1 00:00:00,380 --> 00:00:01,760 (Selected and supported by Ministry of Culture, Sports and Tourism...) 2 00:00:01,760 --> 00:00:03,089 (and the Korea Creative Content Agency) 3 00:00:03,930 --> 00:00:06,049 There's something more important. 4 00:00:07,299 --> 00:00:09,429 She changed. 5 00:00:13,640 --> 00:00:16,859 Leave Summer Guys to me. 6 00:00:18,269 --> 00:00:19,269 (Summer Guys) 7 00:00:35,329 --> 00:00:36,880 (Lee Jung Shin) 8 00:00:39,500 --> 00:00:41,210 (Kang Mi Na) 9 00:00:43,259 --> 00:00:45,090 (Kwon Hyun Bin) 10 00:00:47,679 --> 00:00:49,350 (Lee Jung Sic) 11 00:00:51,429 --> 00:00:53,020 (Lim Na Young) 12 00:01:25,379 --> 00:01:28,299 (Episode 8: Bloody Mary) 13 00:01:31,760 --> 00:01:34,140 Guys. Grab your tools and come out. 14 00:01:34,469 --> 00:01:35,519 Why? 15 00:01:35,640 --> 00:01:38,349 Jin Dal Lae went to see the loan shark. 16 00:01:38,519 --> 00:01:40,310 - Okay. - Hurry. 17 00:01:45,989 --> 00:01:48,319 (Forfeiture of Bodily Rights) 18 00:01:48,319 --> 00:01:49,609 (Oh Jin Dal Lae) 19 00:01:53,489 --> 00:01:54,579 Jin Dal Lae. 20 00:01:58,170 --> 00:02:00,579 - Are you okay? - What do you mean? 21 00:02:00,579 --> 00:02:01,629 Darn it. 22 00:02:01,879 --> 00:02:04,340 Why are you causing a fuss? 23 00:02:04,340 --> 00:02:07,590 Didn't the loan shark abduct you? 24 00:02:08,879 --> 00:02:10,680 I came on my own. 25 00:02:17,729 --> 00:02:19,599 I never said she was taken. 26 00:02:20,189 --> 00:02:21,479 I said she went to see them. 27 00:02:24,020 --> 00:02:25,229 I said I'd come, 28 00:02:25,229 --> 00:02:27,439 and you said she was here already! 29 00:02:28,240 --> 00:02:29,319 Sir. 30 00:02:29,490 --> 00:02:33,120 I only need one of you. That's why I called both of you! 31 00:02:33,409 --> 00:02:34,659 Darn it. 32 00:02:34,780 --> 00:02:36,539 Anyway, calm down... 33 00:02:36,870 --> 00:02:37,870 and sit. 34 00:02:40,830 --> 00:02:42,500 He messaged me... 35 00:02:42,500 --> 00:02:45,300 saying he'll sell our debt to someone else. 36 00:02:46,129 --> 00:02:47,169 What? 37 00:02:47,550 --> 00:02:49,840 To whom? 38 00:02:50,969 --> 00:02:51,969 To me. 39 00:02:59,270 --> 00:03:00,889 If you're mad at me, take it out on me. 40 00:03:00,889 --> 00:03:02,439 Don't take it out on innocent people. 41 00:03:03,099 --> 00:03:05,860 I know. I'm taking it out on you right now. 42 00:03:07,150 --> 00:03:08,400 And this is... 43 00:03:08,819 --> 00:03:11,949 a problem between our resort and Summer Guys that I must resolve. 44 00:03:12,240 --> 00:03:13,569 Isn't that right, Father Yang? 45 00:03:15,620 --> 00:03:16,870 Is this Chairman Yum's idea? 46 00:03:17,330 --> 00:03:19,250 It's Dad's idea and mine. 47 00:03:20,000 --> 00:03:21,330 Let's make it short... 48 00:03:22,919 --> 00:03:24,419 and resolve it with that. 49 00:03:25,460 --> 00:03:28,550 We'll have a pool party at the resort next week. 50 00:03:28,710 --> 00:03:30,719 We'll have a cocktail show battle. 