1 00:00:06,492 --> 00:00:09,477 (Before filming this program, all staff and cast members...) 2 00:00:09,501 --> 00:00:12,348 (were tested for COVID-19...) 3 00:00:12,372 --> 00:00:16,001 (and confirmed to be negative.) 4 00:00:16,202 --> 00:00:17,948 (We sanitized filming locations...) 5 00:00:17,972 --> 00:00:22,317 (in line with COVID-19 prevention policies.) 6 00:00:22,341 --> 00:00:25,381 (Thank you to everyone who cooperated.) 7 00:00:26,109 --> 00:00:29,396 (A faintly lit morning, ) 8 00:00:29,420 --> 00:00:33,549 (as though the sun is sleeping in today) 9 00:00:37,390 --> 00:00:43,500 (The unexpected 9th day of opening for business) 10 00:00:44,070 --> 00:00:46,369 (Owner Cha has woken up first.) 11 00:00:47,140 --> 00:00:49,140 (He heads straight to the door.) 12 00:00:50,640 --> 00:00:52,840 (Having breakfast) 13 00:00:53,109 --> 00:00:55,009 (Breakfast is corn.) 14 00:00:56,079 --> 00:00:57,479 What is it? What did you bring? 15 00:00:59,850 --> 00:01:01,119 My goodness. 16 00:01:01,780 --> 00:01:04,590 Where did you even get this? 17 00:01:05,290 --> 00:01:07,450 You're not going to have it? I'm throwing it out then. 18 00:01:08,290 --> 00:01:10,829 (But it was a healthy snack.) 19 00:01:12,430 --> 00:01:15,930 (Your snacks are here.) 20 00:01:18,269 --> 00:01:19,670 (Why is he smelling it?) 21 00:01:21,370 --> 00:01:22,616 Why aren't you eating? 22 00:01:22,640 --> 00:01:24,870 (A dog treat) 23 00:01:27,109 --> 00:01:28,579 (Spitting it out) 24 00:01:30,680 --> 00:01:31,657 You don't like this? 25 00:01:31,681 --> 00:01:34,349 (Owner Cha feeds Black Puppy since he won't eat it himself.) 26 00:01:34,549 --> 00:01:37,450 What should I do with you that you only like what people eat? 27 00:01:38,849 --> 00:01:41,390 This is what you're supposed to be eating. 28 00:01:42,120 --> 00:01:44,665 This is what you should eat if you want to be healthy. 29 00:01:44,689 --> 00:01:46,609 It's not good for you to keep eating human food. 30 00:01:47,159 --> 00:01:48,736 You need to control yourself and cut down. 31 00:01:48,760 --> 00:01:51,000 You need to learn to do that. 32 00:01:51,569 --> 00:01:52,629 That's right. 33 00:01:52,900 --> 00:01:54,670 Dogs should eat dog treats. 34 00:01:55,640 --> 00:01:56,700 That's it. 35 00:01:57,540 --> 00:02:00,439 (It's tastier than I expected.) 36 00:02:01,180 --> 00:02:03,849 (Owner Zo has also gotten up in the meantime.) 37 00:02:06,049 --> 00:02:11,120 (Preparing morning tea) 38 00:02:13,620 --> 00:02:17,060 (The first customer of the day for 9 days running) 39 00:02:18,229 --> 00:02:20,506 (The familiar road construction worker) 40 00:02:20,530 --> 00:02:21,800 - Hello. - Hello. 41 00:02:21,830 --> 00:02:23,199 - Good morning. - Hello. 42 00:02:23,930 --> 00:02:25,145 - What can we get you? - What can we get you? 43 00:02:25,169 --> 00:02:26,330 - Cigarettes? - Cigarettes. 44 00:02:27,300 --> 00:02:29,346 - These are 4.50 dollars, right? - The 4.50 ones. 45 00:02:29,370 --> 00:02:31,651 (Now they know without the customer having to tell them.) 46 00:02:31,969 --> 00:02:33,686 - Did you have eel last night? - Eel? 47 00:02:33,710 --> 00:02:34,740 Didn't you? 48 00:02:35,710 --> 00:02:37,409 We construction workers... 49 00:02:37,610 --> 00:02:39,930 - You said you eat it every 2 weeks? - Yes, every 2 weeks. 50 00:02:41,449 --> 00:02:42,756 You're working very hard. 51 00:02:42,780 --> 00:02:43,889 It's no problem. 52 00:02:44,919 --> 00:02:46,996 Tomorrow is our last day. 53 00:02:47,020 --> 00:02:48,620 - Tomorrow is? - Yes. 54 00:02:51,229 --> 00:02:55,259 (The owners unexpectedly have just one day left.) 55 00:02:58,229 --> 00:03:01,800 The weather's pretty cold today. 56 00:03:03,139 --> 00:03:04,779 They said it's going to snow a ton today. 57 00:03:06,310 --> 00:03:09,039 (As they watch the cloudy sky, holding its store of snow, ) 58 00:03:10,340 --> 00:03:15,319 (the owners think back to their first day of work.) 59 00:03:18,490 --> 00:03:21,719 (I'm getting restless too.) 60 00:03:26,659 --> 00:03:31,729 (Episode 17: The Last Part-Timer) 61 00:03:33,770 --> 00:03:37,039 (Owner Zo returns to the kitchen.) 62 00:03:38,509 --> 00:03:41,439 (He checks the ingredients left in the fridge.) 63 00:03:42,310 --> 00:03:43,586 Why did you bring so much? 64 00:03:43,610 --> 00:03:45,849 (At the time, they didn't know...) 65 00:03:46,250 --> 00:03:49,325 (that the more they took gifts of consideration and kindness, ) 66 00:03:49,349 --> 00:03:51,849 (and the more they took, ) 67 00:03:51,919 --> 00:03:54,436 (and the more they continued to take, ) 68 00:03:54,460 --> 00:03:56,689 (and the more they took by the boxful, ) 69 00:03:57,060 --> 00:04:01,060 (and even more...) 70 00:04:01,560 --> 00:04:02,930 We even have bulgogi. 71 00:04:03,300 --> 00:04:04,945 - That's bulgogi? - Yes. 72 00:04:04,969 --> 00:04:06,605 (The fridge ended up the one with aches and pains.) 73 00:04:06,629 --> 00:04:08,240 (Completely full) 74 00:04:08,439 --> 00:04:10,586 We need to take care of them while we have a part-timer. 75 00:04:10,610 --> 00:04:11,587 (The miraculous fridge that gets fuller the more they eat.) 76 00:04:11,611 --> 00:04:13,411 We didn't even have rice when it was just us. 77 00:04:23,620 --> 00:04:25,550 (Peeking in) 78 00:04:26,850 --> 00:04:28,259 Hello. 79 00:04:29,660 --> 00:04:32,490 (She's finally here!) 80 00:04:33,589 --> 00:04:35,800 (Welcome.) 81 00:04:36,776 --> 00:04:38,622 (Arriving with a ton of luggage) 82 00:04:38,646 --> 00:04:39,752 Here comes our best part-timer. 83 00:04:39,776 --> 00:04:41,977 - Hello. - Our best part-timer. 84 00:04:42,716 --> 00:04:44,822 The golden child of the part-timer world. 85 00:04:44,846 --> 00:04:46,966 (The golden child of the part-timer world, Cho Bo Ah) 86 00:04:47,446 --> 00:04:48,732 (Nice to meet you.) 87 00:04:48,756 --> 00:04:51,557 (With crafty comedic acting...) 88 00:04:51,586 --> 00:04:53,903 (and teary acting full of emotions, ) 89 00:04:53,927 --> 00:04:55,033 (she dominated the industry.) 90 00:04:55,057 --> 00:04:56,833 (Then, suddenly, she was assigned to the alleys.) 91 00:04:56,857 --> 00:05:00,067 (Unexpected discovery of new skills in these alleys) 92 00:05:00,396 --> 00:05:03,297 (She does whatever task is asked.) 93 00:05:03,966 --> 00:05:07,506 (Kind customer service is a given.) 94 00:05:08,406 --> 00:05:10,506 (She even does tasks no one asks her to do.) 95 00:05:11,377 --> 00:05:14,516 (She's the golden child of the part-timer world.) 96 00:05:15,076 --> 00:05:16,922 What's all this you brought? 97 00:05:16,946 --> 00:05:18,062 - What did you bring? - It's to eat. 98 00:05:18,086 --> 00:05:19,487 - Hello. - Hello. 99 00:05:19,716 --> 00:05:21,617 You brought so much. What is all this? 100 00:05:22,057 --> 00:05:24,432 I heard you weren't eating properly. 101 00:05:24,456 --> 00:05:27,232 - How poorly did you think we were? - We're not struggling that much. 102 00:05:27,256 --> 00:05:28,576 (We're not struggling that much.) 103 00:05:28,756 --> 00:05:30,316 How did you think we were really doing? 104 00:05:31,266 --> 00:05:32,497 I was going to make you food. 105 00:05:33,026 --> 00:05:34,437 Wow, my goodness. 106 00:05:35,167 --> 00:05:36,572 Is that what people are saying about us? 107 00:05:36,596 --> 00:05:37,876 They're saying we're struggling? 108 00:05:38,266 --> 00:05:39,243 They're spreading rumors that we're having a tough time? 109 00:05:39,267 --> 00:05:41,382 Let's see what you brought. 110 00:05:41,406 --> 00:05:42,513 (He naturally goes over and thinks about selling them.) 111 00:05:42,537 --> 00:05:44,547 Wow, she brought shabu shabu. 112 00:05:45,206 --> 00:05:47,752 - Shabu shabu. - I'll make mille-feuille nabe. 113 00:05:47,776 --> 00:05:48,922 (It's not for them to sell, but mille-feuille nabe for dinner.) 114 00:05:48,946 --> 00:05:50,492 - Really? - But I... 115 00:05:50,516 --> 00:05:52,322 - This is for us to eat. - Bought these mung bean sprouts... 116 00:05:52,346 --> 00:05:53,992 - But they're regular bean sprouts? - Yes, they're just bean sprouts. 117 00:05:54,016 --> 00:05:55,393 - Give it to me. - I think it'll be fine. 118 00:05:55,417 --> 00:05:57,497 I'll just turn it into bean sprout soup and sell it. 119 00:05:58,386 --> 00:06:00,227 (Sales item obtained.) 120 00:06:00,586 --> 00:06:03,333 And just in case you needed it, 121 00:06:03,357 --> 00:06:06,627 I brought doenjang jjigae for tomorrow too. Oh, hi there! 122 00:06:07,567 --> 00:06:08,913 (What is it? I want to see.) 123 00:06:08,937 --> 00:06:10,266 (Hi there.) 124 00:06:13,466 --> 00:06:15,037 First of all, 125 00:06:15,136 --> 00:06:16,937 I'll put these away in the fridge. 126 00:06:17,136 --> 00:06:19,846 (The fridge is already open and waiting.) 127 00:06:20,706 --> 00:06:22,026 Is there any space in the fridge? 128 00:06:22,817 --> 00:06:24,992 - Maybe the storage room instead? - Yes, good idea. 129 00:06:25,016 --> 00:06:26,376 - It's cool in there. - All right. 130 00:06:27,187 --> 00:06:30,256 (While Owner Cha moves everything over...) 131 00:06:30,857 --> 00:06:31,834 This is what we have. 132 00:06:31,858 --> 00:06:32,862 (Owner Zo introduces her to work to be done.) 133 00:06:32,886 --> 00:06:34,086 This is how we've been living. 134 00:06:34,727 --> 00:06:35,932 You just kept eating what you had in stock here? 135 00:06:35,956 --> 00:06:37,372 Yes, we'd make food for ourselves, 136 00:06:37,396 --> 00:06:39,043 and the townspeople would also give us food sometimes. 137 00:06:39,067 --> 00:06:40,766 (They really have a lot.) 138 00:06:40,966 --> 00:06:42,442 I'll make sure to cook you a delicious meal later too. 139 00:06:42,466 --> 00:06:43,537 Okay, thank you. 140 00:06:43,667 --> 00:06:45,107 (He shows her the freezer next.) 141 00:06:45,706 --> 00:06:47,006 Is this kimchi? 142 00:06:47,037 --> 00:06:48,583 - No, it's red snow crab. - Right, this is the freezer. 143 00:06:48,607 --> 00:06:49,853 Red snow crab and clams. 144 00:06:49,877 --> 00:06:51,406 - You have clams too? - Yes. 145 00:06:53,506 --> 00:06:56,353 Do possible dishes pop into your head when you hear ingredients? 146 00:06:56,377 --> 00:06:57,987 - No. - Oh, it's not at that level? 147 00:06:58,487 --> 00:07:00,386 It's just that I also brought clams. 148 00:07:00,617 --> 00:07:05,987 (Owner Zo prepares some welcome tea.) 149 00:07:08,096 --> 00:07:10,396 (Thank you.) 150 00:07:10,927 --> 00:07:14,227 (She takes a breather as she drinks the tea.) 151 00:07:15,896 --> 00:07:18,437 How is Seoul these days? 152 00:07:19,506 --> 00:07:20,682 - For us... - In Seoul, 153 00:07:20,706 --> 00:07:22,477 - the weather's gotten quite warm. - Really? 154 00:07:23,177 --> 00:07:24,422 The weather's really nice. 155 00:07:24,446 --> 00:07:25,946 - Really? - Yes. 156 00:07:26,307 --> 00:07:28,317 How are the people of Seoul doing these days? 157 00:07:30,646 --> 00:07:33,246 Since I've been here, I have no idea... 158 00:07:33,917 --> 00:07:35,462 what the Seoul people are interested in these days. 159 00:07:35,486 --> 00:07:38,226 - This is Hwacheon, right? - Yes, it's Hwacheon. 160 00:07:39,126 --> 00:07:40,787 - Our snacks are here. - Hello. 161 00:07:41,126 --> 00:07:42,557 - Hello. - Hello. 162 00:07:44,797 --> 00:07:45,966 Thank you. 163 00:07:48,667 --> 00:07:50,366 - I'll do this. - Yes. 164 00:07:50,567 --> 00:07:53,366 If you could put anything left over in our storage room, please. 165 00:07:54,167 --> 00:07:55,736 114.50 dollars. 166 00:07:56,236 --> 00:07:57,507 (He passes by.) 167 00:07:58,907 --> 00:08:00,153 (He's a complete village store owner now.) 168 00:08:00,177 --> 00:08:02,017 (Shaking) 169 00:08:02,777 --> 00:08:03,822 (A customer enters behind.) 170 00:08:03,846 --> 00:08:04,863 Hello. 171 00:08:04,887 --> 00:08:06,086 - Hello. - Hello. 172 00:08:06,716 --> 00:08:08,562 - Is that your meal? - Excuse me? 173 00:08:08,586 --> 00:08:09,932 Is that your meal for today? 174 00:08:09,956 --> 00:08:12,163 - It's lunch for today. - Oh, no. 175 00:08:12,187 --> 00:08:15,157 (In the kitchen, the owner looks like he's entering the fridge.) 176 00:08:16,557 --> 00:08:19,427 (Awkward) 177 00:08:19,897 --> 00:08:20,874 Thank you. 178 00:08:20,898 --> 00:08:22,797 - Take care. - Take care. 179 00:08:24,907 --> 00:08:25,983 Come look over here. 180 00:08:26,007 --> 00:08:27,143 (He recalls something as he writes down the sale.) 181 00:08:27,167 --> 00:08:28,836 We have to document everything. 182 00:08:29,876 --> 00:08:31,106 - I'll teach you. - All right. 183 00:08:31,277 --> 00:08:32,807 Since this will be your job. 184 00:08:33,576 --> 00:08:35,023 Usually, look here. 185 00:08:35,047 --> 00:08:36,993 The previous owner wrote it down like this. 186 00:08:37,017 --> 00:08:38,317 This is the price list. 187 00:08:39,446 --> 00:08:41,462 (This surprises her, ) 188 00:08:41,486 --> 00:08:44,527 (but Part-timer Cho calmly scans the price list.) 189 00:08:44,787 --> 00:08:46,863 It must take some time to calculate at first. 190 00:08:46,887 --> 00:08:48,807 At first, we were breaking out into cold sweats. 191 00:08:49,496 --> 00:08:50,903 (I can tell, even if you don't say anything explicitly.) 192 00:08:50,927 --> 00:08:52,102 If you were the customer, 193 00:08:52,126 --> 00:08:53,802 - and I were looking for it... - You ask them to find it? 194 00:08:53,826 --> 00:08:55,543 "Can you help me find this?" 195 00:08:55,567 --> 00:08:57,942 Then they actually help and find it for us. 196 00:08:57,966 --> 00:09:00,312 (Now they can look back and laugh at how they rang people up then.) 197 00:09:00,336 --> 00:09:02,182 (A customer arrives, as if on cue.) 198 00:09:02,206 --> 00:09:03,253 - Hello. - Welcome. 199 00:09:03,277 --> 00:09:04,576 Hello. 200 00:09:04,946 --> 00:09:06,082 What can I get you? 201 00:09:06,106 --> 00:09:08,317 - Wait a minute. - Wait a minute? 202 00:09:08,547 --> 00:09:09,852 (Waiting) 203 00:09:09,876 --> 00:09:10,922 Until when? 204 00:09:10,946 --> 00:09:12,186 (While Owner Zo cracks jokes, ) 205 00:09:13,116 --> 00:09:16,086 (this alley fairy makes her debut at the register.) 206 00:09:16,287 --> 00:09:18,986 Usually, people will scan this in advance. 207 00:09:19,626 --> 00:09:20,986 Where was it again? 208 00:09:21,496 --> 00:09:22,856 Oh, soy milk. 209 00:09:24,157 --> 00:09:25,826 Thank you. 210 00:09:26,226 --> 00:09:29,273 A box of this is 13 dollars. 211 00:09:29,297 --> 00:09:30,696 (A shy wave) 212 00:09:32,067 --> 00:09:33,182 - You're Zo In Sung? - Yes. 213 00:09:33,206 --> 00:09:35,552 - Shrimp snack. - I can't believe... 214 00:09:35,576 --> 00:09:37,352 such a famous person is here in our town. 215 00:09:37,376 --> 00:09:39,753 Why didn't you come earlier? We've been here a while. 216 00:09:39,777 --> 00:09:42,552 I've been busy going to work this whole time. 217 00:09:42,576 --> 00:09:43,896 (Her concentration never wavers.) 218 00:09:44,076 --> 00:09:45,623 Will you be here if I come in the evening for a drink? 219 00:09:45,647 --> 00:09:46,687 Yes, of course. 220 00:09:46,787 --> 00:09:48,507 Then I'll have to come back in the evening. 221 00:09:49,887 --> 00:09:52,027 That will be 14.50 dollars. 222 00:09:52,787 --> 00:09:53,956 Thank you. 223 00:09:54,626 --> 00:09:56,733 (She doesn't get flustered, ) 224 00:09:56,757 --> 00:10:00,866 (but takes it step by step.) 225 00:10:01,496 --> 00:10:03,643 - Thank you. - Thank you. 226 00:10:03,667 --> 00:10:04,743 Would you like a bag? 227 00:10:04,767 --> 00:10:06,407 - No, no, that's all right. - Is it okay? 228 00:10:06,667 --> 00:10:07,866 Thank you. 229 00:10:08,376 --> 00:10:10,052 - Drive safe. - Happy New Year. 230 00:10:10,076 --> 00:10:11,623 - Take care. - Please come back later. 231 00:10:11,647 --> 00:10:12,983 (The customer leaves satisfied on many levels.) 232 00:10:13,007 --> 00:10:15,616 Gosh. We got the golden child of the part-timers. 233 00:10:16,076 --> 00:10:17,716 - Hold on. I'll write this first. - Okay. 234 00:10:18,517 --> 00:10:19,692 - You're left-handed. - Crackers are... 235 00:10:19,716 --> 00:10:21,356 - Crackers belong to snacks. - Right. 236 00:10:21,557 --> 00:10:22,716 Just write down the price. 237 00:10:22,856 --> 00:10:25,027 - One? - That's right. You're doing good. 238 00:10:26,027 --> 00:10:27,326 (There's a customer.) 239 00:10:27,687 --> 00:10:29,126 Hello. 240 00:10:29,856 --> 00:10:31,072 - Cigarettes are over there. - A pack of cigarettes. 241 00:10:31,096 --> 00:10:32,073 - Cigarettes. - Hwasan? 242 00:10:32,097 --> 00:10:34,027 - Yes. 2 packs, please. - 2 packs. 243 00:10:35,667 --> 00:10:38,007 - The price is written here. - I see. 244 00:10:38,437 --> 00:10:41,913 (The part-timer rings them up and completes the sales.) 245 00:10:41,937 --> 00:10:43,576 Thank you. 246 00:10:43,976 --> 00:10:45,246 - Drive safely. - Okay. 247 00:10:45,706 --> 00:10:48,493 - My goodness. What's with you? - Take care. 248 00:10:48,517 --> 00:10:51,317 (She's already rung up 2 customers along with Blacky's eager sendoff.) 249 00:10:52,387 --> 00:10:54,387 - Do you have stuffed cover socks? - Pardon? 250 00:10:55,086 --> 00:10:56,116 Stuffed cover socks. 251 00:10:56,486 --> 00:10:58,562 - My gosh. They are sold out. - Gosh. We don't have the socks. 252 00:10:58,586 --> 00:11:00,856 (Yesterday's part-timer Hyun Bae's hot item) 253 00:11:01,397 --> 00:11:04,326 (Sold out in a half-day) 254 00:11:04,626 --> 00:11:06,003 There are many people to buy them. 255 00:11:06,027 --> 00:11:07,672 My gosh. I guess those were popular. 256 00:11:07,696 --> 00:11:09,172 - My goodness. What should we do? - Gosh. What should we do? 257 00:11:09,196 --> 00:11:10,413 - Those are... We're sorry. - For now, 258 00:11:10,437 --> 00:11:12,983 - we don't have a plan to have them. - A poisonous mushroom? 259 00:11:13,007 --> 00:11:15,852 What? A poisonous mushroom? No, she meant stuffed cover socks. 260 00:11:15,876 --> 00:11:17,182 - I see. Stuffed cover socks? - Yes. 261 00:11:17,206 --> 00:11:18,726 How could we sell poisonous mushrooms? 262 00:11:19,976 --> 00:11:22,216 - I see. Stuffed cover socks. - How come you think that? 263 00:11:22,476 --> 00:11:24,576 How could we sell poisonous mushrooms? 264 00:11:25,547 --> 00:11:27,422 This one? I'll do it for you. 265 00:11:27,446 --> 00:11:28,456 How much is it? 266 00:11:31,757 --> 00:11:33,826 (Kindly) 267 00:11:34,427 --> 00:11:36,126 How many dogs do you have? 268 00:11:36,797 --> 00:11:40,596 - Three puppies and a mother dog. - I see. 269 00:11:40,966 --> 00:11:42,712 How many? 3? It'll be 3 dollars. 270 00:11:42,736 --> 00:11:44,342 (This lady who came to buy dog leashes...) 271 00:11:44,366 --> 00:11:46,966 (is the wife of VVIP customer who bought dog leashes 6 days ago.) 272 00:11:47,137 --> 00:11:51,307 (He also bought 3 at that time.) 273 00:11:52,706 --> 00:11:53,883 - Thank you. - Thank you. 274 00:11:53,907 --> 00:11:56,476 - Could I bag them for you? - Could we put them in a bag? 275 00:11:57,677 --> 00:12:00,393 She's such a curious dog. She's always causing trouble. 