1 00:00:05,508 --> 00:00:08,168 -♥ Telegram @unexpected_business ♥- (Before filming this program, all staff and cast members...) 2 00:00:08,168 --> 00:00:11,437 (were tested for COVID-19 and confirmed to be negative.) 3 00:00:12,107 --> 00:00:14,878 (We sanitized filming locations...) 4 00:00:14,878 --> 00:00:17,817 (in line with COVID-19 prevention.) 5 00:00:17,817 --> 00:00:20,148 (Thank you to everyone who cooperated.) 6 00:00:20,988 --> 00:00:23,218 -♥ Telegram @unexpected_business ♥- (The world champion of golf, Inbee Park has come to visit.) 7 00:00:23,218 --> 00:00:25,117 (Even the ingredients she brought are world champion-class.) 8 00:00:25,887 --> 00:00:28,428 (In Ah and Inbee are overflowing with confidence.) 9 00:00:29,027 --> 00:00:30,597 (Her husband, Gi Hyeob, has faith in them.) 10 00:00:30,797 --> 00:00:32,398 (Service begins.) 11 00:00:32,727 --> 00:00:36,398 (Plump southern rough shrimp) 12 00:00:36,398 --> 00:00:38,937 (Inbee makes steamed shrimp.) 13 00:00:38,937 --> 00:00:41,307 (In Ah makes butter-grilled shrimp heads.) 14 00:00:41,307 --> 00:00:45,407 (Gi Hyeob checks on Inbee.) 15 00:00:45,477 --> 00:00:47,977 (He feeds her,) 16 00:00:47,977 --> 00:00:51,578 (and cheers her on with a song.) 17 00:00:51,648 --> 00:00:53,087 (Full of smiles) 18 00:00:53,087 --> 00:00:54,888 (Are you crying?) 19 00:00:54,987 --> 00:00:56,617 (Full of tears) 20 00:00:56,617 --> 00:01:00,388 (After a wild night full of tears and laughter,) 21 00:01:01,127 --> 00:01:04,227 (the two owners head out early to visit the woodworking shop.) 22 00:01:04,997 --> 00:01:06,527 (Can you make ramyeon?) 23 00:01:06,997 --> 00:01:09,098 (Let's make it for them.) 24 00:01:09,098 --> 00:01:10,997 (They call Owner Zo, using their lifeline chance.) 25 00:01:11,438 --> 00:01:13,607 My goodness. 26 00:01:13,607 --> 00:01:15,938 (If you've agreed to do it, do it yourself.) 27 00:01:15,938 --> 00:01:18,307 (Where's the red snow crab and the ramyeon?) 28 00:01:18,307 --> 00:01:20,977 (In the red container in the freezer.) 29 00:01:21,247 --> 00:01:23,077 (The clams are in the freezer, in the silver container.) 30 00:01:23,077 --> 00:01:25,887 (We built up faith in our ramyeon through hard work over time.) 31 00:01:26,117 --> 00:01:28,688 (Will they be able to preserve...) 32 00:01:28,688 --> 00:01:32,658 (the town's faith in Owner Zo's ramyeon?) 33 00:01:33,158 --> 00:01:36,658 (The Park Sisters prepare as Head Chef Zo instructs.) 34 00:01:36,658 --> 00:01:37,758 Let's take a look. 35 00:01:37,758 --> 00:01:38,827 Here's the red snow crab. 36 00:01:38,827 --> 00:01:39,898 (Discovering the red snow crab) 37 00:01:40,428 --> 00:01:42,197 We can just add the clams and the red snow crab. 38 00:01:42,197 --> 00:01:43,367 - Once the water boils? - Yes. 39 00:01:43,467 --> 00:01:46,107 (They add the most important red snow crab first.) 40 00:01:47,438 --> 00:01:48,508 Clams? 41 00:01:48,508 --> 00:01:49,708 (They add the clams too.) 42 00:01:50,008 --> 00:01:51,107 Preparing... 43 00:01:53,048 --> 00:01:54,178 Is that right? 44 00:01:54,477 --> 00:01:55,678 I think it will be fine. 45 00:01:55,917 --> 00:01:57,048 (Careful) 46 00:01:58,048 --> 00:01:59,318 When you serve them the ramyeon, 47 00:01:59,318 --> 00:02:01,587 you should also heat up a bit of the abalone porridge for them. 48 00:02:01,587 --> 00:02:03,758 - Should we? - We'll give you some porridge too. 49 00:02:03,758 --> 00:02:04,958 So we can taste it and buy it? 50 00:02:04,958 --> 00:02:06,587 - No. - No, it's just on the house. 51 00:02:06,688 --> 00:02:07,688 (What a funny joke that was.) 52 00:02:07,688 --> 00:02:09,297 - It's on the house. - All right, all right. 53 00:02:09,598 --> 00:02:13,197 (In Ah prepares the abalone porridge.) 54 00:02:14,368 --> 00:02:16,098 (One small spoonful of perilla oil) 55 00:02:16,498 --> 00:02:18,468 (A splash of sesame oil) 56 00:02:18,797 --> 00:02:20,737 Here's your abalone porridge, on the house. 57 00:02:21,137 --> 00:02:23,778 We had some huge, wild abalone yesterday, 58 00:02:23,938 --> 00:02:25,177 so we used that to make it. 59 00:02:25,308 --> 00:02:27,308 Please have a taste and tell us what you think. 60 00:02:28,308 --> 00:02:30,818 How does it taste? Does it taste all right? 61 00:02:32,017 --> 00:02:34,118 (Trying a taste) 62 00:02:34,547 --> 00:02:37,758 (The nerve-wracking first judgment of their cooking) 63 00:02:37,758 --> 00:02:39,427 - Is it tasty? - It's delicious. 64 00:02:39,427 --> 00:02:40,758 - It's well-seasoned too. - It's well-seasoned? 65 00:02:40,758 --> 00:02:41,957 - Yes. - It's not too salty? 66 00:02:41,957 --> 00:02:42,957 (It's not too salty?) 67 00:02:42,957 --> 00:02:44,598 For me, it tastes perfect. 68 00:02:44,827 --> 00:02:45,968 Thank you. 69 00:02:45,968 --> 00:02:47,267 (Proud) 70 00:02:48,028 --> 00:02:52,197 (The ramyeon they ordered is also finished.) 71 00:02:53,808 --> 00:02:58,308 (The refreshing broth is poured over the noodles to finish.) 72 00:02:58,308 --> 00:02:59,977 This bowl needs more broth. 73 00:03:02,748 --> 00:03:04,278 - Here are two ramyeons. - All right. 74 00:03:05,818 --> 00:03:09,987 (The Park Sisters' ramyeon is also ready to be served.) 75 00:03:11,417 --> 00:03:13,427 Here's your ramyeon. 76 00:03:13,688 --> 00:03:14,727 Thank you. 77 00:03:14,727 --> 00:03:17,158 The snow crab looks good too. 78 00:03:17,158 --> 00:03:18,158 Yes. 79 00:03:18,158 --> 00:03:20,897 (Switching bowls) 80 00:03:21,068 --> 00:03:22,498 I want the bigger portion. 81 00:03:23,667 --> 00:03:25,167 You and your shenanigans. 82 00:03:25,167 --> 00:03:26,538 - Give it back here. - My goodness. 83 00:03:26,538 --> 00:03:28,607 Why would you switch them? 84 00:03:28,607 --> 00:03:29,878 They're the same. 85 00:03:30,737 --> 00:03:33,808 - I wanted the bigger one. - No, they're both the same. 86 00:03:33,808 --> 00:03:35,147 (Feeling put out) 87 00:03:35,308 --> 00:03:38,547 (I hope they like it.) 88 00:03:42,718 --> 00:03:43,917 Let's see how it tastes. 89 00:03:47,327 --> 00:03:50,827 (An anxious moment) 90 00:03:52,197 --> 00:03:54,998 This ramyeon is so smooth and even tastier... 91 00:03:55,098 --> 00:03:56,297 than what I make at home. How did you make it so good? 92 00:03:56,297 --> 00:03:57,538 - Really? - Yes. 93 00:03:57,737 --> 00:03:59,267 - Thank you so much. - How odd. 94 00:04:00,568 --> 00:04:03,408 (The owners return right on time.) 95 00:04:03,838 --> 00:04:05,748 They're back. The owners are back. 96 00:04:05,748 --> 00:04:07,947 - Why am I so happy to see them? - What if we get Owner Zo fired? 97 00:04:07,947 --> 00:04:09,218 I think our ramyeon is even better than his. 98 00:04:10,278 --> 00:04:11,447 Hello. 99 00:04:11,818 --> 00:04:13,417 - Welcome back. - Hello. 100 00:04:13,417 --> 00:04:14,487 Hello. 101 00:04:14,487 --> 00:04:15,717 - Is it good? - Yes. 102 00:04:15,717 --> 00:04:17,157 I'm so happy to see you. 103 00:04:17,488 --> 00:04:19,017 - I'm especially happy to see you. - Especially happy? 104 00:04:19,017 --> 00:04:20,188 Yes, I'm so happy to see you. 105 00:04:20,188 --> 00:04:21,228 Well, 106 00:04:21,728 --> 00:04:23,798 the woodworking artist... 107 00:04:23,798 --> 00:04:25,197 This looks like a divot tool. 108 00:04:25,197 --> 00:04:26,967 Yes, it looks like it. 109 00:04:27,467 --> 00:04:29,438 So he wanted to give it to you as a gift. 110 00:04:29,438 --> 00:04:30,537 - Amazing. - Isn't it pretty? 111 00:04:30,668 --> 00:04:32,097 - So it's a gift? - Yes. 112 00:04:32,097 --> 00:04:33,238 - I'm so grateful for that. - I brought it for you. 113 00:04:33,238 --> 00:04:34,368 We sold two ramyeons. 114 00:04:34,368 --> 00:04:35,508 They both said the ramyeon was really tasty. 115 00:04:35,508 --> 00:04:37,378 You might get fired as the chef here, In Sung, 116 00:04:37,378 --> 00:04:38,678 because ours is so delicious. 117 00:04:38,678 --> 00:04:40,947 But you didn't add scallions. 118 00:04:41,847 --> 00:04:42,878 - Scallions? - Yes. 119 00:04:43,318 --> 00:04:44,447 (As soon as he got back,) 120 00:04:44,447 --> 00:04:45,918 (he scanned the ramyeon.) 121 00:04:46,488 --> 00:04:47,947 - Welcome back. - Hello. 122 00:04:47,947 --> 00:04:49,188 - Hello. - No scallions? 123 00:04:49,188 --> 00:04:50,387 Are there no scallions right now? 124 00:04:50,657 --> 00:04:51,787 Are there any? 125 00:04:51,957 --> 00:04:53,087 We have some. 126 00:04:53,128 --> 00:04:54,558 - We do? - Did you add it in? 127 00:04:54,558 --> 00:04:55,558 We didn't. 128 00:04:55,558 --> 00:04:57,358 - Why not? - We forgot. 129 00:04:58,827 --> 00:05:01,527 I've been in business for more than just a day or two. 130 00:05:01,928 --> 00:05:04,738 (The original is still the original.) 131 00:05:05,537 --> 00:05:09,678 (Owner Zo returns to the kitchen quickly.) 132 00:05:11,378 --> 00:05:13,577 I didn't know what to do because they ordered off the menu. 133 00:05:14,878 --> 00:05:15,878 (They'll probably have to continue serving ramyeon.) 134 00:05:15,878 --> 00:05:17,777 I think we'll have to keep making ramyeon, 135 00:05:18,017 --> 00:05:19,147 since we don't have anything else that's soupy. 136 00:05:19,918 --> 00:05:21,287 We have more customers coming. 137 00:05:21,287 --> 00:05:23,217 (A new customer enters.) 138 00:05:23,387 --> 00:05:26,928 (A warm greeting for the new customer) 139 00:05:28,327 --> 00:05:29,897 That's my granddaughter. 140 00:05:32,467 --> 00:05:33,728 Who is your granddaughter? 141 00:05:33,728 --> 00:05:35,068 That's me. 142 00:05:35,097 --> 00:05:36,168 (The granddaughter and the great-grandchild) 143 00:05:36,168 --> 00:05:38,197 - Sit down. - How should I prepare this for you? 144 00:05:40,238 --> 00:05:43,308 (This person is...) 145 00:05:43,537 --> 00:05:45,947 (The first day they opened,) 146 00:05:46,378 --> 00:05:50,478 (he taught them how to calculate cigarette sales the Woncheon way.) 147 00:05:51,748 --> 00:05:53,488 (Two days later, he came back wearing a different hat.) 148 00:05:53,988 --> 00:05:56,957 (He told them what the prices for dog leashes were too.) 149 00:05:57,258 --> 00:05:59,327 (He enjoys drinking makgeolli.) 150 00:05:59,428 --> 00:06:03,027 (He's the store's VVIP.) 151 00:06:03,957 --> 00:06:05,558 Bring a bottle of makgeolli. 152 00:06:06,368 --> 00:06:08,628 (What about their food order?) 153 00:06:08,628 --> 00:06:09,868 We need to take their order. 154 00:06:09,868 --> 00:06:13,238 (Wild abalone porridge versus Thai pork and basil over rice) 155 00:06:13,837 --> 00:06:15,308 - Do you have ramyeon? - The ramyeon is good. 156 00:06:15,308 --> 00:06:17,207 - I can make that for you. - You should have ramyeon. 157 00:06:17,438 --> 00:06:19,508 (And...) 158 00:06:21,647 --> 00:06:23,647 Then can I have 1 ramyeon and 2 abalone porridges? 159 00:06:25,217 --> 00:06:26,248 Two bowls of porridge. 160 00:06:26,248 --> 00:06:29,287 (Wild-caught abalone porridge: 2, Thai pork basil over rice: 0) 161 00:06:30,157 --> 00:06:31,157 Hi. 162 00:06:31,157 --> 00:06:32,217 (Temperature checks are required.) 163 00:06:32,217 --> 00:06:34,327 Hi. I'll just do this. 164 00:06:34,858 --> 00:06:36,027 Thank you for the food. 165 00:06:36,027 --> 00:06:37,358 - No problem. - No problem. 166 00:06:37,358 --> 00:06:39,597 - Take care. - Take care. 167 00:06:40,298 --> 00:06:43,597 (In Ah prepares the abalone porridge first.) 168 00:06:44,298 --> 00:06:46,037 (Working hard) 169 00:06:46,508 --> 00:06:48,868 (A drop of sesame oil to bring out the umami) 170 00:06:49,168 --> 00:06:51,707 (Gi Hyeob watches the abalone porridge preparations.) 171 00:06:51,978 --> 00:06:54,878 It would be pretty with a sprinkle of crushed laver. 172 00:06:55,308 --> 00:06:58,748 (She sprinkles some crushed laver, as Gi Hyeob suggested.) 173 00:07:00,048 --> 00:07:01,787 I'll serve your abalone porridge first. 174 00:07:01,818 --> 00:07:03,618 I'll bring you spoons right away. 175 00:07:04,387 --> 00:07:08,428 (They also serve In Sung's egg drop soup to go with porridge.) 176 00:07:12,258 --> 00:07:13,267 Hi there. 177 00:07:13,298 --> 00:07:15,728 (Cute) 178 00:07:17,368 --> 00:07:19,668 (Meanwhile, Tae Hyun...) 179 00:07:20,438 --> 00:07:22,537 How can you eat if you're holding the baby? 180 00:07:22,537 --> 00:07:24,308 - If I go like this... - Goodness. 181 00:07:25,508 --> 00:07:26,508 Let's go. 182 00:07:26,508 --> 00:07:27,707 (Come to uncle.) 183 00:07:27,707 --> 00:07:29,577 - Will he let me hold him? - Yes, he's not shy. 184 00:07:29,577 --> 00:07:30,678 He looks okay. 185 00:07:31,048 --> 00:07:32,447 Let Mommy eat. 186 00:07:33,217 --> 00:07:34,587 - That's great he's not shy. - Come here. 187 00:07:34,587 --> 00:07:36,188 (The cute baby isn't shy.) 188 00:07:36,188 --> 00:07:37,918 You're not shy, either. 189 00:07:38,818 --> 00:07:39,858 Who is this? 190 00:07:40,327 --> 00:07:41,558 Say hello. 191 00:07:42,188 --> 00:07:43,358 Hello. 192 00:07:43,858 --> 00:07:45,097 Say hi. 193 00:07:45,097 --> 00:07:46,097 (Who are you?) 194 00:07:46,097 --> 00:07:47,228 You don't know this person yet? 195 00:07:49,798 --> 00:07:50,837 - You don't have it at home? - No. 196 00:07:50,837 --> 00:07:51,868 (She's able to eat comfortably thanks to considerate Owner Cha.) 197 00:07:51,868 --> 00:07:53,868 You should've said something to uncle then. 198 00:07:55,508 --> 00:07:57,178 He's no use even if he's rich. 199 00:07:57,378 --> 00:07:59,647 - What an honor. - Are you a boy or a girl? 200 00:07:59,978 --> 00:08:01,647 - A girl. - You're a girl, right? 201 00:08:01,647 --> 00:08:02,647 A girl. 202 00:08:02,647 --> 00:08:03,918 - He's a boy. - Oh, he is? 203 00:08:03,918 --> 00:08:04,947 I'm sorry. 204 00:08:05,318 --> 00:08:07,618 - That's all right. - It's not bad to look like a girl. 205 00:08:07,618 --> 00:08:10,087 - That's true. - Better than the other way around. 206 00:08:10,087 --> 00:08:11,618 (These guys are a funny bunch.) 207 00:08:13,387 --> 00:08:14,457 Oh, no. 208 00:08:14,827 --> 00:08:16,397 It's okay, Mom's almost all done with her food. 209 00:08:16,397 --> 00:08:17,457 (Whimpering) 210 00:08:17,457 --> 00:08:18,928 It's all right. 211 00:08:19,368 --> 00:08:21,597 Ta-da! Ta-da! 212 00:08:21,897 --> 00:08:23,137 (Crying) 213 00:08:23,137 --> 00:08:24,137 You don't like that. 214 00:08:24,298 --> 00:08:25,597 I only held you for a bit. 215 00:08:25,597 --> 00:08:27,568 (He ultimately ends up back in his mother's arms.) 216 00:08:28,108 --> 00:08:30,777 Goodness, why did you cry so sorrowfully? 217 00:08:30,777 --> 00:08:31,807 (Mom's arms are the best.) 218 00:08:31,807 --> 00:08:33,147 My goodness. 219 00:08:34,150 --> 00:08:35,520 But you did last a while. 220 00:08:36,078 --> 00:08:38,317 - I think the ramyeon's done. - Not yet. 221 00:08:38,317 --> 00:08:40,248 Four minutes made the noodles too soggy when I made it earlier. 222 00:08:40,248 --> 00:08:42,287 No. No. 223 00:08:42,798 --> 00:08:44,187 Four minutes, I think. 224 00:08:44,258 --> 00:08:46,858 (They agree to cook it a bit longer as Owner Zo said.) 225 00:08:46,858 --> 00:08:48,588 The customers who came earlier... 226 00:08:48,588 --> 00:08:50,557 said the ramyeon we made was better than ramyeon they make at home. 227 00:08:50,557 --> 00:08:51,628 That's what they said when they were eating it. 228 00:08:51,628 --> 00:08:53,027 Thanks to my energy. 229 00:08:53,027 --> 00:08:55,328 (Owner Zo's energy in praising himself is overflowing today.) 230 00:08:56,037 --> 00:08:58,098 (After Owner Zo turns off the heat...) 231 00:08:59,407 --> 00:09:00,537 See, that's just right. 232 00:09:00,537 --> 00:09:02,537 (the timer goes off, as though right on cue.) 233 00:09:02,537 --> 00:09:04,478 - I'll chop the scallions fine. - It doesn't have to be neat. 234 00:09:04,478 --> 00:09:07,478 (He pours it cleanly into the serving bowl.) 235 00:09:10,277 --> 00:09:11,277 It's hot. 236 00:09:11,277 --> 00:09:13,387 (Inbee takes it out to be served right away.) 237 00:09:14,287 --> 00:09:17,317 (But something's still missing.) 238 00:09:17,758 --> 00:09:19,218 Here is your ramyeon. 239 00:09:19,988 --> 00:09:21,858 (Before the customer can eat,) 240 00:09:22,958 --> 00:09:24,828 (he quickly adds scallions.) 241 00:09:25,258 --> 00:09:26,427 Hey. 242 00:09:27,228 --> 00:09:28,868 This is my recipe. 243 00:09:29,067 --> 00:09:31,537 - I keep forgetting the scallions. - You know? 244 00:09:31,537 --> 00:09:33,037 Let's keep them out in the open. They're too invisible. 245 00:09:33,037 --> 00:09:36,437 - This is my style. - I know, I know. Sorry. 246 00:09:38,608 --> 00:09:42,378 (The VVIP takes a bite.) 247 00:09:44,078 --> 00:09:46,047 (The granddaughter also eats.) 248 00:09:46,047 --> 00:09:48,047 - That's why I dislike him. - That's right. 249 00:09:48,588 --> 00:09:49,588 Isn't it tasty? 250 00:09:49,588 --> 00:09:51,517 Of course it's tasty if you make it like this. 251 00:09:51,517 --> 00:09:52,858 - It's really delicious. - There's snow crab in it. 252 00:09:53,063 --> 00:09:54,634 I ate an entire one myself. 253 00:09:54,634 --> 00:09:56,404 (The baby sends his cute gaze to a certain someone.) 254 00:09:56,404 --> 00:09:58,103 What are you looking at like that? 255 00:09:58,333 --> 00:10:01,374 (The target is Owner Zo.) 256 00:10:02,514 --> 00:10:03,573 Come here. 257 00:10:03,943 --> 00:10:04,973 Go to him. 258 00:10:10,446 --> 00:10:13,885 When you coax him like that, he'll get used to it. 259 00:10:16,286 --> 00:10:19,926 (Rockingly) 260 00:10:21,556 --> 00:10:23,495 (Shouting) 261 00:10:23,495 --> 00:10:24,495 He's just doing that. 262 00:10:24,625 --> 00:10:27,396 - Hey. - You are shouting for no reason. 263 00:10:27,835 --> 00:10:29,166 Why? He's not as good as your dad? 264 00:10:29,166 --> 00:10:31,936 (I like to be in Uncle's arms.) 265 00:10:32,605 --> 00:10:33,605 Hand-clapping? 266 00:10:33,605 --> 00:10:34,676 (Mom induces him to clap.) 267 00:10:34,835 --> 00:10:36,706 - Good boy. - My goodness. 268 00:10:38,745 --> 00:10:41,115 (He's cute.) 269 00:10:41,416 --> 00:10:44,046 (Owner Zo is good with a child.) 270 00:10:45,146 --> 00:10:47,286 - Look at his lips. - Why? Look at his face. 271 00:10:49,656 --> 00:10:52,026 (I can't help but laugh when I'm in his arms.) 272 00:10:52,026 --> 00:10:53,026 Do you like him? 273 00:10:53,056 --> 00:10:55,355 You make all of us laugh. 274 00:10:55,355 --> 00:10:57,595 Do you know that? You've got amazing power. 275 00:10:57,595 --> 00:11:00,296 (A happy vibe spreads in the store.) 276 00:11:01,135 --> 00:11:02,166 You're in a good mood, right? 277 00:11:02,166 --> 00:11:03,306 (A new customer enters.) 278 00:11:03,306 --> 00:11:04,465 Hello. 279 00:11:04,465 --> 00:11:05,635 - Hello. - Hello. 280 00:11:06,475 --> 00:11:08,906 - Welcome. - Hello. 281 00:11:09,576 --> 00:11:11,076 What's the matter with your hands? Your arms? 282 00:11:11,505 --> 00:11:13,576 - I've just hurt it on my way here. - On your way here? My gosh. 283 00:11:13,576 --> 00:11:14,816 - When? - Over there. 284 00:11:14,816 --> 00:11:16,715 - Right there. - You slipped. 285 00:11:16,985 --> 00:11:19,186 - I'll have a bowl too. - Yes, what can I get you? 286 00:11:19,186 --> 00:11:20,316 I see you have porridge. 287 00:11:20,316 --> 00:11:21,816 - Yes, abalone porridge. - Yes. 288 00:11:22,056 --> 00:11:23,186 (Wild-caught abalone porridge: 3, Thai pork basil over rice: 0) 289 00:11:23,186 --> 00:11:24,286 (Disappointed) 290 00:11:24,286 --> 00:11:27,026 (Excited) 291 00:11:29,156 --> 00:11:31,796 (While In Ah is simmering abalone porridge...) 292 00:11:32,026 --> 00:11:33,696 I haven't sold a single dish of pork over rice yet. 293 00:11:34,566 --> 00:11:35,595 - Seriously? - Yes. 294 00:11:36,365 --> 00:11:37,406 You haven't sold one? 295 00:11:38,166 --> 00:11:39,235 Should we give it out as a service? 296 00:11:39,235 --> 00:11:41,005 (Inbee expresses her frustration to Owner Cha.) 297 00:11:41,975 --> 00:11:42,975 In Sung. 298 00:11:42,975 --> 00:11:44,845 (Here's abalone porridge.) 299 00:11:47,745 --> 00:11:51,585 (Order sheet: 1 bowl of abalone porridge) 300 00:11:53,656 --> 00:11:54,715 Gosh, this is... 301 00:11:56,385 --> 00:11:57,926 Let's have it as our third meal. 302 00:11:58,485 --> 00:11:59,696 - The third meal. - As lunch. 303 00:11:59,696 --> 00:12:00,755 (Frustrated) 304 00:12:02,156 --> 00:12:04,625 I think the name of the menu is too long. 305 00:12:05,125 --> 00:12:06,196 You can't grasp it at a glance. 306 00:12:06,196 --> 00:12:08,495 (Thai pork and basil over rice) 307 00:12:09,196 --> 00:12:12,566 Honey, I think the name was too long. 308 00:12:12,566 --> 00:12:14,835 - What? - Pork over rice. 309 00:12:15,276 --> 00:12:17,105 We should have just named it "pork over rice". 310 00:12:17,576 --> 00:12:19,576 You're right. Just name it "pork over rice". 311 00:12:19,576 --> 00:12:21,046 - Just pork over rice? - Yes, pork over rice. 312 00:12:21,345 --> 00:12:22,345 - Pork over rice? - Pork... 313 00:12:22,576 --> 00:12:25,015 - Pork over rice. Not pork rice. - Rice... 314 00:12:25,015 --> 00:12:26,015 Pork... 315 00:12:27,715 --> 00:12:29,755 - Please write it bigger. - I try to eat it bland, 316 00:12:29,755 --> 00:12:30,855 but it's too bland for me. 317 00:12:30,926 --> 00:12:32,056 - It's too bland. - Is it too bland? 