1 00:00:01,960 --> 00:00:04,379 (Berdasarkan webtoon di Naver, "Si Cowok Komik" oleh Nimni) 2 00:00:17,893 --> 00:00:19,019 Siapa 3 00:00:20,229 --> 00:00:21,438 kamu? 4 00:00:23,690 --> 00:00:25,859 Aku? Aku petarung tunggal. 5 00:00:27,361 --> 00:00:28,403 Aku Cheon Nam Wook. 6 00:00:32,574 --> 00:00:33,700 Han Seon Nyeo! 7 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 Sub bY WeTV 8 00:00:36,000 --> 00:00:37,000 Ripped == ANANG KASWANDI == 9 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 Follow My IG @Anang2196_sub_indo 10 00:00:39,665 --> 00:00:41,875 Kamu baik-baik saja, Nona Kucing? 11 00:00:44,044 --> 00:00:45,170 Tidak. 12 00:00:46,463 --> 00:00:47,589 Ini tidak baik-baik saja. 13 00:00:49,174 --> 00:00:50,884 Kenapa dia norak sekali? 14 00:00:50,884 --> 00:00:52,135 Astaga, aku benci dia. 15 00:00:52,135 --> 00:00:53,971 Kenapa? Menurutku dia seksi. 16 00:00:53,971 --> 00:00:55,764 Kamu tidak keberatan dia memanggilnya Nona Kucing? 17 00:00:55,973 --> 00:00:59,351 - Bukankah itu membuatmu jijik? - Itu alasanku membaca komik ini. 18 00:00:59,434 --> 00:01:01,770 Kenapa kamu masih membaca itu? Itu diterbitkan satu dekade lalu. 19 00:01:02,479 --> 00:01:05,274 Kamu sudah mengenalnya satu dekade. Kenapa tidak mencoba menyukainya? 20 00:01:05,524 --> 00:01:07,359 Karakter utamanya memiliki nama yang sama denganmu. 21 00:01:07,359 --> 00:01:09,778 Selain itu, ibumu membeli rumah dengan ini. 22 00:01:09,987 --> 00:01:11,613 Kamu seharusnya berterima kasih. 23 00:01:11,613 --> 00:01:12,656 Kamu bercanda? 24 00:01:13,907 --> 00:01:16,618 Aku diejek karena itu selama satu dekade saat masih kecil. 25 00:01:16,660 --> 00:01:19,454 Kami hanya punya nama yang sama, tapi aku benci karakternya. 26 00:01:19,830 --> 00:01:21,748 Aku lebih membenci ibuku karena dia memakai namaku 27 00:01:21,748 --> 00:01:23,792 tanpa izinku untuk kartun payah seperti ini. 28 00:01:25,502 --> 00:01:28,338 Ini bukan kartun payah. Ini salah satu kartun klasik. 29 00:01:28,505 --> 00:01:29,631 Klasik apanya? 30 00:01:30,299 --> 00:01:32,426 Ini kartun asmara klasik 31 00:01:32,426 --> 00:01:34,595 yang mengandung sentimen tahun 2000-an. 32 00:01:35,429 --> 00:01:37,639 Kartun ini ada di setiap klise yang terpikirkan. 33 00:01:37,973 --> 00:01:39,683 Ini revolusioner. 34 00:01:42,436 --> 00:01:43,562 Apa yang revolusioner? 35 00:01:44,438 --> 00:01:45,731 Popularitasmu? 36 00:01:46,315 --> 00:01:48,984 Ye Joon, kamu menjadi viral lagi. 37 00:01:50,068 --> 00:01:53,447 Coba kulihat. "Noh Ye Joon". "Sesi pemotretan Noh Ye Joon". 38 00:01:54,489 --> 00:01:55,741 Kamu menempati peringkat kedelapan sekarang. 