1 00:01:37,640 --> 00:01:40,719 (Adapted from Chun Feng Yi Du's "Accidentally Picked Up a CEO") 2 00:01:40,719 --> 00:01:43,319 (Episode 1) 3 00:01:56,359 --> 00:01:59,120 I've fallen into the sea of love 4 00:01:59,239 --> 00:02:03,400 Do you look forward to it too? 5 00:02:04,000 --> 00:02:08,439 I want to be close to you and feel the frequency of your breath 6 00:02:08,680 --> 00:02:12,639 To experience all your emotions 7 00:02:15,639 --> 00:02:19,599 I think I've fallen into the sea of love 8 00:02:19,759 --> 00:02:23,319 Let me sing you a line from a love song 9 00:02:23,759 --> 00:02:28,960 I'm willing to use the best metaphors for you 10 00:02:30,090 --> 00:02:31,090 Are you nuts? 11 00:02:31,199 --> 00:02:32,319 You're going too fast! 12 00:02:55,719 --> 00:02:56,719 Mr. Ling. 13 00:02:56,840 --> 00:02:58,360 These are the homemade cookies... 14 00:02:58,360 --> 00:02:59,599 that Mrs. Chen sent you this morning. 15 00:03:00,800 --> 00:03:01,800 First, 16 00:03:02,039 --> 00:03:03,879 the nutrition facts aren't written on it. 17 00:03:03,879 --> 00:03:04,879 Second, 18 00:03:04,879 --> 00:03:06,400 she doesn't have a food production license. 19 00:03:06,759 --> 00:03:07,759 Third, 20 00:03:07,879 --> 00:03:09,240 she doesn't have ISO safety certification. 21 00:03:10,400 --> 00:03:11,400 Take it away. 22 00:03:11,560 --> 00:03:12,560 I got it. 23 00:03:48,800 --> 00:03:49,800 Mr. Ling. 24 00:03:49,800 --> 00:03:51,719 Mr. Ling Fang has been making a lot of moves lately. 25 00:03:51,960 --> 00:03:52,960 Don't worry. 26 00:03:52,960 --> 00:03:54,360 - Let's wait and see. - Yes. 27 00:03:54,680 --> 00:03:57,240 Your meeting with the vice president of Jiang Group is at 3pm tomorrow. 28 00:03:57,240 --> 00:03:58,319 It's at Michel Hotel. 29 00:03:59,039 --> 00:04:01,599 Mr. Jiang has harassed Lucy many times under the guise of work. 30 00:04:01,800 --> 00:04:02,800 Cancel the meeting. 31 00:04:02,919 --> 00:04:04,280 New Way doesn't need collaboration partners like that. 32 00:04:08,039 --> 00:04:09,120 - Hello, Mr. Ling. - Hello, Mr. Ling. 33 00:04:19,519 --> 00:04:20,519 Let's start. 34 00:04:20,800 --> 00:04:24,050 Unlike before when our design only focused on increasing speed, 35 00:04:24,050 --> 00:04:26,319 this time, through our customers' experience, 36 00:04:26,319 --> 00:04:27,879 we will completely upgrade... 37 00:04:29,439 --> 00:04:31,050 Is there a problem, Mr. Ling? 38 00:04:32,120 --> 00:04:33,120 It's "greater or equal to", 39 00:04:33,360 --> 00:04:34,360 not "greater than". 40 00:04:35,959 --> 00:04:37,879 I'm sorry. What do you mean? 41 00:04:38,199 --> 00:04:41,399 Your HTML parser is missing a "greater or equal to" sign. 42 00:04:47,050 --> 00:04:48,680 I'm sorry. I'll fix it now. 43 00:04:49,610 --> 00:04:50,959 Once the program goes into testing, 44 00:04:51,199 --> 00:04:53,279 an advanced persistent attack only needs a few hours... 45 00:04:53,800 --> 00:04:55,439 to steal our data. 46 00:04:55,800 --> 00:04:58,240 But it will take us a few months to detect any bugs. 47 00:05:00,839 --> 00:05:03,050 So what will you use to fix the client information... 48 00:05:04,000 --> 00:05:05,120 that is leaked during this time? 49 00:05:07,610 --> 00:05:08,759 You don't have to come to work tomorrow. 50 00:05:43,160 --> 00:05:44,680 Just my luck. 51 00:05:46,759 --> 00:05:47,759 Express delivery. 52 00:05:48,839 --> 00:05:49,839 Okay, thank you. 53 00:05:49,959 --> 00:05:50,959 We look forward to your business with Suda Express again. 54 00:05:50,959 --> 00:05:52,000 Thank you. 55 00:05:53,839 --> 00:05:54,839 Mr. Ling. 56 00:05:55,079 --> 00:05:56,079 Mr. Ling. 57 00:05:56,399 --> 00:05:57,639 - Mr. Ling. - These flowers are for Mr. Ling. 58 00:05:57,639 --> 00:05:59,120 - Mr. Ling. - Mr. Ling. 59 00:05:59,920 --> 00:06:01,120 These flowers are for you to take to your mom's grave. 60 00:06:03,800 --> 00:06:04,959 You can go back to work now. 61 00:06:04,959 --> 00:06:05,959 Okay. 62 00:06:32,839 --> 00:06:34,279 Now, we will be reporting international news. 63 00:06:34,759 --> 00:06:35,800 Yesterday afternoon, 64 00:06:35,800 --> 00:06:38,240 there was an elevator malfunction... 65 00:06:38,240 --> 00:06:39,240 in Shelby, Nebraska in the US. 66 00:06:39,480 --> 00:06:42,639 Three women and one man were in the elevator and all died. 67 00:06:43,360 --> 00:06:45,079 The man suffered a tragic death... 68 00:06:45,240 --> 00:06:47,759 as he was trapped between floors. 69 00:06:47,879 --> 00:06:49,439 By the time the paramedics got there, 70 00:06:49,439 --> 00:06:51,240 the man was unconscious. 71 00:07:20,680 --> 00:07:22,120 An Xin, you're back. 72 00:07:22,319 --> 00:07:23,319 I'm back. 73 00:07:34,399 --> 00:07:35,720 An Xin, did you just get back? 74 00:07:35,720 --> 00:07:37,040 That's right. Are you off duty? 75 00:07:37,279 --> 00:07:38,279 Yes. 76 00:07:39,560 --> 00:07:41,160 Did you switch shifts with Xiao Li again? 