1 00:00:00,375 --> 00:00:01,502 Ye Joon, 2 00:00:04,046 --> 00:00:05,255 apa kamu menyukaiku? 3 00:00:06,089 --> 00:00:08,550 (Berdasarkan webtoon di Naver, "Si Cowok Komik" oleh Nimni) 4 00:00:10,093 --> 00:00:11,178 Ya. 5 00:00:12,554 --> 00:00:13,597 Aku menyukaimu. 6 00:00:16,642 --> 00:00:18,268 Ye Joon, syutingnya akan segera dimulai. 7 00:00:20,979 --> 00:00:22,105 Mari bicara langsung. 8 00:00:23,398 --> 00:00:25,025 Aku lebih suka bicara langsung. 9 00:00:26,068 --> 00:00:29,112 (Si Cowok Komik, Episode 8) 10 00:00:30,822 --> 00:00:32,991 - Hai. - Hei, kamu. 11 00:00:33,659 --> 00:00:35,244 Astaga, setelah mendapatkan peran utama ini, 12 00:00:35,327 --> 00:00:37,329 kamu jelas terlihat berbeda. 13 00:00:37,329 --> 00:00:38,580 Berbeda apanya? 14 00:00:39,039 --> 00:00:40,207 Dia persis sama. 15 00:00:43,585 --> 00:00:45,796 Jangan salah paham. Aku tidak meminta mereka ikut. 16 00:00:46,255 --> 00:00:47,881 Benar, bukan? 17 00:00:48,590 --> 00:00:51,426 Tentu saja, untuk apa? 18 00:00:51,426 --> 00:00:52,845 - Halo. - Ya, halo. 19 00:00:52,845 --> 00:00:54,680 - Biar kubawakan ini untukmu. - Astaga, terima kasih. 20 00:00:54,888 --> 00:00:56,181 - Itu tampak berat. - Tidak apa-apa. 21 00:00:56,765 --> 00:00:58,350 Baiklah, ayo. 22 00:01:02,479 --> 00:01:04,773 Ye Joon, aktrisnya belum datang. 23 00:01:04,773 --> 00:01:06,817 Tapi kamu bisa membuatnya terlihat seolah-olah dia di sini, bukan? 24 00:01:06,984 --> 00:01:08,277 Ya, aku akan melakukan yang terbaik. 25 00:01:08,485 --> 00:01:09,570 Ayo mulai. 26 00:01:10,237 --> 00:01:11,572 Adegan 9, cut 10, take 1! 27 00:01:11,655 --> 00:01:12,698 Siap. 28 00:01:13,740 --> 00:01:14,867 Action! 29 00:01:15,701 --> 00:01:16,952 Bagaimana kabarku? 30 00:01:17,786 --> 00:01:19,413 Kamu bertanya karena tidak tahu harus bilang apa? 31 00:01:20,289 --> 00:01:21,373 Bagaimana denganmu? 32 00:01:22,708 --> 00:01:23,917 Bagaimana kabarmu? 33 00:01:24,001 --> 00:01:25,127 Cut. 34 00:01:25,961 --> 00:01:27,504 Itu tidak buruk, 35 00:01:27,754 --> 00:01:29,381 tapi kamu mengungkapkan perasaanmu di adegan ini, 36 00:01:29,381 --> 00:01:31,842 jadi, cobalah mengekspresikan perasaan itu. 37 00:01:31,842 --> 00:01:33,552 - Baiklah. - Mari kita coba lagi. 38 00:01:34,136 --> 00:01:35,262 Perasaan... 39 00:01:36,180 --> 00:01:37,306 Fokuslah pada perasaan. 40 00:01:38,682 --> 00:01:39,933 Adegan 9, cut 10, take 2! 41 00:01:40,142 --> 00:01:41,268 Siap. 42 00:01:42,477 --> 00:01:43,604 Action! 43 00:01:45,355 --> 00:01:46,648 Bagaimana kabarku? 44 00:01:47,065 --> 00:01:48,734 Kamu bertanya karena tidak tahu harus bilang apa? 45 00:01:49,943 --> 00:01:52,613 Bagaimana denganmu? Bagaimana kabarmu? 46 00:01:52,821 --> 00:01:54,656 Cut! Memangnya kamu preman? 