318 00:12:32,426 --> 00:12:33,595 I find it well seasoned. 319 00:12:34,296 --> 00:12:35,456 (If so...) 320 00:12:35,926 --> 00:12:39,735 In Ah, we should serve some pork so she can eat it as a side dish. 321 00:12:39,735 --> 00:12:41,465 She said it's a little bland. 322 00:12:44,206 --> 00:12:46,975 (Fried pork is set on the stove for the first time during lunch.) 323 00:12:47,875 --> 00:12:51,845 (She fries pork more passionately than ever...) 324 00:12:53,276 --> 00:12:55,176 (and puts it in a bowl.) 325 00:12:55,176 --> 00:12:56,286 Let's see if she likes it. 326 00:12:57,345 --> 00:13:00,615 In Sung, I heated it up for her because she said it was a bit bland. 327 00:13:00,615 --> 00:13:03,026 - If it's bland, try this a little. - It's pork. 328 00:13:03,026 --> 00:13:05,385 (It's served to a customer at last.) 329 00:13:07,196 --> 00:13:10,066 (Feeling nervous) 330 00:13:11,725 --> 00:13:14,296 (Fortunately, she finds it well seasoned.) 331 00:13:15,166 --> 00:13:16,835 I also should have told you that it was bland. 332 00:13:18,936 --> 00:13:20,875 I want to pack this home. 333 00:13:20,875 --> 00:13:22,975 (He rewrites the name of the menu...) 334 00:13:24,076 --> 00:13:27,975 (and replaces the menu.) 335 00:13:27,975 --> 00:13:30,715 (Pork over rice, 3.5 dollars.) 336 00:13:31,286 --> 00:13:33,186 Grandpa, are you going to drink soju here? 337 00:13:33,416 --> 00:13:34,556 Maybe later. 338 00:13:34,656 --> 00:13:37,156 Then we'll go to Hwacheon. We'll be back. 339 00:13:37,156 --> 00:13:38,456 - I'll be here. See you later. - Yes. 340 00:13:38,456 --> 00:13:40,696 - We'll be back to pick you up. - Okay. 341 00:13:40,926 --> 00:13:42,326 - Goodbye. - Thank you for the food. 342 00:13:42,326 --> 00:13:43,896 - Yes. Take care. - Thank you for the food. 343 00:13:43,896 --> 00:13:45,066 Say goodbye. 344 00:13:45,066 --> 00:13:46,095 - Bye. - Goodbye. 345 00:13:46,095 --> 00:13:47,095 Goodbye. 346 00:13:48,235 --> 00:13:49,595 (Bye, smiling angel) 347 00:13:49,595 --> 00:13:51,235 Grandpa, we'll be back to pick you up. 348 00:13:52,135 --> 00:13:53,875 Blacky! Blacky! 349 00:13:53,875 --> 00:13:54,906 (After the baby customer left...) 350 00:13:54,906 --> 00:13:57,245 - Hello. - Hello. 351 00:13:57,906 --> 00:13:59,345 - We're here to have lunch. - I see. 352 00:13:59,345 --> 00:14:00,576 (Who's this man whom the owners welcome?) 353 00:14:00,576 --> 00:14:02,715 - Hello. Please have a seat. - Hello. 354 00:14:03,845 --> 00:14:06,916 (He's the owner of the supplier of mountain trout...) 355 00:14:07,556 --> 00:14:10,985 (that has become a signature menu of the store.) 356 00:14:12,085 --> 00:14:14,255 - Hello. Have a seat. - They have abalone porridge. 357 00:14:14,255 --> 00:14:17,725 Right. Try pork over rice. It's delicious today. 358 00:14:17,725 --> 00:14:20,835 Today, we prepared abalone porridge and pork over rice. 359 00:14:21,235 --> 00:14:25,706 (Park Sisters preheat the pans right away.) 360 00:14:27,536 --> 00:14:29,176 (The moment of choosing a menu) 361 00:14:29,176 --> 00:14:30,176 Rice menu? 362 00:14:30,745 --> 00:14:31,906 - There are... - I will... 363 00:14:32,946 --> 00:14:34,776 - I'll just have rice. - Okay. 364 00:14:34,776 --> 00:14:36,345 (I'll just have rice.) 365 00:14:37,345 --> 00:14:41,515 (She bursts into a laugh.) 366 00:14:42,156 --> 00:14:43,286 I'll have abalone porridge. 367 00:14:43,286 --> 00:14:44,786 - The owner of the mountain trouts. - Me too. 368 00:14:45,656 --> 00:14:48,796 (In Ah bursts into a smile too.) 369 00:14:49,625 --> 00:14:50,696 Two abalone porridges... 370 00:14:50,995 --> 00:14:52,365 - I'll have rice. - One rice, please. 371 00:14:53,995 --> 00:14:55,995 I'll have to do that too. Fried eggs. 372 00:14:56,095 --> 00:14:57,666 Two abalone porridges. 373 00:14:57,666 --> 00:14:58,865 Two abalone porridges and a fried egg. 374 00:14:58,865 --> 00:15:00,806 - Okay. - Finally, we got an order. 375 00:15:01,475 --> 00:15:02,475 At last. 376 00:15:02,475 --> 00:15:05,505 He won't regret it. I'll serve it with a fried egg. 377 00:15:06,515 --> 00:15:11,816 (She carefully fries an egg.) 378 00:15:14,615 --> 00:15:16,725 (Flips it over showily) 379 00:15:17,286 --> 00:15:19,255 (Abalone porridges are served first.) 380 00:15:19,255 --> 00:15:21,026 - It's porridge. - It looks delicious. 381 00:15:23,196 --> 00:15:25,725 - It looks good. - It looks tasty. 382 00:15:26,666 --> 00:15:28,495 - How is it? - It looks delicious. 383 00:15:32,265 --> 00:15:35,306 (Abalone porridge is as good as they have expected.) 384 00:15:35,306 --> 00:15:36,946 - It is delicious. - It's savory, right? 385 00:15:37,176 --> 00:15:39,206 - Yes, it's delicious. - Thank you. 386 00:15:41,015 --> 00:15:43,546 (When the fried pork is heated enough,) 387 00:15:44,416 --> 00:15:48,115 (place it on top of white rice.) 388 00:15:49,585 --> 00:15:51,755 (Flip the egg over again...) 389 00:15:52,426 --> 00:15:54,995 (and put it on the fried rice.) 390 00:15:57,625 --> 00:15:59,696 Is it your first dish? Are you releasing it? 391 00:16:00,865 --> 00:16:02,566 - I'm curious. - I'm curious. 392 00:16:03,505 --> 00:16:04,866 - Is it okay? - Yes, it's delicious. 393 00:16:04,866 --> 00:16:06,406 - Here's the rice. - Thank you. 394 00:16:06,406 --> 00:16:07,436 (Order sheet: 2 abalone porridges, 1 pork over rice.) 395 00:16:08,505 --> 00:16:11,075 (Inbee checks the customers' reaction.) 396 00:16:11,846 --> 00:16:14,646 You get to check whether they enjoy it or not, right? 397 00:16:17,985 --> 00:16:21,956 (The customer takes his first bite at last.) 398 00:16:23,456 --> 00:16:25,586 How do you like the rice? 399 00:16:25,856 --> 00:16:29,156 The rice? I've never tried this kind of dish before, 400 00:16:29,255 --> 00:16:30,295 but it's so delicious. 401 00:16:30,626 --> 00:16:32,225 - It's Thai. - Thai. 402 00:16:32,225 --> 00:16:33,336 - I see. Thai. - Right. 403 00:16:33,436 --> 00:16:34,596 It's not written there anymore. 404 00:16:34,735 --> 00:16:36,065 I looked at it, and there was not. 405 00:16:36,065 --> 00:16:37,366 (Inbee finally feels at ease.) 406 00:16:37,836 --> 00:16:41,035 That's what pro golfer Inbee Park... 407 00:16:41,176 --> 00:16:43,245 - always eats when she's abroad. - Is that so? 408 00:16:43,446 --> 00:16:44,446 (He feels honored.) 409 00:16:44,446 --> 00:16:45,475 Hello. 410 00:16:45,946 --> 00:16:47,275 What was the name again? 411 00:16:47,545 --> 00:16:48,815 Khao phat moo sab. 412 00:16:50,285 --> 00:16:52,045 - Could you say that again? - Khao phat moo sab. 413 00:16:52,045 --> 00:16:53,785 We didn't make that up, right? 414 00:16:53,956 --> 00:16:55,156 Are you sure there's such a thing? 415 00:16:55,285 --> 00:16:57,686 - Was it krao phat moo sab? - Krao phat... 416 00:16:57,686 --> 00:16:58,785 Was it krao phat moo sab? 417 00:16:59,356 --> 00:17:01,096 I think it is khao phat moo sab. 418 00:17:01,196 --> 00:17:03,565 Khao phat moo sab? I think it's something longer. 419 00:17:05,065 --> 00:17:07,396 (He tries it too.) 420 00:17:07,396 --> 00:17:08,965 - Do you want another bowl? - Is it good? 421 00:17:08,965 --> 00:17:09,965 It's delicious. Try it. 422 00:17:09,965 --> 00:17:12,206 We have to try it too. 423 00:17:12,206 --> 00:17:13,206 (I'll try it too.) 424 00:17:14,005 --> 00:17:15,475 It's definitely not Korean. 425 00:17:15,475 --> 00:17:17,545 - No, it has a different style. - But it's delicious. 426 00:17:19,475 --> 00:17:21,616 (Inbee feels satisfied.) 427 00:17:22,215 --> 00:17:23,785 - Good work. - Okay. 428 00:17:23,785 --> 00:17:25,116 - Take care. - Yes. 429 00:17:25,116 --> 00:17:26,116 (The elderly customers have finished their meals.) 430 00:17:27,186 --> 00:17:28,515 - Ma'am, take care. - Yes. 431 00:17:28,515 --> 00:17:30,186 Go home safely. 432 00:17:30,186 --> 00:17:33,086 (Holding her hands tightly) 433 00:17:34,025 --> 00:17:37,696 By the way, he's so different. I mean Tae Hyun. 434 00:17:37,696 --> 00:17:38,725 - Who? - Tae Hyun. 435 00:17:39,765 --> 00:17:43,206 He looks so different in person. I was surprised a while ago. 436 00:17:43,366 --> 00:17:44,735 He has smooth skin like a baby. 437 00:17:44,735 --> 00:17:45,765 Isn't that right? 438 00:17:46,166 --> 00:17:47,235 He's really handsome. 439 00:17:48,136 --> 00:17:49,636 - He is a celebrity. - Pardon? 440 00:17:49,636 --> 00:17:50,745 - He's a celebrity indeed. - Right. 441 00:17:51,475 --> 00:17:53,275 - He's definitely different. - He is, right? 442 00:17:55,116 --> 00:17:57,015 - Take care. - Okay, keep up the good work. 443 00:17:57,015 --> 00:17:58,015 Please come again. 444 00:17:58,015 --> 00:17:59,315 Did you bring your bicycle? 445 00:17:59,315 --> 00:18:00,856 Of course, I brought my bicycle. 446 00:18:00,856 --> 00:18:01,916 How are you going to go home? 447 00:18:01,916 --> 00:18:03,015 How can you ride the bicycle? 448 00:18:03,555 --> 00:18:04,656 I should bring my bicycle. 449 00:18:04,656 --> 00:18:06,456 Your bicycle... Where do you live? 450 00:18:06,755 --> 00:18:07,956 It's far, near the church. 451 00:18:07,956 --> 00:18:09,196 It's not far from here at all. 452 00:18:09,795 --> 00:18:10,825 I'll drag the bicycle. 453 00:18:10,825 --> 00:18:13,166 No, it's fine. I don't have anything to do anyway. 454 00:18:13,565 --> 00:18:15,265 We have many part-timers. 455 00:18:16,336 --> 00:18:18,666 You won't be able to ride a bike for a while. 456 00:18:18,666 --> 00:18:21,706 (He's heading to her house while having a pleasant chat.) 457 00:18:22,136 --> 00:18:24,906 - It takes so long to walk here. - It takes a long time. Right. 458 00:18:24,906 --> 00:18:28,575 (Bring me with you.) 459 00:18:29,446 --> 00:18:31,045 - Where are you going? - Hello. 460 00:18:32,586 --> 00:18:34,856 - Are you going downtown? - Are you going to the town office? 461 00:18:35,715 --> 00:18:37,255 Do you have a business at the town office? 462 00:18:37,825 --> 00:18:40,356 I have, but I should drop by my house. 463 00:18:40,356 --> 00:18:42,995 No, wait. How about I drop it at the church? 464 00:18:42,995 --> 00:18:44,495 - The church? - Yes, in front of the church. 465 00:18:44,495 --> 00:18:46,936 Not the church. Pass by the church... 466 00:18:47,465 --> 00:18:49,636 Yes, pass by the church. I'll drop it there. 467 00:18:49,636 --> 00:18:51,436 - Yes, then. Please leave it there. - Okay. 468 00:18:51,436 --> 00:18:53,065 - Hurry. Go to the town office. - I appreciate it. 469 00:18:53,065 --> 00:18:54,075 Yes. 470 00:18:55,775 --> 00:18:58,106 (He's a really thoughtful man.) 471 00:18:59,745 --> 00:19:01,715 (As always, he's with Black Puppy.) 472 00:19:01,715 --> 00:19:02,715 Let's go. 473 00:19:02,715 --> 00:19:05,715 (As always, he's with Black Puppy.) 474 00:19:07,656 --> 00:19:10,555 (He has delivered the bike safely.) 475 00:19:11,725 --> 00:19:12,785 Let's go. 476 00:19:12,785 --> 00:19:15,295 (He goes back to the store.) 477 00:19:15,795 --> 00:19:17,626 - Thank you. - Thank you for the food. 478 00:19:17,626 --> 00:19:19,065 - Goodbye. - Goodbye. Thank you. 479 00:19:19,065 --> 00:19:20,366 - Take care. - Goodbye. 480 00:19:21,896 --> 00:19:27,376 (The lunch service is over.) 481 00:19:28,305 --> 00:19:31,975 (They are cleaning up the table for the last time.) 482 00:19:32,706 --> 00:19:34,815 Gosh. The rice is a masterwork, 483 00:19:34,815 --> 00:19:37,886 - but they didn't try it. - I know the style here now. 484 00:19:37,886 --> 00:19:39,146 - Once they try it, - What kind of style? 485 00:19:39,146 --> 00:19:40,586 they'll keep looking for it. 486 00:19:40,586 --> 00:19:41,985 - But they haven't tried it. - That's right. They didn't know. 487 00:19:41,985 --> 00:19:43,086 It's because they didn't know it. 488 00:19:43,086 --> 00:19:44,926 - Inbee. You're not hurt, right? - Sorry? 489 00:19:44,926 --> 00:19:47,025 - You're not hurt, right? - No, I'm not. 490 00:19:48,495 --> 00:19:49,495 I guess I'm not. 491 00:19:49,495 --> 00:19:50,495 (Am I right?) 492 00:19:50,896 --> 00:19:53,025 - Owner Zo, please throw this away. - Okay. 493 00:19:53,636 --> 00:19:55,765 (Working in harmony) 494 00:19:56,136 --> 00:19:57,805 You're all doing so quickly to go home. 495 00:19:58,235 --> 00:19:59,436 I think 1 night and 2 days are perfect for me. 496 00:19:59,436 --> 00:20:00,505 (1 night and 2 days are perfect.) 497 00:20:01,005 --> 00:20:02,805 (Singing) 498 00:20:02,805 --> 00:20:03,906 Wrap up! 499 00:20:04,406 --> 00:20:05,475 Let's get going. 500 00:20:06,075 --> 00:20:08,676 - It's 2:30pm. - Let's go. Let's go quickly. 501 00:20:10,846 --> 00:20:12,416 Keep up the good work. 502 00:20:12,785 --> 00:20:14,116 - Are you leaving now? - I'm done. 503 00:20:14,116 --> 00:20:15,156 (Their part-time job is finally over.) 504 00:20:15,156 --> 00:20:16,515 Please give CG effects... 505 00:20:16,515 --> 00:20:18,856 to make it look shiny. 506 00:20:18,856 --> 00:20:20,696 (It's flawlessly perfect.) 507 00:20:21,555 --> 00:20:23,725 - You should go now. - Yes. 508 00:20:25,866 --> 00:20:27,065 See them off. 509 00:20:27,065 --> 00:20:28,465 (Black Puppy, go and see them off.) 510 00:20:28,465 --> 00:20:30,666 - See us off. Bye. - Bye, Black Puppy. Take care. 511 00:20:31,936 --> 00:20:33,005 - He's seeing us off. - He's sending us off. 512 00:20:33,005 --> 00:20:35,136 He's following us. It's amazing. 513 00:20:35,136 --> 00:20:36,636 (Inbee's family leaves the store.) 514 00:20:36,636 --> 00:20:37,706 The weather is good. 515 00:20:38,475 --> 00:20:39,475 That's right. 516 00:20:40,775 --> 00:20:44,886 (The store has become warm just as the warm sunlight.) 517 00:20:47,386 --> 00:20:51,456 (There were lots of difficulties, but the time has passed somehow,) 518 00:20:51,626 --> 00:20:55,755 (and the night has fallen on the 7th day of the business.) 519 00:20:58,495 --> 00:21:02,696 (And the new day has arrived again.) 520 00:21:06,465 --> 00:21:10,545 (Owner Zo starts his day just like any other days.) 521 00:21:11,946 --> 00:21:15,515 (The morning in Woncheon-ri has become his daily life.) 522 00:21:16,575 --> 00:21:20,255 (He scoops the rice and cooks it.) 523 00:21:21,456 --> 00:21:24,555 (A small vibration from a repeated daily life.) 524 00:21:24,755 --> 00:21:26,956 (A call from someone in the early morning.) 525 00:21:26,956 --> 00:21:27,956 Hello, Woo Bbang. 526 00:21:29,626 --> 00:21:30,696 Yes. 527 00:21:30,696 --> 00:21:31,995 (Woo Bbang?) 528 00:21:32,525 --> 00:21:35,436 I wore an abdominal binder because I have a backache. 529 00:21:36,735 --> 00:21:37,866 Aren't you tired? 530 00:21:37,866 --> 00:21:38,936 No, it's fun. 531 00:21:39,136 --> 00:21:42,005 It's also touching when I meet the elderly. 532 00:21:42,575 --> 00:21:44,045 I've already become a Hwacheon townsman. 533 00:21:46,916 --> 00:21:48,045 Hang in there a little more. 534 00:21:48,045 --> 00:21:50,186 Okay. Keep it up. 535 00:21:50,686 --> 00:21:52,985 - Okay. - Okay. 536 00:21:57,086 --> 00:21:58,386 Woo Bin called me. 537 00:22:02,295 --> 00:22:03,666 He's become much healthier. 538 00:22:05,225 --> 00:22:06,626 Now, he's worried about my health. 539 00:22:09,035 --> 00:22:10,666 (Owner Cha woke up too.) 540 00:22:10,666 --> 00:22:12,505 - Have you slept well? - Yes. 541 00:22:13,136 --> 00:22:15,235 (He checks the stock as soon as he gets up.) 542 00:22:15,406 --> 00:22:17,275 (He takes a photo of the items to make it easier to remember.) 543 00:22:18,005 --> 00:22:21,045 (A familiar step heading to the storage) 544 00:22:22,376 --> 00:22:24,815 (He turns on the light and scans the storage once.) 545 00:22:25,386 --> 00:22:28,255 (Looking at the photo he has taken, he finds the insufficient items.) 546 00:22:33,755 --> 00:22:36,725 (He already has a box full of items.) 547 00:22:37,596 --> 00:22:40,336 (He has the class of an owner who's been working for a week.) 548 00:22:41,136 --> 00:22:43,436 (He puts it on the spot where he can work comfortably.) 549 00:22:44,106 --> 00:22:46,636 (Owner Zo joins him naturally.) 550 00:22:47,176 --> 00:22:50,176 (They fill up the stock one by one until there's no empty space.) 551 00:22:50,876 --> 00:22:53,275 (What's Owner Cha's next task?) 552 00:22:53,616 --> 00:22:54,715 Gosh, here too. 553 00:22:54,715 --> 00:22:56,575 (Checking the vending machine) 554 00:22:57,686 --> 00:22:59,545 I should clean this up as well. 555 00:23:00,086 --> 00:23:02,015 Gosh, water is... Hold on. 556 00:23:03,555 --> 00:23:06,086 (He takes out the water tank carefully.) 557 00:23:08,255 --> 00:23:11,196 (First, he brings it inside.) 558 00:23:12,325 --> 00:23:15,636 (He takes a look at the inside of the water tank.) 559 00:23:16,666 --> 00:23:20,706 (He throws away the water left in the tank...) 560 00:23:23,606 --> 00:23:26,916 (and wipes down all the corners of the tank.) 561 00:23:27,715 --> 00:23:29,616 (The 2nd rinsing course in progress) 562 00:23:31,186 --> 00:23:35,356 (He finished cleaning the water tank without detergent.) 563 00:23:35,715 --> 00:23:36,785 Here. 564 00:23:40,055 --> 00:23:43,225 (They fill in the tank with fresh water.) 565 00:23:44,196 --> 00:23:46,596 - Gosh. That must be heavy. - Goodness. 566 00:23:46,596 --> 00:23:47,596 (Now all that's left is to move.) 567 00:23:48,735 --> 00:23:50,735 - Gosh. We should team up to do it. - Hey, this is... 568 00:23:51,735 --> 00:23:53,975 - My gosh. - This is no joke. 569 00:23:53,975 --> 00:23:56,005 (They struggle together.) 570 00:23:57,376 --> 00:23:58,805 I think water is leaking somewhere. 571 00:23:59,245 --> 00:24:01,215 Is it leaking? That much is okay. 572 00:24:01,215 --> 00:24:02,815 (They poured so much water that it overflows.) 573 00:24:03,116 --> 00:24:05,346 - Wow. - Oh, man! 574 00:24:05,346 --> 00:24:07,186 You can't do it alone. I see. This is where it leaked from. 575 00:24:10,686 --> 00:24:11,886 1, 2, 3. 576 00:24:12,086 --> 00:24:15,156 (They filled it up so much that they can't do it alone.) 577 00:24:15,426 --> 00:24:16,926 It's really heavy. 578 00:24:17,225 --> 00:24:18,225 Okay. 579 00:24:19,126 --> 00:24:21,065 My goodness. You can't do it alone. 580 00:24:21,065 --> 00:24:22,196 No, we can't do it. 581 00:24:23,735 --> 00:24:27,005 (They have finished changing the water for the vending machine.) 582 00:24:28,606 --> 00:24:29,636 Hello. 583 00:24:31,446 --> 00:24:34,116 (The first customer arrives after they have refilled the water.) 584 00:24:34,346 --> 00:24:36,416 - We just refilled water. - Did you? 585 00:24:36,416 --> 00:24:38,616 I've cleaned it all. Please take one now. 586 00:24:38,785 --> 00:24:40,686 I'd like to have this one. 587 00:24:40,686 --> 00:24:41,916 Hello. 588 00:24:42,015 --> 00:24:43,055 Welcome. 589 00:24:43,055 --> 00:24:44,856 - You're doing hard work. - Yes. 590 00:24:46,086 --> 00:24:47,995 Maybe it's because there's a river nearby, 591 00:24:47,995 --> 00:24:49,555 - Right. - there's a lot of fog. 592 00:24:49,555 --> 00:24:53,325 - There's a lot of fog here. - I see. 593 00:24:53,325 --> 00:24:54,666 (A heavy fog) 594 00:24:55,936 --> 00:25:01,035 (This morning, everything looks vague.) 595 00:25:03,235 --> 00:25:07,416 (Is the weather foreshadowing today's business?) 596 00:25:08,215 --> 00:25:09,916 I have something to deal with in Hwacheon. 597 00:25:09,916 --> 00:25:12,146 I've got some business at the bank. 598 00:25:12,146 --> 00:25:14,156 - Do you have a business today? - Are you going downtown today? 599 00:25:14,156 --> 00:25:15,456 I'm going downtown... 600 00:25:15,456 --> 00:25:18,755 to donate to the welfare center of the town office. 601 00:25:18,755 --> 00:25:20,225 My goodness. Donation... 602 00:25:20,225 --> 00:25:22,825 - I donate a couple of times a year. - I see. Good for you. 603 00:25:22,825 --> 00:25:23,965 (You're doing a good thing.) 604 00:25:24,396 --> 00:25:26,725 - I'll come again. - Okay. See you later. 605 00:25:29,735 --> 00:25:31,706 (They start a day in a good mood with the villager's good deed.) 606 00:25:31,706 --> 00:25:33,465 My gosh. That's really... 607 00:25:34,805 --> 00:25:36,975 (Ringing) 608 00:25:38,176 --> 00:25:40,005 Yes, this is Woncheon Store. 609 00:25:41,245 --> 00:25:43,315 Yes, Ma'am. 610 00:25:43,346 --> 00:25:44,416 (Who's calling?) 611 00:25:44,416 --> 00:25:46,146 Our part-timer will be here before lunch. 612 00:25:46,446 --> 00:25:49,116 I'll teach him for a little while, and then I'll be there. 613 00:25:49,586 --> 00:25:51,456 Okay. Thank you. 614 00:25:51,825 --> 00:25:53,525 - Yes. - Yes. 615 00:25:55,156 --> 00:25:57,366 There are three days left now, 616 00:25:57,525 --> 00:25:59,265 so we have to meet the persons concerned... 617 00:25:59,626 --> 00:26:00,936 - and wrap things up. - Yes. 618 00:26:01,696 --> 00:26:03,265 When the part-timer arrives, 619 00:26:03,805 --> 00:26:06,436 - we've got to go for a business. - Yes. 620 00:26:06,735 --> 00:26:09,535 - We owners have our business ties. - Sure thing. 621 00:26:09,535 --> 00:26:11,676 - They've all helped us a lot. - They sure did. 622 00:26:13,005 --> 00:26:14,575 - I guess this is it. - Yes, get off. 623 00:26:14,975 --> 00:26:19,215 (Ep. 16: The King of Part-timer, Part-timers.) 