77 00:07:41,279 --> 00:07:42,480 You're too easygoing. 78 00:07:42,480 --> 00:07:43,480 It's nothing. 79 00:07:43,480 --> 00:07:44,920 I'm earning more overtime money anyway. 80 00:07:45,560 --> 00:07:46,680 All right. 81 00:07:46,920 --> 00:07:48,480 I have to go home early today. 82 00:07:48,480 --> 00:07:50,040 The weather forecast said there will be a thundershower today. 83 00:07:50,040 --> 00:07:51,040 I didn't bring the laundry in yet. 84 00:07:51,160 --> 00:07:52,680 Go home early then. 85 00:07:55,439 --> 00:07:56,439 I'm leaving. Bye. 86 00:07:56,639 --> 00:07:57,639 Bye. 87 00:08:07,079 --> 00:08:08,759 (Suda Express) 88 00:08:12,639 --> 00:08:14,000 This is an urgent weather notice. 89 00:08:14,519 --> 00:08:16,920 Between 1pm and 10pm today, 90 00:08:16,920 --> 00:08:18,160 there will be a downpour. 91 00:08:18,360 --> 00:08:19,920 Please be on your guard when you are outdoors. 92 00:08:20,079 --> 00:08:23,040 Traffic on Kangjialing Road is extremely congested right now. 93 00:08:23,439 --> 00:08:24,439 The roads are slippery on rainy days. 94 00:08:24,439 --> 00:08:25,480 Please drive safely. 95 00:08:25,480 --> 00:08:26,519 Avoid tailgating. 96 00:08:28,279 --> 00:08:31,240 (1.6km until Kangjialing Road) 97 00:08:57,639 --> 00:08:59,879 Recalculating the route. 98 00:09:00,000 --> 00:09:02,240 Your destination is Liuli Cemetery. 99 00:09:02,240 --> 00:09:04,879 Please turn left at the intersection up front. 100 00:09:06,039 --> 00:09:07,039 Stay close. 101 00:09:12,450 --> 00:09:13,450 No. 102 00:09:13,450 --> 00:09:14,559 Why did he change his route? 103 00:09:14,559 --> 00:09:16,039 - Did he notice us? - Let's not panic. 104 00:09:16,039 --> 00:09:17,519 We'll catch up to him at the next intersection. 105 00:09:18,090 --> 00:09:19,090 Okay. 106 00:09:19,330 --> 00:09:20,759 Let's call Mr. Ling Fang first. 107 00:09:32,480 --> 00:09:33,480 Okay. 108 00:09:34,519 --> 00:09:35,519 Mr. Ling Fang. 109 00:09:38,279 --> 00:09:39,279 Hello. 110 00:09:39,279 --> 00:09:40,279 Mr. Ling Fang, we lost him. 111 00:09:40,919 --> 00:09:41,919 How could you lose him? 112 00:09:42,330 --> 00:09:43,519 He suddenly changed directions at the intersection. 113 00:09:43,639 --> 00:09:44,720 There was nothing we could do. 114 00:09:44,960 --> 00:09:46,279 Go after him then. 115 00:09:46,279 --> 00:09:48,039 Search all the routes to the cemetery. 116 00:09:56,120 --> 00:09:57,159 Ling Fang. 117 00:09:57,159 --> 00:09:58,210 What evil schemes are you up to here? 118 00:09:58,450 --> 00:09:59,919 How dare you scare me? 119 00:09:59,919 --> 00:10:01,120 You scared me. 120 00:10:01,919 --> 00:10:03,120 You've become bold. 121 00:10:03,639 --> 00:10:04,639 When did you come? 122 00:10:05,240 --> 00:10:06,639 Why do you always hit my head? 123 00:10:06,639 --> 00:10:08,090 I'm telling you. 124 00:10:08,090 --> 00:10:09,210 If you keep this up, I'll tell Ling Yue. 125 00:10:09,879 --> 00:10:11,480 By the way, where is he? 126 00:10:12,090 --> 00:10:13,799 Stop talking about Ling Yue all day. 127 00:10:13,799 --> 00:10:15,159 I'm your full-blood brother. 128 00:10:15,360 --> 00:10:16,519 It's all the same. 129 00:10:16,519 --> 00:10:18,159 Of course not. 130 00:10:19,090 --> 00:10:20,090 Come on. 131 00:10:20,279 --> 00:10:21,480 I'll buy you something delicious. 132 00:10:21,840 --> 00:10:23,559 - Is it your treat? - Of course. 133 00:10:23,720 --> 00:10:24,720 Come on. 134 00:11:56,799 --> 00:11:57,799 Let's not panic. 135 00:12:02,759 --> 00:12:05,720 (Suda Express) 136 00:13:39,840 --> 00:13:40,879 Hey. 137 00:13:41,679 --> 00:13:42,679 Wake up. 138 00:13:46,360 --> 00:13:47,720 The hospital. 139 00:13:53,559 --> 00:13:54,600 Excuse us. 140 00:13:54,720 --> 00:13:56,399 - Excuse us. - Please give way. 141 00:13:56,399 --> 00:13:57,559 Please move aside. 142 00:13:57,960 --> 00:13:58,960 Excuse us. 143 00:13:58,960 --> 00:13:59,960 Excuse us. 144 00:13:59,960 --> 00:14:01,039 Excuse us. 145 00:14:01,039 --> 00:14:03,080 - Please excuse us. - Please move aside. 146 00:14:04,000 --> 00:14:05,200 Make way! 147 00:14:05,360 --> 00:14:06,799 Wait here. We'll go and get the doctor. 148 00:14:06,919 --> 00:14:07,919 Hold on. 149 00:14:12,120 --> 00:14:13,360 Hold on. 150 00:14:13,360 --> 00:14:14,480 They went to get the doctor. 151 00:14:22,159 --> 00:14:23,159 What's wrong? 152 00:14:26,519 --> 00:14:27,519 Are you okay? 153 00:14:28,720 --> 00:14:29,720 How are you feeling? 154 00:14:31,480 --> 00:14:32,600 Have you seen this person? 155 00:14:34,440 --> 00:14:36,320 - No, I haven't. - Look carefully. 156 00:14:36,320 --> 00:14:37,879 He is this tall and he is injured. 