276 00:12:00,417 --> 00:12:01,417 My gosh. 277 00:12:02,317 --> 00:12:06,462 It's snapped again. She bit them off. 278 00:12:06,486 --> 00:12:07,856 I guess they are teething. 279 00:12:08,196 --> 00:12:10,397 - Because they're still puppies. - Right. 280 00:12:10,696 --> 00:12:11,903 The mother dog did that. 281 00:12:11,927 --> 00:12:13,247 - The mother dog? - That's right. 282 00:12:13,626 --> 00:12:15,096 Does she have postpartum depression? 283 00:12:15,767 --> 00:12:16,767 Ma'am. 284 00:12:18,307 --> 00:12:21,437 - Keep up the good work. - Yes. Thank you. 285 00:12:23,736 --> 00:12:26,807 We should go out to eat. We're eating out today. 286 00:12:27,846 --> 00:12:28,917 I'd like that. 287 00:12:31,547 --> 00:12:33,317 - Goodness. It's snowing. - It's snowing. 288 00:12:36,417 --> 00:12:40,326 (While Part-timer Cho was working, the white sky has been working too.) 289 00:12:47,797 --> 00:12:49,243 - Gosh. What's with this snow. - My goodness. 290 00:12:49,267 --> 00:12:50,342 - We're in trouble. - It will quickly pile up. 291 00:12:50,366 --> 00:12:52,567 (Snow is falling more heavily than they've expected.) 292 00:12:56,137 --> 00:12:57,212 Is this the place? 293 00:12:57,236 --> 00:12:58,606 Yes. It's nice and close. 294 00:12:59,946 --> 00:13:00,923 (Today's breakfast will be at the restaurant next to the store.) 295 00:13:00,947 --> 00:13:03,253 - Come in. Come on in. - Hello. 296 00:13:03,277 --> 00:13:04,623 - We'll have breakfast here. - Hello. 297 00:13:04,647 --> 00:13:06,147 - Hello. - Hello. 298 00:13:06,547 --> 00:13:11,116 (Be sure to sanitize your hands and draw up a list.) 299 00:13:12,657 --> 00:13:14,133 (They are about to have breakfast.) 300 00:13:14,157 --> 00:13:16,126 My gosh. Why is it snowing so hard? 301 00:13:16,496 --> 00:13:20,027 (Snow flurries are growing strong.) 302 00:13:20,496 --> 00:13:22,167 We should sprinkle calcium chloride. 303 00:13:22,966 --> 00:13:24,143 - Right, Ma'am? - Yes. 304 00:13:24,167 --> 00:13:25,643 - My gosh. What should we do? - Do you have it? 305 00:13:25,667 --> 00:13:27,783 - Here? - No, we don't. We'll buy it later. 306 00:13:27,807 --> 00:13:29,483 Why would you buy that? You can talk to the town office. 307 00:13:29,507 --> 00:13:30,484 Is that so? 308 00:13:30,508 --> 00:13:32,507 Yes. How come you don't know as much as we do? 309 00:13:33,177 --> 00:13:35,422 - For free? - Sure. We'll get them for you. 310 00:13:35,446 --> 00:13:38,246 How come you don't know as much as we do? 311 00:13:39,417 --> 00:13:41,698 - We've become a villager now. - Getting them from there. 312 00:13:42,486 --> 00:13:44,062 - You can just take it. - Really? 313 00:13:44,086 --> 00:13:45,562 - Yes, sure. - We didn't know. 314 00:13:45,586 --> 00:13:47,202 - The town office is so close. - Why would you buy that? 315 00:13:47,226 --> 00:13:48,373 You can just take it from there. 316 00:13:48,397 --> 00:13:50,027 We were looking for a place to buy it. 317 00:13:50,126 --> 00:13:51,743 - Bo Ah, you haven't had a meal? - No. 318 00:13:51,767 --> 00:13:53,342 - That's good. - You have to eat a lot. 319 00:13:53,366 --> 00:13:55,572 - Yes, we don't have such a thing. - We don't offer lunch. 320 00:13:55,596 --> 00:13:56,972 - If you eat now... - We'll have dinner after this? 321 00:13:56,996 --> 00:13:58,043 - Yes, we'll have dinner right away. - That's right. 322 00:13:58,067 --> 00:14:00,812 - Because when we do lunch service, - Yes. 323 00:14:00,836 --> 00:14:02,712 - we don't have much time. - I see. 324 00:14:02,736 --> 00:14:03,876 So we don't get to eat well. 325 00:14:05,706 --> 00:14:07,186 Bo Ah, aren't you surprised too much? 326 00:14:07,547 --> 00:14:09,647 (Embarrassed) 327 00:14:10,716 --> 00:14:12,993 - It's squid bulgogi. - No, it's squid... 328 00:14:13,017 --> 00:14:14,547 (After hearing the shocking news, ) 329 00:14:15,086 --> 00:14:17,893 Squid spicy pork? 330 00:14:17,917 --> 00:14:19,557 (she starts to heap her plate with food.) 331 00:14:20,657 --> 00:14:22,196 - This looks delicious. - Looks good. 332 00:14:24,797 --> 00:14:26,442 (Today's main dish...) 333 00:14:26,466 --> 00:14:28,637 (that they admire is...) 334 00:14:29,397 --> 00:14:30,413 What's this? 335 00:14:30,437 --> 00:14:31,706 (hot soft tofu stew.) 336 00:14:32,407 --> 00:14:36,253 (Bo Ah sets the table with silverware first.) 337 00:14:36,277 --> 00:14:37,376 Goodness. Thank you. 338 00:14:39,547 --> 00:14:41,616 Do you prepare this food every morning then? 339 00:14:42,616 --> 00:14:45,346 How long does it take, ma'am? To prepare the food? 340 00:14:45,647 --> 00:14:47,807 - More than 2 hours. - It takes you more than 2 hours? 341 00:14:49,086 --> 00:14:52,057 - There is a lot of food. - It takes a long time. 342 00:14:53,157 --> 00:14:55,257 - Thank you for the meal. - Thank you for the meal. 343 00:15:00,427 --> 00:15:01,427 (Savoring) 344 00:15:01,996 --> 00:15:03,013 It's good. 345 00:15:03,037 --> 00:15:04,883 Help yourself. You don't know when you can eat again. 346 00:15:04,907 --> 00:15:06,336 - Thank you for the meal. - Okay. 347 00:15:06,937 --> 00:15:09,137 (Giggling) 348 00:15:10,307 --> 00:15:15,523 (It seems that the most delicious meal is...) 349 00:15:15,547 --> 00:15:20,517 (the one made by others.) 350 00:15:21,956 --> 00:15:23,787 Do you usually cook well? 351 00:15:24,057 --> 00:15:26,356 - Me? No, I can't cook well. - I see. 352 00:15:26,456 --> 00:15:29,196 These days, I stay home a lot because of COVID-19, 353 00:15:29,257 --> 00:15:31,157 - so I cook a little. - Do you cook a little? 354 00:15:31,767 --> 00:15:33,297 - I see. You live alone? - Yes. 355 00:15:33,767 --> 00:15:36,013 My hometown is Daejeon. 356 00:15:36,037 --> 00:15:38,197 I see. You're from Daejeon. Then you must like Hanwha. 357 00:15:38,907 --> 00:15:40,942 - Baseball. - Yes, but baseball... 358 00:15:40,966 --> 00:15:43,452 - You don't like baseball much? - No, not really. 359 00:15:43,476 --> 00:15:46,322 Last time, I once threw the first ball for Doosan. 360 00:15:46,346 --> 00:15:47,552 - Did you throw the first ball? - I see. 361 00:15:47,576 --> 00:15:50,016 That's the reason why you moved out. Because you had a fight? 362 00:15:51,216 --> 00:15:52,986 Because you threw the first ball for Doosan. 363 00:15:53,346 --> 00:15:55,733 - We're all Hwanwa fans, by the way. - I see. 364 00:15:55,757 --> 00:15:56,817 Why? 365 00:15:57,116 --> 00:16:00,057 From the old days. Since they were Binggrae Eagles. 366 00:16:00,986 --> 00:16:03,773 In Sung, aren't you from Seoul too? 367 00:16:03,797 --> 00:16:04,967 - I'm from Seoul, - Yes. 368 00:16:05,596 --> 00:16:09,096 But my uncle worked for Hanwha Energy. 369 00:16:09,336 --> 00:16:10,436 I see. Was that the reason? 370 00:16:11,767 --> 00:16:15,076 That's why I ended up like this. I've been hurt for 10 years. 371 00:16:16,277 --> 00:16:18,253 - We're suffering together. - Yes, we're suffering together. 372 00:16:18,277 --> 00:16:20,207 (Unexpected Heartbreak) 373 00:16:22,047 --> 00:16:23,693 I don't talk to my uncle these days. 374 00:16:23,717 --> 00:16:27,416 (It makes us sad when we talk over the phone.) 375 00:16:27,717 --> 00:16:29,332 You're aware of the fact that Hanwha isn't doing well? 376 00:16:29,356 --> 00:16:30,362 Yes. 377 00:16:30,386 --> 00:16:32,126 (Cheer up, Hanwha Eagles.) 378 00:16:33,086 --> 00:16:36,426 (The owners keep looking out the window.) 379 00:16:37,197 --> 00:16:40,503 My gosh. This is serious. What's up with that? 380 00:16:40,527 --> 00:16:42,267 I think we should work on it first. 381 00:16:43,197 --> 00:16:45,842 - It's pretty when we look at it. - Right. 382 00:16:45,866 --> 00:16:49,507 Do we have to sprinkle calcium chloride in front of the store? 383 00:16:50,237 --> 00:16:52,052 If we don't, the elderly might tumble. 384 00:16:52,076 --> 00:16:53,076 Right. 385 00:16:54,606 --> 00:16:56,947 Gosh. The snowplow came right away. 386 00:16:57,547 --> 00:16:59,027 - There's a snowplow. - The snowplow. 387 00:16:59,616 --> 00:17:01,416 - They're quick. - I see. 388 00:17:01,447 --> 00:17:04,257 Before it snows, if there's a snow cast... 389 00:17:04,416 --> 00:17:05,802 - It comes right away. - My goodness. 390 00:17:05,826 --> 00:17:07,426 That's Gangwon Province's force. 391 00:17:08,227 --> 00:17:10,872 Bo Ah can't help but sleep over today. 392 00:17:10,896 --> 00:17:13,267 Because of the heavy snow, the road is slippery. 393 00:17:14,997 --> 00:17:16,136 Aren't you busy these days? 394 00:17:16,767 --> 00:17:19,906 No, I'm not busy. 395 00:17:20,737 --> 00:17:22,382 (A sudden kindness) 396 00:17:22,406 --> 00:17:23,507 Thank you. 397 00:17:24,406 --> 00:17:27,477 You can work for 4 days and 5 nights at most, right? 398 00:17:28,277 --> 00:17:31,447 Our business is in the red, a little bit. 399 00:17:31,787 --> 00:17:33,523 - You must volunteer for five days. - Do I have to fill it up? 400 00:17:33,547 --> 00:17:34,547 Yes. 401 00:17:34,886 --> 00:17:36,886 (Giggling) 402 00:17:40,057 --> 00:17:41,062 - What's the matter? - Nothing. 403 00:17:41,086 --> 00:17:42,166 Are you having a hard time? 404 00:17:42,527 --> 00:17:43,727 Why all of a sudden? 405 00:17:44,557 --> 00:17:45,642 Are you feeling suffocating? 406 00:17:45,666 --> 00:17:47,997 You shouldn't feel that way already. I'm worried. 407 00:17:49,697 --> 00:17:51,807 You don't live with someone anyway. 408 00:17:54,537 --> 00:17:56,052 - I have a puppy. - I see. 409 00:17:56,076 --> 00:17:58,106 - A puppy? - I see. You have a puppy. 410 00:17:58,846 --> 00:18:01,523 - Thank you. Bye. - Thank you for the meal. 411 00:18:01,547 --> 00:18:03,817 - Thank you. - Goodbye. 412 00:18:04,576 --> 00:18:06,547 - It's slippery. Be careful. - Okay. 413 00:18:07,287 --> 00:18:08,963 (Kind-hearted Tae Hyun's warm words...) 414 00:18:08,987 --> 00:18:09,987 That's okay. It's okay. 415 00:18:11,317 --> 00:18:14,902 Are you holding me? Instead of holding me. 416 00:18:14,926 --> 00:18:16,197 (and his body that negates it) 417 00:18:16,297 --> 00:18:17,457 It's my habit. 418 00:18:17,697 --> 00:18:19,967 It's because my wife is always my support. 419 00:18:20,166 --> 00:18:21,326 That's the reason. 420 00:18:21,737 --> 00:18:24,142 (The three come back to the store...) 421 00:18:24,166 --> 00:18:27,436 (and get ready to shovel snow.) 422 00:18:28,436 --> 00:18:30,453 (Tae Hyun is bringing a wagon from the backyard.) 423 00:18:30,477 --> 00:18:31,507 Step aside. 424 00:18:31,707 --> 00:18:33,707 (Emptying) 425 00:18:35,146 --> 00:18:41,017 (In Sung is going to shovel snow that has piled up in the meantime.) 426 00:18:43,656 --> 00:18:46,727 (Bo Ah is ready too.) 427 00:18:47,886 --> 00:18:49,997 (Peeking) 428 00:18:51,156 --> 00:18:53,396 - Why? What are you going to do? - Let me take it. 429 00:18:53,626 --> 00:18:55,027 - Are you going to do that? - Yes. 430 00:18:56,537 --> 00:18:58,213 - I can follow the trail, right? - Yes. 431 00:18:58,237 --> 00:19:00,007 (Bo Ah gets a snow shovel from Tae Hyun.) 432 00:19:01,507 --> 00:19:02,507 (Working hard) 433 00:19:11,047 --> 00:19:15,957 (While everyone is focused on shoveling snow, ) 434 00:19:17,416 --> 00:19:21,426 (In Sung walks behind Bo Ah all of a sudden.) 435 00:19:21,487 --> 00:19:22,802 (If Bo Ah goes this way, ) 436 00:19:22,826 --> 00:19:26,602 (he goes this way.) 437 00:19:26,626 --> 00:19:28,243 (If she goes that way, ) 438 00:19:28,267 --> 00:19:32,067 (he goes that way too.) 439 00:19:32,537 --> 00:19:35,876 (What's happening?) 440 00:19:37,576 --> 00:19:39,822 - Wear these gloves. - No, I'm fine. 441 00:19:39,846 --> 00:19:41,923 Wear them. I have to go to the next store anyway. 442 00:19:41,947 --> 00:19:43,146 Thank you. 443 00:19:43,916 --> 00:19:46,747 (He's warm inside.) 444 00:19:48,047 --> 00:19:51,257 (Very big) 445 00:19:53,686 --> 00:19:56,557 (The gloves are too big for Bo Ah's hands, ) 446 00:19:57,396 --> 00:20:00,567 (but her heart has become full because of them.) 447 00:20:02,267 --> 00:20:03,267 (Shoveling) 448 00:20:05,537 --> 00:20:09,436 (Bo Ah got excited somehow.) 449 00:20:13,507 --> 00:20:14,547 What? 450 00:20:16,916 --> 00:20:19,392 (Trying to fix it) 451 00:20:19,416 --> 00:20:20,723 Why did you break it? 452 00:20:20,747 --> 00:20:22,017 Gosh, I broke it. 453 00:20:22,757 --> 00:20:25,227 (Raging) 454 00:20:25,856 --> 00:20:26,862 - Did you break it? - No, I didn't. 455 00:20:26,886 --> 00:20:28,156 Do you know how much it costs? 456 00:20:28,326 --> 00:20:29,326 Hey. 457 00:20:30,757 --> 00:20:33,297 (Poor thing.) 458 00:20:34,227 --> 00:20:39,936 (She's demonstrating with her whole body that it's not broken.) 459 00:20:48,406 --> 00:20:49,392 It's okay. 460 00:20:49,416 --> 00:20:51,416 - But I'm worried about one thing. - About what? 461 00:20:51,987 --> 00:20:53,787 - If we sprinkle calcium chloride, - Yes. 462 00:20:54,686 --> 00:20:56,487 - puppies... - Yes. 463 00:20:56,656 --> 00:20:58,963 Might get scalded on their feet. 464 00:20:58,987 --> 00:21:00,086 - Seriously? - Yes. 465 00:21:00,586 --> 00:21:04,102 - So Black Puppy shouldn't go out. - Yes. 466 00:21:04,126 --> 00:21:06,497 (We shouldn't let Black Puppy go out.) 467 00:21:08,267 --> 00:21:12,406 (Tae Hyun can get things prepared thanks to the dog lover Bo Ah.) 468 00:21:14,307 --> 00:21:15,312 Come here! 469 00:21:15,336 --> 00:21:17,713 ("Winter Again" by CNBLUE) 470 00:21:17,737 --> 00:21:19,897 Go there first. I'll follow you. I'll walk behind you. 471 00:21:23,477 --> 00:21:25,116 Stop shoveling and get inside. 472 00:21:25,447 --> 00:21:26,547 Okay. I will. 473 00:21:26,817 --> 00:21:28,616 - Keep the store. - Okay. 474 00:21:37,426 --> 00:21:38,457 Hello. 475 00:21:39,197 --> 00:21:40,567 Where can I get calcium chloride? 476 00:21:41,267 --> 00:21:43,197 - Will you follow me? - Okay. 477 00:21:45,436 --> 00:21:47,812 (A huge disaster prevention storage at the town office) 478 00:21:47,836 --> 00:21:49,283 I see. This is it. 479 00:21:49,307 --> 00:21:53,846 (It sure is the town of snow, ice, and forest.) 480 00:21:54,747 --> 00:21:58,947 (Backing up the car while grabbing the passenger seat) 481 00:22:00,447 --> 00:22:02,156 Please leave it here, Tae Hyun. 482 00:22:02,586 --> 00:22:03,706 I can just put it like this. 483 00:22:11,596 --> 00:22:14,297 Bo Ah will be doing hard chores as soon as she arrived. 484 00:22:15,936 --> 00:22:19,983 (Meanwhile, Bo Ah whom he was worried about...) 485 00:22:20,007 --> 00:22:23,737 (made her way into the restaurant next door.) 486 00:22:29,317 --> 00:22:30,892 You don't have to do that. 487 00:22:30,916 --> 00:22:32,892 - Just a little. - Please, no. 488 00:22:32,916 --> 00:22:34,317 It's okay. I'll do just this much. 489 00:22:34,886 --> 00:22:39,426 (This much) 490 00:22:40,727 --> 00:22:43,126 (Shoveled it all) 491 00:22:44,957 --> 00:22:48,866 (While Bo Ah is shoveling snow without a rest, ) 492 00:22:49,497 --> 00:22:53,666 (the owners come back.) 493 00:22:54,767 --> 00:22:59,376 (Shall we sprinkle the calcium chloride now?) 494 00:23:01,576 --> 00:23:03,092 Hey, how do we sprinkle that calcium chloride? 495 00:23:03,116 --> 00:23:04,253 - You open it up. - Yes. 496 00:23:04,277 --> 00:23:05,693 Like this. Shovel it. 497 00:23:05,717 --> 00:23:07,437 - Like this. - With a shovel? Okay, got it. 498 00:23:09,057 --> 00:23:12,632 (He starts to sprinkle calcium chloride.) 499 00:23:12,656 --> 00:23:16,156 (Very skilled) 500 00:23:19,967 --> 00:23:23,197 (Following In Sung, Bo Ah shovels calcium chloride...) 501 00:23:24,936 --> 00:23:27,636 (and starts to sprinkle it.) 502 00:23:28,707 --> 00:23:32,382 (As promised, Tae Hyun is working at the store next door.) 503 00:23:32,406 --> 00:23:34,126 My gosh, Black Puppy. Don't come near here. 504 00:23:37,047 --> 00:23:38,052 Go there. Go. 505 00:23:38,076 --> 00:23:39,963 (Balck Puppy suddenly appeared.) 506 00:23:39,987 --> 00:23:41,686 Go away. It stings. 507 00:23:42,186 --> 00:23:43,163 Go away. 508 00:23:43,187 --> 00:23:45,287 (As always, he's following Tae Hyun.) 509 00:23:46,326 --> 00:23:47,933 (Bo Ah notices Black Puppy.) 510 00:23:47,957 --> 00:23:49,326 What should I do? 511 00:23:49,896 --> 00:23:52,173 (She puts down the shovel...) 512 00:23:52,197 --> 00:23:55,197 (and runs towards Black Puppy.) 513 00:23:56,636 --> 00:23:58,237 - I can hold him, right? - Yes. 514 00:23:58,737 --> 00:24:00,237 Blacky, shall we go home? 515 00:24:08,846 --> 00:24:12,886 (Taken to the store by force) 516 00:24:13,416 --> 00:24:15,592 (She puts Black Puppy down...) 517 00:24:15,616 --> 00:24:16,632 Here it is. 518 00:24:16,656 --> 00:24:17,916 (and looks for something.) 519 00:24:18,926 --> 00:24:20,326 Hey, come over here. 520 00:24:20,426 --> 00:24:22,027 Sit. Sit. 521 00:24:22,826 --> 00:24:25,126 (I guess it's not a snack.) 522 00:24:25,997 --> 00:24:27,003 Hand. 523 00:24:27,027 --> 00:24:28,812 (Sneaking away) 524 00:24:28,836 --> 00:24:30,297 You should wipe it off. 525 00:24:30,596 --> 00:24:32,136 Are you afraid? Hand. 526 00:24:34,037 --> 00:24:36,753 Give me your hand. Hand. Give me your hand. 527 00:24:36,777 --> 00:24:39,007 You should wipe off the calcium chloride. 528 00:24:39,307 --> 00:24:40,284 (Taken in for the 2nd time) 529 00:24:40,308 --> 00:24:41,376 Let me hold you. 530 00:24:42,916 --> 00:24:45,346 (Black Puppy is being lifted many times today.) 531 00:24:46,386 --> 00:24:47,463 You have it on your feet. 532 00:24:47,487 --> 00:24:49,392 (In his dog life, he has never received this special care.) 533 00:24:49,416 --> 00:24:50,656 Okay. Give me another hand. 534 00:24:50,916 --> 00:24:53,156 Good. It's done. How pretty! 535 00:25:01,227 --> 00:25:05,297 (Preventing Black Puppy from going out) 536 00:25:06,366 --> 00:25:09,436 (A perfect finish) 537 00:25:12,676 --> 00:25:15,346 (I've never felt this feeling before.) 538 00:25:16,076 --> 00:25:19,447 (Bo Ah...) 539 00:25:27,727 --> 00:25:32,396 (It's a time for a special movie.) 540 00:25:34,497 --> 00:25:39,237 (One winter when there was heavy snow, ) 541 00:25:39,936 --> 00:25:44,076 (Bo Ah who worked at a publisher got hurt by city life...) 542 00:25:45,076 --> 00:25:51,092 (and came to the countryside as her close friend recommended.) 543 00:25:51,116 --> 00:25:54,616 (Cha Tae Hyun, a store owner and a close friend of Bo Ah) 544 00:25:56,156 --> 00:26:00,426 (Bo Ah got herself together while staying there.) 545 00:26:02,727 --> 00:26:06,527 (And there she met a guy who'd been staying at Tae Hyun's store.) 546 00:26:08,396 --> 00:26:12,307 (In Sung rarely spoke and was rather brusque.) 547 00:26:13,467 --> 00:26:15,652 (His only interest was...) 548 00:26:15,676 --> 00:26:19,477 (calcium chloride.) 549 00:26:20,376 --> 00:26:23,717 (Bo Ah found herself drawn to him for some reason.) 550 00:26:25,217 --> 00:26:30,487 (Without realizing it, she was absorbed in calcium chloride.) 551 00:26:34,287 --> 00:26:35,426 Wear these gloves. 552 00:26:36,497 --> 00:26:37,957 No, I'm fine. You wear it. 553 00:26:42,067 --> 00:26:47,237 (Anyhow, they both gravitated toward each other.) 