1
00:00:05,508 --> 00:00:08,168
-♥ Telegram @unexpected_business ♥-
(Before filming this program, all staff and cast members...)
2
00:00:08,168 --> 00:00:11,437
(were tested for COVID-19 and confirmed to be negative.)
3
00:00:12,107 --> 00:00:14,878
(We sanitized filming locations...)
4
00:00:14,878 --> 00:00:17,817
(in line with COVID-19 prevention.)
5
00:00:17,817 --> 00:00:20,148
(Thank you to everyone who cooperated.)
6
00:00:20,988 --> 00:00:23,218
-♥ Telegram @unexpected_business ♥-
(The world champion of golf, Inbee Park has come to visit.)
7
00:00:23,218 --> 00:00:25,117
(Even the ingredients she brought are world champion-class.)
8
00:00:25,887 --> 00:00:28,428
(In Ah and Inbee are overflowing with confidence.)
9
00:00:29,027 --> 00:00:30,597
(Her husband, Gi Hyeob, has faith in them.)
10
00:00:30,797 --> 00:00:32,398
(Service begins.)
11
00:00:32,727 --> 00:00:36,398
(Plump southern rough shrimp)
12
00:00:36,398 --> 00:00:38,937
(Inbee makes steamed shrimp.)
13
00:00:38,937 --> 00:00:41,307
(In Ah makes butter-grilled shrimp heads.)
14
00:00:41,307 --> 00:00:45,407
(Gi Hyeob checks on Inbee.)
15
00:00:45,477 --> 00:00:47,977
(He feeds her,)
16
00:00:47,977 --> 00:00:51,578
(and cheers her on with a song.)
17
00:00:51,648 --> 00:00:53,087
(Full of smiles)
18
00:00:53,087 --> 00:00:54,888
(Are you crying?)
19
00:00:54,987 --> 00:00:56,617
(Full of tears)
20
00:00:56,617 --> 00:01:00,388
(After a wild night full of tears and laughter,)
21
00:01:01,127 --> 00:01:04,227
(the two owners head out early to visit the woodworking shop.)
22
00:01:04,997 --> 00:01:06,527
(Can you make ramyeon?)
23
00:01:06,997 --> 00:01:09,098
(Let's make it for them.)
24
00:01:09,098 --> 00:01:10,997
(They call Owner Zo, using their lifeline chance.)
25
00:01:11,438 --> 00:01:13,607
My goodness.
26
00:01:13,607 --> 00:01:15,938
(If you've agreed to do it, do it yourself.)
27
00:01:15,938 --> 00:01:18,307
(Where's the red snow crab and the ramyeon?)
28
00:01:18,307 --> 00:01:20,977
(In the red container in the freezer.)
29
00:01:21,247 --> 00:01:23,077
(The clams are in the freezer, in the silver container.)
30
00:01:23,077 --> 00:01:25,887
(We built up faith in our ramyeon through hard work over time.)
31
00:01:26,117 --> 00:01:28,688
(Will they be able to preserve...)
32
00:01:28,688 --> 00:01:32,658
(the town's faith in Owner Zo's ramyeon?)
33
00:01:33,158 --> 00:01:36,658
(The Park Sisters prepare as Head Chef Zo instructs.)
34
00:01:36,658 --> 00:01:37,758
Let's take a look.
35
00:01:37,758 --> 00:01:38,827
Here's the red snow crab.
36
00:01:38,827 --> 00:01:39,898
(Discovering the red snow crab)
37
00:01:40,428 --> 00:01:42,197
We can just add the clams and the red snow crab.
38
00:01:42,197 --> 00:01:43,367
- Once the water boils? - Yes.
39
00:01:43,467 --> 00:01:46,107
(They add the most important red snow crab first.)
40
00:01:47,438 --> 00:01:48,508
Clams?
41
00:01:48,508 --> 00:01:49,708
(They add the clams too.)
42
00:01:50,008 --> 00:01:51,107
Preparing...
43
00:01:53,048 --> 00:01:54,178
Is that right?
44
00:01:54,477 --> 00:01:55,678
I think it will be fine.
45
00:01:55,917 --> 00:01:57,048
(Careful)
46
00:01:58,048 --> 00:01:59,318
When you serve them the ramyeon,
47
00:01:59,318 --> 00:02:01,587
you should also heat up a bit of the abalone porridge for them.
48
00:02:01,587 --> 00:02:03,758
- Should we? - We'll give you some porridge too.
49
00:02:03,758 --> 00:02:04,958
So we can taste it and buy it?
50
00:02:04,958 --> 00:02:06,587
- No. - No, it's just on the house.
51
00:02:06,688 --> 00:02:07,688
(What a funny joke that was.)
52
00:02:07,688 --> 00:02:09,297
- It's on the house. - All right, all right.
53
00:02:09,598 --> 00:02:13,197
(In Ah prepares the abalone porridge.)
54
00:02:14,368 --> 00:02:16,098
(One small spoonful of perilla oil)
55
00:02:16,498 --> 00:02:18,468
(A splash of sesame oil)
56
00:02:18,797 --> 00:02:20,737
Here's your abalone porridge, on the house.
57
00:02:21,137 --> 00:02:23,778
We had some huge, wild abalone yesterday,
58
00:02:23,938 --> 00:02:25,177
so we used that to make it.
59
00:02:25,308 --> 00:02:27,308
Please have a taste and tell us what you think.
60
00:02:28,308 --> 00:02:30,818
How does it taste? Does it taste all right?
61
00:02:32,017 --> 00:02:34,118
(Trying a taste)
62
00:02:34,547 --> 00:02:37,758
(The nerve-wracking first judgment of their cooking)
63
00:02:37,758 --> 00:02:39,427
- Is it tasty? - It's delicious.
64
00:02:39,427 --> 00:02:40,758
- It's well-seasoned too. - It's well-seasoned?
65
00:02:40,758 --> 00:02:41,957
- Yes. - It's not too salty?
66
00:02:41,957 --> 00:02:42,957
(It's not too salty?)
67
00:02:42,957 --> 00:02:44,598
For me, it tastes perfect.
68
00:02:44,827 --> 00:02:45,968
Thank you.
69
00:02:45,968 --> 00:02:47,267
(Proud)
70
00:02:48,028 --> 00:02:52,197
(The ramyeon they ordered is also finished.)
71
00:02:53,808 --> 00:02:58,308
(The refreshing broth is poured over the noodles to finish.)
72
00:02:58,308 --> 00:02:59,977
This bowl needs more broth.
73
00:03:02,748 --> 00:03:04,278
- Here are two ramyeons. - All right.
74
00:03:05,818 --> 00:03:09,987
(The Park Sisters' ramyeon is also ready to be served.)
75
00:03:11,417 --> 00:03:13,427
Here's your ramyeon.
76
00:03:13,688 --> 00:03:14,727
Thank you.
77
00:03:14,727 --> 00:03:17,158
The snow crab looks good too.
78
00:03:17,158 --> 00:03:18,158
Yes.
79
00:03:18,158 --> 00:03:20,897
(Switching bowls)
80
00:03:21,068 --> 00:03:22,498
I want the bigger portion.
81
00:03:23,667 --> 00:03:25,167
You and your shenanigans.
82
00:03:25,167 --> 00:03:26,538
- Give it back here. - My goodness.
83
00:03:26,538 --> 00:03:28,607
Why would you switch them?
84
00:03:28,607 --> 00:03:29,878
They're the same.
85
00:03:30,737 --> 00:03:33,808
- I wanted the bigger one. - No, they're both the same.
86
00:03:33,808 --> 00:03:35,147
(Feeling put out)
87
00:03:35,308 --> 00:03:38,547
(I hope they like it.)
88
00:03:42,718 --> 00:03:43,917
Let's see how it tastes.
89
00:03:47,327 --> 00:03:50,827
(An anxious moment)
90
00:03:52,197 --> 00:03:54,998
This ramyeon is so smooth and even tastier...
91
00:03:55,098 --> 00:03:56,297
than what I make at home. How did you make it so good?
92
00:03:56,297 --> 00:03:57,538
- Really? - Yes.
93
00:03:57,737 --> 00:03:59,267
- Thank you so much. - How odd.
94
00:04:00,568 --> 00:04:03,408
(The owners return right on time.)
95
00:04:03,838 --> 00:04:05,748
They're back. The owners are back.
96
00:04:05,748 --> 00:04:07,947
- Why am I so happy to see them? - What if we get Owner Zo fired?
97
00:04:07,947 --> 00:04:09,218
I think our ramyeon is even better than his.
98
00:04:10,278 --> 00:04:11,447
Hello.
99
00:04:11,818 --> 00:04:13,417
- Welcome back. - Hello.
100
00:04:13,417 --> 00:04:14,487
Hello.
101
00:04:14,487 --> 00:04:15,717
- Is it good? - Yes.
102
00:04:15,717 --> 00:04:17,157
I'm so happy to see you.
103
00:04:17,488 --> 00:04:19,017
- I'm especially happy to see you. - Especially happy?
104
00:04:19,017 --> 00:04:20,188
Yes, I'm so happy to see you.
105
00:04:20,188 --> 00:04:21,228
Well,
106
00:04:21,728 --> 00:04:23,798
the woodworking artist...
107
00:04:23,798 --> 00:04:25,197
This looks like a divot tool.
108
00:04:25,197 --> 00:04:26,967
Yes, it looks like it.
109
00:04:27,467 --> 00:04:29,438
So he wanted to give it to you as a gift.
110
00:04:29,438 --> 00:04:30,537
- Amazing. - Isn't it pretty?
111
00:04:30,668 --> 00:04:32,097
- So it's a gift? - Yes.
112
00:04:32,097 --> 00:04:33,238
- I'm so grateful for that. - I brought it for you.
113
00:04:33,238 --> 00:04:34,368
We sold two ramyeons.
114
00:04:34,368 --> 00:04:35,508
They both said the ramyeon was really tasty.
115
00:04:35,508 --> 00:04:37,378
You might get fired as the chef here, In Sung,
116
00:04:37,378 --> 00:04:38,678
because ours is so delicious.
117
00:04:38,678 --> 00:04:40,947
But you didn't add scallions.
118
00:04:41,847 --> 00:04:42,878
- Scallions? - Yes.
119
00:04:43,318 --> 00:04:44,447
(As soon as he got back,)
120
00:04:44,447 --> 00:04:45,918
(he scanned the ramyeon.)
121
00:04:46,488 --> 00:04:47,947
- Welcome back. - Hello.
122
00:04:47,947 --> 00:04:49,188
- Hello. - No scallions?
123
00:04:49,188 --> 00:04:50,387
Are there no scallions right now?
124
00:04:50,657 --> 00:04:51,787
Are there any?
125
00:04:51,957 --> 00:04:53,087
We have some.
126
00:04:53,128 --> 00:04:54,558
- We do? - Did you add it in?
127
00:04:54,558 --> 00:04:55,558
We didn't.
128
00:04:55,558 --> 00:04:57,358
- Why not? - We forgot.
129
00:04:58,827 --> 00:05:01,527
I've been in business for more than just a day or two.
130
00:05:01,928 --> 00:05:04,738
(The original is still the original.)
131
00:05:05,537 --> 00:05:09,678
(Owner Zo returns to the kitchen quickly.)
132
00:05:11,378 --> 00:05:13,577
I didn't know what to do because they ordered off the menu.
133
00:05:14,878 --> 00:05:15,878
(They'll probably have to continue serving ramyeon.)
134
00:05:15,878 --> 00:05:17,777
I think we'll have to keep making ramyeon,
135
00:05:18,017 --> 00:05:19,147
since we don't have anything else that's soupy.
136
00:05:19,918 --> 00:05:21,287
We have more customers coming.
137
00:05:21,287 --> 00:05:23,217
(A new customer enters.)
138
00:05:23,387 --> 00:05:26,928
(A warm greeting for the new customer)
139
00:05:28,327 --> 00:05:29,897
That's my granddaughter.
140
00:05:32,467 --> 00:05:33,728
Who is your granddaughter?
141
00:05:33,728 --> 00:05:35,068
That's me.
142
00:05:35,097 --> 00:05:36,168
(The granddaughter and the great-grandchild)
143
00:05:36,168 --> 00:05:38,197
- Sit down. - How should I prepare this for you?
144
00:05:40,238 --> 00:05:43,308
(This person is...)
145
00:05:43,537 --> 00:05:45,947
(The first day they opened,)
146
00:05:46,378 --> 00:05:50,478
(he taught them how to calculate cigarette sales the Woncheon way.)
147
00:05:51,748 --> 00:05:53,488
(Two days later, he came back wearing a different hat.)
148
00:05:53,988 --> 00:05:56,957
(He told them what the prices for dog leashes were too.)
149
00:05:57,258 --> 00:05:59,327
(He enjoys drinking makgeolli.)
150
00:05:59,428 --> 00:06:03,027
(He's the store's VVIP.)
151
00:06:03,957 --> 00:06:05,558
Bring a bottle of makgeolli.
152
00:06:06,368 --> 00:06:08,628
(What about their food order?)
153
00:06:08,628 --> 00:06:09,868
We need to take their order.
154
00:06:09,868 --> 00:06:13,238
(Wild abalone porridge versus Thai pork and basil over rice)
155
00:06:13,837 --> 00:06:15,308
- Do you have ramyeon? - The ramyeon is good.
156
00:06:15,308 --> 00:06:17,207
- I can make that for you. - You should have ramyeon.
157
00:06:17,438 --> 00:06:19,508
(And...)
158
00:06:21,647 --> 00:06:23,647
Then can I have 1 ramyeon and 2 abalone porridges?
159
00:06:25,217 --> 00:06:26,248
Two bowls of porridge.
160
00:06:26,248 --> 00:06:29,287
(Wild-caught abalone porridge: 2, Thai pork basil over rice: 0)
161
00:06:30,157 --> 00:06:31,157
Hi.
162
00:06:31,157 --> 00:06:32,217
(Temperature checks are required.)
163
00:06:32,217 --> 00:06:34,327
Hi. I'll just do this.
164
00:06:34,858 --> 00:06:36,027
Thank you for the food.
165
00:06:36,027 --> 00:06:37,358
- No problem. - No problem.
166
00:06:37,358 --> 00:06:39,597
- Take care. - Take care.
167
00:06:40,298 --> 00:06:43,597
(In Ah prepares the abalone porridge first.)
168
00:06:44,298 --> 00:06:46,037
(Working hard)
169
00:06:46,508 --> 00:06:48,868
(A drop of sesame oil to bring out the umami)
170
00:06:49,168 --> 00:06:51,707
(Gi Hyeob watches the abalone porridge preparations.)
171
00:06:51,978 --> 00:06:54,878
It would be pretty with a sprinkle of crushed laver.
172
00:06:55,308 --> 00:06:58,748
(She sprinkles some crushed laver, as Gi Hyeob suggested.)
173
00:07:00,048 --> 00:07:01,787
I'll serve your abalone porridge first.
174
00:07:01,818 --> 00:07:03,618
I'll bring you spoons right away.
175
00:07:04,387 --> 00:07:08,428
(They also serve In Sung's egg drop soup to go with porridge.)
176
00:07:12,258 --> 00:07:13,267
Hi there.
177
00:07:13,298 --> 00:07:15,728
(Cute)
178
00:07:17,368 --> 00:07:19,668
(Meanwhile, Tae Hyun...)
179
00:07:20,438 --> 00:07:22,537
How can you eat if you're holding the baby?
180
00:07:22,537 --> 00:07:24,308
- If I go like this... - Goodness.
181
00:07:25,508 --> 00:07:26,508
Let's go.
182
00:07:26,508 --> 00:07:27,707
(Come to uncle.)
183
00:07:27,707 --> 00:07:29,577
- Will he let me hold him? - Yes, he's not shy.
184
00:07:29,577 --> 00:07:30,678
He looks okay.
185
00:07:31,048 --> 00:07:32,447
Let Mommy eat.
186
00:07:33,217 --> 00:07:34,587
- That's great he's not shy. - Come here.
187
00:07:34,587 --> 00:07:36,188
(The cute baby isn't shy.)
188
00:07:36,188 --> 00:07:37,918
You're not shy, either.
189
00:07:38,818 --> 00:07:39,858
Who is this?
190
00:07:40,327 --> 00:07:41,558
Say hello.
191
00:07:42,188 --> 00:07:43,358
Hello.
192
00:07:43,858 --> 00:07:45,097
Say hi.
193
00:07:45,097 --> 00:07:46,097
(Who are you?)
194
00:07:46,097 --> 00:07:47,228
You don't know this person yet?
195
00:07:49,798 --> 00:07:50,837
- You don't have it at home? - No.
196
00:07:50,837 --> 00:07:51,868
(She's able to eat comfortably thanks to considerate Owner Cha.)
197
00:07:51,868 --> 00:07:53,868
You should've said something to uncle then.
198
00:07:55,508 --> 00:07:57,178
He's no use even if he's rich.
199
00:07:57,378 --> 00:07:59,647
- What an honor. - Are you a boy or a girl?
200
00:07:59,978 --> 00:08:01,647
- A girl. - You're a girl, right?
201
00:08:01,647 --> 00:08:02,647
A girl.
202
00:08:02,647 --> 00:08:03,918
- He's a boy. - Oh, he is?
203
00:08:03,918 --> 00:08:04,947
I'm sorry.
204
00:08:05,318 --> 00:08:07,618
- That's all right. - It's not bad to look like a girl.
205
00:08:07,618 --> 00:08:10,087
- That's true. - Better than the other way around.
206
00:08:10,087 --> 00:08:11,618
(These guys are a funny bunch.)
207
00:08:13,387 --> 00:08:14,457
Oh, no.
208
00:08:14,827 --> 00:08:16,397
It's okay, Mom's almost all done with her food.
209
00:08:16,397 --> 00:08:17,457
(Whimpering)
210
00:08:17,457 --> 00:08:18,928
It's all right.
211
00:08:19,368 --> 00:08:21,597
Ta-da! Ta-da!
212
00:08:21,897 --> 00:08:23,137
(Crying)
213
00:08:23,137 --> 00:08:24,137
You don't like that.
214
00:08:24,298 --> 00:08:25,597
I only held you for a bit.
215
00:08:25,597 --> 00:08:27,568
(He ultimately ends up back in his mother's arms.)
216
00:08:28,108 --> 00:08:30,777
Goodness, why did you cry so sorrowfully?
217
00:08:30,777 --> 00:08:31,807
(Mom's arms are the best.)
218
00:08:31,807 --> 00:08:33,147
My goodness.
219
00:08:34,150 --> 00:08:35,520
But you did last a while.
220
00:08:36,078 --> 00:08:38,317
- I think the ramyeon's done. - Not yet.
221
00:08:38,317 --> 00:08:40,248
Four minutes made the noodles too soggy when I made it earlier.
222
00:08:40,248 --> 00:08:42,287
No. No.
223
00:08:42,798 --> 00:08:44,187
Four minutes, I think.
224
00:08:44,258 --> 00:08:46,858
(They agree to cook it a bit longer as Owner Zo said.)
225
00:08:46,858 --> 00:08:48,588
The customers who came earlier...
226
00:08:48,588 --> 00:08:50,557
said the ramyeon we made was better than ramyeon they make at home.
227
00:08:50,557 --> 00:08:51,628
That's what they said when they were eating it.
228
00:08:51,628 --> 00:08:53,027
Thanks to my energy.
229
00:08:53,027 --> 00:08:55,328
(Owner Zo's energy in praising himself is overflowing today.)
230
00:08:56,037 --> 00:08:58,098
(After Owner Zo turns off the heat...)
231
00:08:59,407 --> 00:09:00,537
See, that's just right.
232
00:09:00,537 --> 00:09:02,537
(the timer goes off, as though right on cue.)
233
00:09:02,537 --> 00:09:04,478
- I'll chop the scallions fine. - It doesn't have to be neat.
234
00:09:04,478 --> 00:09:07,478
(He pours it cleanly into the serving bowl.)
235
00:09:10,277 --> 00:09:11,277
It's hot.
236
00:09:11,277 --> 00:09:13,387
(Inbee takes it out to be served right away.)
237
00:09:14,287 --> 00:09:17,317
(But something's still missing.)
238
00:09:17,758 --> 00:09:19,218
Here is your ramyeon.
239
00:09:19,988 --> 00:09:21,858
(Before the customer can eat,)
240
00:09:22,958 --> 00:09:24,828
(he quickly adds scallions.)
241
00:09:25,258 --> 00:09:26,427
Hey.
242
00:09:27,228 --> 00:09:28,868
This is my recipe.
243
00:09:29,067 --> 00:09:31,537
- I keep forgetting the scallions. - You know?
244
00:09:31,537 --> 00:09:33,037
Let's keep them out in the open. They're too invisible.
245
00:09:33,037 --> 00:09:36,437
- This is my style. - I know, I know. Sorry.
246
00:09:38,608 --> 00:09:42,378
(The VVIP takes a bite.)
247
00:09:44,078 --> 00:09:46,047
(The granddaughter also eats.)
248
00:09:46,047 --> 00:09:48,047
- That's why I dislike him. - That's right.
249
00:09:48,588 --> 00:09:49,588
Isn't it tasty?
250
00:09:49,588 --> 00:09:51,517
Of course it's tasty if you make it like this.
251
00:09:51,517 --> 00:09:52,858
- It's really delicious. - There's snow crab in it.
252
00:09:53,063 --> 00:09:54,634
I ate an entire one myself.
253
00:09:54,634 --> 00:09:56,404
(The baby sends his cute gaze to a certain someone.)
254
00:09:56,404 --> 00:09:58,103
What are you looking at like that?
255
00:09:58,333 --> 00:10:01,374
(The target is Owner Zo.)
256
00:10:02,514 --> 00:10:03,573
Come here.
257
00:10:03,943 --> 00:10:04,973
Go to him.
258
00:10:10,446 --> 00:10:13,885
When you coax him like that, he'll get used to it.
259
00:10:16,286 --> 00:10:19,926
(Rockingly)
260
00:10:21,556 --> 00:10:23,495
(Shouting)
261
00:10:23,495 --> 00:10:24,495
He's just doing that.
262
00:10:24,625 --> 00:10:27,396
- Hey. - You are shouting for no reason.
263
00:10:27,835 --> 00:10:29,166
Why? He's not as good as your dad?
264
00:10:29,166 --> 00:10:31,936
(I like to be in Uncle's arms.)
265
00:10:32,605 --> 00:10:33,605
Hand-clapping?
266
00:10:33,605 --> 00:10:34,676
(Mom induces him to clap.)
267
00:10:34,835 --> 00:10:36,706
- Good boy. - My goodness.
268
00:10:38,745 --> 00:10:41,115
(He's cute.)
269
00:10:41,416 --> 00:10:44,046
(Owner Zo is good with a child.)
270
00:10:45,146 --> 00:10:47,286
- Look at his lips. - Why? Look at his face.
271
00:10:49,656 --> 00:10:52,026
(I can't help but laugh when I'm in his arms.)
272
00:10:52,026 --> 00:10:53,026
Do you like him?
273
00:10:53,056 --> 00:10:55,355
You make all of us laugh.
274
00:10:55,355 --> 00:10:57,595
Do you know that? You've got amazing power.
275
00:10:57,595 --> 00:11:00,296
(A happy vibe spreads in the store.)
276
00:11:01,135 --> 00:11:02,166
You're in a good mood, right?
277
00:11:02,166 --> 00:11:03,306
(A new customer enters.)
278
00:11:03,306 --> 00:11:04,465
Hello.
279
00:11:04,465 --> 00:11:05,635
- Hello. - Hello.
280
00:11:06,475 --> 00:11:08,906
- Welcome. - Hello.
281
00:11:09,576 --> 00:11:11,076
What's the matter with your hands? Your arms?
282
00:11:11,505 --> 00:11:13,576
- I've just hurt it on my way here. - On your way here? My gosh.
283
00:11:13,576 --> 00:11:14,816
- When? - Over there.
284
00:11:14,816 --> 00:11:16,715
- Right there. - You slipped.
285
00:11:16,985 --> 00:11:19,186
- I'll have a bowl too. - Yes, what can I get you?
286
00:11:19,186 --> 00:11:20,316
I see you have porridge.
287
00:11:20,316 --> 00:11:21,816
- Yes, abalone porridge. - Yes.
288
00:11:22,056 --> 00:11:23,186
(Wild-caught abalone porridge: 3, Thai pork basil over rice: 0)
289
00:11:23,186 --> 00:11:24,286
(Disappointed)
290
00:11:24,286 --> 00:11:27,026
(Excited)
291
00:11:29,156 --> 00:11:31,796
(While In Ah is simmering abalone porridge...)
292
00:11:32,026 --> 00:11:33,696
I haven't sold a single dish of pork over rice yet.
293
00:11:34,566 --> 00:11:35,595
- Seriously? - Yes.
294
00:11:36,365 --> 00:11:37,406
You haven't sold one?
295
00:11:38,166 --> 00:11:39,235
Should we give it out as a service?
296
00:11:39,235 --> 00:11:41,005
(Inbee expresses her frustration to Owner Cha.)
297
00:11:41,975 --> 00:11:42,975
In Sung.
298
00:11:42,975 --> 00:11:44,845
(Here's abalone porridge.)
299
00:11:47,745 --> 00:11:51,585
(Order sheet: 1 bowl of abalone porridge)
300
00:11:53,656 --> 00:11:54,715
Gosh, this is...
301
00:11:56,385 --> 00:11:57,926
Let's have it as our third meal.
302
00:11:58,485 --> 00:11:59,696
- The third meal. - As lunch.
303
00:11:59,696 --> 00:12:00,755
(Frustrated)
304
00:12:02,156 --> 00:12:04,625
I think the name of the menu is too long.
305
00:12:05,125 --> 00:12:06,196
You can't grasp it at a glance.
306
00:12:06,196 --> 00:12:08,495
(Thai pork and basil over rice)
307
00:12:09,196 --> 00:12:12,566
Honey, I think the name was too long.
308
00:12:12,566 --> 00:12:14,835
- What? - Pork over rice.
309
00:12:15,276 --> 00:12:17,105
We should have just named it "pork over rice".
310
00:12:17,576 --> 00:12:19,576
You're right. Just name it "pork over rice".
311
00:12:19,576 --> 00:12:21,046
- Just pork over rice? - Yes, pork over rice.
312
00:12:21,345 --> 00:12:22,345
- Pork over rice? - Pork...
313
00:12:22,576 --> 00:12:25,015
- Pork over rice. Not pork rice. - Rice...
314
00:12:25,015 --> 00:12:26,015
Pork...
315
00:12:27,715 --> 00:12:29,755
- Please write it bigger. - I try to eat it bland,
316
00:12:29,755 --> 00:12:30,855
but it's too bland for me.
317
00:12:30,926 --> 00:12:32,056
- It's too bland. - Is it too bland?
