1
00:00:00,090 --> 00:00:01,710
Kenapa kamu memanggilku kemari?
2
00:00:01,919 --> 00:00:03,839
Untuk mengembalikan ini.
3
00:00:04,589 --> 00:00:06,629
Cheon Nam, bukankah ini milikmu?
4
00:00:06,960 --> 00:00:09,960
Seperti yang kukatakan tadi,
namanya Cheon Nam Wook.
5
00:00:09,960 --> 00:00:11,259
Benar, itu milik kami.
6
00:00:11,339 --> 00:00:12,460
"Milik kami"?
7
00:00:13,800 --> 00:00:14,839
Aku akan mengembalikannya
8
00:00:15,460 --> 00:00:16,710
jika kamu berkencan denganku.
9
00:00:17,339 --> 00:00:19,339
Dia akan mengencanimu
jika kamu mengembalikannya.
10
00:00:20,210 --> 00:00:21,210
Benarkah?
11
00:00:21,210 --> 00:00:22,629
Apa ini tidak penting bagimu?
12
00:00:22,629 --> 00:00:24,000
Sub bY WeTV
Ripped == ANANG KASWANDI ==
13
00:00:24,000 --> 00:00:25,000
Follow My IG
@Anang2196_sub_indo
14
00:00:25,800 --> 00:00:27,960
("Seon Nyeo dan Nam Wook")
15
00:00:30,670 --> 00:00:32,460
- Tidak!
- Jangan!
16
00:00:32,460 --> 00:00:33,590
Tolong tenanglah.
17
00:00:34,420 --> 00:00:36,840
- Kumohon jangan.
- Jangan lakukan itu.
18
00:00:36,840 --> 00:00:38,460
(Si Cowok Komik, Episode 5)
19
00:00:38,710 --> 00:00:41,630
- Kamu beli hadiah kencan pertama?
- Ya.
20
00:00:42,799 --> 00:00:44,630
Dengan uang apa?
21
00:00:44,710 --> 00:00:46,420
Dengan penghasilanku
bekerja paruh waktu.
22
00:00:46,590 --> 00:00:49,460
Tapi itu nyaris tidak cukup
menutupi pengeluaranmu.
23
00:00:52,049 --> 00:00:53,460
Bukankah ini indah?
24
00:00:53,460 --> 00:00:54,630
Kurasa begitu.
25
00:00:54,710 --> 00:00:55,920
Kalau begitu, ini yang kubeli.
26
00:00:56,420 --> 00:00:58,420
Bukankah seharusnya kamu sebaik ini
kepada induk semangmu?
27
00:00:58,460 --> 00:00:59,710
Mungkin aku terlalu baik.
28
00:01:08,920 --> 00:01:10,010
Apa...
29
00:01:11,920 --> 00:01:13,260
Kenapa aku
mengantuk sekali hari ini?
30
00:01:14,629 --> 00:01:15,709
Hanya hari ini?
31
00:01:16,299 --> 00:01:17,510
Kamu ketiduran hampir setiap hari.
32
00:01:18,379 --> 00:01:20,760
- Kamu terjaga semalaman?
- Yang benar saja.
33
00:01:24,379 --> 00:01:25,709
Kenapa semua orang
belajar begitu keras?
34
00:01:26,340 --> 00:01:27,879
Min Jung, kamu juga?
35
00:01:28,670 --> 00:01:30,260
Aku mungkin tidak tahu malu,
36
00:01:30,260 --> 00:01:31,420
tapi aku tidak begitu
saat ujian satu jam lagi.
37
00:01:31,760 --> 00:01:33,090
Kudeta Gapsin.
38
00:01:33,090 --> 00:01:34,670
- Kudeta...
- Apa itu hari ini?
39
00:01:38,959 --> 00:01:41,090
Nam Wook,
yang lebih lelah dari sebelumnya,
40
00:01:41,760 --> 00:01:43,959
menghabiskan waktunya tidur
sementara yang lain mengikuti ujian.
41
00:01:45,090 --> 00:01:46,129
Dan seperti itu,
42
00:01:47,379 --> 00:01:49,170
ujian tiga hari sudah berakhir.
43
00:01:51,879 --> 00:01:54,379
Cheon Nam Joon,
44
00:01:55,340 --> 00:01:57,840
kenapa kamu selalu tampak terbebani?