39 00:01:57,284 --> 00:01:58,744 Apa kamu menyabotase sistem peringkat daring sekarang? 40 00:02:00,287 --> 00:02:02,915 Apa? Kenapa "seperti Seon Nyeo" viral lagi? 41 00:02:02,998 --> 00:02:04,082 Apa? 42 00:02:04,291 --> 00:02:05,751 (Kata kunci yang sedang tren) 43 00:02:05,751 --> 00:02:06,919 (Seperti Seon Nyeo) 44 00:02:07,586 --> 00:02:08,921 Sial. 45 00:02:08,921 --> 00:02:10,380 Kalian semua tahu tes kebugaran fisik 46 00:02:10,380 --> 00:02:11,715 tidak akan dihitung ke nilai kalian, bukan? 47 00:02:11,715 --> 00:02:12,716 - Ya. - Ya. 48 00:02:12,716 --> 00:02:14,259 Jangan memaksakan diri dan terluka. 49 00:02:14,259 --> 00:02:17,095 Bak istilah slang zaman sekarang, larilah seperti Seon Nyeo. 50 00:02:17,179 --> 00:02:18,263 - Baik. - Baik. 51 00:02:20,349 --> 00:02:22,726 Seperti Seon Nyeo. 52 00:02:24,478 --> 00:02:25,604 Bersiap. 53 00:02:40,869 --> 00:02:43,997 Seon Nyeo, kamu tidak perlu berusaha sekeras ini. 54 00:02:44,373 --> 00:02:45,499 Bagus. 55 00:02:49,336 --> 00:02:51,338 Ibu menyuruh kami berlari seperti Seon Nyeo. 56 00:02:52,506 --> 00:02:55,217 Omong-omong, Seon Nyeo. Apa kamu melakukan semua sebaliknya? 57 00:02:55,217 --> 00:02:57,427 Kenapa mereka terus menggunakan kalimat itu? 58 00:02:58,095 --> 00:03:00,597 Karakter itu ceroboh, lemah, dan pasif. 59 00:03:01,306 --> 00:03:03,600 Kamu akan senang jika namamu digunakan untuk mewakilinya? 60 00:03:04,059 --> 00:03:06,854 Tenang. Jangan terlalu stres. 61 00:03:07,437 --> 00:03:09,565 Tapi ulang tahunmu tujuh jam lagi. 62 00:03:10,524 --> 00:03:12,776 Jadi, apa hadiah ulang tahunku? 63 00:03:12,776 --> 00:03:15,237 Jadi, makanan apa yang akan kamu pesan? 64 00:03:17,739 --> 00:03:18,824 Hei. 65 00:03:19,950 --> 00:03:22,661 Kamu akan marah jika aku memintamu mengantarku ke rumahku, bukan? 66 00:03:23,245 --> 00:03:24,872 Kenapa tidak? Aku akan mengantarmu pulang. 67 00:03:25,080 --> 00:03:26,582 - Benarkah? - Ya. 68 00:03:26,707 --> 00:03:27,791 Jika kamu memberiku 10 dolar. 69 00:03:27,875 --> 00:03:29,835 Astaga, lupakan saja. 70 00:03:30,085 --> 00:03:31,170 Baiklah. Sampai nanti. 71 00:03:37,176 --> 00:03:39,553 Mungkin, itu pertanda. 72 00:03:40,053 --> 00:03:42,139 Kenapa ada banyak kucing di sini? 73 00:03:44,266 --> 00:03:47,686 Aku melihat banyak kucing, terutama hari itu. 74 00:03:47,686 --> 00:03:49,396 ("Seon Nyeo dan Nam Wook") 75 00:03:49,396 --> 00:03:52,858 Pria yang memanggil Seon Nyeo Nona Kucing muncul hari itu. 76 00:03:53,609 --> 00:03:55,903 Apa itu kebetulan? 77 00:03:56,737 --> 00:03:59,406 Kenapa tidak? Kenapa kamu tidak bisa datang? 78 00:04:01,074 --> 00:04:02,910 Syutingnya belum selesai. 