318
00:12:32,426 --> 00:12:33,595
I find it well seasoned.
319
00:12:34,296 --> 00:12:35,456
(If so...)
320
00:12:35,926 --> 00:12:39,735
In Ah, we should serve some pork so she can eat it as a side dish.
321
00:12:39,735 --> 00:12:41,465
She said it's a little bland.
322
00:12:44,206 --> 00:12:46,975
(Fried pork is set on the stove for the first time during lunch.)
323
00:12:47,875 --> 00:12:51,845
(She fries pork more passionately than ever...)
324
00:12:53,276 --> 00:12:55,176
(and puts it in a bowl.)
325
00:12:55,176 --> 00:12:56,286
Let's see if she likes it.
326
00:12:57,345 --> 00:13:00,615
In Sung, I heated it up for her because she said it was a bit bland.
327
00:13:00,615 --> 00:13:03,026
- If it's bland, try this a little. - It's pork.
328
00:13:03,026 --> 00:13:05,385
(It's served to a customer at last.)
329
00:13:07,196 --> 00:13:10,066
(Feeling nervous)
330
00:13:11,725 --> 00:13:14,296
(Fortunately, she finds it well seasoned.)
331
00:13:15,166 --> 00:13:16,835
I also should have told you that it was bland.
332
00:13:18,936 --> 00:13:20,875
I want to pack this home.
333
00:13:20,875 --> 00:13:22,975
(He rewrites the name of the menu...)
334
00:13:24,076 --> 00:13:27,975
(and replaces the menu.)
335
00:13:27,975 --> 00:13:30,715
(Pork over rice, 3.5 dollars.)
336
00:13:31,286 --> 00:13:33,186
Grandpa, are you going to drink soju here?
337
00:13:33,416 --> 00:13:34,556
Maybe later.
338
00:13:34,656 --> 00:13:37,156
Then we'll go to Hwacheon. We'll be back.
339
00:13:37,156 --> 00:13:38,456
- I'll be here. See you later. - Yes.
340
00:13:38,456 --> 00:13:40,696
- We'll be back to pick you up. - Okay.
341
00:13:40,926 --> 00:13:42,326
- Goodbye. - Thank you for the food.
342
00:13:42,326 --> 00:13:43,896
- Yes. Take care. - Thank you for the food.
343
00:13:43,896 --> 00:13:45,066
Say goodbye.
344
00:13:45,066 --> 00:13:46,095
- Bye. - Goodbye.
345
00:13:46,095 --> 00:13:47,095
Goodbye.
346
00:13:48,235 --> 00:13:49,595
(Bye, smiling angel)
347
00:13:49,595 --> 00:13:51,235
Grandpa, we'll be back to pick you up.
348
00:13:52,135 --> 00:13:53,875
Blacky! Blacky!
349
00:13:53,875 --> 00:13:54,906
(After the baby customer left...)
350
00:13:54,906 --> 00:13:57,245
- Hello. - Hello.
351
00:13:57,906 --> 00:13:59,345
- We're here to have lunch. - I see.
352
00:13:59,345 --> 00:14:00,576
(Who's this man whom the owners welcome?)
353
00:14:00,576 --> 00:14:02,715
- Hello. Please have a seat. - Hello.
354
00:14:03,845 --> 00:14:06,916
(He's the owner of the supplier of mountain trout...)
355
00:14:07,556 --> 00:14:10,985
(that has become a signature menu of the store.)
356
00:14:12,085 --> 00:14:14,255
- Hello. Have a seat. - They have abalone porridge.
357
00:14:14,255 --> 00:14:17,725
Right. Try pork over rice. It's delicious today.
358
00:14:17,725 --> 00:14:20,835
Today, we prepared abalone porridge and pork over rice.
359
00:14:21,235 --> 00:14:25,706
(Park Sisters preheat the pans right away.)
360
00:14:27,536 --> 00:14:29,176
(The moment of choosing a menu)
361
00:14:29,176 --> 00:14:30,176
Rice menu?
362
00:14:30,745 --> 00:14:31,906
- There are... - I will...
363
00:14:32,946 --> 00:14:34,776
- I'll just have rice. - Okay.
364
00:14:34,776 --> 00:14:36,345
(I'll just have rice.)
365
00:14:37,345 --> 00:14:41,515
(She bursts into a laugh.)
366
00:14:42,156 --> 00:14:43,286
I'll have abalone porridge.
367
00:14:43,286 --> 00:14:44,786
- The owner of the mountain trouts. - Me too.
368
00:14:45,656 --> 00:14:48,796
(In Ah bursts into a smile too.)
369
00:14:49,625 --> 00:14:50,696
Two abalone porridges...
370
00:14:50,995 --> 00:14:52,365
- I'll have rice. - One rice, please.
371
00:14:53,995 --> 00:14:55,995
I'll have to do that too. Fried eggs.
372
00:14:56,095 --> 00:14:57,666
Two abalone porridges.
373
00:14:57,666 --> 00:14:58,865
Two abalone porridges and a fried egg.
374
00:14:58,865 --> 00:15:00,806
- Okay. - Finally, we got an order.
375
00:15:01,475 --> 00:15:02,475
At last.
376
00:15:02,475 --> 00:15:05,505
He won't regret it. I'll serve it with a fried egg.
377
00:15:06,515 --> 00:15:11,816
(She carefully fries an egg.)
378
00:15:14,615 --> 00:15:16,725
(Flips it over showily)
379
00:15:17,286 --> 00:15:19,255
(Abalone porridges are served first.)
380
00:15:19,255 --> 00:15:21,026
- It's porridge. - It looks delicious.
381
00:15:23,196 --> 00:15:25,725
- It looks good. - It looks tasty.
382
00:15:26,666 --> 00:15:28,495
- How is it? - It looks delicious.
383
00:15:32,265 --> 00:15:35,306
(Abalone porridge is as good as they have expected.)
384
00:15:35,306 --> 00:15:36,946
- It is delicious. - It's savory, right?
385
00:15:37,176 --> 00:15:39,206
- Yes, it's delicious. - Thank you.
386
00:15:41,015 --> 00:15:43,546
(When the fried pork is heated enough,)
387
00:15:44,416 --> 00:15:48,115
(place it on top of white rice.)
388
00:15:49,585 --> 00:15:51,755
(Flip the egg over again...)
389
00:15:52,426 --> 00:15:54,995
(and put it on the fried rice.)
390
00:15:57,625 --> 00:15:59,696
Is it your first dish? Are you releasing it?
391
00:16:00,865 --> 00:16:02,566
- I'm curious. - I'm curious.
392
00:16:03,505 --> 00:16:04,866
- Is it okay? - Yes, it's delicious.
393
00:16:04,866 --> 00:16:06,406
- Here's the rice. - Thank you.
394
00:16:06,406 --> 00:16:07,436
(Order sheet: 2 abalone porridges, 1 pork over rice.)
395
00:16:08,505 --> 00:16:11,075
(Inbee checks the customers' reaction.)
396
00:16:11,846 --> 00:16:14,646
You get to check whether they enjoy it or not, right?
397
00:16:17,985 --> 00:16:21,956
(The customer takes his first bite at last.)
398
00:16:23,456 --> 00:16:25,586
How do you like the rice?
399
00:16:25,856 --> 00:16:29,156
The rice? I've never tried this kind of dish before,
400
00:16:29,255 --> 00:16:30,295
but it's so delicious.
401
00:16:30,626 --> 00:16:32,225
- It's Thai. - Thai.
402
00:16:32,225 --> 00:16:33,336
- I see. Thai. - Right.
403
00:16:33,436 --> 00:16:34,596
It's not written there anymore.
404
00:16:34,735 --> 00:16:36,065
I looked at it, and there was not.
405
00:16:36,065 --> 00:16:37,366
(Inbee finally feels at ease.)
406
00:16:37,836 --> 00:16:41,035
That's what pro golfer Inbee Park...
407
00:16:41,176 --> 00:16:43,245
- always eats when she's abroad. - Is that so?
408
00:16:43,446 --> 00:16:44,446
(He feels honored.)
409
00:16:44,446 --> 00:16:45,475
Hello.
410
00:16:45,946 --> 00:16:47,275
What was the name again?
411
00:16:47,545 --> 00:16:48,815
Khao phat moo sab.
412
00:16:50,285 --> 00:16:52,045
- Could you say that again? - Khao phat moo sab.
413
00:16:52,045 --> 00:16:53,785
We didn't make that up, right?
414
00:16:53,956 --> 00:16:55,156
Are you sure there's such a thing?
415
00:16:55,285 --> 00:16:57,686
- Was it krao phat moo sab? - Krao phat...
416
00:16:57,686 --> 00:16:58,785
Was it krao phat moo sab?
417
00:16:59,356 --> 00:17:01,096
I think it is khao phat moo sab.
418
00:17:01,196 --> 00:17:03,565
Khao phat moo sab? I think it's something longer.
419
00:17:05,065 --> 00:17:07,396
(He tries it too.)
420
00:17:07,396 --> 00:17:08,965
- Do you want another bowl? - Is it good?
421
00:17:08,965 --> 00:17:09,965
It's delicious. Try it.
422
00:17:09,965 --> 00:17:12,206
We have to try it too.
423
00:17:12,206 --> 00:17:13,206
(I'll try it too.)
424
00:17:14,005 --> 00:17:15,475
It's definitely not Korean.
425
00:17:15,475 --> 00:17:17,545
- No, it has a different style. - But it's delicious.
426
00:17:19,475 --> 00:17:21,616
(Inbee feels satisfied.)
427
00:17:22,215 --> 00:17:23,785
- Good work. - Okay.
428
00:17:23,785 --> 00:17:25,116
- Take care. - Yes.
429
00:17:25,116 --> 00:17:26,116
(The elderly customers have finished their meals.)
430
00:17:27,186 --> 00:17:28,515
- Ma'am, take care. - Yes.
431
00:17:28,515 --> 00:17:30,186
Go home safely.
432
00:17:30,186 --> 00:17:33,086
(Holding her hands tightly)
433
00:17:34,025 --> 00:17:37,696
By the way, he's so different. I mean Tae Hyun.
434
00:17:37,696 --> 00:17:38,725
- Who? - Tae Hyun.
435
00:17:39,765 --> 00:17:43,206
He looks so different in person. I was surprised a while ago.
436
00:17:43,366 --> 00:17:44,735
He has smooth skin like a baby.
437
00:17:44,735 --> 00:17:45,765
Isn't that right?
438
00:17:46,166 --> 00:17:47,235
He's really handsome.
439
00:17:48,136 --> 00:17:49,636
- He is a celebrity. - Pardon?
440
00:17:49,636 --> 00:17:50,745
- He's a celebrity indeed. - Right.
441
00:17:51,475 --> 00:17:53,275
- He's definitely different. - He is, right?
442
00:17:55,116 --> 00:17:57,015
- Take care. - Okay, keep up the good work.
443
00:17:57,015 --> 00:17:58,015
Please come again.
444
00:17:58,015 --> 00:17:59,315
Did you bring your bicycle?
445
00:17:59,315 --> 00:18:00,856
Of course, I brought my bicycle.
446
00:18:00,856 --> 00:18:01,916
How are you going to go home?
447
00:18:01,916 --> 00:18:03,015
How can you ride the bicycle?
448
00:18:03,555 --> 00:18:04,656
I should bring my bicycle.
449
00:18:04,656 --> 00:18:06,456
Your bicycle... Where do you live?
450
00:18:06,755 --> 00:18:07,956
It's far, near the church.
451
00:18:07,956 --> 00:18:09,196
It's not far from here at all.
452
00:18:09,795 --> 00:18:10,825
I'll drag the bicycle.
453
00:18:10,825 --> 00:18:13,166
No, it's fine. I don't have anything to do anyway.
454
00:18:13,565 --> 00:18:15,265
We have many part-timers.
455
00:18:16,336 --> 00:18:18,666
You won't be able to ride a bike for a while.
456
00:18:18,666 --> 00:18:21,706
(He's heading to her house while having a pleasant chat.)
457
00:18:22,136 --> 00:18:24,906
- It takes so long to walk here. - It takes a long time. Right.
458
00:18:24,906 --> 00:18:28,575
(Bring me with you.)
459
00:18:29,446 --> 00:18:31,045
- Where are you going? - Hello.
460
00:18:32,586 --> 00:18:34,856
- Are you going downtown? - Are you going to the town office?
461
00:18:35,715 --> 00:18:37,255
Do you have a business at the town office?
462
00:18:37,825 --> 00:18:40,356
I have, but I should drop by my house.
463
00:18:40,356 --> 00:18:42,995
No, wait. How about I drop it at the church?
464
00:18:42,995 --> 00:18:44,495
- The church? - Yes, in front of the church.
465
00:18:44,495 --> 00:18:46,936
Not the church. Pass by the church...
466
00:18:47,465 --> 00:18:49,636
Yes, pass by the church. I'll drop it there.
467
00:18:49,636 --> 00:18:51,436
- Yes, then. Please leave it there. - Okay.
468
00:18:51,436 --> 00:18:53,065
- Hurry. Go to the town office. - I appreciate it.
469
00:18:53,065 --> 00:18:54,075
Yes.
470
00:18:55,775 --> 00:18:58,106
(He's a really thoughtful man.)
471
00:18:59,745 --> 00:19:01,715
(As always, he's with Black Puppy.)
472
00:19:01,715 --> 00:19:02,715
Let's go.
473
00:19:02,715 --> 00:19:05,715
(As always, he's with Black Puppy.)
474
00:19:07,656 --> 00:19:10,555
(He has delivered the bike safely.)
475
00:19:11,725 --> 00:19:12,785
Let's go.
476
00:19:12,785 --> 00:19:15,295
(He goes back to the store.)
477
00:19:15,795 --> 00:19:17,626
- Thank you. - Thank you for the food.
478
00:19:17,626 --> 00:19:19,065
- Goodbye. - Goodbye. Thank you.
479
00:19:19,065 --> 00:19:20,366
- Take care. - Goodbye.
480
00:19:21,896 --> 00:19:27,376
(The lunch service is over.)
481
00:19:28,305 --> 00:19:31,975
(They are cleaning up the table for the last time.)
482
00:19:32,706 --> 00:19:34,815
Gosh. The rice is a masterwork,
483
00:19:34,815 --> 00:19:37,886
- but they didn't try it. - I know the style here now.
484
00:19:37,886 --> 00:19:39,146
- Once they try it, - What kind of style?
485
00:19:39,146 --> 00:19:40,586
they'll keep looking for it.
486
00:19:40,586 --> 00:19:41,985
- But they haven't tried it. - That's right. They didn't know.
487
00:19:41,985 --> 00:19:43,086
It's because they didn't know it.
488
00:19:43,086 --> 00:19:44,926
- Inbee. You're not hurt, right? - Sorry?
489
00:19:44,926 --> 00:19:47,025
- You're not hurt, right? - No, I'm not.
490
00:19:48,495 --> 00:19:49,495
I guess I'm not.
491
00:19:49,495 --> 00:19:50,495
(Am I right?)
492
00:19:50,896 --> 00:19:53,025
- Owner Zo, please throw this away. - Okay.
493
00:19:53,636 --> 00:19:55,765
(Working in harmony)
494
00:19:56,136 --> 00:19:57,805
You're all doing so quickly to go home.
495
00:19:58,235 --> 00:19:59,436
I think 1 night and 2 days are perfect for me.
496
00:19:59,436 --> 00:20:00,505
(1 night and 2 days are perfect.)
497
00:20:01,005 --> 00:20:02,805
(Singing)
498
00:20:02,805 --> 00:20:03,906
Wrap up!
499
00:20:04,406 --> 00:20:05,475
Let's get going.
500
00:20:06,075 --> 00:20:08,676
- It's 2:30pm. - Let's go. Let's go quickly.
501
00:20:10,846 --> 00:20:12,416
Keep up the good work.
502
00:20:12,785 --> 00:20:14,116
- Are you leaving now? - I'm done.
503
00:20:14,116 --> 00:20:15,156
(Their part-time job is finally over.)
504
00:20:15,156 --> 00:20:16,515
Please give CG effects...
505
00:20:16,515 --> 00:20:18,856
to make it look shiny.
506
00:20:18,856 --> 00:20:20,696
(It's flawlessly perfect.)
507
00:20:21,555 --> 00:20:23,725
- You should go now. - Yes.
508
00:20:25,866 --> 00:20:27,065
See them off.
509
00:20:27,065 --> 00:20:28,465
(Black Puppy, go and see them off.)
510
00:20:28,465 --> 00:20:30,666
- See us off. Bye. - Bye, Black Puppy. Take care.
511
00:20:31,936 --> 00:20:33,005
- He's seeing us off. - He's sending us off.
512
00:20:33,005 --> 00:20:35,136
He's following us. It's amazing.
513
00:20:35,136 --> 00:20:36,636
(Inbee's family leaves the store.)
514
00:20:36,636 --> 00:20:37,706
The weather is good.
515
00:20:38,475 --> 00:20:39,475
That's right.
516
00:20:40,775 --> 00:20:44,886
(The store has become warm just as the warm sunlight.)
517
00:20:47,386 --> 00:20:51,456
(There were lots of difficulties, but the time has passed somehow,)
518
00:20:51,626 --> 00:20:55,755
(and the night has fallen on the 7th day of the business.)
519
00:20:58,495 --> 00:21:02,696
(And the new day has arrived again.)
520
00:21:06,465 --> 00:21:10,545
(Owner Zo starts his day just like any other days.)
521
00:21:11,946 --> 00:21:15,515
(The morning in Woncheon-ri has become his daily life.)
522
00:21:16,575 --> 00:21:20,255
(He scoops the rice and cooks it.)
523
00:21:21,456 --> 00:21:24,555
(A small vibration from a repeated daily life.)
524
00:21:24,755 --> 00:21:26,956
(A call from someone in the early morning.)
525
00:21:26,956 --> 00:21:27,956
Hello, Woo Bbang.
526
00:21:29,626 --> 00:21:30,696
Yes.
527
00:21:30,696 --> 00:21:31,995
(Woo Bbang?)
528
00:21:32,525 --> 00:21:35,436
I wore an abdominal binder because I have a backache.
529
00:21:36,735 --> 00:21:37,866
Aren't you tired?
530
00:21:37,866 --> 00:21:38,936
No, it's fun.
531
00:21:39,136 --> 00:21:42,005
It's also touching when I meet the elderly.
532
00:21:42,575 --> 00:21:44,045
I've already become a Hwacheon townsman.
533
00:21:46,916 --> 00:21:48,045
Hang in there a little more.
534
00:21:48,045 --> 00:21:50,186
Okay. Keep it up.
535
00:21:50,686 --> 00:21:52,985
- Okay. - Okay.
536
00:21:57,086 --> 00:21:58,386
Woo Bin called me.
537
00:22:02,295 --> 00:22:03,666
He's become much healthier.
538
00:22:05,225 --> 00:22:06,626
Now, he's worried about my health.
539
00:22:09,035 --> 00:22:10,666
(Owner Cha woke up too.)
540
00:22:10,666 --> 00:22:12,505
- Have you slept well? - Yes.
541
00:22:13,136 --> 00:22:15,235
(He checks the stock as soon as he gets up.)
542
00:22:15,406 --> 00:22:17,275
(He takes a photo of the items to make it easier to remember.)
543
00:22:18,005 --> 00:22:21,045
(A familiar step heading to the storage)
544
00:22:22,376 --> 00:22:24,815
(He turns on the light and scans the storage once.)
545
00:22:25,386 --> 00:22:28,255
(Looking at the photo he has taken, he finds the insufficient items.)
546
00:22:33,755 --> 00:22:36,725
(He already has a box full of items.)
547
00:22:37,596 --> 00:22:40,336
(He has the class of an owner who's been working for a week.)
548
00:22:41,136 --> 00:22:43,436
(He puts it on the spot where he can work comfortably.)
549
00:22:44,106 --> 00:22:46,636
(Owner Zo joins him naturally.)
550
00:22:47,176 --> 00:22:50,176
(They fill up the stock one by one until there's no empty space.)
551
00:22:50,876 --> 00:22:53,275
(What's Owner Cha's next task?)
552
00:22:53,616 --> 00:22:54,715
Gosh, here too.
553
00:22:54,715 --> 00:22:56,575
(Checking the vending machine)
554
00:22:57,686 --> 00:22:59,545
I should clean this up as well.
555
00:23:00,086 --> 00:23:02,015
Gosh, water is... Hold on.
556
00:23:03,555 --> 00:23:06,086
(He takes out the water tank carefully.)
557
00:23:08,255 --> 00:23:11,196
(First, he brings it inside.)
558
00:23:12,325 --> 00:23:15,636
(He takes a look at the inside of the water tank.)
559
00:23:16,666 --> 00:23:20,706
(He throws away the water left in the tank...)
560
00:23:23,606 --> 00:23:26,916
(and wipes down all the corners of the tank.)
561
00:23:27,715 --> 00:23:29,616
(The 2nd rinsing course in progress)
562
00:23:31,186 --> 00:23:35,356
(He finished cleaning the water tank without detergent.)
563
00:23:35,715 --> 00:23:36,785
Here.
564
00:23:40,055 --> 00:23:43,225
(They fill in the tank with fresh water.)
565
00:23:44,196 --> 00:23:46,596
- Gosh. That must be heavy. - Goodness.
566
00:23:46,596 --> 00:23:47,596
(Now all that's left is to move.)
567
00:23:48,735 --> 00:23:50,735
- Gosh. We should team up to do it. - Hey, this is...
568
00:23:51,735 --> 00:23:53,975
- My gosh. - This is no joke.
569
00:23:53,975 --> 00:23:56,005
(They struggle together.)
570
00:23:57,376 --> 00:23:58,805
I think water is leaking somewhere.
571
00:23:59,245 --> 00:24:01,215
Is it leaking? That much is okay.
572
00:24:01,215 --> 00:24:02,815
(They poured so much water that it overflows.)
573
00:24:03,116 --> 00:24:05,346
- Wow. - Oh, man!
574
00:24:05,346 --> 00:24:07,186
You can't do it alone. I see. This is where it leaked from.
575
00:24:10,686 --> 00:24:11,886
1, 2, 3.
576
00:24:12,086 --> 00:24:15,156
(They filled it up so much that they can't do it alone.)
577
00:24:15,426 --> 00:24:16,926
It's really heavy.
578
00:24:17,225 --> 00:24:18,225
Okay.
579
00:24:19,126 --> 00:24:21,065
My goodness. You can't do it alone.
580
00:24:21,065 --> 00:24:22,196
No, we can't do it.
581
00:24:23,735 --> 00:24:27,005
(They have finished changing the water for the vending machine.)
582
00:24:28,606 --> 00:24:29,636
Hello.
583
00:24:31,446 --> 00:24:34,116
(The first customer arrives after they have refilled the water.)
584
00:24:34,346 --> 00:24:36,416
- We just refilled water. - Did you?
585
00:24:36,416 --> 00:24:38,616
I've cleaned it all. Please take one now.
586
00:24:38,785 --> 00:24:40,686
I'd like to have this one.
587
00:24:40,686 --> 00:24:41,916
Hello.
588
00:24:42,015 --> 00:24:43,055
Welcome.
589
00:24:43,055 --> 00:24:44,856
- You're doing hard work. - Yes.
590
00:24:46,086 --> 00:24:47,995
Maybe it's because there's a river nearby,
591
00:24:47,995 --> 00:24:49,555
- Right. - there's a lot of fog.
592
00:24:49,555 --> 00:24:53,325
- There's a lot of fog here. - I see.
593
00:24:53,325 --> 00:24:54,666
(A heavy fog)
594
00:24:55,936 --> 00:25:01,035
(This morning, everything looks vague.)
595
00:25:03,235 --> 00:25:07,416
(Is the weather foreshadowing today's business?)
596
00:25:08,215 --> 00:25:09,916
I have something to deal with in Hwacheon.
597
00:25:09,916 --> 00:25:12,146
I've got some business at the bank.
598
00:25:12,146 --> 00:25:14,156
- Do you have a business today? - Are you going downtown today?
599
00:25:14,156 --> 00:25:15,456
I'm going downtown...
600
00:25:15,456 --> 00:25:18,755
to donate to the welfare center of the town office.
601
00:25:18,755 --> 00:25:20,225
My goodness. Donation...
602
00:25:20,225 --> 00:25:22,825
- I donate a couple of times a year. - I see. Good for you.
603
00:25:22,825 --> 00:25:23,965
(You're doing a good thing.)
604
00:25:24,396 --> 00:25:26,725
- I'll come again. - Okay. See you later.
605
00:25:29,735 --> 00:25:31,706
(They start a day in a good mood with the villager's good deed.)
606
00:25:31,706 --> 00:25:33,465
My gosh. That's really...
607
00:25:34,805 --> 00:25:36,975
(Ringing)
608
00:25:38,176 --> 00:25:40,005
Yes, this is Woncheon Store.
609
00:25:41,245 --> 00:25:43,315
Yes, Ma'am.
610
00:25:43,346 --> 00:25:44,416
(Who's calling?)
611
00:25:44,416 --> 00:25:46,146
Our part-timer will be here before lunch.
612
00:25:46,446 --> 00:25:49,116
I'll teach him for a little while, and then I'll be there.
613
00:25:49,586 --> 00:25:51,456
Okay. Thank you.
614
00:25:51,825 --> 00:25:53,525
- Yes. - Yes.
615
00:25:55,156 --> 00:25:57,366
There are three days left now,
616
00:25:57,525 --> 00:25:59,265
so we have to meet the persons concerned...
617
00:25:59,626 --> 00:26:00,936
- and wrap things up. - Yes.
618
00:26:01,696 --> 00:26:03,265
When the part-timer arrives,
619
00:26:03,805 --> 00:26:06,436
- we've got to go for a business. - Yes.
620
00:26:06,735 --> 00:26:09,535
- We owners have our business ties. - Sure thing.
621
00:26:09,535 --> 00:26:11,676
- They've all helped us a lot. - They sure did.
622
00:26:13,005 --> 00:26:14,575
- I guess this is it. - Yes, get off.
623
00:26:14,975 --> 00:26:19,215
(Ep. 16: The King of Part-timer, Part-timers.)
624
00:26:19,946 --> 00:26:21,686
(The clueless part-timers arrive at the bus stop.)
625
00:26:21,686 --> 00:26:24,156
This is the stop.
626
00:26:24,725 --> 00:26:26,825
- I'll get off. - Thank you.
627
00:26:27,555 --> 00:26:28,626
Thank you.
628
00:26:28,626 --> 00:26:29,825
(But, there's not just one.)
629
00:26:29,825 --> 00:26:30,825
Thank you.
630
00:26:32,025 --> 00:26:33,836
- Where is it? - Where should we go?