47 00:01:55,157 --> 00:01:57,159 Kamu di sini mau mengungkapkan perasaanmu, bukan berkelahi. 48 00:01:57,242 --> 00:01:58,410 Cobalah tersenyum sedikit. 49 00:01:59,036 --> 00:02:00,329 Baik. Maafkan aku. 50 00:02:00,412 --> 00:02:02,039 Baiklah. Mari kita mulai lagi. 51 00:02:02,039 --> 00:02:03,248 Take 3! 52 00:02:04,291 --> 00:02:05,417 Action! 53 00:02:09,796 --> 00:02:10,964 Bagaimana kabarku? 54 00:02:12,382 --> 00:02:14,092 Kamu bertanya karena tidak tahu harus bilang apa? 55 00:02:15,719 --> 00:02:16,929 Bagaimana denganmu? Bagaimana kabarmu? 56 00:02:17,179 --> 00:02:18,263 Cut. 57 00:02:18,514 --> 00:02:20,891 Itu tampak seperti psikopat. 58 00:02:22,267 --> 00:02:23,352 Take 9. 59 00:02:24,311 --> 00:02:25,437 Bagaimana kabarku? 60 00:02:28,565 --> 00:02:29,900 - Kamu bertanya karena... - Tidak! 61 00:02:29,983 --> 00:02:31,818 Cut. Jangan lakukan itu. 62 00:02:32,653 --> 00:02:34,238 - Maafkan aku. - Kenapa kamu menangis? 63 00:02:35,531 --> 00:02:36,657 Adegan 9, cut 10, take 10! 64 00:02:36,657 --> 00:02:37,991 Adegan 9, cut 10, take 11! 65 00:02:42,579 --> 00:02:43,872 Kapan Matilda akan tiba di sini? 66 00:02:44,998 --> 00:02:47,292 Dia kesulitan untuk fokus karena berakting tanpa Matilda. 67 00:02:47,501 --> 00:02:49,044 Dia akan tiba satu jam lagi. 68 00:02:50,045 --> 00:02:51,129 Ini gila. 69 00:02:51,129 --> 00:02:53,257 Jadwal Matilda selalu penuh. 70 00:02:53,590 --> 00:02:56,093 Bagaimana kalau kita pakai pemeran pengganti? 71 00:02:56,885 --> 00:02:57,928 Pemeran pengganti? 72 00:02:58,929 --> 00:03:01,932 Haruskah kita berusaha menghiburnya? 73 00:03:02,766 --> 00:03:04,309 Itu akan makin mengganggunya. 74 00:03:07,062 --> 00:03:08,272 Permisi. 75 00:03:11,066 --> 00:03:12,150 Aku? 76 00:03:14,778 --> 00:03:16,947 Baiklah. Mari persiapkan dirimu... 77 00:03:17,155 --> 00:03:19,366 Apa kamu keberatan melepas arlojimu? 78 00:03:19,366 --> 00:03:20,868 Mungkin akan masuk frame. 79 00:03:23,912 --> 00:03:25,122 Apa aku harus melepasnya? 80 00:03:25,998 --> 00:03:27,165 Sebentar saja. 81 00:03:33,881 --> 00:03:35,215 Kenapa Seon Nyeo harus menggantikan aktrisnya? 82 00:03:35,340 --> 00:03:37,092 Ayolah! Ini akan menyenangkan. 83 00:03:54,651 --> 00:03:57,279 Lihat dirimu, Seon Nyeo! Kamu melakukan debut akting? 84 00:03:57,279 --> 00:03:58,488 Diamlah. 85 00:04:00,073 --> 00:04:01,200 Kamu terlihat cantik. 86 00:04:05,787 --> 00:04:06,955 Itu tampak cocok denganmu. 87 00:04:07,581 --> 00:04:08,790 Silakan lewat sini. 88 00:04:13,587 --> 00:04:16,381 Ye Joon, coba ucapkan dialog itu kepada wanita ini. 89 00:04:19,510 --> 00:04:21,386 Kuharap aku tidak mengganggu. 90 00:04:25,849 --> 00:04:26,975 Sama sekali tidak. 