1 00:00:00,250 --> 00:00:02,252 Apa? Dia menyatakan perasaannya kepadamu? 2 00:00:02,252 --> 00:00:04,546 (Berdasarkan webtoon di Naver, "Si Cowok Komik" oleh Nimni) 3 00:00:04,838 --> 00:00:06,882 Lalu? Apa yang kamu katakan kepadanya? 4 00:00:07,174 --> 00:00:09,885 Kubilang ada seseorang yang kusuka. 5 00:00:12,471 --> 00:00:13,805 Apa kamu berlari jauh-jauh kemari 6 00:00:14,932 --> 00:00:16,308 untuk mengatakan itu? 7 00:00:20,229 --> 00:00:22,272 (Si Cowok Komik, Episode 6) 8 00:00:22,689 --> 00:00:23,732 Ya. 9 00:00:25,776 --> 00:00:27,694 - Kamu tidak pulang? - Ya. 10 00:00:28,820 --> 00:00:29,905 Aku mau pulang. 11 00:00:32,574 --> 00:00:36,745 Astaga, Matilda menyatakan perasaannya kepada Ye Joon, 12 00:00:37,204 --> 00:00:40,874 tapi dia menyukai orang lain. 13 00:00:49,341 --> 00:00:52,594 Tapi aku tidak percaya kalian satu tim kecuali aku. 14 00:00:53,262 --> 00:00:54,638 Kamu juga di tim kami? 15 00:00:54,930 --> 00:00:57,140 Aku sudah bilang tidak bisa datang karena pemotretanku. 16 00:00:57,683 --> 00:01:00,394 Dan sudah kubilang kamu harus melakukan penelitian. 17 00:01:01,395 --> 00:01:02,813 Kapan percakapan ini terjadi? 18 00:01:02,813 --> 00:01:03,939 Di grup obrolan. 19 00:01:05,440 --> 00:01:06,859 Hanya memiliki ponsel 2G 20 00:01:08,235 --> 00:01:10,070 di zaman sekarang membuat seseorang sangat kesepian. 21 00:01:13,824 --> 00:01:16,118 Kita harus membuat proposal untuk aplikasi baru? 22 00:01:16,326 --> 00:01:17,661 Duduklah di sini, ya? 23 00:01:23,709 --> 00:01:25,377 - Apa itu aplikasi? - Aplikasi. 24 00:01:25,544 --> 00:01:27,087 YouTube dan Instagram. 25 00:01:27,379 --> 00:01:28,964 Semuanya aplikasi ponsel. 26 00:01:29,590 --> 00:01:31,675 Begitu rupanya. Kalau begitu, apa ini juga aplikasi? 27 00:01:34,636 --> 00:01:35,888 Matikan itu sekarang juga. 28 00:01:35,971 --> 00:01:38,223 Aku tidak membawa pengisi daya, jadi, aku tidak bisa membuang daya. 29 00:01:41,518 --> 00:01:42,644 Akan kupinjamkan milikku. 30 00:01:43,729 --> 00:01:45,063 Itu tidak berfungsi untuk ponselku. 31 00:01:46,773 --> 00:01:49,318 Bagaimana dengan aplikasi yang menganalisis bahasa hewan piaraan? 32 00:01:50,903 --> 00:01:54,406 Kita bisa kumpulkan data gonggongan, bahasa tubuh, dan sebagainya. 33 00:01:54,990 --> 00:01:56,158 Itu ide bagus. 34 00:01:56,658 --> 00:01:58,160 Aku punya kucing. 35 00:01:58,327 --> 00:02:01,705 Ada banyak momen saat aku mau tahu isi pikiran kucingku. 36 00:02:02,581 --> 00:02:04,958 - Aku bisa memahami itu. - Kamu juga punya kucing? 37 00:02:07,836 --> 00:02:08,921 Tidak. 38 00:02:10,714 --> 00:02:12,633 Aku ingin tahu apa yang Seon Nyeo tersayangku pikirkan. 39 00:02:13,800 --> 00:02:15,135 Apa aku piaraanmu? 40 00:02:17,804 --> 00:02:19,515 Sebenarnya aku punya ide yang sama. 41 00:02:20,140 --> 00:02:23,727 Kamu bahkan mencuri ideku sekarang? Setelah mencuri Cheon Nam Ho dariku? 42 00:02:25,687 --> 00:02:26,813 Tidak. 