631
00:26:35,136 --> 00:26:36,265
Is this it?
632
00:26:37,805 --> 00:26:39,965
(They've found it well.)
633
00:26:39,965 --> 00:26:41,005
Here?
634
00:26:42,005 --> 00:26:44,245
(They burst into laughter after they've looked inside.)
635
00:26:44,775 --> 00:26:46,805
(Owner Cha who fits perfectly into the scene)
636
00:26:47,315 --> 00:26:48,376
My gosh.
637
00:26:48,376 --> 00:26:49,515
(He finally discovers them.)
638
00:26:50,686 --> 00:26:51,946
- How come he fits so well? - You're here early.
639
00:26:51,946 --> 00:26:53,616
How come he fits so well? Seriously.
640
00:26:53,886 --> 00:26:56,156
- Hello. - Hey, you arrived early.
641
00:26:56,156 --> 00:26:57,755
- Yes? Hello. - You came early.
642
00:26:57,755 --> 00:26:59,985
Well. We are both goofing around these days.
643
00:26:59,985 --> 00:27:02,126
- Goodness. - Yes, we came early.
644
00:27:02,126 --> 00:27:03,596
Congratulations on your new business, first of all.
645
00:27:03,596 --> 00:27:05,926
Yes. You've come all the way here.
646
00:27:08,065 --> 00:27:11,005
(The lead role that had brought prosperity to the bakery industry.)
647
00:27:11,465 --> 00:27:13,735
(He also had a character "Dong Goo" in a variety show.)
648
00:27:14,136 --> 00:27:15,805
(Actor Yoon Si Yoon)
649
00:27:16,676 --> 00:27:18,706
(Actor Dong Hyun Bae)
650
00:27:18,706 --> 00:27:20,775
(He's the elder brother of Taeyang.)
651
00:27:21,245 --> 00:27:25,346
(The part-timers have been in the same drama with Owner Cha.)
652
00:27:27,616 --> 00:27:29,285
- Hello. - Yes.
653
00:27:29,285 --> 00:27:31,225
- Hello. - Yes. Welcome.
654
00:27:31,456 --> 00:27:32,525
Owner Zo.
655
00:27:33,225 --> 00:27:36,055
I... Since you started a business,
656
00:27:36,356 --> 00:27:37,465
I brought some gifts to congratulate your new business.
657
00:27:37,465 --> 00:27:38,626
What did you bring?
658
00:27:38,626 --> 00:27:40,596
- I know this because I've been... - Yes.
659
00:27:40,696 --> 00:27:42,836
- in stores in the countryside. - Yes.
660
00:27:42,836 --> 00:27:44,706
You should wear a vest like this...
661
00:27:44,706 --> 00:27:47,035
- This... We should sell it. - Hey, this is good.
662
00:27:47,035 --> 00:27:49,106
- Are you going to sell this? - This looks good.
663
00:27:49,106 --> 00:27:50,775
We should wear it as a uniform.
664
00:27:50,775 --> 00:27:52,106
- No. - No, we should sell it.
665
00:27:52,106 --> 00:27:54,275
2 dollars... We'll sell it for 2 dollars.
666
00:27:54,275 --> 00:27:57,146
- This is... 7 dollars? - 7 dollars?
667
00:27:57,646 --> 00:27:59,515
Keep it in mind. You guys have to sell these.
668
00:27:59,515 --> 00:28:02,156
I didn't expect it would turn out this way. I brought it as a uniform.
669
00:28:02,416 --> 00:28:04,025
- No. Rather than a uniform, - It's just right for sale.
670
00:28:04,025 --> 00:28:05,825
this is the item...
671
00:28:05,825 --> 00:28:08,126
- that the elderly would love. - This is brand-new.
672
00:28:08,126 --> 00:28:09,325
This one is brand-new.
673
00:28:09,325 --> 00:28:11,196
We can set a high price for this one.
674
00:28:11,295 --> 00:28:13,295
Later, when you see our customers,
675
00:28:13,936 --> 00:28:16,465
you'll feel so sorry for yourself...
676
00:28:16,465 --> 00:28:17,906
that you tried to sell it at a high price.
677
00:28:17,906 --> 00:28:19,005
(Enlightened)
678
00:28:19,005 --> 00:28:20,136
Okay.
679
00:28:20,136 --> 00:28:22,436
You'll naturally feel an urge to give it out.
680
00:28:22,436 --> 00:28:23,436
That is true.
681
00:28:24,706 --> 00:28:26,305
(Folding it neatly for sale)
682
00:28:27,315 --> 00:28:29,376
(A part-timer mode as soon as their arrival)
683
00:28:30,886 --> 00:28:33,086
- I hope we sell these out. - I know.
684
00:28:35,255 --> 00:28:36,255
Perfect.
685
00:28:36,656 --> 00:28:37,785
I also can't stand...
686
00:28:38,386 --> 00:28:40,156
to see things like this.
687
00:28:40,255 --> 00:28:42,825
Gosh. That's good. The part-timer is...
688
00:28:43,295 --> 00:28:45,396
a little sick.
689
00:28:45,926 --> 00:28:46,995
That's great.
690
00:28:47,096 --> 00:28:49,795
We love that kind of obsession.
691
00:28:50,065 --> 00:28:51,965
(Lined up desirably)
692
00:28:52,065 --> 00:28:53,436
- Well, then... - Yes.
693
00:28:53,436 --> 00:28:55,376
- We... - Yes.
694
00:28:55,376 --> 00:28:57,846
The thing is... We have to step out.
695
00:28:57,846 --> 00:28:58,846
Come again?
696
00:28:58,846 --> 00:28:59,846
(Unbelievable)
697
00:28:59,946 --> 00:29:02,245
A week... It's been over a week.
698
00:29:02,346 --> 00:29:05,116
- So you already have connections... - We've become a villager now.
699
00:29:05,116 --> 00:29:06,886
- with community leaders here. - Yes. So...
700
00:29:06,886 --> 00:29:08,815
- That's cool. - We've formed strings in our way.
701
00:29:09,255 --> 00:29:11,156
- For breakfast. - Without even handing over?
702
00:29:12,186 --> 00:29:13,325
It can't be helped!
703
00:29:13,456 --> 00:29:14,926
So I'll teach one by one now.
704
00:29:15,356 --> 00:29:18,765
- These are all the snacks, - Yes.
705
00:29:18,765 --> 00:29:20,866
and they are scattered all around.
706
00:29:21,235 --> 00:29:23,795
- This... - It takes ages to find one.
707
00:29:23,795 --> 00:29:26,765
I think we should separate them into each category.
708
00:29:26,765 --> 00:29:29,735
The part-timers couldn't stand it anymore,
709
00:29:30,005 --> 00:29:32,376
so the part-timer Yoon Kyung Ho from the second day...
710
00:29:32,545 --> 00:29:34,346
- He wrote this? - wrote this before he left.
711
00:29:34,846 --> 00:29:37,886
- He already did it! - He wrote them down.
712
00:29:37,886 --> 00:29:40,045
And leave this here.
713
00:29:40,045 --> 00:29:42,285
Some products that are missing from that new list are in here.
714
00:29:42,285 --> 00:29:43,555
From the ones that are not here.
715
00:29:43,555 --> 00:29:46,555
Some of them overlap, but some are only on this list.
716
00:29:46,555 --> 00:29:48,126
You'll get the hang of it quickly once you try it out.
717
00:29:48,196 --> 00:29:49,755
Stand there. Okay.
718
00:29:50,225 --> 00:29:51,426
It's nothing much.
719
00:29:52,525 --> 00:29:55,366
(He picks whatever he can get his hands on.)
720
00:29:55,436 --> 00:29:57,906
When this happens,
721
00:29:57,906 --> 00:29:59,805
- you take all the food products, - Okay.
722
00:29:59,805 --> 00:30:01,475
- and I'll take the rest. - Sure.
723
00:30:01,575 --> 00:30:03,235
- You'll get it once you try. - Okay.
724
00:30:03,235 --> 00:30:04,846
(Trying it out is more important than just listening to him speak.)
725
00:30:04,846 --> 00:30:05,876
Here.
726
00:30:06,346 --> 00:30:08,146
(Bombardment of snacks)
727
00:30:08,146 --> 00:30:09,545
Should be under traditional snacks. Rice puffs,
728
00:30:09,545 --> 00:30:12,446
2 dollars for rice puffs, 2 dollars, 4 dollars.
729
00:30:13,846 --> 00:30:14,886
(Smiling)
730
00:30:14,886 --> 00:30:17,386
- You bought a lot. - 2 dollars.
731
00:30:17,785 --> 00:30:18,886
How much is this?
732
00:30:18,886 --> 00:30:19,956
(He can't find it no matter how hard he tries.)
733
00:30:19,956 --> 00:30:21,995
- Hold on. - Where is this?
734
00:30:22,325 --> 00:30:23,995
- Skip first. - Skip first.
735
00:30:24,126 --> 00:30:26,325
- You can't say that! - For now.
736
00:30:26,725 --> 00:30:28,535
Big one's 2 dollars.
737
00:30:28,965 --> 00:30:32,005
- 1 dollar. 2 dollars plus 1 dollar. - Okay.
738
00:30:32,235 --> 00:30:33,366
You'll be done by today, right?
739
00:30:33,406 --> 00:30:35,836
- Yes, hold on, please. - I need to leave now.
740
00:30:36,075 --> 00:30:37,676
- I'm sorry. - Please hold on.
741
00:30:37,906 --> 00:30:40,206
I'm going to miss the bus.
742
00:30:41,176 --> 00:30:44,616
(The part-timers start to panic.)
743
00:30:45,745 --> 00:30:46,745
Gosh.
744
00:30:47,015 --> 00:30:48,586
(Laughing)
745
00:30:48,586 --> 00:30:50,186
Is there a way to do this?
746
00:30:50,416 --> 00:30:52,686
For snacks like these,
747
00:30:53,025 --> 00:30:56,426
- the ones in boxes. - Yes.
748
00:30:56,426 --> 00:30:58,765
"Bagged and boxed snacks, 1.5 dollars."
749
00:30:59,225 --> 00:31:00,465
The ones in a bag like this.
750
00:31:00,465 --> 00:31:01,995
- And the important part is... - Yes.
751
00:31:02,336 --> 00:31:03,735
that we sell bus tickets.
752
00:31:03,735 --> 00:31:05,735
- You need to give them both. - Okay.
753
00:31:05,735 --> 00:31:07,235
We only need this.
754
00:31:07,305 --> 00:31:09,235
The most important thing is that you need to write down here.
755
00:31:09,235 --> 00:31:10,606
For payments in cash, right?
756
00:31:11,106 --> 00:31:14,275
Since they're leaving in such a hurry,
757
00:31:14,616 --> 00:31:16,176
we need to be on our toes.
758
00:31:16,275 --> 00:31:18,015
We didn't think we'll have breakfast with them, either.
759
00:31:18,116 --> 00:31:19,745
- Try your best. - There's a phone call.
760
00:31:19,985 --> 00:31:21,815
You guys are busy people. Have fun.
761
00:31:21,815 --> 00:31:23,156
Yes, president!
762
00:31:23,856 --> 00:31:25,525
We'll be there in time.
763
00:31:26,285 --> 00:31:28,196
You're suddenly doing this?
764
00:31:28,196 --> 00:31:30,055
We'll be there soon.
765
00:31:30,055 --> 00:31:31,565
You sound too much like you're acting.
766
00:31:32,495 --> 00:31:34,396
The president called to not be late.
767
00:31:35,035 --> 00:31:36,235
- We'll be on our way. - Okay.
768
00:31:36,235 --> 00:31:37,866
- Have a safe trip. - Okay.
769
00:31:38,035 --> 00:31:39,735
- Call us. - Okay.
770
00:31:40,035 --> 00:31:41,336
- Do your best! - Don't worry.
771
00:31:41,336 --> 00:31:42,376
Okay.
772
00:31:42,376 --> 00:31:43,636
(They're on their way to meet the president for the business.)
773
00:31:43,876 --> 00:31:45,805
Thanks to the part-timers,
774
00:31:46,045 --> 00:31:48,475
we can leave the store to take care of other work.
775
00:31:49,775 --> 00:31:50,815
Tomorrow?
776
00:31:50,815 --> 00:31:52,146
- Chicken soup house. - Chicken soup house.
777
00:31:52,146 --> 00:31:53,686
It's right beside.
778
00:31:53,686 --> 00:31:54,715
(On the 8th day as the owners, they can plan as they walk.)
779
00:31:54,715 --> 00:31:56,485
Is there anywhere else we should visit?
780
00:31:57,086 --> 00:31:58,456
We need to buy eggs.
781
00:31:58,755 --> 00:32:01,196
- We don't need it for lunch, right? - For dinner.
782
00:32:01,356 --> 00:32:02,825
If we need to buy groceries,
783
00:32:02,956 --> 00:32:05,126
we can leave the store to them and go again.
784
00:32:06,096 --> 00:32:08,336
The weather's so nice.
785
00:32:10,295 --> 00:32:12,666
Do you call that sanggodae? Like this.
786
00:32:13,005 --> 00:32:15,235
When they freeze and the wind blows,
787
00:32:15,235 --> 00:32:16,475
they say they sound like a wind chime.
788
00:32:16,505 --> 00:32:18,606
(Clink)
789
00:32:19,045 --> 00:32:21,575
They've turned white like this.
790
00:32:21,876 --> 00:32:25,815
When wind blows, they will hit each other and make the sound.
791
00:32:27,386 --> 00:32:30,825
(Sanggodae)
792
00:32:30,825 --> 00:32:34,096
(Pure Korean word that means "frost that falls on trees")
793
00:32:34,096 --> 00:32:37,255
(It's a climate phenomenon that can be observed...)
794
00:32:37,255 --> 00:32:39,196
(in alpine and cold areas.)
795
00:32:39,366 --> 00:32:41,535
(When it's below 0°C, water vapor in the air sublimates...)
796
00:32:41,535 --> 00:32:43,666
(and sticks on the cold surface to form this.)
797
00:32:45,535 --> 00:32:50,305
(The sanggodae in Hwacheon is born from the winter wind.)
798
00:32:53,305 --> 00:32:55,646
Is it here? It must be here.
799
00:32:56,475 --> 00:32:57,616
It's here!
800
00:32:58,985 --> 00:33:02,215
(As they walked, they arrived without noticing.)
801
00:33:02,456 --> 00:33:04,586
- Hello, ma'am! - Goodness, hello!
802
00:33:04,586 --> 00:33:05,626
(Who is the real protagonist of the business?)
803
00:33:06,025 --> 00:33:07,456
- You guys are here. - Hello.
804
00:33:07,456 --> 00:33:08,925
- Yes. - Hello!
805
00:33:08,925 --> 00:33:09,956
(The chef from the tunnel construction site.)
806
00:33:10,325 --> 00:33:13,195
(Last night, she came to the store for dinner.)
807
00:33:14,736 --> 00:33:17,035
(Dokdo shrimp)
808
00:33:17,506 --> 00:33:19,236
(Come to my restaurant for a meal.)
809
00:33:19,666 --> 00:33:22,305
(She invited the owners to her restaurant.)
810
00:33:22,706 --> 00:33:24,245
(Under construction)
811
00:33:24,245 --> 00:33:25,245
(Having a meal)
812
00:33:25,245 --> 00:33:27,006
- What's the menu today? - Soft tofu jjigae.
813
00:33:27,006 --> 00:33:28,046
- Soft tofu jjigae! - Soft tofu jjigae!
814
00:33:28,046 --> 00:33:30,445
And pork duruchigi.
815
00:33:30,445 --> 00:33:32,885
- My gosh! - Even if it tastes bad, enjoy.
816
00:33:32,885 --> 00:33:34,686
- No way it will taste bad! - No way.
817
00:33:34,686 --> 00:33:36,186
It can't taste bad.
818
00:33:36,186 --> 00:33:37,586
(Free meal is the best meal.)
819
00:33:37,586 --> 00:33:40,026
Fried eggs are self-service.
820
00:33:40,325 --> 00:33:41,555
We had customers in the morning.
821
00:33:41,796 --> 00:33:42,995
- Ma'am. - Yes.
822
00:33:42,995 --> 00:33:45,425
We need to buy some eggs.
823
00:33:45,425 --> 00:33:47,365
Do you need a lot?
824
00:33:47,365 --> 00:33:48,365
One tray?
825
00:33:48,365 --> 00:33:50,466
- One tray. - Then take it.
826
00:33:50,495 --> 00:33:52,535
- We should pay you. - We should pay you.
827
00:33:52,535 --> 00:33:54,905
Just take it. I got to see your precious faces.
828
00:33:55,736 --> 00:33:57,376
- Just take one. - Shall we?
829
00:33:58,546 --> 00:33:59,876
He sure is a dad.
830
00:34:00,845 --> 00:34:02,975
- He's frugal. - Then we'll take it after we eat.
831
00:34:02,975 --> 00:34:04,146
- Sure. - Thank you!
832
00:34:04,146 --> 00:34:06,515
- Thank you. - I reserved the seats over there,
833
00:34:06,515 --> 00:34:08,015
- so have a seat there. - Okay.
834
00:34:08,316 --> 00:34:11,486
(Shall we eat?)
835
00:34:12,325 --> 00:34:14,526
- I'll eat a lot like this. - Exactly.
836
00:34:14,526 --> 00:34:16,256
- I'll eat a lot. - I'm not even joking.
837
00:34:16,595 --> 00:34:19,396
(Eat as much as you want buffet style.)
838
00:34:19,865 --> 00:34:20,966
They have cockles?
839
00:34:22,695 --> 00:34:24,095
This makes me greedy and take a lot.
840
00:34:24,095 --> 00:34:25,135
(Full)
841
00:34:25,365 --> 00:34:27,466
- Thank you! - No worries.
842
00:34:28,675 --> 00:34:29,876
Here.
843
00:34:32,546 --> 00:34:34,615
- I think this is the first time. - This is.
844
00:34:34,876 --> 00:34:37,615
A meal prepared by someone other than you.
845
00:34:37,916 --> 00:34:39,745
(Rice with his right hand)
846
00:34:40,486 --> 00:34:44,115
(Soup with his left hand)
847
00:34:45,686 --> 00:34:47,995
(Amazing.)
848
00:34:52,666 --> 00:34:54,026
It tastes so good!
849
00:34:54,126 --> 00:34:55,495
Thank you so much.
850
00:34:55,495 --> 00:34:56,695
(Satisfied)
851
00:34:58,405 --> 00:35:02,075
(The employees gather one by one to eat.)
852
00:35:04,776 --> 00:35:07,546
They come exactly at 10:40am.
853
00:35:07,546 --> 00:35:09,945
(It's become crowded quickly.)
854
00:35:10,575 --> 00:35:13,345
Ma'am, how many people come to eat here?
855
00:35:13,345 --> 00:35:16,515
About 90 people each day?
856
00:35:16,515 --> 00:35:18,126
- For breakfast, lunch, and dinner. - That's a lot.
857
00:35:18,126 --> 00:35:19,725
- Do just the two of you cook? - Yes.
858
00:35:19,725 --> 00:35:22,256
- For 90 people? - When she's on leave,
859
00:35:22,256 --> 00:35:23,756
I cook alone.
860
00:35:23,756 --> 00:35:26,296
And when I'm on leave, she cooks alone.
861
00:35:27,296 --> 00:35:29,135
- How does she do it alone? - How does she do it?
862
00:35:29,466 --> 00:35:32,405
(Respect)
863
00:35:32,966 --> 00:35:35,975
(Meanwhile, the part-timers who are left on their own...)
864
00:35:37,606 --> 00:35:40,376
Let's split.
865
00:35:40,376 --> 00:35:42,646
- Let's try to split this. - How should we split?
866
00:35:42,646 --> 00:35:44,586
One should search the list,
867
00:35:44,586 --> 00:35:46,445
and the other should calculate the price.
868
00:35:47,015 --> 00:35:48,515
Did you study arts or science?
869
00:35:48,515 --> 00:35:49,986
- Science or arts? - Arts.
870
00:35:49,986 --> 00:35:52,225
(Same here.)
871
00:35:53,486 --> 00:35:55,425
You're pretty calculative.
872
00:35:57,126 --> 00:35:58,225
Me?
873
00:35:58,765 --> 00:36:00,026
(Joking)
874
00:36:00,425 --> 00:36:03,296
(While the newbie part-timers are fooling around,)
875
00:36:06,336 --> 00:36:09,336
(the extraordinary-looking first customers arrive.)
876
00:36:10,805 --> 00:36:12,206
- They're here. - They're here.
877
00:36:12,206 --> 00:36:13,745
(Peeking inside)
878
00:36:14,416 --> 00:36:17,046
(Normally, young customers...)
879
00:36:17,376 --> 00:36:19,916
(surprise you first with the number of them.)
880
00:36:19,986 --> 00:36:22,216
(I want this jelly!)
881
00:36:22,256 --> 00:36:24,115
(Do you have a dog here?)
882
00:36:24,356 --> 00:36:26,555
(They are very hyperactive.)
883
00:36:26,885 --> 00:36:28,356
(Each of them picks one, so they surprise you again...)
884
00:36:28,356 --> 00:36:29,825
(with the number of products.)
885
00:36:30,126 --> 00:36:33,325
(Young customers are too difficult for new part-timers.)
886
00:36:33,765 --> 00:36:35,966
- Hello! - Hello!
887
00:36:36,135 --> 00:36:38,405
- Hello! - Hello!
888
00:36:38,405 --> 00:36:39,805
(Can they do well with the first group of customers?)
889
00:36:40,066 --> 00:36:41,236
What do you want to buy?
890
00:36:41,506 --> 00:36:43,475
Pick what you want to buy.
891
00:36:43,475 --> 00:36:44,745
Pick one.
892
00:36:44,745 --> 00:36:46,106
(While the children are picking their snacks...)
893
00:36:46,106 --> 00:36:47,876
Then since they're buying...
894
00:36:47,876 --> 00:36:49,646
snacks and jellies,
895
00:36:49,646 --> 00:36:51,385
- let's separate snacks and jellies. - Okay.
896
00:36:51,416 --> 00:36:53,885
(Well thought.)
897
00:36:54,216 --> 00:36:55,856
(Touching)
898
00:36:57,785 --> 00:36:59,486
- Hello, how old are you? - How much is this?
899
00:36:59,486 --> 00:37:01,296
- Hold on. - Chocolate snack?
900
00:37:01,296 --> 00:37:02,925
Chocolate snack...
901
00:37:02,925 --> 00:37:04,526
(5.50 dollars)
902
00:37:04,825 --> 00:37:06,626
- 5.50 dollars. - 5.50 dollars.
903
00:37:07,695 --> 00:37:09,236
(He puts it back immediately.)
904
00:37:09,236 --> 00:37:10,265
- Why? Is it too expensive? - Is it too expensive?
905
00:37:10,396 --> 00:37:12,506
- I only have 1 dollar. - You only have 1 dollar?
906
00:37:13,865 --> 00:37:15,706
We can prepare in advance, then.
907
00:37:15,706 --> 00:37:17,006
(The number of products that can be purchased decreased drastically.)
908
00:37:18,776 --> 00:37:20,646
(However,)
909
00:37:21,075 --> 00:37:22,546
(they didn't know...)
910
00:37:22,546 --> 00:37:23,675
It's fine.
911
00:37:23,675 --> 00:37:27,416
(about the aftermath 1 dollar will bring.)
912
00:37:28,186 --> 00:37:29,956
- How much is this? - Which one?
913
00:37:30,316 --> 00:37:32,486
- 1.20 dollars. - It's 1.20 dollars.
914
00:37:32,555 --> 00:37:35,655
This is 1.50 dollars.
915
00:37:35,655 --> 00:37:36,725
This for me.
916
00:37:36,725 --> 00:37:39,425
(If that's the case...)
917
00:37:39,896 --> 00:37:41,595
Chocolate-coated stick snack is 1.50 dollars.
918
00:37:41,595 --> 00:37:43,495
(I can't buy this either.)
919
00:37:43,865 --> 00:37:46,436
(He doesn't give up.)
920
00:37:46,736 --> 00:37:48,506
- How much is this? - White chocolate snack?
921
00:37:49,236 --> 00:37:50,506
1.50 dollars.
922
00:37:51,035 --> 00:37:53,345
- 1.50 dollars. - It's 1.50 dollars.
923
00:37:53,345 --> 00:37:56,046
(His eyes are shaking.)
924
00:37:56,146 --> 00:37:57,675
- What should we do? - It's too expensive, what to do?
925
00:37:59,046 --> 00:38:01,785
(Crying)
926
00:38:03,015 --> 00:38:04,655
You each have 1 dollar.
927
00:38:04,655 --> 00:38:05,725
Ice cream.
928
00:38:06,686 --> 00:38:08,195
- That's 1.50 dollars. - That's 1.50 dollars.
929
00:38:08,456 --> 00:38:10,055
- What about the big jelly? - Hold on.
930
00:38:10,055 --> 00:38:12,066
It's 1.50 dollars.
931
00:38:12,526 --> 00:38:14,195
Not again!
932
00:38:14,436 --> 00:38:15,566
Which one?
933
00:38:15,566 --> 00:38:17,236
(Friend, today is not the day.)
934
00:38:17,566 --> 00:38:19,405
Why are they so expensive?
935
00:38:20,106 --> 00:38:22,376
(The bridle of 1 dollar)
936
00:38:22,635 --> 00:38:24,945
(This won't do.)
937
00:38:25,776 --> 00:38:27,546
Should I recommend 1-dollar snacks?
938
00:38:27,816 --> 00:38:29,175
He'll show you 1-dollar snacks.
939
00:38:29,175 --> 00:38:30,316
(Really?)
940
00:38:30,316 --> 00:38:31,486
1-dollar snacks.
941
00:38:31,916 --> 00:38:33,586
(DongGyver is on the way!)
942
00:38:33,586 --> 00:38:35,356
I'll show you the snacks that cost 1 dollar.
943
00:38:35,716 --> 00:38:37,515
Vegetable cookie, chocolate cookie.
944
00:38:37,825 --> 00:38:38,956
You can get this.
945
00:38:39,856 --> 00:38:40,925
- That one. - That's 1 dollar.
946
00:38:41,126 --> 00:38:43,296
Grilled potato snack. There's one here.
947
00:38:43,296 --> 00:38:45,066
Do you have ice cream that costs 1 dollar?
948
00:38:45,066 --> 00:38:48,495
Popsicles are all 0.80 dollars.
949
00:38:48,666 --> 00:38:50,396
You can take this.
950
00:38:50,396 --> 00:38:51,436
(Rushing)
951
00:38:51,436 --> 00:38:52,566
And...
952
00:38:53,135 --> 00:38:55,706
Tube popsicle is 1 dollar.
953
00:38:56,376 --> 00:38:58,376
Let's put them on the counter!