554 00:26:48,467 --> 00:26:51,436 (Bo Ah, what about me?) 555 00:27:11,027 --> 00:27:12,004 Here it is. 556 00:27:12,028 --> 00:27:13,096 (Mellow) 557 00:27:22,267 --> 00:27:25,622 (That winter, the only love story...) 558 00:27:25,646 --> 00:27:30,047 (that will melt your heart.) 559 00:27:30,517 --> 00:27:34,317 (Chemistry romance, Calcium Letter) 560 00:27:34,646 --> 00:27:37,116 (It won't be on air.) 561 00:27:42,287 --> 00:27:46,497 (Next week, "The Dog and I" will be aired.) 562 00:27:48,396 --> 00:27:50,372 (On the front yard where the snow has melted, ) 563 00:27:50,396 --> 00:27:52,866 (a truck comes to a halt.) 564 00:27:54,307 --> 00:27:55,543 - Hello. - Gosh. Don't go out. 565 00:27:55,567 --> 00:27:56,753 - Hello. - Don't go out. 566 00:27:56,777 --> 00:27:59,122 - We sprinkled calcium chloride. - We sprinkled it. 567 00:27:59,146 --> 00:28:00,582 - Your feet... - Hello. 568 00:28:00,606 --> 00:28:03,953 Goodness. You have different part-timers every time I come here. 569 00:28:03,977 --> 00:28:05,047 Yes. 570 00:28:05,247 --> 00:28:07,416 He supplies makgeolli. 571 00:28:07,517 --> 00:28:09,362 So have you sold a lot? 572 00:28:09,386 --> 00:28:11,233 - We sold a lot yesterday. - I see. 573 00:28:11,257 --> 00:28:13,027 We had a lot of customers yesterday. 574 00:28:13,186 --> 00:28:15,102 Yes. Why? What's up? 575 00:28:15,126 --> 00:28:17,197 - I get it. - Hello. 576 00:28:17,497 --> 00:28:18,596 Oh, dear. Hello. 577 00:28:18,856 --> 00:28:20,527 I'll be at the restaurant then. 578 00:28:21,396 --> 00:28:22,373 Yes, that's right. 579 00:28:22,397 --> 00:28:24,273 (He comes into the store instead of the restaurant.) 580 00:28:24,297 --> 00:28:25,412 - Welcome. - Hello. 581 00:28:25,436 --> 00:28:28,507 - Did you have coffee? - I was near here for a while. Gosh. 582 00:28:28,636 --> 00:28:29,707 Hello. 583 00:28:29,977 --> 00:28:31,507 I've seen you a lot on television. 584 00:28:32,876 --> 00:28:34,476 - I'm here to do a part-time job. - Yes. 585 00:28:36,317 --> 00:28:38,116 (Picking) 586 00:28:39,517 --> 00:28:42,386 (He picked a chocolate pie.) 587 00:28:42,586 --> 00:28:45,263 A chocolate pie. That'll be 4.5 dollars. 588 00:28:45,287 --> 00:28:48,203 I'll bring it to the restaurant over there. 589 00:28:48,227 --> 00:28:49,473 - I see. - I see. 590 00:28:49,497 --> 00:28:51,537 Why are you bringing it to the restaurant suddenly? 591 00:28:53,067 --> 00:28:54,197 Why to the restaurant? 592 00:28:54,497 --> 00:28:56,197 - Thank you. - Yes. Thank you. 593 00:28:59,106 --> 00:29:01,967 (At last, he didn't answer why he's going to the restaurant.) 594 00:29:03,007 --> 00:29:04,636 (Curious) 595 00:29:05,676 --> 00:29:09,646 (After making them curious, he left abruptly.) 596 00:29:10,317 --> 00:29:12,392 You'll be running the store until Sunday? 597 00:29:12,416 --> 00:29:14,092 No, till tomorrow. 598 00:29:14,116 --> 00:29:16,693 - I see. Come to see our place. - Okay. 599 00:29:16,717 --> 00:29:18,662 - Then we'll come by for a while. - Yes. 600 00:29:18,686 --> 00:29:19,856 Okay. 601 00:29:19,957 --> 00:29:21,233 I don't know how to eat this. 602 00:29:21,257 --> 00:29:22,402 You should melt it together with ice. 603 00:29:22,426 --> 00:29:24,273 - Hello. - Hello. 604 00:29:24,297 --> 00:29:27,273 - I’ll get going. - Okay. We'll come by later. 605 00:29:27,297 --> 00:29:28,937 - Can we eat inside? - Sure. Have a seat. 606 00:29:29,596 --> 00:29:30,697 Do you want two? 607 00:29:30,866 --> 00:29:32,273 - Red snow crab ramyeon. - Two? 608 00:29:32,297 --> 00:29:33,436 - Two. - Okay. 609 00:29:34,007 --> 00:29:35,707 I think it stopped now. 610 00:29:36,176 --> 00:29:38,652 - It will stop soon. - Goodness. It's snowing a lot. 611 00:29:38,676 --> 00:29:41,247 Until noon. They say it'll snow until noon. 612 00:29:41,707 --> 00:29:43,052 No, it'll snow until three. 613 00:29:43,076 --> 00:29:44,317 - Until three? - Yes. 614 00:29:45,576 --> 00:29:48,586 (Owner Zo prepares red snow crab ramyeon.) 615 00:29:50,116 --> 00:29:53,626 (Part-timer Cho waits for the customer.) 616 00:29:55,557 --> 00:29:58,203 (But there's no customer.) 617 00:29:58,227 --> 00:30:00,967 (Having nothing else to do, she's beating the table.) 618 00:30:03,267 --> 00:30:06,436 (Approaching) 619 00:30:08,166 --> 00:30:09,606 (Adding red snow crab) 620 00:30:10,477 --> 00:30:12,207 (A quite admiration) 621 00:30:13,176 --> 00:30:16,176 (She just sees the red snow crab without a word and walks backward.) 622 00:30:17,076 --> 00:30:18,892 (She heads to the counter again, ) 623 00:30:18,916 --> 00:30:21,547 (then finds a task to do!) 624 00:30:24,287 --> 00:30:27,257 (She promises herself to work hard and ties her hair.) 625 00:30:41,307 --> 00:30:43,207 (Searching) 626 00:30:44,406 --> 00:30:46,646 (She sets the cutlery ready.) 627 00:30:47,846 --> 00:30:50,076 (Owner Zo is proud of her.) 628 00:30:51,817 --> 00:30:54,287 (Knocking) 629 00:30:55,416 --> 00:30:57,392 What is this for? 630 00:30:57,416 --> 00:30:58,987 For crab shells. 631 00:31:00,987 --> 00:31:05,057 (Delicious red snow crab ramyeon is cooked.) 632 00:31:06,467 --> 00:31:09,336 (Ramyeon store of good looking man and woman) 633 00:31:10,067 --> 00:31:11,067 I have to do that. 634 00:31:14,807 --> 00:31:18,537 - Here's your ramyeon! - Thank you! 635 00:31:21,277 --> 00:31:22,346 It looks so good! 636 00:31:23,517 --> 00:31:25,517 - Enjoy your meal! - Thank you. 637 00:31:30,416 --> 00:31:33,287 (They slurp the noodles first!) 638 00:31:38,727 --> 00:31:40,666 (Satisfied) 639 00:31:41,096 --> 00:31:43,866 It tastes fine, doesn't it? Especially the soup. 640 00:31:44,596 --> 00:31:46,166 - The soup is spicy and nice! - Yes. 641 00:31:46,207 --> 00:31:48,207 It's the best to relieve a hangover. 642 00:31:49,277 --> 00:31:51,737 - The day after you drink. - That's right. 643 00:31:53,146 --> 00:31:56,392 Did he walk around a lot since the morning? 644 00:31:56,416 --> 00:31:59,862 - Why is he sleeping already? - He's tired. 645 00:31:59,886 --> 00:32:00,987 How nice. 646 00:32:03,856 --> 00:32:06,727 (Languid) 647 00:32:08,027 --> 00:32:11,227 (Two customers sharing an umbrella walk in together.) 648 00:32:14,197 --> 00:32:16,396 - Hello! - Hello. 649 00:32:16,636 --> 00:32:18,336 You shake it off roughly. 650 00:32:18,866 --> 00:32:21,237 Are you here for ramyeon? Hello. 651 00:32:22,636 --> 00:32:24,076 Have a seat. 652 00:32:26,646 --> 00:32:28,947 (What should I eat?) 653 00:32:29,076 --> 00:32:30,376 We'll... 654 00:32:30,747 --> 00:32:33,287 have two ramyeon, and... 655 00:32:33,416 --> 00:32:35,086 - Would you like one egg roll? - Yes! 656 00:32:35,447 --> 00:32:36,963 One egg roll. 657 00:32:36,987 --> 00:32:38,963 My dad told me... 658 00:32:38,987 --> 00:32:41,862 to tell you thank you for taking my brother to the hospital yesterday. 659 00:32:41,886 --> 00:32:42,896 (I see!) 660 00:32:43,156 --> 00:32:44,173 - I see! - He didn't pick up... 661 00:32:44,197 --> 00:32:45,227 the call yesterday. 662 00:32:45,527 --> 00:32:47,003 Right, it's you! 663 00:32:47,027 --> 00:32:48,697 (Hyun Min's sister) 664 00:32:48,896 --> 00:32:51,767 Hyun Min had a sty on his eyes, 665 00:32:51,997 --> 00:32:53,312 and we went to the hospital to cut it yesterday. 666 00:32:53,336 --> 00:32:54,443 (Screaming) 667 00:32:54,467 --> 00:32:55,953 - We went to Chuncheon. - You went with him there? 668 00:32:55,977 --> 00:32:57,783 (He received the treatment well.) 669 00:32:57,807 --> 00:33:00,052 Is he doing fine? 670 00:33:00,076 --> 00:33:01,582 - Yes, he's back to normal. - Right? 671 00:33:01,606 --> 00:33:04,023 - It'll be fine once it goes away. - Yes. 672 00:33:04,047 --> 00:33:06,146 - My dad said thank you. - No worries. 673 00:33:06,447 --> 00:33:09,817 He was really confident and courageous. 674 00:33:09,856 --> 00:33:12,186 Really? He's scared of even getting a shot, though. 675 00:33:16,726 --> 00:33:20,797 (She helps with cooking quietly behind Owner Zo.) 676 00:33:23,597 --> 00:33:27,806 (In the silent kitchen, Bo Ah moves on her own.) 677 00:33:28,867 --> 00:33:31,107 (She even perfectly prepares the plate for crab shells.) 678 00:33:32,677 --> 00:33:35,806 Please assist Chef Zo well. 679 00:33:36,016 --> 00:33:38,847 I will. But there's nothing much to help. 680 00:33:39,447 --> 00:33:40,887 - Later for dinner. - Sure. 681 00:33:41,617 --> 00:33:43,293 - Cook egg rolls yourself. - Okay. 682 00:33:43,317 --> 00:33:44,733 (I'll trust you with the dinner service, Bo Ah.) 683 00:33:44,757 --> 00:33:46,456 We'll focus on ramyeon. 684 00:33:49,827 --> 00:33:51,927 (A child customer) 685 00:33:53,597 --> 00:33:55,297 - Hello! - You're here. 686 00:33:55,427 --> 00:33:57,467 - Hello. - Dong Won, you're here. 687 00:33:57,996 --> 00:33:59,036 Han Byeol, you're here. 688 00:33:59,467 --> 00:34:00,936 He'll give you a letter. 689 00:34:01,166 --> 00:34:02,907 - Hello! - Hello. 690 00:34:03,907 --> 00:34:04,983 Are you here to give me something? 691 00:34:05,007 --> 00:34:06,976 (Please take this.) 692 00:34:09,146 --> 00:34:11,352 What is this? Goodness! 693 00:34:11,376 --> 00:34:13,186 (Han Byeol and Dong Won's surprise gift) 694 00:34:15,387 --> 00:34:19,217 (Uncle Tae Hyun drawn by Han Byeol) 695 00:34:23,856 --> 00:34:25,173 Because you're leaving. 696 00:34:25,197 --> 00:34:28,766 Because I'm leaving? Thank you! 697 00:34:30,197 --> 00:34:31,436 Yesterday... 698 00:34:32,567 --> 00:34:34,067 Han Byeol, you're wrapped... 699 00:34:34,907 --> 00:34:36,306 in clothes. 700 00:34:36,476 --> 00:34:38,653 Gosh, they wrote a letter for us because we're leaving. 701 00:34:38,677 --> 00:34:40,976 My goodness! 702 00:34:42,447 --> 00:34:44,677 "To Uncle Tae Hyun who is leaving." 703 00:34:47,146 --> 00:34:50,233 "You made us laugh when we're drawing dolls." 704 00:34:50,257 --> 00:34:51,332 ("You told us we're really good at drawing dolls.") 705 00:34:51,356 --> 00:34:52,392 ("Stay happy when you go back!") 706 00:34:52,416 --> 00:34:54,887 "You told us we're really good at drawing dolls." 707 00:34:55,456 --> 00:34:57,336 "Now we won't be able to see each other again." 708 00:34:58,757 --> 00:34:59,843 "Stay happy when you go back!" 709 00:34:59,867 --> 00:35:02,936 ("Stay happy when you go back!") 710 00:35:03,996 --> 00:35:07,067 (The cute letter makes him happy.) 711 00:35:08,907 --> 00:35:10,706 Dong Won drew this for us! 712 00:35:14,777 --> 00:35:18,717 (Two-dimensional Tae Hyun) 713 00:35:19,786 --> 00:35:21,062 My goodness. 714 00:35:21,086 --> 00:35:22,262 (In Sung looks like he's straight out of the picture.) 715 00:35:22,286 --> 00:35:23,487 This is amazing. 716 00:35:24,387 --> 00:35:28,356 (Dong Won and Han Byeol, thank you for your gift!) 717 00:35:29,996 --> 00:35:31,856 - It's really well-drawn! - I know, right? 718 00:35:34,297 --> 00:35:35,742 I got the change. 719 00:35:35,766 --> 00:35:36,972 (After passing him the precious picture letter, ) 720 00:35:36,996 --> 00:35:39,967 (they're at the claw machine again.) 721 00:35:43,476 --> 00:35:45,177 Enjoy your food! 722 00:35:45,936 --> 00:35:47,452 - Goodbye! - Can I remove the mask? 723 00:35:47,476 --> 00:35:48,907 - Pardon? - Can I remove the mask? 724 00:35:49,717 --> 00:35:51,477 Then are you going to eat with your mask on? 725 00:35:53,186 --> 00:35:54,262 That's true. 726 00:35:54,286 --> 00:35:55,516 (A talk between true friends) 727 00:35:55,947 --> 00:35:56,932 It's hot! 728 00:35:56,956 --> 00:35:58,762 (He puts the noodles on the spoon...) 729 00:35:58,786 --> 00:36:00,662 (and eats it in a bite.) 730 00:36:00,686 --> 00:36:01,887 Is it good? 731 00:36:02,726 --> 00:36:03,757 Yes. 732 00:36:07,396 --> 00:36:08,927 (It's nice.) 733 00:36:09,126 --> 00:36:11,536 It's really good. It's perfect for me. 734 00:36:12,336 --> 00:36:13,436 It's tasty for me too. 735 00:36:14,936 --> 00:36:16,067 Look outside. 736 00:36:17,907 --> 00:36:20,677 Is the snow falling or being thrown around? 737 00:36:22,706 --> 00:36:24,053 Thrown around. 738 00:36:24,077 --> 00:36:26,317 (The snowstorm swirls aggressively.) 739 00:36:29,186 --> 00:36:32,356 (The seniors enter walking through the storm.) 740 00:36:33,427 --> 00:36:34,527 Hello. 741 00:36:37,157 --> 00:36:38,673 Hello! Please have a seat. 742 00:36:38,697 --> 00:36:41,073 We're back again because it's good. 743 00:36:41,097 --> 00:36:42,427 Thank you. 744 00:36:42,936 --> 00:36:45,336 Then one ramyeon, and should we have rice? 745 00:36:45,436 --> 00:36:46,637 - Rice? - Rice. 746 00:36:46,967 --> 00:36:49,242 Should I give you some rice then? 747 00:36:49,266 --> 00:36:51,653 - It's not on the menu. - It's not? 748 00:36:51,677 --> 00:36:53,553 Then I'll serve two ramyeon and some rice. 749 00:36:53,577 --> 00:36:56,452 - 2 ramyeon? - 2 ramyeon and 1 egg roll. 750 00:36:56,476 --> 00:36:57,547 Okay. 751 00:36:59,516 --> 00:37:00,987 Bo Ah, look at this. 752 00:37:01,916 --> 00:37:03,586 Rice is not on the menu, 753 00:37:06,626 --> 00:37:09,233 - but we have some side dishes here. - Yes. 754 00:37:09,257 --> 00:37:11,872 Work something out. 755 00:37:11,896 --> 00:37:13,696 - Work what? - Like a home-style Korean food. 756 00:37:14,527 --> 00:37:16,343 - Bo Ah, we trust you. - There's no other way! 757 00:37:16,367 --> 00:37:17,496 Okay. 758 00:37:17,697 --> 00:37:19,983 - They ate ramyeon till now. - I see. 759 00:37:20,007 --> 00:37:22,952 There are a lot of side dishes, so we can just serve them nicely. 760 00:37:22,976 --> 00:37:24,352 There are quite a lot of side dishes, right? 761 00:37:24,376 --> 00:37:26,347 - We can serve a bit of each. - Dish like this. 762 00:37:29,447 --> 00:37:31,892 We'll serve rice with some side dishes. 763 00:37:31,916 --> 00:37:33,122 We'll serve you with home-style Korean food! 764 00:37:33,146 --> 00:37:34,123 Home-style Korean food! 765 00:37:34,147 --> 00:37:36,956 - Gosh. - We have a lot of good side dishes. 766 00:37:37,016 --> 00:37:38,317 Is that so? 767 00:37:38,416 --> 00:37:40,102 - This... - Bean leaves. 768 00:37:40,126 --> 00:37:41,963 Is bean leaf! We have bean leaves. 769 00:37:41,987 --> 00:37:43,633 That's a rather uncommon dish. 770 00:37:43,657 --> 00:37:45,032 - Yes! - Bean leaf? 771 00:37:45,056 --> 00:37:48,073 We have bean leaf, and we also have squid sikhae. 772 00:37:48,097 --> 00:37:49,836 They're all cooked for us! 773 00:37:50,396 --> 00:37:51,443 Who made them? 774 00:37:51,467 --> 00:37:53,483 - Jae Hwa. - Jae Hwa's... 775 00:37:53,507 --> 00:37:55,336 mother-in-law. 776 00:37:55,637 --> 00:37:56,753 I see. 777 00:37:56,777 --> 00:37:58,536 A lot of seniors... 778 00:37:59,376 --> 00:38:01,306 come here and always... 779 00:38:01,876 --> 00:38:04,416 eat ramyeon, so I feel quite bad about it. 780 00:38:07,617 --> 00:38:08,622 (They place the dishes on the plate in a way they look tasty!) 781 00:38:08,646 --> 00:38:09,856 Put it here. 782 00:38:11,086 --> 00:38:13,233 (New menu! Home-style Korean food with 7 side dishes) 783 00:38:13,257 --> 00:38:14,586 (It's trendy.) 784 00:38:15,226 --> 00:38:17,097 (She scoops a generous amount of rice.) 785 00:38:19,996 --> 00:38:22,872 (The new menu home-style Korean food is on the way.) 786 00:38:22,896 --> 00:38:24,467 I'll serve the side dishes first. 787 00:38:24,936 --> 00:38:26,976 - Here you go. - They're all delicious side dishes. 788 00:38:30,476 --> 00:38:32,637 - I'll serve ramyeon right away. - Okay. 789 00:38:33,476 --> 00:38:34,622 Dig in. 790 00:38:34,646 --> 00:38:35,646 (They look good.) 791 00:38:36,847 --> 00:38:38,452 (I'll serve ramyeon too.) 792 00:38:38,476 --> 00:38:41,162 - Enjoy your food. - I will, thank you. 793 00:38:41,186 --> 00:38:42,246 This. 794 00:38:43,617 --> 00:38:45,117 Should I pour you some soup? 795 00:38:45,317 --> 00:38:46,432 Have some soup. 796 00:38:46,456 --> 00:38:47,827 - Here. - I'll take some. 797 00:38:50,896 --> 00:38:53,996 (She washes down the rice with the soup.) 798 00:38:54,967 --> 00:38:56,142 The uncommon side dish. 799 00:38:56,166 --> 00:38:57,666 (Let's try bean leaf.) 800 00:39:01,836 --> 00:39:04,376 (It's uncommon in Gangwon Province.) 801 00:39:05,777 --> 00:39:06,947 How's the perilla leaf? 802 00:39:07,306 --> 00:39:08,407 Try it! 803 00:39:08,777 --> 00:39:09,847 It's bean leaf! 804 00:39:11,146 --> 00:39:12,217 Bean leaf. 805 00:39:15,416 --> 00:39:17,136 (It's tasty even when I eat it on its own.) 806 00:39:17,356 --> 00:39:19,432 Is it delicious? 807 00:39:19,456 --> 00:39:20,456 Thank goodness. 808 00:39:20,726 --> 00:39:22,356 Are you guys friends? 809 00:39:22,387 --> 00:39:23,427 Yes. 810 00:39:24,126 --> 00:39:26,403 Were you going to say no? 811 00:39:26,427 --> 00:39:27,726 - No. - What? 812 00:39:28,067 --> 00:39:29,602 - Your friend? - Yes. 813 00:39:29,626 --> 00:39:30,713 (Female friend and male friend) 814 00:39:30,737 --> 00:39:31,967 You're not dating? 815 00:39:32,436 --> 00:39:33,507 No. 816 00:39:33,806 --> 00:39:35,843 - We're childhood friends. - Childhood friends. 817 00:39:35,867 --> 00:39:36,876 Yes. 818 00:39:37,237 --> 00:39:39,007 - Should we order one? - What? 819 00:39:39,536 --> 00:39:42,077 - Can we order that? - The drinks? 820 00:39:43,577 --> 00:39:46,317 Should we just take one ourselves? 821 00:39:46,916 --> 00:39:48,016 I'm not sure. 822 00:39:48,617 --> 00:39:50,286 Should I call the owner? 823 00:39:50,586 --> 00:39:53,016 (Should I?) 824 00:39:53,126 --> 00:39:54,403 I'll just bring it. 825 00:39:54,427 --> 00:39:57,226 (The kitchen looks too busy for them to call the owner.) 826 00:39:57,726 --> 00:39:59,032 (Debating) 827 00:39:59,056 --> 00:40:00,266 I can't do it! 828 00:40:01,496 --> 00:40:02,943 - I'll go and bring it. - Pardon? 829 00:40:02,967 --> 00:40:04,527 - I'll go and bring it. - It won't fit! 830 00:40:04,797 --> 00:40:06,536 (Can you do it?) 831 00:40:07,007 --> 00:40:08,312 (I can do it.) 832 00:40:08,336 --> 00:40:09,666 Excuse me. 833 00:40:09,836 --> 00:40:12,007 - Can we take the drinks ourselves? - Of course. 834 00:40:12,836 --> 00:40:14,277 (Of course!) 835 00:40:15,306 --> 00:40:16,447 What would you like? 836 00:40:16,617 --> 00:40:17,646 I'll have a sports drink. 837 00:40:17,847 --> 00:40:19,146 (Smiling) 838 00:40:20,047 --> 00:40:22,262 (They ordered the drinks with much trouble.) 839 00:40:22,286 --> 00:40:24,817 (The coldness washes away their anxiousness.) 840 00:40:24,916 --> 00:40:27,356 Because the teacher came, they did that. 841 00:40:27,927 --> 00:40:31,097 (Owner Cha prepares to go out.) 842 00:40:31,556 --> 00:40:34,097 - Do your best! - Thank you! Where are you going? 843 00:40:34,626 --> 00:40:37,226 - Me? To get trouts and makgeolli. - To get trouts and makgeolli. 844 00:40:37,697 --> 00:40:39,543 - To the makgeolli brewery. - I see, have a safe trip. 845 00:40:39,567 --> 00:40:40,742 I'll be on my way. 846 00:40:40,766 --> 00:40:42,137 - Have a safe trip! - Okay. 847 00:40:44,907 --> 00:40:48,606 (Owner Cha leaves for the brewery.) 848 00:40:49,447 --> 00:40:52,217 (Only two of them are left.) 849 00:40:52,876 --> 00:40:56,347 (Even the customers are eating quietly.) 