51 00:03:31,090 --> 00:03:34,340 Let's determine the winner and loser then. 52 00:03:34,430 --> 00:03:35,930 If Summer Guys wins, 53 00:03:36,930 --> 00:03:38,719 I'll burn the loan agreement. 54 00:03:38,969 --> 00:03:39,979 If we lose? 55 00:03:39,979 --> 00:03:43,770 "Hand over all rights to Summer Guys." 56 00:03:45,729 --> 00:03:48,020 Actually, there's another term. 57 00:03:48,650 --> 00:03:49,650 A term? 58 00:03:55,199 --> 00:03:56,620 I need to step in. 59 00:03:59,539 --> 00:04:01,199 I need to go somewhere. 60 00:04:01,750 --> 00:04:02,750 Where? 61 00:04:04,460 --> 00:04:06,840 There's a girl who keeps bugging me to meet. 62 00:04:09,379 --> 00:04:11,759 You're meeting a girl now? In the midst of all of this? 63 00:04:12,259 --> 00:04:14,219 I promised her from before my release. 64 00:04:14,629 --> 00:04:15,680 I'll be back soon. 65 00:04:38,579 --> 00:04:39,660 Are you okay? 66 00:04:42,949 --> 00:04:44,000 Are you okay? 67 00:04:49,920 --> 00:04:50,920 Sorry. 68 00:04:52,670 --> 00:04:53,920 I failed again. 69 00:04:56,970 --> 00:04:58,720 Must you go this far? 70 00:05:00,139 --> 00:05:01,600 That's the term. 71 00:05:03,850 --> 00:05:06,730 Do a fire show? 72 00:05:08,730 --> 00:05:12,189 She added it intentionally, knowing you had a traumatic experience. 73 00:05:15,279 --> 00:05:17,160 If I can't do the fire show, 74 00:05:21,620 --> 00:05:23,290 I can't win. 75 00:05:31,209 --> 00:05:32,420 I'll fail. 76 00:05:34,459 --> 00:05:38,050 You said you'd kick Jin Dal Lae out within a month. 77 00:05:38,300 --> 00:05:39,759 But you suddenly show up... 78 00:05:40,600 --> 00:05:42,259 and say you'll fail. 79 00:05:45,180 --> 00:05:47,439 I'll return the money I received. 80 00:06:48,959 --> 00:06:49,959 What's wrong? 81 00:06:53,920 --> 00:06:55,209 Hey. What's wrong? 82 00:07:06,970 --> 00:07:08,060 What happened? 83 00:07:09,519 --> 00:07:10,600 I don't know. 84 00:07:10,850 --> 00:07:13,860 They jumped me out of nowhere, so I couldn't see their face. 85 00:07:16,110 --> 00:07:17,610 Did you really not know them? 86 00:07:18,529 --> 00:07:20,199 Whom would I know here? 87 00:07:20,860 --> 00:07:24,199 They must be local thugs. 88 00:07:28,500 --> 00:07:30,329 It wasn't Chairman Yum? 89 00:07:35,839 --> 00:07:37,129 What's your relationship with him? 90 00:07:38,170 --> 00:07:40,420 What's your real reason for approaching Jin Dal Lae? 91 00:07:41,680 --> 00:07:42,930 Were you suspecting me? 92 00:07:44,430 --> 00:07:46,050 Everything about Norway is a lie. 93 00:07:46,970 --> 00:07:49,769 Did you think I didn't know you were making it all up? 94 00:07:49,769 --> 00:07:52,310 How are you so sure whether or not I'm lying? 95 00:07:52,689 --> 00:07:55,810 You're even lying that you were at the church orphanage. 96 00:07:55,810 --> 00:07:56,860 Am I wrong? 97 00:07:58,899 --> 00:07:59,899 Was that... 98 00:08:02,490 --> 00:08:03,740 postcard yours? 