43 00:02:28,106 --> 00:02:29,942 Kurasa kita memiliki pemikiran yang sama. 44 00:02:32,152 --> 00:02:33,362 Mau istirahat sebentar? 45 00:02:37,449 --> 00:02:39,451 Aku akan mengejutkanmu di rumah nanti. Nantikanlah. 46 00:02:40,661 --> 00:02:41,703 Baiklah. 47 00:02:41,703 --> 00:02:42,871 "Di rumah"? 48 00:02:43,247 --> 00:02:44,873 Menantikan apa? 49 00:02:48,001 --> 00:02:49,503 Aku kesulitan menahan diri. 50 00:02:50,420 --> 00:02:51,505 Aku juga. 51 00:03:02,599 --> 00:03:05,811 Aku akan membuat tteokbokki super pedas untukmu. 52 00:03:06,019 --> 00:03:08,230 Aku membeli saus pedas spesial kemarin. 53 00:03:09,398 --> 00:03:10,816 Makin pedas, makin baik. Terima kasih! 54 00:03:12,067 --> 00:03:13,235 Aku tidak percaya ini. 55 00:03:14,027 --> 00:03:15,237 Apa yang ingin kamu bicarakan? 56 00:03:15,863 --> 00:03:17,322 Kenapa kamu ingin bertemu di sini? 57 00:03:17,573 --> 00:03:19,700 Boleh kupinjam ponselmu sebentar? 58 00:03:20,284 --> 00:03:21,994 Aku tidak bisa membiarkanmu masuk ke hatiku, 59 00:03:23,161 --> 00:03:24,872 tapi aku bisa mengizinkanmu memakai ponselku. 60 00:03:32,504 --> 00:03:34,798 Maafkan aku. Aku akan mengeluarkanmu besok. 61 00:03:35,132 --> 00:03:36,175 Apa? 62 00:03:39,845 --> 00:03:41,096 Apa yang kamu lakukan? 63 00:03:41,722 --> 00:03:43,724 Aku mungkin tidak bisa meraih hatimu, 64 00:03:44,349 --> 00:03:46,643 tapi aku bisa mencegahmu pergi ke rumah Seon Nyeo hari ini. 65 00:03:48,103 --> 00:03:50,606 - Hei, Yoon Yi Na! - Maaf, Cheon Nam Joon. 66 00:03:50,939 --> 00:03:53,567 Hei, keluarkan aku! Yoon Yi Na! 67 00:03:54,526 --> 00:03:57,946 Ponsel mati. Silakan tinggalkan pesan setelah nada berikut. 68 00:03:58,197 --> 00:04:00,991 Apa yang terjadi? Kenapa mereka lama sekali? 69 00:04:01,408 --> 00:04:02,451 (Yoon Yi Na) 70 00:04:04,703 --> 00:04:05,787 Di mana kamu? 71 00:04:05,871 --> 00:04:07,664 - Kamu bersama Cheon Nam Wook... - Han Seon Nyeo. 72 00:04:08,290 --> 00:04:09,625 Sekarang giliranmu untuk mengalami 73 00:04:10,792 --> 00:04:12,294 rasanya ditinggal sendirian. 74 00:04:15,797 --> 00:04:17,633 Jangan bilang dia membunuh Nam Wook. 75 00:04:18,217 --> 00:04:19,426 Aku Cheon Nam Wook. 76 00:04:20,886 --> 00:04:22,971 Mendobrak pintu itu mudah bagi petarung tunggal ini. 77 00:04:30,312 --> 00:04:31,355 Sakit. 78 00:04:35,651 --> 00:04:36,777 Cheon Nam Wook. 79 00:04:42,366 --> 00:04:43,659 Cheon Nam Wook! 80 00:04:50,499 --> 00:04:52,209 Jika dia tidak di sini, aku tidak tahu di mana dia. 81 00:04:56,171 --> 00:05:00,300 Halo? Cheon Nam Wook dikurung di sini! 82 00:05:03,053 --> 00:05:04,096 Cheon Nam Wook? 83 00:05:10,102 --> 00:05:11,228 Nona Kucing? 84 00:05:12,062 --> 00:05:14,106 Astaga. Keluarlah. 85 00:05:29,705 --> 00:05:30,789 Tangkapan bagus, bukan? 86 00:05:34,418 --> 00:05:35,544 Apa? 87 00:05:37,671 --> 00:05:38,964 Suara apa itu tadi? 88 00:05:40,465 --> 00:05:41,550 Apa? 89 00:05:44,386 --> 00:05:45,470 Pintunya terkunci. 