850 00:40:57,717 --> 00:41:00,027 (Her habit when she feels awkward) 851 00:41:02,956 --> 00:41:04,436 (He clears his throat for no reason.) 852 00:41:09,666 --> 00:41:12,297 (Customers aren't coming.) 853 00:41:15,936 --> 00:41:16,936 (Glancing) 854 00:41:17,606 --> 00:41:19,177 Later, I'll teach you how to do this. 855 00:41:20,347 --> 00:41:23,293 The eggs... Take three eggs. 856 00:41:23,317 --> 00:41:26,117 (He teaches her how to cook pollack roe egg roll.) 857 00:41:27,416 --> 00:41:29,423 For the pollack roe, you can prepare like this. 858 00:41:29,447 --> 00:41:30,456 (She moves her head.) 859 00:41:33,257 --> 00:41:34,963 - One spoon. - Half a spoon. 860 00:41:34,987 --> 00:41:36,827 (Half a spoon of pollack roe) 861 00:41:39,927 --> 00:41:40,904 (Three drops of vinegar) 862 00:41:40,928 --> 00:41:42,773 Just this much. Then the shape doesn't break later. 863 00:41:42,797 --> 00:41:45,097 - 3 drops? - 3 drops. 864 00:41:46,197 --> 00:41:47,967 Once it's mixed, just cook it on the pan... 865 00:41:48,336 --> 00:41:49,343 and roll it. 866 00:41:49,367 --> 00:41:50,936 (Roll it, then it's done!) 867 00:41:51,277 --> 00:41:52,336 Are you done? 868 00:41:52,536 --> 00:41:55,182 (The two students have finished eating.) 869 00:41:55,206 --> 00:41:58,177 - It's 11.50 dollars! - Are you guys splitting the bill? 870 00:41:58,547 --> 00:41:59,653 - Splitting the bill? - So it's fair. 871 00:41:59,677 --> 00:42:00,762 - Well... - Or rock paper scissors? 872 00:42:00,786 --> 00:42:02,387 (It's on me today?) 873 00:42:02,887 --> 00:42:04,133 - Goodness. - Together? 874 00:42:04,157 --> 00:42:06,662 You'll pay first? I'll give you 8.50 dollars. 875 00:42:06,686 --> 00:42:08,327 (Pay first, split the bill later.) 876 00:42:08,956 --> 00:42:10,673 Please change it to 0.50 dollars. 877 00:42:10,697 --> 00:42:11,956 - Just a moment. - Okay. 878 00:42:14,097 --> 00:42:16,812 0.50 dollars... 879 00:42:16,836 --> 00:42:18,343 (Where did...) 880 00:42:18,367 --> 00:42:19,613 (all the 0.50-dollar coins go?) 881 00:42:19,637 --> 00:42:20,666 Hold on, please. 882 00:42:21,637 --> 00:42:22,907 - 0.50 dollars? - Yes. 883 00:42:23,376 --> 00:42:24,606 There's no 0.50-dollar coin! 884 00:42:24,777 --> 00:42:26,582 I think we'll have some when you come back later. 885 00:42:26,606 --> 00:42:27,883 Tae Hyun should come back. 886 00:42:27,907 --> 00:42:28,952 (With Owner Cha absent, they cannot supply 0.50-dollar coins.) 887 00:42:28,976 --> 00:42:30,646 Thank you. 888 00:42:37,456 --> 00:42:40,157 (They are done with their meals too.) 889 00:42:41,286 --> 00:42:45,396 (He's looking for something.) 890 00:42:47,067 --> 00:42:50,137 - I forgot to bring my wallet. - I have mine! 891 00:42:53,266 --> 00:42:54,606 Would you like to pay now? 892 00:42:54,907 --> 00:42:57,507 2 ramyeon and 1 home-style Korean food. 893 00:42:57,706 --> 00:42:59,476 10.50 dollars. Is it correct? 894 00:42:59,577 --> 00:43:01,577 - Thank you! - Yes. 895 00:43:01,806 --> 00:43:03,476 Goodbye! 896 00:43:03,617 --> 00:43:05,117 How is it outside? 897 00:43:05,476 --> 00:43:07,586 - We should go and check it out. - Okay. 898 00:43:09,586 --> 00:43:12,456 (Owner Cha is not here, ) 899 00:43:12,657 --> 00:43:15,463 (but more customers come in!) 900 00:43:15,487 --> 00:43:18,202 - Hello! - Hello. 901 00:43:18,226 --> 00:43:19,456 You're here! 902 00:43:20,626 --> 00:43:22,746 - What would you like? - What would you like to have? 903 00:43:22,927 --> 00:43:25,396 - Four red snow crab ramyeon... - Yes. 904 00:43:25,496 --> 00:43:26,742 And one pollack roe egg roll. 905 00:43:26,766 --> 00:43:29,266 4 ramyeon and 1 egg roll, got it. 906 00:43:29,936 --> 00:43:32,677 - It's Unexpected Business. - Hello. 907 00:43:32,907 --> 00:43:34,146 Hello! 908 00:43:36,617 --> 00:43:38,823 - You're so pretty! - Thank you. 909 00:43:38,847 --> 00:43:40,523 I'm really enjoying the show. 910 00:43:40,547 --> 00:43:41,617 Thank you so much. 911 00:43:44,356 --> 00:43:45,562 Do you have soda? 912 00:43:45,586 --> 00:43:47,827 Soda? Please give me a moment, it should be here. 913 00:43:48,286 --> 00:43:50,797 (I'll bring it to you quickly!) 914 00:43:51,297 --> 00:43:52,697 Would you like the one in a can? 915 00:43:54,666 --> 00:43:56,642 - Or the big one? - Three of that! 916 00:43:56,666 --> 00:43:58,097 - Three of this? - Yes. 917 00:43:59,737 --> 00:44:03,936 (She quickly delivers three cans.) 918 00:44:05,407 --> 00:44:08,706 (While the customer is looking for something else, ) 919 00:44:09,677 --> 00:44:12,847 (she uses the time to reheat anchovies in the microwave!) 920 00:44:13,617 --> 00:44:15,023 Please give me one ramyeon too. 921 00:44:15,047 --> 00:44:17,432 Ramyeon? Would you like to eat here? 922 00:44:17,456 --> 00:44:18,456 No. 923 00:44:19,117 --> 00:44:21,233 (Even at the customer's continuous requests) 924 00:44:21,257 --> 00:44:23,086 - This one? - Yes! 925 00:44:24,697 --> 00:44:25,733 Can I pay by card? 926 00:44:25,757 --> 00:44:27,166 - Of course! - Okay. 927 00:44:29,067 --> 00:44:31,097 (She quickly looks for the price.) 928 00:44:31,697 --> 00:44:35,007 (This doesn't have the price written here!) 929 00:44:36,067 --> 00:44:38,282 This brand is here. 930 00:44:38,306 --> 00:44:39,706 - Is it this one? - 4.20 dollars. 931 00:44:40,677 --> 00:44:43,306 - Where did you go? - I work there. 932 00:44:43,516 --> 00:44:44,653 7.20 dollars. 933 00:44:44,677 --> 00:44:46,593 - I'll help you with the payment. - The factory over there. 934 00:44:46,617 --> 00:44:48,023 (The store is full now.) 935 00:44:48,047 --> 00:44:49,722 (He's lining up.) 936 00:44:49,746 --> 00:44:51,186 The school for handicapped students? 937 00:44:51,856 --> 00:44:53,626 (It's the same in the kitchen.) 938 00:44:55,327 --> 00:44:58,327 (With the piled up orders, he's busy cooking.) 939 00:44:59,297 --> 00:45:01,367 (Rushing) 940 00:45:02,327 --> 00:45:04,412 - Have a nice day. - Thank you! 941 00:45:04,436 --> 00:45:05,443 How much is this? 942 00:45:05,467 --> 00:45:06,883 - Goodbye! - Goodbye! 943 00:45:06,907 --> 00:45:08,637 Hold on, please. 944 00:45:11,206 --> 00:45:12,777 - It's 0.50 dollars! - 0.50 dollars? 945 00:45:13,137 --> 00:45:14,277 Six of these. 946 00:45:14,876 --> 00:45:17,416 Thank you, have a nice day! 947 00:45:17,746 --> 00:45:21,847 (She takes out the anchovies from just now.) 948 00:45:23,856 --> 00:45:27,056 So that's what the Secretary General did. 949 00:45:28,927 --> 00:45:30,757 (Warm) 950 00:45:31,797 --> 00:45:33,226 The anchovies are warm! 951 00:45:33,726 --> 00:45:35,872 - I heated it up for you. - My goodness. 952 00:45:35,896 --> 00:45:37,972 It tastes good, right? 953 00:45:37,996 --> 00:45:39,872 - It's my first time trying this! - It tastes like a snack. 954 00:45:39,896 --> 00:45:41,682 This is so delicious. 955 00:45:41,706 --> 00:45:43,412 But what should I do if the service dish... 956 00:45:43,436 --> 00:45:45,182 tastes better than the main dish? 957 00:45:45,206 --> 00:45:46,412 Then should I stop with the main dish? 958 00:45:46,436 --> 00:45:48,106 No, don't do that. 959 00:45:49,277 --> 00:45:50,722 (Impressive work of the self-employed elf, Part-timer Cho!) 960 00:45:50,746 --> 00:45:51,777 Here. 961 00:45:54,086 --> 00:45:56,363 (Owner Cha is on his way back while humming.) 962 00:45:56,387 --> 00:45:57,387 Look. 963 00:45:58,117 --> 00:46:01,387 (Snowplow is passing by.) 964 00:46:01,487 --> 00:46:03,496 This is a work of art! 965 00:46:06,197 --> 00:46:10,297 I wish it would clear the snow in front of our store as well. 966 00:46:14,806 --> 00:46:17,213 (Owner Cha returns to the store.) 967 00:46:17,237 --> 00:46:19,512 - Where have you been? - To get the soju! 968 00:46:19,536 --> 00:46:21,182 - You need to go to the post office. - What? 969 00:46:21,206 --> 00:46:22,486 We don't have 0.50-dollar coins. 970 00:46:23,007 --> 00:46:24,607 - We don't have 0.50-dollar coins? - No. 971 00:46:26,217 --> 00:46:27,817 (Hang on.) 972 00:46:29,617 --> 00:46:31,162 Where did all the 0.50-dollar coins go? 973 00:46:31,186 --> 00:46:32,586 (The post office...) 974 00:46:33,527 --> 00:46:36,856 (In the end, Owner Cha leaves the store again.) 975 00:46:44,797 --> 00:46:48,306 (The coins are not that far away.) 976 00:46:49,266 --> 00:46:53,746 (They stay not in our hearts, but in our coin box.) 977 00:46:54,476 --> 00:46:55,606 Bo Ah, come here. 978 00:46:57,646 --> 00:46:59,352 - Just hold it so it won't fall. - Okay. 979 00:46:59,376 --> 00:47:00,456 (As expected of the owner!) 980 00:47:01,047 --> 00:47:04,532 Look at this, they are all here. 981 00:47:04,556 --> 00:47:06,837 (He collects the coins from the claw machine's coin box.) 982 00:47:08,856 --> 00:47:09,856 (Clatter) 983 00:47:11,056 --> 00:47:12,033 Look at this. 984 00:47:12,057 --> 00:47:13,126 (Heaps of coins!) 985 00:47:13,496 --> 00:47:15,496 They're all Dong Won's money! 986 00:47:18,266 --> 00:47:19,573 (He refills the 0.50-dollar coins with ease.) 987 00:47:19,597 --> 00:47:22,412 Is this the alumni meeting you mentioned just now? 988 00:47:22,436 --> 00:47:24,706 Yes. It's been 61 years of living here. 989 00:47:25,206 --> 00:47:26,512 Then you never left this place... 990 00:47:26,536 --> 00:47:28,023 - and continued to live here? - That's right. 991 00:47:28,047 --> 00:47:29,553 For me, I left once... 992 00:47:29,577 --> 00:47:30,622 - And came back? - and came back. 993 00:47:30,646 --> 00:47:31,952 - We just stayed here. - For the rest of them, 994 00:47:31,976 --> 00:47:32,992 We never left. 995 00:47:33,016 --> 00:47:35,323 - they stayed here all the time. - I see. 996 00:47:35,347 --> 00:47:37,892 That's why among all the male friends, 997 00:47:37,916 --> 00:47:39,492 - I'm the only female friend. - That's right. 998 00:47:39,516 --> 00:47:42,456 She's our boss! We can't go against her. 999 00:47:42,786 --> 00:47:43,773 Yes. 1000 00:47:43,797 --> 00:47:45,027 (Laughing) 1001 00:47:46,427 --> 00:47:49,867 (Hot ramyeon is here.) 1002 00:47:50,467 --> 00:47:52,467 Here's the ramyeon! 1003 00:47:53,137 --> 00:47:54,206 Thank you. 1004 00:47:54,467 --> 00:47:56,836 (It looks delicious.) 1005 00:48:00,646 --> 00:48:01,646 (A satisfied sigh) 1006 00:48:02,047 --> 00:48:03,447 How did they do it? 1007 00:48:05,146 --> 00:48:08,062 You can tell which houses are old by looking at the roofs. 1008 00:48:08,086 --> 00:48:09,562 You know the elementary school in front there? 1009 00:48:09,586 --> 00:48:10,586 Yes. 1010 00:48:11,016 --> 00:48:12,987 There used to be 700 to 800 students. 1011 00:48:13,626 --> 00:48:15,003 - In front there? - Yes. 1012 00:48:15,027 --> 00:48:17,726 (The elementary school opposite of the store.) 1013 00:48:18,226 --> 00:48:19,657 Until when we were in grade 3, 1014 00:48:20,666 --> 00:48:24,113 There were 74 to 72 students in one class. 1015 00:48:24,137 --> 00:48:25,443 - That was a lot! - Yes. 1016 00:48:25,467 --> 00:48:26,843 - That was really a lot. - Of course! 1017 00:48:26,867 --> 00:48:29,213 This is a photo of our elementary school friends. 1018 00:48:29,237 --> 00:48:30,682 (Elementary school friends' photo) 1019 00:48:30,706 --> 00:48:33,082 - Gosh, let me have a look. - From elementary school. 1020 00:48:33,106 --> 00:48:34,622 Try to guess who from the photo is here. 1021 00:48:34,646 --> 00:48:36,253 (Who is who from here?) 1022 00:48:36,277 --> 00:48:38,146 Try and guess who's here. 1023 00:48:38,617 --> 00:48:39,722 (The dignity of 70 students per class) 1024 00:48:39,746 --> 00:48:40,887 I can't even tell. 1025 00:48:42,416 --> 00:48:43,586 Are you all in the photo? 1026 00:48:43,686 --> 00:48:45,133 Here. 1027 00:48:45,157 --> 00:48:46,392 You're here! 1028 00:48:46,416 --> 00:48:49,456 - Are you the one at the end? - You have such sharp eyes. 1029 00:48:50,157 --> 00:48:51,173 Right? 1030 00:48:51,197 --> 00:48:52,303 I got it. 1031 00:48:52,327 --> 00:48:53,867 (You found him well.) 1032 00:48:54,027 --> 00:48:57,512 But among the elementary school friends, 1033 00:48:57,536 --> 00:49:01,306 doesn't our batch come together well and is the best? 1034 00:49:01,637 --> 00:49:03,312 - We're the best! - We're the best, you're right. 1035 00:49:03,336 --> 00:49:04,976 Of course. We're also the happiest! 1036 00:49:07,947 --> 00:49:11,047 I feel so happy today! Don't you feel so? 1037 00:49:11,376 --> 00:49:12,823 It's nice today. 1038 00:49:12,847 --> 00:49:15,217 (I'm so happy today because I'm with my old friends.) 1039 00:49:17,217 --> 00:49:18,194 (Just like the friendship built over a long time, please remember today.) 1040 00:49:18,218 --> 00:49:19,916 It even snowed today, how nice. 1041 00:49:20,527 --> 00:49:22,003 - Thank you! - Thank you. 1042 00:49:22,027 --> 00:49:24,803 - Thank you for the meal! - Thank you. 1043 00:49:24,827 --> 00:49:26,573 - Have a safe trip back! - In Sung, the food was so good! 1044 00:49:26,597 --> 00:49:27,827 - Thank you! - Goodbye! 1045 00:49:28,166 --> 00:49:29,943 The red snow crab ramyeon is so good! 1046 00:49:29,967 --> 00:49:30,967 Thank you! 1047 00:49:32,036 --> 00:49:35,907 (Owner Zo cleans up.) 1048 00:49:36,637 --> 00:49:39,976 (Part-timer Cho washes the dishes.) 1049 00:49:41,246 --> 00:49:44,246 (He quietly approaches...) 1050 00:49:44,547 --> 00:49:47,847 (and naturally joins in washing the dishes.) 1051 00:49:50,246 --> 00:49:52,206 It hasn't been long since the drama ended, right? 1052 00:49:52,786 --> 00:49:56,932 The drama... Yes, I think so. 1053 00:49:56,956 --> 00:49:58,257 When did it end? 1054 00:49:58,697 --> 00:50:00,496 Aren't you filming one now? 1055 00:50:00,766 --> 00:50:02,526 I'm not filming any drama, I'm filming this. 1056 00:50:02,996 --> 00:50:04,372 Aren't you filming that drama? 1057 00:50:04,396 --> 00:50:06,142 It'll be much later to start filming for that drama. 1058 00:50:06,166 --> 00:50:08,046 (The atmosphere loosens up thanks to Owner Zo.) 1059 00:50:08,336 --> 00:50:10,777 When you put your feet on it, your back hurts less. 1060 00:50:11,336 --> 00:50:12,682 Isn't it because you're tall? 1061 00:50:12,706 --> 00:50:15,023 No, it hurts your back less. 1062 00:50:15,047 --> 00:50:16,352 (He demonstrates.) 1063 00:50:16,376 --> 00:50:18,452 - Really? - Yes, or your back will be in pain. 1064 00:50:18,476 --> 00:50:19,476 (She mimics him.) 1065 00:50:19,717 --> 00:50:22,717 (After finishing cleaning up, ) 1066 00:50:23,246 --> 00:50:26,586 (he drinks a glass of the makgeolli owner's gift.) 1067 00:50:27,757 --> 00:50:32,027 (A glass of drink after labor, In Sung likes it.) 1068 00:50:32,757 --> 00:50:34,602 (A store customer enters.) 1069 00:50:34,626 --> 00:50:36,527 - Hello. - Hello! 1070 00:50:36,697 --> 00:50:40,237 (As soon as they enter, they effortlessly...) 1071 00:50:41,266 --> 00:50:44,436 (choose their drinks.) 1072 00:50:45,007 --> 00:50:46,287 Are you going to buy snacks too? 1073 00:50:46,476 --> 00:50:48,923 - They did tell me to buy something. - They told you to buy something? 1074 00:50:48,947 --> 00:50:50,847 - Should I? - Buy one. 1075 00:50:51,916 --> 00:50:53,352 (It's time to pay now!) 1076 00:50:53,376 --> 00:50:55,086 Can you put them separately? 1077 00:50:55,347 --> 00:50:56,387 Sure thing. 1078 00:50:57,556 --> 00:50:58,717 Let's see! 1079 00:51:00,757 --> 00:51:03,726 One bottle of energy drink. 1080 00:51:03,856 --> 00:51:06,773 Since it's 16 dollars for 1 box with 10 bottles, 1081 00:51:06,797 --> 00:51:08,327 should I charge 1.60 dollars? 1082 00:51:08,797 --> 00:51:10,277 Then sell it at 1.60 dollars, please. 1083 00:51:10,536 --> 00:51:12,673 I will. Then it's 9.60 dollars. 1084 00:51:12,697 --> 00:51:14,507 - Here. - 9.60 dollars. 1085 00:51:15,007 --> 00:51:17,082 - What's that? - It's a forest fire jumper. 1086 00:51:17,106 --> 00:51:18,753 I see! 1087 00:51:18,777 --> 00:51:20,547 The insignia is really cool. 1088 00:51:21,206 --> 00:51:22,523 So I wondered what it was. 1089 00:51:22,547 --> 00:51:24,053 - Thank you! - Thank you! 1090 00:51:24,077 --> 00:51:25,193 Goodbye! 1091 00:51:25,217 --> 00:51:26,277 (They pay coolly...) 1092 00:51:26,476 --> 00:51:28,487 (and leave leisurely!) 1093 00:51:29,217 --> 00:51:31,956 That energy drink... 1094 00:51:32,856 --> 00:51:34,863 One bottle of the energy drink. 1095 00:51:34,887 --> 00:51:35,864 (Is 1 bottle of the energy drink 1.60 dollars?) 1096 00:51:35,888 --> 00:51:36,932 How am I supposed to sell it? 1097 00:51:36,956 --> 00:51:38,932 (Searching) 1098 00:51:38,956 --> 00:51:40,766 This is bad! 1099 00:51:41,226 --> 00:51:42,226 Why? 1100 00:51:42,527 --> 00:51:44,097 The energy drink. 1101 00:51:44,766 --> 00:51:47,166 Seems like 1 big box is comprised of 2 smaller boxes! 1102 00:51:47,766 --> 00:51:49,943 This is bad. 1103 00:51:49,967 --> 00:51:53,876 It seems like those 2 smaller boxes are in 1 big box. 1104 00:51:54,277 --> 00:51:56,323 They just left, my goodness. 1105 00:51:56,347 --> 00:51:57,553 (He needs to return 0.80 dollars to the customers...) 1106 00:51:57,577 --> 00:51:59,337 (because he sold 1 bottle for 1.60 dollars.) 1107 00:51:59,717 --> 00:52:02,217 (But the customer already left.) 1108 00:52:02,586 --> 00:52:04,193 (Special order! A total inspection on boxed drinks) 1109 00:52:04,217 --> 00:52:06,157 - Kyung Ho! - Yes. 1110 00:52:06,387 --> 00:52:09,757 Do you remember selling either vitamin drink or energy drink? 1111 00:52:09,786 --> 00:52:11,332 I sold vitamin drinks. 1112 00:52:11,356 --> 00:52:12,827 Did you sell it per bottle? 1113 00:52:13,197 --> 00:52:14,972 No, I only sold it per box. 1114 00:52:14,996 --> 00:52:17,242 - The box with a handle? - Yes. 1115 00:52:17,266 --> 00:52:20,436 - Yes, 12 dollars! - 12 dollars, you remember exactly. 1116 00:52:21,106 --> 00:52:22,512 I still remember. 1117 00:52:22,536 --> 00:52:24,182 I sold the drinks wrongly. 1118 00:52:24,206 --> 00:52:27,447 I think I charged them twice the price several times. 1119 00:52:27,547 --> 00:52:29,306 You're such a thief. 1120 00:52:32,376 --> 00:52:34,323 - Gi Hyeob! - Yes! 1121 00:52:34,347 --> 00:52:36,222 You sold one box of energy drink, right? 1122 00:52:36,246 --> 00:52:39,593 - Yes. - You sold one with a handle, right? 1123 00:52:39,617 --> 00:52:41,403 - Yes. - You did well. 1124 00:52:41,427 --> 00:52:42,503 Okay. 1125 00:52:42,527 --> 00:52:43,872 - Keep up your hard work! - Thanks. 1126 00:52:43,896 --> 00:52:45,157 (The part-timers were perfect!) 1127 00:52:45,396 --> 00:52:48,197 (It's just you who has to try harder!) 1128 00:52:49,126 --> 00:52:50,197 This. 1129 00:52:51,936 --> 00:52:53,867 - Should I write something for you? - Pardon? 1130 00:52:54,467 --> 00:52:56,436 What should I do? 1131 00:52:57,536 --> 00:52:58,653 Should I write, "I'm sorry"? 1132 00:52:58,677 --> 00:52:59,682 (Nodding) 1133 00:52:59,706 --> 00:53:03,206 Customers who purchased energy drink or vitamin drink... 1134 00:53:04,077 --> 00:53:05,122 before... 1135 00:53:05,146 --> 00:53:06,826 - We're looking for people. - Up till now? 1136 00:53:08,317 --> 00:53:09,746 - Up till now. - Boxed drinks. 