91 00:04:28,685 --> 00:04:30,354 Kurasa aku bisa bekerja dengan baik kali ini. 92 00:04:38,987 --> 00:04:41,490 Ye Joon, ayo bekerja dengan baik. Kamu bisa! 93 00:04:41,782 --> 00:04:42,908 Terima kasih. 94 00:04:42,908 --> 00:04:44,034 Ayo mulai. 95 00:04:44,159 --> 00:04:45,494 Adegan 9, cut 10, take 12! 96 00:04:46,870 --> 00:04:49,748 Siap, mulai! 97 00:04:51,917 --> 00:04:53,126 Bagaimana kabarku? 98 00:04:56,380 --> 00:04:58,423 Kamu bertanya karena tidak tahu harus bilang apa? 99 00:04:59,758 --> 00:05:02,469 Bagaimana denganmu? Bagaimana kabarmu? 100 00:05:03,887 --> 00:05:05,097 Itu bagus. 101 00:05:05,848 --> 00:05:08,767 Benarkah? Sejujurnya, keadaanku kurang baik. 102 00:05:12,271 --> 00:05:13,397 Aku menyukaimu. 103 00:05:16,066 --> 00:05:17,234 Aku punya perasaan kepadamu. 104 00:05:18,402 --> 00:05:20,028 Aku kesulitan karena tidak bisa menemuimu. 105 00:05:22,281 --> 00:05:23,574 Mungkin seharusnya aku tidak memberitahumu. 106 00:05:24,616 --> 00:05:26,702 Setidaknya aku bisa bertemu denganmu kapan pun aku mau. 107 00:05:29,037 --> 00:05:30,247 Aku memang menyesalinya, 108 00:05:31,832 --> 00:05:33,166 tapi aku sudah memberitahumu. 109 00:05:35,252 --> 00:05:36,628 Akan kukatakan lagi. 110 00:05:40,257 --> 00:05:41,550 Aku sangat menyukaimu. 111 00:05:47,097 --> 00:05:48,557 Kamu tidak akan menghentikannya? 112 00:05:48,557 --> 00:05:50,058 Aku suka suasananya sekarang. 113 00:05:51,560 --> 00:05:54,438 Pada hari ulang tahunmu, aku tidak datang karena pekerjaan. 114 00:05:55,480 --> 00:05:57,608 Sejujurnya, aku ingin meninggalkan semuanya dan mendatangimu. 115 00:05:58,442 --> 00:06:00,736 Dan saat ditelepon soal mendapatkan peran itu, 116 00:06:03,864 --> 00:06:05,657 aku ingin memberitahumu lebih dahulu. 117 00:06:07,951 --> 00:06:11,747 Selain itu, saat beredar rumor tentangku mengencani gadis lain, 118 00:06:13,332 --> 00:06:15,751 aku sangat khawatir kamu akan memercayai rumor itu. 119 00:06:16,919 --> 00:06:19,004 Aku sangat khawatir. Itu sebabnya aku segera menemuimu. 120 00:06:24,134 --> 00:06:25,302 Aku tidak mau kehilanganmu. 121 00:06:28,430 --> 00:06:29,681 Aku ingin selalu bersamamu. 122 00:06:35,687 --> 00:06:38,273 Hei, bukankah dia menyatakan perasaannya yang sesungguhnya? 123 00:06:46,406 --> 00:06:47,449 Cut. 124 00:06:48,242 --> 00:06:49,326 Baik! 125 00:06:49,409 --> 00:06:51,578 Berhasil! Mari bersiap untuk adegan berikutnya. 126 00:06:54,498 --> 00:06:55,624 Hei, kamu baik-baik saja? 127 00:06:55,707 --> 00:06:56,834 Ada apa? 128 00:06:57,459 --> 00:06:59,336 Jangan khawatir. Aku baik-baik saja. 129 00:07:00,587 --> 00:07:03,048 Apa karena kamu cemburu? Astaga. 130 00:07:03,048 --> 00:07:05,342 Kamu hampir pingsan karena amat kesal? 131 00:07:07,928 --> 00:07:09,096 Kenapa kamu tiba-tiba bekerja dengan baik? 132 00:07:09,221 --> 00:07:11,265 Aku benar-benar tersentuh. Aku serius. 