79 00:04:02,993 --> 00:04:05,579 Ayolah. Kamu sudah menjadi model selama tiga tahun. 80 00:04:05,579 --> 00:04:07,539 - Syutingnya lama? - Aku sungguh minta maaf. 81 00:04:07,789 --> 00:04:10,334 - Ye Joon, kita akan melanjutkan! - Baiklah. 82 00:04:11,502 --> 00:04:13,462 Aku akan memberimu hadiah besok. Sampai jumpa. 83 00:04:16,089 --> 00:04:17,299 Ada apa denganmu? 84 00:04:17,674 --> 00:04:20,844 Hei, aku pasti makan makanan basi. 85 00:04:21,762 --> 00:04:24,348 Hei, kalian mengerjaiku lagi, bukan? 86 00:04:24,556 --> 00:04:26,350 Kuharap juga begitu. 87 00:04:26,642 --> 00:04:29,144 Kenapa kalian selalu melakukan ini sebelum April Mop? 88 00:04:29,603 --> 00:04:31,230 Ini makin kuno. 89 00:04:32,397 --> 00:04:33,565 Aku harus mengosongkan perutku lagi. 90 00:04:33,941 --> 00:04:34,983 Maafkan aku! 91 00:04:35,067 --> 00:04:37,444 Hei! Halo? 92 00:04:43,367 --> 00:04:44,576 Mereka mengatakan yang sebenarnya. 93 00:04:44,993 --> 00:04:47,788 Itu bukan tipuan atau trik untuk April Mop. 94 00:04:52,876 --> 00:04:55,504 Aku sungguh tidak ingin sendirian hari ini. 95 00:05:09,059 --> 00:05:10,143 Apa yang terjadi? 96 00:05:10,853 --> 00:05:11,937 ("Seon Nyeo dan Nam Wook") 97 00:05:12,938 --> 00:05:14,273 ("Seon Nyeo dan Nam Wook") 98 00:05:19,611 --> 00:05:20,737 Apa itu tadi? 99 00:05:30,873 --> 00:05:31,957 Sial. 100 00:05:40,215 --> 00:05:41,300 "Selamat ulang tahun." 101 00:05:41,758 --> 00:05:43,802 "Ini ulang tahunmu yang ke-18." 102 00:05:44,511 --> 00:05:45,637 "Terima kasih." 103 00:05:46,096 --> 00:05:49,600 Aku ingin ada seseorang di sampingku hari ini. 104 00:05:50,893 --> 00:05:52,019 Aku senang 105 00:05:53,228 --> 00:05:54,354 bahwa itu kamu. 106 00:05:56,899 --> 00:05:59,443 Kamu hanya senang? Mengecewakan sekali. 107 00:06:03,447 --> 00:06:04,740 Aku merasa seperti akan mati 108 00:06:06,116 --> 00:06:07,201 tanpamu. 109 00:06:13,332 --> 00:06:14,458 Bisakah kamu 110 00:06:15,334 --> 00:06:16,460 menciumku? 111 00:06:18,921 --> 00:06:21,548 "Bisakah kamu menciumku?" 112 00:06:21,548 --> 00:06:23,717 ("Seon Nyeo dan Nam Wook") 113 00:06:25,886 --> 00:06:27,429 Astaga, mengerikan sekali. 114 00:06:27,971 --> 00:06:29,806 Itu membuatku sangat jijik. 115 00:06:30,724 --> 00:06:32,809 Bagaimana bisa Ibu menulis hal seperti itu? 116 00:06:33,393 --> 00:06:35,938 Menciummu? Jika itu yang kamu inginkan. 117 00:06:50,160 --> 00:06:51,286 Ada apa, Nona Kucing? 118 00:06:52,037 --> 00:06:53,747 Kamu tidak mau aku menciummu lagi? 119 00:06:53,747 --> 00:06:55,415 Apa? "Kucing"? 120 00:06:56,542 --> 00:06:57,668 Omong-omong, 121 00:06:58,752 --> 00:06:59,920 di mana aku? 122 00:07:01,463 --> 00:07:02,548 Tidak mungkin. 