99 00:08:09,240 --> 00:08:10,329 I guess so. 100 00:08:13,420 --> 00:08:15,250 Okay, fine. 101 00:08:16,290 --> 00:08:17,459 I'm a total fraud. 102 00:08:17,459 --> 00:08:19,379 So go and tell Jin Dal Lae. 103 00:08:20,550 --> 00:08:22,170 That I'm a fake, and that... 104 00:08:23,680 --> 00:08:24,720 you're the real one. 105 00:08:28,759 --> 00:08:32,309 "Without a drop of the Sunwoo family's blood." 106 00:08:32,559 --> 00:08:33,889 An orphan? 107 00:08:34,389 --> 00:08:38,149 We thought you were a Sunwoo, but you're an orphan. 108 00:08:38,899 --> 00:08:40,860 We thought you were an heir, 109 00:08:41,740 --> 00:08:44,570 but you're an adoptee with unknown roots. 110 00:08:48,120 --> 00:08:49,330 Don't worry. 111 00:08:49,740 --> 00:08:51,789 I don't plan to tell people. 112 00:08:54,370 --> 00:08:56,419 So go back to your world. 113 00:08:57,750 --> 00:08:59,000 I'll stay here. 114 00:08:59,590 --> 00:09:01,299 What are you up to? 115 00:09:03,759 --> 00:09:05,179 I like Jin Dal Lae. 116 00:09:05,759 --> 00:09:07,429 Everything else is a lie, 117 00:09:09,139 --> 00:09:10,350 but that's the truth. 118 00:09:49,590 --> 00:09:50,679 Are you okay? 119 00:09:51,299 --> 00:09:53,059 - Yes. - Let me see. 120 00:09:54,059 --> 00:09:55,350 Let me see. 121 00:09:58,399 --> 00:09:59,480 Hey. 122 00:10:01,980 --> 00:10:03,279 I said I was fine. 123 00:10:03,279 --> 00:10:05,029 No, you're not. 124 00:10:07,490 --> 00:10:09,159 I asked Chan out, 125 00:10:11,529 --> 00:10:13,029 and I was rejected flat out. 126 00:10:14,080 --> 00:10:15,200 He says he doesn't like me. 127 00:10:16,039 --> 00:10:19,460 A Ran. Is that why you're having the cocktail show? 128 00:10:19,879 --> 00:10:21,379 To get revenge because you're mad? 129 00:10:22,169 --> 00:10:23,169 Yes. 130 00:10:23,169 --> 00:10:26,590 I want to make him regret rejecting me. 131 00:10:28,759 --> 00:10:30,389 But it's not all because of him. 132 00:10:31,970 --> 00:10:35,139 I begged Dad to make our bar bigger. 133 00:10:36,350 --> 00:10:39,389 I should get rid of competition, so we can do better. 134 00:10:41,309 --> 00:10:42,769 I just want to do well. 135 00:10:43,980 --> 00:10:45,230 I don't want to lose. 136 00:10:46,320 --> 00:10:47,820 From what I saw last time, 137 00:10:48,110 --> 00:10:51,450 Jin Dal Lae is quite impressive. 138 00:10:52,320 --> 00:10:55,789 I was mean and poked at her weakness, 139 00:10:58,080 --> 00:11:01,000 but I don't think she'll just take it. 140 00:11:19,480 --> 00:11:20,480 (Message) 141 00:11:20,480 --> 00:11:21,559 (Sunwoo Chan) 142 00:11:26,230 --> 00:11:27,230 What's this? 143 00:11:31,320 --> 00:11:33,200 This is the place. 144 00:11:36,029 --> 00:11:37,200 Where is he? 145 00:11:55,639 --> 00:11:56,809 Where is he? 146 00:11:57,509 --> 00:11:59,100 Why did he tell me to come here... 147 00:12:08,610 --> 00:12:09,610 Let's go. 148 00:12:10,940 --> 00:12:12,149 I need to tell you something... 