90 00:05:45,596 --> 00:05:47,181 Apa ini juga efek Cheon Nam Wook? 91 00:05:47,848 --> 00:05:50,225 Ini tidak nyata, seperti dari komik romansa. 92 00:05:57,524 --> 00:05:59,818 Keluarkan kami! Cheon Nam Wook di sini! 93 00:05:59,902 --> 00:06:01,028 Han Seon Nyeo juga! 94 00:06:01,028 --> 00:06:02,613 - Pak! - Pak! 95 00:06:05,115 --> 00:06:07,159 Ponsel mati. 96 00:06:07,284 --> 00:06:09,703 Silakan tinggalkan pesan setelah nada berikut. 97 00:06:11,079 --> 00:06:12,331 (Masih mengerjakan proyek?) 98 00:06:12,331 --> 00:06:13,498 Masih mengerjakan proyek? 99 00:06:16,502 --> 00:06:18,045 - Ayo. - Sebenarnya, 100 00:06:18,795 --> 00:06:20,005 antar aku ke sekolah, alih-alih ke rumah. 101 00:06:22,466 --> 00:06:23,592 Hati-hati, Nona Kucing. 102 00:06:24,593 --> 00:06:25,802 Jika terlalu sulit, haruskah aku mengambil alih? 103 00:06:26,428 --> 00:06:27,596 Aku bisa melakukannya. 104 00:06:29,014 --> 00:06:30,140 Aku yakin. 105 00:06:30,349 --> 00:06:32,351 Kunci darurat seharusnya ada di sini. Astaga! 106 00:06:33,602 --> 00:06:34,686 Kamu terluka? 107 00:06:38,649 --> 00:06:40,526 Kita terkurung di sini, 108 00:06:41,401 --> 00:06:43,529 dan kotak pertolongan pertama muncul setelah tanganku terluka. 109 00:06:43,987 --> 00:06:45,280 Ini seperti adegan sebuah drama. 110 00:06:46,031 --> 00:06:47,366 Apa ini juga efek Cheon Nam Wook? 111 00:06:48,784 --> 00:06:49,868 Duduklah. 112 00:07:05,384 --> 00:07:06,802 Kamu tidak tahu bahwa kamu harus menghargai tubuhmu? 113 00:07:07,845 --> 00:07:10,722 Jika kesulitan, kamu boleh membiarkan orang lain membantumu. 114 00:07:12,015 --> 00:07:14,560 Baik, tapi kenapa kamu marah kepadaku? 115 00:07:16,770 --> 00:07:18,689 Jangan berlagak tangguh dan akhirnya melukai diri sendiri. 116 00:07:19,606 --> 00:07:21,275 Bersikap tangguh seperti itu setiap saat 117 00:07:22,192 --> 00:07:23,443 sulit dan membuatmu kesepian. 118 00:07:35,247 --> 00:07:36,665 (Proposal Aplikasi Ponsel Baru) 119 00:07:36,999 --> 00:07:39,001 Aku di sekolah sekarang. Di mana kalian? 120 00:07:39,293 --> 00:07:41,420 "Kalian"? Aku di rumah. 121 00:07:41,879 --> 00:07:44,298 Kamu di rumah? Tapi aku melihat tas mereka di sini. 122 00:07:44,548 --> 00:07:45,757 Seon Nyeo dan Nam Wook. 123 00:07:47,050 --> 00:07:48,177 Aku pasti sudah gila. 124 00:07:48,719 --> 00:07:50,971 Apa yang salah denganku? 125 00:07:51,096 --> 00:07:52,181 Apa yang kamu lakukan? 126 00:07:52,389 --> 00:07:55,934 Aku mengunci Cheon Nam di gudang gimnasium dan pulang. 127 00:07:56,226 --> 00:07:57,394 Astaga, bagaimana ini? 128 00:07:57,603 --> 00:07:59,813 - Haruskah aku datang sekarang? - Apa katamu? 129 00:08:01,356 --> 00:08:02,649 Siapa yang kamu kunci di sana? 130 00:08:04,193 --> 00:08:05,235 Cheon Nam. 131 00:08:05,527 --> 00:08:07,571 Seon Nyeo mungkin masih di sekolah untuk mencarinya. 