123 00:07:05,425 --> 00:07:06,969 Ada penjahat di sini. 124 00:07:06,969 --> 00:07:09,137 Ya, kamu! Kamu menyelinap ke rumahku. 125 00:07:10,138 --> 00:07:12,641 Tidak. Ada dua penjahat yang mencoba membunuh. 126 00:07:13,600 --> 00:07:15,185 Penampilan menawan mereka yang mencengangkan 127 00:07:18,564 --> 00:07:20,274 hampir membuat jantungku berhenti berdetak. 128 00:07:21,108 --> 00:07:22,359 Dasar psikopat gila! 129 00:07:22,359 --> 00:07:24,570 Aku selalu bertanya-tanya bagaimana kamu bisa begitu cantik. 130 00:07:25,988 --> 00:07:27,447 Kamu mirip ibumu. 131 00:07:29,408 --> 00:07:30,534 "Nona Kucing"? 132 00:07:32,286 --> 00:07:34,413 (Si Cowok Komik, Episode 1) 133 00:07:34,413 --> 00:07:36,748 "Nona Kucing". 134 00:07:37,541 --> 00:07:38,625 "Nona Kucing". 135 00:07:39,626 --> 00:07:42,129 Apa yang kupikirkan terjadi? 136 00:07:42,296 --> 00:07:45,048 Nona Kucing, apa ini 137 00:07:46,091 --> 00:07:47,467 2020? 138 00:07:49,678 --> 00:07:51,471 Mungkin sulit dipercaya... 139 00:07:52,890 --> 00:07:54,391 ("Seon Nyeo dan Nam Wook") 140 00:07:54,933 --> 00:07:56,894 Kurasa kamu keluar dari sini. 141 00:08:02,941 --> 00:08:04,026 Kamu benar. 142 00:08:04,776 --> 00:08:06,695 Yang kita lalui semuanya tergambar di buku ini. 143 00:08:07,696 --> 00:08:09,448 Aku paham betapa mengejutkannya ini bagimu, tapi... 144 00:08:09,448 --> 00:08:11,074 Astaga, ini mengagumkan. 145 00:08:12,409 --> 00:08:14,995 Nona Kucing, bagaimana kamu bisa keluar dari buku sebelum aku? 146 00:08:17,497 --> 00:08:18,916 Tolong berhenti memanggilku begitu. 147 00:08:19,374 --> 00:08:21,251 Aku bukan Seon Nyeo yang kamu kenal. 148 00:08:22,002 --> 00:08:25,255 Begitukah? Aku pasti salah. 149 00:08:26,340 --> 00:08:27,674 Kamu persis 150 00:08:29,218 --> 00:08:30,469 seperti anak kucing yang kupanggil 151 00:08:32,513 --> 00:08:33,764 Nona Kucing. 152 00:08:38,519 --> 00:08:40,020 - Keluar. - Apa? 153 00:08:40,145 --> 00:08:41,230 Keluar dari sini sekarang. 154 00:08:41,605 --> 00:08:42,689 Kamu membuatku... 155 00:08:44,024 --> 00:08:45,734 Dasar bedebah gila! 156 00:08:51,240 --> 00:08:52,366 Apa itu mimpi? 157 00:09:01,750 --> 00:09:02,835 Itu mimpi. 158 00:09:03,585 --> 00:09:04,837 Itu mimpi! 159 00:09:04,837 --> 00:09:07,714 Itu mimpi! Itu mimpi buruk yang gila! 160 00:09:07,798 --> 00:09:08,882 Apa? 161 00:09:10,259 --> 00:09:11,385 Kamu bermimpi buruk? 162 00:09:15,222 --> 00:09:18,392 Tapi kamu tahu, tiba-tiba ada bekas luka di sini. 163 00:09:20,602 --> 00:09:22,479 Apa aku mendapatkan bekas luka ini saat terkirim ke sini kemarin? 