157 00:14:41,840 --> 00:14:42,840 What's wrong? 158 00:14:55,720 --> 00:14:56,720 I didn't... 159 00:15:04,480 --> 00:15:05,600 I'm sorry. I... 160 00:15:05,600 --> 00:15:06,639 I just... 161 00:15:07,600 --> 00:15:08,840 I didn't mean it. 162 00:15:10,200 --> 00:15:11,279 Please step aside first. 163 00:15:13,200 --> 00:15:14,399 - Take him inside. - Okay. 164 00:15:19,080 --> 00:15:20,879 - Is it over there? - We have arrived at the scene. 165 00:15:20,879 --> 00:15:22,519 This is where the accident happened. 166 00:15:22,519 --> 00:15:23,960 As you can see, 167 00:15:23,960 --> 00:15:25,399 paramedics are already here. 168 00:15:25,399 --> 00:15:27,639 Policemen and firefighters are doing an emergency search. 169 00:15:27,639 --> 00:15:30,080 So far, there are no signs of any casualties. 170 00:15:30,080 --> 00:15:32,360 Please stay tuned to our channel for further updates. 171 00:15:35,559 --> 00:15:36,600 Get up. 172 00:15:36,600 --> 00:15:37,639 Dad. 173 00:15:37,639 --> 00:15:39,080 Dad! 174 00:15:39,440 --> 00:15:40,440 - Dad. - Dad, Mom. 175 00:15:41,759 --> 00:15:42,759 What is it? What is the matter? 176 00:15:42,759 --> 00:15:43,759 It's Ling Yue. 177 00:15:43,879 --> 00:15:46,200 - His car fell into the sea. - What? 178 00:15:46,200 --> 00:15:47,919 The police are searching for him right now. 179 00:15:48,799 --> 00:15:49,799 How is he? 180 00:15:49,799 --> 00:15:51,000 - How is he? - No. 181 00:15:51,159 --> 00:15:53,440 Ling Yue might have fallen into the water too. 182 00:15:54,120 --> 00:15:55,120 What did you say? 183 00:15:56,440 --> 00:15:57,519 That's impossible. 184 00:15:58,039 --> 00:15:59,480 How did this happen? 185 00:15:59,840 --> 00:16:00,960 No. Dad. 186 00:16:00,960 --> 00:16:01,960 - Dad. - Ling Tian. 187 00:16:01,960 --> 00:16:03,159 - Dad. - Ling Tian. 188 00:16:03,159 --> 00:16:04,279 - Call an ambulance. - Okay. 189 00:16:04,279 --> 00:16:05,279 Ling Tian. 190 00:16:05,399 --> 00:16:06,639 Around 1pm today, 191 00:16:06,639 --> 00:16:09,480 the CEO of Lingshi Group and New Way, Ling Yue, 192 00:16:09,480 --> 00:16:12,720 drove into the sea in his black Mercedes... 193 00:16:12,720 --> 00:16:13,759 with the license plate number, Lin A K8505. 194 00:16:13,759 --> 00:16:15,399 The police have retrieved the car, 195 00:16:15,399 --> 00:16:17,039 but Ling Yue was not inside. 196 00:16:17,039 --> 00:16:19,440 Right now, the search party is expanding the search area. 197 00:16:19,440 --> 00:16:21,720 We will keep you updated with any follow-up news. 198 00:16:28,799 --> 00:16:30,480 There is still no news of him now. 199 00:16:30,919 --> 00:16:32,320 I'm afraid he is dead. 200 00:16:33,519 --> 00:16:35,240 It's even better if he doesn't come back. 201 00:16:36,159 --> 00:16:37,399 Ling Tian is old now. 202 00:16:37,519 --> 00:16:38,639 He is useless. 203 00:16:39,480 --> 00:16:42,320 The eldest son is in charge of real estate... 204 00:16:42,320 --> 00:16:45,000 and the third son is in the entertainment industry. 205 00:16:45,399 --> 00:16:47,360 The most important thing is the e-commerce business. 206 00:16:48,759 --> 00:16:50,440 His second son has always been in charge of that. 207 00:16:51,240 --> 00:16:52,639 Now that he is missing, 208 00:16:53,080 --> 00:16:54,720 this is our chance. 209 00:16:55,000 --> 00:16:56,000 Xin Er. 210 00:16:56,480 --> 00:16:57,679 Notify the marketing department. 211 00:16:58,159 --> 00:17:00,080 We must expand the business as soon as possible. 212 00:17:00,279 --> 00:17:02,279 While New Way is leaderless, 213 00:17:03,080 --> 00:17:05,079 we should take back the center stage... 214 00:17:05,079 --> 00:17:06,079 in the e-commerce industry. 215 00:17:33,720 --> 00:17:35,960 Don't move or you might pull on your wound. 216 00:17:44,759 --> 00:17:45,759 Who are you? 217 00:17:48,039 --> 00:17:49,480 - I... - Let me use your phone. 218 00:17:53,680 --> 00:17:55,119 Why do you want to use my phone? 219 00:17:59,799 --> 00:18:00,799 To call the police. 220 00:18:06,039 --> 00:18:07,170 Why are you calling the police? 221 00:18:07,279 --> 00:18:08,480 You hit me. 222 00:18:10,079 --> 00:18:11,079 That's not true. 223 00:18:11,079 --> 00:18:12,079 I can explain. 224 00:18:12,079 --> 00:18:13,119 It wasn't like that. 225 00:18:13,319 --> 00:18:14,440 We'll let the police handle it then. 226 00:18:16,319 --> 00:18:17,319 I'm begging you. 227 00:18:17,720 --> 00:18:19,960 Whatever it is, we can work it out. 228 00:18:19,960 --> 00:18:21,920 Can you not call the police? 229 00:18:23,480 --> 00:18:24,480 Please. 230 00:18:28,839 --> 00:18:29,839 So who am I? 231 00:18:38,799 --> 00:18:39,799 You... 232 00:18:41,599 --> 00:18:43,410 Do you not know who you are anymore? 233 00:18:46,000 --> 00:18:47,519 All I remember is that you hit me. 234 00:18:50,839 --> 00:18:51,920 How do you feel? 235 00:18:53,480 --> 00:18:54,480 A little dizzy. 