132 00:08:13,952 --> 00:08:16,747 - Ini hari Jumat, bukan? - Kalau begitu, 133 00:08:17,372 --> 00:08:19,416 apa artinya kita terjebak di sini sampai Senin? 134 00:08:20,375 --> 00:08:21,627 Kurasa begitu. 135 00:08:23,795 --> 00:08:25,130 Aku rindu Ibu. 136 00:08:28,509 --> 00:08:29,635 Aku juga. 137 00:08:31,595 --> 00:08:33,847 - Maafkan aku. - Kenapa? 138 00:08:34,097 --> 00:08:36,725 Kukira kamu tidak suka membicarakan ibumu. 139 00:08:38,143 --> 00:08:39,853 Kamu benar. 140 00:08:41,146 --> 00:08:42,397 Tapi aku terkejut. 141 00:08:42,898 --> 00:08:45,192 Kamu sengaja tidak bertanya kepadaku tentang ibuku selama ini? 142 00:08:46,318 --> 00:08:48,320 Lagi pula, aku bisa mendapatkan petunjuk. 143 00:08:49,821 --> 00:08:52,157 Apa hanya itu petunjuk yang bisa kamu terima? 144 00:08:55,410 --> 00:08:57,871 Bagaimanapun, terima kasih untuk itu. 145 00:09:02,709 --> 00:09:05,462 Halo? Ada orang di dalam? 146 00:09:06,755 --> 00:09:07,881 Halo? 147 00:09:08,882 --> 00:09:10,592 Ibuku dan aku bahkan bertengkar hari itu. 148 00:09:12,177 --> 00:09:15,305 - Dia menyuruhku sarapan, - Santap sarapan sebelum pergi! 149 00:09:15,305 --> 00:09:16,807 dan aku meneriakinya dengan berkata 150 00:09:16,890 --> 00:09:18,433 - aku tidak punya waktu. - Tidak! Aku tidak mau sarapan! 151 00:09:20,269 --> 00:09:21,937 Lalu aku pergi ke sekolah 152 00:09:22,604 --> 00:09:24,064 dan mengetahui bahwa seorang selebritas sedang tren 153 00:09:24,064 --> 00:09:26,525 karena menggunakan ungkapan, "Seperti Seon Nyeo." 154 00:09:27,276 --> 00:09:28,902 Dengan cara yang sangat kubenci. 155 00:09:31,446 --> 00:09:33,866 Jadi, aku berpikir, "Astaga, aku sangat benci ini." 156 00:09:34,241 --> 00:09:35,534 "Ini semua salah Ibu." 157 00:09:35,742 --> 00:09:36,952 Bahkan hari itu, aku berpikir begitu. 158 00:09:38,453 --> 00:09:42,624 Lalu guru BK masuk saat pelajaran dan menyuruhku berkemas. 159 00:09:44,084 --> 00:09:46,712 Aku pergi ke tempat yang disuruh dan itu rumah sakit. 160 00:09:49,006 --> 00:09:50,090 Kecelakaan mobil? 161 00:09:54,052 --> 00:09:57,389 Ibuku meninggal karena aku. 162 00:09:58,515 --> 00:09:59,558 Apa? 163 00:10:00,475 --> 00:10:02,019 Dia meninggal saat melahirkanku. 164 00:10:02,895 --> 00:10:05,981 Itu sebabnya ayahku sangat membenciku. 165 00:10:06,648 --> 00:10:07,774 Benar juga. 166 00:10:09,067 --> 00:10:11,069 Aku membacanya di buku komik. 167 00:10:15,282 --> 00:10:16,366 Benar, pasti begitu. 168 00:10:16,825 --> 00:10:20,412 Jika dipikir-pikir, semua ini hanya cerita fiktif, 169 00:10:21,788 --> 00:10:22,998 yang berarti semuanya palsu. 170 00:10:24,583 --> 00:10:26,001 Bagaimana bisa itu palsu? 171 00:10:26,126 --> 00:10:27,211 Apa? 172 00:10:27,920 --> 00:10:30,339 Kamu benar-benar patah hati karena itu, 173 00:10:30,964 --> 00:10:32,382 jadi, bagaimana bisa itu palsu? 174 00:10:39,306 --> 00:10:42,601 Apa ada orang yang kamu rindukan di antara yang kamu tinggalkan 175 00:10:42,601 --> 00:10:43,894 di dalam buku komik? 