45
00:01:58,420 --> 00:01:59,459
Apa maksudmu?
46
00:01:59,709 --> 00:02:03,129
Kamu terbebani dengan ketampananmu.
47
00:02:04,379 --> 00:02:07,879
Aku senang setidaknya
ada yang menyadarinya.
48
00:02:09,419 --> 00:02:11,009
Apa yang harus kita lakukan
di kencan kita hari ini?
49
00:02:11,419 --> 00:02:14,509
- Ke mana kita harus pergi?
- Mustahil dia dapat itu kembali.
50
00:02:14,879 --> 00:02:16,009
Dapat apa kembali?
51
00:02:17,210 --> 00:02:19,629
Spidol komputer.
52
00:02:20,090 --> 00:02:21,259
Aku meminjaminya punyaku.
53
00:02:21,259 --> 00:02:22,460
Jadi, di mana Nam Wook?
54
00:02:23,669 --> 00:02:25,550
- Dia ada kencan.
- Nam Wook ada kencan?
55
00:02:26,050 --> 00:02:27,710
Dengan siapa? Katakan!
56
00:02:30,129 --> 00:02:31,340
Kita juga harus bersenang-senang.
57
00:02:31,840 --> 00:02:34,590
Itu tiba-tiba,
tapi aku suka ide itu.
58
00:02:34,800 --> 00:02:35,919
Apa yang harus kita lakukan?
59
00:02:36,259 --> 00:02:37,629
Menyanyi atau membeli es krim?
60
00:02:38,960 --> 00:02:40,259
Aku mengajaknya berkencan?
61
00:02:40,590 --> 00:02:41,669
Aku?
62
00:02:41,919 --> 00:02:43,259
Apa aku sudah gila?
63
00:02:43,919 --> 00:02:45,840
- Kenapa aku melakukan itu?
- Itu yang berkencan
64
00:02:45,840 --> 00:02:47,259
dengan Nam Wook?
65
00:02:47,960 --> 00:02:49,509
Senang melihat kalian berkumpul.
66
00:02:49,800 --> 00:02:52,090
Apa aku yang kalian tunggu?
67
00:03:00,129 --> 00:03:02,259
Pria bergaya
selalu memakai sepatu bot.
68
00:03:02,460 --> 00:03:04,460
Kuncinya adalah memasukkan
celana ke dalam sepatu.
69
00:03:04,460 --> 00:03:07,090
Mau terlihat modis?
Lantas, tambahkan rantai.
70
00:03:07,090 --> 00:03:09,050
Pakai rompi hitam di atas kaus putih
71
00:03:09,050 --> 00:03:10,960
untuk tampil ekstra bergaya.
72
00:03:11,050 --> 00:03:12,669
Pakai fedora modern dan keren
73
00:03:12,669 --> 00:03:15,550
untuk menambahkan sedikit gaya
ke tampilan yang sebenarnya polos.
74
00:03:15,800 --> 00:03:17,129
Apa yang dia lakukan kepada dirinya?
75
00:03:17,710 --> 00:03:19,800
Sia-sia memangkas rambut.
76
00:03:19,800 --> 00:03:22,340
Yi Na akan berlari melihat ini.
77
00:03:23,759 --> 00:03:24,960
Astaga!
78
00:03:25,419 --> 00:03:27,090
Dia terlihat sangat keren
79
00:03:27,550 --> 00:03:29,379
sampai mataku mungkin akan buta.
80
00:03:29,379 --> 00:03:31,509
Seolah-olah kita kembali
ke tahun 2010.
81
00:03:32,090 --> 00:03:34,419
Mungkin tren-tren lama ini
akan kembali.
82
00:03:37,550 --> 00:03:38,919
Ini sangat seksi.
83
00:03:39,210 --> 00:03:40,419
Beri tahu industri mode
84
00:03:40,840 --> 00:03:41,919
bahwa
85
00:03:43,759 --> 00:03:45,210
sebuah revolusi telah dimulai.
86
00:03:45,379 --> 00:03:46,590
Boleh aku duduk denganmu?
87
00:03:46,800 --> 00:03:49,759
Aku ingin berada di hadapan
pemimpin mode revolusioner.
88
00:03:52,710 --> 00:03:55,090
Jika itu yang kamu inginkan,
silakan.
89
00:03:58,300 --> 00:03:59,879
Efek Cheon Nam Wook sialan.