133 00:07:11,682 --> 00:07:14,685 Seharusnya aku bekerja lebih baik sejak awal. Maafkan aku. 134 00:07:14,810 --> 00:07:17,437 Benar. Berdirilah di sana sambil mengangkat tangan. 135 00:07:18,522 --> 00:07:21,316 - Bercanda. Bagus. Terima kasih. - Terima kasih. 136 00:07:21,400 --> 00:07:23,443 Aku juga harus bersyukur kepada temanmu. Terima kasih bantuannya. 137 00:07:30,826 --> 00:07:32,703 Kamu bilang ingin bicara langsung. 138 00:07:34,162 --> 00:07:35,205 Bicaralah. 139 00:07:36,248 --> 00:07:37,624 Aku malah akhirnya 140 00:07:38,667 --> 00:07:40,460 memberitahumu inti dari apa yang ingin kukatakan. 141 00:07:42,254 --> 00:07:45,841 Tapi ekspresimu itu mengatakan apa jawabanmu. 142 00:07:51,847 --> 00:07:54,808 - Aku tidak menyesal. - Apa? 143 00:07:55,142 --> 00:07:56,560 Jika aku merasa berutang maaf kepadamu, 144 00:07:57,561 --> 00:07:58,979 hubungan kita akan canggung. 145 00:08:03,609 --> 00:08:04,902 Kamu lebih suka melihatku mengasihanimu? 146 00:08:06,862 --> 00:08:07,988 Tidak. 147 00:08:09,615 --> 00:08:12,618 Berusahalah maksimal untuk tidak mengasihaniku. 148 00:08:14,077 --> 00:08:15,495 Dan aku akan melakukan yang terbaik 149 00:08:16,413 --> 00:08:17,664 untuk tidak malu. 150 00:08:21,460 --> 00:08:22,544 Baiklah. 151 00:08:31,720 --> 00:08:35,015 - Halo. - Halo. 152 00:08:35,015 --> 00:08:36,934 - Halo, senang bertemu denganmu. - Halo. 153 00:08:37,809 --> 00:08:39,061 Bagaimana perasaanmu hari ini? 154 00:08:39,353 --> 00:08:40,479 Aku merasa baik. 155 00:08:40,812 --> 00:08:42,856 - Bukankah naskahnya luar biasa? - Ini sangat menarik. 156 00:08:42,856 --> 00:08:45,025 Hei, Matilda di sini. Kamu melihatnya? 157 00:08:45,567 --> 00:08:47,819 Ya, aku melihatnya di sana. 158 00:08:47,819 --> 00:08:49,863 Astaga, dia sangat cantik secara langsung. 159 00:08:51,114 --> 00:08:52,199 Halo. 160 00:08:54,117 --> 00:08:55,410 - Halo. - Halo. 161 00:08:55,661 --> 00:08:56,703 Halo... 162 00:08:57,204 --> 00:08:58,664 - Astaga, mataku! - Ada apa? 163 00:09:00,832 --> 00:09:02,793 Kamu sangat memesona hingga aku hampir buta. 164 00:09:03,669 --> 00:09:06,213 Maafkan aku. Itu bukan sesuatu yang bisa kukendalikan. 165 00:09:06,338 --> 00:09:09,466 Jika kamu sungguh meminta maaf, duduklah di sini. Mari berbincang. 166 00:09:10,217 --> 00:09:11,301 Tentu. 167 00:09:13,136 --> 00:09:14,888 - Siapa namamu? - Aku Cheon Nam Wook. 168 00:09:14,888 --> 00:09:17,015 Kamu memainkan peran kecil? Aku belum pernah melihatmu. 169 00:09:17,516 --> 00:09:19,393 Aku hanya datang untuk menonton syuting. 170 00:09:19,476 --> 00:09:21,019 Ye Joon dan aku teman sekelas. 171 00:09:21,103 --> 00:09:22,980 Begitu rupanya. 172 00:09:23,063 --> 00:09:25,649 Ye Joon dan aku dekat, jadi, bicaralah dengan santai denganku. 