149 00:12:13,320 --> 00:12:14,570 way over there. 150 00:12:16,490 --> 00:12:17,659 Don't you want to hear it? 151 00:14:11,399 --> 00:14:12,769 Are you still afraid of fire? 152 00:14:19,740 --> 00:14:21,620 Why do you keep asking me like that? 153 00:14:23,289 --> 00:14:24,950 I was almost confused again. 154 00:14:27,289 --> 00:14:28,370 You're right. 155 00:14:30,830 --> 00:14:31,919 It is me. 156 00:14:34,000 --> 00:14:35,799 You can hold onto it for tonight. 157 00:14:36,669 --> 00:14:38,629 It's my lucky postcard that my daddy gave me. 158 00:14:39,340 --> 00:14:41,509 Stop it. You're scaring me. 159 00:14:42,759 --> 00:14:45,019 Stop it! I said to stop! 160 00:14:45,019 --> 00:14:46,220 Are you afraid of fire? 161 00:14:54,149 --> 00:14:55,399 Yes, this is it. 162 00:15:13,169 --> 00:15:16,460 I'm going to reopen it later once I'm a grown-up. 163 00:15:17,009 --> 00:15:18,379 Come when I do, okay? 164 00:15:20,009 --> 00:15:21,889 Really? Pinky swear. 165 00:15:25,220 --> 00:15:27,889 I'll lend you that postcard for one more day. 166 00:15:31,519 --> 00:15:32,730 What are you talking about? 167 00:15:33,149 --> 00:15:35,820 The son of Sunwoo Construction wouldn't have been at an orphanage. 168 00:15:36,649 --> 00:15:38,110 It makes no sense. 169 00:15:40,450 --> 00:15:41,610 I was adopted. 170 00:15:46,659 --> 00:15:49,330 I was too afraid of people finding out I was adopted, 171 00:15:51,460 --> 00:15:52,669 so I lied to you. 172 00:15:57,299 --> 00:15:58,799 After I was abandoned by my mom, 173 00:16:00,220 --> 00:16:02,179 I started to lie like an idiot. 174 00:16:03,929 --> 00:16:05,679 After I became Sunwoo Chan, 175 00:16:08,009 --> 00:16:09,889 I worked hard every single minute. 176 00:16:12,639 --> 00:16:14,940 I thought I'd be liked if I did everything well. 177 00:16:16,230 --> 00:16:17,649 That if I did well... 178 00:16:21,029 --> 00:16:22,320 I may become... 179 00:16:23,529 --> 00:16:27,279 a real member of the family rather than an adoptee. 180 00:16:28,740 --> 00:16:29,740 But... 181 00:16:31,200 --> 00:16:32,539 that pressure... 182 00:16:33,620 --> 00:16:35,169 must've been ripping me apart. 183 00:16:38,799 --> 00:16:39,879 Sir. 184 00:16:40,960 --> 00:16:42,629 I became a real idiot... 185 00:16:44,220 --> 00:16:45,889 who can't even read numbers. 186 00:16:54,809 --> 00:16:57,610 First, you pretended not to be the son of Sunwoo Construction. 187 00:16:58,769 --> 00:17:00,940 Then, you pretended you didn't know me. 188 00:17:02,649 --> 00:17:03,649 Then... 189 00:17:05,410 --> 00:17:06,990 you hid your sickness. 190 00:17:13,210 --> 00:17:15,119 You're a liar too. 191 00:17:18,210 --> 00:17:19,210 Sorry. 192 00:17:19,670 --> 00:17:20,960 So what? 193 00:17:22,509 --> 00:17:23,589 Will you leave? 194 00:17:25,259 --> 00:17:27,009 Is that what you needed to tell me? 195 00:17:27,759 --> 00:17:28,759 No. 196 00:17:32,430 --> 00:17:35,140 From the moment I saw you until now, 197 00:17:36,559 --> 00:17:38,230 I've never once forgotten. 