1 00:00:00,090 --> 00:00:01,710 Kenapa kamu memanggilku kemari? 2 00:00:01,919 --> 00:00:03,839 Untuk mengembalikan ini. 3 00:00:04,589 --> 00:00:06,629 Cheon Nam, bukankah ini milikmu? 4 00:00:06,960 --> 00:00:09,960 Seperti yang kukatakan tadi, namanya Cheon Nam Wook. 5 00:00:09,960 --> 00:00:11,259 Benar, itu milik kami. 6 00:00:11,339 --> 00:00:12,460 "Milik kami"? 7 00:00:13,800 --> 00:00:14,839 Aku akan mengembalikannya 8 00:00:15,460 --> 00:00:16,710 jika kamu berkencan denganku. 9 00:00:17,339 --> 00:00:19,339 Dia akan mengencanimu jika kamu mengembalikannya. 10 00:00:20,210 --> 00:00:21,210 Benarkah? 11 00:00:21,210 --> 00:00:22,629 Apa ini tidak penting bagimu? 12 00:00:22,629 --> 00:00:24,000 Sub bY WeTV Ripped == ANANG KASWANDI == 13 00:00:24,000 --> 00:00:25,000 Follow My IG @Anang2196_sub_indo 14 00:00:25,800 --> 00:00:27,960 ("Seon Nyeo dan Nam Wook") 15 00:00:30,670 --> 00:00:32,460 - Tidak! - Jangan! 16 00:00:32,460 --> 00:00:33,590 Tolong tenanglah. 17 00:00:34,420 --> 00:00:36,840 - Kumohon jangan. - Jangan lakukan itu. 18 00:00:36,840 --> 00:00:38,460 (Si Cowok Komik, Episode 5) 19 00:00:38,710 --> 00:00:41,630 - Kamu beli hadiah kencan pertama? - Ya. 20 00:00:42,799 --> 00:00:44,630 Dengan uang apa? 21 00:00:44,710 --> 00:00:46,420 Dengan penghasilanku bekerja paruh waktu. 22 00:00:46,590 --> 00:00:49,460 Tapi itu nyaris tidak cukup menutupi pengeluaranmu. 23 00:00:52,049 --> 00:00:53,460 Bukankah ini indah? 24 00:00:53,460 --> 00:00:54,630 Kurasa begitu. 25 00:00:54,710 --> 00:00:55,920 Kalau begitu, ini yang kubeli. 26 00:00:56,420 --> 00:00:58,420 Bukankah seharusnya kamu sebaik ini kepada induk semangmu? 27 00:00:58,460 --> 00:00:59,710 Mungkin aku terlalu baik. 28 00:01:08,920 --> 00:01:10,010 Apa... 29 00:01:11,920 --> 00:01:13,260 Kenapa aku mengantuk sekali hari ini? 30 00:01:14,629 --> 00:01:15,709 Hanya hari ini? 31 00:01:16,299 --> 00:01:17,510 Kamu ketiduran hampir setiap hari. 32 00:01:18,379 --> 00:01:20,760 - Kamu terjaga semalaman? - Yang benar saja. 33 00:01:24,379 --> 00:01:25,709 Kenapa semua orang belajar begitu keras? 34 00:01:26,340 --> 00:01:27,879 Min Jung, kamu juga? 35 00:01:28,670 --> 00:01:30,260 Aku mungkin tidak tahu malu, 36 00:01:30,260 --> 00:01:31,420 tapi aku tidak begitu saat ujian satu jam lagi. 37 00:01:31,760 --> 00:01:33,090 Kudeta Gapsin. 38 00:01:33,090 --> 00:01:34,670 - Kudeta... - Apa itu hari ini? 39 00:01:38,959 --> 00:01:41,090 Nam Wook, yang lebih lelah dari sebelumnya, 40 00:01:41,760 --> 00:01:43,959 menghabiskan waktunya tidur sementara yang lain mengikuti ujian. 41 00:01:45,090 --> 00:01:46,129 Dan seperti itu, 42 00:01:47,379 --> 00:01:49,170 ujian tiga hari sudah berakhir. 43 00:01:51,879 --> 00:01:54,379 Cheon Nam Joon, 44 00:01:55,340 --> 00:01:57,840 kenapa kamu selalu tampak terbebani? 45 00:01:58,420 --> 00:01:59,459 Apa maksudmu? 