164 00:09:28,902 --> 00:09:30,445 (Susu) 165 00:09:35,242 --> 00:09:37,494 - Namamu. - Cheon Nam Wook. 166 00:09:37,953 --> 00:09:39,037 Tanggal lahir. 167 00:09:39,454 --> 00:09:41,164 2 Juli 1993. 168 00:09:44,084 --> 00:09:46,295 Kamu 26 tahun, Pak. 169 00:09:46,295 --> 00:09:48,338 - "Pak"? Usiaku baru 18 tahun. - Alamatmu. 170 00:09:50,174 --> 00:09:52,551 - Kota Metropolitan Seongnam... - Bukan Kota Metropolitan Seoul? 171 00:09:52,801 --> 00:09:54,052 Kota seperti itu tidak ada. 172 00:09:54,803 --> 00:09:56,263 Tidak mungkin. 173 00:09:57,431 --> 00:10:01,518 Jadi, maksudmu kamu tidak punya tujuan. 174 00:10:02,561 --> 00:10:04,062 Kamu punya nomor telepon seseorang? 175 00:10:15,199 --> 00:10:16,283 Apa? 176 00:10:17,534 --> 00:10:20,412 Ini satu-satunya nomor telepon yang kumiliki. 177 00:10:28,545 --> 00:10:29,630 Aku harus pergi. 178 00:10:31,423 --> 00:10:33,759 - Kamu mau ke mana? - Aku harus ke sekolah. 179 00:10:34,510 --> 00:10:37,429 Bagaimana denganku? Aku tidak punya tujuan. 180 00:10:39,389 --> 00:10:41,558 Aku menjalani hidup yang baik. 181 00:10:42,100 --> 00:10:43,894 Tapi aku dibawa ke sini karenamu. 182 00:10:44,770 --> 00:10:46,396 Terserah. Tinggallah di sini. 183 00:10:46,688 --> 00:10:47,731 Benarkah? 184 00:10:48,232 --> 00:10:49,942 Hanya sampai kamu kembali. 185 00:10:51,026 --> 00:10:52,528 Terima kasih. Terima kasih, 186 00:10:53,362 --> 00:10:54,780 Nona Kucing. 187 00:11:03,247 --> 00:11:05,123 Seon Nyeo, maafkan aku. 188 00:11:05,499 --> 00:11:08,460 Kakakku membawa sashimi dari pekerjaan paruh waktunya. 189 00:11:09,086 --> 00:11:11,129 Aku tidak tahu itu sudah basi. 190 00:11:11,505 --> 00:11:14,258 Seon Nyeo, ulang tahunmu belum berakhir. 191 00:11:14,633 --> 00:11:16,093 - Mari berpesta hari ini. - Ya. 192 00:11:16,385 --> 00:11:18,846 Kami menghabiskan banyak uang untuk hadiah ulang tahunmu. 193 00:11:18,846 --> 00:11:20,639 Aku tidak bekerja hari ini. 194 00:11:20,889 --> 00:11:23,642 Min Jung dan aku akan ke tempatmu sepulang sekolah hari ini. 195 00:11:23,976 --> 00:11:26,353 - Tidak. - Kenapa tidak? 196 00:11:29,022 --> 00:11:31,608 Rumahku berantakan. 197 00:11:32,526 --> 00:11:33,902 Kami sudah melihat banyak kekacauan sebelumnya. 198 00:11:33,902 --> 00:11:35,654 - Benar. Ayo ke tempatmu. - Tidak. 199 00:11:37,573 --> 00:11:38,657 Aku punya 200 00:11:39,658 --> 00:11:41,368 sampah mengerikan di rumah. 201 00:11:45,831 --> 00:11:46,915 Astaga! 202 00:11:48,375 --> 00:11:49,793 (Laman tidak ada) 203 00:11:51,837 --> 00:11:54,339 Ini bukan dunia yang kutinggali. 204 00:11:54,339 --> 00:11:56,425 (Tanggal lahirku, 1 April 2020) 205 00:11:57,176 --> 00:12:00,220 Apa? Dia bahkan memiliki ulang tahun yang sama 206 00:12:00,679 --> 00:12:01,847 dengan Nona Kucing. 