624 00:26:19,946 --> 00:26:21,686 (The clueless part-timers arrive at the bus stop.) 625 00:26:21,686 --> 00:26:24,156 This is the stop. 626 00:26:24,725 --> 00:26:26,825 - I'll get off. - Thank you. 627 00:26:27,555 --> 00:26:28,626 Thank you. 628 00:26:28,626 --> 00:26:29,825 (But, there's not just one.) 629 00:26:29,825 --> 00:26:30,825 Thank you. 630 00:26:32,025 --> 00:26:33,836 - Where is it? - Where should we go? 631 00:26:35,136 --> 00:26:36,265 Is this it? 632 00:26:37,805 --> 00:26:39,965 (They've found it well.) 633 00:26:39,965 --> 00:26:41,005 Here? 634 00:26:42,005 --> 00:26:44,245 (They burst into laughter after they've looked inside.) 635 00:26:44,775 --> 00:26:46,805 (Owner Cha who fits perfectly into the scene) 636 00:26:47,315 --> 00:26:48,376 My gosh. 637 00:26:48,376 --> 00:26:49,515 (He finally discovers them.) 638 00:26:50,686 --> 00:26:51,946 - How come he fits so well? - You're here early. 639 00:26:51,946 --> 00:26:53,616 How come he fits so well? Seriously. 640 00:26:53,886 --> 00:26:56,156 - Hello. - Hey, you arrived early. 641 00:26:56,156 --> 00:26:57,755 - Yes? Hello. - You came early. 642 00:26:57,755 --> 00:26:59,985 Well. We are both goofing around these days. 643 00:26:59,985 --> 00:27:02,126 - Goodness. - Yes, we came early. 644 00:27:02,126 --> 00:27:03,596 Congratulations on your new business, first of all. 645 00:27:03,596 --> 00:27:05,926 Yes. You've come all the way here. 646 00:27:08,065 --> 00:27:11,005 (The lead role that had brought prosperity to the bakery industry.) 647 00:27:11,465 --> 00:27:13,735 (He also had a character "Dong Goo" in a variety show.) 648 00:27:14,136 --> 00:27:15,805 (Actor Yoon Si Yoon) 649 00:27:16,676 --> 00:27:18,706 (Actor Dong Hyun Bae) 650 00:27:18,706 --> 00:27:20,775 (He's the elder brother of Taeyang.) 651 00:27:21,245 --> 00:27:25,346 (The part-timers have been in the same drama with Owner Cha.) 652 00:27:27,616 --> 00:27:29,285 - Hello. - Yes. 653 00:27:29,285 --> 00:27:31,225 - Hello. - Yes. Welcome. 654 00:27:31,456 --> 00:27:32,525 Owner Zo. 655 00:27:33,225 --> 00:27:36,055 I... Since you started a business, 656 00:27:36,356 --> 00:27:37,465 I brought some gifts to congratulate your new business. 657 00:27:37,465 --> 00:27:38,626 What did you bring? 658 00:27:38,626 --> 00:27:40,596 - I know this because I've been... - Yes. 659 00:27:40,696 --> 00:27:42,836 - in stores in the countryside. - Yes. 660 00:27:42,836 --> 00:27:44,706 You should wear a vest like this... 661 00:27:44,706 --> 00:27:47,035 - This... We should sell it. - Hey, this is good. 662 00:27:47,035 --> 00:27:49,106 - Are you going to sell this? - This looks good. 663 00:27:49,106 --> 00:27:50,775 We should wear it as a uniform. 664 00:27:50,775 --> 00:27:52,106 - No. - No, we should sell it. 665 00:27:52,106 --> 00:27:54,275 2 dollars... We'll sell it for 2 dollars. 666 00:27:54,275 --> 00:27:57,146 - This is... 7 dollars? - 7 dollars? 667 00:27:57,646 --> 00:27:59,515 Keep it in mind. You guys have to sell these. 668 00:27:59,515 --> 00:28:02,156 I didn't expect it would turn out this way. I brought it as a uniform. 669 00:28:02,416 --> 00:28:04,025 - No. Rather than a uniform, - It's just right for sale. 670 00:28:04,025 --> 00:28:05,825 this is the item... 671 00:28:05,825 --> 00:28:08,126 - that the elderly would love. - This is brand-new. 672 00:28:08,126 --> 00:28:09,325 This one is brand-new. 673 00:28:09,325 --> 00:28:11,196 We can set a high price for this one. 674 00:28:11,295 --> 00:28:13,295 Later, when you see our customers, 675 00:28:13,936 --> 00:28:16,465 you'll feel so sorry for yourself... 676 00:28:16,465 --> 00:28:17,906 that you tried to sell it at a high price. 677 00:28:17,906 --> 00:28:19,005 (Enlightened) 678 00:28:19,005 --> 00:28:20,136 Okay. 679 00:28:20,136 --> 00:28:22,436 You'll naturally feel an urge to give it out. 680 00:28:22,436 --> 00:28:23,436 That is true. 681 00:28:24,706 --> 00:28:26,305 (Folding it neatly for sale) 682 00:28:27,315 --> 00:28:29,376 (A part-timer mode as soon as their arrival) 683 00:28:30,886 --> 00:28:33,086 - I hope we sell these out. - I know. 684 00:28:35,255 --> 00:28:36,255 Perfect. 685 00:28:36,656 --> 00:28:37,785 I also can't stand... 686 00:28:38,386 --> 00:28:40,156 to see things like this. 687 00:28:40,255 --> 00:28:42,825 Gosh. That's good. The part-timer is... 688 00:28:43,295 --> 00:28:45,396 a little sick. 689 00:28:45,926 --> 00:28:46,995 That's great. 690 00:28:47,096 --> 00:28:49,795 We love that kind of obsession. 691 00:28:50,065 --> 00:28:51,965 (Lined up desirably) 692 00:28:52,065 --> 00:28:53,436 - Well, then... - Yes. 693 00:28:53,436 --> 00:28:55,376 - We... - Yes. 694 00:28:55,376 --> 00:28:57,846 The thing is... We have to step out. 695 00:28:57,846 --> 00:28:58,846 Come again? 696 00:28:58,846 --> 00:28:59,846 (Unbelievable) 697 00:28:59,946 --> 00:29:02,245 A week... It's been over a week. 698 00:29:02,346 --> 00:29:05,116 - So you already have connections... - We've become a villager now. 699 00:29:05,116 --> 00:29:06,886 - with community leaders here. - Yes. So... 700 00:29:06,886 --> 00:29:08,815 - That's cool. - We've formed strings in our way. 701 00:29:09,255 --> 00:29:11,156 - For breakfast. - Without even handing over? 702 00:29:12,186 --> 00:29:13,325 It can't be helped! 703 00:29:13,456 --> 00:29:14,926 So I'll teach one by one now. 704 00:29:15,356 --> 00:29:18,765 - These are all the snacks, - Yes. 705 00:29:18,765 --> 00:29:20,866 and they are scattered all around. 706 00:29:21,235 --> 00:29:23,795 - This... - It takes ages to find one. 707 00:29:23,795 --> 00:29:26,765 I think we should separate them into each category. 708 00:29:26,765 --> 00:29:29,735 The part-timers couldn't stand it anymore, 709 00:29:30,005 --> 00:29:32,376 so the part-timer Yoon Kyung Ho from the second day... 710 00:29:32,545 --> 00:29:34,346 - He wrote this? - wrote this before he left. 711 00:29:34,846 --> 00:29:37,886 - He already did it! - He wrote them down. 712 00:29:37,886 --> 00:29:40,045 And leave this here. 713 00:29:40,045 --> 00:29:42,285 Some products that are missing from that new list are in here. 714 00:29:42,285 --> 00:29:43,555 From the ones that are not here. 715 00:29:43,555 --> 00:29:46,555 Some of them overlap, but some are only on this list. 716 00:29:46,555 --> 00:29:48,126 You'll get the hang of it quickly once you try it out. 717 00:29:48,196 --> 00:29:49,755 Stand there. Okay. 718 00:29:50,225 --> 00:29:51,426 It's nothing much. 719 00:29:52,525 --> 00:29:55,366 (He picks whatever he can get his hands on.) 720 00:29:55,436 --> 00:29:57,906 When this happens, 721 00:29:57,906 --> 00:29:59,805 - you take all the food products, - Okay. 722 00:29:59,805 --> 00:30:01,475 - and I'll take the rest. - Sure. 723 00:30:01,575 --> 00:30:03,235 - You'll get it once you try. - Okay. 724 00:30:03,235 --> 00:30:04,846 (Trying it out is more important than just listening to him speak.) 725 00:30:04,846 --> 00:30:05,876 Here. 726 00:30:06,346 --> 00:30:08,146 (Bombardment of snacks) 727 00:30:08,146 --> 00:30:09,545 Should be under traditional snacks. Rice puffs, 728 00:30:09,545 --> 00:30:12,446 2 dollars for rice puffs, 2 dollars, 4 dollars. 729 00:30:13,846 --> 00:30:14,886 (Smiling) 730 00:30:14,886 --> 00:30:17,386 - You bought a lot. - 2 dollars. 731 00:30:17,785 --> 00:30:18,886 How much is this? 732 00:30:18,886 --> 00:30:19,956 (He can't find it no matter how hard he tries.) 733 00:30:19,956 --> 00:30:21,995 - Hold on. - Where is this? 734 00:30:22,325 --> 00:30:23,995 - Skip first. - Skip first. 735 00:30:24,126 --> 00:30:26,325 - You can't say that! - For now. 736 00:30:26,725 --> 00:30:28,535 Big one's 2 dollars. 737 00:30:28,965 --> 00:30:32,005 - 1 dollar. 2 dollars plus 1 dollar. - Okay. 738 00:30:32,235 --> 00:30:33,366 You'll be done by today, right? 739 00:30:33,406 --> 00:30:35,836 - Yes, hold on, please. - I need to leave now. 740 00:30:36,075 --> 00:30:37,676 - I'm sorry. - Please hold on. 741 00:30:37,906 --> 00:30:40,206 I'm going to miss the bus. 742 00:30:41,176 --> 00:30:44,616 (The part-timers start to panic.) 743 00:30:45,745 --> 00:30:46,745 Gosh. 744 00:30:47,015 --> 00:30:48,586 (Laughing) 745 00:30:48,586 --> 00:30:50,186 Is there a way to do this? 746 00:30:50,416 --> 00:30:52,686 For snacks like these, 747 00:30:53,025 --> 00:30:56,426 - the ones in boxes. - Yes. 748 00:30:56,426 --> 00:30:58,765 "Bagged and boxed snacks, 1.5 dollars." 749 00:30:59,225 --> 00:31:00,465 The ones in a bag like this. 750 00:31:00,465 --> 00:31:01,995 - And the important part is... - Yes. 751 00:31:02,336 --> 00:31:03,735 that we sell bus tickets. 752 00:31:03,735 --> 00:31:05,735 - You need to give them both. - Okay. 753 00:31:05,735 --> 00:31:07,235 We only need this. 754 00:31:07,305 --> 00:31:09,235 The most important thing is that you need to write down here. 755 00:31:09,235 --> 00:31:10,606 For payments in cash, right? 756 00:31:11,106 --> 00:31:14,275 Since they're leaving in such a hurry, 757 00:31:14,616 --> 00:31:16,176 we need to be on our toes. 758 00:31:16,275 --> 00:31:18,015 We didn't think we'll have breakfast with them, either. 759 00:31:18,116 --> 00:31:19,745 - Try your best. - There's a phone call. 760 00:31:19,985 --> 00:31:21,815 You guys are busy people. Have fun. 761 00:31:21,815 --> 00:31:23,156 Yes, president! 762 00:31:23,856 --> 00:31:25,525 We'll be there in time. 763 00:31:26,285 --> 00:31:28,196 You're suddenly doing this? 764 00:31:28,196 --> 00:31:30,055 We'll be there soon. 765 00:31:30,055 --> 00:31:31,565 You sound too much like you're acting. 766 00:31:32,495 --> 00:31:34,396 The president called to not be late. 767 00:31:35,035 --> 00:31:36,235 - We'll be on our way. - Okay. 768 00:31:36,235 --> 00:31:37,866 - Have a safe trip. - Okay. 769 00:31:38,035 --> 00:31:39,735 - Call us. - Okay. 770 00:31:40,035 --> 00:31:41,336 - Do your best! - Don't worry. 771 00:31:41,336 --> 00:31:42,376 Okay. 772 00:31:42,376 --> 00:31:43,636 (They're on their way to meet the president for the business.) 773 00:31:43,876 --> 00:31:45,805 Thanks to the part-timers, 774 00:31:46,045 --> 00:31:48,475 we can leave the store to take care of other work. 775 00:31:49,775 --> 00:31:50,815 Tomorrow? 776 00:31:50,815 --> 00:31:52,146 - Chicken soup house. - Chicken soup house. 777 00:31:52,146 --> 00:31:53,686 It's right beside. 778 00:31:53,686 --> 00:31:54,715 (On the 8th day as the owners, they can plan as they walk.) 779 00:31:54,715 --> 00:31:56,485 Is there anywhere else we should visit? 780 00:31:57,086 --> 00:31:58,456 We need to buy eggs. 781 00:31:58,755 --> 00:32:01,196 - We don't need it for lunch, right? - For dinner. 782 00:32:01,356 --> 00:32:02,825 If we need to buy groceries, 783 00:32:02,956 --> 00:32:05,126 we can leave the store to them and go again. 784 00:32:06,096 --> 00:32:08,336 The weather's so nice. 785 00:32:10,295 --> 00:32:12,666 Do you call that sanggodae? Like this. 786 00:32:13,005 --> 00:32:15,235 When they freeze and the wind blows, 787 00:32:15,235 --> 00:32:16,475 they say they sound like a wind chime. 788 00:32:16,505 --> 00:32:18,606 (Clink) 789 00:32:19,045 --> 00:32:21,575 They've turned white like this. 790 00:32:21,876 --> 00:32:25,815 When wind blows, they will hit each other and make the sound. 791 00:32:27,386 --> 00:32:30,825 (Sanggodae) 792 00:32:30,825 --> 00:32:34,096 (Pure Korean word that means "frost that falls on trees") 793 00:32:34,096 --> 00:32:37,255 (It's a climate phenomenon that can be observed...) 794 00:32:37,255 --> 00:32:39,196 (in alpine and cold areas.) 795 00:32:39,366 --> 00:32:41,535 (When it's below 0°C, water vapor in the air sublimates...) 796 00:32:41,535 --> 00:32:43,666 (and sticks on the cold surface to form this.) 797 00:32:45,535 --> 00:32:50,305 (The sanggodae in Hwacheon is born from the winter wind.) 798 00:32:53,305 --> 00:32:55,646 Is it here? It must be here. 799 00:32:56,475 --> 00:32:57,616 It's here! 800 00:32:58,985 --> 00:33:02,215 (As they walked, they arrived without noticing.) 801 00:33:02,456 --> 00:33:04,586 - Hello, ma'am! - Goodness, hello! 802 00:33:04,586 --> 00:33:05,626 (Who is the real protagonist of the business?) 803 00:33:06,025 --> 00:33:07,456 - You guys are here. - Hello. 804 00:33:07,456 --> 00:33:08,925 - Yes. - Hello! 805 00:33:08,925 --> 00:33:09,956 (The chef from the tunnel construction site.) 806 00:33:10,325 --> 00:33:13,195 (Last night, she came to the store for dinner.) 807 00:33:14,736 --> 00:33:17,035 (Dokdo shrimp) 808 00:33:17,506 --> 00:33:19,236 (Come to my restaurant for a meal.) 809 00:33:19,666 --> 00:33:22,305 (She invited the owners to her restaurant.) 810 00:33:22,706 --> 00:33:24,245 (Under construction) 811 00:33:24,245 --> 00:33:25,245 (Having a meal) 812 00:33:25,245 --> 00:33:27,006 - What's the menu today? - Soft tofu jjigae. 813 00:33:27,006 --> 00:33:28,046 - Soft tofu jjigae! - Soft tofu jjigae! 814 00:33:28,046 --> 00:33:30,445 And pork duruchigi. 815 00:33:30,445 --> 00:33:32,885 - My gosh! - Even if it tastes bad, enjoy. 816 00:33:32,885 --> 00:33:34,686 - No way it will taste bad! - No way. 817 00:33:34,686 --> 00:33:36,186 It can't taste bad. 818 00:33:36,186 --> 00:33:37,586 (Free meal is the best meal.) 819 00:33:37,586 --> 00:33:40,026 Fried eggs are self-service. 820 00:33:40,325 --> 00:33:41,555 We had customers in the morning. 821 00:33:41,796 --> 00:33:42,995 - Ma'am. - Yes. 822 00:33:42,995 --> 00:33:45,425 We need to buy some eggs. 823 00:33:45,425 --> 00:33:47,365 Do you need a lot? 824 00:33:47,365 --> 00:33:48,365 One tray? 825 00:33:48,365 --> 00:33:50,466 - One tray. - Then take it. 826 00:33:50,495 --> 00:33:52,535 - We should pay you. - We should pay you. 827 00:33:52,535 --> 00:33:54,905 Just take it. I got to see your precious faces. 828 00:33:55,736 --> 00:33:57,376 - Just take one. - Shall we? 829 00:33:58,546 --> 00:33:59,876 He sure is a dad. 830 00:34:00,845 --> 00:34:02,975 - He's frugal. - Then we'll take it after we eat. 831 00:34:02,975 --> 00:34:04,146 - Sure. - Thank you! 832 00:34:04,146 --> 00:34:06,515 - Thank you. - I reserved the seats over there, 833 00:34:06,515 --> 00:34:08,015 - so have a seat there. - Okay. 834 00:34:08,316 --> 00:34:11,486 (Shall we eat?) 835 00:34:12,325 --> 00:34:14,526 - I'll eat a lot like this. - Exactly. 836 00:34:14,526 --> 00:34:16,256 - I'll eat a lot. - I'm not even joking. 837 00:34:16,595 --> 00:34:19,396 (Eat as much as you want buffet style.) 838 00:34:19,865 --> 00:34:20,966 They have cockles? 839 00:34:22,695 --> 00:34:24,095 This makes me greedy and take a lot. 840 00:34:24,095 --> 00:34:25,135 (Full) 841 00:34:25,365 --> 00:34:27,466 - Thank you! - No worries. 842 00:34:28,675 --> 00:34:29,876 Here. 843 00:34:32,546 --> 00:34:34,615 - I think this is the first time. - This is. 844 00:34:34,876 --> 00:34:37,615 A meal prepared by someone other than you. 845 00:34:37,916 --> 00:34:39,745 (Rice with his right hand) 846 00:34:40,486 --> 00:34:44,115 (Soup with his left hand) 847 00:34:45,686 --> 00:34:47,995 (Amazing.) 848 00:34:52,666 --> 00:34:54,026 It tastes so good! 849 00:34:54,126 --> 00:34:55,495 Thank you so much. 850 00:34:55,495 --> 00:34:56,695 (Satisfied) 851 00:34:58,405 --> 00:35:02,075 (The employees gather one by one to eat.) 852 00:35:04,776 --> 00:35:07,546 They come exactly at 10:40am. 853 00:35:07,546 --> 00:35:09,945 (It's become crowded quickly.) 854 00:35:10,575 --> 00:35:13,345 Ma'am, how many people come to eat here? 855 00:35:13,345 --> 00:35:16,515 About 90 people each day? 856 00:35:16,515 --> 00:35:18,126 - For breakfast, lunch, and dinner. - That's a lot. 857 00:35:18,126 --> 00:35:19,725 - Do just the two of you cook? - Yes. 858 00:35:19,725 --> 00:35:22,256 - For 90 people? - When she's on leave, 859 00:35:22,256 --> 00:35:23,756 I cook alone. 860 00:35:23,756 --> 00:35:26,296 And when I'm on leave, she cooks alone. 861 00:35:27,296 --> 00:35:29,135 - How does she do it alone? - How does she do it? 862 00:35:29,466 --> 00:35:32,405 (Respect) 863 00:35:32,966 --> 00:35:35,975 (Meanwhile, the part-timers who are left on their own...) 864 00:35:37,606 --> 00:35:40,376 Let's split. 865 00:35:40,376 --> 00:35:42,646 - Let's try to split this. - How should we split? 866 00:35:42,646 --> 00:35:44,586 One should search the list, 867 00:35:44,586 --> 00:35:46,445 and the other should calculate the price. 868 00:35:47,015 --> 00:35:48,515 Did you study arts or science? 869 00:35:48,515 --> 00:35:49,986 - Science or arts? - Arts. 870 00:35:49,986 --> 00:35:52,225 (Same here.) 871 00:35:53,486 --> 00:35:55,425 You're pretty calculative. 872 00:35:57,126 --> 00:35:58,225 Me? 873 00:35:58,765 --> 00:36:00,026 (Joking) 874 00:36:00,425 --> 00:36:03,296 (While the newbie part-timers are fooling around,) 875 00:36:06,336 --> 00:36:09,336 (the extraordinary-looking first customers arrive.) 876 00:36:10,805 --> 00:36:12,206 - They're here. - They're here. 877 00:36:12,206 --> 00:36:13,745 (Peeking inside) 878 00:36:14,416 --> 00:36:17,046 (Normally, young customers...) 879 00:36:17,376 --> 00:36:19,916 (surprise you first with the number of them.) 880 00:36:19,986 --> 00:36:22,216 (I want this jelly!) 881 00:36:22,256 --> 00:36:24,115 (Do you have a dog here?) 882 00:36:24,356 --> 00:36:26,555 (They are very hyperactive.) 883 00:36:26,885 --> 00:36:28,356 (Each of them picks one, so they surprise you again...) 884 00:36:28,356 --> 00:36:29,825 (with the number of products.) 885 00:36:30,126 --> 00:36:33,325 (Young customers are too difficult for new part-timers.) 886 00:36:33,765 --> 00:36:35,966 - Hello! - Hello! 887 00:36:36,135 --> 00:36:38,405 - Hello! - Hello! 888 00:36:38,405 --> 00:36:39,805 (Can they do well with the first group of customers?) 889 00:36:40,066 --> 00:36:41,236 What do you want to buy? 890 00:36:41,506 --> 00:36:43,475 Pick what you want to buy. 891 00:36:43,475 --> 00:36:44,745 Pick one. 892 00:36:44,745 --> 00:36:46,106 (While the children are picking their snacks...) 893 00:36:46,106 --> 00:36:47,876 Then since they're buying... 894 00:36:47,876 --> 00:36:49,646 snacks and jellies, 895 00:36:49,646 --> 00:36:51,385 - let's separate snacks and jellies. - Okay. 896 00:36:51,416 --> 00:36:53,885 (Well thought.) 897 00:36:54,216 --> 00:36:55,856 (Touching) 898 00:36:57,785 --> 00:36:59,486 - Hello, how old are you? - How much is this? 899 00:36:59,486 --> 00:37:01,296 - Hold on. - Chocolate snack? 900 00:37:01,296 --> 00:37:02,925 Chocolate snack... 901 00:37:02,925 --> 00:37:04,526 (5.50 dollars) 902 00:37:04,825 --> 00:37:06,626 - 5.50 dollars. - 5.50 dollars. 903 00:37:07,695 --> 00:37:09,236 (He puts it back immediately.) 904 00:37:09,236 --> 00:37:10,265 - Why? Is it too expensive? - Is it too expensive? 905 00:37:10,396 --> 00:37:12,506 - I only have 1 dollar. - You only have 1 dollar? 906 00:37:13,865 --> 00:37:15,706 We can prepare in advance, then. 907 00:37:15,706 --> 00:37:17,006 (The number of products that can be purchased decreased drastically.) 908 00:37:18,776 --> 00:37:20,646 (However,) 909 00:37:21,075 --> 00:37:22,546 (they didn't know...) 910 00:37:22,546 --> 00:37:23,675 It's fine. 911 00:37:23,675 --> 00:37:27,416 (about the aftermath 1 dollar will bring.) 912 00:37:28,186 --> 00:37:29,956 - How much is this? - Which one? 913 00:37:30,316 --> 00:37:32,486 - 1.20 dollars. - It's 1.20 dollars. 914 00:37:32,555 --> 00:37:35,655 This is 1.50 dollars. 915 00:37:35,655 --> 00:37:36,725 This for me. 916 00:37:36,725 --> 00:37:39,425 (If that's the case...) 917 00:37:39,896 --> 00:37:41,595 Chocolate-coated stick snack is 1.50 dollars. 918 00:37:41,595 --> 00:37:43,495 (I can't buy this either.) 919 00:37:43,865 --> 00:37:46,436 (He doesn't give up.) 920 00:37:46,736 --> 00:37:48,506 - How much is this? - White chocolate snack? 921 00:37:49,236 --> 00:37:50,506 1.50 dollars. 922 00:37:51,035 --> 00:37:53,345 - 1.50 dollars. - It's 1.50 dollars. 923 00:37:53,345 --> 00:37:56,046 (His eyes are shaking.) 924 00:37:56,146 --> 00:37:57,675 - What should we do? - It's too expensive, what to do? 925 00:37:59,046 --> 00:38:01,785 (Crying) 926 00:38:03,015 --> 00:38:04,655 You each have 1 dollar. 927 00:38:04,655 --> 00:38:05,725 Ice cream. 928 00:38:06,686 --> 00:38:08,195 - That's 1.50 dollars. - That's 1.50 dollars. 929 00:38:08,456 --> 00:38:10,055 - What about the big jelly? - Hold on. 930 00:38:10,055 --> 00:38:12,066 It's 1.50 dollars. 931 00:38:12,526 --> 00:38:14,195 Not again! 932 00:38:14,436 --> 00:38:15,566 Which one? 933 00:38:15,566 --> 00:38:17,236 (Friend, today is not the day.) 934 00:38:17,566 --> 00:38:19,405 Why are they so expensive? 935 00:38:20,106 --> 00:38:22,376 (The bridle of 1 dollar) 936 00:38:22,635 --> 00:38:24,945 (This won't do.) 937 00:38:25,776 --> 00:38:27,546 Should I recommend 1-dollar snacks? 938 00:38:27,816 --> 00:38:29,175 He'll show you 1-dollar snacks. 939 00:38:29,175 --> 00:38:30,316 (Really?) 940 00:38:30,316 --> 00:38:31,486 1-dollar snacks. 941 00:38:31,916 --> 00:38:33,586 (DongGyver is on the way!) 942 00:38:33,586 --> 00:38:35,356 I'll show you the snacks that cost 1 dollar. 943 00:38:35,716 --> 00:38:37,515 Vegetable cookie, chocolate cookie. 