46 00:01:59,709 --> 00:02:03,129 Kamu terbebani dengan ketampananmu. 47 00:02:04,379 --> 00:02:07,879 Aku senang setidaknya ada yang menyadarinya. 48 00:02:09,419 --> 00:02:11,009 Apa yang harus kita lakukan di kencan kita hari ini? 49 00:02:11,419 --> 00:02:14,509 - Ke mana kita harus pergi? - Mustahil dia dapat itu kembali. 50 00:02:14,879 --> 00:02:16,009 Dapat apa kembali? 51 00:02:17,210 --> 00:02:19,629 Spidol komputer. 52 00:02:20,090 --> 00:02:21,259 Aku meminjaminya punyaku. 53 00:02:21,259 --> 00:02:22,460 Jadi, di mana Nam Wook? 54 00:02:23,669 --> 00:02:25,550 - Dia ada kencan. - Nam Wook ada kencan? 55 00:02:26,050 --> 00:02:27,710 Dengan siapa? Katakan! 56 00:02:30,129 --> 00:02:31,340 Kita juga harus bersenang-senang. 57 00:02:31,840 --> 00:02:34,590 Itu tiba-tiba, tapi aku suka ide itu. 58 00:02:34,800 --> 00:02:35,919 Apa yang harus kita lakukan? 59 00:02:36,259 --> 00:02:37,629 Menyanyi atau membeli es krim? 60 00:02:38,960 --> 00:02:40,259 Aku mengajaknya berkencan? 61 00:02:40,590 --> 00:02:41,669 Aku? 62 00:02:41,919 --> 00:02:43,259 Apa aku sudah gila? 63 00:02:43,919 --> 00:02:45,840 - Kenapa aku melakukan itu? - Itu yang berkencan 64 00:02:45,840 --> 00:02:47,259 dengan Nam Wook? 65 00:02:47,960 --> 00:02:49,509 Senang melihat kalian berkumpul. 66 00:02:49,800 --> 00:02:52,090 Apa aku yang kalian tunggu? 67 00:03:00,129 --> 00:03:02,259 Pria bergaya selalu memakai sepatu bot. 68 00:03:02,460 --> 00:03:04,460 Kuncinya adalah memasukkan celana ke dalam sepatu. 69 00:03:04,460 --> 00:03:07,090 Mau terlihat modis? Lantas, tambahkan rantai. 70 00:03:07,090 --> 00:03:09,050 Pakai rompi hitam di atas kaus putih 71 00:03:09,050 --> 00:03:10,960 untuk tampil ekstra bergaya. 72 00:03:11,050 --> 00:03:12,669 Pakai fedora modern dan keren 73 00:03:12,669 --> 00:03:15,550 untuk menambahkan sedikit gaya ke tampilan yang sebenarnya polos. 74 00:03:15,800 --> 00:03:17,129 Apa yang dia lakukan kepada dirinya? 75 00:03:17,710 --> 00:03:19,800 Sia-sia memangkas rambut. 76 00:03:19,800 --> 00:03:22,340 Yi Na akan berlari melihat ini. 77 00:03:23,759 --> 00:03:24,960 Astaga! 78 00:03:25,419 --> 00:03:27,090 Dia terlihat sangat keren 79 00:03:27,550 --> 00:03:29,379 sampai mataku mungkin akan buta. 80 00:03:29,379 --> 00:03:31,509 Seolah-olah kita kembali ke tahun 2010. 81 00:03:32,090 --> 00:03:34,419 Mungkin tren-tren lama ini akan kembali. 82 00:03:37,550 --> 00:03:38,919 Ini sangat seksi. 83 00:03:39,210 --> 00:03:40,419 Beri tahu industri mode 84 00:03:40,840 --> 00:03:41,919 bahwa 85 00:03:43,759 --> 00:03:45,210 sebuah revolusi telah dimulai. 86 00:03:45,379 --> 00:03:46,590 Boleh aku duduk denganmu? 87 00:03:46,800 --> 00:03:49,759 Aku ingin berada di hadapan pemimpin mode revolusioner. 88 00:03:52,710 --> 00:03:55,090 Jika itu yang kamu inginkan, silakan. 89 00:03:58,300 --> 00:03:59,879 Efek Cheon Nam Wook sialan. 