198 00:17:46,240 --> 00:17:47,779 I won't leave ever again. 199 00:17:52,369 --> 00:17:53,410 I love you. 200 00:18:18,150 --> 00:18:19,809 Fire in my memories... 201 00:18:21,190 --> 00:18:22,650 only represented pain. 202 00:18:25,400 --> 00:18:26,440 However, 203 00:18:28,240 --> 00:18:30,410 I have a new memory now. 204 00:18:33,869 --> 00:18:34,910 Sunwoo Chan. 205 00:19:02,109 --> 00:19:03,230 Darn it. 206 00:19:03,859 --> 00:19:05,900 Get over here. You're impossible. 207 00:19:15,829 --> 00:19:16,910 Hey. 208 00:19:19,539 --> 00:19:21,329 Use your right hand and go down. 209 00:19:21,329 --> 00:19:22,670 Yes. Down. 210 00:19:22,670 --> 00:19:25,920 Draw a circle and grab it again with your right hand. 211 00:19:27,130 --> 00:19:29,670 Grab the bottom of the bottle with your right hand. 212 00:19:29,670 --> 00:19:30,799 And then down. 213 00:19:34,759 --> 00:19:37,269 Can't we just trick them? They can't tell anyway. 214 00:19:37,269 --> 00:19:38,430 Let's do that again. 215 00:19:39,599 --> 00:19:40,940 Make a cross with your arms. 216 00:19:41,559 --> 00:19:44,359 Flip it and grab it between your legs. 217 00:19:46,319 --> 00:19:47,319 Nice. 218 00:19:47,980 --> 00:19:48,990 That's right. 219 00:19:49,569 --> 00:19:50,900 I'm exhausted. 220 00:19:56,329 --> 00:19:57,410 I'm sorry, 221 00:19:57,410 --> 00:19:59,410 but we're closed for the day. 222 00:20:00,369 --> 00:20:02,039 I came all the way from Seoul. 223 00:20:02,829 --> 00:20:03,920 Can't you make an exception? 224 00:20:05,170 --> 00:20:07,339 Well... The thing is... 225 00:20:07,339 --> 00:20:09,460 Please have a seat. 226 00:20:09,920 --> 00:20:12,049 You came from so far away. Of course, we'll make you a drink. 227 00:20:17,559 --> 00:20:18,640 Bloody Mary. 228 00:20:18,769 --> 00:20:21,269 That's a perfect cocktail for you. 229 00:20:21,269 --> 00:20:22,349 Coming right up. 230 00:20:23,809 --> 00:20:24,859 I'll take two. 231 00:20:25,059 --> 00:20:28,730 I want to buy one for Ma Tae Oh. 232 00:20:32,200 --> 00:20:34,569 You must be Tae Oh's fan. 233 00:20:34,569 --> 00:20:36,829 We had someone before you came from Wando. 234 00:20:37,990 --> 00:20:39,450 I'll make it right now. 235 00:20:46,460 --> 00:20:47,630 Give me a minute. 236 00:20:49,839 --> 00:20:51,049 Okay. 237 00:20:58,470 --> 00:20:59,680 Stop. 238 00:21:00,220 --> 00:21:01,849 You don't know how to make it, do you? 239 00:21:02,640 --> 00:21:03,730 I do too. 240 00:21:03,809 --> 00:21:05,480 Tomato juice. 241 00:21:06,730 --> 00:21:07,809 That's enough. 