944 00:38:37,825 --> 00:38:38,956 You can get this. 945 00:38:39,856 --> 00:38:40,925 - That one. - That's 1 dollar. 946 00:38:41,126 --> 00:38:43,296 Grilled potato snack. There's one here. 947 00:38:43,296 --> 00:38:45,066 Do you have ice cream that costs 1 dollar? 948 00:38:45,066 --> 00:38:48,495 Popsicles are all 0.80 dollars. 949 00:38:48,666 --> 00:38:50,396 You can take this. 950 00:38:50,396 --> 00:38:51,436 (Rushing) 951 00:38:51,436 --> 00:38:52,566 And... 952 00:38:53,135 --> 00:38:55,706 Tube popsicle is 1 dollar. 953 00:38:56,376 --> 00:38:58,376 Let's put them on the counter! 954 00:38:58,376 --> 00:39:00,006 - Put them on the counter. - Now. 955 00:39:00,006 --> 00:39:02,015 Tube popsicle. 956 00:39:02,015 --> 00:39:03,316 - Like this. - Yes. 957 00:39:03,316 --> 00:39:04,376 (Is he taking a commemorative photo for his first sale?) 958 00:39:04,686 --> 00:39:06,716 It's 5.60 dollars. 959 00:39:06,986 --> 00:39:08,916 Hold on, 5.60 dollars, yes. 960 00:39:09,785 --> 00:39:12,225 - Sure. - Here you go! 961 00:39:12,225 --> 00:39:13,285 Tube popsicle. 962 00:39:13,285 --> 00:39:15,026 - Here they are. - Grab your snack. 963 00:39:15,026 --> 00:39:16,095 Thank you! 964 00:39:16,095 --> 00:39:17,756 - Thank you! - Goodbye! 965 00:39:18,396 --> 00:39:19,425 Teacher! 966 00:39:19,425 --> 00:39:21,336 (From the bridle of 1 dollar to the happiness of 1 dollar) 967 00:39:22,865 --> 00:39:24,736 (They dealt with their first customers without any issue.) 968 00:39:25,106 --> 00:39:28,006 I think just checking the price... 969 00:39:28,006 --> 00:39:30,336 and calculating it is already a lot for us. 970 00:39:30,475 --> 00:39:33,006 The issue is that we won't be able to write this down. 971 00:39:33,706 --> 00:39:35,445 So I'll take pictures of the products. 972 00:39:35,745 --> 00:39:37,615 After customers leave, 973 00:39:37,615 --> 00:39:40,816 we can write down in the sales book. 974 00:39:41,456 --> 00:39:43,586 Except for these two, they are all 1 dollar. 975 00:39:44,115 --> 00:39:45,626 - Two. - Yes. 976 00:39:46,026 --> 00:39:47,026 There's a customer. 977 00:39:47,026 --> 00:39:48,956 - Hello. - Hello! 978 00:39:48,956 --> 00:39:50,356 Didn't a wedding invitation... 979 00:39:50,356 --> 00:39:52,195 - arrive here? - Pardon? 980 00:39:52,296 --> 00:39:54,026 Didn't a wedding invitation arrive here? 981 00:39:54,026 --> 00:39:55,236 - Wedding invitation? - Yes. 982 00:39:55,236 --> 00:39:56,236 (Wedding invitation?) 983 00:39:56,236 --> 00:39:58,135 - It should be here. - Wedding invitation? 984 00:39:58,135 --> 00:40:01,405 Was the invitation supposed to come to this store? 985 00:40:01,405 --> 00:40:04,546 It will come here because it's the store! 986 00:40:04,546 --> 00:40:06,405 - I see. - Sorry, we'll... 987 00:40:06,405 --> 00:40:08,175 try to look for it. 988 00:40:08,975 --> 00:40:11,385 (They first search a place that looks like letters might be kept.) 989 00:40:13,186 --> 00:40:14,216 Please hold on. 990 00:40:14,216 --> 00:40:15,216 (They found a bunch of letters.) 991 00:40:15,216 --> 00:40:16,256 Isn't that the wedding invitation? 992 00:40:17,555 --> 00:40:19,486 - Is it from Lee Won Gu? - Yes. 993 00:40:19,486 --> 00:40:21,225 - Is this the one? - That's the one. 994 00:40:21,225 --> 00:40:23,256 - Here you go. - That's the correct one. 995 00:40:24,126 --> 00:40:25,225 (Proud of himself) 996 00:40:25,225 --> 00:40:27,595 Yes, it's this one. 997 00:40:28,195 --> 00:40:29,296 Thank you. 998 00:40:29,296 --> 00:40:30,865 (She leaves as her business is done.) 999 00:40:31,436 --> 00:40:33,106 (He even sees her off perfectly.) 1000 00:40:33,106 --> 00:40:35,236 - Goodbye. - Goodbye! 1001 00:40:35,236 --> 00:40:36,975 (These part-timers are pretty good.) 1002 00:40:37,945 --> 00:40:40,905 (A round of customers came and left.) 1003 00:40:42,445 --> 00:40:43,945 If it's just this much... 1004 00:40:45,245 --> 00:40:48,285 (It's pretty doable.) 1005 00:40:48,686 --> 00:40:51,225 (But the new part-timers didn't know yet.) 1006 00:40:51,526 --> 00:40:53,686 (Woncheon-ri...) 1007 00:40:54,055 --> 00:40:56,925 (consists of about 50 families of villagers behind the store...) 1008 00:40:57,796 --> 00:41:00,925 (and has multiple public institutions around.) 1009 00:41:01,635 --> 00:41:03,865 (Who's coming?) 1010 00:41:04,166 --> 00:41:06,035 - Welcome. - Hello! 1011 00:41:06,035 --> 00:41:08,376 - Hello. - I've seen you from somewhere. 1012 00:41:08,376 --> 00:41:09,805 Yes, hello. 1013 00:41:10,106 --> 00:41:11,506 - Welcome. - Welcome. 1014 00:41:11,506 --> 00:41:13,475 - Hello. - Hello. 1015 00:41:13,475 --> 00:41:15,115 - It's 1 dollar. - 1 dollar. 1016 00:41:15,115 --> 00:41:16,675 It's 4.60 dollars. 1017 00:41:17,276 --> 00:41:18,745 - Customers are here. - Customers are here. 1018 00:41:19,115 --> 00:41:22,385 - Welcome. - Welcome! 1019 00:41:22,385 --> 00:41:24,186 - Coffee. - Coffee? 1020 00:41:24,385 --> 00:41:26,925 - Warm ones are behind there. - Warm ones are there. 1021 00:41:26,925 --> 00:41:28,425 Cold canned coffee is here. 1022 00:41:28,425 --> 00:41:30,396 Canned coffee, 0.70 dollars. 1023 00:41:30,396 --> 00:41:32,225 - Hello. - Welcome. 1024 00:41:33,166 --> 00:41:36,135 - Hold on, please. - 0.70 dollars, 3 of them. 1025 00:41:36,135 --> 00:41:37,936 - Canned coffee, 0.70 dollars. - Canned coffee, 0.70 dollars. 1026 00:41:37,936 --> 00:41:39,166 (Rushing) 1027 00:41:39,936 --> 00:41:41,736 (Some customers are playing with the claw machine as well.) 1028 00:41:41,736 --> 00:41:42,776 That one. 1029 00:41:43,975 --> 00:41:45,206 (She got it.) 1030 00:41:45,206 --> 00:41:46,776 (Screaming in joy) 1031 00:41:47,745 --> 00:41:49,115 That startled me. 1032 00:41:51,046 --> 00:41:52,345 (It's a party!) 1033 00:41:52,345 --> 00:41:54,216 I can't believe this! 1034 00:41:54,316 --> 00:41:56,186 (What is it this time?) 1035 00:41:56,186 --> 00:41:57,186 Excuse me. 1036 00:41:57,655 --> 00:41:58,825 Hello. 1037 00:41:59,225 --> 00:42:01,026 - Okay. - Thank you. 1038 00:42:02,896 --> 00:42:05,466 (I'll skip the explanation.) 1039 00:42:06,225 --> 00:42:09,695 (Woncheon-ri, the age of chaos) 1040 00:42:10,296 --> 00:42:13,236 (He puts down the parcel first...) 1041 00:42:14,035 --> 00:42:15,805 (and starts with the payment.) 1042 00:42:15,805 --> 00:42:17,436 What are you filming? 1043 00:42:18,046 --> 00:42:19,405 - It's fine, right? - Yes. 1044 00:42:19,405 --> 00:42:21,175 1 dollar, 1.20 dollars. 1045 00:42:21,175 --> 00:42:22,245 The chef... 1046 00:42:22,245 --> 00:42:23,646 (Perfect division of labor) 1047 00:42:24,046 --> 00:42:25,686 (He doesn't forget to take photos for the sales book later.) 1048 00:42:26,216 --> 00:42:27,316 Here you go. 1049 00:42:27,316 --> 00:42:28,555 Thank you. 1050 00:42:28,555 --> 00:42:31,115 - 2 snacks with 1.50 dollars each. - 2 with 1.50 dollars each. 1051 00:42:31,115 --> 00:42:32,825 - 3 dollars. - It's 3 dollars, ma'am. 1052 00:42:32,825 --> 00:42:34,956 - Have a safe trip back! - Thank you. 1053 00:42:36,055 --> 00:42:37,055 The snack. 1054 00:42:37,756 --> 00:42:39,225 (Decoration of the new price list) 1055 00:42:39,325 --> 00:42:40,725 I think the quality is pretty good. 1056 00:42:40,725 --> 00:42:41,836 Is it fine? 1057 00:42:41,836 --> 00:42:43,836 (by Hyun Bae) 1058 00:42:44,635 --> 00:42:46,805 (Voluntarily organizing the store) 1059 00:42:47,736 --> 00:42:48,736 Yes. 1060 00:42:48,736 --> 00:42:49,836 (For the 1st time in 8 days, he's cleaning the dust.) 1061 00:42:52,106 --> 00:42:53,776 (Doing work without being told to) 1062 00:42:53,776 --> 00:42:56,046 (They're the best part-timers you can find nowadays.) 1063 00:42:59,245 --> 00:43:00,316 (But they themselves are not aware of how good they are.) 1064 00:43:00,316 --> 00:43:02,385 We didn't do much, but I'm already in a daze. 1065 00:43:02,385 --> 00:43:05,626 My grandmother ran a store in my hometown. 1066 00:43:05,626 --> 00:43:06,626 Really? 1067 00:43:06,626 --> 00:43:08,825 And I'm not lying, 1068 00:43:08,825 --> 00:43:10,856 there are only about two customers per day. 1069 00:43:12,396 --> 00:43:14,995 So I really let my guard down when I came here. 1070 00:43:14,995 --> 00:43:18,836 If it's this busy, it's comparable to big supermarkets. 1071 00:43:18,836 --> 00:43:20,566 There are so many customers. 1072 00:43:20,836 --> 00:43:23,606 Now I know why Tae Hyun has eyebags. 1073 00:43:24,706 --> 00:43:28,046 (But thanks to the reliable part-timers, the owners...) 1074 00:43:29,146 --> 00:43:32,316 (finished their breakfast in peace.) 1075 00:43:33,945 --> 00:43:35,256 Thank you for the food! 1076 00:43:35,256 --> 00:43:36,686 Thank you for the food! 1077 00:43:36,686 --> 00:43:38,686 - It's okay! - One is enough! 1078 00:43:38,686 --> 00:43:40,925 Just take two. If there's not enough during your business later, 1079 00:43:40,925 --> 00:43:42,595 - you can't say that to customers. - I'll come back later. 1080 00:43:42,595 --> 00:43:44,225 - It's fine. - No. 1081 00:43:44,225 --> 00:43:45,626 I'll lock the doors and leave. 1082 00:43:45,765 --> 00:43:47,966 - Thank you! - Thank you, ma'am! 1083 00:43:47,966 --> 00:43:48,966 (Two trays of eggs feel very reliable.) 1084 00:43:51,466 --> 00:43:53,336 If we bring these back, 1085 00:43:53,336 --> 00:43:55,506 to the part-timers, 1086 00:43:55,506 --> 00:43:56,836 we'll look like we've successfully managed a business. 1087 00:43:56,836 --> 00:43:57,836 Exactly. 1088 00:43:58,245 --> 00:43:59,445 This is such an important task. 1089 00:43:59,445 --> 00:44:01,206 It's very important indeed. 1090 00:44:01,206 --> 00:44:03,575 Those part-timers don't know a thing. 1091 00:44:04,075 --> 00:44:07,385 They're probably thinking we ran off to have fun without them. 1092 00:44:07,385 --> 00:44:08,916 (We're not playing around.) 1093 00:44:09,385 --> 00:44:11,785 The owners are here! 1094 00:44:11,785 --> 00:44:14,026 - Did you sell a lot? Was it okay? - Yes. 1095 00:44:14,026 --> 00:44:15,026 Yes. 1096 00:44:16,126 --> 00:44:17,555 It was a rough business. 1097 00:44:17,555 --> 00:44:19,325 It was a difficult one. 1098 00:44:19,325 --> 00:44:21,695 Did you guys go to a poultry farm? 1099 00:44:22,466 --> 00:44:24,236 We managed to come to an agreement dramatically. 1100 00:44:24,236 --> 00:44:25,666 (They're pretending as if it's true.) 1101 00:44:25,836 --> 00:44:27,805 - I see. - Was it okay? Not too hard, right? 1102 00:44:27,805 --> 00:44:29,776 - Yes. - It was okay. 1103 00:44:29,776 --> 00:44:30,936 Have one each. 1104 00:44:30,936 --> 00:44:33,276 We got this all from the business. 1105 00:44:34,475 --> 00:44:36,776 They didn't want to give them to us at first. 1106 00:44:36,876 --> 00:44:39,285 - Don't even mention it. - Look at this. 1107 00:44:39,285 --> 00:44:40,285 We got scolded. 1108 00:44:40,285 --> 00:44:41,816 They're saying the same thing... 1109 00:44:41,816 --> 00:44:43,186 for them to have been sleeping in the car. 1110 00:44:43,655 --> 00:44:46,425 What sleep? I told you, we went to work. 1111 00:44:46,425 --> 00:44:50,095 (He puts behind the suspicion and drinks the peach juice.) 1112 00:44:50,626 --> 00:44:51,765 Now, 1113 00:44:51,865 --> 00:44:53,166 - Yes. - What should we do? 1114 00:44:53,166 --> 00:44:55,396 the most important thing is washing the dishes. 1115 00:44:55,396 --> 00:44:58,436 - I see. - One person needs to be in charge. 1116 00:44:59,166 --> 00:45:02,405 Because those plates are all that we have. 1117 00:45:02,405 --> 00:45:05,305 The ones you can see over there. So In Sung can cook here... 1118 00:45:06,276 --> 00:45:08,445 At least there are two sinks. 1119 00:45:08,445 --> 00:45:11,416 (The person in charge of the kitchen takes a look at the sinks.) 1120 00:45:11,515 --> 00:45:12,745 Is there a stopper? 1121 00:45:15,086 --> 00:45:17,456 (Meanwhile, Chef Zo...) 1122 00:45:18,356 --> 00:45:20,285 Scallions? You're going to cut them first? 1123 00:45:20,655 --> 00:45:22,026 Yes, that's right. 1124 00:45:22,026 --> 00:45:23,095 (immediately starts to get ready for the lunch service.) 1125 00:45:23,595 --> 00:45:26,495 Even for the scallions, besides here, 1126 00:45:26,495 --> 00:45:27,495 There's a garden. 1127 00:45:27,495 --> 00:45:31,396 there's a greenhouse garden. We get them from there. 1128 00:45:32,106 --> 00:45:34,135 I'll show you around. There are tomatoes too. 1129 00:45:34,736 --> 00:45:35,936 - Come have a look. - It must be delicious. 1130 00:45:39,175 --> 00:45:40,175 Get in. 1131 00:45:40,345 --> 00:45:41,675 - Like this? - Yes. 1132 00:45:42,345 --> 00:45:44,716 The tomatoes taste really good. 1133 00:45:45,186 --> 00:45:46,186 You can pluck and eat them. 1134 00:45:46,745 --> 00:45:49,186 - Look at this. - It's so nice! 1135 00:45:49,186 --> 00:45:50,186 This tastes so good! 1136 00:45:50,486 --> 00:45:51,785 The smell of the greenhouse. 1137 00:45:51,785 --> 00:45:54,825 - We grow the scallions ourselves. - I see! 1138 00:45:55,155 --> 00:45:56,195 Have some tomatoes! 1139 00:45:57,495 --> 00:45:59,225 - Can I eat one? - Go ahead! 1140 00:45:59,466 --> 00:46:00,495 The small one. 1141 00:46:01,365 --> 00:46:03,595 Slightly less ripe ones taste good too. 1142 00:46:03,966 --> 00:46:06,106 (Tae Hyun who came outside...) 1143 00:46:06,106 --> 00:46:07,106 (Looking around) 1144 00:46:07,905 --> 00:46:11,535 (is feeling somewhat empty.) 1145 00:46:12,776 --> 00:46:16,546 I haven't seen Black Puppy today! 1146 00:46:16,546 --> 00:46:18,115 You're right! 1147 00:46:19,186 --> 00:46:20,316 Did he go up there? 1148 00:46:21,146 --> 00:46:23,655 The weather's nice, so why won't he come here? 1149 00:46:24,925 --> 00:46:27,586 There's actually Black Puppy here. 1150 00:46:27,856 --> 00:46:29,026 Where did he go? 1151 00:46:29,026 --> 00:46:30,026 (He looks for him,) 1152 00:46:30,026 --> 00:46:32,265 He's from our store, so where did he go to? 1153 00:46:32,265 --> 00:46:33,265 (keeps looking for him,) 1154 00:46:34,026 --> 00:46:38,035 (and continues to look for him.) 1155 00:46:40,635 --> 00:46:43,376 (He brightens up.) 1156 00:46:43,905 --> 00:46:45,276 Where have you been? 1157 00:46:46,905 --> 00:46:48,206 (Dramatic reunion) 1158 00:46:48,206 --> 00:46:49,716 Where have you been? 1159 00:46:51,945 --> 00:46:52,945 Black Puppy! 1160 00:46:53,716 --> 00:46:55,756 (I missed you, too.) 1161 00:46:57,086 --> 00:46:59,825 Where have you been? I didn't see you around. 1162 00:47:00,756 --> 00:47:04,896 Where did you go to in the morning for so long? 1163 00:47:05,325 --> 00:47:06,566 These are your new friends. 1164 00:47:06,825 --> 00:47:09,135 Goodness, who are you? 1165 00:47:10,035 --> 00:47:12,236 - He's originally from this store. - Hello. 1166 00:47:12,236 --> 00:47:14,206 He sleeps here. 1167 00:47:15,135 --> 00:47:16,236 (Pat) 1168 00:47:16,236 --> 00:47:17,635 - Black Puppy. - Is Black Puppy the name? 1169 00:47:17,635 --> 00:47:20,046 People call him Black Puppy or Blacky. 1170 00:47:20,376 --> 00:47:21,506 Where was he? 1171 00:47:23,015 --> 00:47:24,376 You must've been rolling around somewhere. 1172 00:47:24,376 --> 00:47:26,345 - Seems like it. - You were rolling around. 1173 00:47:29,785 --> 00:47:34,856 (In Sung is busy with preparing the ingredients.) 1174 00:47:36,356 --> 00:47:40,325 (The part-timer observes him.) 1175 00:47:41,566 --> 00:47:43,736 (Our part-timer...) 1176 00:47:44,365 --> 00:47:48,006 (can't ignore the messy countertop.) 1177 00:47:49,805 --> 00:47:51,876 He's amazing. 1178 00:47:54,245 --> 00:47:57,245 He's perfect for the kitchen. 1179 00:47:57,716 --> 00:47:59,885 I'm very satisfied with this. 1180 00:48:00,745 --> 00:48:02,216 I like doing this kind of stuff. 1181 00:48:02,586 --> 00:48:04,956 Right, you can't just leave it be. 1182 00:48:05,155 --> 00:48:07,325 - No. - In Sung... 1183 00:48:07,325 --> 00:48:10,095 has to clean the place right away as well. 1184 00:48:10,095 --> 00:48:13,526 It's great that we have a part-timer that specializes in the kitchen. 1185 00:48:14,466 --> 00:48:16,535 When you serve ramyeon, what are the side dishes? 1186 00:48:16,535 --> 00:48:18,166 - Kimchi. - Kimchi? 1187 00:48:18,166 --> 00:48:19,706 - That, and... - Kimchi is here. 1188 00:48:20,305 --> 00:48:21,666 - I can prepare the side dishes. - A plate... 1189 00:48:21,666 --> 00:48:23,975 to put the shells to throw away. 1190 00:48:24,436 --> 00:48:26,206 - Yes. - You should serve a plate together. 1191 00:48:26,445 --> 00:48:29,316 They are already cut. 1192 00:48:29,546 --> 00:48:30,575 They're already cut. 1193 00:48:30,575 --> 00:48:31,675 - Are they? - Yes. 1194 00:48:31,675 --> 00:48:32,785 (Hyun Bae naturally takes charge of the counter.) 1195 00:48:33,285 --> 00:48:35,986 (He reads through the price list.) 1196 00:48:36,885 --> 00:48:38,925 - Hello. - Hello! 1197 00:48:38,925 --> 00:48:40,785 - We came to eat ramyeon! - I see. 1198 00:48:41,325 --> 00:48:42,595 Welcome. 1199 00:48:42,595 --> 00:48:44,425 (The employees of the post office came again.) 1200 00:48:44,425 --> 00:48:45,725 Welcome. 1201 00:48:45,966 --> 00:48:47,265 How many ramyeon would you like? 1202 00:48:48,195 --> 00:48:50,095 - 3? - 3. 1203 00:48:50,296 --> 00:48:52,236 - Three, please. - Got it. 1204 00:48:53,236 --> 00:48:55,075 Since there are three of them, I'll serve kimchi on a big plate. 1205 00:48:56,475 --> 00:48:58,376 (Full in both hands) 1206 00:49:00,506 --> 00:49:05,945 (Setting the kimchi plates according to their sizes is a basic.) 1207 00:49:06,785 --> 00:49:10,416 (He works on it himself without even being told.) 1208 00:49:11,885 --> 00:49:12,986 (Meanwhile, Tae Hyun who sneaked out again...) 1209 00:49:12,986 --> 00:49:13,986 Hello! 1210 00:49:14,655 --> 00:49:17,155 Hello! Did you not dry your hair? 1211 00:49:17,155 --> 00:49:19,896 (naturally accompanies them to the store.) 1212 00:49:20,066 --> 00:49:21,095 Welcome! 1213 00:49:21,095 --> 00:49:22,166 Hello. 1214 00:49:22,166 --> 00:49:23,736 - Hello. - Hello. 1215 00:49:23,736 --> 00:49:26,135 - What did you come here to eat? - To eat ramyeon. 1216 00:49:26,135 --> 00:49:28,166 - I see. - Ramyeon? Two ramyeon? 1217 00:49:28,166 --> 00:49:29,706 (Order sheet: 2 red snow crab ramyeon) 1218 00:49:30,006 --> 00:49:34,006 (This customer looks familiar.) 1219 00:49:34,546 --> 00:49:37,216 (On the 2nd day's dinner service) 1220 00:49:37,216 --> 00:49:39,515 (He came with the guest house owner!) 1221 00:49:40,385 --> 00:49:41,515 Did you cut your hair? 1222 00:49:41,956 --> 00:49:43,655 - Yes, I did. - Right? 1223 00:49:44,956 --> 00:49:46,486 I'll just order one. 1224 00:49:46,486 --> 00:49:49,655 - Doesn't he have an older sister? - Yes. 1225 00:49:49,655 --> 00:49:50,725 He has a younger sibling too, right? 1226 00:49:50,725 --> 00:49:51,796 Yes. 1227 00:49:51,796 --> 00:49:52,796 - Right? - Yes. 1228 00:49:52,796 --> 00:49:53,825 (He's having a cozy lunch with his second child.) 1229 00:49:53,825 --> 00:49:55,135 He's the second child. 1230 00:49:55,396 --> 00:49:57,796 Are you in grade 5? 6? 1231 00:49:57,796 --> 00:49:59,765 - Grade eight. - I'm so sorry. 1232 00:50:00,535 --> 00:50:02,876 You're the same age as my eldest child. 1233 00:50:02,876 --> 00:50:05,376 - Really? - Yes, my eldest is in eighth grade. 1234 00:50:05,706 --> 00:50:08,615 (He's immersed in his mobile game.) 1235 00:50:08,615 --> 00:50:11,475 You play computer games at home too, right? 1236 00:50:11,475 --> 00:50:13,486 The computer is locked. 1237 00:50:13,486 --> 00:50:15,155 It's locked? Did your dad lock it? 1238 00:50:15,155 --> 00:50:16,285 My sister locked it. 1239 00:50:16,285 --> 00:50:19,526 - Your sister locked it? Why? - Because I play too much. 1240 00:50:19,885 --> 00:50:21,325 Because you play way too much? 1241 00:50:21,626 --> 00:50:23,026 Your sister's managing you. 1242 00:50:23,325 --> 00:50:24,995 He won't sleep at night. 1243 00:50:25,126 --> 00:50:26,595 I guess they're the same. 1244 00:50:27,325 --> 00:50:29,936 But you don't even go to school nowadays. 1245 00:50:31,095 --> 00:50:32,135 Hey! 1246 00:50:32,566 --> 00:50:34,265 - Yes. - You should sleep before 10pm... 1247 00:50:34,265 --> 00:50:35,575 to grow faster. 1248 00:50:36,276 --> 00:50:38,905 That's why you have a sty on your eyes. 1249 00:50:38,905 --> 00:50:40,006 Because you don't sleep! 1250 00:50:40,376 --> 00:50:41,506 (Speaking of which, he has a sty on his eyes.) 1251 00:50:41,506 --> 00:50:43,376 My dad said the same thing. 1252 00:50:43,376 --> 00:50:45,916 You can change your face, but not your height. 1253 00:50:45,916 --> 00:50:47,716 You can't change your height, he's right. 1254 00:50:47,916 --> 00:50:49,115 You'll regret it at least once! 1255 00:50:50,316 --> 00:50:52,925 - You'll regret it at least once! - Yes. 1256 00:50:52,925 --> 00:50:56,225 But if your parents aren't tall, you can't do much about it, right? 1257 00:50:56,225 --> 00:50:58,595 I always tell you, but I'm the tallest in my family. 1258 00:50:58,595 --> 00:50:59,896 Exactly! Me too. 1259 00:50:59,896 --> 00:51:02,535 - Yes. - I'm the tallest in my family. 1260 00:51:02,666 --> 00:51:04,896 It can't be helped! 1261 00:51:04,896 --> 00:51:07,006 You were in "The Uncanny Counter", right? 1262 00:51:07,006 --> 00:51:08,535 - Pardon? - "The Uncanny Counter". 