236 00:18:57,720 --> 00:18:58,720 Doctor. 237 00:18:59,359 --> 00:19:01,650 Didn't he hurt his leg? 238 00:19:01,650 --> 00:19:03,519 Why do I feel like there's something wrong with his head too. 239 00:19:03,960 --> 00:19:05,680 The tests don't seem to show any problems. 240 00:19:05,680 --> 00:19:08,079 But the external impact may cause a minor concussion. 241 00:19:08,200 --> 00:19:10,799 That is what may lead to short-term memory loss. 242 00:19:11,440 --> 00:19:12,440 External impact? 243 00:19:14,650 --> 00:19:15,650 I didn't... 244 00:19:26,440 --> 00:19:29,359 Then how long will this condition last? 245 00:19:29,359 --> 00:19:30,440 I'm not sure. 246 00:19:30,440 --> 00:19:31,480 Two or three days... 247 00:19:31,839 --> 00:19:32,839 or a few months. 248 00:19:32,960 --> 00:19:33,960 It's all possible. 249 00:19:35,440 --> 00:19:36,440 Go and pay the bill first. 250 00:19:36,559 --> 00:19:37,599 Then take the prescription to get his medicine. 251 00:19:39,359 --> 00:19:40,359 Get some rest. 252 00:19:49,119 --> 00:19:50,119 I'll go and pay. 253 00:19:56,759 --> 00:19:57,759 Thank you. 254 00:19:57,890 --> 00:19:58,960 (Medicine Pickup) 255 00:19:59,119 --> 00:20:00,720 (35,981 yuan) 256 00:20:05,599 --> 00:20:06,650 I'm sorry. 257 00:20:06,650 --> 00:20:07,650 May I ask you something? 258 00:20:08,279 --> 00:20:09,319 Are there any discounts? 259 00:20:09,519 --> 00:20:10,559 No discounts. 260 00:20:11,559 --> 00:20:12,559 Well... 261 00:20:12,559 --> 00:20:14,039 Why is it so expensive? 262 00:20:14,319 --> 00:20:15,650 Did the director lead the operation? 263 00:20:15,799 --> 00:20:17,319 The surgery wasn't expensive, 264 00:20:17,319 --> 00:20:18,519 but he has to stay at the hospital. 265 00:20:20,000 --> 00:20:22,200 Then how much is it if he doesn't stay at the hospital? 266 00:20:23,240 --> 00:20:24,240 It's 13,000 yuan. 267 00:20:25,079 --> 00:20:26,410 Then we won't be staying at the hospital. 268 00:20:26,559 --> 00:20:27,559 We won't stay. 269 00:20:47,039 --> 00:20:48,410 You have such a handsome face. 270 00:20:48,650 --> 00:20:50,650 It would be a shame if it leaves a scar. 271 00:20:51,039 --> 00:20:53,480 You should buy insurance for a face like this. 272 00:20:57,519 --> 00:20:58,960 There aren't any serious wounds on my face, right? 273 00:20:58,960 --> 00:21:00,519 A small wound is still a wound. 274 00:21:00,519 --> 00:21:01,519 Let me see. 275 00:21:01,839 --> 00:21:04,039 You have to be careful even if it's a minor injury. 276 00:21:05,759 --> 00:21:06,759 I'll get going then. 277 00:21:10,599 --> 00:21:11,599 Thank you. 278 00:21:13,079 --> 00:21:14,559 The doctor said you don't have to be hospitalized. 279 00:21:14,920 --> 00:21:17,240 You just need to come for regular checkups. 280 00:21:17,359 --> 00:21:19,440 I'll go and take care of your discharge papers now. 281 00:21:19,599 --> 00:21:20,799 You should pack your things... 282 00:21:20,799 --> 00:21:21,799 and we'll get ready to go. 283 00:21:23,519 --> 00:21:24,519 Did you hear me? 284 00:21:32,759 --> 00:21:33,759 What is this? 285 00:21:34,759 --> 00:21:36,119 This is the compensation you have to pay. 286 00:21:37,440 --> 00:21:38,799 "A specialized nurse," 287 00:21:38,960 --> 00:21:40,650 "a dietitian," 288 00:21:40,650 --> 00:21:42,799 "and a Hilton presidential suite." 289 00:21:42,960 --> 00:21:45,480 "The total expense is around 300,000 yuan." 290 00:21:46,319 --> 00:21:47,599 Are you trying to blackmail me? 291 00:21:48,650 --> 00:21:49,720 Let's call the police then. 292 00:21:49,720 --> 00:21:50,759 We'll get the police to handle it. 293 00:21:51,599 --> 00:21:53,039 Hitting someone in a traffic accident is no minor crime. 294 00:21:53,200 --> 00:21:54,880 Never mind the possible repercussions of my leg injury, 295 00:21:54,880 --> 00:21:57,119 but even the compensation and my lost wages... 296 00:21:57,119 --> 00:21:58,240 would cost more than 300,000 yuan. 297 00:21:58,440 --> 00:21:59,799 You'll also have to be detained at the police station... 298 00:21:59,799 --> 00:22:00,839 for 3 to 5 days... 299 00:22:00,839 --> 00:22:01,960 and cooperate with the police investigation. 300 00:22:02,880 --> 00:22:04,519 Do you still think I am blackmailing you now? 301 00:22:04,720 --> 00:22:06,000 Didn't you lose your memory? 302 00:22:06,160 --> 00:22:07,720 You've lost your memories, yet you're so good... 303 00:22:07,720 --> 00:22:08,799 - at extorting people. - I did lose my memories, 304 00:22:09,000 --> 00:22:10,000 but I didn't turn stupid. 305 00:22:10,319 --> 00:22:11,839 My previous experiences are still in my head. 306 00:22:12,079 --> 00:22:13,519 Let's talk about compensation. 307 00:22:15,160 --> 00:22:16,160 I... 308 00:22:16,279 --> 00:22:17,960 I really have no money anymore. 