242 00:21:12,529 --> 00:21:13,609 Okay. 243 00:21:17,410 --> 00:21:19,329 - What? - That's too much. 244 00:21:22,450 --> 00:21:24,250 Here's your Bloody Mary. 245 00:21:49,109 --> 00:21:50,900 It's one shot, one kill. 246 00:21:52,029 --> 00:21:53,859 That's life, isn't it? 247 00:21:56,450 --> 00:21:58,619 Thank you. I'll be back. 248 00:22:18,049 --> 00:22:20,049 - Why did you come here? - Like you don't know? 249 00:22:21,099 --> 00:22:23,140 I heard you told Chairman Yum that you'd quit. 250 00:22:23,720 --> 00:22:25,519 Why did you do that? 251 00:22:25,930 --> 00:22:27,690 If you don't do your job right, 252 00:22:27,690 --> 00:22:29,309 no one will hire you in this field again. 253 00:22:29,309 --> 00:22:30,400 I know that. 254 00:22:31,400 --> 00:22:33,230 So I plan to leave this field. 255 00:22:34,190 --> 00:22:35,240 What? 256 00:22:35,779 --> 00:22:37,240 I want to go clean and... 257 00:22:41,579 --> 00:22:43,160 live here like this. 258 00:22:46,869 --> 00:22:47,869 Don't tell me... 259 00:22:49,960 --> 00:22:51,000 No, right? 260 00:22:57,170 --> 00:22:58,380 That can't be. 261 00:22:59,130 --> 00:23:00,180 The great Ma Jin Oh? 262 00:23:00,180 --> 00:23:01,680 - Just for that loser? - Watch it. 263 00:23:01,680 --> 00:23:02,799 Snap out of it! 264 00:23:03,049 --> 00:23:05,180 You're a con artist and an ex-con. 265 00:23:05,430 --> 00:23:06,930 Would she like you if she knows that? 266 00:23:06,930 --> 00:23:08,190 Stay out of it! 267 00:23:19,740 --> 00:23:22,369 I'll give you the money to cover your cut. 268 00:23:22,660 --> 00:23:23,660 That will do, won't it? 269 00:23:27,539 --> 00:23:28,710 Was I... 270 00:23:31,079 --> 00:23:32,380 nothing to you... 271 00:23:34,630 --> 00:23:36,339 all this time? 272 00:23:43,009 --> 00:23:44,009 Bye. 273 00:23:55,819 --> 00:23:57,069 I need to talk to you. 274 00:23:57,569 --> 00:23:58,690 Can you come out? 275 00:23:59,190 --> 00:24:00,200 What? 276 00:24:01,660 --> 00:24:02,740 By myself? 277 00:24:05,410 --> 00:24:06,700 I know where that is. 278 00:24:08,910 --> 00:24:10,539 Okay. I'll go there. 279 00:24:11,960 --> 00:24:13,000 Okay. 280 00:24:18,759 --> 00:24:20,049 Maybe a flower? 281 00:24:20,049 --> 00:24:22,049 (Flowers) 282 00:24:32,559 --> 00:24:34,269 Why are you so spaced out? 283 00:24:39,400 --> 00:24:40,400 Are you mad? 284 00:24:43,450 --> 00:24:44,990 You must've been shocked. 285 00:24:45,740 --> 00:24:46,779 Sorry. 286 00:24:48,289 --> 00:24:50,410 I didn't know you'd be that shocked. 287 00:24:53,329 --> 00:24:54,750 Don't you have something to tell me? 288 00:24:56,670 --> 00:24:57,670 Me? 289 00:25:00,960 --> 00:25:02,720 You're the one who said you had something to say. 290 00:25:07,759 --> 00:25:09,680 Don't you have anything to confess to me? 291 00:25:13,349 --> 00:25:14,849 How did you know? 292 00:25:16,349 --> 00:25:17,400 Goodness. 293 00:25:17,940 --> 00:25:20,609 You really are good at reading people. 294 00:25:31,160 --> 00:25:32,200 Do you remember... 295 00:25:35,329 --> 00:25:37,329 when I told you that I liked you... 296 00:25:39,210 --> 00:25:40,339 before? 297 00:25:45,130 --> 00:25:49,140 I said it was a joke and dropped it back then, 298 00:25:52,809 --> 00:25:54,099 but I meant it. 299 00:25:55,690 --> 00:25:56,900 It's the first time... 300 00:25:58,609 --> 00:25:59,819 being honest... 