207 00:12:06,810 --> 00:12:07,895 Kamu menyukainya? 208 00:12:09,271 --> 00:12:10,522 Bukankah ini mahal? 209 00:12:11,273 --> 00:12:13,567 Sudah kubilang kami menghabiskan banyak uang. 210 00:12:14,818 --> 00:12:16,069 Min Jung memilih yang itu. 211 00:12:16,528 --> 00:12:18,363 Dan aku memilih sarungnya. 212 00:12:19,281 --> 00:12:23,202 Kalian membelikanku hadiah mahal. Aku tidak butuh hal seperti itu. 213 00:12:23,660 --> 00:12:26,413 Tapi aku sangat bersyukur. Luar biasa. 214 00:12:26,413 --> 00:12:28,123 Terima kasih. Aku akan memakainya dengan baik. 215 00:12:37,007 --> 00:12:38,258 Aku pasti meninggalkan pelantang telingaku di rumah. 216 00:12:39,343 --> 00:12:40,844 Aku akan memakainya begitu sampai di rumah. 217 00:12:43,680 --> 00:12:46,016 Aku yakin menaruhnya di sini. 218 00:12:47,309 --> 00:12:48,936 Hari ini ulang tahunmu, Nona Kucing. 219 00:12:49,811 --> 00:12:51,897 Sudah kubilang jangan memanggilku begitu. 220 00:12:53,106 --> 00:12:54,316 Aku punya hadiah untukmu. 221 00:12:55,150 --> 00:12:56,235 Tutup matamu. 222 00:12:56,610 --> 00:12:58,028 Kamu mencoba menipuku lagi? 223 00:12:58,487 --> 00:12:59,696 Astaga, tidak. 224 00:13:01,865 --> 00:13:05,827 Baiklah. Aku akan menutup mataku. Berhenti mengucapkan dialog norakmu. 225 00:13:09,248 --> 00:13:10,374 Ulurkan tanganmu. 226 00:13:13,627 --> 00:13:14,753 Astaga. 227 00:13:18,131 --> 00:13:19,299 Ini milikku. 228 00:13:22,803 --> 00:13:24,346 Kamu mau aku membuang sampahmu? 229 00:13:24,972 --> 00:13:27,307 Aku tidak membawa apa pun saat terkirim ke sini. 230 00:13:28,225 --> 00:13:30,894 Tapi itu ada di sakuku. 231 00:13:30,894 --> 00:13:33,272 Aku tidak butuh ini. Punyaku sudah ada. 232 00:13:34,481 --> 00:13:35,691 Jangan seperti itu. 233 00:13:36,066 --> 00:13:38,026 Kenapa ada pelantang telinga tanpa kabel? 234 00:13:38,694 --> 00:13:39,778 Itu membuatku sedih. 235 00:13:40,112 --> 00:13:41,321 Pelantang telinga tanpa kabel? 236 00:13:42,573 --> 00:13:44,116 - Hei. - Apa? 237 00:13:44,491 --> 00:13:46,869 Apa yang kamu lakukan dengan mereka? 238 00:13:47,494 --> 00:13:48,579 Apa yang kulakukan? 239 00:13:51,790 --> 00:13:52,875 Aku membuangnya. 240 00:13:57,713 --> 00:13:58,714 (Tiga hari setelah tinggal bersama) 241 00:13:58,714 --> 00:14:02,509 Bahkan setelah itu, Nam Wook terus membuat Seon Nyeo marah 242 00:14:02,676 --> 00:14:03,969 dengan beragam cara. 243 00:14:08,599 --> 00:14:11,018 Boleh aku memakai ponsel pintarmu? 244 00:14:14,188 --> 00:14:15,272 Ini. 245 00:14:18,400 --> 00:14:19,610 Terima kasih, Sayang. 