954
00:38:58,376 --> 00:39:00,006
- Put them on the counter. - Now.
955
00:39:00,006 --> 00:39:02,015
Tube popsicle.
956
00:39:02,015 --> 00:39:03,316
- Like this. - Yes.
957
00:39:03,316 --> 00:39:04,376
(Is he taking a commemorative photo for his first sale?)
958
00:39:04,686 --> 00:39:06,716
It's 5.60 dollars.
959
00:39:06,986 --> 00:39:08,916
Hold on, 5.60 dollars, yes.
960
00:39:09,785 --> 00:39:12,225
- Sure. - Here you go!
961
00:39:12,225 --> 00:39:13,285
Tube popsicle.
962
00:39:13,285 --> 00:39:15,026
- Here they are. - Grab your snack.
963
00:39:15,026 --> 00:39:16,095
Thank you!
964
00:39:16,095 --> 00:39:17,756
- Thank you! - Goodbye!
965
00:39:18,396 --> 00:39:19,425
Teacher!
966
00:39:19,425 --> 00:39:21,336
(From the bridle of 1 dollar to the happiness of 1 dollar)
967
00:39:22,865 --> 00:39:24,736
(They dealt with their first customers without any issue.)
968
00:39:25,106 --> 00:39:28,006
I think just checking the price...
969
00:39:28,006 --> 00:39:30,336
and calculating it is already a lot for us.
970
00:39:30,475 --> 00:39:33,006
The issue is that we won't be able to write this down.
971
00:39:33,706 --> 00:39:35,445
So I'll take pictures of the products.
972
00:39:35,745 --> 00:39:37,615
After customers leave,
973
00:39:37,615 --> 00:39:40,816
we can write down in the sales book.
974
00:39:41,456 --> 00:39:43,586
Except for these two, they are all 1 dollar.
975
00:39:44,115 --> 00:39:45,626
- Two. - Yes.
976
00:39:46,026 --> 00:39:47,026
There's a customer.
977
00:39:47,026 --> 00:39:48,956
- Hello. - Hello!
978
00:39:48,956 --> 00:39:50,356
Didn't a wedding invitation...
979
00:39:50,356 --> 00:39:52,195
- arrive here? - Pardon?
980
00:39:52,296 --> 00:39:54,026
Didn't a wedding invitation arrive here?
981
00:39:54,026 --> 00:39:55,236
- Wedding invitation? - Yes.
982
00:39:55,236 --> 00:39:56,236
(Wedding invitation?)
983
00:39:56,236 --> 00:39:58,135
- It should be here. - Wedding invitation?
984
00:39:58,135 --> 00:40:01,405
Was the invitation supposed to come to this store?
985
00:40:01,405 --> 00:40:04,546
It will come here because it's the store!
986
00:40:04,546 --> 00:40:06,405
- I see. - Sorry, we'll...
987
00:40:06,405 --> 00:40:08,175
try to look for it.
988
00:40:08,975 --> 00:40:11,385
(They first search a place that looks like letters might be kept.)
989
00:40:13,186 --> 00:40:14,216
Please hold on.
990
00:40:14,216 --> 00:40:15,216
(They found a bunch of letters.)
991
00:40:15,216 --> 00:40:16,256
Isn't that the wedding invitation?
992
00:40:17,555 --> 00:40:19,486
- Is it from Lee Won Gu? - Yes.
993
00:40:19,486 --> 00:40:21,225
- Is this the one? - That's the one.
994
00:40:21,225 --> 00:40:23,256
- Here you go. - That's the correct one.
995
00:40:24,126 --> 00:40:25,225
(Proud of himself)
996
00:40:25,225 --> 00:40:27,595
Yes, it's this one.
997
00:40:28,195 --> 00:40:29,296
Thank you.
998
00:40:29,296 --> 00:40:30,865
(She leaves as her business is done.)
999
00:40:31,436 --> 00:40:33,106
(He even sees her off perfectly.)
1000
00:40:33,106 --> 00:40:35,236
- Goodbye. - Goodbye!
1001
00:40:35,236 --> 00:40:36,975
(These part-timers are pretty good.)
1002
00:40:37,945 --> 00:40:40,905
(A round of customers came and left.)
1003
00:40:42,445 --> 00:40:43,945
If it's just this much...
1004
00:40:45,245 --> 00:40:48,285
(It's pretty doable.)
1005
00:40:48,686 --> 00:40:51,225
(But the new part-timers didn't know yet.)
1006
00:40:51,526 --> 00:40:53,686
(Woncheon-ri...)
1007
00:40:54,055 --> 00:40:56,925
(consists of about 50 families of villagers behind the store...)
1008
00:40:57,796 --> 00:41:00,925
(and has multiple public institutions around.)
1009
00:41:01,635 --> 00:41:03,865
(Who's coming?)
1010
00:41:04,166 --> 00:41:06,035
- Welcome. - Hello!
1011
00:41:06,035 --> 00:41:08,376
- Hello. - I've seen you from somewhere.
1012
00:41:08,376 --> 00:41:09,805
Yes, hello.
1013
00:41:10,106 --> 00:41:11,506
- Welcome. - Welcome.
1014
00:41:11,506 --> 00:41:13,475
- Hello. - Hello.
1015
00:41:13,475 --> 00:41:15,115
- It's 1 dollar. - 1 dollar.
1016
00:41:15,115 --> 00:41:16,675
It's 4.60 dollars.
1017
00:41:17,276 --> 00:41:18,745
- Customers are here. - Customers are here.
1018
00:41:19,115 --> 00:41:22,385
- Welcome. - Welcome!
1019
00:41:22,385 --> 00:41:24,186
- Coffee. - Coffee?
1020
00:41:24,385 --> 00:41:26,925
- Warm ones are behind there. - Warm ones are there.
1021
00:41:26,925 --> 00:41:28,425
Cold canned coffee is here.
1022
00:41:28,425 --> 00:41:30,396
Canned coffee, 0.70 dollars.
1023
00:41:30,396 --> 00:41:32,225
- Hello. - Welcome.
1024
00:41:33,166 --> 00:41:36,135
- Hold on, please. - 0.70 dollars, 3 of them.
1025
00:41:36,135 --> 00:41:37,936
- Canned coffee, 0.70 dollars. - Canned coffee, 0.70 dollars.
1026
00:41:37,936 --> 00:41:39,166
(Rushing)
1027
00:41:39,936 --> 00:41:41,736
(Some customers are playing with the claw machine as well.)
1028
00:41:41,736 --> 00:41:42,776
That one.
1029
00:41:43,975 --> 00:41:45,206
(She got it.)
1030
00:41:45,206 --> 00:41:46,776
(Screaming in joy)
1031
00:41:47,745 --> 00:41:49,115
That startled me.
1032
00:41:51,046 --> 00:41:52,345
(It's a party!)
1033
00:41:52,345 --> 00:41:54,216
I can't believe this!
1034
00:41:54,316 --> 00:41:56,186
(What is it this time?)
1035
00:41:56,186 --> 00:41:57,186
Excuse me.
1036
00:41:57,655 --> 00:41:58,825
Hello.
1037
00:41:59,225 --> 00:42:01,026
- Okay. - Thank you.
1038
00:42:02,896 --> 00:42:05,466
(I'll skip the explanation.)
1039
00:42:06,225 --> 00:42:09,695
(Woncheon-ri, the age of chaos)
1040
00:42:10,296 --> 00:42:13,236
(He puts down the parcel first...)
1041
00:42:14,035 --> 00:42:15,805
(and starts with the payment.)
1042
00:42:15,805 --> 00:42:17,436
What are you filming?
1043
00:42:18,046 --> 00:42:19,405
- It's fine, right? - Yes.
1044
00:42:19,405 --> 00:42:21,175
1 dollar, 1.20 dollars.
1045
00:42:21,175 --> 00:42:22,245
The chef...
1046
00:42:22,245 --> 00:42:23,646
(Perfect division of labor)
1047
00:42:24,046 --> 00:42:25,686
(He doesn't forget to take photos for the sales book later.)
1048
00:42:26,216 --> 00:42:27,316
Here you go.
1049
00:42:27,316 --> 00:42:28,555
Thank you.
1050
00:42:28,555 --> 00:42:31,115
- 2 snacks with 1.50 dollars each. - 2 with 1.50 dollars each.
1051
00:42:31,115 --> 00:42:32,825
- 3 dollars. - It's 3 dollars, ma'am.
1052
00:42:32,825 --> 00:42:34,956
- Have a safe trip back! - Thank you.
1053
00:42:36,055 --> 00:42:37,055
The snack.
1054
00:42:37,756 --> 00:42:39,225
(Decoration of the new price list)
1055
00:42:39,325 --> 00:42:40,725
I think the quality is pretty good.
1056
00:42:40,725 --> 00:42:41,836
Is it fine?
1057
00:42:41,836 --> 00:42:43,836
(by Hyun Bae)
1058
00:42:44,635 --> 00:42:46,805
(Voluntarily organizing the store)
1059
00:42:47,736 --> 00:42:48,736
Yes.
1060
00:42:48,736 --> 00:42:49,836
(For the 1st time in 8 days, he's cleaning the dust.)
1061
00:42:52,106 --> 00:42:53,776
(Doing work without being told to)
1062
00:42:53,776 --> 00:42:56,046
(They're the best part-timers you can find nowadays.)
1063
00:42:59,245 --> 00:43:00,316
(But they themselves are not aware of how good they are.)
1064
00:43:00,316 --> 00:43:02,385
We didn't do much, but I'm already in a daze.
1065
00:43:02,385 --> 00:43:05,626
My grandmother ran a store in my hometown.
1066
00:43:05,626 --> 00:43:06,626
Really?
1067
00:43:06,626 --> 00:43:08,825
And I'm not lying,
1068
00:43:08,825 --> 00:43:10,856
there are only about two customers per day.
1069
00:43:12,396 --> 00:43:14,995
So I really let my guard down when I came here.
1070
00:43:14,995 --> 00:43:18,836
If it's this busy, it's comparable to big supermarkets.
1071
00:43:18,836 --> 00:43:20,566
There are so many customers.
1072
00:43:20,836 --> 00:43:23,606
Now I know why Tae Hyun has eyebags.
1073
00:43:24,706 --> 00:43:28,046
(But thanks to the reliable part-timers, the owners...)
1074
00:43:29,146 --> 00:43:32,316
(finished their breakfast in peace.)
1075
00:43:33,945 --> 00:43:35,256
Thank you for the food!
1076
00:43:35,256 --> 00:43:36,686
Thank you for the food!
1077
00:43:36,686 --> 00:43:38,686
- It's okay! - One is enough!
1078
00:43:38,686 --> 00:43:40,925
Just take two. If there's not enough during your business later,
1079
00:43:40,925 --> 00:43:42,595
- you can't say that to customers. - I'll come back later.
1080
00:43:42,595 --> 00:43:44,225
- It's fine. - No.
1081
00:43:44,225 --> 00:43:45,626
I'll lock the doors and leave.
1082
00:43:45,765 --> 00:43:47,966
- Thank you! - Thank you, ma'am!
1083
00:43:47,966 --> 00:43:48,966
(Two trays of eggs feel very reliable.)
1084
00:43:51,466 --> 00:43:53,336
If we bring these back,
1085
00:43:53,336 --> 00:43:55,506
to the part-timers,
1086
00:43:55,506 --> 00:43:56,836
we'll look like we've successfully managed a business.
1087
00:43:56,836 --> 00:43:57,836
Exactly.
1088
00:43:58,245 --> 00:43:59,445
This is such an important task.
1089
00:43:59,445 --> 00:44:01,206
It's very important indeed.
1090
00:44:01,206 --> 00:44:03,575
Those part-timers don't know a thing.
1091
00:44:04,075 --> 00:44:07,385
They're probably thinking we ran off to have fun without them.
1092
00:44:07,385 --> 00:44:08,916
(We're not playing around.)
1093
00:44:09,385 --> 00:44:11,785
The owners are here!
1094
00:44:11,785 --> 00:44:14,026
- Did you sell a lot? Was it okay? - Yes.
1095
00:44:14,026 --> 00:44:15,026
Yes.
1096
00:44:16,126 --> 00:44:17,555
It was a rough business.
1097
00:44:17,555 --> 00:44:19,325
It was a difficult one.
1098
00:44:19,325 --> 00:44:21,695
Did you guys go to a poultry farm?
1099
00:44:22,466 --> 00:44:24,236
We managed to come to an agreement dramatically.
1100
00:44:24,236 --> 00:44:25,666
(They're pretending as if it's true.)
1101
00:44:25,836 --> 00:44:27,805
- I see. - Was it okay? Not too hard, right?
1102
00:44:27,805 --> 00:44:29,776
- Yes. - It was okay.
1103
00:44:29,776 --> 00:44:30,936
Have one each.
1104
00:44:30,936 --> 00:44:33,276
We got this all from the business.
1105
00:44:34,475 --> 00:44:36,776
They didn't want to give them to us at first.
1106
00:44:36,876 --> 00:44:39,285
- Don't even mention it. - Look at this.
1107
00:44:39,285 --> 00:44:40,285
We got scolded.
1108
00:44:40,285 --> 00:44:41,816
They're saying the same thing...
1109
00:44:41,816 --> 00:44:43,186
for them to have been sleeping in the car.
1110
00:44:43,655 --> 00:44:46,425
What sleep? I told you, we went to work.
1111
00:44:46,425 --> 00:44:50,095
(He puts behind the suspicion and drinks the peach juice.)
1112
00:44:50,626 --> 00:44:51,765
Now,
1113
00:44:51,865 --> 00:44:53,166
- Yes. - What should we do?
1114
00:44:53,166 --> 00:44:55,396
the most important thing is washing the dishes.
1115
00:44:55,396 --> 00:44:58,436
- I see. - One person needs to be in charge.
1116
00:44:59,166 --> 00:45:02,405
Because those plates are all that we have.
1117
00:45:02,405 --> 00:45:05,305
The ones you can see over there. So In Sung can cook here...
1118
00:45:06,276 --> 00:45:08,445
At least there are two sinks.
1119
00:45:08,445 --> 00:45:11,416
(The person in charge of the kitchen takes a look at the sinks.)
1120
00:45:11,515 --> 00:45:12,745
Is there a stopper?
1121
00:45:15,086 --> 00:45:17,456
(Meanwhile, Chef Zo...)
1122
00:45:18,356 --> 00:45:20,285
Scallions? You're going to cut them first?
1123
00:45:20,655 --> 00:45:22,026
Yes, that's right.
1124
00:45:22,026 --> 00:45:23,095
(immediately starts to get ready for the lunch service.)
1125
00:45:23,595 --> 00:45:26,495
Even for the scallions, besides here,
1126
00:45:26,495 --> 00:45:27,495
There's a garden.
1127
00:45:27,495 --> 00:45:31,396
there's a greenhouse garden. We get them from there.
1128
00:45:32,106 --> 00:45:34,135
I'll show you around. There are tomatoes too.
1129
00:45:34,736 --> 00:45:35,936
- Come have a look. - It must be delicious.
1130
00:45:39,175 --> 00:45:40,175
Get in.
1131
00:45:40,345 --> 00:45:41,675
- Like this? - Yes.
1132
00:45:42,345 --> 00:45:44,716
The tomatoes taste really good.
1133
00:45:45,186 --> 00:45:46,186
You can pluck and eat them.
1134
00:45:46,745 --> 00:45:49,186
- Look at this. - It's so nice!
1135
00:45:49,186 --> 00:45:50,186
This tastes so good!
1136
00:45:50,486 --> 00:45:51,785
The smell of the greenhouse.
1137
00:45:51,785 --> 00:45:54,825
- We grow the scallions ourselves. - I see!
1138
00:45:55,155 --> 00:45:56,195
Have some tomatoes!
1139
00:45:57,495 --> 00:45:59,225
- Can I eat one? - Go ahead!
1140
00:45:59,466 --> 00:46:00,495
The small one.
1141
00:46:01,365 --> 00:46:03,595
Slightly less ripe ones taste good too.
1142
00:46:03,966 --> 00:46:06,106
(Tae Hyun who came outside...)
1143
00:46:06,106 --> 00:46:07,106
(Looking around)
1144
00:46:07,905 --> 00:46:11,535
(is feeling somewhat empty.)
1145
00:46:12,776 --> 00:46:16,546
I haven't seen Black Puppy today!
1146
00:46:16,546 --> 00:46:18,115
You're right!
1147
00:46:19,186 --> 00:46:20,316
Did he go up there?
1148
00:46:21,146 --> 00:46:23,655
The weather's nice, so why won't he come here?
1149
00:46:24,925 --> 00:46:27,586
There's actually Black Puppy here.
1150
00:46:27,856 --> 00:46:29,026
Where did he go?
1151
00:46:29,026 --> 00:46:30,026
(He looks for him,)
1152
00:46:30,026 --> 00:46:32,265
He's from our store, so where did he go to?
1153
00:46:32,265 --> 00:46:33,265
(keeps looking for him,)
1154
00:46:34,026 --> 00:46:38,035
(and continues to look for him.)
1155
00:46:40,635 --> 00:46:43,376
(He brightens up.)
1156
00:46:43,905 --> 00:46:45,276
Where have you been?
1157
00:46:46,905 --> 00:46:48,206
(Dramatic reunion)
1158
00:46:48,206 --> 00:46:49,716
Where have you been?
1159
00:46:51,945 --> 00:46:52,945
Black Puppy!
1160
00:46:53,716 --> 00:46:55,756
(I missed you, too.)
1161
00:46:57,086 --> 00:46:59,825
Where have you been? I didn't see you around.
1162
00:47:00,756 --> 00:47:04,896
Where did you go to in the morning for so long?
1163
00:47:05,325 --> 00:47:06,566
These are your new friends.
1164
00:47:06,825 --> 00:47:09,135
Goodness, who are you?
1165
00:47:10,035 --> 00:47:12,236
- He's originally from this store. - Hello.
1166
00:47:12,236 --> 00:47:14,206
He sleeps here.
1167
00:47:15,135 --> 00:47:16,236
(Pat)
1168
00:47:16,236 --> 00:47:17,635
- Black Puppy. - Is Black Puppy the name?
1169
00:47:17,635 --> 00:47:20,046
People call him Black Puppy or Blacky.
1170
00:47:20,376 --> 00:47:21,506
Where was he?
1171
00:47:23,015 --> 00:47:24,376
You must've been rolling around somewhere.
1172
00:47:24,376 --> 00:47:26,345
- Seems like it. - You were rolling around.
1173
00:47:29,785 --> 00:47:34,856
(In Sung is busy with preparing the ingredients.)
1174
00:47:36,356 --> 00:47:40,325
(The part-timer observes him.)
1175
00:47:41,566 --> 00:47:43,736
(Our part-timer...)
1176
00:47:44,365 --> 00:47:48,006
(can't ignore the messy countertop.)
1177
00:47:49,805 --> 00:47:51,876
He's amazing.
1178
00:47:54,245 --> 00:47:57,245
He's perfect for the kitchen.
1179
00:47:57,716 --> 00:47:59,885
I'm very satisfied with this.
1180
00:48:00,745 --> 00:48:02,216
I like doing this kind of stuff.
1181
00:48:02,586 --> 00:48:04,956
Right, you can't just leave it be.
1182
00:48:05,155 --> 00:48:07,325
- No. - In Sung...
1183
00:48:07,325 --> 00:48:10,095
has to clean the place right away as well.
1184
00:48:10,095 --> 00:48:13,526
It's great that we have a part-timer that specializes in the kitchen.
1185
00:48:14,466 --> 00:48:16,535
When you serve ramyeon, what are the side dishes?
1186
00:48:16,535 --> 00:48:18,166
- Kimchi. - Kimchi?
1187
00:48:18,166 --> 00:48:19,706
- That, and... - Kimchi is here.
1188
00:48:20,305 --> 00:48:21,666
- I can prepare the side dishes. - A plate...
1189
00:48:21,666 --> 00:48:23,975
to put the shells to throw away.
1190
00:48:24,436 --> 00:48:26,206
- Yes. - You should serve a plate together.
1191
00:48:26,445 --> 00:48:29,316
They are already cut.
1192
00:48:29,546 --> 00:48:30,575
They're already cut.
1193
00:48:30,575 --> 00:48:31,675
- Are they? - Yes.
1194
00:48:31,675 --> 00:48:32,785
(Hyun Bae naturally takes charge of the counter.)
1195
00:48:33,285 --> 00:48:35,986
(He reads through the price list.)
1196
00:48:36,885 --> 00:48:38,925
- Hello. - Hello!
1197
00:48:38,925 --> 00:48:40,785
- We came to eat ramyeon! - I see.
1198
00:48:41,325 --> 00:48:42,595
Welcome.
1199
00:48:42,595 --> 00:48:44,425
(The employees of the post office came again.)
1200
00:48:44,425 --> 00:48:45,725
Welcome.
1201
00:48:45,966 --> 00:48:47,265
How many ramyeon would you like?
1202
00:48:48,195 --> 00:48:50,095
- 3? - 3.
1203
00:48:50,296 --> 00:48:52,236
- Three, please. - Got it.
1204
00:48:53,236 --> 00:48:55,075
Since there are three of them, I'll serve kimchi on a big plate.
1205
00:48:56,475 --> 00:48:58,376
(Full in both hands)
1206
00:49:00,506 --> 00:49:05,945
(Setting the kimchi plates according to their sizes is a basic.)
1207
00:49:06,785 --> 00:49:10,416
(He works on it himself without even being told.)
1208
00:49:11,885 --> 00:49:12,986
(Meanwhile, Tae Hyun who sneaked out again...)
1209
00:49:12,986 --> 00:49:13,986
Hello!
1210
00:49:14,655 --> 00:49:17,155
Hello! Did you not dry your hair?
1211
00:49:17,155 --> 00:49:19,896
(naturally accompanies them to the store.)
1212
00:49:20,066 --> 00:49:21,095
Welcome!
1213
00:49:21,095 --> 00:49:22,166
Hello.
1214
00:49:22,166 --> 00:49:23,736
- Hello. - Hello.
1215
00:49:23,736 --> 00:49:26,135
- What did you come here to eat? - To eat ramyeon.
1216
00:49:26,135 --> 00:49:28,166
- I see. - Ramyeon? Two ramyeon?
1217
00:49:28,166 --> 00:49:29,706
(Order sheet: 2 red snow crab ramyeon)
1218
00:49:30,006 --> 00:49:34,006
(This customer looks familiar.)
1219
00:49:34,546 --> 00:49:37,216
(On the 2nd day's dinner service)
1220
00:49:37,216 --> 00:49:39,515
(He came with the guest house owner!)
1221
00:49:40,385 --> 00:49:41,515
Did you cut your hair?
1222
00:49:41,956 --> 00:49:43,655
- Yes, I did. - Right?
1223
00:49:44,956 --> 00:49:46,486
I'll just order one.
1224
00:49:46,486 --> 00:49:49,655
- Doesn't he have an older sister? - Yes.
1225
00:49:49,655 --> 00:49:50,725
He has a younger sibling too, right?
1226
00:49:50,725 --> 00:49:51,796
Yes.
1227
00:49:51,796 --> 00:49:52,796
- Right? - Yes.
1228
00:49:52,796 --> 00:49:53,825
(He's having a cozy lunch with his second child.)
1229
00:49:53,825 --> 00:49:55,135
He's the second child.
1230
00:49:55,396 --> 00:49:57,796
Are you in grade 5? 6?
1231
00:49:57,796 --> 00:49:59,765
- Grade eight. - I'm so sorry.
1232
00:50:00,535 --> 00:50:02,876
You're the same age as my eldest child.
1233
00:50:02,876 --> 00:50:05,376
- Really? - Yes, my eldest is in eighth grade.
1234
00:50:05,706 --> 00:50:08,615
(He's immersed in his mobile game.)
1235
00:50:08,615 --> 00:50:11,475
You play computer games at home too, right?
1236
00:50:11,475 --> 00:50:13,486
The computer is locked.
1237
00:50:13,486 --> 00:50:15,155
It's locked? Did your dad lock it?
1238
00:50:15,155 --> 00:50:16,285
My sister locked it.
1239
00:50:16,285 --> 00:50:19,526
- Your sister locked it? Why? - Because I play too much.
1240
00:50:19,885 --> 00:50:21,325
Because you play way too much?
1241
00:50:21,626 --> 00:50:23,026
Your sister's managing you.
1242
00:50:23,325 --> 00:50:24,995
He won't sleep at night.
1243
00:50:25,126 --> 00:50:26,595
I guess they're the same.
1244
00:50:27,325 --> 00:50:29,936
But you don't even go to school nowadays.
1245
00:50:31,095 --> 00:50:32,135
Hey!
1246
00:50:32,566 --> 00:50:34,265
- Yes. - You should sleep before 10pm...
1247
00:50:34,265 --> 00:50:35,575
to grow faster.
1248
00:50:36,276 --> 00:50:38,905
That's why you have a sty on your eyes.
1249
00:50:38,905 --> 00:50:40,006
Because you don't sleep!
1250
00:50:40,376 --> 00:50:41,506
(Speaking of which, he has a sty on his eyes.)
1251
00:50:41,506 --> 00:50:43,376
My dad said the same thing.
1252
00:50:43,376 --> 00:50:45,916
You can change your face, but not your height.
1253
00:50:45,916 --> 00:50:47,716
You can't change your height, he's right.
1254
00:50:47,916 --> 00:50:49,115
You'll regret it at least once!
1255
00:50:50,316 --> 00:50:52,925
- You'll regret it at least once! - Yes.
1256
00:50:52,925 --> 00:50:56,225
But if your parents aren't tall, you can't do much about it, right?
1257
00:50:56,225 --> 00:50:58,595
I always tell you, but I'm the tallest in my family.
1258
00:50:58,595 --> 00:50:59,896
Exactly! Me too.
1259
00:50:59,896 --> 00:51:02,535
- Yes. - I'm the tallest in my family.
1260
00:51:02,666 --> 00:51:04,896
It can't be helped!
1261
00:51:04,896 --> 00:51:07,006
You were in "The Uncanny Counter", right?
1262
00:51:07,006 --> 00:51:08,535
- Pardon? - "The Uncanny Counter".
1263
00:51:08,535 --> 00:51:09,606
I wanted to.
1264
00:51:10,436 --> 00:51:11,436
I wanted to.
1265
00:51:11,436 --> 00:51:13,975
What do you mean you wanted to?
1266
00:51:14,475 --> 00:51:15,646
You look similar.
1267
00:51:15,646 --> 00:51:17,015
- Right? - I feel so sorry for him.
1268
00:51:17,015 --> 00:51:18,416
- I feel so sorry for him. - He's become...
1269
00:51:18,416 --> 00:51:19,686
too good with those jokes.