90
00:04:02,419 --> 00:04:04,919
Kenapa aku harus duduk denganmu?
Kutarik kembali ucapanku.
91
00:04:06,590 --> 00:04:09,129
Kamu Noh Ye Joon
dari SMA Yeolli, bukan?
92
00:04:09,550 --> 00:04:10,759
Ya, itu aku.
93
00:04:11,210 --> 00:04:13,550
- Astaga!
- Astaga, kami penggemar berat.
94
00:04:13,550 --> 00:04:15,840
Bolehkah kami berfoto denganmu?
95
00:04:16,050 --> 00:04:17,089
Tentu saja.
96
00:04:17,589 --> 00:04:19,459
Bisakah kamu...
97
00:04:19,459 --> 00:04:20,670
Aku juga?
98
00:04:21,959 --> 00:04:23,129
Astaga, aku malu.
99
00:04:23,459 --> 00:04:25,089
Tidak harus sempurna.
100
00:04:26,459 --> 00:04:27,509
Benar, tentu saja.
101
00:04:30,259 --> 00:04:32,959
Ye Joon, kamu bintang besar.
102
00:04:33,209 --> 00:04:36,300
Kami nanti bahkan tidak bisa
naik kereta bawah tanah bersamamu.
103
00:04:36,839 --> 00:04:37,879
Jangan konyol.
104
00:04:38,339 --> 00:04:40,259
Jangan kesal.
105
00:04:40,459 --> 00:04:44,459
Nam Gi, kamu akan selalu
menjadi selebritas di hatiku.
106
00:04:46,420 --> 00:04:47,550
Kalau begitu, aku menolak.
107
00:04:48,459 --> 00:04:50,509
Lebih baik aku menjadi bintang
untuk orang lain.
108
00:04:54,839 --> 00:04:57,959
Begitukah? Buku komik itu
pasti tidak penting.
109
00:04:58,089 --> 00:04:59,339
Kenapa aku tidak terus...
110
00:05:03,209 --> 00:05:05,670
- Kalian tampak serasi.
- Terima kasih.
111
00:05:05,959 --> 00:05:07,209
Kalian berdua juga serasi.
112
00:05:07,509 --> 00:05:09,509
- Kami berdua?
- Kamu dan dia.
113
00:05:11,050 --> 00:05:12,259
- Itu tidak masuk akal.
- Jangan konyol.
114
00:05:12,259 --> 00:05:13,339
Lihat?
115
00:05:15,300 --> 00:05:18,259
Tunggu sebentar
karena radarku menyala.
116
00:05:18,670 --> 00:05:20,050
- Dalam hal apa?
- Jawab aku.
117
00:05:20,300 --> 00:05:22,300
Dia atau dia?
118
00:05:23,089 --> 00:05:24,129
Apa ini?
119
00:05:24,209 --> 00:05:26,009
Swafoto yang kamu ambil
bersama Matilda
120
00:05:26,009 --> 00:05:27,800
yang diunggah
di akun media sosialnya.
121
00:05:27,800 --> 00:05:29,800
Apa salahnya berlatih dialog
dengan lawan main?
122
00:05:30,550 --> 00:05:32,670
Kalau begitu, apa dia pilihanmu?
123
00:05:42,920 --> 00:05:47,129
Bermain biliar itu cara paling asyik
bagi grup untuk bersenang-senang.
124
00:05:47,920 --> 00:05:49,550
Siapa yang bermain biliar
zaman sekarang?
125
00:05:50,259 --> 00:05:52,550
Kenapa? Itu terdengar menyenangkan.
126
00:05:52,959 --> 00:05:54,879
Kamu tampak sangat keren.
127
00:05:55,509 --> 00:05:58,300
Nam Joon, bagaimana cara bermainnya?
128
00:05:58,420 --> 00:06:01,709
Luruskan lengan kirimu dan
sejajarkan genggaman dengan bridge.
129
00:06:02,170 --> 00:06:05,259
Aku tidak mengerti.
Bisa tunjukkan kepadaku?
130
00:06:05,709 --> 00:06:07,509
Seon Nyeo,
kamu pernah bermain biliar?
131
00:06:07,839 --> 00:06:08,879
Menurutmu?
132
00:06:08,959 --> 00:06:10,170
Tanganmu seperti ini.
133
00:06:10,959 --> 00:06:13,209
- Seperti ini?