173 00:09:26,650 --> 00:09:28,235 Ye Joon dan aku tidak sedekat itu. 174 00:09:29,653 --> 00:09:32,531 Kamu pasti didekati oleh banyak agensi hiburan. 175 00:09:32,906 --> 00:09:35,742 Tidak, tidak pernah. 176 00:09:35,826 --> 00:09:36,869 Benarkah? 177 00:09:37,077 --> 00:09:39,037 Kukira semua orang di agensiku selalu bekerja keras. 178 00:09:39,037 --> 00:09:40,038 Aku kecewa. 179 00:09:40,247 --> 00:09:41,331 Kenapa? 180 00:09:42,124 --> 00:09:44,418 Aku tidak percaya mereka tidak menyadari pria tampan sepertimu. 181 00:09:45,460 --> 00:09:48,297 Aku harus menyuruh CEO agensiku untuk merekrutmu. 182 00:09:51,008 --> 00:09:52,134 Kamu kembali, Nona Kucing. 183 00:09:52,885 --> 00:09:53,927 Kamu mau duduk di sini? 184 00:09:55,512 --> 00:09:56,555 Tentu. 185 00:09:57,181 --> 00:09:59,850 - Apa dia juga teman Ye Joon? - Ya. 186 00:10:00,142 --> 00:10:01,268 Nona Kucing? 187 00:10:02,269 --> 00:10:03,562 Apa itu panggilanmu? 188 00:10:05,898 --> 00:10:07,608 Aku menyebutnya panggilan sayang. 189 00:10:08,567 --> 00:10:10,152 Apa hubunganmu dengannya? 190 00:10:13,989 --> 00:10:15,073 Kami tinggal bersama. 191 00:10:16,658 --> 00:10:17,743 Kalian tinggal bersama? 192 00:10:20,204 --> 00:10:22,664 Matilda, kamu harus bersiap untuk syuting. 193 00:10:22,664 --> 00:10:23,832 Baiklah. 194 00:10:25,709 --> 00:10:27,169 Nam Wook, bisa berikan tasku? 195 00:10:28,170 --> 00:10:29,213 Ini, Matilda. 196 00:10:29,838 --> 00:10:31,089 - Terima kasih. - Tidak masalah. 197 00:10:31,840 --> 00:10:33,300 Matilda? Kalian berdua baru bertemu. 198 00:10:33,592 --> 00:10:35,052 Kamu bisa memanggilku Matilda. 199 00:10:35,260 --> 00:10:37,054 - Apa? - Mari bicara nanti. 200 00:10:37,304 --> 00:10:38,388 Sampai jumpa. 201 00:10:41,433 --> 00:10:43,185 Apa ini juga efek Cheon Nam Wook? 202 00:10:43,185 --> 00:10:45,437 Kamu cemburu lagi? 203 00:10:47,481 --> 00:10:49,858 Cheon Nam Wook, ayo pulang. 204 00:10:50,025 --> 00:10:51,902 - Sekarang? - Aku ingin menonton syuting. 205 00:10:53,820 --> 00:10:56,031 - Bagaimana denganmu, Nam Wook? - Aku tidak mau pergi. 206 00:10:57,533 --> 00:10:59,034 Kamu tidak mau tinggal dan menonton lagi? 207 00:10:59,201 --> 00:11:00,244 Tidak, aku akan pergi. 208 00:11:00,869 --> 00:11:03,247 Kamu bisa pergi denganku atau tetap di sini. 209 00:11:07,626 --> 00:11:08,752 Jadi, kamu tidak mau pergi, bukan? 210 00:11:09,628 --> 00:11:10,879 Baiklah. Sampai jumpa. 211 00:11:11,630 --> 00:11:12,923 Aku akan pergi bersamamu! 212 00:11:14,341 --> 00:11:15,425 Nona Kucing! 213 00:11:16,802 --> 00:11:18,262 Tunggu, Nona Kucing. 214 00:11:18,262 --> 00:11:21,932 Apa? Kenapa kamu tidak menonton syuting teman tersayangmu, Matilda? 215 00:11:22,724 --> 00:11:24,434 Teman tersayangku? Apa maksudmu? 