1263 00:51:08,535 --> 00:51:09,606 I wanted to. 1264 00:51:10,436 --> 00:51:11,436 I wanted to. 1265 00:51:11,436 --> 00:51:13,975 What do you mean you wanted to? 1266 00:51:14,475 --> 00:51:15,646 You look similar. 1267 00:51:15,646 --> 00:51:17,015 - Right? - I feel so sorry for him. 1268 00:51:17,015 --> 00:51:18,416 - I feel so sorry for him. - He's become... 1269 00:51:18,416 --> 00:51:19,686 too good with those jokes. 1270 00:51:20,486 --> 00:51:22,856 Being short has a lot of advantages as well. 1271 00:51:22,856 --> 00:51:24,316 You know those signs that say to watch your head? 1272 00:51:24,316 --> 00:51:26,055 - Right. - I never had to watch for it. 1273 00:51:26,325 --> 00:51:27,686 I watch for it every day. 1274 00:51:27,885 --> 00:51:28,956 (Envious) 1275 00:51:28,956 --> 00:51:30,695 It's really tiring. 1276 00:51:31,225 --> 00:51:33,026 Back in my high school days, 1277 00:51:33,925 --> 00:51:35,336 when I was on the bus... 1278 00:51:35,535 --> 00:51:37,495 How tall were you in high school? 1279 00:51:37,495 --> 00:51:38,535 This height. 1280 00:51:38,535 --> 00:51:39,706 - Even back in high school? - Yes. 1281 00:51:40,265 --> 00:51:43,236 My neighbors told me to become a model and such. 1282 00:51:43,236 --> 00:51:46,276 A girl that I liked got on the bus. 1283 00:51:46,475 --> 00:51:49,615 You want to look good in front of your crush, right? 1284 00:51:49,615 --> 00:51:51,945 I was wearing a cap, 1285 00:51:52,646 --> 00:51:55,515 and the round tip sticking out of the hat... 1286 00:51:55,515 --> 00:51:58,256 got caught on the exit door when I was getting off. 1287 00:51:58,416 --> 00:51:59,885 It became like this. 1288 00:51:59,885 --> 00:52:01,686 I was extremely embarrassed. 1289 00:52:03,055 --> 00:52:04,425 - In your next life. - Yes. 1290 00:52:04,695 --> 00:52:06,595 Sorry Owner Zo, but I can't relate. 1291 00:52:06,595 --> 00:52:08,836 (He can't relate to the story.) 1292 00:52:08,836 --> 00:52:11,066 - We're done. - Okay. 1293 00:52:11,066 --> 00:52:12,206 I think we can buy one. 1294 00:52:12,206 --> 00:52:13,905 Yes, it is. 1295 00:52:14,436 --> 00:52:16,106 What's this? They sell clothes too? 1296 00:52:16,106 --> 00:52:17,376 (Winter vest: 7 dollars, stuffed cover socks: 1 dollar) 1297 00:52:18,035 --> 00:52:19,975 - Yes. - They are new arrivals today. 1298 00:52:19,975 --> 00:52:21,305 - New arrivals today. - They just arrived today. 1299 00:52:21,305 --> 00:52:23,445 We just got them from a department store. 1300 00:52:23,975 --> 00:52:25,686 - Got them from a department store. - New arrivals today. 1301 00:52:25,686 --> 00:52:28,655 They kept saying they don't have stock, but I heard... 1302 00:52:28,655 --> 00:52:30,216 it's popular in the US. 1303 00:52:30,216 --> 00:52:32,186 - Doesn't it look good? - So I got them delivered. Look. 1304 00:52:32,186 --> 00:52:34,586 - It's extra-large. - It's pretty. 1305 00:52:34,586 --> 00:52:36,296 - I told you it's pretty! - It's pretty. 1306 00:52:36,296 --> 00:52:38,095 We have stuffed cover socks too. 1307 00:52:38,095 --> 00:52:39,466 Stuffed cover socks? 1308 00:52:39,466 --> 00:52:41,966 - It's very stretchable! - Just 1 dollar. 1309 00:52:42,535 --> 00:52:44,135 Anyone can wear them. 1310 00:52:44,765 --> 00:52:45,936 Thank you! 1311 00:52:45,936 --> 00:52:48,336 - We made our first sale! - Thank you. 1312 00:52:49,905 --> 00:52:52,376 - I think it'll fit me too. - Shouldn't you pin it a bit? 1313 00:52:52,376 --> 00:52:54,706 - Really? - Yes. 1314 00:52:55,046 --> 00:52:56,675 Did you eat medicine for the sty? 1315 00:52:56,675 --> 00:52:58,546 (Kim Hyun Min has a sty.) 1316 00:52:58,546 --> 00:53:00,816 This is already much better. 1317 00:53:00,816 --> 00:53:02,115 This... 1318 00:53:02,115 --> 00:53:03,615 I heard I need to go to Chuncheon to cut it out. 1319 00:53:03,615 --> 00:53:04,686 You need to cut this out! 1320 00:53:04,885 --> 00:53:06,785 (The swelling already seems pretty bad.) 1321 00:53:07,086 --> 00:53:08,825 You haven't gone yet because you're scared, right? 1322 00:53:09,296 --> 00:53:10,896 No, I don't have the time. 1323 00:53:10,896 --> 00:53:12,526 Why do you not have the time? 1324 00:53:12,526 --> 00:53:14,526 You always play games! 1325 00:53:14,526 --> 00:53:17,035 It's my parents who don't have the time, not me. 1326 00:53:18,396 --> 00:53:20,506 - I have lots of time! - Really? 1327 00:53:21,805 --> 00:53:23,035 Is there no ophthalmology in Hwacheon-eup? 1328 00:53:23,035 --> 00:53:24,606 There isn't, we need to go to Chuncheon. 1329 00:53:24,836 --> 00:53:26,675 - He's right. Yes. - Chuncheon? 1330 00:53:27,475 --> 00:53:29,115 That's why I said I don't have the time for it. 1331 00:53:29,115 --> 00:53:31,776 If not, I'd have just taken a bus alone. 1332 00:53:32,345 --> 00:53:33,486 But there's none in Hwacheon-eup. 1333 00:53:33,486 --> 00:53:34,546 Isn't one hour enough? 1334 00:53:34,546 --> 00:53:36,216 Exactly. But him alone... 1335 00:53:36,216 --> 00:53:39,756 Then since our lunch service ends at 2pm, 1336 00:53:39,756 --> 00:53:41,756 - come back at 2:30pm. - Right. 1337 00:53:42,896 --> 00:53:44,896 Can we take him there? 1338 00:53:44,896 --> 00:53:46,126 - Yes, it doesn't matter! - We'll go to the hospital. 1339 00:53:46,126 --> 00:53:48,225 You need to cut it out. 1340 00:53:49,066 --> 00:53:50,396 You said you're not scared, 1341 00:53:50,396 --> 00:53:52,566 so don't say you don't want to do it when we get there, 1342 00:53:52,566 --> 00:53:54,635 roll on the floor and stuff. 1343 00:53:54,635 --> 00:53:55,635 - If you do that, - No crying. 1344 00:53:55,635 --> 00:53:58,975 I'll hold your arms and legs down till it's done. 1345 00:53:59,506 --> 00:54:00,905 Welcome, sir! 1346 00:54:00,905 --> 00:54:01,945 (The third group of lunch customer enters.) 1347 00:54:02,115 --> 00:54:03,416 Welcome. 1348 00:54:03,416 --> 00:54:05,945 (The seniors came for a meal.) 1349 00:54:06,345 --> 00:54:09,785 Let me just check your temperatures. 1350 00:54:09,785 --> 00:54:11,555 (While Si Yoon checks their temperatures...) 1351 00:54:11,555 --> 00:54:13,425 It's done. 1352 00:54:14,055 --> 00:54:16,425 - Then he'll come back later. - Okay. See you later! 1353 00:54:17,026 --> 00:54:19,566 - Come at 2pm! - We'll accompany him there! 1354 00:54:19,966 --> 00:54:22,066 - Thank you. - Thank you for the food. 1355 00:54:22,066 --> 00:54:23,595 - Okay. - Thank you. 1356 00:54:23,595 --> 00:54:24,635 (Hyun Min goes back to his house first.) 1357 00:54:25,166 --> 00:54:28,006 Does it taste different from the ramyeon I eat at home? 1358 00:54:28,006 --> 00:54:30,506 People who ate it before say that... 1359 00:54:31,075 --> 00:54:34,175 - they have crabs. - Yes, so the news has spread. 1360 00:54:34,175 --> 00:54:37,945 - The news has spread. - Yes, our ramyeon is really good. 1361 00:54:38,075 --> 00:54:40,785 They say it's great to have a drink with! 1362 00:54:41,115 --> 00:54:43,115 Would you like one bottle of soju later? 1363 00:54:43,216 --> 00:54:44,316 We should have one! 1364 00:54:44,316 --> 00:54:45,756 Got it. 1365 00:54:46,325 --> 00:54:50,456 (Another customer walks towards the store.) 1366 00:54:51,396 --> 00:54:53,765 - Should I pay now? - You can pay after you eat. 1367 00:54:54,126 --> 00:54:55,865 You can pay after you eat. 1368 00:54:55,865 --> 00:54:57,166 Hello. 1369 00:54:58,595 --> 00:54:59,865 (She seems to be here alone for lunch.) 1370 00:54:59,865 --> 00:55:01,135 You should register. 1371 00:55:06,745 --> 00:55:07,945 Hello. 1372 00:55:07,945 --> 00:55:10,276 (Is this a winter vest?) 1373 00:55:11,175 --> 00:55:12,245 Would you like to try it on? 1374 00:55:12,515 --> 00:55:14,046 - For me to try? - Yes. 1375 00:55:14,615 --> 00:55:15,655 My goodness. 1376 00:55:15,655 --> 00:55:18,686 You'll only know when you try it on. 1377 00:55:18,686 --> 00:55:20,155 Then only you can consider buying. 1378 00:55:20,885 --> 00:55:22,325 But it's 7 dollars. 1379 00:55:22,956 --> 00:55:25,155 (She takes it off after hearing the price.) 1380 00:55:25,825 --> 00:55:27,896 - Why would you take it off? - Why did you take it off? 1381 00:55:27,896 --> 00:55:29,936 - Why? - I need to buy it first! 1382 00:55:30,035 --> 00:55:31,296 (To buy it, I should take it off!) 1383 00:55:31,296 --> 00:55:32,606 Are you going to buy it? 1384 00:55:32,836 --> 00:55:34,236 After you're done with your lunch. 1385 00:55:34,436 --> 00:55:36,276 If you need it, buy it, but if you don't need it, 1386 00:55:36,276 --> 00:55:37,675 - you don't have to buy it. - No! 1387 00:55:37,675 --> 00:55:38,706 (What are you saying?) 1388 00:55:38,706 --> 00:55:40,445 Wrap it for me or something. 1389 00:55:40,445 --> 00:55:41,876 - Are you really going to buy it? - Yes. 1390 00:55:41,876 --> 00:55:44,015 - Okay, then after you eat, - After you eat. 1391 00:55:44,015 --> 00:55:46,816 - I'll pass it to you. - Who will? 1392 00:55:46,916 --> 00:55:48,856 - Pizza. - It wasn't here yesterday. 1393 00:55:48,856 --> 00:55:50,285 They sell pizza too. 1394 00:55:50,416 --> 00:55:52,555 - It wasn't here yesterday. - Do you sell pizza too? 1395 00:55:52,555 --> 00:55:54,256 Would you like to order pizza? 1396 00:55:54,256 --> 00:55:55,256 - Pardon? - Pizza? 1397 00:55:55,256 --> 00:55:57,095 - Yes. - They ordered one pizza, Tae Hyun. 1398 00:55:57,095 --> 00:55:58,555 Pizza? For who? 1399 00:55:58,555 --> 00:56:00,796 This table. 1400 00:56:00,796 --> 00:56:03,195 - I see! - Which one is it? 1401 00:56:07,336 --> 00:56:11,376 (Put the pizza in the air fryer.) 1402 00:56:11,776 --> 00:56:14,575 You need three more? Okay. 1403 00:56:14,575 --> 00:56:15,776 (Start the air fryer, and that's all!) 1404 00:56:15,776 --> 00:56:18,316 - Thank you so much. - Let me pour for you. 1405 00:56:18,316 --> 00:56:19,745 It's been too long since I drank. 1406 00:56:19,745 --> 00:56:21,086 The rest are on their way as well, 1407 00:56:21,086 --> 00:56:23,186 - so please wait a bit longer. - Okay. 1408 00:56:28,186 --> 00:56:30,825 This is nice. 1409 00:56:30,956 --> 00:56:32,095 Give it to me. 1410 00:56:32,095 --> 00:56:34,126 (The seniors really enjoy it!) 1411 00:56:34,126 --> 00:56:35,796 It's like this. 1412 00:56:36,066 --> 00:56:37,296 The lady did it. 1413 00:56:37,296 --> 00:56:41,305 (The senior in the adjacent table who came alone takes a bite too.) 1414 00:56:41,305 --> 00:56:43,236 If you eat it like that, it tastes so good. 1415 00:56:44,675 --> 00:56:46,675 The snow crab is delicious! 1416 00:56:47,175 --> 00:56:49,046 - Is it to your liking? - Yes. 1417 00:56:49,046 --> 00:56:50,416 - Is it to your liking? - It's tasty. 1418 00:56:50,416 --> 00:56:51,546 It's delicious. 1419 00:56:51,745 --> 00:56:54,015 It tastes better because it's cooked by handsome gentlemen. 1420 00:56:54,015 --> 00:56:55,345 Thank you. 1421 00:56:55,345 --> 00:56:57,385 (The handsome gentleman is happy.) 1422 00:56:59,026 --> 00:57:00,026 (Ringing) 1423 00:57:00,285 --> 00:57:01,856 That's not necessary. 1424 00:57:02,626 --> 00:57:04,456 Didn't he say anything? 1425 00:57:04,856 --> 00:57:06,166 For many times. 1426 00:57:06,166 --> 00:57:08,526 - I actually don't normally go. - What about that? 1427 00:57:08,526 --> 00:57:10,066 (The part-timer that specializes in the kitchen...) 1428 00:57:10,066 --> 00:57:13,436 (takes the dish he kept his eyes on.) 1429 00:57:13,836 --> 00:57:15,206 Hyun Bae, will you give it to me? 1430 00:57:15,206 --> 00:57:16,535 It's not cooked at all. 1431 00:57:16,736 --> 00:57:18,206 (Freezing cold) 1432 00:57:18,206 --> 00:57:20,405 - The power might be off. - This... 1433 00:57:20,876 --> 00:57:21,905 No. 1434 00:57:21,905 --> 00:57:23,916 - Is it working? - The cheese did not melt at all. 1435 00:57:23,916 --> 00:57:24,975 Let me see. 1436 00:57:25,785 --> 00:57:26,845 The power... 1437 00:57:28,416 --> 00:57:29,986 I thought Owner Cha knows how to use this. 1438 00:57:30,655 --> 00:57:31,716 Hold on. 1439 00:57:31,986 --> 00:57:34,486 - When's the pizza coming out? - We're doing it now. 1440 00:57:34,486 --> 00:57:37,495 You didn't increase the temperature just now, 1441 00:57:37,495 --> 00:57:39,166 so it's still frozen. We're doing it again. 1442 00:57:39,166 --> 00:57:41,796 What? Did someone change it again? 1443 00:57:41,865 --> 00:57:44,535 - Yes. We changed it now. - My gosh. 1444 00:57:44,535 --> 00:57:45,905 Five minutes left. 1445 00:57:46,305 --> 00:57:48,405 - I'm sorry. - I'm worried that he might leave. 1446 00:57:48,405 --> 00:57:50,405 Please stay a little longer. 1447 00:57:51,006 --> 00:57:53,376 That happens sometimes... 1448 00:57:53,376 --> 00:57:54,945 when I live this long. 1449 00:57:54,945 --> 00:57:57,575 That's why people ask you a lot of things. 1450 00:57:57,575 --> 00:57:58,816 Because you're the most senior. 1451 00:57:58,816 --> 00:58:00,916 - Because you're the most senior. - Please bring it here. 1452 00:58:00,916 --> 00:58:03,486 I'll hold this, so help me cut them. 1453 00:58:03,486 --> 00:58:04,756 (The pizza is cooked golden-brown.) 1454 00:58:05,686 --> 00:58:07,086 This is perfect. 1455 00:58:07,086 --> 00:58:08,155 (It fits perfectly.) 1456 00:58:10,256 --> 00:58:15,765 (The pizza fits the plate Si Yoon brought perfectly.) 1457 00:58:15,936 --> 00:58:19,405 I was fine with acupuncture. 1458 00:58:19,865 --> 00:58:21,066 Which part of the body did you receive it? 1459 00:58:21,066 --> 00:58:23,106 - Pardon? - Which part of the body? 1460 00:58:23,405 --> 00:58:24,575 Which part? 1461 00:58:29,475 --> 00:58:30,646 Enjoy. 1462 00:58:30,816 --> 00:58:32,515 Look at him. 1463 00:58:32,515 --> 00:58:34,245 (He picks it up like mung bean pancake with his chopsticks.) 1464 00:58:34,245 --> 00:58:35,285 It's good. 1465 00:58:35,285 --> 00:58:37,186 I didn't even know how to buy something like this, 1466 00:58:37,186 --> 00:58:39,155 - so I've only heard of pizza. - Eat together. 1467 00:58:39,825 --> 00:58:43,055 How much is the pizza? 1468 00:58:43,055 --> 00:58:44,725 - It's cheap. - 5 dollars. 1469 00:58:44,725 --> 00:58:45,725 It's cheap. 1470 00:58:47,026 --> 00:58:48,225 They're really enjoying it. 1471 00:58:49,595 --> 00:58:51,236 It must be to their taste. 1472 00:58:51,236 --> 00:58:52,265 (Tae Hyun is amazed by what he's seeing.) 1473 00:58:52,706 --> 00:58:55,405 I've never seen seniors having pizza before. 1474 00:58:57,805 --> 00:58:59,206 (Si Yoon is washing the dishes while he's free.) 1475 00:58:59,206 --> 00:59:02,146 Like that, I see. I didn't know... 1476 00:59:02,146 --> 00:59:04,515 - to soak them in like that. - Yes. 1477 00:59:05,146 --> 00:59:06,345 It's a lot faster this way. 1478 00:59:06,345 --> 00:59:07,885 (He added some dishwasher detergent into the water.) 1479 00:59:08,816 --> 00:59:10,555 How did you know all this? 1480 00:59:10,816 --> 00:59:12,756 - I just... - Have you done it before? 1481 00:59:12,756 --> 00:59:13,925 At restaurants... 1482 00:59:13,925 --> 00:59:14,956 Have you worked as a part-timer before? 1483 00:59:14,956 --> 00:59:16,495 How odd. How you know all this. 1484 00:59:16,495 --> 00:59:17,956 (It's obvious that this part-timer has some experience.) 1485 00:59:17,956 --> 00:59:19,626 - If you put it like this... - If it's your first time,.. 1486 00:59:22,365 --> 00:59:24,836 I want Dong Goo in the kitchen. 1487 00:59:24,995 --> 00:59:26,206 Really? Dong Goo... 1488 00:59:27,305 --> 00:59:28,566 This is what I do at home all day. 1489 00:59:28,805 --> 00:59:34,106 (Earnestly cleans the kitchen using his biceps and triceps) 1490 00:59:37,646 --> 00:59:38,776 We should go. 1491 00:59:39,546 --> 00:59:41,345 - Thank you for the food. - Thank you. 1492 00:59:41,345 --> 00:59:42,345 (The seniors finished even the pizza.) 1493 00:59:42,345 --> 00:59:43,916 - That was a good meal. - Thank you. 1494 00:59:44,785 --> 00:59:48,825 (They even bought an extra pan.) 1495 00:59:49,396 --> 00:59:50,595 Hold up. 10 dollars. 1496 00:59:50,756 --> 00:59:51,796 Take care. 1497 00:59:51,796 --> 00:59:53,765 - I should get one of these. - That's a dollar. 1498 00:59:53,765 --> 00:59:54,896 Ma'am. 1499 00:59:55,026 --> 00:59:56,135 Wow. 1500 00:59:56,135 --> 00:59:57,595 I bought them from Dongdaemun. 1501 00:59:57,595 --> 00:59:59,106 Good job. 1502 00:59:59,436 --> 01:00:01,836 - Wish you had one more. You don't? - Yes. 1503 01:00:01,966 --> 01:00:03,135 We only have three. 1504 01:00:03,535 --> 01:00:04,535 (Sold out) 1505 01:00:04,635 --> 01:00:06,606 (She got the pizza as well as the stuffed cover socks.) 1506 01:00:06,606 --> 01:00:07,706 Yes, stuffed cover socks. 1507 01:00:08,845 --> 01:00:10,316 - Take care. - Bye. 1508 01:00:10,916 --> 01:00:12,345 - Take care. - Bye. 1509 01:00:12,885 --> 01:00:14,115 - The top one? - The top one? 1510 01:00:14,115 --> 01:00:18,216 (She also takes the vest she had in mind.) 1511 01:00:19,785 --> 01:00:23,796 (That's why they suggested we sell those.) 1512 01:00:24,695 --> 01:00:26,396 - Thank you. - No worries. Take care. 1513 01:00:27,865 --> 01:00:29,836 Yes. Of course. 1514 01:00:29,836 --> 01:00:34,206 (Lunch sales are about to end.) 1515 01:00:35,936 --> 01:00:39,405 (A familiar head walks towards the store.) 1516 01:00:39,575 --> 01:00:40,646 Hello. 1517 01:00:40,776 --> 01:00:41,776 (Hyun Min came to the store at the right time.) 1518 01:00:41,776 --> 01:00:42,845 Hello. 1519 01:00:42,975 --> 01:00:44,416 Should we go, In Sung? 1520 01:00:45,615 --> 01:00:47,385 Hope you enjoy your meal. 1521 01:00:47,745 --> 01:00:49,456 We need to go to Chuncheon with the boy. 1522 01:00:50,515 --> 01:00:51,916 Enjoy. 1523 01:00:51,916 --> 01:00:53,356 Be safe at the hospital. 1524 01:00:53,825 --> 01:00:55,055 - Safe travels. - Take care. 1525 01:00:55,256 --> 01:00:56,655 Okay, see you later. 1526 01:00:56,655 --> 01:01:01,595 (The owners head over to Chuncheon with Hyun Min.) 1527 01:01:01,595 --> 01:01:03,135 - Take your car out, please. - Sure. 1528 01:01:04,695 --> 01:01:08,805 (While the driver In Sung takes out the car,) 1529 01:01:09,905 --> 01:01:11,006 Is it done? 1530 01:01:11,006 --> 01:01:12,506 (Hyun Min runs somewhere.) 1531 01:01:13,006 --> 01:01:14,445 Hello. What? 1532 01:01:15,075 --> 01:01:16,546 Isn't it heavy? 1533 01:01:20,316 --> 01:01:21,816 - I'll carry that. - It's heavy, right? 1534 01:01:21,816 --> 01:01:24,686 - Not at all. - You sure? I'm sure you're busy. 1535 01:01:24,686 --> 01:01:25,856 (Hyun Min is helping an older man carry his stuff.) 1536 01:01:25,856 --> 01:01:27,325 Hyun Min, look at you. 1537 01:01:27,785 --> 01:01:29,425 - Are you headed to the town office? - Yes. 1538 01:01:29,925 --> 01:01:30,995 Do you just want us to move these? 1539 01:01:33,166 --> 01:01:37,466 Hyun Min! You have to put them in the town officer room. 1540 01:01:37,635 --> 01:01:38,796 The what? 1541 01:01:38,796 --> 01:01:40,436 Town officer room. 1542 01:01:41,466 --> 01:01:42,905 Town officer what? 1543 01:01:42,905 --> 01:01:44,905 Go ahead. I'll come to help you. 1544 01:01:44,975 --> 01:01:47,776 (They'll meet there.) 1545 01:01:50,115 --> 01:01:51,245 Put it here. 1546 01:01:51,376 --> 01:01:53,416 Hello. Hello. 1547 01:01:53,416 --> 01:01:54,916 Some elderly man said... 1548 01:01:55,115 --> 01:01:57,785 this needs to be put in the town officer room. 1549 01:01:58,216 --> 01:01:59,725 He'll be here soon. 1550 01:02:00,126 --> 01:02:01,586 I'll just leave it here. 1551 01:02:02,526 --> 01:02:03,956 - Let's go. - Bye. 1552 01:02:04,195 --> 01:02:05,796 He's the one who did all the work. 1553 01:02:09,535 --> 01:02:10,995 I see him. 1554 01:02:10,995 --> 01:02:13,936 (They see the man coming from far away.) 1555 01:02:13,936 --> 01:02:15,106 Oh, hey. 1556 01:02:16,206 --> 01:02:17,675 - Do you live around here? - Yes. 1557 01:02:18,035 --> 01:02:20,305 What's your name? Do you go to Woncheon-ri Elementary School? 1558 01:02:20,475 --> 01:02:23,475 - I'm in middle school now. - You are? 1559 01:02:23,475 --> 01:02:25,546 Goodbye. 1560 01:02:25,546 --> 01:02:27,916 (He's a well-mannered child.) 1561 01:02:28,515 --> 01:02:31,615 (Should we go to Chuncheon now?) 1562 01:02:32,155 --> 01:02:33,285 Wear your seatbelt. 1563 01:02:36,995 --> 01:02:39,925 When I saw you help the man earlier, 1564 01:02:41,026 --> 01:02:42,836 I was reminded of how kind you are. 1565 01:02:43,265 --> 01:02:46,405 - It was your first time seeing him? - Yes. 1566 01:02:46,405 --> 01:02:49,575 Exactly. That's how I can tell you're well-mannered. 1567 01:02:49,575 --> 01:02:52,006 (First time driving to Chuncheon) 1568 01:02:54,776 --> 01:02:57,776 (Why does this make me feel so relaxed?) 1569 01:02:58,876 --> 01:03:00,115 This is the road to Seoul. 1570 01:03:03,186 --> 01:03:05,015 After dropping him off at Chuncheon Station... 1571 01:03:05,015 --> 01:03:06,155 (After dropping him off at Chuncheon Station...) 