1270
00:51:20,486 --> 00:51:22,856
Being short has a lot of advantages as well.
1271
00:51:22,856 --> 00:51:24,316
You know those signs that say to watch your head?
1272
00:51:24,316 --> 00:51:26,055
- Right. - I never had to watch for it.
1273
00:51:26,325 --> 00:51:27,686
I watch for it every day.
1274
00:51:27,885 --> 00:51:28,956
(Envious)
1275
00:51:28,956 --> 00:51:30,695
It's really tiring.
1276
00:51:31,225 --> 00:51:33,026
Back in my high school days,
1277
00:51:33,925 --> 00:51:35,336
when I was on the bus...
1278
00:51:35,535 --> 00:51:37,495
How tall were you in high school?
1279
00:51:37,495 --> 00:51:38,535
This height.
1280
00:51:38,535 --> 00:51:39,706
- Even back in high school? - Yes.
1281
00:51:40,265 --> 00:51:43,236
My neighbors told me to become a model and such.
1282
00:51:43,236 --> 00:51:46,276
A girl that I liked got on the bus.
1283
00:51:46,475 --> 00:51:49,615
You want to look good in front of your crush, right?
1284
00:51:49,615 --> 00:51:51,945
I was wearing a cap,
1285
00:51:52,646 --> 00:51:55,515
and the round tip sticking out of the hat...
1286
00:51:55,515 --> 00:51:58,256
got caught on the exit door when I was getting off.
1287
00:51:58,416 --> 00:51:59,885
It became like this.
1288
00:51:59,885 --> 00:52:01,686
I was extremely embarrassed.
1289
00:52:03,055 --> 00:52:04,425
- In your next life. - Yes.
1290
00:52:04,695 --> 00:52:06,595
Sorry Owner Zo, but I can't relate.
1291
00:52:06,595 --> 00:52:08,836
(He can't relate to the story.)
1292
00:52:08,836 --> 00:52:11,066
- We're done. - Okay.
1293
00:52:11,066 --> 00:52:12,206
I think we can buy one.
1294
00:52:12,206 --> 00:52:13,905
Yes, it is.
1295
00:52:14,436 --> 00:52:16,106
What's this? They sell clothes too?
1296
00:52:16,106 --> 00:52:17,376
(Winter vest: 7 dollars, stuffed cover socks: 1 dollar)
1297
00:52:18,035 --> 00:52:19,975
- Yes. - They are new arrivals today.
1298
00:52:19,975 --> 00:52:21,305
- New arrivals today. - They just arrived today.
1299
00:52:21,305 --> 00:52:23,445
We just got them from a department store.
1300
00:52:23,975 --> 00:52:25,686
- Got them from a department store. - New arrivals today.
1301
00:52:25,686 --> 00:52:28,655
They kept saying they don't have stock, but I heard...
1302
00:52:28,655 --> 00:52:30,216
it's popular in the US.
1303
00:52:30,216 --> 00:52:32,186
- Doesn't it look good? - So I got them delivered. Look.
1304
00:52:32,186 --> 00:52:34,586
- It's extra-large. - It's pretty.
1305
00:52:34,586 --> 00:52:36,296
- I told you it's pretty! - It's pretty.
1306
00:52:36,296 --> 00:52:38,095
We have stuffed cover socks too.
1307
00:52:38,095 --> 00:52:39,466
Stuffed cover socks?
1308
00:52:39,466 --> 00:52:41,966
- It's very stretchable! - Just 1 dollar.
1309
00:52:42,535 --> 00:52:44,135
Anyone can wear them.
1310
00:52:44,765 --> 00:52:45,936
Thank you!
1311
00:52:45,936 --> 00:52:48,336
- We made our first sale! - Thank you.
1312
00:52:49,905 --> 00:52:52,376
- I think it'll fit me too. - Shouldn't you pin it a bit?
1313
00:52:52,376 --> 00:52:54,706
- Really? - Yes.
1314
00:52:55,046 --> 00:52:56,675
Did you eat medicine for the sty?
1315
00:52:56,675 --> 00:52:58,546
(Kim Hyun Min has a sty.)
1316
00:52:58,546 --> 00:53:00,816
This is already much better.
1317
00:53:00,816 --> 00:53:02,115
This...
1318
00:53:02,115 --> 00:53:03,615
I heard I need to go to Chuncheon to cut it out.
1319
00:53:03,615 --> 00:53:04,686
You need to cut this out!
1320
00:53:04,885 --> 00:53:06,785
(The swelling already seems pretty bad.)
1321
00:53:07,086 --> 00:53:08,825
You haven't gone yet because you're scared, right?
1322
00:53:09,296 --> 00:53:10,896
No, I don't have the time.
1323
00:53:10,896 --> 00:53:12,526
Why do you not have the time?
1324
00:53:12,526 --> 00:53:14,526
You always play games!
1325
00:53:14,526 --> 00:53:17,035
It's my parents who don't have the time, not me.
1326
00:53:18,396 --> 00:53:20,506
- I have lots of time! - Really?
1327
00:53:21,805 --> 00:53:23,035
Is there no ophthalmology in Hwacheon-eup?
1328
00:53:23,035 --> 00:53:24,606
There isn't, we need to go to Chuncheon.
1329
00:53:24,836 --> 00:53:26,675
- He's right. Yes. - Chuncheon?
1330
00:53:27,475 --> 00:53:29,115
That's why I said I don't have the time for it.
1331
00:53:29,115 --> 00:53:31,776
If not, I'd have just taken a bus alone.
1332
00:53:32,345 --> 00:53:33,486
But there's none in Hwacheon-eup.
1333
00:53:33,486 --> 00:53:34,546
Isn't one hour enough?
1334
00:53:34,546 --> 00:53:36,216
Exactly. But him alone...
1335
00:53:36,216 --> 00:53:39,756
Then since our lunch service ends at 2pm,
1336
00:53:39,756 --> 00:53:41,756
- come back at 2:30pm. - Right.
1337
00:53:42,896 --> 00:53:44,896
Can we take him there?
1338
00:53:44,896 --> 00:53:46,126
- Yes, it doesn't matter! - We'll go to the hospital.
1339
00:53:46,126 --> 00:53:48,225
You need to cut it out.
1340
00:53:49,066 --> 00:53:50,396
You said you're not scared,
1341
00:53:50,396 --> 00:53:52,566
so don't say you don't want to do it when we get there,
1342
00:53:52,566 --> 00:53:54,635
roll on the floor and stuff.
1343
00:53:54,635 --> 00:53:55,635
- If you do that, - No crying.
1344
00:53:55,635 --> 00:53:58,975
I'll hold your arms and legs down till it's done.
1345
00:53:59,506 --> 00:54:00,905
Welcome, sir!
1346
00:54:00,905 --> 00:54:01,945
(The third group of lunch customer enters.)
1347
00:54:02,115 --> 00:54:03,416
Welcome.
1348
00:54:03,416 --> 00:54:05,945
(The seniors came for a meal.)
1349
00:54:06,345 --> 00:54:09,785
Let me just check your temperatures.
1350
00:54:09,785 --> 00:54:11,555
(While Si Yoon checks their temperatures...)
1351
00:54:11,555 --> 00:54:13,425
It's done.
1352
00:54:14,055 --> 00:54:16,425
- Then he'll come back later. - Okay. See you later!
1353
00:54:17,026 --> 00:54:19,566
- Come at 2pm! - We'll accompany him there!
1354
00:54:19,966 --> 00:54:22,066
- Thank you. - Thank you for the food.
1355
00:54:22,066 --> 00:54:23,595
- Okay. - Thank you.
1356
00:54:23,595 --> 00:54:24,635
(Hyun Min goes back to his house first.)
1357
00:54:25,166 --> 00:54:28,006
Does it taste different from the ramyeon I eat at home?
1358
00:54:28,006 --> 00:54:30,506
People who ate it before say that...
1359
00:54:31,075 --> 00:54:34,175
- they have crabs. - Yes, so the news has spread.
1360
00:54:34,175 --> 00:54:37,945
- The news has spread. - Yes, our ramyeon is really good.
1361
00:54:38,075 --> 00:54:40,785
They say it's great to have a drink with!
1362
00:54:41,115 --> 00:54:43,115
Would you like one bottle of soju later?
1363
00:54:43,216 --> 00:54:44,316
We should have one!
1364
00:54:44,316 --> 00:54:45,756
Got it.
1365
00:54:46,325 --> 00:54:50,456
(Another customer walks towards the store.)
1366
00:54:51,396 --> 00:54:53,765
- Should I pay now? - You can pay after you eat.
1367
00:54:54,126 --> 00:54:55,865
You can pay after you eat.
1368
00:54:55,865 --> 00:54:57,166
Hello.
1369
00:54:58,595 --> 00:54:59,865
(She seems to be here alone for lunch.)
1370
00:54:59,865 --> 00:55:01,135
You should register.
1371
00:55:06,745 --> 00:55:07,945
Hello.
1372
00:55:07,945 --> 00:55:10,276
(Is this a winter vest?)
1373
00:55:11,175 --> 00:55:12,245
Would you like to try it on?
1374
00:55:12,515 --> 00:55:14,046
- For me to try? - Yes.
1375
00:55:14,615 --> 00:55:15,655
My goodness.
1376
00:55:15,655 --> 00:55:18,686
You'll only know when you try it on.
1377
00:55:18,686 --> 00:55:20,155
Then only you can consider buying.
1378
00:55:20,885 --> 00:55:22,325
But it's 7 dollars.
1379
00:55:22,956 --> 00:55:25,155
(She takes it off after hearing the price.)
1380
00:55:25,825 --> 00:55:27,896
- Why would you take it off? - Why did you take it off?
1381
00:55:27,896 --> 00:55:29,936
- Why? - I need to buy it first!
1382
00:55:30,035 --> 00:55:31,296
(To buy it, I should take it off!)
1383
00:55:31,296 --> 00:55:32,606
Are you going to buy it?
1384
00:55:32,836 --> 00:55:34,236
After you're done with your lunch.
1385
00:55:34,436 --> 00:55:36,276
If you need it, buy it, but if you don't need it,
1386
00:55:36,276 --> 00:55:37,675
- you don't have to buy it. - No!
1387
00:55:37,675 --> 00:55:38,706
(What are you saying?)
1388
00:55:38,706 --> 00:55:40,445
Wrap it for me or something.
1389
00:55:40,445 --> 00:55:41,876
- Are you really going to buy it? - Yes.
1390
00:55:41,876 --> 00:55:44,015
- Okay, then after you eat, - After you eat.
1391
00:55:44,015 --> 00:55:46,816
- I'll pass it to you. - Who will?
1392
00:55:46,916 --> 00:55:48,856
- Pizza. - It wasn't here yesterday.
1393
00:55:48,856 --> 00:55:50,285
They sell pizza too.
1394
00:55:50,416 --> 00:55:52,555
- It wasn't here yesterday. - Do you sell pizza too?
1395
00:55:52,555 --> 00:55:54,256
Would you like to order pizza?
1396
00:55:54,256 --> 00:55:55,256
- Pardon? - Pizza?
1397
00:55:55,256 --> 00:55:57,095
- Yes. - They ordered one pizza, Tae Hyun.
1398
00:55:57,095 --> 00:55:58,555
Pizza? For who?
1399
00:55:58,555 --> 00:56:00,796
This table.
1400
00:56:00,796 --> 00:56:03,195
- I see! - Which one is it?
1401
00:56:07,336 --> 00:56:11,376
(Put the pizza in the air fryer.)
1402
00:56:11,776 --> 00:56:14,575
You need three more? Okay.
1403
00:56:14,575 --> 00:56:15,776
(Start the air fryer, and that's all!)
1404
00:56:15,776 --> 00:56:18,316
- Thank you so much. - Let me pour for you.
1405
00:56:18,316 --> 00:56:19,745
It's been too long since I drank.
1406
00:56:19,745 --> 00:56:21,086
The rest are on their way as well,
1407
00:56:21,086 --> 00:56:23,186
- so please wait a bit longer. - Okay.
1408
00:56:28,186 --> 00:56:30,825
This is nice.
1409
00:56:30,956 --> 00:56:32,095
Give it to me.
1410
00:56:32,095 --> 00:56:34,126
(The seniors really enjoy it!)
1411
00:56:34,126 --> 00:56:35,796
It's like this.
1412
00:56:36,066 --> 00:56:37,296
The lady did it.
1413
00:56:37,296 --> 00:56:41,305
(The senior in the adjacent table who came alone takes a bite too.)
1414
00:56:41,305 --> 00:56:43,236
If you eat it like that, it tastes so good.
1415
00:56:44,675 --> 00:56:46,675
The snow crab is delicious!
1416
00:56:47,175 --> 00:56:49,046
- Is it to your liking? - Yes.
1417
00:56:49,046 --> 00:56:50,416
- Is it to your liking? - It's tasty.
1418
00:56:50,416 --> 00:56:51,546
It's delicious.
1419
00:56:51,745 --> 00:56:54,015
It tastes better because it's cooked by handsome gentlemen.
1420
00:56:54,015 --> 00:56:55,345
Thank you.
1421
00:56:55,345 --> 00:56:57,385
(The handsome gentleman is happy.)
1422
00:56:59,026 --> 00:57:00,026
(Ringing)
1423
00:57:00,285 --> 00:57:01,856
That's not necessary.
1424
00:57:02,626 --> 00:57:04,456
Didn't he say anything?
1425
00:57:04,856 --> 00:57:06,166
For many times.
1426
00:57:06,166 --> 00:57:08,526
- I actually don't normally go. - What about that?
1427
00:57:08,526 --> 00:57:10,066
(The part-timer that specializes in the kitchen...)
1428
00:57:10,066 --> 00:57:13,436
(takes the dish he kept his eyes on.)
1429
00:57:13,836 --> 00:57:15,206
Hyun Bae, will you give it to me?
1430
00:57:15,206 --> 00:57:16,535
It's not cooked at all.
1431
00:57:16,736 --> 00:57:18,206
(Freezing cold)
1432
00:57:18,206 --> 00:57:20,405
- The power might be off. - This...
1433
00:57:20,876 --> 00:57:21,905
No.
1434
00:57:21,905 --> 00:57:23,916
- Is it working? - The cheese did not melt at all.
1435
00:57:23,916 --> 00:57:24,975
Let me see.
1436
00:57:25,785 --> 00:57:26,845
The power...
1437
00:57:28,416 --> 00:57:29,986
I thought Owner Cha knows how to use this.
1438
00:57:30,655 --> 00:57:31,716
Hold on.
1439
00:57:31,986 --> 00:57:34,486
- When's the pizza coming out? - We're doing it now.
1440
00:57:34,486 --> 00:57:37,495
You didn't increase the temperature just now,
1441
00:57:37,495 --> 00:57:39,166
so it's still frozen. We're doing it again.
1442
00:57:39,166 --> 00:57:41,796
What? Did someone change it again?
1443
00:57:41,865 --> 00:57:44,535
- Yes. We changed it now. - My gosh.
1444
00:57:44,535 --> 00:57:45,905
Five minutes left.
1445
00:57:46,305 --> 00:57:48,405
- I'm sorry. - I'm worried that he might leave.
1446
00:57:48,405 --> 00:57:50,405
Please stay a little longer.
1447
00:57:51,006 --> 00:57:53,376
That happens sometimes...
1448
00:57:53,376 --> 00:57:54,945
when I live this long.
1449
00:57:54,945 --> 00:57:57,575
That's why people ask you a lot of things.
1450
00:57:57,575 --> 00:57:58,816
Because you're the most senior.
1451
00:57:58,816 --> 00:58:00,916
- Because you're the most senior. - Please bring it here.
1452
00:58:00,916 --> 00:58:03,486
I'll hold this, so help me cut them.
1453
00:58:03,486 --> 00:58:04,756
(The pizza is cooked golden-brown.)
1454
00:58:05,686 --> 00:58:07,086
This is perfect.
1455
00:58:07,086 --> 00:58:08,155
(It fits perfectly.)
1456
00:58:10,256 --> 00:58:15,765
(The pizza fits the plate Si Yoon brought perfectly.)
1457
00:58:15,936 --> 00:58:19,405
I was fine with acupuncture.
1458
00:58:19,865 --> 00:58:21,066
Which part of the body did you receive it?
1459
00:58:21,066 --> 00:58:23,106
- Pardon? - Which part of the body?
1460
00:58:23,405 --> 00:58:24,575
Which part?
1461
00:58:29,475 --> 00:58:30,646
Enjoy.
1462
00:58:30,816 --> 00:58:32,515
Look at him.
1463
00:58:32,515 --> 00:58:34,245
(He picks it up like mung bean pancake with his chopsticks.)
1464
00:58:34,245 --> 00:58:35,285
It's good.
1465
00:58:35,285 --> 00:58:37,186
I didn't even know how to buy something like this,
1466
00:58:37,186 --> 00:58:39,155
- so I've only heard of pizza. - Eat together.
1467
00:58:39,825 --> 00:58:43,055
How much is the pizza?
1468
00:58:43,055 --> 00:58:44,725
- It's cheap. - 5 dollars.
1469
00:58:44,725 --> 00:58:45,725
It's cheap.
1470
00:58:47,026 --> 00:58:48,225
They're really enjoying it.
1471
00:58:49,595 --> 00:58:51,236
It must be to their taste.
1472
00:58:51,236 --> 00:58:52,265
(Tae Hyun is amazed by what he's seeing.)
1473
00:58:52,706 --> 00:58:55,405
I've never seen seniors having pizza before.
1474
00:58:57,805 --> 00:58:59,206
(Si Yoon is washing the dishes while he's free.)
1475
00:58:59,206 --> 00:59:02,146
Like that, I see. I didn't know...
1476
00:59:02,146 --> 00:59:04,515
- to soak them in like that. - Yes.
1477
00:59:05,146 --> 00:59:06,345
It's a lot faster this way.
1478
00:59:06,345 --> 00:59:07,885
(He added some dishwasher detergent into the water.)
1479
00:59:08,816 --> 00:59:10,555
How did you know all this?
1480
00:59:10,816 --> 00:59:12,756
- I just... - Have you done it before?
1481
00:59:12,756 --> 00:59:13,925
At restaurants...
1482
00:59:13,925 --> 00:59:14,956
Have you worked as a part-timer before?
1483
00:59:14,956 --> 00:59:16,495
How odd. How you know all this.
1484
00:59:16,495 --> 00:59:17,956
(It's obvious that this part-timer has some experience.)
1485
00:59:17,956 --> 00:59:19,626
- If you put it like this... - If it's your first time,..
1486
00:59:22,365 --> 00:59:24,836
I want Dong Goo in the kitchen.
1487
00:59:24,995 --> 00:59:26,206
Really? Dong Goo...
1488
00:59:27,305 --> 00:59:28,566
This is what I do at home all day.
1489
00:59:28,805 --> 00:59:34,106
(Earnestly cleans the kitchen using his biceps and triceps)
1490
00:59:37,646 --> 00:59:38,776
We should go.
1491
00:59:39,546 --> 00:59:41,345
- Thank you for the food. - Thank you.
1492
00:59:41,345 --> 00:59:42,345
(The seniors finished even the pizza.)
1493
00:59:42,345 --> 00:59:43,916
- That was a good meal. - Thank you.
1494
00:59:44,785 --> 00:59:48,825
(They even bought an extra pan.)
1495
00:59:49,396 --> 00:59:50,595
Hold up. 10 dollars.
1496
00:59:50,756 --> 00:59:51,796
Take care.
1497
00:59:51,796 --> 00:59:53,765
- I should get one of these. - That's a dollar.
1498
00:59:53,765 --> 00:59:54,896
Ma'am.
1499
00:59:55,026 --> 00:59:56,135
Wow.
1500
00:59:56,135 --> 00:59:57,595
I bought them from Dongdaemun.
1501
00:59:57,595 --> 00:59:59,106
Good job.
1502
00:59:59,436 --> 01:00:01,836
- Wish you had one more. You don't? - Yes.
1503
01:00:01,966 --> 01:00:03,135
We only have three.
1504
01:00:03,535 --> 01:00:04,535
(Sold out)
1505
01:00:04,635 --> 01:00:06,606
(She got the pizza as well as the stuffed cover socks.)
1506
01:00:06,606 --> 01:00:07,706
Yes, stuffed cover socks.
1507
01:00:08,845 --> 01:00:10,316
- Take care. - Bye.
1508
01:00:10,916 --> 01:00:12,345
- Take care. - Bye.
1509
01:00:12,885 --> 01:00:14,115
- The top one? - The top one?
1510
01:00:14,115 --> 01:00:18,216
(She also takes the vest she had in mind.)
1511
01:00:19,785 --> 01:00:23,796
(That's why they suggested we sell those.)
1512
01:00:24,695 --> 01:00:26,396
- Thank you. - No worries. Take care.
1513
01:00:27,865 --> 01:00:29,836
Yes. Of course.
1514
01:00:29,836 --> 01:00:34,206
(Lunch sales are about to end.)
1515
01:00:35,936 --> 01:00:39,405
(A familiar head walks towards the store.)
1516
01:00:39,575 --> 01:00:40,646
Hello.
1517
01:00:40,776 --> 01:00:41,776
(Hyun Min came to the store at the right time.)
1518
01:00:41,776 --> 01:00:42,845
Hello.
1519
01:00:42,975 --> 01:00:44,416
Should we go, In Sung?
1520
01:00:45,615 --> 01:00:47,385
Hope you enjoy your meal.
1521
01:00:47,745 --> 01:00:49,456
We need to go to Chuncheon with the boy.
1522
01:00:50,515 --> 01:00:51,916
Enjoy.
1523
01:00:51,916 --> 01:00:53,356
Be safe at the hospital.
1524
01:00:53,825 --> 01:00:55,055
- Safe travels. - Take care.
1525
01:00:55,256 --> 01:00:56,655
Okay, see you later.
1526
01:00:56,655 --> 01:01:01,595
(The owners head over to Chuncheon with Hyun Min.)
1527
01:01:01,595 --> 01:01:03,135
- Take your car out, please. - Sure.
1528
01:01:04,695 --> 01:01:08,805
(While the driver In Sung takes out the car,)
1529
01:01:09,905 --> 01:01:11,006
Is it done?
1530
01:01:11,006 --> 01:01:12,506
(Hyun Min runs somewhere.)
1531
01:01:13,006 --> 01:01:14,445
Hello. What?
1532
01:01:15,075 --> 01:01:16,546
Isn't it heavy?
1533
01:01:20,316 --> 01:01:21,816
- I'll carry that. - It's heavy, right?
1534
01:01:21,816 --> 01:01:24,686
- Not at all. - You sure? I'm sure you're busy.
1535
01:01:24,686 --> 01:01:25,856
(Hyun Min is helping an older man carry his stuff.)
1536
01:01:25,856 --> 01:01:27,325
Hyun Min, look at you.
1537
01:01:27,785 --> 01:01:29,425
- Are you headed to the town office? - Yes.
1538
01:01:29,925 --> 01:01:30,995
Do you just want us to move these?
1539
01:01:33,166 --> 01:01:37,466
Hyun Min! You have to put them in the town officer room.
1540
01:01:37,635 --> 01:01:38,796
The what?
1541
01:01:38,796 --> 01:01:40,436
Town officer room.
1542
01:01:41,466 --> 01:01:42,905
Town officer what?
1543
01:01:42,905 --> 01:01:44,905
Go ahead. I'll come to help you.
1544
01:01:44,975 --> 01:01:47,776
(They'll meet there.)
1545
01:01:50,115 --> 01:01:51,245
Put it here.
1546
01:01:51,376 --> 01:01:53,416
Hello. Hello.
1547
01:01:53,416 --> 01:01:54,916
Some elderly man said...
1548
01:01:55,115 --> 01:01:57,785
this needs to be put in the town officer room.
1549
01:01:58,216 --> 01:01:59,725
He'll be here soon.
1550
01:02:00,126 --> 01:02:01,586
I'll just leave it here.
1551
01:02:02,526 --> 01:02:03,956
- Let's go. - Bye.
1552
01:02:04,195 --> 01:02:05,796
He's the one who did all the work.
1553
01:02:09,535 --> 01:02:10,995
I see him.
1554
01:02:10,995 --> 01:02:13,936
(They see the man coming from far away.)
1555
01:02:13,936 --> 01:02:15,106
Oh, hey.
1556
01:02:16,206 --> 01:02:17,675
- Do you live around here? - Yes.
1557
01:02:18,035 --> 01:02:20,305
What's your name? Do you go to Woncheon-ri Elementary School?
1558
01:02:20,475 --> 01:02:23,475
- I'm in middle school now. - You are?
1559
01:02:23,475 --> 01:02:25,546
Goodbye.
1560
01:02:25,546 --> 01:02:27,916
(He's a well-mannered child.)
1561
01:02:28,515 --> 01:02:31,615
(Should we go to Chuncheon now?)
1562
01:02:32,155 --> 01:02:33,285
Wear your seatbelt.
1563
01:02:36,995 --> 01:02:39,925
When I saw you help the man earlier,
1564
01:02:41,026 --> 01:02:42,836
I was reminded of how kind you are.
1565
01:02:43,265 --> 01:02:46,405
- It was your first time seeing him? - Yes.
1566
01:02:46,405 --> 01:02:49,575
Exactly. That's how I can tell you're well-mannered.
1567
01:02:49,575 --> 01:02:52,006
(First time driving to Chuncheon)
1568
01:02:54,776 --> 01:02:57,776
(Why does this make me feel so relaxed?)
1569
01:02:58,876 --> 01:03:00,115
This is the road to Seoul.
1570
01:03:03,186 --> 01:03:05,015
After dropping him off at Chuncheon Station...
1571
01:03:05,015 --> 01:03:06,155
(After dropping him off at Chuncheon Station...)
1572
01:03:06,356 --> 01:03:07,655
Hold up.
1573
01:03:08,785 --> 01:03:11,856
Please don't even think that.
1574
01:03:13,396 --> 01:03:15,365
Thanks to you, Hyun Min, we...
1575
01:03:15,365 --> 01:03:17,535
We get to relax and explore a bit. Thank you.
1576
01:03:18,066 --> 01:03:19,135
Feels like a road trip.
1577
01:03:19,135 --> 01:03:21,265
It's a road trip. The Soyang River is here.
1578
01:03:21,905 --> 01:03:23,905
(Meanwhile, at the store,)
1579
01:03:23,905 --> 01:03:26,376
(the two part-timers are managing well.)
1580
01:03:27,106 --> 01:03:29,106
Are you here to work as part-timers, or what?
1581
01:03:29,106 --> 01:03:30,945
Are you just doing this for free?
1582
01:03:31,046 --> 01:03:33,316
We'll get something to eat from them later today.
1583
01:03:34,845 --> 01:03:37,256
Cha Tae Hyun was here too.