216 00:11:24,768 --> 00:11:26,228 Pria yang menuruti 217 00:11:26,353 --> 00:11:29,982 penggoda itu tidak lebih baik daripada gadis yang menggoda. 218 00:11:30,274 --> 00:11:32,734 Lihat siapa yang bicara. Bagaimana denganmu? 219 00:11:33,652 --> 00:11:36,363 - Apa yang kulakukan? - Kamu dan Ye Joon konyol. 220 00:11:36,363 --> 00:11:37,948 Apa maksudmu? 221 00:11:37,948 --> 00:11:39,074 Kalian saling bertatapan. 222 00:11:39,491 --> 00:11:41,118 Lalu kalian berdua menghilang sejenak. 223 00:11:41,535 --> 00:11:42,870 Jujur saja. Siapa yang lebih buruk? 224 00:11:43,036 --> 00:11:44,162 Ye Joon dan aku... 225 00:11:45,622 --> 00:11:47,165 Lupakan saja. 226 00:11:47,291 --> 00:11:49,334 Apa? Apa yang kalian lakukan? 227 00:11:50,502 --> 00:11:52,379 - Astaga! - Ada apa? 228 00:11:52,963 --> 00:11:55,174 Arlojiku. Ke mana perginya? 229 00:11:55,174 --> 00:11:56,300 Apa? 230 00:11:57,259 --> 00:11:58,343 Arloji yang kubelikan untukmu? 231 00:11:58,468 --> 00:12:00,012 Aku ingat dengan jelas menaruhnya di sakuku. 232 00:12:01,513 --> 00:12:02,806 Kamu kehilangan arloji itu? 233 00:12:04,016 --> 00:12:05,350 Saat kamu bersama Ye Joon? 234 00:12:06,351 --> 00:12:08,604 Apa hubungan Ye Joon dengan ini? 235 00:12:09,354 --> 00:12:10,480 Jangan bilang... 236 00:12:12,816 --> 00:12:13,901 Apa kamu menyukainya? 237 00:12:15,485 --> 00:12:17,487 Apa maksudmu? 238 00:12:18,906 --> 00:12:22,159 Mari hentikan ini. Kenapa aku harus menjelaskannya? 239 00:12:23,619 --> 00:12:24,870 Kamu bukan pacarku! 240 00:12:25,621 --> 00:12:26,747 Kamu harus... 241 00:12:29,917 --> 00:12:31,043 Pada akhirnya, kamu harus kembali. 242 00:12:37,174 --> 00:12:39,718 Hei, kamu mau ke mana? 243 00:12:41,678 --> 00:12:43,597 Baiklah! Pergilah! 244 00:12:49,895 --> 00:12:51,146 Apa dia harus mengatakannya seperti itu? 245 00:12:54,858 --> 00:12:55,901 Hei, di mana kamu? 246 00:12:56,193 --> 00:12:57,653 Mari makan ayam goreng di rumah Hyun Jin. 247 00:12:58,987 --> 00:13:00,113 Apa? 248 00:13:00,948 --> 00:13:02,282 Kenapa kamu menjawab teleponnya? 249 00:13:04,785 --> 00:13:06,703 Aku tidak sengaja menekan nomormu. 250 00:13:07,246 --> 00:13:08,413 Apa yang kamu rencanakan? 251 00:13:09,540 --> 00:13:12,251 Aku akan menemui Hyun Jin. Kamu mau ikut? 252 00:13:14,586 --> 00:13:16,421 Kenapa kamu mudah marah? 253 00:13:16,421 --> 00:13:18,006 Kamu tidak perlu memakiku. 254 00:13:21,760 --> 00:13:24,847 Permisi, hei! Kamu baik-baik saja? 255 00:13:25,389 --> 00:13:26,515 Apa ada orang? 256 00:13:29,518 --> 00:13:32,020 Tidak, di sini tidak ada. Di mana kamu menjatuhkannya? 257 00:13:32,187 --> 00:13:33,730 Bisakah kamu melihat-lihat lagi? 258 00:13:34,565 --> 00:13:35,983 Kenapa kamu tidak kemari dan mencarinya? 259 00:13:36,024 --> 00:13:38,235 Aku tidak bisa melakukannya sendirian. 