1137 00:53:10,117 --> 00:53:11,392 - Until now. - Yes. 1138 00:53:11,416 --> 00:53:12,456 (For real?) 1139 00:53:12,686 --> 00:53:14,062 Write down, "People eligible for recall". 1140 00:53:14,086 --> 00:53:15,233 "People eligible for recall". 1141 00:53:15,257 --> 00:53:16,262 (The owners announce a recall!) 1142 00:53:16,286 --> 00:53:19,927 Customers who bought energy drink, lemon drink, or vitamin drink... 1143 00:53:20,597 --> 00:53:21,867 To all customers! 1144 00:53:22,967 --> 00:53:24,567 Please visit our store? 1145 00:53:25,297 --> 00:53:26,567 We won't do it again. 1146 00:53:28,336 --> 00:53:32,113 (A must-read announcement for the people in Woncheon-ri!) 1147 00:53:32,137 --> 00:53:34,352 (We're looking for people. Customers who bought these drinks...) 1148 00:53:34,376 --> 00:53:36,936 (between January 19 to 28, 2021, visit our store. We apologize.) 1149 00:53:37,416 --> 00:53:38,746 Our advisor is here. 1150 00:53:39,516 --> 00:53:41,523 - Welcome, advisor. - Hello! 1151 00:53:41,547 --> 00:53:42,722 Hello! 1152 00:53:42,746 --> 00:53:45,317 I'm in big trouble with the boxed drinks. 1153 00:53:45,757 --> 00:53:48,463 This big box is 16 dollars, right? 1154 00:53:48,487 --> 00:53:50,657 This is a box with two smaller boxes. 1155 00:53:51,456 --> 00:53:52,856 - Welcome. - Hello. 1156 00:53:52,896 --> 00:53:54,027 The box... 1157 00:53:54,697 --> 00:53:56,666 - Gosh! Hello. - Hello. 1158 00:53:57,336 --> 00:54:00,536 He's an oriental medicine doctor from the public health center. 1159 00:54:00,706 --> 00:54:01,683 (I see.) 1160 00:54:01,707 --> 00:54:04,036 Is it a she? 1161 00:54:04,606 --> 00:54:05,836 Do you like dogs? 1162 00:54:06,237 --> 00:54:08,082 - Dogs. - Totally! 1163 00:54:08,106 --> 00:54:10,817 I love them the most in the world. She's so pretty! 1164 00:54:11,117 --> 00:54:12,593 Here's a snack for Black Puppy. 1165 00:54:12,617 --> 00:54:14,062 - Thank you! - That's what I have left. 1166 00:54:14,086 --> 00:54:16,186 Goodness, thank you! 1167 00:54:16,416 --> 00:54:18,117 Thank you! 1168 00:54:18,416 --> 00:54:20,686 You're so excited! Do you like it? Sit! 1169 00:54:20,887 --> 00:54:21,903 (He sits down.) 1170 00:54:21,927 --> 00:54:23,332 (Fascinating!) 1171 00:54:23,356 --> 00:54:24,996 Hand! 1172 00:54:25,496 --> 00:54:27,303 - Gosh. - This hand! 1173 00:54:27,327 --> 00:54:28,396 (Left hand!) 1174 00:54:28,496 --> 00:54:29,527 Bang! 1175 00:54:30,327 --> 00:54:31,343 Good job. 1176 00:54:31,367 --> 00:54:33,067 (Good job anyway.) 1177 00:54:33,367 --> 00:54:35,737 (Owner Zo looks satisfied.) 1178 00:54:36,237 --> 00:54:37,282 Hello! 1179 00:54:37,306 --> 00:54:38,352 Hello! 1180 00:54:38,376 --> 00:54:40,077 - Hello. - Hello. 1181 00:54:40,577 --> 00:54:41,782 Hello, ma'am! 1182 00:54:41,806 --> 00:54:43,407 - Goodbye. - Wait! 1183 00:54:44,717 --> 00:54:47,286 (This insignia!) 1184 00:54:47,547 --> 00:54:50,162 Thank goodness. The energy drink... 1185 00:54:50,186 --> 00:54:51,593 (He met a colleague of the customer who he charged wrongly!) 1186 00:54:51,617 --> 00:54:53,717 - The box. - Yes. 1187 00:54:54,126 --> 00:54:56,102 That one bottle isn't the only problem. 1188 00:54:56,126 --> 00:54:58,757 So many people bought the drinks in boxes. 1189 00:54:59,297 --> 00:55:00,602 Take a photo of this! 1190 00:55:00,626 --> 00:55:01,742 What can I do? 1191 00:55:01,766 --> 00:55:04,142 The village chief's wife bought over 100 dollars worth... 1192 00:55:04,166 --> 00:55:05,242 of drinks yesterday. 1193 00:55:05,266 --> 00:55:07,137 So I put aside 72 dollars for her. 1194 00:55:07,666 --> 00:55:09,912 (Yesterday evening, the village chief's wife...) 1195 00:55:09,936 --> 00:55:13,376 (gave them 6 boxes of drinks as gifts!) 1196 00:55:13,677 --> 00:55:16,907 (Meticulous part-timer Si Yoon...) 1197 00:55:17,246 --> 00:55:20,916 (charged twice the price as the owner commanded!) 1198 00:55:21,086 --> 00:55:22,923 Please send it to the village chief! 1199 00:55:22,947 --> 00:55:25,987 - Please send it to him. - The village chief's wife? 1200 00:55:26,786 --> 00:55:28,032 We're looking for people. 1201 00:55:28,056 --> 00:55:30,673 Customers who bought these drinks... 1202 00:55:30,697 --> 00:55:32,226 Please visit our store! 1203 00:55:34,867 --> 00:55:35,903 This... 1204 00:55:35,927 --> 00:55:38,043 Hello! 1205 00:55:38,067 --> 00:55:39,197 You were so quiet. 1206 00:55:39,467 --> 00:55:42,836 1 fat bottle, 2 dollars. 1207 00:55:43,007 --> 00:55:44,907 Ssanghwacha is 1 dollar. 1208 00:55:45,206 --> 00:55:46,412 Thank you! Would you like a plastic bag? 1209 00:55:46,436 --> 00:55:47,677 No, it's fine. 1210 00:55:48,447 --> 00:55:49,983 - Thank you. - Goodbye. 1211 00:55:50,007 --> 00:55:51,876 - Sell a lot! - Thank you! 1212 00:55:53,016 --> 00:55:54,062 (See you next time!) 1213 00:55:54,086 --> 00:55:55,146 You can do this. 1214 00:55:55,347 --> 00:55:56,786 - Pardon? - Put it in here. 1215 00:56:00,827 --> 00:56:01,804 (Sudden realization) 1216 00:56:01,828 --> 00:56:02,956 - Why? - What now? 1217 00:56:03,556 --> 00:56:07,197 Which brand was the ssanghwacha just now? 1218 00:56:07,257 --> 00:56:09,797 - What? - There are two brands. 1219 00:56:10,567 --> 00:56:11,773 This brand... 1220 00:56:11,797 --> 00:56:14,242 Wait, okay. 1221 00:56:14,266 --> 00:56:15,266 What was that? 1222 00:56:16,036 --> 00:56:18,053 (Robot dance) 1223 00:56:18,077 --> 00:56:19,706 Hold on. 1224 00:56:20,036 --> 00:56:21,883 - What is it? Hurry up! - No, it's correct! 1225 00:56:21,907 --> 00:56:23,553 - Should I get them or not? - Get them? 1226 00:56:23,577 --> 00:56:24,722 - Get them or not? Hurry up! - Don't get them! 1227 00:56:24,746 --> 00:56:25,753 - Don't get them? - Don't get them? 1228 00:56:25,777 --> 00:56:27,416 This is a dollar, right? 1229 00:56:27,817 --> 00:56:30,423 - Ssanghwacha. - Yes. 1230 00:56:30,447 --> 00:56:31,492 - Wait! - Wait? 1231 00:56:31,516 --> 00:56:32,693 - Get them? - Get them! 1232 00:56:32,717 --> 00:56:34,262 - Excuse me! - I need to give them 0.20. I'll go! 1233 00:56:34,286 --> 00:56:36,102 - I'll go with 0.20 dollars. - Are they gone already? 1234 00:56:36,126 --> 00:56:37,186 0.20 dollars. 1235 00:56:37,626 --> 00:56:39,003 - Go get them. - It's cheaper. 1236 00:56:39,027 --> 00:56:40,273 I'll give them 0.20 dollars. 1237 00:56:40,297 --> 00:56:41,327 They're there! 1238 00:56:42,367 --> 00:56:43,702 Run! 1239 00:56:43,726 --> 00:56:44,797 (Dashing!) 1240 00:56:45,166 --> 00:56:46,496 Excuse me! 1241 00:56:46,967 --> 00:56:49,642 - Stop! - Please wait! 1242 00:56:49,666 --> 00:56:50,852 Please wait! 1243 00:56:50,876 --> 00:56:52,352 Get your 0.20 dollars! 1244 00:56:52,376 --> 00:56:55,082 (Real store comedy, "Unexpected Ssanghwa") 1245 00:56:55,106 --> 00:56:56,177 She caught up. 1246 00:56:56,806 --> 00:56:58,146 I'm sorry, I... 1247 00:56:58,876 --> 00:57:00,376 charged 0.20 dollars extra. 1248 00:57:00,916 --> 00:57:01,916 Again? 1249 00:57:02,246 --> 00:57:04,562 - Thank you! - Happy new year! 1250 00:57:04,586 --> 00:57:07,527 (She safely gives back the change!) 1251 00:57:08,086 --> 00:57:10,927 There are two types of ssanghwa! 1252 00:57:12,257 --> 00:57:16,297 (There are two types of ssanghwa drinks in the heating cabinet!) 1253 00:57:16,927 --> 00:57:21,306 (Jujube ssanghwa drink: 1 dollar, normal ssanghwa drink: 0.80 dollars) 1254 00:57:21,407 --> 00:57:22,536 What did they buy? 1255 00:57:22,766 --> 00:57:26,012 Normal one. They're different. 1256 00:57:26,036 --> 00:57:28,236 (Jujube ssanghwa drink is 0.20 dollars more expensive!) 1257 00:57:28,706 --> 00:57:29,983 - Bo Ah, - Yes? 1258 00:57:30,007 --> 00:57:31,093 Did she buy the normal one? 1259 00:57:31,117 --> 00:57:32,193 - Sorry? - Did she buy the normal one? 1260 00:57:32,217 --> 00:57:33,376 The big one, yes. 1261 00:57:34,286 --> 00:57:36,492 The big one's 0.80 dollars. 1262 00:57:36,516 --> 00:57:37,593 (The big one is 1 dollar!) 1263 00:57:37,617 --> 00:57:39,286 The normal one is 1 dollar. 1264 00:57:39,416 --> 00:57:41,102 Wait! It's correct. 1265 00:57:41,126 --> 00:57:43,456 She took the normal one. 1266 00:57:44,327 --> 00:57:47,327 Did she take the small one? Didn't she take the big one? 1267 00:57:47,967 --> 00:57:49,273 (Smiling slowly) 1268 00:57:49,297 --> 00:57:52,367 - What is it? - I need to go back. 1269 00:57:52,536 --> 00:57:54,883 - My goodness. - She took the big one, right? 1270 00:57:54,907 --> 00:57:57,367 - I'll add 0.20 dollars in later. - Sure. 1271 00:57:58,476 --> 00:57:59,976 - Sure. - I'm sorry. 1272 00:58:00,336 --> 00:58:02,653 - She took the big one, right? - Yes. 1273 00:58:02,677 --> 00:58:03,753 - The big one... - Is the big one 1 dollar? 1274 00:58:03,777 --> 00:58:06,093 The big one's more expensive, and the small one's cheaper. 1275 00:58:06,117 --> 00:58:08,193 - Tae Hyun, you... - Yes. 1276 00:58:08,217 --> 00:58:10,286 Had a mental breakdown, and I got caught in it too. 1277 00:58:10,547 --> 00:58:11,593 (Laughing) 1278 00:58:11,617 --> 00:58:14,487 Of course it's Tae Hyun's fault. 1279 00:58:15,226 --> 00:58:16,887 I'll put in 0.20 dollars. 1280 00:58:17,896 --> 00:58:21,142 Then what should we do about it? 1281 00:58:21,166 --> 00:58:22,266 The dinner menu? 1282 00:58:23,097 --> 00:58:24,467 We still have... 1283 00:58:24,797 --> 00:58:26,943 - Samgyeopsal. - samgyeopsal left. 1284 00:58:26,967 --> 00:58:29,137 (What should we cook?) 1285 00:58:29,536 --> 00:58:31,053 I'll grill it! I'm good at it. 1286 00:58:31,077 --> 00:58:32,397 - Can you grill meat well? - Yes. 1287 00:58:32,836 --> 00:58:34,507 We can grill on the bar here. 1288 00:58:34,976 --> 00:58:36,553 - I see! - I'll grill. 1289 00:58:36,577 --> 00:58:39,447 - That's great! Samgyeopsal here. - Okay. 1290 00:58:39,976 --> 00:58:41,593 Only special people can stand here. 1291 00:58:41,617 --> 00:58:44,186 - Thank you. - Only Park Byung Eun... 1292 00:58:44,916 --> 00:58:46,832 and Cho Bo Ah can stand here. 1293 00:58:46,856 --> 00:58:48,702 Those who stand beside the main chef... 1294 00:58:48,726 --> 00:58:51,673 and do something that can be compared to the main chef. 1295 00:58:51,697 --> 00:58:52,896 (That's a good thing, right?) 1296 00:58:53,427 --> 00:58:56,626 Since we have a lot of kimchi left, 1297 00:58:57,467 --> 00:58:59,372 what about a set menu for today? 1298 00:58:59,396 --> 00:59:00,443 (What about a set menu for today?) 1299 00:59:00,467 --> 00:59:01,613 What do you think? 1300 00:59:01,637 --> 00:59:02,983 (That's a good idea!) 1301 00:59:03,007 --> 00:59:04,407 Let's try something new today. 1302 00:59:05,836 --> 00:59:08,423 "Dinner special"? What were you going to write? 1303 00:59:08,447 --> 00:59:10,507 Let's write barbecue to sound fancy. 1304 00:59:11,177 --> 00:59:13,547 Write barbecue, and in the brackets, 1305 00:59:14,177 --> 00:59:17,463 let's write, "frozen samgyeopsal and kimchi". 1306 00:59:17,487 --> 00:59:19,492 - Okay, sounds good! - Okay. 1307 00:59:19,516 --> 00:59:21,226 Let's try. 1308 00:59:21,757 --> 00:59:22,932 That's right. 1309 00:59:22,956 --> 00:59:24,233 (Cut the kimchi...) 1310 00:59:24,257 --> 00:59:25,303 Yes. 1311 00:59:25,327 --> 00:59:27,233 (and put it in a container beforehand!) 1312 00:59:27,257 --> 00:59:28,937 - Then we can serve one strip each. - Yes. 1313 00:59:29,697 --> 00:59:33,737 (A test run) 1314 00:59:35,166 --> 00:59:36,512 It looks so delicious! 1315 00:59:36,536 --> 00:59:37,983 - Really? - Smells good. 1316 00:59:38,007 --> 00:59:39,053 (Big smile) 1317 00:59:39,077 --> 00:59:41,976 Is it looking good? 1318 00:59:42,746 --> 00:59:45,577 (Grilling samgyeopsal) 1319 00:59:45,976 --> 00:59:49,487 (True Beauty) 1320 00:59:50,086 --> 00:59:53,293 - Like this? - Should I cook two strips? 1321 00:59:53,317 --> 00:59:55,586 Let's try two strips, and there's lettuce there. 1322 00:59:56,827 --> 00:59:57,932 (They immediately head to pick lettuce.) 1323 00:59:57,956 --> 01:00:01,427 - Let's pick and keep away some now. - Okay. 1324 01:00:02,266 --> 01:00:05,496 (This time, she's picking lettuce.) 1325 01:00:06,067 --> 01:00:08,467 (True Beauty) 1326 01:00:11,036 --> 01:00:15,007 (She picks a basketful of lettuce.) 1327 01:00:15,806 --> 01:00:18,746 (Again quietly) 1328 01:00:20,777 --> 01:00:23,347 (Washes the lettuce) 1329 01:00:24,317 --> 01:00:26,456 (Awkward) 1330 01:00:26,987 --> 01:00:28,527 (Looking around) 1331 01:00:30,226 --> 01:00:32,356 It's delicious when... 1332 01:00:32,496 --> 01:00:35,602 you add ssamjang to the sesame oil. 1333 01:00:35,626 --> 01:00:38,113 - As one. - Ssamjang on top of sesame oil? 1334 01:00:38,137 --> 01:00:40,836 Yes. It's supposed to be doenjang, but you don't have that, do you? 1335 01:00:41,166 --> 01:00:43,182 Good doenjang. Homemade doenjang. 1336 01:00:43,206 --> 01:00:44,237 We have doenjang. 1337 01:00:45,476 --> 01:00:46,637 You have everything. 1338 01:00:46,907 --> 01:00:48,047 That looks delicious. 1339 01:00:48,146 --> 01:00:50,253 - More? - Yes, please. 1340 01:00:50,277 --> 01:00:51,976 (A caring owner) 1341 01:00:52,447 --> 01:00:54,686 This is good. I'll get some more later if needed. 1342 01:00:54,887 --> 01:00:56,062 Thank you. 1343 01:00:56,086 --> 01:00:59,416 (Homemade doenjang is ready.) 1344 01:01:01,257 --> 01:01:02,657 (Pop) 1345 01:01:03,327 --> 01:01:05,527 (Puts in perilla oil) 1346 01:01:05,626 --> 01:01:06,956 (Good) 1347 01:01:08,126 --> 01:01:11,967 (Puts a lot of doenjang in) 1348 01:01:12,637 --> 01:01:14,367 - It goes out like this? - Yes. 1349 01:01:14,507 --> 01:01:15,806 A big bowl like this? 1350 01:01:16,606 --> 01:01:19,206 - Yes. - Isn't there too much doenjang, 1351 01:01:19,277 --> 01:01:20,677 given that there isn't enough meat? 1352 01:01:21,507 --> 01:01:23,153 You need 10 servings of meat. 1353 01:01:23,177 --> 01:01:24,177 Really? 1354 01:01:24,617 --> 01:01:26,277 Okay. I'll lessen the amount. 1355 01:01:28,086 --> 01:01:31,387 (Tries the meat) 1356 01:01:32,157 --> 01:01:33,157 Not bad. 1357 01:01:34,286 --> 01:01:37,896 (Owner Zo also takes a bite.) 1358 01:01:38,896 --> 01:01:40,996 (Nodding) 1359 01:01:41,097 --> 01:01:43,197 (Ready) 1360 01:01:43,567 --> 01:01:47,097 (Then, the phone rings.) 1361 01:01:47,737 --> 01:01:49,213 - Hello. - Hello? 1362 01:01:49,237 --> 01:01:50,306 Yes. 1363 01:01:50,666 --> 01:01:53,907 I heard you were looking for me. 1364 01:01:54,137 --> 01:01:55,507 Who is this? 1365 01:01:56,306 --> 01:01:58,992 I bought the energy drinks. 1366 01:01:59,016 --> 01:02:03,222 Two big boxes with handles? 1367 01:02:03,246 --> 01:02:07,056 - Yes. - If we got 16 dollars, 1368 01:02:07,516 --> 01:02:09,762 I think it was the right amount. 1369 01:02:09,786 --> 01:02:10,786 That's right. 1370 01:02:11,097 --> 01:02:13,372 - I see. - Sure. 1371 01:02:13,396 --> 01:02:14,372 Okay. 1372 01:02:14,396 --> 01:02:16,356 (Turns out the calculation was correct after all) 1373 01:02:17,097 --> 01:02:19,536 - We started our dinner sales. - Yes. 1374 01:02:20,197 --> 01:02:23,206 (First customers for dinner) 1375 01:02:23,507 --> 01:02:26,936 - Hello. - Welcome. 1376 01:02:29,306 --> 01:02:30,606 What do you want to eat? 1377 01:02:31,217 --> 01:02:32,457 - Red snow crab ramyeon? - Yes. 1378 01:02:32,516 --> 01:02:34,392 We have ramyeon and samgyeopsal. 1379 01:02:34,416 --> 01:02:36,122 We're cooking samgyeopsal today. 1380 01:02:36,146 --> 01:02:37,186 We should get one of each. 1381 01:02:37,487 --> 01:02:39,892 Two red snow crab ramyeon. One egg roll. 1382 01:02:39,916 --> 01:02:41,527 Two servings of samgyeopsal. 1383 01:02:41,927 --> 01:02:43,202 - 2 servings? - 2 servings, please. Yes. 1384 01:02:43,226 --> 01:02:44,403 - Two servings of samgyeopsal. - Yes. 1385 01:02:44,427 --> 01:02:45,597 (Glances) 1386 01:02:46,097 --> 01:02:47,356 - Are you ready? - Yes. 1387 01:02:47,626 --> 01:02:50,226 We have a new samgyeopsal agent. 1388 01:02:50,726 --> 01:02:51,912 (Determined) 1389 01:02:51,936 --> 01:02:53,467 It was so windy today. 1390 01:02:57,036 --> 01:03:00,306 (Beer and Peanuts" by Cool) 1391 01:03:02,677 --> 01:03:04,347 Okay, so I... 1392 01:03:05,277 --> 01:03:07,392 I'll wash the dishes today. 1393 01:03:07,416 --> 01:03:09,916 (The kitchen becomes busy fast.) 1394 01:03:11,086 --> 01:03:15,086 (We also grill the kimchi for you.) 1395 01:03:23,266 --> 01:03:26,496 (Together with the egg roll, ) 1396 01:03:26,867 --> 01:03:29,666 (the samgyeopsal is being cooked well.) 1397 01:03:31,777 --> 01:03:32,806 Tae Hyun. 1398 01:03:33,476 --> 01:03:36,806 (Working well together) 1399 01:03:37,007 --> 01:03:38,492 Don't birthdays call for drinking? 1400 01:03:38,516 --> 01:03:40,617 - Whose birthday is it? - Hers. 1401 01:03:40,677 --> 01:03:42,892 - Congratulations. - Thank you. 1402 01:03:42,916 --> 01:03:44,016 Birthday. 1403 01:03:44,117 --> 01:03:45,186 Should we do one more? 1404 01:03:47,257 --> 01:03:49,686 - Isn't this too much? - It is. 1405 01:03:49,726 --> 01:03:51,832 We don't have a lot, so we should adjust accordingly. 1406 01:03:51,856 --> 01:03:53,827 (Owner Zo's lead) 1407 01:03:54,056 --> 01:03:56,327 (The ramyeon is cooking.) 1408 01:03:56,467 --> 01:03:57,666 (Exact) 1409 01:03:59,467 --> 01:04:00,496 One moment, please. 1410 01:04:01,036 --> 01:04:03,606 (Here is the red snow crab ramyeon.) 1411 01:04:04,907 --> 01:04:08,852 (The taste of the ramyeon has now been verified.) 1412 01:04:08,876 --> 01:04:09,876 Delicious. 1413 01:04:10,577 --> 01:04:12,047 You can smell the crab for sure. 1414 01:04:12,177 --> 01:04:13,746 (As long as I do well...) 1415 01:04:16,987 --> 01:04:21,387 (The samgyeopsal agent has great responsibility.) 1416 01:04:24,757 --> 01:04:28,097 (It's visually appealing.) 1417 01:04:29,097 --> 01:04:30,567 Here's the samgyeopsal. 1418 01:04:31,797 --> 01:04:35,012 (Today's main dish) 1419 01:04:35,036 --> 01:04:36,782 - Here. - Thank you. 1420 01:04:36,806 --> 01:04:38,706 - Hope you enjoy it. - Thanks. 1421 01:04:38,936 --> 01:04:40,306 (Oh, right) 1422 01:04:40,376 --> 01:04:42,122 You can dip it in this sauce. 1423 01:04:42,146 --> 01:04:43,177 What is it? 1424 01:04:43,347 --> 01:04:45,023 Doenjang with sesame oil. 1425 01:04:45,047 --> 01:04:47,367 Even doenjang can look unique when put together like this. 1426 01:04:48,217 --> 01:04:49,423 (Let's try it.) 1427 01:04:49,447 --> 01:04:51,023 Try it. It's good. 1428 01:04:51,047 --> 01:04:53,516 (She makes a ssam.) 1429 01:04:53,657 --> 01:04:56,987 (I hope it's good...) 1430 01:04:59,827 --> 01:05:04,367 (Wonder what the taste is like?) 1431 01:05:05,137 --> 01:05:08,512 - I think the samgyeopsal's good. - Yes, me too. 1432 01:05:08,536 --> 01:05:09,836 It's delicious. 1433 01:05:10,467 --> 01:05:11,512 Try it. It's good. 1434 01:05:11,536 --> 01:05:14,407 (Try it. It's good.) 1435 01:05:15,047 --> 01:05:17,706 (Proud) 1436 01:05:18,376 --> 01:05:20,777 I haven't had grilled samgyeopsal in a while. 1437 01:05:21,586 --> 01:05:23,746 Do you normally eat it raw, then? 1438 01:05:25,617 --> 01:05:27,363 - No, I steam it. - Oh, steaming. 