1584
01:03:37,916 --> 01:03:39,256
He's the owner here.
1585
01:03:39,256 --> 01:03:40,686
- The owner? - Yes, the owner.
1586
01:03:40,686 --> 01:03:41,856
- Yes. - I see.
1587
01:03:42,186 --> 01:03:44,195
Those two hired those two.
1588
01:03:44,195 --> 01:03:46,296
- Cha Tae Hyun hired them? - Yes.
1589
01:03:46,296 --> 01:03:47,925
Do you know all the prices?
1590
01:03:47,925 --> 01:03:50,095
Yes, we do.
1591
01:03:50,765 --> 01:03:52,765
Maybe everyone else struggled.
1592
01:03:52,805 --> 01:03:54,166
They were worried.
1593
01:03:54,436 --> 01:03:55,736
We're fast.
1594
01:03:56,135 --> 01:03:58,276
(The pride of quality part-timers)
1595
01:03:58,475 --> 01:04:00,475
He looks like a celebrity.
1596
01:04:00,646 --> 01:04:01,646
(Me?)
1597
01:04:01,646 --> 01:04:02,916
What are you?
1598
01:04:02,916 --> 01:04:04,475
- Some bread thing? From long ago? - Yes.
1599
01:04:04,475 --> 01:04:06,515
- I remember. - You're right.
1600
01:04:06,515 --> 01:04:08,285
You recognize me? I got long hair though.
1601
01:04:08,285 --> 01:04:09,885
- That's right. - From "Bread, Love and Dreams."
1602
01:04:09,885 --> 01:04:10,986
That face.
1603
01:04:10,986 --> 01:04:12,586
(She remembers that face.)
1604
01:04:13,055 --> 01:04:14,655
I really enjoyed that show.
1605
01:04:16,126 --> 01:04:18,796
- I'm leaving. Bye. - Okay. Bye.
1606
01:04:18,796 --> 01:04:20,396
- Take care. - Take care.
1607
01:04:21,896 --> 01:04:24,135
Two ramyeons...
1608
01:04:24,135 --> 01:04:25,166
(After sending the seniors back)
1609
01:04:25,236 --> 01:04:27,066
And one pizza. The pizza is five dollars.
1610
01:04:28,736 --> 01:04:29,876
14.5 dollars.
1611
01:04:30,876 --> 01:04:31,936
- Is that right? - Yes.
1612
01:04:31,936 --> 01:04:34,106
- Are you sure? - Yes. 8.5 and 14.5.
1613
01:04:35,175 --> 01:04:36,175
(I'm good at calculating.)
1614
01:04:36,175 --> 01:04:37,745
- I'll write that down. - Sure.
1615
01:04:38,716 --> 01:04:39,816
Goodbye.
1616
01:04:39,845 --> 01:04:41,186
- Bye. - Thank you.
1617
01:04:43,885 --> 01:04:45,885
(Something's off?)
1618
01:04:46,356 --> 01:04:47,686
(3 sodas: 3.6 dollars 2 ramyeons: 7 dollars)
1619
01:04:47,686 --> 01:04:49,526
(1 pizza: 5 dollars 2 chocolates: 2.4 dollars)
1620
01:04:49,526 --> 01:04:50,796
(Total: 18 dollars)
1621
01:04:51,396 --> 01:04:53,725
(What Hyun Bae got: 14.5 dollars)
1622
01:04:53,925 --> 01:04:57,296
I think everyone else struggled. They were worried.
1623
01:04:57,765 --> 01:04:58,995
We're fast.
1624
01:05:04,135 --> 01:05:05,805
Can you please help with the table?
1625
01:05:05,805 --> 01:05:07,075
Yes, I got it.
1626
01:05:07,276 --> 01:05:09,006
- I put the rag there. - Thank you.
1627
01:05:09,845 --> 01:05:12,015
(How should I tell him this?)
1628
01:05:12,615 --> 01:05:14,945
(First, let me do what I'm told.)
1629
01:05:17,155 --> 01:05:18,486
Earlier...
1630
01:05:18,785 --> 01:05:21,126
- The latest customers... - Yes?
1631
01:05:21,126 --> 01:05:22,385
I think I did the math wrong.
1632
01:05:22,526 --> 01:05:23,796
- Seriously? - Yes.
1633
01:05:26,166 --> 01:05:28,725
Try doing the math one more time just in case.
1634
01:05:28,765 --> 01:05:29,995
When they come back...
1635
01:05:29,995 --> 01:05:33,365
(Will the perfection streak from this morning end like this?)
1636
01:05:33,765 --> 01:05:37,436
(But do not fret.)
1637
01:05:38,535 --> 01:05:40,075
(Because in a day,)
1638
01:05:40,075 --> 01:05:44,075
(this is the least busy time.)
1639
01:05:45,345 --> 01:05:47,046
- What? - We have a customer. A kid.
1640
01:05:47,046 --> 01:05:50,155
(First customer of the afternoon)
1641
01:05:50,216 --> 01:05:51,515
Are you here to buy something?
1642
01:05:51,515 --> 01:05:53,486
- Yes. Running an errand for my dad. - Okay.
1643
01:05:54,655 --> 01:05:57,155
(He comes with ice cream,)
1644
01:05:57,896 --> 01:06:00,595
(and leaves with another one.)
1645
01:06:00,865 --> 01:06:02,195
- Did you get it? - Yes.
1646
01:06:02,425 --> 01:06:03,635
What did you get?
1647
01:06:03,836 --> 01:06:04,966
Here.
1648
01:06:04,966 --> 01:06:06,035
(Ice cream: 1.5 dollars)
1649
01:06:06,035 --> 01:06:07,436
- Goodbye. - Bye.
1650
01:06:08,405 --> 01:06:09,776
I bought one for you!
1651
01:06:10,836 --> 01:06:13,075
(That was easy.)
1652
01:06:13,606 --> 01:06:17,716
(However...)
1653
01:06:17,716 --> 01:06:18,945
Welcome.
1654
01:06:19,276 --> 01:06:22,486
Can you repeat that, please?
1655
01:06:22,486 --> 01:06:23,615
(Called right away)
1656
01:06:24,856 --> 01:06:26,225
Here it is. Got it.
1657
01:06:26,555 --> 01:06:28,356
(It's usually not a busy time.)
1658
01:06:28,356 --> 01:06:29,555
Here you go.
1659
01:06:30,756 --> 01:06:31,956
(Glances)
1660
01:06:38,365 --> 01:06:39,666
(Shipping: regular cargo)
1661
01:06:40,966 --> 01:06:42,436
(Although they keep greeting new customers,)
1662
01:06:42,436 --> 01:06:43,936
Welcome.
1663
01:06:44,006 --> 01:06:45,135
Thank you.
1664
01:06:45,135 --> 01:06:47,876
(one comes right after another.)
1665
01:06:47,876 --> 01:06:48,945
One of these?
1666
01:06:49,546 --> 01:06:50,945
Four dollars.
1667
01:06:50,945 --> 01:06:52,075
(But even if they keep coming, Hyun Bae deals with it quickly.)
1668
01:06:52,075 --> 01:06:53,245
- Take care. - You too.
1669
01:06:53,245 --> 01:06:54,615
- Take care. - Bye.
1670
01:06:56,756 --> 01:06:58,086
(A quality defense move)
1671
01:06:58,086 --> 01:06:59,785
(Sighing)
1672
01:07:00,526 --> 01:07:02,856
(But...)
1673
01:07:03,425 --> 01:07:04,655
(today's part-timers...)
1674
01:07:04,655 --> 01:07:06,195
- Hello. - Welcome.
1675
01:07:06,296 --> 01:07:07,396
Welcome.
1676
01:07:07,396 --> 01:07:09,265
(weirdly get no chance to rest.)
1677
01:07:10,066 --> 01:07:11,265
Winter vest!
1678
01:07:13,265 --> 01:07:14,265
Amazing.
1679
01:07:14,265 --> 01:07:15,836
- Welcome. - Hello.
1680
01:07:16,476 --> 01:07:17,836
- Do you sell these too? - Yes.
1681
01:07:18,206 --> 01:07:19,976
- Wow. - Three of those.
1682
01:07:20,245 --> 01:07:22,075
Where are the drinks?
1683
01:07:22,075 --> 01:07:23,546
Drinks? Over here.
1684
01:07:24,516 --> 01:07:26,785
Seven bottles of oolong tea.
1685
01:07:27,645 --> 01:07:29,445
We only have six. Wait.
1686
01:07:32,855 --> 01:07:34,056
(Tired)
1687
01:07:35,256 --> 01:07:36,825
Can I grab some ice cream?
1688
01:07:37,056 --> 01:07:38,456
Yes, of course.
1689
01:07:39,395 --> 01:07:40,495
Which one do you want?
1690
01:07:41,525 --> 01:07:44,065
(More customers)
1691
01:07:44,065 --> 01:07:46,065
- Welcome. - Welcome.
1692
01:07:47,235 --> 01:07:48,636
- 500 ml. - 500?
1693
01:07:48,636 --> 01:07:49,735
1.5 dollars. 1.5.
1694
01:07:49,735 --> 01:07:51,676
- All of them are 500 ml? - Yes.
1695
01:07:51,676 --> 01:07:53,745
(Si Yoon calculates in advance.)
1696
01:07:53,745 --> 01:07:54,806
Nice.
1697
01:07:56,315 --> 01:07:57,716
(They can now help the next customer.)
1698
01:07:57,716 --> 01:07:59,846
We're working as part-timers.
1699
01:08:00,916 --> 01:08:02,785
- Hello. - I need it to be exact...
1700
01:08:02,785 --> 01:08:04,216
One moment, please.
1701
01:08:05,785 --> 01:08:06,956
Chocolate pie. 5.2 dollars.
1702
01:08:06,956 --> 01:08:08,485
(It was just Black Puppy.)
1703
01:08:09,285 --> 01:08:12,655
(More customers for real)
1704
01:08:13,266 --> 01:08:16,126
(And...)
1705
01:08:18,296 --> 01:08:20,836
(even more)
1706
01:08:21,235 --> 01:08:22,266
(Startled)
1707
01:08:22,266 --> 01:08:23,676
- Hello. Welcome. - Welcome.
1708
01:08:23,735 --> 01:08:25,905
This is 9.6 dollars.
1709
01:08:25,905 --> 01:08:27,405
(No matter how quickly they work,)
1710
01:08:27,976 --> 01:08:31,775
(the sales speed is beyond their capability.)
1711
01:08:33,546 --> 01:08:35,815
Where do you have barley tea?
1712
01:08:35,846 --> 01:08:37,785
Barley tea? Barley tea...
1713
01:08:37,815 --> 01:08:39,115
Do you want a cold one?
1714
01:08:39,185 --> 01:08:41,886
- No, teabags. - Oh, those. One moment, please.
1715
01:08:41,886 --> 01:08:44,096
- I'll find them for you. - Please wait a second.
1716
01:08:44,796 --> 01:08:46,195
Here you go.
1717
01:08:46,226 --> 01:08:47,395
I apologize.
1718
01:08:48,626 --> 01:08:51,266
(He already memorized the drinks prices.)
1719
01:08:51,266 --> 01:08:52,466
That would be two dollars.
1720
01:08:55,706 --> 01:08:58,535
(Phone payment)
1721
01:09:01,676 --> 01:09:03,676
(The first part-timer to do it without asking questions.)
1722
01:09:03,676 --> 01:09:04,775
Here you go.
1723
01:09:05,376 --> 01:09:06,546
Thank you.
1724
01:09:06,546 --> 01:09:08,086
(The King of Sales is here.)
1725
01:09:08,386 --> 01:09:11,256
Is this one good? Is one enough?
1726
01:09:11,256 --> 01:09:12,615
- 1 more. - 1 more?
1727
01:09:12,855 --> 01:09:16,056
- Okay. - Can you look for the beef stock?
1728
01:09:16,056 --> 01:09:18,195
Beef stock? The condiment?
1729
01:09:18,426 --> 01:09:19,926
- The size... - Yes, that.
1730
01:09:19,926 --> 01:09:21,895
We have two sizes. Which one would you like?
1731
01:09:21,895 --> 01:09:23,395
- The big one. - The big one?
1732
01:09:23,395 --> 01:09:24,395
- Yes. - Got it.
1733
01:09:24,395 --> 01:09:25,796
I'll help you check out right now.
1734
01:09:25,796 --> 01:09:28,735
- One moment, please. - I got the 15 dollars.
1735
01:09:29,535 --> 01:09:31,806
I'll grab a drink for you.
1736
01:09:32,336 --> 01:09:35,145
No, no. No need.
1737
01:09:35,145 --> 01:09:36,846
- Take it. Drink it later. - It's fine.
1738
01:09:36,846 --> 01:09:38,275
- It's okay. - Drink it later.
1739
01:09:38,275 --> 01:09:39,785
Gosh.
1740
01:09:39,945 --> 01:09:41,386
- Grab the door. - Oh, of course.
1741
01:09:41,386 --> 01:09:43,115
(The good service lasts until the customer leaves.)
1742
01:09:43,185 --> 01:09:44,615
Thank you.
1743
01:09:44,756 --> 01:09:46,086
Drive safe.
1744
01:09:48,726 --> 01:09:50,426
We're done for now.
1745
01:09:50,426 --> 01:09:52,855
- Whatever comes up next. - Good job.
1746
01:09:52,855 --> 01:09:54,565
I think we're done with part one.
1747
01:09:57,966 --> 01:09:59,435
Hyun Min, you're ready, right?
1748
01:09:59,865 --> 01:10:02,405
You have to be prepared.
1749
01:10:03,176 --> 01:10:06,476
I'll get anesthesia anyway.
1750
01:10:07,206 --> 01:10:08,905
Even if you get anesthesia...
1751
01:10:10,216 --> 01:10:11,516
This hurts a lot.
1752
01:10:11,516 --> 01:10:12,516
I know.
1753
01:10:12,945 --> 01:10:13,945
You've prepared yourself?
1754
01:10:13,945 --> 01:10:17,016
He's not afraid of the incision.
1755
01:10:17,016 --> 01:10:20,426
I'll help you alleviate the pain through eye drops, okay?
1756
01:10:20,426 --> 01:10:21,426
Sure.
1757
01:10:22,825 --> 01:10:24,756
I'm getting a bit nervous.
1758
01:10:24,756 --> 01:10:27,166
I can tell you're getting chattier because you're nervous.
1759
01:10:27,726 --> 01:10:29,836
The knife is... Goodness.
1760
01:10:29,836 --> 01:10:32,166
Don't look at that. Look somewhere else.
1761
01:10:32,466 --> 01:10:34,766
- You know... - Slowly getting more scared.
1762
01:10:34,935 --> 01:10:36,435
What do you want? You don't want to do this?
1763
01:10:36,435 --> 01:10:37,435
No.
1764
01:10:37,435 --> 01:10:39,136
Wait a minute.
1765
01:10:40,605 --> 01:10:43,416
Wait a minute. Hold up.
1766
01:10:43,416 --> 01:10:46,645
Hyun Min, it's okay. You have to do these things when your mind is set.
1767
01:10:46,645 --> 01:10:49,416
- It's cold. - Look here. 1, 2, 3.
1768
01:10:49,516 --> 01:10:50,516
(Screaming)
1769
01:10:52,716 --> 01:10:55,155
Look. It's over.
1770
01:10:55,155 --> 01:10:57,126
- You did well, Hyun Min. - This one hurts a lot.
1771
01:10:57,126 --> 01:10:59,195
- Exactly. - Hold onto that.
1772
01:10:59,195 --> 01:11:00,565
- Hold onto that. - Gosh, it hurts.
1773
01:11:01,025 --> 01:11:03,025
(Quiet)
1774
01:11:03,025 --> 01:11:05,235
You're much quieter now.
1775
01:11:05,535 --> 01:11:06,966
(Laughing)
1776
01:11:07,966 --> 01:11:09,466
You tolerated it well.
1777
01:11:10,876 --> 01:11:14,245
Good job, Hyun Min. Great job.
1778
01:11:14,645 --> 01:11:17,315
Tell your dad it went well.
1779
01:11:17,945 --> 01:11:20,886
(The store without its owners...)
1780
01:11:21,516 --> 01:11:24,216
(is very neat.)
1781
01:11:24,916 --> 01:11:26,086
(Washed rags)
1782
01:11:26,086 --> 01:11:28,285
(Well-organized sink)
1783
01:11:29,456 --> 01:11:31,825
(The epitome of cleanliness, showed by the part-timers)
1784
01:11:33,025 --> 01:11:36,096
(Humming)
1785
01:11:37,235 --> 01:11:39,266
(Almost like a surgery room than just a kitchen)
1786
01:11:39,266 --> 01:11:42,035
Wasn't this every child's dream growing up?
1787
01:11:42,206 --> 01:11:43,876
That your family would run a store?
1788
01:11:44,275 --> 01:11:45,336
Of course.
1789
01:11:46,945 --> 01:11:49,506
(Maybe that's why they're having fun finding work for themselves.)
1790
01:11:51,216 --> 01:11:53,516
(Now that everything's been cleaned and wiped down...)
1791
01:11:56,216 --> 01:12:00,426
(Si Yoon tries to put the wiped items back where they belong.)
1792
01:12:02,785 --> 01:12:07,296
(Suddenly, the king of part-timers scans his surroundings.)
1793
01:12:08,166 --> 01:12:09,565
(Pressing)
1794
01:12:09,565 --> 01:12:12,666
(After checking how much weight the cupboard can handle,)
1795
01:12:18,235 --> 01:12:22,546
(he gets to organizing.)
1796
01:12:26,145 --> 01:12:29,285
Over here...
1797
01:12:29,285 --> 01:12:30,815
This one should be open like this.
1798
01:12:31,556 --> 01:12:33,886
(Singing)
1799
01:12:35,025 --> 01:12:37,495
(The cutting boards have been put away.)
1800
01:12:40,666 --> 01:12:42,796
(Thinking)
1801
01:12:44,666 --> 01:12:47,865
(There's still some space on the cupboard.)
1802
01:12:48,806 --> 01:12:50,935
(Satisfied)
1803
01:12:52,836 --> 01:12:55,006
(Even if he wanted to, he wouldn't be able to find more work to do.)
1804
01:12:55,006 --> 01:12:56,145
There's a fireplace here.
1805
01:12:57,275 --> 01:12:59,815
(They're workaholics.)
1806
01:13:02,586 --> 01:13:03,655
Can't you light it up?
1807
01:13:04,115 --> 01:13:05,185
I'll use a torch.
1808
01:13:05,516 --> 01:13:08,185
(They start the fire before the owners come back...)
1809
01:13:09,556 --> 01:13:13,395
(in order to prepare for a nice welcome.)
1810
01:13:13,525 --> 01:13:15,096
- This makes me just want to chill. - Right?
1811
01:13:16,195 --> 01:13:17,195
I just want to chill.
1812
01:13:20,865 --> 01:13:22,435
- Welcome back. - Goodness.
1813
01:13:23,275 --> 01:13:25,605
You lit the fire too? Good job.
1814
01:13:26,506 --> 01:13:28,245
(Satisfied)
1815
01:13:31,075 --> 01:13:34,315
(Have you been taking good care of the place?)
1816
01:13:37,785 --> 01:13:38,855
Great job.
1817
01:13:41,126 --> 01:13:44,155
- You take this after your meal. - Okay.
1818
01:13:44,596 --> 01:13:45,756
Take care.
1819
01:13:46,195 --> 01:13:47,596
Don't forget to take your meds.
1820
01:13:48,596 --> 01:13:51,065
(Owner Zo prepares for dinner.)
1821
01:13:51,966 --> 01:13:54,865
(He first harvests the scallions that go into the snow crab ramyeon.)
1822
01:13:56,105 --> 01:13:58,336
(Excited)
1823
01:14:02,546 --> 01:14:06,985
(Should I beat the eggs now?)
1824
01:14:06,985 --> 01:14:10,315
(But then Owner Zo...)
1825
01:14:12,355 --> 01:14:15,855
(feels something's off.)
1826
01:14:17,695 --> 01:14:20,695
(That is...)
1827
01:14:21,296 --> 01:14:24,096
(the placement of kitchen utensils...)
1828
01:14:24,435 --> 01:14:27,466
(have changed completely.)
1829
01:14:28,865 --> 01:14:30,306
(Sick house syndrome)
1830
01:14:30,306 --> 01:14:32,976
(Actually, sick kitchen syndrome)
1831
01:14:33,846 --> 01:14:36,976
(Back to its original place)
1832
01:14:37,075 --> 01:14:38,876
(Fail)
1833
01:14:40,815 --> 01:14:43,916
Where did our cutting boards go? Have you not seen them?
1834
01:14:43,916 --> 01:14:46,516
Cutting boards? I put them away. One second.
1835
01:14:46,516 --> 01:14:47,525
(I know about the cutting boards!)
1836
01:14:48,926 --> 01:14:50,756
- Over here. - Oh, I see.
1837
01:14:50,756 --> 01:14:52,025
- Here. - Thank you.
1838
01:14:52,855 --> 01:14:53,966
Do you need a bigger one?
1839
01:14:54,065 --> 01:14:55,395
No, small is fine.
1840
01:14:57,266 --> 01:14:59,695
(What an organized kid.)
1841
01:14:59,695 --> 01:15:00,966
Welcome.
1842
01:15:01,365 --> 01:15:03,235
You're here? Wait, a cutting board?
1843
01:15:04,476 --> 01:15:05,506
The cutting board is here.
1844
01:15:06,876 --> 01:15:09,346
- Cutting board. - Cutting board.
1845
01:15:09,346 --> 01:15:12,476
(The wood workshop owner enters proudly with a cutting board.)
1846
01:15:13,685 --> 01:15:15,645
- Wow. This is it? - Wow.
1847
01:15:18,086 --> 01:15:20,586
I should ask for more, but I'll take 50 dollars.
1848
01:15:20,586 --> 01:15:22,655
You got it. I'll go get it.
1849
01:15:23,596 --> 01:15:24,726
Amazing.
1850
01:15:26,056 --> 01:15:30,096
(A handcrafted wooden cutting board made from logs)
1851
01:15:30,865 --> 01:15:31,995
(An unexpected gift...)
1852
01:15:31,995 --> 01:15:34,206
(from Woncheon-ri)
1853
01:15:34,666 --> 01:15:35,666
If this falls,
1854
01:15:35,666 --> 01:15:36,976
- come visit me. - What falls?
1855
01:15:36,976 --> 01:15:38,336
- The handle. - The handle.
1856
01:15:38,435 --> 01:15:42,306
- This is so cool. - I normally just make holes here.
1857
01:15:42,945 --> 01:15:45,645
- This is so cool. - Very cool. Mountain trout.
1858
01:15:45,876 --> 01:15:47,985
- That's not mountain trout. - It's not fish?
1859
01:15:47,985 --> 01:15:49,645
- That's a tree branch. - It's not fish?
1860
01:15:49,645 --> 01:15:51,285
- No, no. - Really?
1861
01:15:51,285 --> 01:15:53,115
Fish is way too common. I don't do it anymore.
1862
01:15:53,485 --> 01:15:55,155
It really looks like fish.
1863
01:15:55,285 --> 01:15:56,956
(No mountain trout looks like this.)
1864
01:15:57,756 --> 01:15:58,756
Thank you.
1865
01:15:59,825 --> 01:16:01,596
(Very satisfied with the wooden cutting board)
1866
01:16:01,596 --> 01:16:02,726
- I'll take good care of it. - Okay.
1867
01:16:02,726 --> 01:16:04,466
- Thank you. - No worries.
1868
01:16:05,666 --> 01:16:08,766
(Satisfied)
1869
01:16:09,735 --> 01:16:13,006
(Put the old cutting board away...)
1870
01:16:14,445 --> 01:16:18,445
(and showcase the new one)
1871
01:16:19,075 --> 01:16:20,916
Let's go.
1872
01:16:20,916 --> 01:16:22,815
(Owner Zo is excited.)
1873
01:16:28,256 --> 01:16:31,256
(Jolly cutting sounds)
1874
01:16:32,025 --> 01:16:34,195
- Grilled mountain trout for dinner? - Yes.
1875
01:16:35,395 --> 01:16:39,065
Pollock egg, ramyeon... we're quite busy during dinner.
1876
01:16:40,535 --> 01:16:41,535
I see.
1877
01:16:42,035 --> 01:16:45,006
For alcohol, do customers just grab it themselves?
1878
01:16:45,006 --> 01:16:47,846
Sometimes. We bring it out if they ask.
1879
01:16:48,945 --> 01:16:51,115
What's this for?
1880
01:16:51,546 --> 01:16:54,815
If they order beer or soju, they come with a side of that.
1881
01:16:54,815 --> 01:16:56,645
- Understood. - Then we earn some time...
1882
01:16:56,645 --> 01:16:58,586
- while they eat that. - Right.
1883
01:17:02,626 --> 01:17:04,256
(The part-timers work well together...)
1884
01:17:04,256 --> 01:17:05,855
(even without talking.)
1885
01:17:06,556 --> 01:17:08,126
It's so quick with two people.
1886
01:17:10,966 --> 01:17:15,306
(Life is so much more relaxed with competent part-timers.)
1887
01:17:17,605 --> 01:17:19,035
(Claw machine expert Dong Won and his sister visited again.)
1888
01:17:19,035 --> 01:17:20,176
Oh, no.
1889
01:17:28,586 --> 01:17:30,815
(Smiling)
1890
01:17:39,256 --> 01:17:40,266
(The scooter is a bit small for Owner Zo.)
1891
01:17:40,266 --> 01:17:41,296
This won't go up.
1892
01:17:51,235 --> 01:17:52,836
How are you so good at riding this?
1893
01:17:54,945 --> 01:17:57,645
(Because it's mine.)
1894
01:17:59,976 --> 01:18:02,586
(A perfect turn)
1895
01:18:04,586 --> 01:18:07,756
(She's good at braking too.)
1896
01:18:08,785 --> 01:18:11,256
(I'll just do what I'm good at.)
1897
01:18:12,096 --> 01:18:13,325
Okay.
1898
01:18:13,726 --> 01:18:14,825
We only have one left.
1899
01:18:15,596 --> 01:18:19,235
We sold a lot. How amazing.
1900
01:18:20,166 --> 01:18:23,065
(These customers arrive with something in their hands.)
1901
01:18:23,836 --> 01:18:25,836
It's here. Steamed monkfish.
1902
01:18:26,435 --> 01:18:28,445
- Goodness. - Goodness.
1903
01:18:28,546 --> 01:18:29,876
Promises are to be kept.
1904
01:18:30,105 --> 01:18:32,916
Wow. Goodness.
1905
01:18:32,916 --> 01:18:33,916
Please enjoy it.
1906
01:18:33,916 --> 01:18:36,216
Thank you so, so much.