- Luruskan lengan atas
134
00:06:13,879 --> 00:06:15,089
dan letakkan bridge di meja.
135
00:06:15,709 --> 00:06:17,709
- Apa yang di meja?
- Ini.
136
00:06:17,839 --> 00:06:20,170
Bagaimana kalau bertaruh?
137
00:06:20,459 --> 00:06:21,629
Kurasa aku bisa memainkannya.
138
00:06:22,050 --> 00:06:23,709
Ada satu hal
yang tidak andal kulakukan.
139
00:06:24,629 --> 00:06:26,589
Aku tidak mau kalah
dalam situasi yang tidak kuinginkan.
140
00:06:29,050 --> 00:06:30,300
Ini salah satu situasi itu.
141
00:06:30,459 --> 00:06:31,800
Aku ingin menang,
apa pun yang harus kulakukan.
142
00:06:36,759 --> 00:06:37,879
Tiru yang dia lakukan.
143
00:06:38,839 --> 00:06:41,420
- Apa yang kamu lakukan?
- Sial, kapurnya.
144
00:06:41,420 --> 00:06:43,050
Jariku terkena kapur semua.
145
00:06:44,839 --> 00:06:47,379
(Wasit)
146
00:06:50,629 --> 00:06:53,089
Nam Joon, bagus!
147
00:06:59,050 --> 00:07:00,209
Asyik!
148
00:07:01,959 --> 00:07:04,050
Tidak, tunggu.
Pegang lebih jauh ke belakang.
149
00:07:04,259 --> 00:07:05,379
Tidak boleh membantu.
150
00:07:08,759 --> 00:07:09,839
Kamu bisa.
151
00:07:10,709 --> 00:07:12,420
- Asyik!
- Bagus!
152
00:07:14,050 --> 00:07:15,550
(Wasit)
153
00:07:22,170 --> 00:07:23,259
Sial.
154
00:07:27,670 --> 00:07:29,209
- Masuk.
- Kalian menang!
155
00:07:30,050 --> 00:07:32,629
Bagus!
156
00:07:35,550 --> 00:07:36,709
(Wasit)
157
00:07:37,300 --> 00:07:38,420
Apa itu tadi?
158
00:07:39,259 --> 00:07:40,339
Maaf.
159
00:07:43,170 --> 00:07:44,209
Terima kasih untuk ini.
160
00:07:45,209 --> 00:07:47,009
Tapi ini bukan hadiah yang besar.
161
00:07:47,170 --> 00:07:48,759
Benar sekali.
162
00:07:49,300 --> 00:07:51,629
Bagaimana jika tim yang kalah
juga mentraktir makan malam?
163
00:07:51,629 --> 00:07:54,509
Maaf, tapi kami harus pergi
ke tempat lain.
164
00:07:54,629 --> 00:07:57,050
Kami? Maksudnya, kamu dan aku?
165
00:07:57,339 --> 00:07:58,459
Sampai jumpa.
166
00:07:59,209 --> 00:08:00,459
Kita mau ke mana?
167
00:08:00,759 --> 00:08:02,459
Setidaknya aku harus tahu itu.
168
00:08:03,509 --> 00:08:05,209
Ikut aku dan akan kuberi tahu.
169
00:08:05,209 --> 00:08:06,339
Aku juga akan memberimu
buku komikmu.
170
00:08:07,759 --> 00:08:10,209
Aku juga harus pergi
untuk melatih dialogku.
171
00:08:10,800 --> 00:08:12,759
Tentu saja,
kamu bukan orang yang akan tinggal.
172
00:08:12,920 --> 00:08:14,170
Sampai jumpa besok, Bintang Besar.
173
00:08:14,420 --> 00:08:16,709
- Seon Nyeo.
- Ya?
174
00:08:17,339 --> 00:08:18,459
Aku akan pergi.
175
00:08:19,920 --> 00:08:21,670
Tentu. Sampai jumpa.
176
00:08:29,800 --> 00:08:31,089
Kamu mengincar siapa?
177
00:08:31,959 --> 00:08:33,090
Apa maksudmu?
178
00:08:33,090 --> 00:08:35,960
Jodohmu atau teman lamamu?
179
00:08:36,090 --> 00:08:38,049
Aku hanya fokus pada yang pertama,
180
00:08:38,049 --> 00:08:41,299
tapi berakhir dengan yang kedua
181
00:08:41,509 --> 00:08:43,340
sepertinya akan menjadi kisah
yang lebih menarik.