90 00:04:02,419 --> 00:04:04,919 Kenapa aku harus duduk denganmu? Kutarik kembali ucapanku. 91 00:04:06,590 --> 00:04:09,129 Kamu Noh Ye Joon dari SMA Yeolli, bukan? 92 00:04:09,550 --> 00:04:10,759 Ya, itu aku. 93 00:04:11,210 --> 00:04:13,550 - Astaga! - Astaga, kami penggemar berat. 94 00:04:13,550 --> 00:04:15,840 Bolehkah kami berfoto denganmu? 95 00:04:16,050 --> 00:04:17,089 Tentu saja. 96 00:04:17,589 --> 00:04:19,459 Bisakah kamu... 97 00:04:19,459 --> 00:04:20,670 Aku juga? 98 00:04:21,959 --> 00:04:23,129 Astaga, aku malu. 99 00:04:23,459 --> 00:04:25,089 Tidak harus sempurna. 100 00:04:26,459 --> 00:04:27,509 Benar, tentu saja. 101 00:04:30,259 --> 00:04:32,959 Ye Joon, kamu bintang besar. 102 00:04:33,209 --> 00:04:36,300 Kami nanti bahkan tidak bisa naik kereta bawah tanah bersamamu. 103 00:04:36,839 --> 00:04:37,879 Jangan konyol. 104 00:04:38,339 --> 00:04:40,259 Jangan kesal. 105 00:04:40,459 --> 00:04:44,459 Nam Gi, kamu akan selalu menjadi selebritas di hatiku. 106 00:04:46,420 --> 00:04:47,550 Kalau begitu, aku menolak. 107 00:04:48,459 --> 00:04:50,509 Lebih baik aku menjadi bintang untuk orang lain. 108 00:04:54,839 --> 00:04:57,959 Begitukah? Buku komik itu pasti tidak penting. 109 00:04:58,089 --> 00:04:59,339 Kenapa aku tidak terus... 110 00:05:03,209 --> 00:05:05,670 - Kalian tampak serasi. - Terima kasih. 111 00:05:05,959 --> 00:05:07,209 Kalian berdua juga serasi. 112 00:05:07,509 --> 00:05:09,509 - Kami berdua? - Kamu dan dia. 113 00:05:11,050 --> 00:05:12,259 - Itu tidak masuk akal. - Jangan konyol. 114 00:05:12,259 --> 00:05:13,339 Lihat? 115 00:05:15,300 --> 00:05:18,259 Tunggu sebentar karena radarku menyala. 116 00:05:18,670 --> 00:05:20,050 - Dalam hal apa? - Jawab aku. 117 00:05:20,300 --> 00:05:22,300 Dia atau dia? 118 00:05:23,089 --> 00:05:24,129 Apa ini? 119 00:05:24,209 --> 00:05:26,009 Swafoto yang kamu ambil bersama Matilda 120 00:05:26,009 --> 00:05:27,800 yang diunggah di akun media sosialnya. 121 00:05:27,800 --> 00:05:29,800 Apa salahnya berlatih dialog dengan lawan main? 122 00:05:30,550 --> 00:05:32,670 Kalau begitu, apa dia pilihanmu? 123 00:05:42,920 --> 00:05:47,129 Bermain biliar itu cara paling asyik bagi grup untuk bersenang-senang. 124 00:05:47,920 --> 00:05:49,550 Siapa yang bermain biliar zaman sekarang? 125 00:05:50,259 --> 00:05:52,550 Kenapa? Itu terdengar menyenangkan. 126 00:05:52,959 --> 00:05:54,879 Kamu tampak sangat keren. 127 00:05:55,509 --> 00:05:58,300 Nam Joon, bagaimana cara bermainnya? 128 00:05:58,420 --> 00:06:01,709 Luruskan lengan kirimu dan sejajarkan genggaman dengan bridge. 129 00:06:02,170 --> 00:06:05,259 Aku tidak mengerti. Bisa tunjukkan kepadaku? 130 00:06:05,709 --> 00:06:07,509 Seon Nyeo, kamu pernah bermain biliar? 131 00:06:07,839 --> 00:06:08,879 Menurutmu? 