1572 01:03:06,356 --> 01:03:07,655 Hold up. 1573 01:03:08,785 --> 01:03:11,856 Please don't even think that. 1574 01:03:13,396 --> 01:03:15,365 Thanks to you, Hyun Min, we... 1575 01:03:15,365 --> 01:03:17,535 We get to relax and explore a bit. Thank you. 1576 01:03:18,066 --> 01:03:19,135 Feels like a road trip. 1577 01:03:19,135 --> 01:03:21,265 It's a road trip. The Soyang River is here. 1578 01:03:21,905 --> 01:03:23,905 (Meanwhile, at the store,) 1579 01:03:23,905 --> 01:03:26,376 (the two part-timers are managing well.) 1580 01:03:27,106 --> 01:03:29,106 Are you here to work as part-timers, or what? 1581 01:03:29,106 --> 01:03:30,945 Are you just doing this for free? 1582 01:03:31,046 --> 01:03:33,316 We'll get something to eat from them later today. 1583 01:03:34,845 --> 01:03:37,256 Cha Tae Hyun was here too. 1584 01:03:37,916 --> 01:03:39,256 He's the owner here. 1585 01:03:39,256 --> 01:03:40,686 - The owner? - Yes, the owner. 1586 01:03:40,686 --> 01:03:41,856 - Yes. - I see. 1587 01:03:42,186 --> 01:03:44,195 Those two hired those two. 1588 01:03:44,195 --> 01:03:46,296 - Cha Tae Hyun hired them? - Yes. 1589 01:03:46,296 --> 01:03:47,925 Do you know all the prices? 1590 01:03:47,925 --> 01:03:50,095 Yes, we do. 1591 01:03:50,765 --> 01:03:52,765 Maybe everyone else struggled. 1592 01:03:52,805 --> 01:03:54,166 They were worried. 1593 01:03:54,436 --> 01:03:55,736 We're fast. 1594 01:03:56,135 --> 01:03:58,276 (The pride of quality part-timers) 1595 01:03:58,475 --> 01:04:00,475 He looks like a celebrity. 1596 01:04:00,646 --> 01:04:01,646 (Me?) 1597 01:04:01,646 --> 01:04:02,916 What are you? 1598 01:04:02,916 --> 01:04:04,475 - Some bread thing? From long ago? - Yes. 1599 01:04:04,475 --> 01:04:06,515 - I remember. - You're right. 1600 01:04:06,515 --> 01:04:08,285 You recognize me? I got long hair though. 1601 01:04:08,285 --> 01:04:09,885 - That's right. - From "Bread, Love and Dreams." 1602 01:04:09,885 --> 01:04:10,986 That face. 1603 01:04:10,986 --> 01:04:12,586 (She remembers that face.) 1604 01:04:13,055 --> 01:04:14,655 I really enjoyed that show. 1605 01:04:16,126 --> 01:04:18,796 - I'm leaving. Bye. - Okay. Bye. 1606 01:04:18,796 --> 01:04:20,396 - Take care. - Take care. 1607 01:04:21,896 --> 01:04:24,135 Two ramyeons... 1608 01:04:24,135 --> 01:04:25,166 (After sending the seniors back) 1609 01:04:25,236 --> 01:04:27,066 And one pizza. The pizza is five dollars. 1610 01:04:28,736 --> 01:04:29,876 14.5 dollars. 1611 01:04:30,876 --> 01:04:31,936 - Is that right? - Yes. 1612 01:04:31,936 --> 01:04:34,106 - Are you sure? - Yes. 8.5 and 14.5. 1613 01:04:35,175 --> 01:04:36,175 (I'm good at calculating.) 1614 01:04:36,175 --> 01:04:37,745 - I'll write that down. - Sure. 1615 01:04:38,716 --> 01:04:39,816 Goodbye. 1616 01:04:39,845 --> 01:04:41,186 - Bye. - Thank you. 1617 01:04:43,885 --> 01:04:45,885 (Something's off?) 1618 01:04:46,356 --> 01:04:47,686 (3 sodas: 3.6 dollars 2 ramyeons: 7 dollars) 1619 01:04:47,686 --> 01:04:49,526 (1 pizza: 5 dollars 2 chocolates: 2.4 dollars) 1620 01:04:49,526 --> 01:04:50,796 (Total: 18 dollars) 1621 01:04:51,396 --> 01:04:53,725 (What Hyun Bae got: 14.5 dollars) 1622 01:04:53,925 --> 01:04:57,296 I think everyone else struggled. They were worried. 1623 01:04:57,765 --> 01:04:58,995 We're fast. 1624 01:05:04,135 --> 01:05:05,805 Can you please help with the table? 1625 01:05:05,805 --> 01:05:07,075 Yes, I got it. 1626 01:05:07,276 --> 01:05:09,006 - I put the rag there. - Thank you. 1627 01:05:09,845 --> 01:05:12,015 (How should I tell him this?) 1628 01:05:12,615 --> 01:05:14,945 (First, let me do what I'm told.) 1629 01:05:17,155 --> 01:05:18,486 Earlier... 1630 01:05:18,785 --> 01:05:21,126 - The latest customers... - Yes? 1631 01:05:21,126 --> 01:05:22,385 I think I did the math wrong. 1632 01:05:22,526 --> 01:05:23,796 - Seriously? - Yes. 1633 01:05:26,166 --> 01:05:28,725 Try doing the math one more time just in case. 1634 01:05:28,765 --> 01:05:29,995 When they come back... 1635 01:05:29,995 --> 01:05:33,365 (Will the perfection streak from this morning end like this?) 1636 01:05:33,765 --> 01:05:37,436 (But do not fret.) 1637 01:05:38,535 --> 01:05:40,075 (Because in a day,) 1638 01:05:40,075 --> 01:05:44,075 (this is the least busy time.) 1639 01:05:45,345 --> 01:05:47,046 - What? - We have a customer. A kid. 1640 01:05:47,046 --> 01:05:50,155 (First customer of the afternoon) 1641 01:05:50,216 --> 01:05:51,515 Are you here to buy something? 1642 01:05:51,515 --> 01:05:53,486 - Yes. Running an errand for my dad. - Okay. 1643 01:05:54,655 --> 01:05:57,155 (He comes with ice cream,) 1644 01:05:57,896 --> 01:06:00,595 (and leaves with another one.) 1645 01:06:00,865 --> 01:06:02,195 - Did you get it? - Yes. 1646 01:06:02,425 --> 01:06:03,635 What did you get? 1647 01:06:03,836 --> 01:06:04,966 Here. 1648 01:06:04,966 --> 01:06:06,035 (Ice cream: 1.5 dollars) 1649 01:06:06,035 --> 01:06:07,436 - Goodbye. - Bye. 1650 01:06:08,405 --> 01:06:09,776 I bought one for you! 1651 01:06:10,836 --> 01:06:13,075 (That was easy.) 1652 01:06:13,606 --> 01:06:17,716 (However...) 1653 01:06:17,716 --> 01:06:18,945 Welcome. 1654 01:06:19,276 --> 01:06:22,486 Can you repeat that, please? 1655 01:06:22,486 --> 01:06:23,615 (Called right away) 1656 01:06:24,856 --> 01:06:26,225 Here it is. Got it. 1657 01:06:26,555 --> 01:06:28,356 (It's usually not a busy time.) 1658 01:06:28,356 --> 01:06:29,555 Here you go. 1659 01:06:30,756 --> 01:06:31,956 (Glances) 1660 01:06:38,365 --> 01:06:39,666 (Shipping: regular cargo) 1661 01:06:40,966 --> 01:06:42,436 (Although they keep greeting new customers,) 1662 01:06:42,436 --> 01:06:43,936 Welcome. 1663 01:06:44,006 --> 01:06:45,135 Thank you. 1664 01:06:45,135 --> 01:06:47,876 (one comes right after another.) 1665 01:06:47,876 --> 01:06:48,945 One of these? 1666 01:06:49,546 --> 01:06:50,945 Four dollars. 1667 01:06:50,945 --> 01:06:52,075 (But even if they keep coming, Hyun Bae deals with it quickly.) 1668 01:06:52,075 --> 01:06:53,245 - Take care. - You too. 1669 01:06:53,245 --> 01:06:54,615 - Take care. - Bye. 1670 01:06:56,756 --> 01:06:58,086 (A quality defense move) 1671 01:06:58,086 --> 01:06:59,785 (Sighing) 1672 01:07:00,526 --> 01:07:02,856 (But...) 1673 01:07:03,425 --> 01:07:04,655 (today's part-timers...) 1674 01:07:04,655 --> 01:07:06,195 - Hello. - Welcome. 1675 01:07:06,296 --> 01:07:07,396 Welcome. 1676 01:07:07,396 --> 01:07:09,265 (weirdly get no chance to rest.) 1677 01:07:10,066 --> 01:07:11,265 Winter vest! 1678 01:07:13,265 --> 01:07:14,265 Amazing. 1679 01:07:14,265 --> 01:07:15,836 - Welcome. - Hello. 1680 01:07:16,476 --> 01:07:17,836 - Do you sell these too? - Yes. 1681 01:07:18,206 --> 01:07:19,976 - Wow. - Three of those. 1682 01:07:20,245 --> 01:07:22,075 Where are the drinks? 1683 01:07:22,075 --> 01:07:23,546 Drinks? Over here. 1684 01:07:24,516 --> 01:07:26,785 Seven bottles of oolong tea. 1685 01:07:27,645 --> 01:07:29,445 We only have six. Wait. 1686 01:07:32,855 --> 01:07:34,056 (Tired) 1687 01:07:35,256 --> 01:07:36,825 Can I grab some ice cream? 1688 01:07:37,056 --> 01:07:38,456 Yes, of course. 1689 01:07:39,395 --> 01:07:40,495 Which one do you want? 1690 01:07:41,525 --> 01:07:44,065 (More customers) 1691 01:07:44,065 --> 01:07:46,065 - Welcome. - Welcome. 1692 01:07:47,235 --> 01:07:48,636 - 500 ml. - 500? 1693 01:07:48,636 --> 01:07:49,735 1.5 dollars. 1.5. 1694 01:07:49,735 --> 01:07:51,676 - All of them are 500 ml? - Yes. 1695 01:07:51,676 --> 01:07:53,745 (Si Yoon calculates in advance.) 1696 01:07:53,745 --> 01:07:54,806 Nice. 1697 01:07:56,315 --> 01:07:57,716 (They can now help the next customer.) 1698 01:07:57,716 --> 01:07:59,846 We're working as part-timers. 1699 01:08:00,916 --> 01:08:02,785 - Hello. - I need it to be exact... 1700 01:08:02,785 --> 01:08:04,216 One moment, please. 1701 01:08:05,785 --> 01:08:06,956 Chocolate pie. 5.2 dollars. 1702 01:08:06,956 --> 01:08:08,485 (It was just Black Puppy.) 1703 01:08:09,285 --> 01:08:12,655 (More customers for real) 1704 01:08:13,266 --> 01:08:16,126 (And...) 1705 01:08:18,296 --> 01:08:20,836 (even more) 1706 01:08:21,235 --> 01:08:22,266 (Startled) 1707 01:08:22,266 --> 01:08:23,676 - Hello. Welcome. - Welcome. 1708 01:08:23,735 --> 01:08:25,905 This is 9.6 dollars. 1709 01:08:25,905 --> 01:08:27,405 (No matter how quickly they work,) 1710 01:08:27,976 --> 01:08:31,775 (the sales speed is beyond their capability.) 1711 01:08:33,546 --> 01:08:35,815 Where do you have barley tea? 1712 01:08:35,846 --> 01:08:37,785 Barley tea? Barley tea... 1713 01:08:37,815 --> 01:08:39,115 Do you want a cold one? 1714 01:08:39,185 --> 01:08:41,886 - No, teabags. - Oh, those. One moment, please. 1715 01:08:41,886 --> 01:08:44,096 - I'll find them for you. - Please wait a second. 1716 01:08:44,796 --> 01:08:46,195 Here you go. 1717 01:08:46,226 --> 01:08:47,395 I apologize. 1718 01:08:48,626 --> 01:08:51,266 (He already memorized the drinks prices.) 1719 01:08:51,266 --> 01:08:52,466 That would be two dollars. 1720 01:08:55,706 --> 01:08:58,535 (Phone payment) 1721 01:09:01,676 --> 01:09:03,676 (The first part-timer to do it without asking questions.) 1722 01:09:03,676 --> 01:09:04,775 Here you go. 1723 01:09:05,376 --> 01:09:06,546 Thank you. 1724 01:09:06,546 --> 01:09:08,086 (The King of Sales is here.) 1725 01:09:08,386 --> 01:09:11,256 Is this one good? Is one enough? 1726 01:09:11,256 --> 01:09:12,615 - 1 more. - 1 more? 1727 01:09:12,855 --> 01:09:16,056 - Okay. - Can you look for the beef stock? 1728 01:09:16,056 --> 01:09:18,195 Beef stock? The condiment? 1729 01:09:18,426 --> 01:09:19,926 - The size... - Yes, that. 1730 01:09:19,926 --> 01:09:21,895 We have two sizes. Which one would you like? 1731 01:09:21,895 --> 01:09:23,395 - The big one. - The big one? 1732 01:09:23,395 --> 01:09:24,395 - Yes. - Got it. 1733 01:09:24,395 --> 01:09:25,796 I'll help you check out right now. 1734 01:09:25,796 --> 01:09:28,735 - One moment, please. - I got the 15 dollars. 1735 01:09:29,535 --> 01:09:31,806 I'll grab a drink for you. 1736 01:09:32,336 --> 01:09:35,145 No, no. No need. 1737 01:09:35,145 --> 01:09:36,846 - Take it. Drink it later. - It's fine. 1738 01:09:36,846 --> 01:09:38,275 - It's okay. - Drink it later. 1739 01:09:38,275 --> 01:09:39,785 Gosh. 1740 01:09:39,945 --> 01:09:41,386 - Grab the door. - Oh, of course. 1741 01:09:41,386 --> 01:09:43,115 (The good service lasts until the customer leaves.) 1742 01:09:43,185 --> 01:09:44,615 Thank you. 1743 01:09:44,756 --> 01:09:46,086 Drive safe. 1744 01:09:48,726 --> 01:09:50,426 We're done for now. 1745 01:09:50,426 --> 01:09:52,855 - Whatever comes up next. - Good job. 1746 01:09:52,855 --> 01:09:54,565 I think we're done with part one. 1747 01:09:57,966 --> 01:09:59,435 Hyun Min, you're ready, right? 1748 01:09:59,865 --> 01:10:02,405 You have to be prepared. 1749 01:10:03,176 --> 01:10:06,476 I'll get anesthesia anyway. 1750 01:10:07,206 --> 01:10:08,905 Even if you get anesthesia... 1751 01:10:10,216 --> 01:10:11,516 This hurts a lot. 1752 01:10:11,516 --> 01:10:12,516 I know. 1753 01:10:12,945 --> 01:10:13,945 You've prepared yourself? 1754 01:10:13,945 --> 01:10:17,016 He's not afraid of the incision. 1755 01:10:17,016 --> 01:10:20,426 I'll help you alleviate the pain through eye drops, okay? 1756 01:10:20,426 --> 01:10:21,426 Sure. 1757 01:10:22,825 --> 01:10:24,756 I'm getting a bit nervous. 1758 01:10:24,756 --> 01:10:27,166 I can tell you're getting chattier because you're nervous. 1759 01:10:27,726 --> 01:10:29,836 The knife is... Goodness. 1760 01:10:29,836 --> 01:10:32,166 Don't look at that. Look somewhere else. 1761 01:10:32,466 --> 01:10:34,766 - You know... - Slowly getting more scared. 1762 01:10:34,935 --> 01:10:36,435 What do you want? You don't want to do this? 1763 01:10:36,435 --> 01:10:37,435 No. 1764 01:10:37,435 --> 01:10:39,136 Wait a minute. 1765 01:10:40,605 --> 01:10:43,416 Wait a minute. Hold up. 1766 01:10:43,416 --> 01:10:46,645 Hyun Min, it's okay. You have to do these things when your mind is set. 1767 01:10:46,645 --> 01:10:49,416 - It's cold. - Look here. 1, 2, 3. 1768 01:10:49,516 --> 01:10:50,516 (Screaming) 1769 01:10:52,716 --> 01:10:55,155 Look. It's over. 1770 01:10:55,155 --> 01:10:57,126 - You did well, Hyun Min. - This one hurts a lot. 1771 01:10:57,126 --> 01:10:59,195 - Exactly. - Hold onto that. 1772 01:10:59,195 --> 01:11:00,565 - Hold onto that. - Gosh, it hurts. 1773 01:11:01,025 --> 01:11:03,025 (Quiet) 1774 01:11:03,025 --> 01:11:05,235 You're much quieter now. 1775 01:11:05,535 --> 01:11:06,966 (Laughing) 1776 01:11:07,966 --> 01:11:09,466 You tolerated it well. 1777 01:11:10,876 --> 01:11:14,245 Good job, Hyun Min. Great job. 1778 01:11:14,645 --> 01:11:17,315 Tell your dad it went well. 1779 01:11:17,945 --> 01:11:20,886 (The store without its owners...) 1780 01:11:21,516 --> 01:11:24,216 (is very neat.) 1781 01:11:24,916 --> 01:11:26,086 (Washed rags) 1782 01:11:26,086 --> 01:11:28,285 (Well-organized sink) 1783 01:11:29,456 --> 01:11:31,825 (The epitome of cleanliness, showed by the part-timers) 1784 01:11:33,025 --> 01:11:36,096 (Humming) 1785 01:11:37,235 --> 01:11:39,266 (Almost like a surgery room than just a kitchen) 1786 01:11:39,266 --> 01:11:42,035 Wasn't this every child's dream growing up? 1787 01:11:42,206 --> 01:11:43,876 That your family would run a store? 1788 01:11:44,275 --> 01:11:45,336 Of course. 1789 01:11:46,945 --> 01:11:49,506 (Maybe that's why they're having fun finding work for themselves.) 1790 01:11:51,216 --> 01:11:53,516 (Now that everything's been cleaned and wiped down...) 1791 01:11:56,216 --> 01:12:00,426 (Si Yoon tries to put the wiped items back where they belong.) 1792 01:12:02,785 --> 01:12:07,296 (Suddenly, the king of part-timers scans his surroundings.) 1793 01:12:08,166 --> 01:12:09,565 (Pressing) 1794 01:12:09,565 --> 01:12:12,666 (After checking how much weight the cupboard can handle,) 1795 01:12:18,235 --> 01:12:22,546 (he gets to organizing.) 1796 01:12:26,145 --> 01:12:29,285 Over here... 1797 01:12:29,285 --> 01:12:30,815 This one should be open like this. 1798 01:12:31,556 --> 01:12:33,886 (Singing) 1799 01:12:35,025 --> 01:12:37,495 (The cutting boards have been put away.) 1800 01:12:40,666 --> 01:12:42,796 (Thinking) 1801 01:12:44,666 --> 01:12:47,865 (There's still some space on the cupboard.) 1802 01:12:48,806 --> 01:12:50,935 (Satisfied) 1803 01:12:52,836 --> 01:12:55,006 (Even if he wanted to, he wouldn't be able to find more work to do.) 1804 01:12:55,006 --> 01:12:56,145 There's a fireplace here. 1805 01:12:57,275 --> 01:12:59,815 (They're workaholics.) 1806 01:13:02,586 --> 01:13:03,655 Can't you light it up? 1807 01:13:04,115 --> 01:13:05,185 I'll use a torch. 1808 01:13:05,516 --> 01:13:08,185 (They start the fire before the owners come back...) 1809 01:13:09,556 --> 01:13:13,395 (in order to prepare for a nice welcome.) 1810 01:13:13,525 --> 01:13:15,096 - This makes me just want to chill. - Right? 1811 01:13:16,195 --> 01:13:17,195 I just want to chill. 1812 01:13:20,865 --> 01:13:22,435 - Welcome back. - Goodness. 1813 01:13:23,275 --> 01:13:25,605 You lit the fire too? Good job. 1814 01:13:26,506 --> 01:13:28,245 (Satisfied) 1815 01:13:31,075 --> 01:13:34,315 (Have you been taking good care of the place?) 1816 01:13:37,785 --> 01:13:38,855 Great job. 1817 01:13:41,126 --> 01:13:44,155 - You take this after your meal. - Okay. 1818 01:13:44,596 --> 01:13:45,756 Take care. 1819 01:13:46,195 --> 01:13:47,596 Don't forget to take your meds. 1820 01:13:48,596 --> 01:13:51,065 (Owner Zo prepares for dinner.) 1821 01:13:51,966 --> 01:13:54,865 (He first harvests the scallions that go into the snow crab ramyeon.) 1822 01:13:56,105 --> 01:13:58,336 (Excited) 1823 01:14:02,546 --> 01:14:06,985 (Should I beat the eggs now?) 1824 01:14:06,985 --> 01:14:10,315 (But then Owner Zo...) 1825 01:14:12,355 --> 01:14:15,855 (feels something's off.) 1826 01:14:17,695 --> 01:14:20,695 (That is...) 1827 01:14:21,296 --> 01:14:24,096 (the placement of kitchen utensils...) 1828 01:14:24,435 --> 01:14:27,466 (have changed completely.) 1829 01:14:28,865 --> 01:14:30,306 (Sick house syndrome) 1830 01:14:30,306 --> 01:14:32,976 (Actually, sick kitchen syndrome) 1831 01:14:33,846 --> 01:14:36,976 (Back to its original place) 1832 01:14:37,075 --> 01:14:38,876 (Fail) 1833 01:14:40,815 --> 01:14:43,916 Where did our cutting boards go? Have you not seen them? 1834 01:14:43,916 --> 01:14:46,516 Cutting boards? I put them away. One second. 1835 01:14:46,516 --> 01:14:47,525 (I know about the cutting boards!) 1836 01:14:48,926 --> 01:14:50,756 - Over here. - Oh, I see. 1837 01:14:50,756 --> 01:14:52,025 - Here. - Thank you. 1838 01:14:52,855 --> 01:14:53,966 Do you need a bigger one? 1839 01:14:54,065 --> 01:14:55,395 No, small is fine. 1840 01:14:57,266 --> 01:14:59,695 (What an organized kid.) 1841 01:14:59,695 --> 01:15:00,966 Welcome. 1842 01:15:01,365 --> 01:15:03,235 You're here? Wait, a cutting board? 1843 01:15:04,476 --> 01:15:05,506 The cutting board is here. 1844 01:15:06,876 --> 01:15:09,346 - Cutting board. - Cutting board. 1845 01:15:09,346 --> 01:15:12,476 (The wood workshop owner enters proudly with a cutting board.) 1846 01:15:13,685 --> 01:15:15,645 - Wow. This is it? - Wow. 1847 01:15:18,086 --> 01:15:20,586 I should ask for more, but I'll take 50 dollars. 1848 01:15:20,586 --> 01:15:22,655 You got it. I'll go get it. 1849 01:15:23,596 --> 01:15:24,726 Amazing. 1850 01:15:26,056 --> 01:15:30,096 (A handcrafted wooden cutting board made from logs) 1851 01:15:30,865 --> 01:15:31,995 (An unexpected gift...) 1852 01:15:31,995 --> 01:15:34,206 (from Woncheon-ri) 1853 01:15:34,666 --> 01:15:35,666 If this falls, 1854 01:15:35,666 --> 01:15:36,976 - come visit me. - What falls? 1855 01:15:36,976 --> 01:15:38,336 - The handle. - The handle. 1856 01:15:38,435 --> 01:15:42,306 - This is so cool. - I normally just make holes here. 1857 01:15:42,945 --> 01:15:45,645 - This is so cool. - Very cool. Mountain trout. 1858 01:15:45,876 --> 01:15:47,985 - That's not mountain trout. - It's not fish? 1859 01:15:47,985 --> 01:15:49,645 - That's a tree branch. - It's not fish? 1860 01:15:49,645 --> 01:15:51,285 - No, no. - Really? 1861 01:15:51,285 --> 01:15:53,115 Fish is way too common. I don't do it anymore. 1862 01:15:53,485 --> 01:15:55,155 It really looks like fish. 1863 01:15:55,285 --> 01:15:56,956 (No mountain trout looks like this.) 1864 01:15:57,756 --> 01:15:58,756 Thank you. 1865 01:15:59,825 --> 01:16:01,596 (Very satisfied with the wooden cutting board) 1866 01:16:01,596 --> 01:16:02,726 - I'll take good care of it. - Okay. 1867 01:16:02,726 --> 01:16:04,466 - Thank you. - No worries. 1868 01:16:05,666 --> 01:16:08,766 (Satisfied) 1869 01:16:09,735 --> 01:16:13,006 (Put the old cutting board away...) 1870 01:16:14,445 --> 01:16:18,445 (and showcase the new one) 1871 01:16:19,075 --> 01:16:20,916 Let's go. 1872 01:16:20,916 --> 01:16:22,815 (Owner Zo is excited.) 1873 01:16:28,256 --> 01:16:31,256 (Jolly cutting sounds) 1874 01:16:32,025 --> 01:16:34,195 - Grilled mountain trout for dinner? - Yes. 1875 01:16:35,395 --> 01:16:39,065 Pollock egg, ramyeon... we're quite busy during dinner. 1876 01:16:40,535 --> 01:16:41,535 I see. 1877 01:16:42,035 --> 01:16:45,006 For alcohol, do customers just grab it themselves? 1878 01:16:45,006 --> 01:16:47,846 Sometimes. We bring it out if they ask. 1879 01:16:48,945 --> 01:16:51,115 What's this for? 1880 01:16:51,546 --> 01:16:54,815 If they order beer or soju, they come with a side of that. 1881 01:16:54,815 --> 01:16:56,645 - Understood. - Then we earn some time... 1882 01:16:56,645 --> 01:16:58,586 - while they eat that. - Right. 1883 01:17:02,626 --> 01:17:04,256 (The part-timers work well together...) 1884 01:17:04,256 --> 01:17:05,855 (even without talking.) 1885 01:17:06,556 --> 01:17:08,126 It's so quick with two people. 1886 01:17:10,966 --> 01:17:15,306 (Life is so much more relaxed with competent part-timers.) 1887 01:17:17,605 --> 01:17:19,035 (Claw machine expert Dong Won and his sister visited again.) 1888 01:17:19,035 --> 01:17:20,176 Oh, no. 1889 01:17:28,586 --> 01:17:30,815 (Smiling) 1890 01:17:39,256 --> 01:17:40,266 (The scooter is a bit small for Owner Zo.) 1891 01:17:40,266 --> 01:17:41,296 This won't go up. 1892 01:17:51,235 --> 01:17:52,836 How are you so good at riding this? 1893 01:17:54,945 --> 01:17:57,645 (Because it's mine.) 1894 01:17:59,976 --> 01:18:02,586 (A perfect turn) 1895 01:18:04,586 --> 01:18:07,756 (She's good at braking too.) 1896 01:18:08,785 --> 01:18:11,256 (I'll just do what I'm good at.) 1897 01:18:12,096 --> 01:18:13,325 Okay. 1898 01:18:13,726 --> 01:18:14,825 We only have one left. 1899 01:18:15,596 --> 01:18:19,235 We sold a lot. How amazing. 1900 01:18:20,166 --> 01:18:23,065 (These customers arrive with something in their hands.) 1901 01:18:23,836 --> 01:18:25,836 It's here. Steamed monkfish. 1902 01:18:26,435 --> 01:18:28,445 - Goodness. - Goodness. 1903 01:18:28,546 --> 01:18:29,876 Promises are to be kept. 1904 01:18:30,105 --> 01:18:32,916 Wow. Goodness. 1905 01:18:32,916 --> 01:18:33,916 Please enjoy it. 1906 01:18:33,916 --> 01:18:36,216 Thank you so, so much. 1907 01:18:36,216 --> 01:18:38,216 - Here's some kimchi. - Oh, my gosh. 1908 01:18:38,685 --> 01:18:40,456 - Wow. - The kimchi's good too. 1909 01:18:40,456 --> 01:18:41,926 Thank you so much. 1910 01:18:44,056 --> 01:18:45,855 (The kimchi looks good, too.) 1911 01:18:45,855 --> 01:18:47,766 - The kimchi looks good too. - It really is. 1912 01:18:48,525 --> 01:18:49,666 It's kimchi from Jeolla Province. 