182
00:08:43,710 --> 00:08:44,799
Kamu dan omong kosongmu.
183
00:08:45,710 --> 00:08:48,379
Aku bukan karakter dalam komikmu,
184
00:08:48,549 --> 00:08:50,379
jadi, berhentilah menulis kisahku.
185
00:08:51,009 --> 00:08:53,509
Aku bukannya memerintahmu.
186
00:08:53,960 --> 00:08:55,549
Bagaimanapun, katakan kepadaku.
Yang mana?
187
00:08:57,919 --> 00:09:00,169
Aku akan membantumu jatuh
ke pelukan pria pilihanmu.
188
00:09:02,169 --> 00:09:04,210
Apa? Kamu tidak dapat itu kembali?
189
00:09:04,210 --> 00:09:06,090
Ya, dia lupa
dan meninggalkannya di rumah.
190
00:09:07,460 --> 00:09:08,840
Dan kamu memercayainya?
191
00:09:08,840 --> 00:09:11,919
Ini cara dia
agar bisa berkencan lagi denganmu.
192
00:09:12,549 --> 00:09:15,340
- Begitukah?
- Kamu setuju untuk berkencan lagi?
193
00:09:15,340 --> 00:09:16,759
- Kapan?
- Besok.
194
00:09:18,840 --> 00:09:20,669
Kamu menikmati ini, bukan?
195
00:09:21,049 --> 00:09:22,919
Kenapa? Jangan bilang kamu cemburu.
196
00:09:23,759 --> 00:09:26,090
Astaga, kamu bahkan
lebih manis saat cemburu.
197
00:09:26,379 --> 00:09:28,210
Cemburu apanya?
198
00:09:28,210 --> 00:09:30,710
Aku hanya cemas kamu tidak bisa
mendapatkan buku komikmu kembali.
199
00:09:30,710 --> 00:09:32,210
Akan kudapatkan kembali besok.
200
00:09:33,549 --> 00:09:34,629
Tidak.
201
00:09:35,549 --> 00:09:36,669
Aku akan mengambilnya sendiri.
202
00:09:39,960 --> 00:09:41,799
Apa yang kukenakan ini?
Ini kombinasi yang aneh.
203
00:09:42,419 --> 00:09:44,840
Aku tidak akan membiarkanmu
berpakaian seperti kemarin lagi.
204
00:09:45,259 --> 00:09:46,299
Aku tidak keberatan
205
00:09:46,460 --> 00:09:47,759
karena kamu memilih ini untukku.
206
00:09:49,460 --> 00:09:51,049
Sampai kapan kamu
akan berjalan denganku?
207
00:09:51,129 --> 00:09:52,919
Kenapa?
Aku tidak boleh ikut denganmu?
208
00:09:53,340 --> 00:09:56,460
Efek Cheon Nam Wook mungkin aktif
jika Yi Na melihatmu.
209
00:10:00,799 --> 00:10:03,169
Jadi, Cheon Nam Wook...
210
00:10:03,169 --> 00:10:05,090
Kamu datang menggantikannya?
211
00:10:05,340 --> 00:10:06,509
Syukurlah.
212
00:10:07,340 --> 00:10:10,590
Benar. Jadi, apa kamu
membawa buku komiknya?
213
00:10:11,210 --> 00:10:12,259
Ya.
214
00:10:13,419 --> 00:10:15,460
Maaf butuh lama sekali.
215
00:10:16,299 --> 00:10:18,590
Belakangan ini, aku merasa aneh.
216
00:10:20,259 --> 00:10:23,669
Seon Nyeo, aku mengagumimu.
217
00:10:24,509 --> 00:10:27,669
Kamu jauh lebih baik
daripada Seon Nyeo di buku ini.
218
00:10:27,799 --> 00:10:30,549
Begitu rupanya. Terima kasih.
219
00:10:31,090 --> 00:10:34,049
Aku tidak tahu kenapa aku
menyusahkanmu.
220
00:10:35,299 --> 00:10:37,919
Aku juga tidak tahu kenapa aku
menyukai Cheon Nam...
221
00:10:39,129 --> 00:10:40,710
Aku yakin itu bukan salahmu.
222
00:10:42,919 --> 00:10:44,049
Ini.