132 00:06:08,959 --> 00:06:10,170 Tanganmu seperti ini. 133 00:06:10,959 --> 00:06:13,209 - Seperti ini? - Luruskan lengan atas 134 00:06:13,879 --> 00:06:15,089 dan letakkan bridge di meja. 135 00:06:15,709 --> 00:06:17,709 - Apa yang di meja? - Ini. 136 00:06:17,839 --> 00:06:20,170 Bagaimana kalau bertaruh? 137 00:06:20,459 --> 00:06:21,629 Kurasa aku bisa memainkannya. 138 00:06:22,050 --> 00:06:23,709 Ada satu hal yang tidak andal kulakukan. 139 00:06:24,629 --> 00:06:26,589 Aku tidak mau kalah dalam situasi yang tidak kuinginkan. 140 00:06:29,050 --> 00:06:30,300 Ini salah satu situasi itu. 141 00:06:30,459 --> 00:06:31,800 Aku ingin menang, apa pun yang harus kulakukan. 142 00:06:36,759 --> 00:06:37,879 Tiru yang dia lakukan. 143 00:06:38,839 --> 00:06:41,420 - Apa yang kamu lakukan? - Sial, kapurnya. 144 00:06:41,420 --> 00:06:43,050 Jariku terkena kapur semua. 145 00:06:44,839 --> 00:06:47,379 (Wasit) 146 00:06:50,629 --> 00:06:53,089 Nam Joon, bagus! 147 00:06:59,050 --> 00:07:00,209 Asyik! 148 00:07:01,959 --> 00:07:04,050 Tidak, tunggu. Pegang lebih jauh ke belakang. 149 00:07:04,259 --> 00:07:05,379 Tidak boleh membantu. 150 00:07:08,759 --> 00:07:09,839 Kamu bisa. 151 00:07:10,709 --> 00:07:12,420 - Asyik! - Bagus! 152 00:07:14,050 --> 00:07:15,550 (Wasit) 153 00:07:22,170 --> 00:07:23,259 Sial. 154 00:07:27,670 --> 00:07:29,209 - Masuk. - Kalian menang! 155 00:07:30,050 --> 00:07:32,629 Bagus! 156 00:07:35,550 --> 00:07:36,709 (Wasit) 157 00:07:37,300 --> 00:07:38,420 Apa itu tadi? 158 00:07:39,259 --> 00:07:40,339 Maaf. 159 00:07:43,170 --> 00:07:44,209 Terima kasih untuk ini. 160 00:07:45,209 --> 00:07:47,009 Tapi ini bukan hadiah yang besar. 161 00:07:47,170 --> 00:07:48,759 Benar sekali. 162 00:07:49,300 --> 00:07:51,629 Bagaimana jika tim yang kalah juga mentraktir makan malam? 163 00:07:51,629 --> 00:07:54,509 Maaf, tapi kami harus pergi ke tempat lain. 164 00:07:54,629 --> 00:07:57,050 Kami? Maksudnya, kamu dan aku? 165 00:07:57,339 --> 00:07:58,459 Sampai jumpa. 166 00:07:59,209 --> 00:08:00,459 Kita mau ke mana? 167 00:08:00,759 --> 00:08:02,459 Setidaknya aku harus tahu itu. 168 00:08:03,509 --> 00:08:05,209 Ikut aku dan akan kuberi tahu. 169 00:08:05,209 --> 00:08:06,339 Aku juga akan memberimu buku komikmu. 170 00:08:07,759 --> 00:08:10,209 Aku juga harus pergi untuk melatih dialogku. 171 00:08:10,800 --> 00:08:12,759 Tentu saja, kamu bukan orang yang akan tinggal. 172 00:08:12,920 --> 00:08:14,170 Sampai jumpa besok, Bintang Besar. 173 00:08:14,420 --> 00:08:16,709 - Seon Nyeo. - Ya? 174 00:08:17,339 --> 00:08:18,459 Aku akan pergi. 175 00:08:19,920 --> 00:08:21,670 Tentu. Sampai jumpa. 176 00:08:29,800 --> 00:08:31,089 Kamu mengincar siapa? 177 00:08:31,959 --> 00:08:33,090 Apa maksudmu? 178 00:08:33,090 --> 00:08:35,960 Jodohmu atau teman lamamu? 179 00:08:36,090 --> 00:08:38,049 Aku hanya fokus pada yang pertama, 180 00:08:38,049 --> 00:08:41,299 tapi berakhir dengan yang kedua 181 00:08:41,509 --> 00:08:43,340 sepertinya akan menjadi kisah yang lebih menarik. 