301 00:26:01,779 --> 00:26:04,359 and telling someone how I feel. 302 00:26:08,869 --> 00:26:09,869 Jin Dal Lae. 303 00:26:13,289 --> 00:26:15,460 I really, sincerely love you... 304 00:26:20,630 --> 00:26:22,049 Was it all a lie? 305 00:26:22,299 --> 00:26:23,339 The postcard, 306 00:26:24,170 --> 00:26:26,049 the childhood memories, all of it? 307 00:26:26,220 --> 00:26:28,720 Dal Lae. I was going to tell you. I was, but... 308 00:26:28,720 --> 00:26:29,799 No. 309 00:26:30,549 --> 00:26:32,140 Get out of Summer Guys. 310 00:27:01,250 --> 00:27:03,250 My sincere feelings for you... 311 00:27:03,670 --> 00:27:06,009 ended up becoming lies. 312 00:27:26,900 --> 00:27:31,109 (Ma Tae Oh) 313 00:27:50,380 --> 00:27:51,380 Where are you going? 314 00:28:01,190 --> 00:28:02,730 (Ma Tae Oh) 315 00:28:09,319 --> 00:28:10,990 Tae Oh was a con artist? 316 00:28:11,450 --> 00:28:13,619 He really liked Summer Guys. 317 00:28:13,910 --> 00:28:15,700 That's why he's a con artist. 318 00:28:16,450 --> 00:28:18,250 Everything about him was a lie. 319 00:28:23,170 --> 00:28:25,130 The con artist you mentioned a few days ago... 320 00:28:25,880 --> 00:28:26,880 was Tae Oh, wasn't it? 321 00:28:29,589 --> 00:28:31,549 You knew, but you didn't tell us. 322 00:28:34,930 --> 00:28:36,259 I like Jin Dal Lae. 323 00:28:37,930 --> 00:28:39,559 Everything else is a lie, 324 00:28:42,980 --> 00:28:44,150 but that's the truth. 325 00:28:58,869 --> 00:29:01,079 Can I lie just one more time? 326 00:29:02,660 --> 00:29:03,710 And tell her... 327 00:29:05,250 --> 00:29:06,839 not to forgive me? 328 00:29:06,839 --> 00:29:10,880 (Summer Guys) 329 00:29:45,869 --> 00:29:47,420 (Summer Guys) 330 00:29:52,630 --> 00:29:54,220 I should pay you back for this too. 331 00:29:54,670 --> 00:29:56,680 Tae Oh may have been a con artist, 332 00:29:57,140 --> 00:29:58,759 but I'm sure it wasn't all a lie. 333 00:30:01,769 --> 00:30:02,970 Nurse! 334 00:30:03,269 --> 00:30:04,309 See you later. 335 00:30:04,680 --> 00:30:06,059 Don't you want to know... 336 00:30:07,269 --> 00:30:09,230 how preparations are going with the cocktail show? 337 00:30:09,440 --> 00:30:11,019 Of course, not. 338 00:30:11,940 --> 00:30:13,819 I went there for the money. 339 00:30:15,490 --> 00:30:16,779 Tae Oh drew it. 340 00:30:19,069 --> 00:30:20,240 He gave it to me. 341 00:30:20,410 --> 00:30:22,450 You let me know who I am. 342 00:30:23,200 --> 00:30:24,500 So thank you. 343 00:30:36,380 --> 00:30:38,470 Tae Oh? Ma Tae Oh? 344 00:30:42,930 --> 00:30:44,769 Can we win? 345 00:30:45,019 --> 00:30:46,059 Who are we? 346 00:30:46,690 --> 00:30:48,230 With our cocktail show on the beach, 347 00:30:48,230 --> 00:30:51,440 we got 250,000 views. We're superstars. 