309 00:22:18,599 --> 00:22:20,400 After paying your bill, 310 00:22:20,400 --> 00:22:22,960 I only have 1,888 yuan in my wallet now. 311 00:22:26,039 --> 00:22:27,039 Hold on. 312 00:22:30,119 --> 00:22:31,119 Ms. Li. 313 00:22:31,279 --> 00:22:32,279 An Xin. 314 00:22:32,480 --> 00:22:34,640 Isn't it time you pay this month's rent? 315 00:22:34,640 --> 00:22:35,640 No, Ms. Li. 316 00:22:35,640 --> 00:22:37,319 I sent you the money two days ago. 317 00:22:37,599 --> 00:22:38,880 I already told you. 318 00:22:39,039 --> 00:22:40,480 I'm raising this month's rent. 319 00:22:40,480 --> 00:22:41,559 Have you forgotten? 320 00:22:41,880 --> 00:22:42,960 Five percent. 321 00:22:43,559 --> 00:22:44,559 No, Ms. Li. 322 00:22:44,720 --> 00:22:47,559 Isn't five percent a little too high? 323 00:22:47,720 --> 00:22:48,720 Little girl, 324 00:22:48,839 --> 00:22:51,279 a lot of people want your apartment. 325 00:22:51,559 --> 00:22:53,359 I didn't rent it to others... 326 00:22:53,359 --> 00:22:54,519 because I know how hard your life is. 327 00:22:54,720 --> 00:22:56,079 If you don't have enough money, 328 00:22:56,079 --> 00:22:57,559 then give it up to someone else. 329 00:22:58,599 --> 00:22:59,599 No, Ms. Li. 330 00:22:59,759 --> 00:23:01,480 I'll transfer it to you. I'll do it now. 331 00:23:02,599 --> 00:23:03,640 Bye, Ms. Li. 332 00:23:07,000 --> 00:23:09,319 (Devil Landlord) 333 00:23:09,440 --> 00:23:11,880 (1,000 yuan, Rent) 334 00:23:14,119 --> 00:23:15,599 (Your remaining balance is 888 yuan.) 335 00:23:15,599 --> 00:23:16,680 It's 888. 336 00:23:17,640 --> 00:23:19,200 What an auspicious number. 337 00:23:24,160 --> 00:23:25,160 Look. 338 00:23:25,759 --> 00:23:27,359 I really have no money. 339 00:23:27,480 --> 00:23:28,920 I just paid my rent. 340 00:23:30,559 --> 00:23:31,559 So? 341 00:23:31,680 --> 00:23:32,680 So... 342 00:23:34,119 --> 00:23:35,160 So... 343 00:23:36,839 --> 00:23:37,920 So why don't you... 344 00:23:39,279 --> 00:23:40,720 stay at my house? 345 00:23:40,720 --> 00:23:42,200 My house is quite luxurious too. 346 00:23:42,359 --> 00:23:43,359 It's not any worse... 347 00:23:43,720 --> 00:23:46,160 than that Hilton Hotel. 348 00:23:46,160 --> 00:23:48,119 And if you want a caregiver or something, 349 00:23:48,119 --> 00:23:50,000 I can do it. 350 00:23:50,240 --> 00:23:51,240 Okay? 351 00:24:00,960 --> 00:24:02,039 That works too. 352 00:24:03,640 --> 00:24:05,200 But you have to write me an IOU. 353 00:24:07,200 --> 00:24:08,200 Okay. 354 00:24:08,839 --> 00:24:09,920 On the night of May 5, 355 00:24:09,920 --> 00:24:11,359 I, Gu An Xin, 356 00:24:11,359 --> 00:24:12,960 accidentally ran into a victim. 357 00:24:13,480 --> 00:24:15,640 To pay for the victim's damages and losses, 358 00:24:15,640 --> 00:24:17,880 I will follow the victim's orders. 359 00:24:18,079 --> 00:24:19,799 While he is recuperating, 360 00:24:19,799 --> 00:24:21,039 I will provide accommodation for him... 361 00:24:21,039 --> 00:24:22,400 and take care of his daily needs... 362 00:24:22,720 --> 00:24:26,200 until I pay off the remaining debt of 280,000 yuan. 363 00:24:30,519 --> 00:24:31,839 Can you be discharged now, 364 00:24:31,839 --> 00:24:33,079 Mr. Victim? 365 00:24:36,720 --> 00:24:40,759 (IOU Letter) 366 00:24:40,759 --> 00:24:44,440 (Gu An Xin, May 5, 2020) 367 00:24:50,160 --> 00:24:51,799 What should I call you from now on? 368 00:24:52,000 --> 00:24:53,000 Anything you want. 369 00:24:54,000 --> 00:24:55,359 Well, I can't... 370 00:24:55,960 --> 00:24:58,119 keep calling you Mr. Victim, right? 371 00:24:58,119 --> 00:24:59,519 As long as you can focus on the road, 372 00:24:59,519 --> 00:25:00,559 you can call me anything. 373 00:25:02,839 --> 00:25:05,559 I only have 888 yuan left on my card today. 374 00:25:06,240 --> 00:25:08,960 Why don't I call you, Xiao Ba? 375 00:25:09,079 --> 00:25:10,079 Is that okay? 376 00:25:10,079 --> 00:25:11,079 Whatever. 377 00:25:13,839 --> 00:25:15,039 Fine. 378 00:25:15,200 --> 00:25:16,319 Do you have to be so mean? 379 00:25:32,960 --> 00:25:33,960 Here we are. 380 00:25:37,599 --> 00:25:38,759 Can people really live here? 381 00:25:39,440 --> 00:25:40,920 What do you mean by that? 382 00:25:41,119 --> 00:25:42,839 I've been living here for years. 383 00:25:43,599 --> 00:25:44,640 What floor do you live on? 384 00:25:44,839 --> 00:25:45,839 The second floor. 385 00:25:46,400 --> 00:25:47,400 Over there. 386 00:25:56,799 --> 00:25:57,799 Be careful. 387 00:25:59,119 --> 00:26:00,119 Come on. 388 00:26:02,799 --> 00:26:04,039 Is there no elevator here? 389 00:26:04,839 --> 00:26:05,960 There are only stairs. 390 00:26:06,279 --> 00:26:07,559 Besides, it's just the second floor. 391 00:26:07,559 --> 00:26:08,640 I'll help you up there. 