182 00:08:43,710 --> 00:08:44,799 Kamu dan omong kosongmu. 183 00:08:45,710 --> 00:08:48,379 Aku bukan karakter dalam komikmu, 184 00:08:48,549 --> 00:08:50,379 jadi, berhentilah menulis kisahku. 185 00:08:51,009 --> 00:08:53,509 Aku bukannya memerintahmu. 186 00:08:53,960 --> 00:08:55,549 Bagaimanapun, katakan kepadaku. Yang mana? 187 00:08:57,919 --> 00:09:00,169 Aku akan membantumu jatuh ke pelukan pria pilihanmu. 188 00:09:02,169 --> 00:09:04,210 Apa? Kamu tidak dapat itu kembali? 189 00:09:04,210 --> 00:09:06,090 Ya, dia lupa dan meninggalkannya di rumah. 190 00:09:07,460 --> 00:09:08,840 Dan kamu memercayainya? 191 00:09:08,840 --> 00:09:11,919 Ini cara dia agar bisa berkencan lagi denganmu. 192 00:09:12,549 --> 00:09:15,340 - Begitukah? - Kamu setuju untuk berkencan lagi? 193 00:09:15,340 --> 00:09:16,759 - Kapan? - Besok. 194 00:09:18,840 --> 00:09:20,669 Kamu menikmati ini, bukan? 195 00:09:21,049 --> 00:09:22,919 Kenapa? Jangan bilang kamu cemburu. 196 00:09:23,759 --> 00:09:26,090 Astaga, kamu bahkan lebih manis saat cemburu. 197 00:09:26,379 --> 00:09:28,210 Cemburu apanya? 198 00:09:28,210 --> 00:09:30,710 Aku hanya cemas kamu tidak bisa mendapatkan buku komikmu kembali. 199 00:09:30,710 --> 00:09:32,210 Akan kudapatkan kembali besok. 200 00:09:33,549 --> 00:09:34,629 Tidak. 201 00:09:35,549 --> 00:09:36,669 Aku akan mengambilnya sendiri. 202 00:09:39,960 --> 00:09:41,799 Apa yang kukenakan ini? Ini kombinasi yang aneh. 203 00:09:42,419 --> 00:09:44,840 Aku tidak akan membiarkanmu berpakaian seperti kemarin lagi. 204 00:09:45,259 --> 00:09:46,299 Aku tidak keberatan 205 00:09:46,460 --> 00:09:47,759 karena kamu memilih ini untukku. 206 00:09:49,460 --> 00:09:51,049 Sampai kapan kamu akan berjalan denganku? 207 00:09:51,129 --> 00:09:52,919 Kenapa? Aku tidak boleh ikut denganmu? 208 00:09:53,340 --> 00:09:56,460 Efek Cheon Nam Wook mungkin aktif jika Yi Na melihatmu. 209 00:10:00,799 --> 00:10:03,169 Jadi, Cheon Nam Wook... 210 00:10:03,169 --> 00:10:05,090 Kamu datang menggantikannya? 211 00:10:05,340 --> 00:10:06,509 Syukurlah. 212 00:10:07,340 --> 00:10:10,590 Benar. Jadi, apa kamu membawa buku komiknya? 213 00:10:11,210 --> 00:10:12,259 Ya. 214 00:10:13,419 --> 00:10:15,460 Maaf butuh lama sekali. 215 00:10:16,299 --> 00:10:18,590 Belakangan ini, aku merasa aneh. 216 00:10:20,259 --> 00:10:23,669 Seon Nyeo, aku mengagumimu. 217 00:10:24,509 --> 00:10:27,669 Kamu jauh lebih baik daripada Seon Nyeo di buku ini. 218 00:10:27,799 --> 00:10:30,549 Begitu rupanya. Terima kasih. 219 00:10:31,090 --> 00:10:34,049 Aku tidak tahu kenapa aku menyusahkanmu. 220 00:10:35,299 --> 00:10:37,919 Aku juga tidak tahu kenapa aku menyukai Cheon Nam... 221 00:10:39,129 --> 00:10:40,710 Aku yakin itu bukan salahmu. 