176 00:10:44,895 --> 00:10:46,980 Temanmu di sana, misalnya. 177 00:10:49,358 --> 00:10:51,235 Atau Seon Nyeo di dunia itu. 178 00:10:54,821 --> 00:10:56,448 Aku tidak punya teman. 179 00:10:58,075 --> 00:10:59,159 Dan untuk Seon Nyeo... 180 00:11:00,661 --> 00:11:02,996 Aku lebih suka Han Seon Nyeo yang ini. 181 00:11:04,665 --> 00:11:05,749 Hentikan. 182 00:11:13,340 --> 00:11:14,383 Haruskah aku 183 00:11:16,009 --> 00:11:18,262 - tidak kembali saja? - Apa? 184 00:11:24,476 --> 00:11:26,019 Jika kamu tiba-tiba pergi, 185 00:11:28,564 --> 00:11:30,482 itu akan terasa sedikit aneh. 186 00:11:40,367 --> 00:11:43,412 - Kurasa aku tidak bisa. - Kamu bisa. Kamu hampir sampai. 187 00:11:43,829 --> 00:11:45,205 - Benarkah? - Ya, sedikit lagi. 188 00:11:45,664 --> 00:11:46,790 - Aku tidak bisa melakukan ini. - Astaga! 189 00:12:03,974 --> 00:12:05,058 Han Seon Nyeo. 190 00:12:10,898 --> 00:12:12,024 Noh Ye Joon. 191 00:12:12,900 --> 00:12:14,318 Bagaimana kamu tahu aku di sini? 192 00:12:14,318 --> 00:12:16,695 Hei, kamu baik-baik saja? 193 00:12:17,738 --> 00:12:18,864 Kamu baik-baik saja, bukan? 194 00:12:20,782 --> 00:12:22,451 Ya, aku baik-baik saja. 195 00:12:24,703 --> 00:12:26,246 Apa Yoon Yi Na benar-benar gila? 196 00:12:26,997 --> 00:12:28,373 Bukan gila, tapi... 197 00:12:28,832 --> 00:12:29,875 Seon Nyeo. 198 00:12:30,959 --> 00:12:32,044 Bantu aku berdiri. 199 00:12:38,383 --> 00:12:39,468 Terima kasih. 200 00:12:39,551 --> 00:12:42,721 Aku akan mengantarmu pulang. 201 00:12:43,680 --> 00:12:44,765 Tentu. 202 00:12:50,938 --> 00:12:52,648 Mau membuka restoran tteokbokki denganku nanti? 203 00:12:52,648 --> 00:12:54,525 - Kita akan bagi untung 90-10. - Benarkah? 204 00:12:55,150 --> 00:12:58,028 - Jadi, aku ambil 90 persen? - Kamu tidak malu? 205 00:12:58,320 --> 00:12:59,488 Tentu saja aku akan mengambil 90 persen. 206 00:13:06,620 --> 00:13:08,121 Suasana hatiku sedang baik hari ini, 207 00:13:08,330 --> 00:13:10,874 jadi, aku akan membuat pengecualian dan mencuci piring untukmu. 208 00:13:19,216 --> 00:13:23,303 (Buku Catatan) 209 00:13:25,138 --> 00:13:28,767 (Han Seon Nyeo) 210 00:13:36,275 --> 00:13:38,527 (Judul: "Si Cowok Komik", Karakter: Gunakan Cheon Nam Wook) 211 00:13:39,152 --> 00:13:41,280 "Cara bepergian antara dunia komik dan dunia nyata." 212 00:13:43,240 --> 00:13:47,077 "Satu, pilih adegan dengan tanggal dan waktu tertentu." 213 00:13:48,495 --> 00:13:52,249 "Dua, reka adegan pada waktu yang ditentukan di hari tertentu." 214 00:13:54,084 --> 00:13:55,169 "Hati-hati." 215 00:13:55,169 --> 00:13:56,920 (Hati-hati) 216 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 Sub bY WeTV 217 00:14:01,000 --> 00:14:03,000 Ripped == ANANG KASWANDI == 218 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 Follow My IG @Anang2196_sub_indo 219 00:14:26,200 --> 00:14:27,284 Han Seon Nyeo.