246 00:14:21,195 --> 00:14:22,654 Apa? "Sayang"? 247 00:14:22,988 --> 00:14:26,241 Hei. Kamu menghabiskan semua dataku! 248 00:14:26,241 --> 00:14:27,868 Bukankah aku sudah menyuruhmu menghubungkannya dengan Wi-Fi? 249 00:14:28,827 --> 00:14:32,414 Itu aneh. Aku benar-benar menyalakannya selama ini. 250 00:14:34,124 --> 00:14:35,209 Benarkah? 251 00:14:35,417 --> 00:14:38,921 Sinyal cintaku untukmu selalu menyala. 252 00:14:42,549 --> 00:14:44,218 (Tujuh hari setelah tinggal bersama) 253 00:14:44,218 --> 00:14:45,594 Aku sangat stres! 254 00:14:46,345 --> 00:14:47,471 Aku mau tteokbokki. 255 00:14:52,017 --> 00:14:53,143 Apa ini? 256 00:14:54,311 --> 00:14:55,854 Meskipun dunia ini ingin melawanku, 257 00:14:56,438 --> 00:14:59,525 aku akan melindungi cinta sejatiku. 258 00:15:00,526 --> 00:15:01,568 Siapa ini? 259 00:15:01,818 --> 00:15:03,570 Sial. Hapus. 260 00:15:04,613 --> 00:15:06,573 (Noh Ye Joon) 261 00:15:07,157 --> 00:15:08,242 Halo? 262 00:15:08,242 --> 00:15:09,910 Hei, apa akunmu diretas? 263 00:15:11,453 --> 00:15:12,538 Nanti kita bicara lagi. 264 00:15:13,747 --> 00:15:15,249 Hei! Kamu! 265 00:15:17,709 --> 00:15:20,128 Apa salahku? 266 00:15:21,421 --> 00:15:22,506 Apa yang dia katakan? 267 00:15:22,589 --> 00:15:24,466 Aku tidak akan bilang aku hidup seperti orang suci. 268 00:15:25,259 --> 00:15:28,303 Tapi kurasa aku tidak jahat dalam hidup ini sampai harus menerima ini. 269 00:15:29,596 --> 00:15:31,390 Aku tidak mengerti maksudmu. 270 00:15:31,682 --> 00:15:33,100 Siapa pria yang kemarin? 271 00:15:34,643 --> 00:15:35,727 Pria? 272 00:15:36,603 --> 00:15:37,980 Pria di laman Instagram-mu. 273 00:15:41,400 --> 00:15:43,902 Seon Nyeo. Ada yang mencarimu. 274 00:15:44,403 --> 00:15:46,280 Aku? Siapa? 275 00:15:47,698 --> 00:15:48,740 (Cheon Nam Wook) 276 00:15:52,995 --> 00:15:55,289 Seon Nyeo, kamu ingin aku mati? 277 00:16:02,504 --> 00:16:04,923 (Cheon Nam Wook) 278 00:16:12,347 --> 00:16:13,724 Jangan menghilang dariku. 279 00:16:14,933 --> 00:16:16,059 Tanpamu, 280 00:16:18,353 --> 00:16:19,646 aku tidak bisa bernapas. 281 00:16:24,526 --> 00:16:25,777 Kamu mengerti, Nona Kucing? 282 00:16:34,828 --> 00:16:35,829 (Cuplikan) 283 00:16:35,829 --> 00:16:37,623 Aku ingin menciummu. 284 00:16:40,167 --> 00:16:41,251 Tentu saja. 285 00:16:41,251 --> 00:16:43,670 Aku akan membantumu menciumnya dalam tiga hari. 286 00:16:43,921 --> 00:16:45,047 Dia bilang tidak mau. 287 00:16:50,928 --> 00:16:53,639 (Cookie Kredit) 288 00:17:05,859 --> 00:17:07,194 Jalan yang diukir orang lain 289 00:17:08,529 --> 00:17:10,656 tidak cocok untuk petarung tunggal sepertiku. 290 00:17:17,579 --> 00:17:18,664 Dasar gila.