222 00:10:42,919 --> 00:10:44,049 Ini. 223 00:10:50,379 --> 00:10:52,879 Kamu pikir akan semudah ini? 224 00:11:02,879 --> 00:11:03,960 Hei! 225 00:11:09,419 --> 00:11:11,210 Aku akan menyimpan ini untukmu. 226 00:11:11,669 --> 00:11:12,799 Biar kumasukkan ke tasmu. 227 00:11:18,629 --> 00:11:20,799 - Kamu tidak akan percaya ini. - Percaya apa? 228 00:11:20,960 --> 00:11:22,299 Biar kukirimkan sesuatu. 229 00:11:23,259 --> 00:11:25,960 "Matilda dan Noh Ye Joon, Para Pemula Jatuh Cinta." 230 00:11:25,960 --> 00:11:27,960 - Apa... - "Noh Ye Joon dan Matilda," 231 00:11:27,960 --> 00:11:30,169 "Para Pemula Cinta Lokasi." 232 00:11:30,509 --> 00:11:31,799 Benarkah itu? 233 00:11:33,169 --> 00:11:35,210 Aku tidak percaya dia tidak memberitahuku. 234 00:11:36,129 --> 00:11:38,259 - Ada apa? - Ini Ye Joon. 235 00:11:38,759 --> 00:11:40,549 Tampaknya, dia dan Matilda berkencan. 236 00:11:40,759 --> 00:11:42,549 Benarkah? 237 00:11:45,960 --> 00:11:48,419 - Di mana kamu? - Aku dalam perjalanan pulang. 238 00:11:49,090 --> 00:11:50,169 Kenapa? 239 00:11:52,379 --> 00:11:55,710 Seon Nyeo, aku punya sesuatu untukmu. 240 00:11:56,169 --> 00:11:58,259 Sungguh? Apa itu? 241 00:12:03,840 --> 00:12:04,919 Ini dia. 242 00:12:08,879 --> 00:12:11,169 Kamu memberikanku yang tidak kamu berikan kepada Yi Na? 243 00:12:12,049 --> 00:12:13,669 Ini memang ditakdirkan untukmu. 244 00:12:19,340 --> 00:12:20,419 Terima kasih. 245 00:12:32,210 --> 00:12:33,379 Aku melihat kalian bersama. 246 00:12:33,879 --> 00:12:35,090 Sedang apa kamu di sini? 247 00:12:37,090 --> 00:12:38,419 Itu tidak benar. 248 00:12:40,090 --> 00:12:42,710 - Apa? - Artikel berita. 249 00:12:44,009 --> 00:12:45,129 Itu tidak benar. 250 00:12:46,590 --> 00:12:48,259 Aku tidak mengencaninya. 251 00:12:50,549 --> 00:12:51,629 Aku bahkan tidak menyukainya. 252 00:12:56,509 --> 00:12:57,590 Begitu rupanya. 253 00:13:00,419 --> 00:13:03,960 Kamu jauh-jauh kemari untuk mengatakan itu? 254 00:13:14,919 --> 00:13:15,960 Kita sudah sampai. 255 00:13:16,919 --> 00:13:18,049 Di mana kita sebenarnya? 256 00:13:18,210 --> 00:13:21,509 Tempat aku akan mengungkapkan cintaku kepadamu. 257 00:13:22,090 --> 00:13:24,049 Aku menyukaimu, Nam Young. 258 00:13:25,379 --> 00:13:26,460 Maaf mengatakan ini, 259 00:13:27,129 --> 00:13:28,419 tapi namaku bukan Nam Young. 260 00:13:29,879 --> 00:13:32,960 Aku juga menyukai orang lain. 261 00:13:33,049 --> 00:13:34,210 Siapa? 262 00:13:35,090 --> 00:13:36,169 Han Seon Nyeo? 263 00:13:41,799 --> 00:13:42,879 Maafkan aku 264 00:13:44,049 --> 00:13:48,049 sudah menjadi orang berengsek yang hanya mencintai satu wanita. 265 00:13:49,629 --> 00:13:51,960 Kamu tahu kisahmu memiliki akhir yang menyedihkan, bukan? 266 00:13:52,259 --> 00:13:54,710 Kamu mungkin bahagia sekarang, tapi itu tidak akan bertahan. 267 00:13:54,710 --> 00:13:56,710 Kami akan menulis kisah lain!