392 00:26:27,680 --> 00:26:28,680 What's wrong? 393 00:26:29,720 --> 00:26:30,720 It's okay. 394 00:26:30,960 --> 00:26:31,960 Lead the way. 395 00:26:31,960 --> 00:26:32,960 I can walk by myself. 396 00:27:09,200 --> 00:27:10,200 What should I wear? 397 00:27:14,720 --> 00:27:16,920 I only have one pair of slippers at home. 398 00:27:16,920 --> 00:27:18,759 Why don't I give you one? 399 00:27:18,759 --> 00:27:19,880 I'll buy you a new pair tomorrow. 400 00:27:41,680 --> 00:27:43,039 It sure is luxurious here. 401 00:28:02,079 --> 00:28:03,079 Have some water. 402 00:28:08,519 --> 00:28:09,519 What is this? 403 00:28:11,240 --> 00:28:13,720 This is what happens after using a cup for a while. 404 00:28:13,880 --> 00:28:15,079 It must be limescale. 405 00:28:15,359 --> 00:28:16,359 It's okay, you won't die. 406 00:28:16,359 --> 00:28:17,359 Drink up. 407 00:28:38,319 --> 00:28:39,319 It's clean now. 408 00:28:42,759 --> 00:28:43,759 Where do I sleep? 409 00:28:44,400 --> 00:28:45,599 I can't sleep on the couch, right? 410 00:28:45,880 --> 00:28:46,880 I'm still a patient. 411 00:28:49,319 --> 00:28:51,000 I'll show you my room. 412 00:29:17,960 --> 00:29:18,960 Do you draw comics? 413 00:29:20,119 --> 00:29:22,279 I just draw randomly when I'm bored. 414 00:29:22,720 --> 00:29:23,880 I'm a courier. 415 00:29:24,319 --> 00:29:25,359 Make yourself at home. 416 00:29:25,839 --> 00:29:27,160 I'll clean the place up for you. 417 00:29:59,160 --> 00:30:00,160 Don't touch it. 418 00:30:02,440 --> 00:30:03,440 Is that your mom? 419 00:30:05,440 --> 00:30:06,720 Does it have anything to do with you? 420 00:30:07,920 --> 00:30:08,920 I was just asking. 421 00:30:10,200 --> 00:30:11,279 I'm telling you. 422 00:30:11,279 --> 00:30:12,920 You can sleep in my bedroom, 423 00:30:12,920 --> 00:30:15,200 but you can't touch anything here. 424 00:30:15,200 --> 00:30:16,640 These are all my precious babies. 425 00:30:16,839 --> 00:30:18,240 I saved up for a long time to buy them. 426 00:30:18,880 --> 00:30:19,880 Do you hear me? 427 00:30:21,519 --> 00:30:22,519 It's okay. 428 00:30:22,759 --> 00:30:23,759 I'll sleep on the couch. 429 00:30:36,880 --> 00:30:38,319 There's no air conditioning here. 430 00:30:38,319 --> 00:30:39,319 I only have one fan. 431 00:30:39,599 --> 00:30:41,160 If you're hot, 432 00:30:42,079 --> 00:30:43,200 you just have to bear with it. 433 00:30:59,960 --> 00:31:01,240 (Screaming) 434 00:31:05,960 --> 00:31:06,960 What's wrong? 435 00:31:07,960 --> 00:31:09,440 You can't put the couch under the fan. 436 00:31:10,920 --> 00:31:12,960 Why not? Is it some feng shui rule? 437 00:31:15,799 --> 00:31:16,799 It's too dangerous. 438 00:31:17,680 --> 00:31:18,799 How is it dangerous? 439 00:31:22,880 --> 00:31:24,440 Either you move the couch... 440 00:31:25,519 --> 00:31:26,759 - The couch... - Or... 441 00:31:28,119 --> 00:31:29,359 If you don't mind, 442 00:31:30,240 --> 00:31:31,880 I can share a room with you. 443 00:31:38,519 --> 00:31:39,519 You... 444 00:31:39,720 --> 00:31:41,680 You look like a decent person. 445 00:31:41,680 --> 00:31:43,039 You won't do anything to me, right? 446 00:31:44,480 --> 00:31:45,559 That's hard to say. 447 00:31:48,000 --> 00:31:49,079 I am warning you. 448 00:31:49,079 --> 00:31:50,200 I'm warning you too. 449 00:31:50,519 --> 00:31:51,880 You still owe me 280,000 yuan. 450 00:31:53,359 --> 00:31:54,480 It's not 280,000 yuan. 451 00:31:54,720 --> 00:31:56,680 It's 272,000 yuan. 452 00:32:04,119 --> 00:32:05,680 The utility fees, 453 00:32:07,400 --> 00:32:08,480 accommodation fee, 454 00:32:08,839 --> 00:32:10,079 the motor tricycle, 455 00:32:10,400 --> 00:32:12,160 and your caretaking fee... 456 00:32:12,640 --> 00:32:15,720 all come to 8,000 yuan. 457 00:32:16,759 --> 00:32:18,160 So now, I still owe you... 458 00:32:18,160 --> 00:32:19,799 272,000 yuan. 459 00:32:22,319 --> 00:32:23,799 So is it your service that's so expensive... 460 00:32:24,000 --> 00:32:25,759 or is it your shabby home? 461 00:32:25,920 --> 00:32:27,519 How is my home shabby? 462 00:32:27,519 --> 00:32:29,160 I even have a big luxurious tub. 463 00:32:29,799 --> 00:32:30,839 Besides, 464 00:32:30,839 --> 00:32:33,480 I'm providing you... 465 00:32:33,759 --> 00:32:34,960 with a 24-hour personal service. 466 00:32:34,960 --> 00:32:36,440 That's already a bargain. 467 00:32:39,200 --> 00:32:40,400 How personal does it get? 468 00:32:45,440 --> 00:32:46,440 As long as it's... 469 00:32:47,279 --> 00:32:48,279 within 3m... 470 00:32:48,400 --> 00:32:49,680 and 1m away. 471 00:32:54,960 --> 00:32:55,960 Okay. 472 00:32:57,160 --> 00:32:58,160 Listen carefully. 473 00:32:59,039 --> 00:33:00,160 I only drink mineral water. 474 00:33:00,160 --> 00:33:01,279 I only use cotton towels. 