1913 01:18:50,296 --> 01:18:51,395 Thank you. 1914 01:18:52,995 --> 01:18:55,035 - Hope you enjoy it. - Thank you. We will. 1915 01:18:55,035 --> 01:18:57,806 (Also satisfied) 1916 01:18:58,636 --> 01:19:01,206 (Can I try it after you're done selling?) 1917 01:19:01,206 --> 01:19:02,405 (Smacking) 1918 01:19:03,006 --> 01:19:05,075 Where are the stuffed cover socks? I don't see them. 1919 01:19:05,075 --> 01:19:06,676 - They're sold out. - They're gone. 1920 01:19:06,676 --> 01:19:07,685 Sold out. 1921 01:19:08,245 --> 01:19:10,556 - You can't find it anywhere else. - The winter vest... 1922 01:19:10,556 --> 01:19:12,315 Not even at malls. 1923 01:19:12,485 --> 01:19:14,855 (What are they talking about?) 1924 01:19:15,056 --> 01:19:17,926 The winter vest looks too big. 1925 01:19:17,926 --> 01:19:19,825 - No, this... - It's crazy popular. 1926 01:19:19,825 --> 01:19:22,166 - It's so thick. - This design is now so popular... 1927 01:19:22,166 --> 01:19:24,935 - in the US. - No joke. 1928 01:19:25,565 --> 01:19:27,535 You know American fashion nowadays? 1929 01:19:27,905 --> 01:19:29,565 - Oriental. - Precisely. 1930 01:19:30,206 --> 01:19:33,575 They accentuate eastern beauty through these patterns. 1931 01:19:34,075 --> 01:19:35,945 - They want to collaborate. - It's so popular. 1932 01:19:35,945 --> 01:19:37,016 So hot. 1933 01:19:37,476 --> 01:19:38,815 - So popular. - So hot. 1934 01:19:40,645 --> 01:19:42,886 Amazing. Marvelous. 1935 01:19:42,886 --> 01:19:44,386 Wait. Hold up. 1936 01:19:44,386 --> 01:19:45,556 It's pretty. 1937 01:19:45,556 --> 01:19:47,126 You're giving off New Yorker vibes. 1938 01:19:47,626 --> 01:19:48,825 A total New Yorker. 1939 01:19:49,556 --> 01:19:50,655 You're a New Yorker. 1940 01:19:51,395 --> 01:19:52,426 So pretty. 1941 01:19:52,426 --> 01:19:53,825 (Never knew shopping could be this fun) 1942 01:19:53,825 --> 01:19:55,626 Look over here. 1943 01:19:55,626 --> 01:19:57,235 (Followed by a photo time) 1944 01:19:57,235 --> 01:19:58,766 One, two, three. 1945 01:20:01,766 --> 01:20:03,735 (An amazing fit) 1946 01:20:03,976 --> 01:20:05,535 - You're killing it. - No, no. 1947 01:20:05,775 --> 01:20:08,206 You can't wear this. You'll be too popular. 1948 01:20:08,206 --> 01:20:11,216 Nope. I can't sell it because you pull it off too well. 1949 01:20:11,216 --> 01:20:13,645 I normally love flower patterns... 1950 01:20:13,645 --> 01:20:16,185 No. It's perfect for you, but no. 1951 01:20:16,185 --> 01:20:17,256 What are you going to do? 1952 01:20:18,016 --> 01:20:20,185 Even in the evenings, that's just... 1953 01:20:20,185 --> 01:20:21,525 It's pretty. 1954 01:20:23,256 --> 01:20:24,426 (Good at playing hard to get) 1955 01:20:24,426 --> 01:20:26,195 This is just... 1956 01:20:26,195 --> 01:20:28,195 It's perfect for you. 1957 01:20:28,626 --> 01:20:29,666 That one. 1958 01:20:29,995 --> 01:20:32,395 (What shall be the fate of the last winter vest?) 1959 01:20:32,535 --> 01:20:34,365 - Goodness. - It'll be so popular. 1960 01:20:34,365 --> 01:20:35,506 - It's cheap. - It'll be popular. 1961 01:20:35,506 --> 01:20:37,206 (The wallet finally opens.) 1962 01:20:39,836 --> 01:20:40,905 I understand. 1963 01:20:41,546 --> 01:20:42,745 I'll take good care of it. 1964 01:20:44,416 --> 01:20:45,876 - Bye. - Bye. 1965 01:20:45,876 --> 01:20:47,546 - Thank you. - Take care. 1966 01:20:48,145 --> 01:20:52,115 (Satisfied) 1967 01:20:53,615 --> 01:20:57,155 We were able to accomplish a lot today thanks to you guys. 1968 01:20:59,756 --> 01:21:01,226 - We sold a lot today. - What? 1969 01:21:01,226 --> 01:21:02,296 We sold a lot. 1970 01:21:02,296 --> 01:21:03,395 - You did? - Yes. 1971 01:21:03,395 --> 01:21:04,395 Good job. 1972 01:21:04,395 --> 01:21:06,266 (Hyun Bae emphasizes that they sold a lot.) 1973 01:21:07,735 --> 01:21:09,306 They bought a lot of them. 1974 01:21:09,636 --> 01:21:10,876 Oh, and... 1975 01:21:12,206 --> 01:21:13,636 (What?) 1976 01:21:13,775 --> 01:21:16,645 Remember the customers who ate ramyeon earlier? 1977 01:21:17,115 --> 01:21:18,716 We should get 3.5 dollars from them. 1978 01:21:20,586 --> 01:21:23,216 Why? Did you forget something? 1979 01:21:23,346 --> 01:21:25,086 You pay. Too bad. 1980 01:21:25,456 --> 01:21:26,516 Okay. 1981 01:21:26,516 --> 01:21:28,685 What did you forget? 1982 01:21:28,685 --> 01:21:30,185 You forgot one ramyeon? 1983 01:21:33,766 --> 01:21:35,266 I see you've had that uneasy face... 1984 01:21:35,266 --> 01:21:37,166 because you got less money and not more? 1985 01:21:37,365 --> 01:21:39,235 Getting less is fine though. 1986 01:21:40,235 --> 01:21:41,735 - You can just pay the rest. - Yes. 1987 01:21:41,735 --> 01:21:42,836 It's a problem when you get more. 1988 01:21:45,006 --> 01:21:47,206 Then I should return that thing I bought earlier. 1989 01:21:47,476 --> 01:21:49,346 (How cute) 1990 01:21:49,346 --> 01:21:51,775 The thing I bought with your money. Where did it go? 1991 01:21:53,115 --> 01:21:57,216 (Just then, a truck stops in front of the store.) 1992 01:21:58,056 --> 01:22:00,256 Someone's here. 1993 01:22:00,886 --> 01:22:02,726 (The miscellaneous goods owner!) 1994 01:22:02,726 --> 01:22:04,825 - Hi! - Heard you'll be done in two days. 1995 01:22:04,825 --> 01:22:05,825 Yes. 1996 01:22:06,025 --> 01:22:09,426 In two days, the original owner is coming back. 1997 01:22:09,426 --> 01:22:10,735 The original owner... 1998 01:22:10,735 --> 01:22:13,035 It hasn't even been that long. 1999 01:22:13,035 --> 01:22:16,666 Drive safe. I hear it's going to snow a lot tomorrow. 2000 01:22:16,666 --> 01:22:18,876 Yes. So you should rest tomorrow. 2001 01:22:18,876 --> 01:22:21,706 - Tomorrow? - Yes. Be careful. 2002 01:22:22,075 --> 01:22:23,976 Take care. Bye. 2003 01:22:23,976 --> 01:22:25,416 No. Gosh, that was scary. 2004 01:22:25,876 --> 01:22:27,745 - Goodness. - Hello. 2005 01:22:27,745 --> 01:22:30,346 - Over here. Welcome. - Hello. 2006 01:22:30,716 --> 01:22:33,216 (Welcome.) 2007 01:22:33,216 --> 01:22:34,285 Then... 2008 01:22:34,285 --> 01:22:36,155 I think she's inside since it's so cold outside. 2009 01:22:36,386 --> 01:22:37,556 Dinner. 2010 01:22:37,556 --> 01:22:40,126 - Can we get beer snacks, please? - Sure, which one? 2011 01:22:40,126 --> 01:22:42,565 - First, soju and beers. - Soju and beers? 2012 01:22:42,766 --> 01:22:44,695 Two egg rolls. Red snow crab ramyeon. 2013 01:22:44,796 --> 01:22:46,766 - 2 ramyeons. - 2 ramyeons? 2014 01:22:47,466 --> 01:22:48,636 2 and 2? 2015 01:22:48,636 --> 01:22:51,806 (Starting to cook two of each) 2016 01:22:51,905 --> 01:22:53,905 - Are you here after work? - Yes. 2017 01:22:54,476 --> 01:22:55,676 Downtown? 2018 01:22:56,176 --> 01:22:58,176 We work at the agricultural and industrial complex. 2019 01:22:58,676 --> 01:23:01,546 Up there, we have many agricultural and industrial complexes. 2020 01:23:01,546 --> 01:23:03,785 We've been up to the woodworking... 2021 01:23:03,785 --> 01:23:06,315 - Slightly past there. - Past there? 2022 01:23:06,315 --> 01:23:08,386 (Meanwhile, Si Yoon) 2023 01:23:08,785 --> 01:23:12,325 (Looking around) 2024 01:23:12,325 --> 01:23:14,395 (Gets the egg roll plate...) 2025 01:23:14,395 --> 01:23:17,296 (with his quick steps) 2026 01:23:17,766 --> 01:23:20,766 (Changes plates) 2027 01:23:20,766 --> 01:23:22,035 Nice job. 2028 01:23:24,535 --> 01:23:26,405 - You're good at this. - No, no. 2029 01:23:27,206 --> 01:23:30,105 (Puts ketchup where the chef can reach it) 2030 01:23:30,876 --> 01:23:32,445 - Let's serve this first. - Okay. 2031 01:23:32,775 --> 01:23:34,046 - Hyun Bae. - Yes. 2032 01:23:34,645 --> 01:23:37,716 (Working well together) 2033 01:23:37,916 --> 01:23:39,716 - Look at the egg roll. - Thank you. 2034 01:23:40,056 --> 01:23:41,956 Old school. With ketchup. 2035 01:23:42,785 --> 01:23:45,825 (Hope you enjoy it.) 2036 01:23:45,956 --> 01:23:48,495 How does that taste? 2037 01:23:48,766 --> 01:23:52,065 (Eating) 2038 01:23:52,466 --> 01:23:56,565 (Taking a bite) 2039 01:23:56,905 --> 01:23:58,876 Where's Blacko? 2040 01:23:59,075 --> 01:24:00,176 He's right there. 2041 01:24:00,976 --> 01:24:02,176 You call him Blacko? 2042 01:24:02,346 --> 01:24:04,645 - Maybe it's Blacky. - This dog... 2043 01:24:04,645 --> 01:24:06,916 Where we work, 2044 01:24:07,115 --> 01:24:09,685 we have this female dog. 2045 01:24:09,685 --> 01:24:11,815 - A border collie this big. - Yes. 2046 01:24:11,815 --> 01:24:13,485 And the pups... 2047 01:24:14,226 --> 01:24:16,325 She had one of his pups. 2048 01:24:16,325 --> 01:24:18,155 I heard he's famous. 2049 01:24:18,155 --> 01:24:19,956 All the dogs around here. 2050 01:24:19,956 --> 01:24:22,466 - I heard he's famous. - Does he keep sleeping like this? 2051 01:24:23,395 --> 01:24:25,166 - I guess he does today. - After running around all day. 2052 01:24:25,166 --> 01:24:27,535 He pretends to be quiet at night. 2053 01:24:28,235 --> 01:24:31,176 (Meanwhile, one red snow crab ramyeon is done.) 2054 01:24:31,275 --> 01:24:32,376 And that one too. 2055 01:24:32,876 --> 01:24:34,806 One ramyeon. 2056 01:24:34,976 --> 01:24:36,006 In the middle, please. 2057 01:24:36,846 --> 01:24:38,615 Both of them. 2058 01:24:38,945 --> 01:24:40,176 - See it later. - Okay. 2059 01:24:40,176 --> 01:24:41,485 (Expectant) 2060 01:24:41,485 --> 01:24:43,315 Red snow crab. Thank you. 2061 01:24:43,315 --> 01:24:45,216 (A combination that increases your appetite) 2062 01:24:46,155 --> 01:24:49,386 (Slurping) 2063 01:24:50,056 --> 01:24:52,695 (A smile comes about naturally.) 2064 01:24:52,956 --> 01:24:55,226 The noodles are so chewy. 2065 01:24:55,626 --> 01:24:57,695 I never thought I could drink in this town like this. 2066 01:24:57,695 --> 01:25:00,266 Exactly. How awesome. 2067 01:25:00,266 --> 01:25:01,766 (Eating) 2068 01:25:01,766 --> 01:25:04,035 First, the bowl's not big enough. 2069 01:25:04,035 --> 01:25:07,945 (Just then, the next customers arrive.) 2070 01:25:08,145 --> 01:25:09,645 - Welcome. - Hello. 2071 01:25:09,645 --> 01:25:10,916 Welcome. 2072 01:25:10,916 --> 01:25:13,275 - Hello. - Welcome. 2073 01:25:13,275 --> 01:25:14,516 Come in. 2074 01:25:14,516 --> 01:25:16,346 Isn't this that dog from last time? 2075 01:25:16,645 --> 01:25:18,485 (A regular, the village chief) 2076 01:25:18,485 --> 01:25:20,855 (His wife) 2077 01:25:20,956 --> 01:25:23,256 - Good for health. - Hey. 2078 01:25:23,256 --> 01:25:24,796 - Hello. - Hello. 2079 01:25:24,796 --> 01:25:26,056 Hello. 2080 01:25:26,056 --> 01:25:27,726 You look the same. 2081 01:25:27,726 --> 01:25:29,525 - Hello. - Hello. 2082 01:25:30,266 --> 01:25:32,035 He was in that show. 2083 01:25:32,766 --> 01:25:34,506 Our new part-timer today. 2084 01:25:35,666 --> 01:25:38,006 Hello. Hello. 2085 01:25:38,535 --> 01:25:39,905 Hello. 2086 01:25:39,905 --> 01:25:43,275 - Hi, Takgu. - My goodness. 2087 01:25:43,275 --> 01:25:45,075 - Yes, right. - Feel free to order. 2088 01:25:45,245 --> 01:25:47,315 What are you good at? 2089 01:25:47,546 --> 01:25:49,046 We don't have a lot of options... 2090 01:25:49,086 --> 01:25:51,956 because we're a beer store. 2091 01:25:51,956 --> 01:25:55,325 - She's buying, so... - I was planning on spending 2,000. 2092 01:25:55,325 --> 01:25:58,226 - Well... - We have 60,000 dollar abalones. 2093 01:25:58,226 --> 01:25:59,296 You want that? 2094 01:25:59,296 --> 01:26:00,596 I don't have enough money for that. 2095 01:26:00,596 --> 01:26:03,065 That's too bad. 2096 01:26:03,065 --> 01:26:05,195 - Too bad. - Too bad. 2097 01:26:05,596 --> 01:26:07,735 Just give us everything you can do. 2098 01:26:07,905 --> 01:26:09,735 - All of them? - Three ramyeons? 2099 01:26:09,735 --> 01:26:11,435 Three ramyeons and... 2100 01:26:11,435 --> 01:26:14,445 - 1 egg roll. - 1 grilled mountain trout and... 2101 01:26:14,605 --> 01:26:16,806 - We'll make one of each. - One of each. 2102 01:26:16,806 --> 01:26:18,546 - But three ramyeons. - Sounds good. 2103 01:26:18,546 --> 01:26:19,716 - Three ramyeons. - Got it. 2104 01:26:19,716 --> 01:26:22,285 (The kitchen slowly gets busy.) 2105 01:26:22,386 --> 01:26:23,416 Anything to drink? 2106 01:26:23,416 --> 01:26:24,416 - Drinks? - Yes. 2107 01:26:24,416 --> 01:26:26,886 - Drinks? What should we... - Soju, please. 2108 01:26:26,886 --> 01:26:28,185 - Soju? - Yes. 2109 01:26:28,185 --> 01:26:30,825 (Successful sales) 2110 01:26:31,426 --> 01:26:32,456 Who is he? 2111 01:26:32,456 --> 01:26:33,456 (Who is he?) 2112 01:26:33,456 --> 01:26:34,565 Here you go. 2113 01:26:34,565 --> 01:26:37,096 He looks like a comedian. 2114 01:26:37,935 --> 01:26:39,235 - Oh, me? - Yes. 2115 01:26:39,865 --> 01:26:41,905 I'm an actor named Dong Hyun Bae. 2116 01:26:42,136 --> 01:26:44,476 Dong Hyun Bae, yes. 2117 01:26:45,435 --> 01:26:47,745 - I see. - He's an actor? 2118 01:26:47,846 --> 01:26:50,815 (Nonchalant self-promotion) 2119 01:26:51,216 --> 01:26:54,285 (Meanwhile, Chef Zo...) 2120 01:26:54,285 --> 01:26:58,155 (is done with the egg roll.) 2121 01:27:00,586 --> 01:27:04,126 (Si Yoon decorates it with ketchup.) 2122 01:27:04,796 --> 01:27:06,296 Here's what you ordered. 2123 01:27:06,296 --> 01:27:08,065 (The egg roll is out.) 2124 01:27:08,166 --> 01:27:10,935 (Expectant) 2125 01:27:10,935 --> 01:27:13,336 (Time to eat) 2126 01:27:13,565 --> 01:27:16,306 You know how thick I make my egg rolls? 2127 01:27:16,565 --> 01:27:18,575 - How thick? - This thick. 2128 01:27:18,575 --> 01:27:21,075 - Hey, you... - I just keep rolling. 2129 01:27:21,075 --> 01:27:23,046 - This is good. - They come out this thick. 2130 01:27:24,376 --> 01:27:28,016 (Meanwhile, the grill master Owner Cha) 2131 01:27:28,815 --> 01:27:30,815 - 10 cents. - 80 cents. 2132 01:27:31,016 --> 01:27:34,185 - Ramyeon... - Ramyeon is 4.2 dollars. 2133 01:27:34,185 --> 01:27:36,756 Tae Hyun looks like he's from here. 2134 01:27:37,325 --> 01:27:39,825 You look like you're from here. 2135 01:27:40,056 --> 01:27:41,266 No one can tell. 2136 01:27:41,266 --> 01:27:42,325 (Laughing) 2137 01:27:42,325 --> 01:27:46,695 - Like you're from Woncheon-ri. - From Woncheon-ri. 2138 01:27:46,695 --> 01:27:48,865 You're a Woncheon-ri person since you've been here for a while. 2139 01:27:48,865 --> 01:27:50,235 A total Woncheon-ri person. 2140 01:27:50,235 --> 01:27:52,035 - Thank you. - The way he dresses. 2141 01:27:52,035 --> 01:27:53,075 Exactly. 2142 01:27:53,075 --> 01:27:54,645 (Owner Cha has really become part of Woncheon-ri in 8 days.) 2143 01:27:58,615 --> 01:28:02,815 (I'm sure it's done now.) 2144 01:28:04,485 --> 01:28:10,685 (Good at cooking Woncheon-ri's local specialty as well) 2145 01:28:11,096 --> 01:28:14,466 (Grilled mountain trout coming right up.) 2146 01:28:14,626 --> 01:28:18,266 - It's grilled mountain trout. - I love this dish. Thank you. 2147 01:28:18,565 --> 01:28:19,636 Look at it. 2148 01:28:19,636 --> 01:28:22,065 - He's a pro. - It's well cooked. 2149 01:28:22,206 --> 01:28:23,466 A real pro. 2150 01:28:23,466 --> 01:28:24,506 (This is what a grill pro does.) 2151 01:28:26,735 --> 01:28:30,775 (Takes a bite) 2152 01:28:30,775 --> 01:28:32,916 Good, right? 2153 01:28:32,916 --> 01:28:34,386 - Delicious. - It's good. 2154 01:28:34,386 --> 01:28:35,985 I should try it when the kids come. 2155 01:28:35,985 --> 01:28:37,386 We have to add this. 2156 01:28:37,386 --> 01:28:40,056 (The ramyeon is also ready.) 2157 01:28:40,416 --> 01:28:41,525 Don't worry. 2158 01:28:41,525 --> 01:28:43,655 The ramyeon is here. 2159 01:28:44,056 --> 01:28:45,525 It's hot, so I... 2160 01:28:45,525 --> 01:28:48,995 Never thought I'd have food served by Takgu. I'm honored. 2161 01:28:49,365 --> 01:28:50,426 Hope you enjoy it. 2162 01:28:50,426 --> 01:28:52,266 (Hope you enjoy it.) 2163 01:28:52,565 --> 01:28:54,065 Takgu is so handsome. 2164 01:28:55,266 --> 01:28:57,775 - Of course Takgu is handsome. - So handsome. 2165 01:28:58,206 --> 01:29:00,846 - He's at that age too. - The mother must be proud. 2166 01:29:01,275 --> 01:29:02,405 I'm jealous. 2167 01:29:02,405 --> 01:29:03,405 (You really did a good job, Si Yoon's mom.) 2168 01:29:03,405 --> 01:29:04,546 A good boy. 2169 01:29:04,546 --> 01:29:05,815 - Takgu. - Takgu. 2170 01:29:05,815 --> 01:29:07,046 - Yes? - Your mom... 2171 01:29:07,046 --> 01:29:08,945 (Special praise) 2172 01:29:08,945 --> 01:29:11,556 Your mom did really well raise you so pretty. 2173 01:29:11,586 --> 01:29:12,855 - Really? - Yes. 2174 01:29:12,956 --> 01:29:14,726 Your mom raised you so well, as a pretty son. 2175 01:29:14,985 --> 01:29:17,155 My mom will be so pleased to hear that when she watches this. 2176 01:29:17,155 --> 01:29:18,226 (Being a good son with his good looks) 2177 01:29:18,495 --> 01:29:20,825 He's so radiant, it's like the sun is shining. 2178 01:29:21,395 --> 01:29:25,466 (So blinding) 2179 01:29:26,796 --> 01:29:30,235 (How is the ramyeon served by this special part-timer?) 2180 01:29:31,376 --> 01:29:32,506 This looks delicious. 2181 01:29:39,245 --> 01:29:40,575 It's delicious. 2182 01:29:41,586 --> 01:29:43,586 (Enjoying a bite) 2183 01:29:45,056 --> 01:29:47,285 - 2 egg rolls, 2 ramyeons, - After closing the door. 2184 01:29:47,285 --> 01:29:48,626 2 bottles of soju, 2185 01:29:49,386 --> 01:29:50,726 that's right, isn't it? Two bottles of soju? 2186 01:29:50,756 --> 01:29:52,056 Who drank all that soju? 2187 01:29:52,056 --> 01:29:53,426 - And the beer... - Who was it? 2188 01:29:53,556 --> 01:29:54,565 Just go over there and tell them. 2189 01:29:54,565 --> 01:29:58,166 Just do it already, instead of going into detail. 2190 01:29:58,995 --> 01:30:00,195 - Don't bother with that. - How many? 10? 2191 01:30:00,195 --> 01:30:01,506 (Pretending not to know) 2192 01:30:01,666 --> 01:30:03,806 - I need to ring this up. - So just ring these up. 2193 01:30:04,035 --> 01:30:06,935 Don't mention every single thing that we drank. 2194 01:30:06,935 --> 01:30:09,676 It will be just between us that you drank seven beers. 2195 01:30:09,905 --> 01:30:11,115 Even to us. 2196 01:30:12,516 --> 01:30:14,016 We should make it an even 10. 2197 01:30:14,016 --> 01:30:16,115 (Bursting into laughter) 2198 01:30:16,445 --> 01:30:18,815 Here you go. Thank you. 2199 01:30:18,815 --> 01:30:20,556 - Thank you. - Thank you. 2200 01:30:20,556 --> 01:30:22,525 - Take care. - Goodbye. 2201 01:30:22,525 --> 01:30:24,395 - Take care. - Take care. 2202 01:30:24,395 --> 01:30:25,855 (The first customers leave.) 2203 01:30:27,426 --> 01:30:29,666 Were the three of you... 2204 01:30:29,666 --> 01:30:31,266 - friends since you were young? - Yes. 2205 01:30:31,565 --> 01:30:32,966 We went to the same elementary, middle, and high school. 2206 01:30:32,966 --> 01:30:34,806 - Right here? - Middle and high school too? 2207 01:30:34,806 --> 01:30:36,266 Yes, and the elementary school that's right here. 2208 01:30:36,266 --> 01:30:37,506 - The one right here? - Yes, right here. 2209 01:30:37,506 --> 01:30:39,775 - On the hill, behind the building? - Yes, exactly. 2210 01:30:39,775 --> 01:30:42,306 - What about your husband? - How did you meet your husband? 2211 01:30:42,306 --> 01:30:44,376 When I was a senior in high school, 2212 01:30:44,376 --> 01:30:47,145 he got out of military service late and came home after college. 2213 01:30:47,716 --> 01:30:49,716 - At home... - With his curly hair like this. 2214 01:30:49,945 --> 01:30:52,386 - Yes, he'd gotten a perm. - I heard he got a perm. 2215 01:30:52,386 --> 01:30:54,456 - I see. - His face was good looking, 2216 01:30:54,485 --> 01:30:56,155 and his eyes and eyebrows were fine. 2217 01:30:56,155 --> 01:30:59,556 I'd never seen such a handsome man in this country town before, 2218 01:30:59,556 --> 01:31:01,126 and I wondered where he had come from. 2219 01:31:01,365 --> 01:31:06,266 I was young then, so I was really interested in him. 2220 01:31:06,266 --> 01:31:09,435 But he kept coming over to my house to visit. 2221 01:31:09,435 --> 01:31:13,176 So I wondered if he was coming to see me, with my heart fluttering. 2222 01:31:13,405 --> 01:31:16,546 One day, our eyes met, and sparks flew. 2223 01:31:17,176 --> 01:31:18,745 And we've been living together ever since. 2224 01:31:19,346 --> 01:31:22,145 We raised our kids and sent them off to college. 2225 01:31:22,386 --> 01:31:24,145 And we've been living and learning from each other. 2226 01:31:24,315 --> 01:31:25,785 What about you two? 2227 01:31:26,556 --> 01:31:28,185 I was ruined. 2228 01:31:28,185 --> 01:31:30,226 I heard you met at school? 2229 01:31:31,056 --> 01:31:32,756 I'm telling you, I was ruined. 2230 01:31:32,756 --> 01:31:34,096 (I was ruined.) 2231 01:31:35,426 --> 01:31:36,596 But how did you meet? 2232 01:31:36,596 --> 01:31:37,966 - She said she was ruined. - But how did you meet? 2233 01:31:37,966 --> 01:31:40,596 Don't talk about being ruined. Tell me how you met. 2234 01:31:41,636 --> 01:31:42,766 My husband fell in love with me. 2235 01:31:42,766 --> 01:31:44,166 Later on, they had something. 