223
00:10:50,379 --> 00:10:52,879
Kamu pikir akan semudah ini?
224
00:11:02,879 --> 00:11:03,960
Hei!
225
00:11:09,419 --> 00:11:11,210
Aku akan menyimpan ini untukmu.
226
00:11:11,669 --> 00:11:12,799
Biar kumasukkan ke tasmu.
227
00:11:18,629 --> 00:11:20,799
- Kamu tidak akan percaya ini.
- Percaya apa?
228
00:11:20,960 --> 00:11:22,299
Biar kukirimkan sesuatu.
229
00:11:23,259 --> 00:11:25,960
"Matilda dan Noh Ye Joon,
Para Pemula Jatuh Cinta."
230
00:11:25,960 --> 00:11:27,960
- Apa...
- "Noh Ye Joon dan Matilda,"
231
00:11:27,960 --> 00:11:30,169
"Para Pemula Cinta Lokasi."
232
00:11:30,509 --> 00:11:31,799
Benarkah itu?
233
00:11:33,169 --> 00:11:35,210
Aku tidak percaya dia
tidak memberitahuku.
234
00:11:36,129 --> 00:11:38,259
- Ada apa?
- Ini Ye Joon.
235
00:11:38,759 --> 00:11:40,549
Tampaknya,
dia dan Matilda berkencan.
236
00:11:40,759 --> 00:11:42,549
Benarkah?
237
00:11:45,960 --> 00:11:48,419
- Di mana kamu?
- Aku dalam perjalanan pulang.
238
00:11:49,090 --> 00:11:50,169
Kenapa?
239
00:11:52,379 --> 00:11:55,710
Seon Nyeo,
aku punya sesuatu untukmu.
240
00:11:56,169 --> 00:11:58,259
Sungguh? Apa itu?
241
00:12:03,840 --> 00:12:04,919
Ini dia.
242
00:12:08,879 --> 00:12:11,169
Kamu memberikanku yang tidak
kamu berikan kepada Yi Na?
243
00:12:12,049 --> 00:12:13,669
Ini memang ditakdirkan untukmu.
244
00:12:19,340 --> 00:12:20,419
Terima kasih.
245
00:12:32,210 --> 00:12:33,379
Aku melihat kalian bersama.
246
00:12:33,879 --> 00:12:35,090
Sedang apa kamu di sini?
247
00:12:37,090 --> 00:12:38,419
Itu tidak benar.
248
00:12:40,090 --> 00:12:42,710
- Apa?
- Artikel berita.
249
00:12:44,009 --> 00:12:45,129
Itu tidak benar.
250
00:12:46,590 --> 00:12:48,259
Aku tidak mengencaninya.
251
00:12:50,549 --> 00:12:51,629
Aku bahkan tidak menyukainya.
252
00:12:56,509 --> 00:12:57,590
Begitu rupanya.
253
00:13:00,419 --> 00:13:03,960
Kamu jauh-jauh kemari
untuk mengatakan itu?
254
00:13:14,919 --> 00:13:15,960
Kita sudah sampai.
255
00:13:16,919 --> 00:13:18,049
Di mana kita sebenarnya?
256
00:13:18,210 --> 00:13:21,509
Tempat aku akan mengungkapkan
cintaku kepadamu.
257
00:13:22,090 --> 00:13:24,049
Aku menyukaimu, Nam Young.
258
00:13:25,379 --> 00:13:26,460
Maaf mengatakan ini,
259
00:13:27,129 --> 00:13:28,419
tapi namaku bukan Nam Young.
260
00:13:29,879 --> 00:13:32,960
Aku juga menyukai orang lain.
261
00:13:33,049 --> 00:13:34,210
Siapa?
262
00:13:35,090 --> 00:13:36,169
Han Seon Nyeo?
263
00:13:41,799 --> 00:13:42,879
Maafkan aku
264
00:13:44,049 --> 00:13:48,049
sudah menjadi orang berengsek
yang hanya mencintai satu wanita.
265
00:13:49,629 --> 00:13:51,960
Kamu tahu kisahmu memiliki akhir
yang menyedihkan, bukan?
266
00:13:52,259 --> 00:13:54,710
Kamu mungkin bahagia sekarang,
tapi itu tidak akan bertahan.
267
00:13:54,710 --> 00:13:56,710
Kami akan menulis kisah lain!