260 00:13:38,235 --> 00:13:39,319 Sendirian? 261 00:13:39,945 --> 00:13:41,905 Bukankah kamu bersama Nam Wook? 262 00:13:43,574 --> 00:13:47,452 Jangan bilang dia bercengkerama dengan Matilda sekarang. 263 00:13:47,536 --> 00:13:49,329 Apa? Apa maksudmu? 264 00:13:49,663 --> 00:13:51,206 Dia pergi bersamamu tadi. 265 00:13:52,749 --> 00:13:53,792 (Cheon Nam Wook) 266 00:13:54,668 --> 00:13:56,086 Hei, aku harus pergi. 267 00:13:58,672 --> 00:14:00,507 Hei, di mana kamu? 268 00:14:00,924 --> 00:14:03,260 Halo, aku dari RS Universitas Yeolli. 269 00:14:04,011 --> 00:14:05,053 Apa? 270 00:14:05,888 --> 00:14:08,974 Dia dilarikan ke rumah sakit kami setelah pingsan di jalanan. 271 00:14:09,558 --> 00:14:12,477 Aku meneleponmu karena hanya ini nomor yang tersimpan di ponselnya. 272 00:14:14,980 --> 00:14:16,064 Halo? 273 00:14:16,064 --> 00:14:17,733 Halo, ini Rumah Sakit Universitas Yeolli. 274 00:14:18,150 --> 00:14:21,320 Kamu sudah menjemput Pak Cheon Nam Wook? 275 00:14:22,029 --> 00:14:24,323 Apa? Apa maksudmu? 276 00:14:26,575 --> 00:14:29,161 Kalau begitu, kurasa dia pergi sendirian. 277 00:14:33,040 --> 00:14:34,082 (Cheon Nam Wook) 278 00:14:50,641 --> 00:14:51,767 Halo? 279 00:14:56,730 --> 00:14:59,024 Hei, ada apa denganmu? 280 00:14:59,733 --> 00:15:02,069 Kenapa kamu tidak memberitahuku bahwa kamu tidak enak badan? 281 00:15:03,195 --> 00:15:04,905 Jika kamu pingsan dan dibawa ke rumah sakit, 282 00:15:04,988 --> 00:15:06,448 seharusnya kamu tetap di sana! 283 00:15:07,241 --> 00:15:08,492 Kamu bahkan tidak menjawab teleponku. 284 00:15:12,162 --> 00:15:14,957 Bagaimana jika kamu menyelinap keluar seperti itu dan pingsan lagi? 285 00:15:20,754 --> 00:15:21,839 Ini. 286 00:15:23,507 --> 00:15:24,675 Aku pergi mencari ini. 287 00:15:28,512 --> 00:15:29,680 Yang benar saja... 288 00:15:31,765 --> 00:15:32,891 Apa kamu bodoh? 289 00:15:51,034 --> 00:15:52,619 Jangan pernah meninggalkanku lagi. 290 00:16:00,502 --> 00:16:03,130 Jika salah sekali, kamu tidak akan pernah bisa kembali. 291 00:16:03,422 --> 00:16:05,174 Kamu akan mati jika tetap di sini. 292 00:16:05,465 --> 00:16:07,968 Kamu teman yang baik. 293 00:16:08,051 --> 00:16:09,136 Kamu mau pergi? 294 00:16:09,178 --> 00:16:10,345 Ya. 295 00:16:12,139 --> 00:16:13,265 Aku akan pergi. 296 00:16:25,944 --> 00:16:27,070 Aku menemukannya. 297 00:16:29,239 --> 00:16:30,324 Nam Wook. 298 00:16:31,491 --> 00:16:33,327 Aku sedih karena berpikir kamu sudah pergi. 299 00:16:35,078 --> 00:16:36,288 Boleh minta nomor teleponmu? 300 00:16:37,414 --> 00:16:39,875 Maafkan aku. Kurasa aku tidak bisa memberimu nomorku. 301 00:16:40,751 --> 00:16:41,877 Kenapa tidak? 302 00:16:42,920 --> 00:16:44,588 Karena istriku tidak akan menyukai itu.