1907
01:18:36,216 --> 01:18:38,216
- Here's some kimchi. - Oh, my gosh.
1908
01:18:38,685 --> 01:18:40,456
- Wow. - The kimchi's good too.
1909
01:18:40,456 --> 01:18:41,926
Thank you so much.
1910
01:18:44,056 --> 01:18:45,855
(The kimchi looks good, too.)
1911
01:18:45,855 --> 01:18:47,766
- The kimchi looks good too. - It really is.
1912
01:18:48,525 --> 01:18:49,666
It's kimchi from Jeolla Province.
1913
01:18:50,296 --> 01:18:51,395
Thank you.
1914
01:18:52,995 --> 01:18:55,035
- Hope you enjoy it. - Thank you. We will.
1915
01:18:55,035 --> 01:18:57,806
(Also satisfied)
1916
01:18:58,636 --> 01:19:01,206
(Can I try it after you're done selling?)
1917
01:19:01,206 --> 01:19:02,405
(Smacking)
1918
01:19:03,006 --> 01:19:05,075
Where are the stuffed cover socks? I don't see them.
1919
01:19:05,075 --> 01:19:06,676
- They're sold out. - They're gone.
1920
01:19:06,676 --> 01:19:07,685
Sold out.
1921
01:19:08,245 --> 01:19:10,556
- You can't find it anywhere else. - The winter vest...
1922
01:19:10,556 --> 01:19:12,315
Not even at malls.
1923
01:19:12,485 --> 01:19:14,855
(What are they talking about?)
1924
01:19:15,056 --> 01:19:17,926
The winter vest looks too big.
1925
01:19:17,926 --> 01:19:19,825
- No, this... - It's crazy popular.
1926
01:19:19,825 --> 01:19:22,166
- It's so thick. - This design is now so popular...
1927
01:19:22,166 --> 01:19:24,935
- in the US. - No joke.
1928
01:19:25,565 --> 01:19:27,535
You know American fashion nowadays?
1929
01:19:27,905 --> 01:19:29,565
- Oriental. - Precisely.
1930
01:19:30,206 --> 01:19:33,575
They accentuate eastern beauty through these patterns.
1931
01:19:34,075 --> 01:19:35,945
- They want to collaborate. - It's so popular.
1932
01:19:35,945 --> 01:19:37,016
So hot.
1933
01:19:37,476 --> 01:19:38,815
- So popular. - So hot.
1934
01:19:40,645 --> 01:19:42,886
Amazing. Marvelous.
1935
01:19:42,886 --> 01:19:44,386
Wait. Hold up.
1936
01:19:44,386 --> 01:19:45,556
It's pretty.
1937
01:19:45,556 --> 01:19:47,126
You're giving off New Yorker vibes.
1938
01:19:47,626 --> 01:19:48,825
A total New Yorker.
1939
01:19:49,556 --> 01:19:50,655
You're a New Yorker.
1940
01:19:51,395 --> 01:19:52,426
So pretty.
1941
01:19:52,426 --> 01:19:53,825
(Never knew shopping could be this fun)
1942
01:19:53,825 --> 01:19:55,626
Look over here.
1943
01:19:55,626 --> 01:19:57,235
(Followed by a photo time)
1944
01:19:57,235 --> 01:19:58,766
One, two, three.
1945
01:20:01,766 --> 01:20:03,735
(An amazing fit)
1946
01:20:03,976 --> 01:20:05,535
- You're killing it. - No, no.
1947
01:20:05,775 --> 01:20:08,206
You can't wear this. You'll be too popular.
1948
01:20:08,206 --> 01:20:11,216
Nope. I can't sell it because you pull it off too well.
1949
01:20:11,216 --> 01:20:13,645
I normally love flower patterns...
1950
01:20:13,645 --> 01:20:16,185
No. It's perfect for you, but no.
1951
01:20:16,185 --> 01:20:17,256
What are you going to do?
1952
01:20:18,016 --> 01:20:20,185
Even in the evenings, that's just...
1953
01:20:20,185 --> 01:20:21,525
It's pretty.
1954
01:20:23,256 --> 01:20:24,426
(Good at playing hard to get)
1955
01:20:24,426 --> 01:20:26,195
This is just...
1956
01:20:26,195 --> 01:20:28,195
It's perfect for you.
1957
01:20:28,626 --> 01:20:29,666
That one.
1958
01:20:29,995 --> 01:20:32,395
(What shall be the fate of the last winter vest?)
1959
01:20:32,535 --> 01:20:34,365
- Goodness. - It'll be so popular.
1960
01:20:34,365 --> 01:20:35,506
- It's cheap. - It'll be popular.
1961
01:20:35,506 --> 01:20:37,206
(The wallet finally opens.)
1962
01:20:39,836 --> 01:20:40,905
I understand.
1963
01:20:41,546 --> 01:20:42,745
I'll take good care of it.
1964
01:20:44,416 --> 01:20:45,876
- Bye. - Bye.
1965
01:20:45,876 --> 01:20:47,546
- Thank you. - Take care.
1966
01:20:48,145 --> 01:20:52,115
(Satisfied)
1967
01:20:53,615 --> 01:20:57,155
We were able to accomplish a lot today thanks to you guys.
1968
01:20:59,756 --> 01:21:01,226
- We sold a lot today. - What?
1969
01:21:01,226 --> 01:21:02,296
We sold a lot.
1970
01:21:02,296 --> 01:21:03,395
- You did? - Yes.
1971
01:21:03,395 --> 01:21:04,395
Good job.
1972
01:21:04,395 --> 01:21:06,266
(Hyun Bae emphasizes that they sold a lot.)
1973
01:21:07,735 --> 01:21:09,306
They bought a lot of them.
1974
01:21:09,636 --> 01:21:10,876
Oh, and...
1975
01:21:12,206 --> 01:21:13,636
(What?)
1976
01:21:13,775 --> 01:21:16,645
Remember the customers who ate ramyeon earlier?
1977
01:21:17,115 --> 01:21:18,716
We should get 3.5 dollars from them.
1978
01:21:20,586 --> 01:21:23,216
Why? Did you forget something?
1979
01:21:23,346 --> 01:21:25,086
You pay. Too bad.
1980
01:21:25,456 --> 01:21:26,516
Okay.
1981
01:21:26,516 --> 01:21:28,685
What did you forget?
1982
01:21:28,685 --> 01:21:30,185
You forgot one ramyeon?
1983
01:21:33,766 --> 01:21:35,266
I see you've had that uneasy face...
1984
01:21:35,266 --> 01:21:37,166
because you got less money and not more?
1985
01:21:37,365 --> 01:21:39,235
Getting less is fine though.
1986
01:21:40,235 --> 01:21:41,735
- You can just pay the rest. - Yes.
1987
01:21:41,735 --> 01:21:42,836
It's a problem when you get more.
1988
01:21:45,006 --> 01:21:47,206
Then I should return that thing I bought earlier.
1989
01:21:47,476 --> 01:21:49,346
(How cute)
1990
01:21:49,346 --> 01:21:51,775
The thing I bought with your money. Where did it go?
1991
01:21:53,115 --> 01:21:57,216
(Just then, a truck stops in front of the store.)
1992
01:21:58,056 --> 01:22:00,256
Someone's here.
1993
01:22:00,886 --> 01:22:02,726
(The miscellaneous goods owner!)
1994
01:22:02,726 --> 01:22:04,825
- Hi! - Heard you'll be done in two days.
1995
01:22:04,825 --> 01:22:05,825
Yes.
1996
01:22:06,025 --> 01:22:09,426
In two days, the original owner is coming back.
1997
01:22:09,426 --> 01:22:10,735
The original owner...
1998
01:22:10,735 --> 01:22:13,035
It hasn't even been that long.
1999
01:22:13,035 --> 01:22:16,666
Drive safe. I hear it's going to snow a lot tomorrow.
2000
01:22:16,666 --> 01:22:18,876
Yes. So you should rest tomorrow.
2001
01:22:18,876 --> 01:22:21,706
- Tomorrow? - Yes. Be careful.
2002
01:22:22,075 --> 01:22:23,976
Take care. Bye.
2003
01:22:23,976 --> 01:22:25,416
No. Gosh, that was scary.
2004
01:22:25,876 --> 01:22:27,745
- Goodness. - Hello.
2005
01:22:27,745 --> 01:22:30,346
- Over here. Welcome. - Hello.
2006
01:22:30,716 --> 01:22:33,216
(Welcome.)
2007
01:22:33,216 --> 01:22:34,285
Then...
2008
01:22:34,285 --> 01:22:36,155
I think she's inside since it's so cold outside.
2009
01:22:36,386 --> 01:22:37,556
Dinner.
2010
01:22:37,556 --> 01:22:40,126
- Can we get beer snacks, please? - Sure, which one?
2011
01:22:40,126 --> 01:22:42,565
- First, soju and beers. - Soju and beers?
2012
01:22:42,766 --> 01:22:44,695
Two egg rolls. Red snow crab ramyeon.
2013
01:22:44,796 --> 01:22:46,766
- 2 ramyeons. - 2 ramyeons?
2014
01:22:47,466 --> 01:22:48,636
2 and 2?
2015
01:22:48,636 --> 01:22:51,806
(Starting to cook two of each)
2016
01:22:51,905 --> 01:22:53,905
- Are you here after work? - Yes.
2017
01:22:54,476 --> 01:22:55,676
Downtown?
2018
01:22:56,176 --> 01:22:58,176
We work at the agricultural and industrial complex.
2019
01:22:58,676 --> 01:23:01,546
Up there, we have many agricultural and industrial complexes.
2020
01:23:01,546 --> 01:23:03,785
We've been up to the woodworking...
2021
01:23:03,785 --> 01:23:06,315
- Slightly past there. - Past there?
2022
01:23:06,315 --> 01:23:08,386
(Meanwhile, Si Yoon)
2023
01:23:08,785 --> 01:23:12,325
(Looking around)
2024
01:23:12,325 --> 01:23:14,395
(Gets the egg roll plate...)
2025
01:23:14,395 --> 01:23:17,296
(with his quick steps)
2026
01:23:17,766 --> 01:23:20,766
(Changes plates)
2027
01:23:20,766 --> 01:23:22,035
Nice job.
2028
01:23:24,535 --> 01:23:26,405
- You're good at this. - No, no.
2029
01:23:27,206 --> 01:23:30,105
(Puts ketchup where the chef can reach it)
2030
01:23:30,876 --> 01:23:32,445
- Let's serve this first. - Okay.
2031
01:23:32,775 --> 01:23:34,046
- Hyun Bae. - Yes.
2032
01:23:34,645 --> 01:23:37,716
(Working well together)
2033
01:23:37,916 --> 01:23:39,716
- Look at the egg roll. - Thank you.
2034
01:23:40,056 --> 01:23:41,956
Old school. With ketchup.
2035
01:23:42,785 --> 01:23:45,825
(Hope you enjoy it.)
2036
01:23:45,956 --> 01:23:48,495
How does that taste?
2037
01:23:48,766 --> 01:23:52,065
(Eating)
2038
01:23:52,466 --> 01:23:56,565
(Taking a bite)
2039
01:23:56,905 --> 01:23:58,876
Where's Blacko?
2040
01:23:59,075 --> 01:24:00,176
He's right there.
2041
01:24:00,976 --> 01:24:02,176
You call him Blacko?
2042
01:24:02,346 --> 01:24:04,645
- Maybe it's Blacky. - This dog...
2043
01:24:04,645 --> 01:24:06,916
Where we work,
2044
01:24:07,115 --> 01:24:09,685
we have this female dog.
2045
01:24:09,685 --> 01:24:11,815
- A border collie this big. - Yes.
2046
01:24:11,815 --> 01:24:13,485
And the pups...
2047
01:24:14,226 --> 01:24:16,325
She had one of his pups.
2048
01:24:16,325 --> 01:24:18,155
I heard he's famous.
2049
01:24:18,155 --> 01:24:19,956
All the dogs around here.
2050
01:24:19,956 --> 01:24:22,466
- I heard he's famous. - Does he keep sleeping like this?
2051
01:24:23,395 --> 01:24:25,166
- I guess he does today. - After running around all day.
2052
01:24:25,166 --> 01:24:27,535
He pretends to be quiet at night.
2053
01:24:28,235 --> 01:24:31,176
(Meanwhile, one red snow crab ramyeon is done.)
2054
01:24:31,275 --> 01:24:32,376
And that one too.
2055
01:24:32,876 --> 01:24:34,806
One ramyeon.
2056
01:24:34,976 --> 01:24:36,006
In the middle, please.
2057
01:24:36,846 --> 01:24:38,615
Both of them.
2058
01:24:38,945 --> 01:24:40,176
- See it later. - Okay.
2059
01:24:40,176 --> 01:24:41,485
(Expectant)
2060
01:24:41,485 --> 01:24:43,315
Red snow crab. Thank you.
2061
01:24:43,315 --> 01:24:45,216
(A combination that increases your appetite)
2062
01:24:46,155 --> 01:24:49,386
(Slurping)
2063
01:24:50,056 --> 01:24:52,695
(A smile comes about naturally.)
2064
01:24:52,956 --> 01:24:55,226
The noodles are so chewy.
2065
01:24:55,626 --> 01:24:57,695
I never thought I could drink in this town like this.
2066
01:24:57,695 --> 01:25:00,266
Exactly. How awesome.
2067
01:25:00,266 --> 01:25:01,766
(Eating)
2068
01:25:01,766 --> 01:25:04,035
First, the bowl's not big enough.
2069
01:25:04,035 --> 01:25:07,945
(Just then, the next customers arrive.)
2070
01:25:08,145 --> 01:25:09,645
- Welcome. - Hello.
2071
01:25:09,645 --> 01:25:10,916
Welcome.
2072
01:25:10,916 --> 01:25:13,275
- Hello. - Welcome.
2073
01:25:13,275 --> 01:25:14,516
Come in.
2074
01:25:14,516 --> 01:25:16,346
Isn't this that dog from last time?
2075
01:25:16,645 --> 01:25:18,485
(A regular, the village chief)
2076
01:25:18,485 --> 01:25:20,855
(His wife)
2077
01:25:20,956 --> 01:25:23,256
- Good for health. - Hey.
2078
01:25:23,256 --> 01:25:24,796
- Hello. - Hello.
2079
01:25:24,796 --> 01:25:26,056
Hello.
2080
01:25:26,056 --> 01:25:27,726
You look the same.
2081
01:25:27,726 --> 01:25:29,525
- Hello. - Hello.
2082
01:25:30,266 --> 01:25:32,035
He was in that show.
2083
01:25:32,766 --> 01:25:34,506
Our new part-timer today.
2084
01:25:35,666 --> 01:25:38,006
Hello. Hello.
2085
01:25:38,535 --> 01:25:39,905
Hello.
2086
01:25:39,905 --> 01:25:43,275
- Hi, Takgu. - My goodness.
2087
01:25:43,275 --> 01:25:45,075
- Yes, right. - Feel free to order.
2088
01:25:45,245 --> 01:25:47,315
What are you good at?
2089
01:25:47,546 --> 01:25:49,046
We don't have a lot of options...
2090
01:25:49,086 --> 01:25:51,956
because we're a beer store.
2091
01:25:51,956 --> 01:25:55,325
- She's buying, so... - I was planning on spending 2,000.
2092
01:25:55,325 --> 01:25:58,226
- Well... - We have 60,000 dollar abalones.
2093
01:25:58,226 --> 01:25:59,296
You want that?
2094
01:25:59,296 --> 01:26:00,596
I don't have enough money for that.
2095
01:26:00,596 --> 01:26:03,065
That's too bad.
2096
01:26:03,065 --> 01:26:05,195
- Too bad. - Too bad.
2097
01:26:05,596 --> 01:26:07,735
Just give us everything you can do.
2098
01:26:07,905 --> 01:26:09,735
- All of them? - Three ramyeons?
2099
01:26:09,735 --> 01:26:11,435
Three ramyeons and...
2100
01:26:11,435 --> 01:26:14,445
- 1 egg roll. - 1 grilled mountain trout and...
2101
01:26:14,605 --> 01:26:16,806
- We'll make one of each. - One of each.
2102
01:26:16,806 --> 01:26:18,546
- But three ramyeons. - Sounds good.
2103
01:26:18,546 --> 01:26:19,716
- Three ramyeons. - Got it.
2104
01:26:19,716 --> 01:26:22,285
(The kitchen slowly gets busy.)
2105
01:26:22,386 --> 01:26:23,416
Anything to drink?
2106
01:26:23,416 --> 01:26:24,416
- Drinks? - Yes.
2107
01:26:24,416 --> 01:26:26,886
- Drinks? What should we... - Soju, please.
2108
01:26:26,886 --> 01:26:28,185
- Soju? - Yes.
2109
01:26:28,185 --> 01:26:30,825
(Successful sales)
2110
01:26:31,426 --> 01:26:32,456
Who is he?
2111
01:26:32,456 --> 01:26:33,456
(Who is he?)
2112
01:26:33,456 --> 01:26:34,565
Here you go.
2113
01:26:34,565 --> 01:26:37,096
He looks like a comedian.
2114
01:26:37,935 --> 01:26:39,235
- Oh, me? - Yes.
2115
01:26:39,865 --> 01:26:41,905
I'm an actor named Dong Hyun Bae.
2116
01:26:42,136 --> 01:26:44,476
Dong Hyun Bae, yes.
2117
01:26:45,435 --> 01:26:47,745
- I see. - He's an actor?
2118
01:26:47,846 --> 01:26:50,815
(Nonchalant self-promotion)
2119
01:26:51,216 --> 01:26:54,285
(Meanwhile, Chef Zo...)
2120
01:26:54,285 --> 01:26:58,155
(is done with the egg roll.)
2121
01:27:00,586 --> 01:27:04,126
(Si Yoon decorates it with ketchup.)
2122
01:27:04,796 --> 01:27:06,296
Here's what you ordered.
2123
01:27:06,296 --> 01:27:08,065
(The egg roll is out.)
2124
01:27:08,166 --> 01:27:10,935
(Expectant)
2125
01:27:10,935 --> 01:27:13,336
(Time to eat)
2126
01:27:13,565 --> 01:27:16,306
You know how thick I make my egg rolls?
2127
01:27:16,565 --> 01:27:18,575
- How thick? - This thick.
2128
01:27:18,575 --> 01:27:21,075
- Hey, you... - I just keep rolling.
2129
01:27:21,075 --> 01:27:23,046
- This is good. - They come out this thick.
2130
01:27:24,376 --> 01:27:28,016
(Meanwhile, the grill master Owner Cha)
2131
01:27:28,815 --> 01:27:30,815
- 10 cents. - 80 cents.
2132
01:27:31,016 --> 01:27:34,185
- Ramyeon... - Ramyeon is 4.2 dollars.
2133
01:27:34,185 --> 01:27:36,756
Tae Hyun looks like he's from here.
2134
01:27:37,325 --> 01:27:39,825
You look like you're from here.
2135
01:27:40,056 --> 01:27:41,266
No one can tell.
2136
01:27:41,266 --> 01:27:42,325
(Laughing)
2137
01:27:42,325 --> 01:27:46,695
- Like you're from Woncheon-ri. - From Woncheon-ri.
2138
01:27:46,695 --> 01:27:48,865
You're a Woncheon-ri person since you've been here for a while.
2139
01:27:48,865 --> 01:27:50,235
A total Woncheon-ri person.
2140
01:27:50,235 --> 01:27:52,035
- Thank you. - The way he dresses.
2141
01:27:52,035 --> 01:27:53,075
Exactly.
2142
01:27:53,075 --> 01:27:54,645
(Owner Cha has really become part of Woncheon-ri in 8 days.)
2143
01:27:58,615 --> 01:28:02,815
(I'm sure it's done now.)
2144
01:28:04,485 --> 01:28:10,685
(Good at cooking Woncheon-ri's local specialty as well)
2145
01:28:11,096 --> 01:28:14,466
(Grilled mountain trout coming right up.)
2146
01:28:14,626 --> 01:28:18,266
- It's grilled mountain trout. - I love this dish. Thank you.
2147
01:28:18,565 --> 01:28:19,636
Look at it.
2148
01:28:19,636 --> 01:28:22,065
- He's a pro. - It's well cooked.
2149
01:28:22,206 --> 01:28:23,466
A real pro.
2150
01:28:23,466 --> 01:28:24,506
(This is what a grill pro does.)
2151
01:28:26,735 --> 01:28:30,775
(Takes a bite)
2152
01:28:30,775 --> 01:28:32,916
Good, right?
2153
01:28:32,916 --> 01:28:34,386
- Delicious. - It's good.
2154
01:28:34,386 --> 01:28:35,985
I should try it when the kids come.
2155
01:28:35,985 --> 01:28:37,386
We have to add this.
2156
01:28:37,386 --> 01:28:40,056
(The ramyeon is also ready.)
2157
01:28:40,416 --> 01:28:41,525
Don't worry.
2158
01:28:41,525 --> 01:28:43,655
The ramyeon is here.
2159
01:28:44,056 --> 01:28:45,525
It's hot, so I...
2160
01:28:45,525 --> 01:28:48,995
Never thought I'd have food served by Takgu. I'm honored.
2161
01:28:49,365 --> 01:28:50,426
Hope you enjoy it.
2162
01:28:50,426 --> 01:28:52,266
(Hope you enjoy it.)
2163
01:28:52,565 --> 01:28:54,065
Takgu is so handsome.
2164
01:28:55,266 --> 01:28:57,775
- Of course Takgu is handsome. - So handsome.
2165
01:28:58,206 --> 01:29:00,846
- He's at that age too. - The mother must be proud.
2166
01:29:01,275 --> 01:29:02,405
I'm jealous.
2167
01:29:02,405 --> 01:29:03,405
(You really did a good job, Si Yoon's mom.)
2168
01:29:03,405 --> 01:29:04,546
A good boy.
2169
01:29:04,546 --> 01:29:05,815
- Takgu. - Takgu.
2170
01:29:05,815 --> 01:29:07,046
- Yes? - Your mom...
2171
01:29:07,046 --> 01:29:08,945
(Special praise)
2172
01:29:08,945 --> 01:29:11,556
Your mom did really well raise you so pretty.
2173
01:29:11,586 --> 01:29:12,855
- Really? - Yes.
2174
01:29:12,956 --> 01:29:14,726
Your mom raised you so well, as a pretty son.
2175
01:29:14,985 --> 01:29:17,155
My mom will be so pleased to hear that when she watches this.
2176
01:29:17,155 --> 01:29:18,226
(Being a good son with his good looks)
2177
01:29:18,495 --> 01:29:20,825
He's so radiant, it's like the sun is shining.
2178
01:29:21,395 --> 01:29:25,466
(So blinding)
2179
01:29:26,796 --> 01:29:30,235
(How is the ramyeon served by this special part-timer?)
2180
01:29:31,376 --> 01:29:32,506
This looks delicious.
2181
01:29:39,245 --> 01:29:40,575
It's delicious.
2182
01:29:41,586 --> 01:29:43,586
(Enjoying a bite)
2183
01:29:45,056 --> 01:29:47,285
- 2 egg rolls, 2 ramyeons, - After closing the door.
2184
01:29:47,285 --> 01:29:48,626
2 bottles of soju,
2185
01:29:49,386 --> 01:29:50,726
that's right, isn't it? Two bottles of soju?
2186
01:29:50,756 --> 01:29:52,056
Who drank all that soju?
2187
01:29:52,056 --> 01:29:53,426
- And the beer... - Who was it?
2188
01:29:53,556 --> 01:29:54,565
Just go over there and tell them.
2189
01:29:54,565 --> 01:29:58,166
Just do it already, instead of going into detail.
2190
01:29:58,995 --> 01:30:00,195
- Don't bother with that. - How many? 10?
2191
01:30:00,195 --> 01:30:01,506
(Pretending not to know)
2192
01:30:01,666 --> 01:30:03,806
- I need to ring this up. - So just ring these up.
2193
01:30:04,035 --> 01:30:06,935
Don't mention every single thing that we drank.
2194
01:30:06,935 --> 01:30:09,676
It will be just between us that you drank seven beers.
2195
01:30:09,905 --> 01:30:11,115
Even to us.
2196
01:30:12,516 --> 01:30:14,016
We should make it an even 10.
2197
01:30:14,016 --> 01:30:16,115
(Bursting into laughter)
2198
01:30:16,445 --> 01:30:18,815
Here you go. Thank you.
2199
01:30:18,815 --> 01:30:20,556
- Thank you. - Thank you.
2200
01:30:20,556 --> 01:30:22,525
- Take care. - Goodbye.
2201
01:30:22,525 --> 01:30:24,395
- Take care. - Take care.
2202
01:30:24,395 --> 01:30:25,855
(The first customers leave.)
2203
01:30:27,426 --> 01:30:29,666
Were the three of you...
2204
01:30:29,666 --> 01:30:31,266
- friends since you were young? - Yes.
2205
01:30:31,565 --> 01:30:32,966
We went to the same elementary, middle, and high school.
2206
01:30:32,966 --> 01:30:34,806
- Right here? - Middle and high school too?
2207
01:30:34,806 --> 01:30:36,266
Yes, and the elementary school that's right here.
2208
01:30:36,266 --> 01:30:37,506
- The one right here? - Yes, right here.
2209
01:30:37,506 --> 01:30:39,775
- On the hill, behind the building? - Yes, exactly.
2210
01:30:39,775 --> 01:30:42,306
- What about your husband? - How did you meet your husband?
2211
01:30:42,306 --> 01:30:44,376
When I was a senior in high school,
2212
01:30:44,376 --> 01:30:47,145
he got out of military service late and came home after college.
2213
01:30:47,716 --> 01:30:49,716
- At home... - With his curly hair like this.
2214
01:30:49,945 --> 01:30:52,386
- Yes, he'd gotten a perm. - I heard he got a perm.
2215
01:30:52,386 --> 01:30:54,456
- I see. - His face was good looking,
2216
01:30:54,485 --> 01:30:56,155
and his eyes and eyebrows were fine.
2217
01:30:56,155 --> 01:30:59,556
I'd never seen such a handsome man in this country town before,
2218
01:30:59,556 --> 01:31:01,126
and I wondered where he had come from.
2219
01:31:01,365 --> 01:31:06,266
I was young then, so I was really interested in him.
2220
01:31:06,266 --> 01:31:09,435
But he kept coming over to my house to visit.
2221
01:31:09,435 --> 01:31:13,176
So I wondered if he was coming to see me, with my heart fluttering.
2222
01:31:13,405 --> 01:31:16,546
One day, our eyes met, and sparks flew.
2223
01:31:17,176 --> 01:31:18,745
And we've been living together ever since.
2224
01:31:19,346 --> 01:31:22,145
We raised our kids and sent them off to college.