475 00:33:01,279 --> 00:33:03,000 After 11pm every night, the lights in the living room must be off. 476 00:33:03,000 --> 00:33:04,000 Don't wake me up after that. 477 00:33:04,000 --> 00:33:05,000 That's all I can think of for now. 478 00:33:05,000 --> 00:33:06,279 I'll add more if I think of anything else. 479 00:33:07,960 --> 00:33:09,000 Why does your brain function so well... 480 00:33:09,000 --> 00:33:10,079 even though you've lost your memories? 481 00:33:10,079 --> 00:33:11,079 Let me emphasize this again. 482 00:33:11,279 --> 00:33:13,720 I have temporary memory loss, not dementia. 483 00:33:13,839 --> 00:33:15,039 Those who don't know how to do anything... 484 00:33:15,039 --> 00:33:16,519 when they've lost their memories only exist in dramas. 485 00:33:17,839 --> 00:33:18,839 Go. 486 00:33:19,000 --> 00:33:20,000 Move the couch for me. 487 00:33:36,799 --> 00:33:39,599 ("The Big Bad Wolf and the Little Lamb") 488 00:33:40,720 --> 00:33:43,440 Why are there still such a small number of clicks? 489 00:35:26,769 --> 00:35:28,199 You can have instant noodles for lunch. 490 00:35:28,199 --> 00:35:29,199 It's very cheap. 491 00:35:31,119 --> 00:35:32,329 Breakfast is on the table. 492 00:35:32,559 --> 00:35:34,519 Your mineral water is in the fridge. 493 00:35:36,400 --> 00:35:38,199 (Today's service comes to a total of 168.70 yuan.) 494 00:35:38,199 --> 00:35:39,920 (PS: Buy one Coca-Cola, get one free) 495 00:35:42,769 --> 00:35:45,039 There is secondhand clothing under the couch. 496 00:36:05,329 --> 00:36:08,079 (The yellow one is mine and the blue one is yours.) 497 00:36:13,000 --> 00:36:19,000 (Parking is strictly prohibited) 498 00:36:19,000 --> 00:36:21,329 (Parking is strictly prohibited) 499 00:36:22,159 --> 00:36:24,559 How did Unit 208 suddenly catch fire? 500 00:36:24,559 --> 00:36:26,119 I heard there was a fire in the microwave. 501 00:36:26,639 --> 00:36:27,639 Is it 208? 502 00:36:27,639 --> 00:36:28,639 - Yes. - Yes. 503 00:36:33,599 --> 00:36:34,719 What happened to my home? 504 00:36:35,519 --> 00:36:37,440 You have to be careful when using appliances in the future. 505 00:36:37,440 --> 00:36:39,329 Don't put any metal in the microwave. 506 00:36:41,960 --> 00:36:42,960 The microwave? 507 00:37:09,289 --> 00:37:11,239 You've never used a microwave before, have you? 508 00:37:13,239 --> 00:37:14,840 If you're bored, go out for a walk. 509 00:37:14,840 --> 00:37:16,079 Don't mess around at home. 510 00:37:16,289 --> 00:37:17,480 This is all money. 511 00:37:28,239 --> 00:37:29,360 Destruction of furniture... 512 00:37:29,960 --> 00:37:30,960 is 600 yuan. 513 00:37:38,400 --> 00:37:39,480 This is my number. 514 00:37:39,480 --> 00:37:41,000 If anything happens to you, call me. 515 00:37:41,000 --> 00:37:42,329 But I hope you won't run into any trouble. 516 00:37:43,159 --> 00:37:44,159 Okay? 517 00:37:49,719 --> 00:37:52,329 (Warehouse 2 Zone) 518 00:37:55,559 --> 00:37:56,559 Hello. 519 00:37:56,679 --> 00:37:57,719 An Xin. 520 00:37:57,719 --> 00:37:59,440 Your brother destroyed the beer in my store. 521 00:37:59,559 --> 00:38:00,559 Hurry up and come. 522 00:38:00,559 --> 00:38:01,559 My brother? 523 00:38:02,119 --> 00:38:04,360 Look at what happened to my beer. 524 00:38:04,360 --> 00:38:05,679 Sir, I'm sorry. 525 00:38:05,679 --> 00:38:06,960 I just stocked them! 526 00:38:06,960 --> 00:38:08,360 This beer is expensive. 527 00:38:08,360 --> 00:38:10,519 Your brother shattered the whole box. 528 00:38:11,159 --> 00:38:12,769 I'm going to lose a lot of money! 529 00:38:13,079 --> 00:38:14,809 This is all I have right now. 530 00:38:15,000 --> 00:38:16,079 When my salary comes in, 531 00:38:16,079 --> 00:38:17,159 I'll send it to you right away. 532 00:38:17,289 --> 00:38:18,289 Okay? 533 00:38:18,400 --> 00:38:19,480 My goodness. 534 00:38:19,480 --> 00:38:21,039 I asked you to come out for a walk. 535 00:38:21,239 --> 00:38:23,239 I didn't ask you to go around giving away money. 536 00:38:28,809 --> 00:38:29,809 Hello. 537 00:38:29,809 --> 00:38:31,289 Your husband scared my kid so badly that he cried. 538 00:38:32,880 --> 00:38:34,289 Okay. I'm sorry, little boy. 539 00:38:34,679 --> 00:38:35,920 Are you Gu An Xin? 540 00:38:36,400 --> 00:38:38,360 Why is a grown-up like you fighting for toys with kids? 541 00:38:38,840 --> 00:38:40,159 Can you keep an eye on your husband? 542 00:38:40,519 --> 00:38:41,519 Gosh. 543 00:38:41,639 --> 00:38:42,769 I'm really sorry. 544 00:38:43,119 --> 00:38:44,880 Little boy, I'm sorry. 545 00:38:47,079 --> 00:38:48,840 Can't you just stay put? 546 00:38:49,329 --> 00:38:51,400 You just won't let me work in peace, will you? 547 00:38:58,119 --> 00:38:59,119 An Xin. 548 00:38:59,119 --> 00:39:01,039 There have been problems with your attendance lately. 