2236 01:31:44,166 --> 01:31:45,836 - I see. - He must like long faces. 2237 01:31:46,136 --> 01:31:48,176 My husband is small and round, 2238 01:31:48,176 --> 01:31:49,645 just like you, Tae Hyun. 2239 01:31:49,706 --> 01:31:50,806 - Right. - So when I told my friend... 2240 01:31:50,806 --> 01:31:52,216 that I was coming here, 2241 01:31:52,445 --> 01:31:55,086 she said, "Are you going to see your husband's look-alike?" 2242 01:31:55,346 --> 01:31:57,416 (The husband's look-alike) 2243 01:31:57,416 --> 01:31:59,886 - Back in the day... - Yes, back in the day... 2244 01:32:00,216 --> 01:32:02,485 I feel like he doesn't like so many people acting friendly. 2245 01:32:03,126 --> 01:32:04,695 Well, but still. 2246 01:32:04,995 --> 01:32:06,256 - There are pros and cons. - There are pros and cons. 2247 01:32:06,256 --> 01:32:08,626 - No matter what the job is. - If no one knows you, it's sad. 2248 01:32:08,626 --> 01:32:10,226 - That's true, that's sad. - That's possible. 2249 01:32:10,226 --> 01:32:12,495 - If no one knows you at all. - That makes sense. 2250 01:32:12,836 --> 01:32:14,466 That's how it is for me. 2251 01:32:14,865 --> 01:32:16,206 Only the three are recognized, 2252 01:32:16,466 --> 01:32:17,836 so I've resolved to try harder. 2253 01:32:18,035 --> 01:32:20,435 Earlier, we were wondering if you were a comedian. 2254 01:32:20,435 --> 01:32:21,876 Yes, that made me very sad. 2255 01:32:22,006 --> 01:32:24,206 - Very sad? - He got sad. 2256 01:32:24,206 --> 01:32:25,216 - No, but... - But... 2257 01:32:25,216 --> 01:32:26,216 he's just a late bloomer. 2258 01:32:26,216 --> 01:32:28,485 It's because his younger sibling is just so famous. 2259 01:32:28,485 --> 01:32:30,145 - Who is it? - Taeyang. 2260 01:32:30,546 --> 01:32:31,916 - The singer. - The singer? 2261 01:32:31,916 --> 01:32:33,855 - That's why. - They look alike. 2262 01:32:33,855 --> 01:32:35,226 He's Taeyang's older brother. 2263 01:32:35,256 --> 01:32:36,386 I see. 2264 01:32:37,256 --> 01:32:39,525 - No wonder, they look alike. - We do? 2265 01:32:39,695 --> 01:32:41,525 - His name is Dong Hyun Bae. - My name is Dong Hyun Bae. 2266 01:32:41,525 --> 01:32:43,126 - Dong Hyun Bae. - Dong Hyun Dae? 2267 01:32:43,195 --> 01:32:44,966 - Not Hyundai. - Not Hyun Dae. 2268 01:32:44,966 --> 01:32:46,065 Hyundai is something that's much more famous than I am. 2269 01:32:46,065 --> 01:32:48,666 That's the name of the car. 2270 01:32:48,666 --> 01:32:49,735 (Additional explanations) 2271 01:32:49,735 --> 01:32:51,235 - But his name is Hyun Bae. - My goodness. 2272 01:32:51,235 --> 01:32:52,605 I find In Sung's explanation so hilarious. 2273 01:32:52,905 --> 01:32:54,445 - Hyun Bae. - Hyun Bae. 2274 01:32:54,476 --> 01:32:57,676 - That's right. - Taeyang's real name is Young Bae. 2275 01:32:57,676 --> 01:32:59,445 - I see, it's Young Bae. - So it was Young Bae. 2276 01:32:59,445 --> 01:33:00,775 Taeyang was a good choice for a new name. 2277 01:33:00,775 --> 01:33:01,985 (Bursting into laughter) 2278 01:33:03,086 --> 01:33:05,416 (Amused) 2279 01:33:07,086 --> 01:33:08,285 Young Bae, Hyun Bae. 2280 01:33:08,426 --> 01:33:10,626 - But Hyun Bae is a nice name. - Hyun Bae. 2281 01:33:10,626 --> 01:33:11,695 (Please remember that I'm the actor Dong Hyun Bae.) 2282 01:33:12,096 --> 01:33:13,296 Service is over. 2283 01:33:13,296 --> 01:33:14,325 (Time to close down the service.) 2284 01:33:14,726 --> 01:33:16,525 (I'll organize the dishes for them.) 2285 01:33:16,525 --> 01:33:17,525 Here. 2286 01:33:18,166 --> 01:33:19,935 - Take your time. - All right. 2287 01:33:20,695 --> 01:33:22,836 - Thank you. - Thank you for serving us well. 2288 01:33:22,836 --> 01:33:25,105 - I know you'll hit it big. - Thank you so much. 2289 01:33:25,376 --> 01:33:27,976 I want to buy something for you, though I don't know how many it is. 2290 01:33:27,976 --> 01:33:29,476 No, no, that's all right. 2291 01:33:29,476 --> 01:33:31,145 - I'll buy this for you. - No need for that. 2292 01:33:31,145 --> 01:33:32,945 - How many bottles? I don't know. - That's not necessary. 2293 01:33:32,945 --> 01:33:35,315 - Thank you so much. - Thank you very much. 2294 01:33:35,416 --> 01:33:36,945 - Take care. - Thank you. 2295 01:33:36,945 --> 01:33:38,155 - Get home safe. - Goodbye. 2296 01:33:38,155 --> 01:33:39,756 - We'll be back. - Okay. 2297 01:33:39,785 --> 01:33:41,056 - Thank you. - Take care. 2298 01:33:41,056 --> 01:33:42,155 Thank you for the drinks. 2299 01:33:42,155 --> 01:33:43,456 I'll be back with the village chief. 2300 01:33:43,456 --> 01:33:44,556 Yes, please visit again soon. 2301 01:33:46,256 --> 01:33:47,355 Thank you for your hard work. 2302 01:33:47,355 --> 01:33:49,166 - Thank you for your hard work. - Thank you for your hard work. 2303 01:33:49,796 --> 01:33:51,365 I'll get started on the dishes. 2304 01:33:51,365 --> 01:33:53,166 (Si Yoon starts on the dishes first.) 2305 01:33:53,466 --> 01:33:55,666 Can you do the dishes for me? 2306 01:33:55,666 --> 01:33:57,806 I have to balance the books. 2307 01:33:57,905 --> 01:33:58,905 Of course. 2308 01:33:59,105 --> 01:34:02,676 (Hyun Bae starts to clean up too.) 2309 01:34:03,846 --> 01:34:07,886 (Preparing for dinner) 2310 01:34:11,456 --> 01:34:14,115 (How much did we make today?) 2311 01:34:14,355 --> 01:34:16,256 (Curious) 2312 01:34:16,256 --> 01:34:18,456 We sold a lot of diverse things today. 2313 01:34:19,226 --> 01:34:21,096 - We set a record today. - Really? 2314 01:34:21,441 --> 01:34:23,340 (Curious) 2315 01:34:23,340 --> 01:34:25,550 We sold a lot of diverse things today. 2316 01:34:26,311 --> 01:34:28,180 - We set a record today. - Really? 2317 01:34:28,481 --> 01:34:30,021 We sold 660 dollars' worth. 2318 01:34:30,021 --> 01:34:31,090 (Their best day of sales yet with 660 dollars in sales) 2319 01:34:31,220 --> 01:34:35,420 (It's all thanks to these two excellent part-timers.) 2320 01:34:35,720 --> 01:34:37,290 - The food is almost ready. - Okay. 2321 01:34:37,290 --> 01:34:38,960 (The steamed monkfish is bubbling.) 2322 01:34:40,430 --> 01:34:41,460 What about drinks? 2323 01:34:41,460 --> 01:34:44,670 (Wow.) 2324 01:34:46,771 --> 01:34:47,800 Let's eat. 2325 01:34:47,800 --> 01:34:51,140 (It smells great.) 2326 01:34:51,911 --> 01:34:55,241 - Closed for the day. - Here you go. 2327 01:34:56,281 --> 01:34:59,781 (Time to enjoy their hard-earned dinner.) 2328 01:34:59,781 --> 01:35:01,880 The first drink will be beer. 2329 01:35:05,420 --> 01:35:06,491 Here we go. 2330 01:35:06,491 --> 01:35:07,621 (A refreshing, cold glass of beer.) 2331 01:35:07,621 --> 01:35:10,260 - A drink after a hard day's work. - Thank you for your hard work. 2332 01:35:11,760 --> 01:35:13,191 That was great. 2333 01:35:13,191 --> 01:35:15,000 - You worked hard today. - Cheers. 2334 01:35:15,000 --> 01:35:16,231 (Everyone worked really hard today.) 2335 01:35:16,231 --> 01:35:17,831 We did a lot of work today. 2336 01:35:20,470 --> 01:35:21,470 Wow, I never expected... 2337 01:35:22,571 --> 01:35:25,540 such a special meal to be served to us right now. 2338 01:35:25,540 --> 01:35:26,911 (The dinner special is steamed monkfish.) 2339 01:35:31,081 --> 01:35:32,081 It's tasty. 2340 01:35:34,250 --> 01:35:37,481 (Enjoying the food) 2341 01:35:38,090 --> 01:35:39,350 (You must be eating something delicious.) 2342 01:35:39,350 --> 01:35:40,390 What is it? 2343 01:35:42,021 --> 01:35:44,191 (A pleading tail) 2344 01:35:44,191 --> 01:35:46,390 But I really have nothing to give you today. 2345 01:35:46,960 --> 01:35:49,361 It's all spicy today, and all fish. 2346 01:35:49,500 --> 01:35:50,561 For you... 2347 01:35:50,760 --> 01:35:52,071 What can we give Black Puppy? 2348 01:35:52,071 --> 01:35:53,470 Doesn't Black Puppy like red meat? 2349 01:35:55,040 --> 01:35:57,100 How did you feel about working today? Both of you. 2350 01:35:57,871 --> 01:35:59,941 Nothing went as planned. 2351 01:36:01,540 --> 01:36:03,111 Starting from the clothes you brought. 2352 01:36:03,111 --> 01:36:05,111 (The vests he brought as uniforms were sold out.) 2353 01:36:05,210 --> 01:36:06,350 The clothes you brought were great. 2354 01:36:06,350 --> 01:36:07,411 They were our hottest sales item today. 2355 01:36:07,411 --> 01:36:09,081 - Right. - After being here for a while, 2356 01:36:09,951 --> 01:36:11,720 I end up wanting to sell anything that's a decent product. 2357 01:36:11,720 --> 01:36:12,850 - After being here a while. - You start thinking that way. 2358 01:36:13,220 --> 01:36:14,220 Sold out entirely. 2359 01:36:14,220 --> 01:36:15,260 My grandmother... 2360 01:36:15,260 --> 01:36:19,031 used to run a store like this in my hometown. 2361 01:36:20,090 --> 01:36:21,861 I was really caught off guard when I came... 2362 01:36:21,861 --> 01:36:25,970 because I thought we'd get at most two tables of customers. 2363 01:36:26,800 --> 01:36:27,941 You thought that would be the volume we get? 2364 01:36:27,941 --> 01:36:29,500 You did every kind of work imaginable here. 2365 01:36:29,840 --> 01:36:31,670 - We have more work than you think. - There's a lot to do. 2366 01:36:31,670 --> 01:36:33,840 It made me think of my hometown. 2367 01:36:33,970 --> 01:36:36,611 - That's good. - Si Yoon is from the country. 2368 01:36:36,611 --> 01:36:39,111 (These excellent part-timers came from afar to help the tired owners.) 2369 01:36:39,350 --> 01:36:40,811 I should listen to J2. 2370 01:36:41,720 --> 01:36:43,420 - Dong Goo's song. - This brings back memories. 2371 01:36:43,420 --> 01:36:45,021 (Fond memories of the dance group, J2) 2372 01:36:45,021 --> 01:36:47,021 How long ago are these memories from? 2373 01:36:47,021 --> 01:36:48,991 - Five years. - What? 2374 01:36:49,321 --> 01:36:51,630 - 5 years, or 4 years. - Really? Already? 2375 01:36:51,630 --> 01:36:52,691 4 or 5 years. 2376 01:36:52,691 --> 01:36:53,691 (Tae Hyun, Si Yoon, and Hyun Bae were in the drama using this song.) 2377 01:36:53,691 --> 01:36:56,760 (Colored by a 1990s mood) 2378 01:36:56,760 --> 01:36:58,130 In the drama, 2379 01:36:58,970 --> 01:37:00,701 - with Kyung Min... - With Hong Kyung Min. 2380 01:37:01,130 --> 01:37:03,340 We were in a group together and made this song. 2381 01:37:04,241 --> 01:37:05,811 - You were the best. - We were an idol group. 2382 01:37:05,811 --> 01:37:07,210 ("Say it Tell Me" by J2 from the "Hit the Top" soundtrack) 2383 01:37:07,210 --> 01:37:08,611 It was a group like Deux. 2384 01:37:08,611 --> 01:37:11,581 (The song evokes melodies and dances from the 1990s.) 2385 01:37:12,451 --> 01:37:14,350 It is similar to a Deux song. 2386 01:37:14,750 --> 01:37:17,081 - Kyung Min made this. - Kyung Min made it. 2387 01:37:17,581 --> 01:37:21,090 But at the time, what you said was so funny. 2388 01:37:23,021 --> 01:37:25,191 "How can Kyung Min create a song..." 2389 01:37:25,191 --> 01:37:26,691 "that feels so much like the 90s?" 2390 01:37:27,290 --> 01:37:29,231 Kyung Min said, "I wrote it as a contemporary song though." 2391 01:37:29,731 --> 01:37:33,130 (Hilarious) 2392 01:37:33,930 --> 01:37:35,540 It was really a relief... 2393 01:37:36,401 --> 01:37:39,710 that Min Jae did well, and Se Young is doing well too. 2394 01:37:39,710 --> 01:37:43,111 Eun Woo is doing well too. 2395 01:37:43,441 --> 01:37:44,611 Bona too. 2396 01:37:44,611 --> 01:37:45,651 He's the only one who isn't doing well. 2397 01:37:45,651 --> 01:37:46,750 (Only Hyun Bae hasn't succeeded like the others.) 2398 01:37:46,981 --> 01:37:48,220 Don't even bring it up. 2399 01:37:48,220 --> 01:37:49,380 (Laughing in despair) 2400 01:37:49,920 --> 01:37:51,850 That makes me so upset. 2401 01:37:52,920 --> 01:37:55,061 What's wrong with you? 2402 01:37:55,061 --> 01:37:57,191 Everyone else did so well. 2403 01:37:58,760 --> 01:38:01,430 Hyun Bae, are you still working actively? 2404 01:38:01,430 --> 01:38:02,430 I am. 2405 01:38:02,430 --> 01:38:05,771 I think being here with the two of you to film this... 2406 01:38:05,771 --> 01:38:07,170 is a good start, in my opinion. 2407 01:38:07,331 --> 01:38:09,441 That's right. 2408 01:38:09,441 --> 01:38:10,640 It's a good start. 2409 01:38:11,201 --> 01:38:13,311 I'm waiting to hear back from a drama right now. 2410 01:38:13,311 --> 01:38:16,340 (He's waiting to hear back from a new project right now.) 2411 01:38:16,710 --> 01:38:18,651 I took a break for all of last year. 2412 01:38:20,010 --> 01:38:21,821 - So it would be good to work now. - Right. 2413 01:38:22,050 --> 01:38:25,250 Starting this year, I realized... 2414 01:38:25,250 --> 01:38:26,420 that I had really let go of a lot of my pride now. 2415 01:38:26,850 --> 01:38:29,661 In terms of work, or my feelings. 2416 01:38:30,460 --> 01:38:31,831 But after filming today, 2417 01:38:31,831 --> 01:38:34,390 - I realized I need to be humbler. - Why? 2418 01:38:34,390 --> 01:38:38,201 Why? I had kind of expected this, 2419 01:38:38,201 --> 01:38:41,201 that if I worked with you in this group of four, 2420 01:38:41,371 --> 01:38:44,170 I'd get some stares. 2421 01:38:44,670 --> 01:38:46,871 What I realized, 2422 01:38:47,411 --> 01:38:51,111 is that at that moment, I should bow in greeting, 2423 01:38:51,111 --> 01:38:53,050 and tell everyone my name, 2424 01:38:53,050 --> 01:38:55,180 - and make sure they see my face. - That was so good to see. 2425 01:38:55,180 --> 01:38:57,380 - That was really great. - I thought so too. 2426 01:38:57,380 --> 01:38:58,491 You did really well. 2427 01:38:58,491 --> 01:39:00,890 I heard this from the older people too. 2428 01:39:01,191 --> 01:39:03,621 That there aren't many people who introduce themselves, 2429 01:39:03,720 --> 01:39:07,191 telling people their names and greeting them formally. 2430 01:39:07,260 --> 01:39:10,300 Because it can be embarrassing and hurtful to your dignity, 2431 01:39:10,731 --> 01:39:12,800 or simply because it's humiliating to introduce yourself, 2432 01:39:13,300 --> 01:39:16,201 when you're a celebrity. 2433 01:39:17,201 --> 01:39:19,071 Just go ahead and say it. 2434 01:39:19,071 --> 01:39:20,771 (Empathizing) 2435 01:39:22,680 --> 01:39:29,981 (An occupation requiring long periods of waiting until discovery) 2436 01:39:31,521 --> 01:39:34,290 (Incredible effort and courage are needed to work towards...) 2437 01:39:34,290 --> 01:39:37,191 (this uncertain future over time.) 2438 01:39:38,590 --> 01:39:41,031 Even two years ago, 2439 01:39:41,661 --> 01:39:44,731 younger friends who worked on theater productions with me, 2440 01:39:45,231 --> 01:39:48,640 or younger friends who took acting lessons with me... 2441 01:39:48,741 --> 01:39:51,811 won awards last year, 2442 01:39:51,811 --> 01:39:53,571 things like the Best Rookie Award. 2443 01:39:53,571 --> 01:39:56,880 I was so happy for them that I applauded, 2444 01:39:56,880 --> 01:39:58,951 as I was watching them on TV. But as I was applauding, 2445 01:39:59,911 --> 01:40:01,621 I became so jealous, 2446 01:40:02,621 --> 01:40:05,720 and for the first time in my life, 2447 01:40:05,720 --> 01:40:07,090 I became conscious that I was envious of what they had. 2448 01:40:07,750 --> 01:40:09,390 But the first thing you felt... 2449 01:40:09,390 --> 01:40:12,331 - was jealousy, Hyun Bae. - That's what I felt first. 2450 01:40:12,331 --> 01:40:15,031 That's a very positive sign. 2451 01:40:15,960 --> 01:40:18,600 Not feeling jealous, or pretending not to be jealous... 2452 01:40:19,031 --> 01:40:20,701 - Yes, this is better than that. - If you end up acting that way, 2453 01:40:21,500 --> 01:40:24,470 it ends up becoming something like revenge. 2454 01:40:24,470 --> 01:40:26,210 - Even if it's not revenge... - You want to get compensated. 2455 01:40:26,210 --> 01:40:28,010 - It's like a curse. - You come to think... 2456 01:40:28,010 --> 01:40:29,311 their misfortunate is what makes you happy. 2457 01:40:29,311 --> 01:40:30,340 That's what happens. 2458 01:40:30,340 --> 01:40:31,380 That's a real struggle. 2459 01:40:31,380 --> 01:40:32,850 - That can happen. - Of course it's a struggle. 2460 01:40:32,850 --> 01:40:33,850 It's a long, hard struggle. 2461 01:40:33,850 --> 01:40:37,750 When In Sung won the award for Best Actor in a Leading Role, 2462 01:40:37,750 --> 01:40:40,090 I was so jealous since I've never won that before. 2463 01:40:40,090 --> 01:40:41,090 Right. 2464 01:40:41,090 --> 01:40:43,321 I've never won Best Actor in a Leading Role before. 2465 01:40:43,321 --> 01:40:46,491 I started to wonder if I would ever be able to win... 2466 01:40:46,630 --> 01:40:48,231 an award like that, and those thoughts are natural. 2467 01:40:48,500 --> 01:40:52,300 When Hyuk won the KBS Grand Award many years ago, 2468 01:40:52,300 --> 01:40:54,231 and it must have been ages ago since it was for "Slave Hunters," 2469 01:40:55,340 --> 01:40:57,640 I thought he was amazing. 2470 01:40:58,210 --> 01:41:00,371 Jong Kook won the Grand Award in Music. 2471 01:41:00,771 --> 01:41:03,241 I'm not envious at all of Jong Kook winning the Grand Award for variety. 2472 01:41:05,380 --> 01:41:07,651 Jong Kook is amazing too. 2473 01:41:09,321 --> 01:41:11,321 Our senior colleagues all went through the same thing. 2474 01:41:11,321 --> 01:41:13,750 - That's true. - That's so true. 2475 01:41:14,050 --> 01:41:15,960 The only thing that's for certain... 2476 01:41:16,390 --> 01:41:18,531 is that there are a ton of people who are cheering for you. 2477 01:41:18,531 --> 01:41:20,061 That's right. 2478 01:41:20,061 --> 01:41:21,901 - That's a really important point. - That's a critical point. 2479 01:41:22,531 --> 01:41:24,260 There are a lot of people who succeed and do well, 2480 01:41:24,260 --> 01:41:25,670 - but don't have others' support. - That's true. So many. 2481 01:41:26,100 --> 01:41:27,871 That support will be a tremendous help to you. 2482 01:41:27,871 --> 01:41:30,701 It may just take some time, 2483 01:41:30,701 --> 01:41:32,071 but I hope you can endure until you succeed. 2484 01:41:32,840 --> 01:41:33,970 I hope that does happen. 2485 01:41:33,970 --> 01:41:35,811 I'll work hard. I'll live my hard to the fullest. 2486 01:41:35,811 --> 01:41:37,880 Just live. 2487 01:41:37,880 --> 01:41:39,781 (Just live.) 2488 01:41:39,880 --> 01:41:42,180 These guys are so not warm. 2489 01:41:42,180 --> 01:41:45,121 - You don't have to work hard. - Just live normally. 2490 01:41:46,491 --> 01:41:47,550 Let's go now. 2491 01:41:47,550 --> 01:41:49,821 (A day to gain courage from stoic words) 2492 01:41:49,821 --> 01:41:53,390 Thinking of all the work you have to do here makes me anxious. 2493 01:41:54,361 --> 01:41:56,331 There's not that much hard work left. 2494 01:41:56,331 --> 01:41:57,630 We're well-adapted now, 2495 01:41:57,731 --> 01:41:59,571 and we're getting part-timers. 2496 01:41:59,970 --> 01:42:03,271 - Hyun Bae, thanks to you, - I know. 2497 01:42:03,271 --> 01:42:06,411 we were able to accomplish everything we needed to... 2498 01:42:06,411 --> 01:42:07,510 successfully today. 2499 01:42:08,210 --> 01:42:09,481 You didn't rest, did you? 2500 01:42:09,741 --> 01:42:11,380 Of course not. 2501 01:42:11,380 --> 01:42:14,151 It may have seemed that way to you guys, 2502 01:42:14,151 --> 01:42:16,021 - but that wasn't what happened. - Right? 2503 01:42:16,021 --> 01:42:17,481 - Of course. - Don't misunderstand. 2504 01:42:17,481 --> 01:42:19,350 - Take care. - We'll take off now. 2505 01:42:19,350 --> 01:42:20,691 - Goodbye. - Thanks for your hard work. 2506 01:42:20,691 --> 01:42:22,061 - We're going now. - Goodbye. 2507 01:42:23,558 --> 01:42:26,398 (White snow covers the store.) 2508 01:42:26,398 --> 01:42:28,858 (Along with the snow...) 2509 01:42:28,858 --> 01:42:32,968 (comes Cho Bo Ah, the self-employed queen.) 2510 01:42:32,968 --> 01:42:34,669 (From the moment the customer enters the store,) 2511 01:42:34,669 --> 01:42:38,209 (she looks at everything from the customer's point of view.) 2512 01:42:38,308 --> 01:42:43,148 (The basic tasks are a breeze for her.) 2513 01:42:43,279 --> 01:42:45,749 (The owners are moved by her work ethic.) 2514 01:42:45,978 --> 01:42:48,218 (This part-timer goes above and beyond her role.) 2515 01:42:48,478 --> 01:42:52,989 (Over the owner's shoulder, she sees what work he has to do.) 2516 01:42:53,119 --> 01:42:59,358 (She takes on the owners' work herself.) 2517 01:42:59,459 --> 01:43:06,869 (Unexpected Store Owner, Cho Bo Ah) 2518 01:43:07,069 --> 01:43:08,768 (Feeling proud) 2519 01:43:08,869 --> 01:43:10,638 (All smiles whenever he just looks at her) 2520 01:43:10,768 --> 01:43:12,539 (Innocent and pure) 2521 01:43:12,539 --> 01:43:16,608 (Bo Ah admires In Sung.) 2522 01:43:16,808 --> 01:43:19,449 (I'm a fan of yours.) -♥ Telegram @unexpected_business ♥- -♥ Selamat Menjalankan Ibadah Puasa ♥- 2523 01:43:19,449 --> 01:43:23,489 (In Sung's fan service) -♥ Telegram @unexpected_business ♥- -♥ Selamat Menjalankan Ibadah Puasa ♥- 2524 01:43:26,989 --> 01:43:29,218 (You have 25,000 people you're a fan of.) -♥ Telegram @unexpected_business ♥- -♥ Selamat Menjalankan Ibadah Puasa ♥- 2525 01:43:29,489 --> 01:43:31,228 - That's not true. - They are the world. -♥ Telegram @unexpected_business ♥- -♥ Selamat Menjalankan Ibadah Puasa ♥-