2225
01:31:22,386 --> 01:31:24,145
And we've been living and learning from each other.
2226
01:31:24,315 --> 01:31:25,785
What about you two?
2227
01:31:26,556 --> 01:31:28,185
I was ruined.
2228
01:31:28,185 --> 01:31:30,226
I heard you met at school?
2229
01:31:31,056 --> 01:31:32,756
I'm telling you, I was ruined.
2230
01:31:32,756 --> 01:31:34,096
(I was ruined.)
2231
01:31:35,426 --> 01:31:36,596
But how did you meet?
2232
01:31:36,596 --> 01:31:37,966
- She said she was ruined. - But how did you meet?
2233
01:31:37,966 --> 01:31:40,596
Don't talk about being ruined. Tell me how you met.
2234
01:31:41,636 --> 01:31:42,766
My husband fell in love with me.
2235
01:31:42,766 --> 01:31:44,166
Later on, they had something.
2236
01:31:44,166 --> 01:31:45,836
- I see. - He must like long faces.
2237
01:31:46,136 --> 01:31:48,176
My husband is small and round,
2238
01:31:48,176 --> 01:31:49,645
just like you, Tae Hyun.
2239
01:31:49,706 --> 01:31:50,806
- Right. - So when I told my friend...
2240
01:31:50,806 --> 01:31:52,216
that I was coming here,
2241
01:31:52,445 --> 01:31:55,086
she said, "Are you going to see your husband's look-alike?"
2242
01:31:55,346 --> 01:31:57,416
(The husband's look-alike)
2243
01:31:57,416 --> 01:31:59,886
- Back in the day... - Yes, back in the day...
2244
01:32:00,216 --> 01:32:02,485
I feel like he doesn't like so many people acting friendly.
2245
01:32:03,126 --> 01:32:04,695
Well, but still.
2246
01:32:04,995 --> 01:32:06,256
- There are pros and cons. - There are pros and cons.
2247
01:32:06,256 --> 01:32:08,626
- No matter what the job is. - If no one knows you, it's sad.
2248
01:32:08,626 --> 01:32:10,226
- That's true, that's sad. - That's possible.
2249
01:32:10,226 --> 01:32:12,495
- If no one knows you at all. - That makes sense.
2250
01:32:12,836 --> 01:32:14,466
That's how it is for me.
2251
01:32:14,865 --> 01:32:16,206
Only the three are recognized,
2252
01:32:16,466 --> 01:32:17,836
so I've resolved to try harder.
2253
01:32:18,035 --> 01:32:20,435
Earlier, we were wondering if you were a comedian.
2254
01:32:20,435 --> 01:32:21,876
Yes, that made me very sad.
2255
01:32:22,006 --> 01:32:24,206
- Very sad? - He got sad.
2256
01:32:24,206 --> 01:32:25,216
- No, but... - But...
2257
01:32:25,216 --> 01:32:26,216
he's just a late bloomer.
2258
01:32:26,216 --> 01:32:28,485
It's because his younger sibling is just so famous.
2259
01:32:28,485 --> 01:32:30,145
- Who is it? - Taeyang.
2260
01:32:30,546 --> 01:32:31,916
- The singer. - The singer?
2261
01:32:31,916 --> 01:32:33,855
- That's why. - They look alike.
2262
01:32:33,855 --> 01:32:35,226
He's Taeyang's older brother.
2263
01:32:35,256 --> 01:32:36,386
I see.
2264
01:32:37,256 --> 01:32:39,525
- No wonder, they look alike. - We do?
2265
01:32:39,695 --> 01:32:41,525
- His name is Dong Hyun Bae. - My name is Dong Hyun Bae.
2266
01:32:41,525 --> 01:32:43,126
- Dong Hyun Bae. - Dong Hyun Dae?
2267
01:32:43,195 --> 01:32:44,966
- Not Hyundai. - Not Hyun Dae.
2268
01:32:44,966 --> 01:32:46,065
Hyundai is something that's much more famous than I am.
2269
01:32:46,065 --> 01:32:48,666
That's the name of the car.
2270
01:32:48,666 --> 01:32:49,735
(Additional explanations)
2271
01:32:49,735 --> 01:32:51,235
- But his name is Hyun Bae. - My goodness.
2272
01:32:51,235 --> 01:32:52,605
I find In Sung's explanation so hilarious.
2273
01:32:52,905 --> 01:32:54,445
- Hyun Bae. - Hyun Bae.
2274
01:32:54,476 --> 01:32:57,676
- That's right. - Taeyang's real name is Young Bae.
2275
01:32:57,676 --> 01:32:59,445
- I see, it's Young Bae. - So it was Young Bae.
2276
01:32:59,445 --> 01:33:00,775
Taeyang was a good choice for a new name.
2277
01:33:00,775 --> 01:33:01,985
(Bursting into laughter)
2278
01:33:03,086 --> 01:33:05,416
(Amused)
2279
01:33:07,086 --> 01:33:08,285
Young Bae, Hyun Bae.
2280
01:33:08,426 --> 01:33:10,626
- But Hyun Bae is a nice name. - Hyun Bae.
2281
01:33:10,626 --> 01:33:11,695
(Please remember that I'm the actor Dong Hyun Bae.)
2282
01:33:12,096 --> 01:33:13,296
Service is over.
2283
01:33:13,296 --> 01:33:14,325
(Time to close down the service.)
2284
01:33:14,726 --> 01:33:16,525
(I'll organize the dishes for them.)
2285
01:33:16,525 --> 01:33:17,525
Here.
2286
01:33:18,166 --> 01:33:19,935
- Take your time. - All right.
2287
01:33:20,695 --> 01:33:22,836
- Thank you. - Thank you for serving us well.
2288
01:33:22,836 --> 01:33:25,105
- I know you'll hit it big. - Thank you so much.
2289
01:33:25,376 --> 01:33:27,976
I want to buy something for you, though I don't know how many it is.
2290
01:33:27,976 --> 01:33:29,476
No, no, that's all right.
2291
01:33:29,476 --> 01:33:31,145
- I'll buy this for you. - No need for that.
2292
01:33:31,145 --> 01:33:32,945
- How many bottles? I don't know. - That's not necessary.
2293
01:33:32,945 --> 01:33:35,315
- Thank you so much. - Thank you very much.
2294
01:33:35,416 --> 01:33:36,945
- Take care. - Thank you.
2295
01:33:36,945 --> 01:33:38,155
- Get home safe. - Goodbye.
2296
01:33:38,155 --> 01:33:39,756
- We'll be back. - Okay.
2297
01:33:39,785 --> 01:33:41,056
- Thank you. - Take care.
2298
01:33:41,056 --> 01:33:42,155
Thank you for the drinks.
2299
01:33:42,155 --> 01:33:43,456
I'll be back with the village chief.
2300
01:33:43,456 --> 01:33:44,556
Yes, please visit again soon.
2301
01:33:46,256 --> 01:33:47,355
Thank you for your hard work.
2302
01:33:47,355 --> 01:33:49,166
- Thank you for your hard work. - Thank you for your hard work.
2303
01:33:49,796 --> 01:33:51,365
I'll get started on the dishes.
2304
01:33:51,365 --> 01:33:53,166
(Si Yoon starts on the dishes first.)
2305
01:33:53,466 --> 01:33:55,666
Can you do the dishes for me?
2306
01:33:55,666 --> 01:33:57,806
I have to balance the books.
2307
01:33:57,905 --> 01:33:58,905
Of course.
2308
01:33:59,105 --> 01:34:02,676
(Hyun Bae starts to clean up too.)
2309
01:34:03,846 --> 01:34:07,886
(Preparing for dinner)
2310
01:34:11,456 --> 01:34:14,115
(How much did we make today?)
2311
01:34:14,355 --> 01:34:16,256
(Curious)
2312
01:34:16,256 --> 01:34:18,456
We sold a lot of diverse things today.
2313
01:34:19,226 --> 01:34:21,096
- We set a record today. - Really?
2314
01:34:21,441 --> 01:34:23,340
(Curious)
2315
01:34:23,340 --> 01:34:25,550
We sold a lot of diverse things today.
2316
01:34:26,311 --> 01:34:28,180
- We set a record today. - Really?
2317
01:34:28,481 --> 01:34:30,021
We sold 660 dollars' worth.
2318
01:34:30,021 --> 01:34:31,090
(Their best day of sales yet with 660 dollars in sales)
2319
01:34:31,220 --> 01:34:35,420
(It's all thanks to these two excellent part-timers.)
2320
01:34:35,720 --> 01:34:37,290
- The food is almost ready. - Okay.
2321
01:34:37,290 --> 01:34:38,960
(The steamed monkfish is bubbling.)
2322
01:34:40,430 --> 01:34:41,460
What about drinks?
2323
01:34:41,460 --> 01:34:44,670
(Wow.)
2324
01:34:46,771 --> 01:34:47,800
Let's eat.
2325
01:34:47,800 --> 01:34:51,140
(It smells great.)
2326
01:34:51,911 --> 01:34:55,241
- Closed for the day. - Here you go.
2327
01:34:56,281 --> 01:34:59,781
(Time to enjoy their hard-earned dinner.)
2328
01:34:59,781 --> 01:35:01,880
The first drink will be beer.
2329
01:35:05,420 --> 01:35:06,491
Here we go.
2330
01:35:06,491 --> 01:35:07,621
(A refreshing, cold glass of beer.)
2331
01:35:07,621 --> 01:35:10,260
- A drink after a hard day's work. - Thank you for your hard work.
2332
01:35:11,760 --> 01:35:13,191
That was great.
2333
01:35:13,191 --> 01:35:15,000
- You worked hard today. - Cheers.
2334
01:35:15,000 --> 01:35:16,231
(Everyone worked really hard today.)
2335
01:35:16,231 --> 01:35:17,831
We did a lot of work today.
2336
01:35:20,470 --> 01:35:21,470
Wow, I never expected...
2337
01:35:22,571 --> 01:35:25,540
such a special meal to be served to us right now.
2338
01:35:25,540 --> 01:35:26,911
(The dinner special is steamed monkfish.)
2339
01:35:31,081 --> 01:35:32,081
It's tasty.
2340
01:35:34,250 --> 01:35:37,481
(Enjoying the food)
2341
01:35:38,090 --> 01:35:39,350
(You must be eating something delicious.)
2342
01:35:39,350 --> 01:35:40,390
What is it?
2343
01:35:42,021 --> 01:35:44,191
(A pleading tail)
2344
01:35:44,191 --> 01:35:46,390
But I really have nothing to give you today.
2345
01:35:46,960 --> 01:35:49,361
It's all spicy today, and all fish.
2346
01:35:49,500 --> 01:35:50,561
For you...
2347
01:35:50,760 --> 01:35:52,071
What can we give Black Puppy?
2348
01:35:52,071 --> 01:35:53,470
Doesn't Black Puppy like red meat?
2349
01:35:55,040 --> 01:35:57,100
How did you feel about working today? Both of you.
2350
01:35:57,871 --> 01:35:59,941
Nothing went as planned.
2351
01:36:01,540 --> 01:36:03,111
Starting from the clothes you brought.
2352
01:36:03,111 --> 01:36:05,111
(The vests he brought as uniforms were sold out.)
2353
01:36:05,210 --> 01:36:06,350
The clothes you brought were great.
2354
01:36:06,350 --> 01:36:07,411
They were our hottest sales item today.
2355
01:36:07,411 --> 01:36:09,081
- Right. - After being here for a while,
2356
01:36:09,951 --> 01:36:11,720
I end up wanting to sell anything that's a decent product.
2357
01:36:11,720 --> 01:36:12,850
- After being here a while. - You start thinking that way.
2358
01:36:13,220 --> 01:36:14,220
Sold out entirely.
2359
01:36:14,220 --> 01:36:15,260
My grandmother...
2360
01:36:15,260 --> 01:36:19,031
used to run a store like this in my hometown.
2361
01:36:20,090 --> 01:36:21,861
I was really caught off guard when I came...
2362
01:36:21,861 --> 01:36:25,970
because I thought we'd get at most two tables of customers.
2363
01:36:26,800 --> 01:36:27,941
You thought that would be the volume we get?
2364
01:36:27,941 --> 01:36:29,500
You did every kind of work imaginable here.
2365
01:36:29,840 --> 01:36:31,670
- We have more work than you think. - There's a lot to do.
2366
01:36:31,670 --> 01:36:33,840
It made me think of my hometown.
2367
01:36:33,970 --> 01:36:36,611
- That's good. - Si Yoon is from the country.
2368
01:36:36,611 --> 01:36:39,111
(These excellent part-timers came from afar to help the tired owners.)
2369
01:36:39,350 --> 01:36:40,811
I should listen to J2.
2370
01:36:41,720 --> 01:36:43,420
- Dong Goo's song. - This brings back memories.
2371
01:36:43,420 --> 01:36:45,021
(Fond memories of the dance group, J2)
2372
01:36:45,021 --> 01:36:47,021
How long ago are these memories from?
2373
01:36:47,021 --> 01:36:48,991
- Five years. - What?
2374
01:36:49,321 --> 01:36:51,630
- 5 years, or 4 years. - Really? Already?
2375
01:36:51,630 --> 01:36:52,691
4 or 5 years.
2376
01:36:52,691 --> 01:36:53,691
(Tae Hyun, Si Yoon, and Hyun Bae were in the drama using this song.)
2377
01:36:53,691 --> 01:36:56,760
(Colored by a 1990s mood)
2378
01:36:56,760 --> 01:36:58,130
In the drama,
2379
01:36:58,970 --> 01:37:00,701
- with Kyung Min... - With Hong Kyung Min.
2380
01:37:01,130 --> 01:37:03,340
We were in a group together and made this song.
2381
01:37:04,241 --> 01:37:05,811
- You were the best. - We were an idol group.
2382
01:37:05,811 --> 01:37:07,210
("Say it Tell Me" by J2 from the "Hit the Top" soundtrack)
2383
01:37:07,210 --> 01:37:08,611
It was a group like Deux.
2384
01:37:08,611 --> 01:37:11,581
(The song evokes melodies and dances from the 1990s.)
2385
01:37:12,451 --> 01:37:14,350
It is similar to a Deux song.
2386
01:37:14,750 --> 01:37:17,081
- Kyung Min made this. - Kyung Min made it.
2387
01:37:17,581 --> 01:37:21,090
But at the time, what you said was so funny.
2388
01:37:23,021 --> 01:37:25,191
"How can Kyung Min create a song..."
2389
01:37:25,191 --> 01:37:26,691
"that feels so much like the 90s?"
2390
01:37:27,290 --> 01:37:29,231
Kyung Min said, "I wrote it as a contemporary song though."
2391
01:37:29,731 --> 01:37:33,130
(Hilarious)
2392
01:37:33,930 --> 01:37:35,540
It was really a relief...
2393
01:37:36,401 --> 01:37:39,710
that Min Jae did well, and Se Young is doing well too.
2394
01:37:39,710 --> 01:37:43,111
Eun Woo is doing well too.
2395
01:37:43,441 --> 01:37:44,611
Bona too.
2396
01:37:44,611 --> 01:37:45,651
He's the only one who isn't doing well.
2397
01:37:45,651 --> 01:37:46,750
(Only Hyun Bae hasn't succeeded like the others.)
2398
01:37:46,981 --> 01:37:48,220
Don't even bring it up.
2399
01:37:48,220 --> 01:37:49,380
(Laughing in despair)
2400
01:37:49,920 --> 01:37:51,850
That makes me so upset.
2401
01:37:52,920 --> 01:37:55,061
What's wrong with you?
2402
01:37:55,061 --> 01:37:57,191
Everyone else did so well.
2403
01:37:58,760 --> 01:38:01,430
Hyun Bae, are you still working actively?
2404
01:38:01,430 --> 01:38:02,430
I am.
2405
01:38:02,430 --> 01:38:05,771
I think being here with the two of you to film this...
2406
01:38:05,771 --> 01:38:07,170
is a good start, in my opinion.
2407
01:38:07,331 --> 01:38:09,441
That's right.
2408
01:38:09,441 --> 01:38:10,640
It's a good start.
2409
01:38:11,201 --> 01:38:13,311
I'm waiting to hear back from a drama right now.
2410
01:38:13,311 --> 01:38:16,340
(He's waiting to hear back from a new project right now.)
2411
01:38:16,710 --> 01:38:18,651
I took a break for all of last year.
2412
01:38:20,010 --> 01:38:21,821
- So it would be good to work now. - Right.
2413
01:38:22,050 --> 01:38:25,250
Starting this year, I realized...
2414
01:38:25,250 --> 01:38:26,420
that I had really let go of a lot of my pride now.
2415
01:38:26,850 --> 01:38:29,661
In terms of work, or my feelings.
2416
01:38:30,460 --> 01:38:31,831
But after filming today,
2417
01:38:31,831 --> 01:38:34,390
- I realized I need to be humbler. - Why?
2418
01:38:34,390 --> 01:38:38,201
Why? I had kind of expected this,
2419
01:38:38,201 --> 01:38:41,201
that if I worked with you in this group of four,
2420
01:38:41,371 --> 01:38:44,170
I'd get some stares.
2421
01:38:44,670 --> 01:38:46,871
What I realized,
2422
01:38:47,411 --> 01:38:51,111
is that at that moment, I should bow in greeting,
2423
01:38:51,111 --> 01:38:53,050
and tell everyone my name,
2424
01:38:53,050 --> 01:38:55,180
- and make sure they see my face. - That was so good to see.
2425
01:38:55,180 --> 01:38:57,380
- That was really great. - I thought so too.
2426
01:38:57,380 --> 01:38:58,491
You did really well.
2427
01:38:58,491 --> 01:39:00,890
I heard this from the older people too.
2428
01:39:01,191 --> 01:39:03,621
That there aren't many people who introduce themselves,
2429
01:39:03,720 --> 01:39:07,191
telling people their names and greeting them formally.
2430
01:39:07,260 --> 01:39:10,300
Because it can be embarrassing and hurtful to your dignity,
2431
01:39:10,731 --> 01:39:12,800
or simply because it's humiliating to introduce yourself,
2432
01:39:13,300 --> 01:39:16,201
when you're a celebrity.
2433
01:39:17,201 --> 01:39:19,071
Just go ahead and say it.
2434
01:39:19,071 --> 01:39:20,771
(Empathizing)
2435
01:39:22,680 --> 01:39:29,981
(An occupation requiring long periods of waiting until discovery)
2436
01:39:31,521 --> 01:39:34,290
(Incredible effort and courage are needed to work towards...)
2437
01:39:34,290 --> 01:39:37,191
(this uncertain future over time.)
2438
01:39:38,590 --> 01:39:41,031
Even two years ago,
2439
01:39:41,661 --> 01:39:44,731
younger friends who worked on theater productions with me,
2440
01:39:45,231 --> 01:39:48,640
or younger friends who took acting lessons with me...
2441
01:39:48,741 --> 01:39:51,811
won awards last year,
2442
01:39:51,811 --> 01:39:53,571
things like the Best Rookie Award.
2443
01:39:53,571 --> 01:39:56,880
I was so happy for them that I applauded,
2444
01:39:56,880 --> 01:39:58,951
as I was watching them on TV. But as I was applauding,
2445
01:39:59,911 --> 01:40:01,621
I became so jealous,
2446
01:40:02,621 --> 01:40:05,720
and for the first time in my life,
2447
01:40:05,720 --> 01:40:07,090
I became conscious that I was envious of what they had.
2448
01:40:07,750 --> 01:40:09,390
But the first thing you felt...
2449
01:40:09,390 --> 01:40:12,331
- was jealousy, Hyun Bae. - That's what I felt first.
2450
01:40:12,331 --> 01:40:15,031
That's a very positive sign.
2451
01:40:15,960 --> 01:40:18,600
Not feeling jealous, or pretending not to be jealous...
2452
01:40:19,031 --> 01:40:20,701
- Yes, this is better than that. - If you end up acting that way,
2453
01:40:21,500 --> 01:40:24,470
it ends up becoming something like revenge.
2454
01:40:24,470 --> 01:40:26,210
- Even if it's not revenge... - You want to get compensated.
2455
01:40:26,210 --> 01:40:28,010
- It's like a curse. - You come to think...
2456
01:40:28,010 --> 01:40:29,311
their misfortunate is what makes you happy.
2457
01:40:29,311 --> 01:40:30,340
That's what happens.
2458
01:40:30,340 --> 01:40:31,380
That's a real struggle.
2459
01:40:31,380 --> 01:40:32,850
- That can happen. - Of course it's a struggle.
2460
01:40:32,850 --> 01:40:33,850
It's a long, hard struggle.
2461
01:40:33,850 --> 01:40:37,750
When In Sung won the award for Best Actor in a Leading Role,
2462
01:40:37,750 --> 01:40:40,090
I was so jealous since I've never won that before.
2463
01:40:40,090 --> 01:40:41,090
Right.
2464
01:40:41,090 --> 01:40:43,321
I've never won Best Actor in a Leading Role before.
2465
01:40:43,321 --> 01:40:46,491
I started to wonder if I would ever be able to win...
2466
01:40:46,630 --> 01:40:48,231
an award like that, and those thoughts are natural.
2467
01:40:48,500 --> 01:40:52,300
When Hyuk won the KBS Grand Award many years ago,
2468
01:40:52,300 --> 01:40:54,231
and it must have been ages ago since it was for "Slave Hunters,"
2469
01:40:55,340 --> 01:40:57,640
I thought he was amazing.
2470
01:40:58,210 --> 01:41:00,371
Jong Kook won the Grand Award in Music.
2471
01:41:00,771 --> 01:41:03,241
I'm not envious at all of Jong Kook winning the Grand Award for variety.
2472
01:41:05,380 --> 01:41:07,651
Jong Kook is amazing too.
2473
01:41:09,321 --> 01:41:11,321
Our senior colleagues all went through the same thing.
2474
01:41:11,321 --> 01:41:13,750
- That's true. - That's so true.
2475
01:41:14,050 --> 01:41:15,960
The only thing that's for certain...
2476
01:41:16,390 --> 01:41:18,531
is that there are a ton of people who are cheering for you.
2477
01:41:18,531 --> 01:41:20,061
That's right.
2478
01:41:20,061 --> 01:41:21,901
- That's a really important point. - That's a critical point.
2479
01:41:22,531 --> 01:41:24,260
There are a lot of people who succeed and do well,
2480
01:41:24,260 --> 01:41:25,670
- but don't have others' support. - That's true. So many.
2481
01:41:26,100 --> 01:41:27,871
That support will be a tremendous help to you.
2482
01:41:27,871 --> 01:41:30,701
It may just take some time,
2483
01:41:30,701 --> 01:41:32,071
but I hope you can endure until you succeed.
2484
01:41:32,840 --> 01:41:33,970
I hope that does happen.
2485
01:41:33,970 --> 01:41:35,811
I'll work hard. I'll live my hard to the fullest.
2486
01:41:35,811 --> 01:41:37,880
Just live.
2487
01:41:37,880 --> 01:41:39,781
(Just live.)
2488
01:41:39,880 --> 01:41:42,180
These guys are so not warm.
2489
01:41:42,180 --> 01:41:45,121
- You don't have to work hard. - Just live normally.
2490
01:41:46,491 --> 01:41:47,550
Let's go now.
2491
01:41:47,550 --> 01:41:49,821
(A day to gain courage from stoic words)
2492
01:41:49,821 --> 01:41:53,390
Thinking of all the work you have to do here makes me anxious.
2493
01:41:54,361 --> 01:41:56,331
There's not that much hard work left.
2494
01:41:56,331 --> 01:41:57,630
We're well-adapted now,
2495
01:41:57,731 --> 01:41:59,571
and we're getting part-timers.
2496
01:41:59,970 --> 01:42:03,271
- Hyun Bae, thanks to you, - I know.
2497
01:42:03,271 --> 01:42:06,411
we were able to accomplish everything we needed to...
2498
01:42:06,411 --> 01:42:07,510
successfully today.
2499
01:42:08,210 --> 01:42:09,481
You didn't rest, did you?
2500
01:42:09,741 --> 01:42:11,380
Of course not.
2501
01:42:11,380 --> 01:42:14,151
It may have seemed that way to you guys,
2502
01:42:14,151 --> 01:42:16,021
- but that wasn't what happened. - Right?
2503
01:42:16,021 --> 01:42:17,481
- Of course. - Don't misunderstand.
2504
01:42:17,481 --> 01:42:19,350
- Take care. - We'll take off now.
2505
01:42:19,350 --> 01:42:20,691
- Goodbye. - Thanks for your hard work.
2506
01:42:20,691 --> 01:42:22,061
- We're going now. - Goodbye.
2507
01:42:23,558 --> 01:42:26,398
(White snow covers the store.)
2508
01:42:26,398 --> 01:42:28,858
(Along with the snow...)
2509
01:42:28,858 --> 01:42:32,968
(comes Cho Bo Ah, the self-employed queen.)
2510
01:42:32,968 --> 01:42:34,669
(From the moment the customer enters the store,)
2511
01:42:34,669 --> 01:42:38,209
(she looks at everything from the customer's point of view.)
2512
01:42:38,308 --> 01:42:43,148
(The basic tasks are a breeze for her.)
2513
01:42:43,279 --> 01:42:45,749
(The owners are moved by her work ethic.)
2514
01:42:45,978 --> 01:42:48,218
(This part-timer goes above and beyond her role.)
2515
01:42:48,478 --> 01:42:52,989
(Over the owner's shoulder, she sees what work he has to do.)
2516
01:42:53,119 --> 01:42:59,358
(She takes on the owners' work herself.)
2517
01:42:59,459 --> 01:43:06,869
(Unexpected Store Owner, Cho Bo Ah)
2518
01:43:07,069 --> 01:43:08,768
(Feeling proud)
2519
01:43:08,869 --> 01:43:10,638
(All smiles whenever he just looks at her)
2520
01:43:10,768 --> 01:43:12,539
(Innocent and pure)
2521
01:43:12,539 --> 01:43:16,608
(Bo Ah admires In Sung.)
2522
01:43:16,808 --> 01:43:19,449
(I'm a fan of yours.)
-♥ Telegram @unexpected_business ♥-
-♥ Selamat Menjalankan Ibadah Puasa ♥-
2523
01:43:19,449 --> 01:43:23,489
(In Sung's fan service)
-♥ Telegram @unexpected_business ♥-
-♥ Selamat Menjalankan Ibadah Puasa ♥-
2524
01:43:26,989 --> 01:43:29,218
(You have 25,000 people you're a fan of.)
-♥ Telegram @unexpected_business ♥-
-♥ Selamat Menjalankan Ibadah Puasa ♥-
2525
01:43:29,489 --> 01:43:31,228
- That's not true. - They are the world.
-♥ Telegram @unexpected_business ♥-
-♥ Selamat Menjalankan Ibadah Puasa ♥-