549 00:39:01,039 --> 00:39:02,809 Don't leave work in the middle of the day again. 550 00:39:02,809 --> 00:39:04,289 I'm giving you a kind reminder. 551 00:39:05,519 --> 00:39:07,289 Okay. It won't happen again. 552 00:39:13,440 --> 00:39:14,440 Hello. 553 00:39:14,679 --> 00:39:15,679 Is this Gu An Xin? 554 00:39:15,679 --> 00:39:17,159 Your brother is lost. Come and pick him up. 555 00:39:27,079 --> 00:39:28,159 I am warning you. 556 00:39:28,159 --> 00:39:29,239 Think carefully. 557 00:39:29,360 --> 00:39:30,599 You'll have to compensate me if you hurt me. 558 00:39:41,440 --> 00:39:44,599 The bus fare back home today was 50 yuan. 559 00:39:44,599 --> 00:39:45,679 Compensation for my lost wages... 560 00:39:45,880 --> 00:39:47,159 That is 600 yuan. 561 00:39:47,159 --> 00:39:48,199 On the road, 562 00:39:48,559 --> 00:39:50,159 I bought something to eat because I was hungry. 563 00:39:51,159 --> 00:39:52,159 I need compensation for my fatigue. 564 00:39:53,079 --> 00:39:54,079 Put it down! 565 00:39:56,159 --> 00:39:57,199 I'm telling you. 566 00:39:57,480 --> 00:39:59,960 The most valuable thing in the house is this television. 567 00:39:59,960 --> 00:40:01,480 This is the landlord's most precious treasure. 568 00:40:01,480 --> 00:40:02,480 If it breaks, 569 00:40:02,480 --> 00:40:03,719 neither of us can afford it. 570 00:40:16,880 --> 00:40:17,920 Look. 571 00:40:18,809 --> 00:40:20,769 It's this red button. 572 00:40:20,960 --> 00:40:23,360 When you press it, it turns on. 573 00:40:23,920 --> 00:40:25,719 Press it one more time and it turns off. 574 00:40:26,079 --> 00:40:28,329 You don't need to touch the other buttons. 575 00:40:28,559 --> 00:40:30,329 Just remember this one. 576 00:40:31,239 --> 00:40:32,239 Try it. 577 00:40:38,679 --> 00:40:39,809 Although his legs aren't very good, 578 00:40:39,809 --> 00:40:41,039 he sure has a temper. 579 00:40:52,519 --> 00:40:53,519 The toilet. 580 00:40:53,519 --> 00:40:54,769 My toilet. 581 00:40:56,289 --> 00:40:57,289 What's wrong? 582 00:41:00,119 --> 00:41:01,639 There is something in the bathroom. 583 00:41:01,840 --> 00:41:03,329 - There is nothing. - Here. 584 00:41:04,159 --> 00:41:05,159 It's coming out. 585 00:41:08,360 --> 00:41:09,360 Is that it? 586 00:41:17,239 --> 00:41:18,329 Is it funny? 587 00:41:18,329 --> 00:41:19,480 Of course it is. 588 00:41:19,719 --> 00:41:21,159 What's the use of being so big and tall? 589 00:41:21,159 --> 00:41:22,159 You're afraid of cockroaches. 590 00:41:22,480 --> 00:41:24,480 Do you know how many types of bacteria are on a cockroach? 591 00:41:24,480 --> 00:41:26,289 - How many? - There are 48 types. 592 00:41:26,679 --> 00:41:27,769 It can carry... 593 00:41:27,769 --> 00:41:29,000 up to 48 different pathogens... 594 00:41:29,199 --> 00:41:30,289 like parasite eggs, 595 00:41:30,289 --> 00:41:31,440 fungus, and bacteria. 596 00:41:31,440 --> 00:41:32,809 They will spread a lot of viruses. 597 00:41:40,920 --> 00:41:42,289 - You just have to step on it. - You... 598 00:41:42,559 --> 00:41:44,960 Do you think it's all over after you step on it? 599 00:41:45,199 --> 00:41:46,880 Do you know how many larvae it can produce? 600 00:41:49,119 --> 00:41:50,119 How many? 601 00:41:50,119 --> 00:41:51,119 Eighty-four. 602 00:41:51,119 --> 00:41:53,039 A cockroach can produce 84 larvae. 603 00:41:54,039 --> 00:41:55,639 So you mean... 604 00:41:55,639 --> 00:41:57,719 there are 84 cockroaches in my house right now. 605 00:41:57,719 --> 00:41:58,719 That's right. 606 00:42:08,440 --> 00:42:09,519 I'm telling you. 607 00:42:09,519 --> 00:42:11,329 You still don't realize the severity of this situation. 608 00:42:11,329 --> 00:42:12,329 All right. 609 00:42:12,329 --> 00:42:13,480 Stop nagging. 610 00:42:13,480 --> 00:42:15,199 I'll help you buy pesticide tomorrow. 611 00:42:15,199 --> 00:42:16,199 Let me make this clear. 612 00:42:16,329 --> 00:42:17,840 You're paying for it. 613 00:42:18,039 --> 00:42:19,559 Before you came to my house, 614 00:42:19,559 --> 00:42:20,639 there were no cockroaches in my house. 615 00:42:20,769 --> 00:42:21,769 What do you mean? 616 00:42:22,360 --> 00:42:24,400 Are you saying I was the one who brought this bacteria in? 617 00:42:24,400 --> 00:42:26,079 I never said that. You said it yourself. 618 00:42:29,289 --> 00:42:30,289 Right. 619 00:42:30,440 --> 00:42:32,039 I have to remind you. 620 00:42:33,159 --> 00:42:35,519 In the dead of night, 621 00:42:36,000 --> 00:42:37,360 you'll be lying on the couch. 622 00:42:37,960 --> 00:42:39,039 Right now, 623 00:42:39,039 --> 00:42:40,360 there are 84 cockroaches in the house now. 624 00:42:41,000 --> 00:42:44,440 If they crawl around at night... 625 00:42:45,000 --> 00:42:46,559 They may end up on the couch. 626 00:42:49,329 --> 00:42:50,329 Take care.