1439 01:05:27,387 --> 01:05:29,332 I was scared. Thought you meant raw. 1440 01:05:29,356 --> 01:05:30,356 (Playful) 1441 01:05:31,556 --> 01:05:32,573 Since it's your birthday... 1442 01:05:32,597 --> 01:05:33,602 (A birthday ssam) 1443 01:05:33,626 --> 01:05:35,843 - Since it's your birthday. - In a bit. In a bit. 1444 01:05:35,867 --> 01:05:38,097 Congratulations. 1445 01:05:39,166 --> 01:05:41,536 How old are you now? 23? 1446 01:05:43,137 --> 01:05:44,213 No? 1447 01:05:44,237 --> 01:05:45,352 (Say yes.) 1448 01:05:45,376 --> 01:05:46,512 23rd? 1449 01:05:46,536 --> 01:05:49,646 (You know what women like.) 1450 01:05:50,306 --> 01:05:52,746 It's rather difficult to cook rice. 1451 01:05:53,217 --> 01:05:54,717 - It is. - Right. 1452 01:05:55,447 --> 01:05:57,817 When that happens, go like this. 1453 01:05:58,056 --> 01:06:00,992 Rinse the rice and fill the water up until it reaches your wrist. 1454 01:06:01,016 --> 01:06:02,403 This much. 1455 01:06:02,427 --> 01:06:04,532 But no, look. 1456 01:06:04,556 --> 01:06:06,027 Your hand is this big. 1457 01:06:08,496 --> 01:06:10,372 - This much. - But no, look. 1458 01:06:10,396 --> 01:06:11,412 Your hand is this big. 1459 01:06:11,436 --> 01:06:14,137 (What is this...?) 1460 01:06:14,806 --> 01:06:15,943 This big. 1461 01:06:15,967 --> 01:06:17,737 It doesn't fit. 1462 01:06:18,277 --> 01:06:19,706 - You're right. - Then... 1463 01:06:19,777 --> 01:06:22,823 But this much should be good. 1464 01:06:22,847 --> 01:06:24,253 - You can... - Put the rice in, 1465 01:06:24,277 --> 01:06:25,817 - and then the water. - Hello. 1466 01:06:25,947 --> 01:06:27,876 Hello, Owner Cha. 1467 01:06:28,516 --> 01:06:30,746 Ma'am, I'm glad you came. 1468 01:06:30,987 --> 01:06:33,487 - I told you I'd bring a gift. - Thank you. 1469 01:06:33,657 --> 01:06:35,356 I'll just drop this off. 1470 01:06:36,086 --> 01:06:37,063 (And this is...) 1471 01:06:37,087 --> 01:06:39,427 I'm so glad you came. 1472 01:06:40,226 --> 01:06:42,102 - Yesterday... - We sold the wrong thing yesterday. 1473 01:06:42,126 --> 01:06:45,972 We thought this was 16 dollars. 1474 01:06:45,996 --> 01:06:47,436 So we got the money for two. 1475 01:06:47,666 --> 01:06:49,666 Take 72 dollars. 1476 01:06:50,536 --> 01:06:53,053 - I might split them with a friend. - That should work. 1477 01:06:53,077 --> 01:06:54,336 Look at this. 1478 01:06:55,606 --> 01:06:56,852 I saw this. 1479 01:06:56,876 --> 01:06:58,753 Someone sent it to me. 1480 01:06:58,777 --> 01:06:59,754 (Thank you to whoever reported it.) 1481 01:06:59,778 --> 01:07:01,077 Someone texted me. 1482 01:07:01,117 --> 01:07:02,387 We're looking for people. 1483 01:07:02,487 --> 01:07:04,117 - Thank you. - Bye. 1484 01:07:04,757 --> 01:07:06,562 (Relieved) 1485 01:07:06,586 --> 01:07:08,102 Can we grill this with samgyeopsal? 1486 01:07:08,126 --> 01:07:10,162 Should we? 1487 01:07:10,186 --> 01:07:11,832 - Do you want some grilled sausages? - Yes. 1488 01:07:11,856 --> 01:07:13,403 - Sausages. Bo Ah? - Yes? 1489 01:07:13,427 --> 01:07:14,503 Let's grill them. 1490 01:07:14,527 --> 01:07:16,372 (The sausages have been added to the grilled items.) 1491 01:07:16,396 --> 01:07:18,966 (Scoring) 1492 01:07:19,567 --> 01:07:21,136 - Did you score them? - Yes. 1493 01:07:21,806 --> 01:07:22,966 Good. 1494 01:07:26,176 --> 01:07:27,452 Have you resolved all the problems? 1495 01:07:27,476 --> 01:07:29,676 About 80 percent of them. 1496 01:07:29,947 --> 01:07:33,723 I was the only person who made that mistake. 1497 01:07:33,747 --> 01:07:35,346 Everyone else did fine. 1498 01:07:35,886 --> 01:07:36,917 I'm glad. 1499 01:07:38,987 --> 01:07:42,457 (Grilled to perfection) 1500 01:07:43,856 --> 01:07:46,296 (Plated beautifully) 1501 01:07:47,527 --> 01:07:51,497 (Decorated) 1502 01:07:52,337 --> 01:07:53,667 Enjoy the sausages. 1503 01:07:53,896 --> 01:07:55,567 - Thank you. - Thank you. 1504 01:07:56,766 --> 01:08:00,337 (The taste is the most important.) 1505 01:08:01,947 --> 01:08:04,346 - It tastes different. - It does. 1506 01:08:05,117 --> 01:08:06,176 It's delicious. 1507 01:08:06,317 --> 01:08:07,753 How is everything so tasty here? 1508 01:08:07,777 --> 01:08:09,487 (How is everything so tasty here?) 1509 01:08:10,117 --> 01:08:13,556 (The second customers arrive.) 1510 01:08:15,226 --> 01:08:17,362 - Hello. - Hello. 1511 01:08:17,386 --> 01:08:18,457 (Welcome.) 1512 01:08:19,327 --> 01:08:20,332 (Scanning the menu as soon as they sit down.) 1513 01:08:20,356 --> 01:08:22,796 Pollack roe egg roll? 1514 01:08:22,867 --> 01:08:24,596 Two egg rolls. 1515 01:08:25,266 --> 01:08:26,636 Let's order everything they have. 1516 01:08:27,136 --> 01:08:28,737 Three red snow crab ramyeon. 1517 01:08:29,106 --> 01:08:31,006 Two pollack roe egg rolls. 1518 01:08:31,436 --> 01:08:33,207 Two servings of samgyeopsal. 1519 01:08:33,436 --> 01:08:35,082 - As a set. - Yes. 1520 01:08:35,106 --> 01:08:38,476 - Yes. - We're food fighters at this point. 1521 01:08:44,546 --> 01:08:47,186 Did you know there used to be a cauldron here? 1522 01:08:48,226 --> 01:08:49,232 A cauldron? 1523 01:08:49,256 --> 01:08:50,856 Yes, it used to be here. 1524 01:08:51,287 --> 01:08:53,173 When the owner boiled water for ramyeon... 1525 01:08:53,197 --> 01:08:54,572 - Ramyeon? - Yes. 1526 01:08:54,596 --> 01:08:56,303 When I was in Grade Three. 1527 01:08:56,327 --> 01:08:58,742 Every time I come here, I remember buying the Pikachu bread. 1528 01:08:58,766 --> 01:09:00,396 - Me too. - Pikachu bread. 1529 01:09:00,997 --> 01:09:04,877 I would buy 10 out of 20. 1530 01:09:05,037 --> 01:09:07,976 (The first customers get up.) 1531 01:09:08,176 --> 01:09:10,346 - Are you finished? - Yes, thanks for the meal. 1532 01:09:10,546 --> 01:09:11,923 Thank you. 1533 01:09:11,947 --> 01:09:13,822 - Thanks for the meal. - Take care. 1534 01:09:13,846 --> 01:09:15,216 Thank you. 1535 01:09:16,747 --> 01:09:18,356 (Let's see. The ketchup...) 1536 01:09:19,756 --> 01:09:23,157 (Pollack roe egg roll) 1537 01:09:24,157 --> 01:09:25,426 - Thank you. - Thank you. 1538 01:09:26,997 --> 01:09:28,396 There's flying fish roe in here. 1539 01:09:28,926 --> 01:09:30,497 It's pollack roe, my friend. 1540 01:09:30,827 --> 01:09:33,072 - It's written there. - It's pollack roe egg roll. 1541 01:09:33,096 --> 01:09:34,442 What do you mean flying fish roe? 1542 01:09:34,466 --> 01:09:36,242 Not flying fish roe. 1543 01:09:36,266 --> 01:09:37,282 (It's not flying fish roe.) 1544 01:09:37,306 --> 01:09:38,377 Why would you... 1545 01:09:39,237 --> 01:09:40,537 Why did I say flying fish roe? 1546 01:09:42,106 --> 01:09:44,146 - Because that's all you know. - Exactly. 1547 01:09:45,417 --> 01:09:48,346 (While they laugh and talk about flying fish roe, ) 1548 01:09:49,516 --> 01:09:52,787 (the samgyeopsal is almost done.) 1549 01:09:53,556 --> 01:09:54,856 (Lettuce too) 1550 01:09:55,856 --> 01:09:57,056 (Flawlessly) 1551 01:09:57,157 --> 01:09:58,872 Here's your samgyeopsal. 1552 01:09:58,896 --> 01:10:00,127 - Thank you. - My goodness. 1553 01:10:01,027 --> 01:10:02,497 (Look at their reaction.) 1554 01:10:02,796 --> 01:10:04,402 Dip it in this sauce. 1555 01:10:04,426 --> 01:10:05,936 - Enjoy. - Thank you. 1556 01:10:06,497 --> 01:10:08,907 It's doenjang and sesame oil. 1557 01:10:09,707 --> 01:10:10,813 I guess you have to. 1558 01:10:10,837 --> 01:10:12,952 When you do it on YouTube... 1559 01:10:12,976 --> 01:10:15,122 - Hey, that's... - This is incredible. 1560 01:10:15,146 --> 01:10:16,346 (This taste reminds me of...?) 1561 01:10:16,947 --> 01:10:19,216 - This is good. - Mix it well. 1562 01:10:20,247 --> 01:10:21,587 What is? The meat? 1563 01:10:21,987 --> 01:10:23,223 - Delicious. - The meat? 1564 01:10:23,247 --> 01:10:26,587 This is a new taste. Try this. 1565 01:10:27,287 --> 01:10:29,803 This is even better. 1566 01:10:29,827 --> 01:10:30,804 (Delicious...) 1567 01:10:30,828 --> 01:10:33,103 (Especially delicious...) 1568 01:10:33,127 --> 01:10:34,127 That's it. 1569 01:10:34,627 --> 01:10:37,426 (You see?) 1570 01:10:37,596 --> 01:10:39,697 What's the recipe for this? 1571 01:10:40,037 --> 01:10:43,242 I just used homemade doenjang... 1572 01:10:43,266 --> 01:10:44,513 and perilla oil. 1573 01:10:44,537 --> 01:10:45,713 Not sesame oil? 1574 01:10:45,737 --> 01:10:47,353 (Who cares if it's perilla oil or sesame oil?) 1575 01:10:47,377 --> 01:10:48,952 Doesn't really matter. 1576 01:10:48,976 --> 01:10:50,353 - Since perilla oil is savory... - I told them it was sesame oil. 1577 01:10:50,377 --> 01:10:52,417 - But it was perilla oil. - It's good, right? 1578 01:10:54,886 --> 01:10:56,947 - It also needs to be homemade. - Of course. 1579 01:10:57,186 --> 01:10:58,686 - Made with love? - That's right. 1580 01:10:59,686 --> 01:11:02,206 I think they're asking even though it's not that big of a deal. 1581 01:11:02,587 --> 01:11:04,056 Just to talk to you. 1582 01:11:04,457 --> 01:11:05,527 I think so. 1583 01:11:06,497 --> 01:11:07,997 (Smiling) 1584 01:11:09,127 --> 01:11:10,197 Welcome. 1585 01:11:10,466 --> 01:11:12,673 - Hello. - Hello. 1586 01:11:12,697 --> 01:11:15,043 Jae Min, are you here after work? 1587 01:11:15,067 --> 01:11:16,337 - Yes. - Really? 1588 01:11:16,667 --> 01:11:17,806 I came to eat. 1589 01:11:17,966 --> 01:11:19,806 To eat? Enjoy. 1590 01:11:20,237 --> 01:11:23,077 - They all know each other. - Yes. Most of them do. 1591 01:11:24,277 --> 01:11:25,793 Where's the menu? 1592 01:11:25,817 --> 01:11:27,016 Up there. 1593 01:11:27,346 --> 01:11:30,247 We can make ramyeon right now, as well as the barbeque. 1594 01:11:30,817 --> 01:11:33,617 Also the pollack roe egg roll. What would you like? 1595 01:11:34,186 --> 01:11:35,803 - Just one? - Let's have the crab ramyeon. 1596 01:11:35,827 --> 01:11:38,657 - With the egg roll. - 1 ramyeon and 1 egg roll. 1597 01:11:39,327 --> 01:11:40,327 You want that one too? 1598 01:11:41,356 --> 01:11:43,067 - One of each? Okay. - Yes. 1599 01:11:43,226 --> 01:11:45,067 One of each, please. 1600 01:11:47,867 --> 01:11:50,037 (The red snow crab ramyeon is done.) 1601 01:11:50,207 --> 01:11:52,652 - Here's one ramyeon. - Thank you. 1602 01:11:52,676 --> 01:11:54,877 - The other two will be out soon. - Got it. Thank you. 1603 01:11:55,546 --> 01:11:57,923 - That looks so delicious. - I'm hungry. 1604 01:11:57,947 --> 01:11:59,187 (That smell is hard to ignore.) 1605 01:11:59,577 --> 01:12:01,377 (Slurps) 1606 01:12:03,146 --> 01:12:04,146 Delicious. 1607 01:12:04,546 --> 01:12:07,617 First time eating ramyeon in a month. Wait, no, I had it yesterday. 1608 01:12:08,426 --> 01:12:10,827 - Egg roll. - Thank you. 1609 01:12:10,926 --> 01:12:12,957 Here's the samgyeopsal. 1610 01:12:13,157 --> 01:12:14,232 Thank you. 1611 01:12:14,256 --> 01:12:16,327 - Are you done? - Let's go get a drink elsewhere. 1612 01:12:16,997 --> 01:12:18,072 Enjoy your meal. 1613 01:12:18,096 --> 01:12:19,167 Take care. 1614 01:12:20,067 --> 01:12:21,237 You did this earlier? 1615 01:12:21,466 --> 01:12:23,442 Yes. Thank you. 1616 01:12:23,466 --> 01:12:25,282 - 44.2 dollars, please. - 44.2 dollars. 1617 01:12:25,306 --> 01:12:26,683 (Bo Ah is a smart part-timer.) 1618 01:12:26,707 --> 01:12:28,947 We have a smart part-timer today. 1619 01:12:29,277 --> 01:12:31,753 - Thank you for the meal. - Take care. Bye. 1620 01:12:31,777 --> 01:12:33,117 Goodbye. 1621 01:12:33,646 --> 01:12:35,817 We need to do the claw machine. 1622 01:12:44,426 --> 01:12:46,596 If you think about all that... oh, he scared me. 1623 01:12:47,926 --> 01:12:49,867 - Come here. - You want some meat too? 1624 01:12:52,636 --> 01:12:55,707 Did you dye your hair? Highlights? 1625 01:12:57,966 --> 01:13:00,412 You dyed your hair. I can tell. 1626 01:13:00,436 --> 01:13:01,436 What on earth? 1627 01:13:01,907 --> 01:13:03,476 (You won't share your food?) 1628 01:13:03,606 --> 01:13:05,192 Cute. Wait. 1629 01:13:05,216 --> 01:13:06,223 Sit. 1630 01:13:06,247 --> 01:13:07,817 (Bo Ah is watching.) 1631 01:13:07,917 --> 01:13:11,146 He can do both hands. 1632 01:13:11,617 --> 01:13:13,587 Get down. Then we can do hands. 1633 01:13:14,087 --> 01:13:15,803 Hand. Right hand. 1634 01:13:15,827 --> 01:13:18,832 Gosh. Left hand. Left hand. 1635 01:13:18,856 --> 01:13:19,896 (That's enough.) 1636 01:13:20,157 --> 01:13:22,167 Are you two dating? Or married? 1637 01:13:22,997 --> 01:13:24,527 We're dating. 1638 01:13:24,726 --> 01:13:26,096 How long has it been? 1639 01:13:26,796 --> 01:13:30,537 - You say it. - Five hundred something days. 1640 01:13:31,466 --> 01:13:34,306 Have you ever broken up? 1641 01:13:34,436 --> 01:13:36,152 - No. - No, never. 1642 01:13:36,176 --> 01:13:37,447 Nice. 1643 01:13:37,777 --> 01:13:40,377 - I always let her win. - Don't lie. 1644 01:13:40,546 --> 01:13:41,622 I let you win. 1645 01:13:41,646 --> 01:13:42,662 Don't lie. 1646 01:13:42,686 --> 01:13:43,686 (So cute together) 1647 01:13:43,987 --> 01:13:44,963 Are you good at fighting? 1648 01:13:44,987 --> 01:13:45,987 - Me? - Yes. 1649 01:13:46,556 --> 01:13:48,463 - She's good. - I see. 1650 01:13:48,487 --> 01:13:49,927 Do I look like I'm good at fighting? 1651 01:13:50,657 --> 01:13:52,697 Why would you say I'm good? 1652 01:13:55,697 --> 01:13:57,096 What does that make me? 1653 01:13:57,327 --> 01:13:59,513 People who have been hit by you can say that. 1654 01:13:59,537 --> 01:14:00,514 (A sweet but bloody couple?) 1655 01:14:00,538 --> 01:14:02,006 I don't hit you that much. 1656 01:14:02,466 --> 01:14:04,982 Hello. Welcome. 1657 01:14:05,006 --> 01:14:07,037 - Mom! - Mom? 1658 01:14:07,436 --> 01:14:08,506 Hello. 1659 01:14:08,777 --> 01:14:10,553 - How is she your mother? - It's you. 1660 01:14:10,577 --> 01:14:12,553 Not my real mom. Just someone I know well. 1661 01:14:12,577 --> 01:14:14,777 - You scared me, - An aunt. 1662 01:14:16,417 --> 01:14:18,162 I haven't seen you in so long. 1663 01:14:18,186 --> 01:14:19,756 Haven't seen you two in a while. 1664 01:14:22,356 --> 01:14:23,856 I was discharged not too long ago. 1665 01:14:23,957 --> 01:14:25,197 You're discharged? 1666 01:14:25,957 --> 01:14:28,332 I saw your profile pic. The cop one. 1667 01:14:28,356 --> 01:14:29,766 Oh, auxiliary police. 1668 01:14:29,796 --> 01:14:31,242 - You did auxiliary police? - I did. 1669 01:14:31,266 --> 01:14:33,466 How cool. 1670 01:14:34,136 --> 01:14:35,683 I thought you became a cop. 1671 01:14:35,707 --> 01:14:36,737 No, no. 1672 01:14:37,466 --> 01:14:40,213 Are you two dating? 1673 01:14:40,237 --> 01:14:41,237 Yes. 1674 01:14:42,006 --> 01:14:43,606 (Feels refreshed) 1675 01:14:44,046 --> 01:14:45,192 (Shy) 1676 01:14:45,216 --> 01:14:47,046 - Is it surprising? - Why? 1677 01:14:47,447 --> 01:14:49,016 You two are friends? 1678 01:14:49,247 --> 01:14:51,192 Yes. Since elementary school. 1679 01:14:51,216 --> 01:14:53,492 Yes. We went to school together. 1680 01:14:53,516 --> 01:14:54,532 Hwacheon? 1681 01:14:54,556 --> 01:14:55,662 Since kindergarten. 1682 01:14:55,686 --> 01:14:57,862 - You're right. Kindergarten. - Right. 1683 01:14:57,886 --> 01:14:59,803 - Right. - Since I lived there. 1684 01:14:59,827 --> 01:15:01,272 You must know how her punch feels. 1685 01:15:01,296 --> 01:15:02,503 Why would you say that? 1686 01:15:02,527 --> 01:15:04,003 You must be really close. 1687 01:15:04,027 --> 01:15:05,543 - Yes. - Absolutely. 1688 01:15:05,567 --> 01:15:07,837 Here, people all know each other. 1689 01:15:08,506 --> 01:15:10,136 - What? - I think something changed. 1690 01:15:10,337 --> 01:15:13,476 - You have a new item. - Today we have samgyeopsal. 1691 01:15:13,606 --> 01:15:15,053 We should eat the new menu item. 1692 01:15:15,077 --> 01:15:16,282 You want one of those? 1693 01:15:16,306 --> 01:15:18,282 Red snow crab ramyeon. Egg roll. 1694 01:15:18,306 --> 01:15:19,853 You want one of each? 1695 01:15:19,877 --> 01:15:21,846 - Those three, one of each? - Yes. 1696 01:15:23,046 --> 01:15:25,987 (Pre-heating) 1697 01:15:27,417 --> 01:15:30,027 You've helped out so much. 1698 01:15:30,386 --> 01:15:32,627 Couldn't have done it without you. 1699 01:15:33,056 --> 01:15:35,096 The price tag and everything. 1700 01:15:36,966 --> 01:15:40,966 (She visits the store often.) 1701 01:15:42,136 --> 01:15:45,976 (The one who always used to accompany the previous owner) 1702 01:15:46,606 --> 01:15:48,907 (When the owner would be absent, ) 1703 01:15:50,046 --> 01:15:53,753 Can I get the simplified receipt? 1704 01:15:53,777 --> 01:15:55,346 (she would quietly fill the role.) 1705 01:15:56,016 --> 01:15:58,393 (The previous owner's best friend) 1706 01:15:58,417 --> 01:15:59,817 I found the price. 1707 01:16:00,216 --> 01:16:02,186 The price tag and all... 1708 01:16:02,926 --> 01:16:04,487 She knows everything. 1709 01:16:04,886 --> 01:16:07,803 - You come here often with your son. - Yes. 1710 01:16:07,827 --> 01:16:09,843 Did you say you had another son? 1711 01:16:09,867 --> 01:16:11,466 1 daughter and 3 sons. 1712 01:16:11,567 --> 01:16:12,942 Three sons? 1713 01:16:12,966 --> 01:16:16,106 I think this one is her best friend. They come together frequently. 1714 01:16:17,237 --> 01:16:18,982 If only I had grandsons. 1715 01:16:19,006 --> 01:16:20,436 (New customers enter.) 1716 01:16:21,136 --> 01:16:22,282 - Hello. - Hello. 1717 01:16:22,306 --> 01:16:24,447 - Hello. - You're here! 1718 01:16:24,506 --> 01:16:27,753 Come sit here. Our oriental medicine doctors. 1719 01:16:27,777 --> 01:16:28,822 Two people. 1720 01:16:28,846 --> 01:16:30,646 - You got off work? - Yes. 1721 01:16:30,787 --> 01:16:32,593 - A beer? - Yes, please. 1722 01:16:32,617 --> 01:16:34,587 - Beer? - Yes, I like it. 1723 01:16:34,886 --> 01:16:36,402 People always get confused. 1724 01:16:36,426 --> 01:16:38,103 - When we talk about Moon Hee. - Exactly. 1725 01:16:38,127 --> 01:16:40,603 (You never know when you're going to meet a familiar face here.) 1726 01:16:40,627 --> 01:16:41,803 - Thank you for the meal. - Of course. 1727 01:16:41,827 --> 01:16:44,796 Thank you. Take care. 1728 01:16:46,567 --> 01:16:48,966 Why are you barking as they leave? 1729 01:16:50,506 --> 01:16:52,407 - You ordered this, right? - Yes. 1730 01:16:53,306 --> 01:16:54,313 Eat it with the sauce. 1731 01:16:54,337 --> 01:16:56,277 (The special doenjang is a must.) 1732 01:16:56,646 --> 01:16:58,793 - It's cool, right? - Right. 1733 01:16:58,817 --> 01:16:59,794 The doenjang. 1734 01:16:59,818 --> 01:17:01,452 (I know...) 1735 01:17:01,476 --> 01:17:04,393 - Have you filmed a lot? - With this? 1736 01:17:04,417 --> 01:17:05,393 It's good. 1737 01:17:05,417 --> 01:17:06,692 (A sweet son who is a best friend) 1738 01:17:06,716 --> 01:17:08,157 (Passes by) 1739 01:17:08,587 --> 01:17:11,556 I realized I've never met the dad. 1740 01:17:12,056 --> 01:17:14,202 He works in civil engineering. 1741 01:17:14,226 --> 01:17:17,173 Like those people who were there? 