348 00:30:52,269 --> 00:30:53,359 Let's do it! 349 00:30:53,440 --> 00:30:55,400 - Yes! - Let's do it. 350 00:30:56,359 --> 00:30:57,450 Let's do it! 351 00:31:18,509 --> 00:31:20,140 (Summer Guys) 352 00:31:20,140 --> 00:31:22,180 (Epilogue) 353 00:31:22,180 --> 00:31:25,430 (Jeju Penitentiary) 354 00:31:54,089 --> 00:31:55,130 You came empty-handed. 355 00:31:55,460 --> 00:31:56,630 I didn't bring tofu. 356 00:31:58,839 --> 00:32:00,089 You look good. 357 00:32:02,220 --> 00:32:05,809 There isn't a prison in the country that you haven't been in. 358 00:32:06,059 --> 00:32:09,849 So... You got the Jeju Penitentiary under your belt. 359 00:32:10,059 --> 00:32:11,230 You've hit a grand slam. 360 00:32:11,650 --> 00:32:13,269 Stop messing around. 361 00:32:13,400 --> 00:32:15,819 I thought I'd die in there. 362 00:32:17,650 --> 00:32:19,150 Take me to Seoul. 363 00:32:19,150 --> 00:32:20,240 When are we leaving? 364 00:32:22,950 --> 00:32:24,319 Given what it is, 365 00:32:25,950 --> 00:32:28,500 let's do another job in Jeju before going to Seoul. 366 00:32:34,170 --> 00:32:35,210 Is this mine? 367 00:32:35,380 --> 00:32:36,420 Open it. 368 00:32:50,890 --> 00:32:52,599 You and your jokes. 369 00:33:04,200 --> 00:33:05,740 Oh Jin Dal Lae. 370 00:33:08,200 --> 00:33:10,200 Do people still use tacky names like this? 371 00:33:10,200 --> 00:33:11,410 She's naive. 372 00:33:12,000 --> 00:33:13,869 It'll be a piece of cake to seduce a girl like her. 373 00:33:16,039 --> 00:33:17,960 She doesn't look like she has much. 374 00:33:20,670 --> 00:33:22,009 You will initially get 50,000 dollars for the con. 375 00:33:22,589 --> 00:33:25,089 Additional 100,000 dollars if you succeed in two months. 376 00:33:28,140 --> 00:33:29,220 I'm in. 377 00:33:29,559 --> 00:33:30,970 - You're in? - I'm in. 378 00:33:37,059 --> 00:33:38,440 How sweet. 379 00:33:46,160 --> 00:33:48,119 What time did everyone get in last night? 380 00:33:48,660 --> 00:33:50,039 I fell asleep while waiting. 381 00:33:50,039 --> 00:33:51,160 I know. 382 00:33:51,700 --> 00:33:53,079 I know it was a day off, 383 00:33:53,079 --> 00:33:55,289 but don't stay out too late. 384 00:33:55,289 --> 00:33:56,420 I know. 385 00:33:56,420 --> 00:33:58,750 We have to practice hard. 386 00:33:59,460 --> 00:34:01,000 I had to meet someone last night. 387 00:34:01,420 --> 00:34:02,420 Whom? 388 00:34:03,839 --> 00:34:04,930 A con artist. 389 00:34:06,640 --> 00:34:08,510 Every con artist says... 390 00:34:09,099 --> 00:34:13,519 "Everything else was a lie, but this is the truth." 391 00:34:17,519 --> 00:34:19,650 If you believe that, you're a fool. 392 00:34:22,780 --> 00:34:25,320 Do you know what real con artists that I know are like? 393 00:34:25,739 --> 00:34:26,989 They don't say anything. 394 00:34:27,739 --> 00:34:30,030 They don't say things that a decent person would say... 395 00:34:30,030 --> 00:34:31,659 and just keep denying it. 396 00:34:33,199 --> 00:34:35,369 Now that is evil. 397 00:34:35,619 --> 00:34:36,710 What are you talking about?