1742 01:17:17,197 --> 01:17:18,713 - Yes. - So his trips are long. 1743 01:17:18,737 --> 01:17:21,673 He works somewhere for a few years and then comes back? 1744 01:17:21,697 --> 01:17:23,106 (I see...) 1745 01:17:23,207 --> 01:17:26,152 But I can't just follow him around with all the kids. 1746 01:17:26,176 --> 01:17:28,337 - Of course. - Since they have to transfer a lot. 1747 01:17:29,277 --> 01:17:32,753 That's why your son takes such good care of you. 1748 01:17:32,777 --> 01:17:33,817 I know. 1749 01:17:34,016 --> 01:17:36,346 Even more so ever since I was sick. 1750 01:17:36,447 --> 01:17:37,747 You were sick? 1751 01:17:37,952 --> 01:17:40,322 Even more so ever since I was sick. 1752 01:17:40,421 --> 01:17:41,692 You were sick? 1753 01:17:41,862 --> 01:17:44,492 - I had a huge accident. - Really? 1754 01:17:45,032 --> 01:17:46,631 I don't remember the kids. 1755 01:17:47,532 --> 01:17:49,737 After the accident, 1756 01:17:49,761 --> 01:17:52,907 - I lost most of my memories. - You hurt your head? 1757 01:17:52,931 --> 01:17:54,402 You hurt your head? 1758 01:17:55,072 --> 01:17:57,772 - The airbag blew up. - A car accident. 1759 01:17:58,471 --> 01:18:00,017 When did this happen? 1760 01:18:00,041 --> 01:18:02,218 The accident... seven years? 1761 01:18:02,242 --> 01:18:04,758 - Seven years ago? - When I was in middle school. 1762 01:18:04,782 --> 01:18:07,751 So you don't remember a lot of what happened before then? 1763 01:18:07,982 --> 01:18:09,397 Yes. Pre-accident things. 1764 01:18:09,421 --> 01:18:11,381 Pre-accident things. Entirely? 1765 01:18:12,152 --> 01:18:14,522 At first, I couldn't recall anything. 1766 01:18:14,822 --> 01:18:18,067 - Initially... - You didn't recognize your kids? 1767 01:18:18,091 --> 01:18:21,038 I didn't. I also said I was never married. 1768 01:18:21,062 --> 01:18:23,508 "Never married." With four kids. 1769 01:18:23,532 --> 01:18:24,777 This is like some drama. 1770 01:18:24,801 --> 01:18:26,678 It's like a TV show, yes. 1771 01:18:26,702 --> 01:18:29,418 The kind that you watch and go, "This would never happen." 1772 01:18:29,442 --> 01:18:31,178 I used to think that too. 1773 01:18:31,202 --> 01:18:32,517 - And then it happened. - You're right. 1774 01:18:32,541 --> 01:18:34,847 - You must have been surprised. - Yes. 1775 01:18:34,871 --> 01:18:35,942 I guess that's why. 1776 01:18:36,242 --> 01:18:37,888 That's why he takes care of me so much. 1777 01:18:37,912 --> 01:18:39,612 He's worried about his mom. 1778 01:18:40,181 --> 01:18:42,657 When it was the hardest, that I couldn't remember anything. 1779 01:18:42,681 --> 01:18:44,027 That was sad. 1780 01:18:44,051 --> 01:18:46,371 Didn't recognize my husband. Didn't recognize my children. 1781 01:18:46,692 --> 01:18:50,368 So the memories came back gradually? 1782 01:18:50,392 --> 01:18:54,392 I used to write parenting diaries. 1783 01:18:55,131 --> 01:18:56,407 - You read that and... - As I raised them. 1784 01:18:56,431 --> 01:19:00,277 I read that one by one. 1785 01:19:00,301 --> 01:19:02,977 I couldn't remember, but I learned. 1786 01:19:03,001 --> 01:19:05,817 That I have kids and a husband. 1787 01:19:05,841 --> 01:19:07,947 You read that. Though the memories didn't come back, 1788 01:19:07,971 --> 01:19:09,841 you sort of acknowledged the truth. 1789 01:19:10,112 --> 01:19:12,152 I just inputted things gradually. 1790 01:19:12,612 --> 01:19:14,152 With that input... 1791 01:19:14,381 --> 01:19:16,197 (One day, the son, who was always by her side, said) 1792 01:19:16,221 --> 01:19:18,298 Even if you don't remember anything, 1793 01:19:18,322 --> 01:19:20,428 - we remember it all. - Right. 1794 01:19:20,452 --> 01:19:22,897 It's okay. Don't worry. 1795 01:19:22,921 --> 01:19:24,091 How did you feel then? 1796 01:19:24,562 --> 01:19:26,807 When your mom said that she didn't recognize you. 1797 01:19:26,831 --> 01:19:28,032 How did that feel? 1798 01:19:28,331 --> 01:19:30,208 I don't think he could have believed that. 1799 01:19:30,232 --> 01:19:33,277 For over 10 years, my mom had given me so much love. 1800 01:19:33,301 --> 01:19:34,508 (He had only received love for over 10 years.) 1801 01:19:34,532 --> 01:19:36,618 I can't say I became mature, 1802 01:19:36,642 --> 01:19:38,412 but I did think this. 1803 01:19:38,711 --> 01:19:42,388 Even though my mom doesn't remember what happened in the past, 1804 01:19:42,412 --> 01:19:44,642 I want her to form new memories... 1805 01:19:45,381 --> 01:19:47,958 in which she knows I love her. 1806 01:19:47,982 --> 01:19:50,557 I thought that was necessary. 1807 01:19:50,581 --> 01:19:53,621 That's why our relationship became much stronger after. 1808 01:19:53,892 --> 01:19:56,868 I feel bad he had to grow up so early. 1809 01:19:56,892 --> 01:19:58,221 I understand. 1810 01:19:59,261 --> 01:20:00,431 So... 1811 01:20:00,992 --> 01:20:04,237 all the bad memories are gone too? 1812 01:20:04,261 --> 01:20:06,301 All the naughty things you did. 1813 01:20:06,501 --> 01:20:07,847 - My son... - You're right. 1814 01:20:07,871 --> 01:20:10,071 I didn't write anything about him being a troublemaker. 1815 01:20:10,801 --> 01:20:12,772 She only wrote down good memories. 1816 01:20:12,942 --> 01:20:14,647 I don't think there would have been that many. 1817 01:20:14,671 --> 01:20:16,612 (I don't think there would have been that many.) 1818 01:20:16,812 --> 01:20:17,817 Right. 1819 01:20:17,841 --> 01:20:19,652 But I'm happy now. 1820 01:20:20,312 --> 01:20:23,852 I have a grandson too, so yes. 1821 01:20:24,452 --> 01:20:25,652 What if... 1822 01:20:26,352 --> 01:20:28,067 there's just a ding one day... 1823 01:20:28,091 --> 01:20:31,197 and all your memories come back? 1824 01:20:31,221 --> 01:20:34,437 What if you get angry as you recall? 1825 01:20:34,461 --> 01:20:36,878 (Not the bad memories.) 1826 01:20:36,902 --> 01:20:37,961 That won't happen. 1827 01:20:38,631 --> 01:20:40,801 No way. Probably. 1828 01:20:41,971 --> 01:20:43,048 Are you finished? 1829 01:20:43,072 --> 01:20:45,041 - Yes, thank you. - You only had one glass. 1830 01:20:45,612 --> 01:20:47,048 Thanks for the meal. 1831 01:20:47,072 --> 01:20:48,458 - Bye. - Take care. 1832 01:20:48,482 --> 01:20:50,557 - You too. - Bye. 1833 01:20:50,581 --> 01:20:52,312 (Thanks for the meal once again.) 1834 01:20:52,812 --> 01:20:54,187 I only learned that today. 1835 01:20:54,211 --> 01:20:56,097 Seriously. My goodness. 1836 01:20:56,121 --> 01:20:58,201 I wouldn't have known if we hadn't talked like this, 1837 01:20:58,652 --> 01:21:01,628 - We saw you so many times. - Right. 1838 01:21:01,652 --> 01:21:03,067 Whenever you would come by, 1839 01:21:03,091 --> 01:21:04,468 we'd just say, "Auntie's here today." 1840 01:21:04,492 --> 01:21:06,107 Since you come by so often. 1841 01:21:06,131 --> 01:21:09,131 Since we wouldn't have been able to do it without you. 1842 01:21:09,362 --> 01:21:11,947 Where did the guitar go? 1843 01:21:11,971 --> 01:21:12,948 The guitar? 1844 01:21:12,972 --> 01:21:15,418 Since Owner Cha is good at singing. 1845 01:21:15,442 --> 01:21:18,102 I thought you might sing us a song. 1846 01:21:18,202 --> 01:21:20,317 We have to call someone who plays the guitar. 1847 01:21:20,341 --> 01:21:22,142 Hong Kyung Min. 1848 01:21:22,412 --> 01:21:25,258 He'd love it. Playing and singing. 1849 01:21:25,282 --> 01:21:28,152 Call him tomorrow. Just to sing. 1850 01:21:28,251 --> 01:21:30,027 He should get requests... 1851 01:21:30,051 --> 01:21:32,291 - and just sing live the whole time. - He can sing live. 1852 01:21:33,721 --> 01:21:36,937 (Kind of...) 1853 01:21:36,961 --> 01:21:42,402 (like this...?) 1854 01:21:43,501 --> 01:21:45,708 I wanted to give you one of these. 1855 01:21:45,732 --> 01:21:47,331 - What is it? - A four-leaf clover. 1856 01:21:47,732 --> 01:21:49,517 What is it? Four kids' mom? 1857 01:21:49,541 --> 01:21:50,578 Four children's mom. 1858 01:21:50,602 --> 01:21:53,288 Four children's mom. 1859 01:21:53,312 --> 01:21:54,987 My goodness. Really? 1860 01:21:55,011 --> 01:21:57,317 That's so precious. 1861 01:21:57,341 --> 01:21:58,511 Thank you. 1862 01:21:58,952 --> 01:22:02,482 I'll put this in my wallet and keep it forever. 1863 01:22:03,782 --> 01:22:04,798 Take care. 1864 01:22:04,822 --> 01:22:06,697 Goodbye. 1865 01:22:06,721 --> 01:22:08,421 You're not missing anything, right? 1866 01:22:17,702 --> 01:22:24,102 (Closed) 1867 01:22:26,612 --> 01:22:28,048 Great job, everyone. 1868 01:22:28,072 --> 01:22:29,788 Amazing work. 1869 01:22:29,812 --> 01:22:31,317 Good job. 1870 01:22:31,341 --> 01:22:34,551 (They start closing.) 1871 01:22:35,681 --> 01:22:38,022 Need to do the calculation first. 1872 01:22:40,152 --> 01:22:43,192 (Owner Cha in charge of calculation) 1873 01:22:43,822 --> 01:22:47,331 (Owner Zo in charge of cleaning) 1874 01:22:48,702 --> 01:22:52,131 (Today's dinner is prepared by the part-timer.) 1875 01:23:02,181 --> 01:23:04,218 Bo Ah, what was the new sugar? 1876 01:23:04,242 --> 01:23:05,751 New sugar. 1877 01:23:06,452 --> 01:23:08,487 - Over there. - When you wrote down six, 1878 01:23:08,511 --> 01:23:10,428 did you mean that they were three dollars total? 1879 01:23:10,452 --> 01:23:12,492 (Question 1) 1880 01:23:12,591 --> 01:23:13,727 No. It was three dollars each. 1881 01:23:13,751 --> 01:23:14,868 Three dollars each? 1882 01:23:14,892 --> 01:23:16,237 We sold six of those? 1883 01:23:16,261 --> 01:23:18,522 Let me double-check. 1884 01:23:18,892 --> 01:23:20,138 New sugar. No, no. 1885 01:23:20,162 --> 01:23:21,937 0.50 dollars each. Sorry. 1886 01:23:21,961 --> 01:23:23,437 6 of 0.50 dollars ones. 1887 01:23:23,461 --> 01:23:24,477 (Question 1) 1888 01:23:24,501 --> 01:23:26,702 - 6 of 0.50 dollars ones. Okay. - So 3 dollars total. 1889 01:23:27,072 --> 01:23:29,871 The ice cream. You mean 1.6 dollars? 1890 01:23:30,442 --> 01:23:32,088 2 of 0.80 dollars ones. 1891 01:23:32,112 --> 01:23:33,211 Right? Okay. 1892 01:23:35,942 --> 01:23:39,952 (Something seems off again.) 1893 01:23:40,711 --> 01:23:42,657 (Comes by) 1894 01:23:42,681 --> 01:23:45,227 (Bo Ah, come here.) 1895 01:23:45,251 --> 01:23:46,298 Alphabet chocolate cookies... 1896 01:23:46,322 --> 01:23:47,767 - They bought two, right? - Yes. 1897 01:23:47,791 --> 01:23:49,097 2 of 1.2 dollar ones. 1898 01:23:49,121 --> 01:23:50,362 - Is that right? - Yes. 1899 01:23:50,492 --> 01:23:51,862 It's 1.2 dollars each. 1900 01:23:52,562 --> 01:23:53,761 "Right"? 1901 01:23:54,431 --> 01:23:56,702 You sure? 1902 01:23:56,902 --> 01:23:59,578 They bought two alphabet chocolate cookies. Different colors. 1903 01:23:59,602 --> 01:24:00,579 Okay. 1904 01:24:00,603 --> 01:24:04,371 Some are written as sums, and some as individual prices. 1905 01:24:05,072 --> 01:24:06,711 (Sorry.) 1906 01:24:08,171 --> 01:24:09,912 460 dollars. 1907 01:24:10,011 --> 01:24:11,888 (Day 9 sales: 464.6 dollars) 1908 01:24:11,912 --> 01:24:13,312 Okay. 1909 01:24:14,511 --> 01:24:17,221 (After dealing with her calculation mistakes, ) 1910 01:24:18,081 --> 01:24:21,192 (Bo Ah focuses on cooking dinner.) 1911 01:24:26,591 --> 01:24:30,562 (Today's dinner menu is mille-feuille nabe.) 1912 01:24:33,572 --> 01:24:38,501 (Mille-feuille hot pot: put veggies and meat layer by layer with broth) 1913 01:24:42,581 --> 01:24:45,057 (The shaped mushroom...) 1914 01:24:45,081 --> 01:24:47,051 (also goes in the hot pot.) 1915 01:24:53,652 --> 01:24:57,162 (As Bo Ah is wrapping up cooking, ) 1916 01:24:59,291 --> 01:25:02,362 (In Sung checks the fireplace.) 1917 01:25:03,602 --> 01:25:06,647 (The colder weather...) 1918 01:25:06,671 --> 01:25:10,341 (means lighting up the fireplace.) 1919 01:25:18,982 --> 01:25:22,352 (The fireplace is warm, ) 1920 01:25:25,081 --> 01:25:28,892 (and smoke comes out the chimney.) 1921 01:25:30,261 --> 01:25:32,567 It's so pretty. 1922 01:25:32,591 --> 01:25:33,607 - Are you done? - Yes. 1923 01:25:33,631 --> 01:25:35,307 - Are you putting more in? - No, it's done. 1924 01:25:35,331 --> 01:25:36,431 Thank you. 1925 01:25:42,541 --> 01:25:44,602 (Cooks the rest of the meat) 1926 01:25:45,272 --> 01:25:48,471 (Smells delicious!) 1927 01:25:53,751 --> 01:25:56,081 (Cooks in a chic manner) 1928 01:25:58,791 --> 01:25:59,921 - Done, right? - Yes. 1929 01:26:01,822 --> 01:26:04,291 (A dinner table that goes well with the cold weather.) 1930 01:26:04,662 --> 01:26:06,237 Bo Ah, where do you want to sit? 1931 01:26:06,261 --> 01:26:07,492 I don't care. 1932 01:26:07,992 --> 01:26:10,631 Do you want to sit next to In Sung, or across him? 1933 01:26:11,001 --> 01:26:12,431 (Laughing) 1934 01:26:13,001 --> 01:26:15,272 - Why? Just say it. - No. 1935 01:26:16,242 --> 01:26:17,347 What feels better? 1936 01:26:17,371 --> 01:26:19,248 Seeing In Sung from the side, or... 1937 01:26:19,272 --> 01:26:22,181 Why is that important? 1938 01:26:23,581 --> 01:26:24,812 Why not? 1939 01:26:25,751 --> 01:26:28,128 Is this better, or this? 1940 01:26:28,152 --> 01:26:29,721 I want to sit across you. 1941 01:26:30,322 --> 01:26:31,527 Across me? 1942 01:26:31,551 --> 01:26:33,791 (Okay) 1943 01:26:35,862 --> 01:26:37,767 - Where's the broth? - Should I heat up the broth? 1944 01:26:37,791 --> 01:26:39,907 You can just cook it here. 1945 01:26:39,931 --> 01:26:41,232 - Is it okay? - I'll take it. 1946 01:26:42,331 --> 01:26:44,331 - 1, 2, 3. - Thank you. 1947 01:26:45,032 --> 01:26:46,631 Where should I go? Here? 1948 01:26:49,442 --> 01:26:51,772 (Looks delicious) 1949 01:26:51,971 --> 01:26:53,912 - This is pre-made? - Yes. 1950 01:26:54,142 --> 01:26:55,987 Pre-made broth? Chef Zo doesn't use this. 1951 01:26:56,011 --> 01:26:57,357 (Proud of Chef Zo) 1952 01:26:57,381 --> 01:26:58,657 I can't use it, as I don't have it. 1953 01:26:58,681 --> 01:27:00,452 - Thanks. - Can't afford it. 1954 01:27:02,681 --> 01:27:04,852 (Kidding) 1955 01:27:06,322 --> 01:27:12,631 (Closed) 1956 01:27:12,892 --> 01:27:14,931 Today, we have... 1957 01:27:16,162 --> 01:27:17,831 Malle-feuille? 1958 01:27:18,032 --> 01:27:20,431 - Mille-feuille. - Mille-feuille. 1959 01:27:20,702 --> 01:27:22,847 - Great job today. - You too. 1960 01:27:22,871 --> 01:27:24,001 Thanks for the meal. 1961 01:27:26,412 --> 01:27:29,258 - Do you eat this like shabu shabu? - Yes. 1962 01:27:29,282 --> 01:27:31,081 This is a lot of work. 1963 01:27:31,282 --> 01:27:33,912 It absolutely looks like it. 1964 01:27:34,912 --> 01:27:37,852 - Like this? - Yes. Put some sauce on top. 1965 01:27:38,522 --> 01:27:39,892 (Takes a bite) 1966 01:27:47,032 --> 01:27:50,461 (Takes a sip of the hot broth) 1967 01:27:50,801 --> 01:27:53,407 - With the sauce. - Exactly. Like this? 1968 01:27:53,431 --> 01:27:55,718 - Eat it like this. - It's fantastic. 1969 01:27:55,742 --> 01:27:57,001 (Glad they like it.) 1970 01:27:58,572 --> 01:28:02,742 (Today's fatigue is alleviated thanks to the hot broth.) 1971 01:28:04,142 --> 01:28:05,681 The work today was difficult, right? 1972 01:28:06,181 --> 01:28:09,298 - No, it was fun. - Don't lie. 1973 01:28:09,322 --> 01:28:10,527 (Found out) 1974 01:28:10,551 --> 01:28:12,721 - You felt a bit awkward, right? - No. 1975 01:28:12,822 --> 01:28:15,328 It could have been awkward... 1976 01:28:15,352 --> 01:28:17,267 if we didn't have enough work. 1977 01:28:17,291 --> 01:28:19,368 - We had a lot of work. - We were so busy. 1978 01:28:19,392 --> 01:28:22,331 Things were hectic and time flew by. 1979 01:28:23,001 --> 01:28:24,631 Tomorrow, we were considering... 1980 01:28:25,732 --> 01:28:27,831 making you work a lot harder. 1981 01:28:29,541 --> 01:28:30,518 What do you say? 1982 01:28:30,542 --> 01:28:32,772 It'd be great if you could work till 8pm. 1983 01:28:32,871 --> 01:28:33,871 That would be best. 1984 01:28:34,671 --> 01:28:36,258 - You said you were my fan. - Yes. 1985 01:28:36,282 --> 01:28:38,657 You don't want to stay? Are you disappointed at the real me? 1986 01:28:38,681 --> 01:28:39,658 Is that what I should think? 1987 01:28:39,682 --> 01:28:41,428 A fan should remain a fan. 1988 01:28:41,452 --> 01:28:43,352 Can't become too close. 1989 01:28:44,121 --> 01:28:46,992 - I think one day is enough. - For real... 1990 01:28:48,091 --> 01:28:49,562 Being a fan aside, 1991 01:28:49,721 --> 01:28:53,237 today was a lot harder than what I had expected. 1992 01:28:53,261 --> 01:28:54,237 (The intensity of the labor was higher than expected.) 1993 01:28:54,261 --> 01:28:55,238 Harder than what you expected? 1994 01:28:55,262 --> 01:28:57,878 It's because we shoveled snow. 1995 01:28:57,902 --> 01:28:59,277 I used all my energy in the morning. 1996 01:28:59,301 --> 01:29:00,777 That did take a lot of energy. 1997 01:29:00,801 --> 01:29:02,147 - That's why... - We're exhausted. 1998 01:29:02,171 --> 01:29:06,072 We ate out in the morning. 1999 01:29:06,312 --> 01:29:07,317 Exactly. 2000 01:29:07,341 --> 01:29:08,421 (We don't usually eat out.) 2001 01:29:08,812 --> 01:29:13,657 Everyone else was such a close friend of yours, 2002 01:29:13,681 --> 01:29:16,822 but I came out of the blue. 2003 01:29:17,551 --> 01:29:18,597 Weren't you uncomfortable to have me around? 2004 01:29:18,621 --> 01:29:20,952 - No, no. - Of course not. Not at all. 2005 01:29:21,091 --> 01:29:23,298 We were worried... 2006 01:29:23,322 --> 01:29:24,822 in case you felt uncomfortable. 2007 01:29:25,961 --> 01:29:28,192 We're people from here, 2008 01:29:28,591 --> 01:29:31,562 and you came in from outside. 2009 01:29:32,232 --> 01:29:35,032 You really seemed like people from Hwacheon today. 2010 01:29:35,202 --> 01:29:36,777 - Both of you. - Everyone says that now. 2011 01:29:36,801 --> 01:29:38,121 (We're just like the locals now.) 2012 01:29:38,602 --> 01:29:39,847 But you're a fan of In Sung. 2013 01:29:39,871 --> 01:29:40,888 (Bo Ah is a fan of In Sung.) 2014 01:29:40,912 --> 01:29:42,511 The production crew keeps saying that, 2015 01:29:43,211 --> 01:29:44,788 but it wasn't fact-checked. 2016 01:29:44,812 --> 01:29:46,088 Is that really true? 2017 01:29:46,112 --> 01:29:47,388 (Is Bo Ah really In Sung's fan?) 2018 01:29:47,412 --> 01:29:48,511 But... 2019 01:29:49,551 --> 01:29:51,181 the thing is... 2020 01:29:51,322 --> 01:29:54,298 When we were filming "2 Days 1 Night", 2021 01:29:54,322 --> 01:29:56,798 - We spoke to each other. - We played Matchmaking World Cup. 2022 01:29:56,822 --> 01:30:00,631 He became my match during that game. 2023 01:30:01,192 --> 01:30:02,532 So it was because of that. 2024 01:30:02,761 --> 01:30:05,678 But of the members there, 2025 01:30:05,702 --> 01:30:07,678 - obviously I had to win. - Of course. 2026 01:30:07,702 --> 01:30:09,218 That's why I thought I ended up on top. 2027 01:30:09,242 --> 01:30:11,642 - You could only pick the members? - Yes. 2028 01:30:12,072 --> 01:30:13,471 It was just you among the members. 2029 01:30:13,971 --> 01:30:16,612 So the only person you could pick to finish was Zo In Sung? 2030 01:30:17,011 --> 01:30:19,328 But I am a fan, 2031 01:30:19,352 --> 01:30:23,758 but the reason wasn't that I loved one of your works, 2032 01:30:23,782 --> 01:30:27,097 but just because I thought you were handsome. 2033 01:30:27,121 --> 01:30:28,527 (Nodding) 2034 01:30:28,551 --> 01:30:31,197 That's why I think they kept saying I was a fan. 2035 01:30:31,221 --> 01:30:32,737 That's right. 2036 01:30:32,761 --> 01:30:34,532 Tae Hyun asked me... 2037 01:30:35,232 --> 01:30:38,307 if I wanted to sit next to you, or across from you? 2038 01:30:38,331 --> 01:30:41,272 I asked what difference it made, but he kept insisting I choose. 2039 01:30:41,801 --> 01:30:44,572 - I thought you were a fan. - Yes, because I was a fan. 2040 01:30:44,742 --> 01:30:46,288 Then just sit in the middle. 2041 01:30:46,312 --> 01:30:47,447 (Right here) 2042 01:30:47,471 --> 01:30:48,588 - Remain neutral. - Just come here... 2043 01:30:48,612 --> 01:30:51,118 - and sit next to Blacky. - Remain neutral. 2044 01:30:51,142 --> 01:30:55,588 - Saying you're a fan in society... - It's obvious. 2045 01:30:55,612 --> 01:30:57,652 Is the same thing as just saying hello. 2046 01:30:57,681 --> 01:30:58,727 I got it. 2047 01:30:58,751 --> 01:31:01,621 - I see what you mean now. - I see what you're saying. 2048 01:31:03,822 --> 01:31:05,291 But really, 2049 01:31:05,692 --> 01:31:10,631 whenever anyone asks me if there's an actor I want to work with, 2050 01:31:11,602 --> 01:31:13,171 I always say it's you. 2051 01:31:14,171 --> 01:31:16,178 I see. Okay. 2052 01:31:16,202 --> 01:31:17,242 (Already disappointed) 2053 01:31:17,602 --> 01:31:18,772 (Popping up) 2054 01:31:22,412 --> 01:31:24,912 (Pleading) 2055 01:31:25,011 --> 01:31:28,412 (Power cutesiness) 2056 01:31:28,812 --> 01:31:31,381 (He fails.) 2057 01:31:31,482 --> 01:31:32,468 (Changing his target) 2058 01:31:32,492 --> 01:31:33,692 He scared me. 2059 01:31:34,852 --> 01:31:36,638 He pops up like a mole. 2060 01:31:36,662 --> 01:31:37,968 I know, right? 2061 01:31:37,992 --> 01:31:41,591 What do you want me to do? I don't have anything for you. 2062 01:31:42,192 --> 01:31:44,431 This is the last. 2063 01:31:44,562 --> 01:31:47,131 You shouldn't have these foods anymore. 2064 01:31:48,102 --> 01:31:49,772 - He's in his arms. - You got it? 2065 01:31:50,272 --> 01:31:53,118 You need to eat food for dogs. 2066 01:31:53,142 --> 01:31:54,517 (Like looking at his own children eating only what they want) 2067 01:31:54,541 --> 01:31:56,017 My goodness. 2068 01:31:56,041 --> 01:31:57,812 (He has clear tastes.) 2069 01:31:58,812 --> 01:32:00,381 Bo Ah, is there a song you like? 2070 01:32:01,381 --> 01:32:04,181 Even if we look like this, our sound system is good. 2071 01:32:04,681 --> 01:32:06,828 Then how about a song from Kim Kwang Seok, 2072 01:32:06,852 --> 01:32:08,952 which suits the town's atmosphere? 2073 01:32:09,392 --> 01:32:11,261 Are you around 30 right now? 2074 01:32:11,492 --> 01:32:13,192 - Yes. - How perfect. 2075 01:32:18,062 --> 01:32:21,931 ("About Thirty" by Kim Kwang Seok) 2076 01:32:40,221 --> 01:32:42,838 Bo Ah, how and when did you make your debut? 2077 01:32:42,862 --> 01:32:45,368 I debuted at 21 with "Flower Band". 2078 01:32:45,392 --> 01:32:46,369 (She debuted in "Flower Band" in 2012.) 2079 01:32:46,393 --> 01:32:47,638 - A tvN show. - "Flower Band". 2080 01:32:47,662 --> 01:32:49,062 Right, "Flower Band". 2081 01:32:49,091 --> 01:32:51,362 So it's been 10 years then? 2082 01:32:51,662 --> 01:32:53,131 Yes, it's my 10th year. 2083 01:32:54,402 --> 01:32:55,477 Bo Ah's been around a while too. 2084 01:32:55,501 --> 01:32:58,072 (Bo Ah is already in her 10th year as an actress.) 2085 01:33:00,142 --> 01:33:02,581 Bo Ah debuted early too. 2086 01:33:03,912 --> 01:33:06,958 This is an important time for you. 2087 01:33:06,982 --> 01:33:10,482 (At the 10-year mark, it's easy for other concerns to pile up.) 2088 01:33:11,452 --> 01:33:13,251 Bo Ah, do you want to do movies? 2089 01:33:13,522 --> 01:33:16,692 - Don't you want to? I see. - Movies? Yes. 2090 01:33:17,992 --> 01:33:19,992 I think I'm in... 2091 01:33:20,162 --> 01:33:22,461 an ambiguous position. 2092 01:33:22,702 --> 01:33:26,078 If I'd done many movies before, 2093 01:33:26,102 --> 01:33:27,772 it would be easier to do more, 2094 01:33:28,032 --> 01:33:29,548 - but since that's not the case... - That's true. 2095 01:33:29,572 --> 01:33:30,618 (It's not easy to gain the chance.) 2096 01:33:30,642 --> 01:33:34,072 For movies, even if the role is small, if you appear frequently, 2097 01:33:34,272 --> 01:33:36,841 then people come to trust you. 2098 01:33:37,511 --> 01:33:39,157 I think that's not a bad idea. 2099 01:33:39,181 --> 01:33:42,857 I don't think it's always good... 2100 01:33:42,881 --> 01:33:44,298 to only take on starring roles. 2101 01:33:44,322 --> 01:33:47,197 If you get a good character... 2102 01:33:47,221 --> 01:33:48,198 (In Sung gives sincere advice.) 2103 01:33:48,222 --> 01:33:49,791 they'll remember you. 2104 01:33:54,791 --> 01:33:57,662 Bo Ah, do you like comedies? 2105 01:33:58,562 --> 01:34:01,602 I don't think I've ever seen you in a comedy before. 2106 01:34:01,772 --> 01:34:03,817 - Right. - You did it today though. 2107 01:34:03,841 --> 01:34:05,218 Today was really funny. 2108 01:34:05,242 --> 01:34:06,388 (Today was a comedy on life.) 2109 01:34:06,412 --> 01:34:07,487 Isn't that right? 2110 01:34:07,511 --> 01:34:09,072 (The clattering store part-timer) 2111 01:34:09,341 --> 01:34:11,157 (A poisonous mushroom?) 2112 01:34:11,181 --> 01:34:13,527 (No, cover socks.) 2113 01:34:13,551 --> 01:34:14,857 (I looked down because I dropped something, and it was my navel.) 2114 01:34:14,881 --> 01:34:18,221 (The funny part in this movie comes at 00:00 - 01:40.) 2115 01:34:18,581 --> 01:34:19,721 You were really funny. 2116 01:34:20,152 --> 01:34:23,121 What was funny? All I did was work. 2117 01:34:24,721 --> 01:34:27,567 - I like thrillers. - Thrillers. 2118 01:34:27,591 --> 01:34:28,992 Today was pretty thrilling. 2119 01:34:30,562 --> 01:34:32,732 (The change) 2120 01:34:33,232 --> 01:34:35,971 (When she accepted 0.20 dollars more than she should've, it began.) 2121 01:34:36,541 --> 01:34:37,718 (That's not scary at all. I'll just sleep with Mom tonight.) 2122 01:34:37,742 --> 01:34:41,272 I'm so sorry, I took 0.20 dollars more than I should have. 2123 01:34:42,072 --> 01:34:43,187 You were spaced out. 2124 01:34:43,211 --> 01:34:45,841 (She can be in any genre.) 2125 01:34:46,852 --> 01:34:49,011 Bo Ah, what do you do for fun? 2126 01:34:49,822 --> 01:34:51,498 I don't know anything about you. 2127 01:34:51,522 --> 01:34:53,397 (The two of them don't know anything about Bo Ah.) 2128 01:34:53,421 --> 01:34:54,492 Really. 2129 01:34:56,162 --> 01:34:58,022 When you had a boyfriend, 2130 01:34:58,522 --> 01:35:00,202 were you dumped or did you do the dumping? 2131 01:35:00,362 --> 01:35:02,862 - That's so sudden. - Usually, what happens? 2132 01:35:03,301 --> 01:35:04,732 When I've had a boyfriend? 2133 01:35:06,001 --> 01:35:09,942 I've been dumped, and I've broken up with people too. 2134 01:35:10,801 --> 01:35:13,242 Are you the type to accept everything? 2135 01:35:14,242 --> 01:35:18,017 I thought I was, 2136 01:35:18,041 --> 01:35:21,511 but since I'm always busy with work, 2137 01:35:21,681 --> 01:35:26,322 I must've been a bit neglectful towards my partner. 2138 01:35:26,992 --> 01:35:29,697 - You dated such an ungenerous guy. - I can't stand it anymore. 2139 01:35:29,721 --> 01:35:31,562 (I can't stand it anymore.) 2140 01:35:31,761 --> 01:35:33,431 - Bring him here. Who is it? - What? 2141 01:35:34,362 --> 01:35:35,508 - What does he do? - Bring him to me. 2142 01:35:35,532 --> 01:35:36,737 (Bring him to me.) 2143 01:35:36,761 --> 01:35:38,831 - Please sit down. - I can't stand it anymore. 2144 01:35:39,032 --> 01:35:40,248 What does he even do? 2145 01:35:40,272 --> 01:35:42,272 (Your older brother won't stand for bad behavior.) 2146 01:35:42,772 --> 01:35:43,871 What rubbish. 2147 01:35:44,602 --> 01:35:47,218 Tae Hyun, you married your first love, right? 2148 01:35:47,242 --> 01:35:49,211 - Somehow. - That's so impressive. 2149 01:35:49,381 --> 01:35:51,088 (You're the best.) 2150 01:35:51,112 --> 01:35:52,388 You're the best. 2151 01:35:52,412 --> 01:35:56,282 We were always fine together, so we just stayed together. 2152 01:35:57,681 --> 01:35:59,567 How old are your babies? 2153 01:35:59,591 --> 01:36:00,628 The babies? 2154 01:36:00,652 --> 01:36:02,397 One of them's not a baby anymore. 2155 01:36:02,421 --> 01:36:03,468 (One of them's not a baby anymore.) 2156 01:36:03,492 --> 01:36:04,761 And the actual babies... 2157 01:36:05,862 --> 01:36:07,062 are in Grade 2 and 4. 2158 01:36:08,331 --> 01:36:11,532 These days, when I see your family, 2159 01:36:11,602 --> 01:36:14,471 Su Jin and Tae Eun, right? 2160 01:36:14,931 --> 01:36:17,371 The way they act towards their father... 2161 01:36:17,402 --> 01:36:20,218 is like they're dating you. 2162 01:36:20,242 --> 01:36:21,847 It's like they're dating their father. 2163 01:36:21,871 --> 01:36:23,618 "Don't drink. Come home early." 2164 01:36:23,642 --> 01:36:24,681 "Where are you?" 2165 01:36:25,341 --> 01:36:27,112 "Why are you trying to hang up early?" 2166 01:36:27,381 --> 01:36:30,958 It feels like they're in a relationship with their dad. 2167 01:36:30,982 --> 01:36:33,051 Right. Even my wife doesn't say things like that. 2168 01:36:33,421 --> 01:36:36,421 Right, I was like that to my father too. 2169 01:36:36,761 --> 01:36:39,322 I still kiss my dad on the cheek. 2170 01:36:41,131 --> 01:36:44,178 When I was little, I wanted to sleep beside him. 2171 01:36:44,202 --> 01:36:45,237 (Bo Ah is still daddy's little girl.) 2172 01:36:45,261 --> 01:36:48,102 I was always stuck to him, with my dad pushing me off. 2173 01:36:48,772 --> 01:36:53,312 Did your father play with you a lot when you were little? 2174 01:36:53,572 --> 01:36:55,588 Yes, we had a great relationship. 2175 01:36:55,612 --> 01:36:58,057 It's because my father acted that way towards me... 2176 01:36:58,081 --> 01:37:00,458 that I can act this way towards my father now, 2177 01:37:00,482 --> 01:37:04,328 even into my adulthood like this. 2178 01:37:04,352 --> 01:37:08,027 That's what everyone envies in dads with daughters, I guess. 2179 01:37:08,051 --> 01:37:10,322 (In Sung remains silent.) 2180 01:37:10,862 --> 01:37:12,538 Thinking back, 2181 01:37:12,562 --> 01:37:16,138 I don't think I had times like that with my parents. 2182 01:37:16,162 --> 01:37:18,801 Of course, I got a lot of love, 2183 01:37:18,961 --> 01:37:22,871 but my environment wasn't like that growing up. 2184 01:37:23,602 --> 01:37:25,142 I had to make money... 2185 01:37:25,471 --> 01:37:28,841 and pay off debts. 2186 01:37:29,142 --> 01:37:31,841 I feel like I was thrust into the working world early. 2187 01:37:32,642 --> 01:37:37,822 So when I hear about your past, 2188 01:37:38,282 --> 01:37:39,721 I feel a bit envious. 2189 01:37:41,022 --> 01:37:43,591 When I hear your stories, Bo Ah. 2190 01:37:44,392 --> 01:37:46,312 I'm not saying I didn't receive love growing up, 2191 01:37:46,562 --> 01:37:49,838 but I feel a bit awkward about it. 2192 01:37:49,862 --> 01:37:52,302 (It's awkward for him to show affection towards his parents.) 2193 01:37:53,301 --> 01:37:54,871 - It's awkward. - It really can be. 2194 01:37:58,301 --> 01:38:02,011 Everyone who comes here to work part-time always says this. 2195 01:38:02,112 --> 01:38:04,718 - "Now I think I can do well." - I feel that way too. 2196 01:38:04,742 --> 01:38:05,719 (The conversation mellows.) 2197 01:38:05,743 --> 01:38:08,282 The woman said, "But there was a guitar." 2198 01:38:08,381 --> 01:38:11,822 So I really went in there to check and talked about calling Kyung Min. 2199 01:38:13,791 --> 01:38:14,768 (The fire starts to die down.) 2200 01:38:14,792 --> 01:38:16,152 You should be close to each other. 2201 01:38:16,892 --> 01:38:19,437 - Yes. I really love that. - Yes, the sisters are so... 2202 01:38:19,461 --> 01:38:20,461 (Wiping) 2203 01:38:21,492 --> 01:38:23,602 (Crouching) 2204 01:38:25,662 --> 01:38:26,671 (Looking over) 2205 01:38:28,971 --> 01:38:31,718 But after we're gone, it'll be like old times. 2206 01:38:31,742 --> 01:38:33,418 (He leaves work to go to the living quarters.) 2207 01:38:33,442 --> 01:38:34,841 I'm sure many people will come, 2208 01:38:35,711 --> 01:38:37,758 and it will be like the old days. 2209 01:38:37,782 --> 01:38:39,112 Oh, thank you. 2210 01:38:40,051 --> 01:38:42,458 (What's this?) 2211 01:38:42,482 --> 01:38:45,258 But weren't you cold? 2212 01:38:45,282 --> 01:38:46,267 No, I'm fine. 2213 01:38:46,291 --> 01:38:47,791 You weren't cold, right? 2214 01:38:48,822 --> 01:38:51,062 - But it's still warm. - You ruined the mood. 2215 01:38:51,822 --> 01:38:53,237 I was trying to be nice, but you ruined the mood. 2216 01:38:53,261 --> 01:38:54,668 She's really not a fan. 2217 01:38:54,692 --> 01:38:56,307 (I was trying to get some more air time.) 2218 01:38:56,331 --> 01:38:57,902 Are you saying it's a drag? 2219 01:38:58,402 --> 01:39:00,842 Why are you bringing your jacket and making all this trouble? 2220 01:39:02,431 --> 01:39:03,572 I thought she looked cold. 2221 01:39:03,942 --> 01:39:05,202 I'm bad at reading people. 2222 01:39:05,841 --> 01:39:08,142 - I'm sorry. - No, it's still warm. 2223 01:39:08,471 --> 01:39:11,282 (The mood seems much warmer.) 2224 01:39:14,251 --> 01:39:15,581 Do you have a singer you like? 2225 01:39:16,112 --> 01:39:19,591 I used to really like Park Hyo Shin. 2226 01:39:21,251 --> 01:39:23,492 - What should we listen to? - "Wildflower"? 2227 01:39:23,692 --> 01:39:25,267 - Yes, that would be great. - "Wildflower". 2228 01:39:25,291 --> 01:39:26,392 That's your favorite? 2229 01:39:31,062 --> 01:39:35,032 (The last song request on this snowy winter evening) 2230 01:39:39,772 --> 01:39:45,041 ("Wildflower" by Park Hyo Shin) 2231 01:39:53,551 --> 01:39:55,251 What I felt after coming here... 2232 01:39:57,921 --> 01:40:01,662 is that I don't have survival skills in the wild. 2233 01:40:03,902 --> 01:40:06,532 I can't make my own kimchi, 2234 01:40:06,971 --> 01:40:08,631 or pick my own persimmons. 2235 01:40:09,602 --> 01:40:10,871 This is daily life, 2236 01:40:11,471 --> 01:40:14,447 but without money, I can't do anything. 2237 01:40:14,471 --> 01:40:15,947 You were domesticated. 2238 01:40:15,971 --> 01:40:17,282 Yes, it felt like... 2239 01:40:17,511 --> 01:40:20,652 I was totally inept out in society. 2240 01:40:20,751 --> 01:40:23,681 The most interesting thing about this experience... 2241 01:40:24,282 --> 01:40:28,368 was meeting people building roads and highways... 2242 01:40:28,392 --> 01:40:30,121 who are staying in this town. 2243 01:40:30,692 --> 01:40:32,267 I've never even thought about how roads appear, 2244 01:40:32,291 --> 01:40:35,362 or how the people who make them lead their daily lives. 2245 01:40:35,992 --> 01:40:39,647 (How did someone build a road like this in this place?) 2246 01:40:39,671 --> 01:40:43,742 An expressway takes 3 or 4 years to build. 2247 01:40:44,072 --> 01:40:46,102 Then they can't go home during that entire time. 2248 01:40:46,711 --> 01:40:48,541 Then they have to live in the region? 2249 01:40:48,772 --> 01:40:50,817 If they have to work here, 2250 01:40:50,841 --> 01:40:54,288 they set up a temporary workspace here, 2251 01:40:54,312 --> 01:40:55,328 and they do that work. 2252 01:40:55,352 --> 01:40:57,998 (The stories of those who spend a long time away on business.) 2253 01:40:58,022 --> 01:41:02,097 I realized there are people who live like that. 2254 01:41:02,121 --> 01:41:03,098 (It made the family-oriented Tae Hyun reflect deeply.) 2255 01:41:03,122 --> 01:41:07,192 These days, even if it snows a lot, 2256 01:41:07,831 --> 01:41:11,178 if you go outside, it's already all melted... 2257 01:41:11,202 --> 01:41:14,248 because of the calcium chloride sprinkled on the roads. 2258 01:41:14,272 --> 01:41:17,517 Earlier, when I was clearing the snow, 2259 01:41:17,541 --> 01:41:20,418 I was talking with a staffer who came along on this trip. 2260 01:41:20,442 --> 01:41:23,557 She told me she wished it had snowed heavily... 2261 01:41:23,581 --> 01:41:24,987 so it would look prettier, but it didn't snow enough. 2262 01:41:25,011 --> 01:41:25,988 - That's a valid thought. - The people... 2263 01:41:26,012 --> 01:41:29,187 looking out at the snow from inside might think that. 2264 01:41:29,211 --> 01:41:30,458 But there are people who clear it away... 2265 01:41:30,482 --> 01:41:33,091 so people won't get hurt also exist. 2266 01:41:35,322 --> 01:41:40,107 (This place brought up many thoughts they wouldn't normally have.) 2267 01:41:40,131 --> 01:41:42,131 This is a work of art! 2268 01:41:43,961 --> 01:41:47,801 (They get a taste of a world they never knew about.) 2269 01:41:50,602 --> 01:41:52,218 (The time they spent in this winter village...) 2270 01:41:52,242 --> 01:41:57,511 (was both long and short.) 2271 01:42:02,352 --> 01:42:10,091 (It was an opportunity to meet genuine and warmhearted people.) 2272 01:42:14,431 --> 01:42:17,001 (Their life in Woncheon-ri gradually comes to an end.) 2273 01:42:18,131 --> 01:42:20,078 - Anyway, don't worry. - Don't run away. 2274 01:42:20,102 --> 01:42:21,708 What should we have for breakfast tomorrow? 2275 01:42:21,732 --> 01:42:23,801 - Should I make it? - Sure. 2276 01:42:23,902 --> 01:42:26,171 I'll keep it nice and simple. Doenjang jjigae and rice. 2277 01:42:27,572 --> 01:42:28,947 Thank you very much. 2278 01:42:28,971 --> 01:42:31,218 No problem. 2279 01:42:31,242 --> 01:42:32,541 (Now there's one day remaining.) 2280 01:42:36,496 --> 01:42:38,642 (The final story...) 2281 01:42:38,666 --> 01:42:41,006 (of Unexpected Business) 2282 01:42:41,706 --> 01:42:44,636 (The day begins with a feel-good walk.) 2283 01:42:45,575 --> 01:42:47,581 (They do everything they can...) 2284 01:42:47,605 --> 01:42:52,246 (in the powdery piles of snow.) 2285 01:42:52,716 --> 01:42:55,392 (After an enriching time of healing, ) 2286 01:42:55,416 --> 01:42:57,631 (they open for business on their last day.) 2287 01:42:57,655 --> 01:43:01,256 (The last ramyeon they serve their customers) 2288 01:43:01,685 --> 01:43:03,355 (Don't go. Just live here.) 2289 01:43:03,796 --> 01:43:05,355 (Should I just live here?) 2290 01:43:05,825 --> 01:43:10,695 (They say sad farewells to the local townspeople.) 2291 01:43:11,235 --> 01:43:15,535 (They also send off Bo Ah after her two hard days of work.) 2292 01:43:15,935 --> 01:43:19,235 (A singer to light up their last service arrives.) 2293 01:43:21,405 --> 01:43:23,975 (A talented guy who can do everything from lyrical ballads...) 2294 01:43:24,075 --> 01:43:28,086 (to upbeat dance songs.) 2295 01:43:28,346 --> 01:43:32,485 (The owners are satisfied to the max as well.) 2296 01:43:32,516 --> 01:43:35,456 (Their last day of business is a success.) 2297 01:43:36,556 --> 01:43:40,266 (And the last customer arrives) 2298 01:43:40,565 --> 01:43:41,766 Come on in. 2299 01:43:42,266 --> 01:43:43,796 - Are you still serving food? - Yes.