1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ©English subtitles by iQIYI *Ripped by JinHan_27* *Main cast by Li Qin & Jhonny Huang* 2 00:01:31,770 --> 00:01:35,770 [My Dear Guardian] 3 00:01:36,340 --> 00:01:39,120 [Episode 05] ©English subtitles by iQIYI *Ripped by JinHan_27* *Main cast by Li Qin & Jhonny Huang* 4 00:01:42,150 --> 00:01:43,020 Have you seen Dr Zhang? 5 00:01:43,110 --> 00:01:43,990 He's in the dressing room. 6 00:01:44,150 --> 00:01:44,630 Thank you. 7 00:01:44,710 --> 00:01:45,670 You're welcome. 8 00:01:54,590 --> 00:01:55,470 Dr Zhang! 9 00:01:57,590 --> 00:01:58,830 I'm changing, what are you doing? 10 00:01:59,110 --> 00:01:59,990 Sorry! Sorry! 11 00:02:02,950 --> 00:02:04,630 She's killing me. How reckless! 12 00:02:08,699 --> 00:02:11,150 Xia Chu, how inappropriate! 13 00:02:11,310 --> 00:02:12,910 Just carry on and listen to me. 14 00:02:13,190 --> 00:02:14,260 We might be able to use 15 00:02:14,350 --> 00:02:15,740 interventional surgery for Xiao Jun's ASD 16 00:02:15,950 --> 00:02:17,190 but only if we can find a method 17 00:02:17,270 --> 00:02:18,630 that is more intuitive than a CT scan 18 00:02:18,710 --> 00:02:19,870 for understanding the condition of his ASD. 19 00:02:20,910 --> 00:02:21,790 I tell you what. 20 00:02:22,550 --> 00:02:23,620 The most intuitive way is 21 00:02:23,710 --> 00:02:25,030 to cut the heart open, 22 00:02:25,150 --> 00:02:26,350 and it's the most accurate way. 23 00:02:26,630 --> 00:02:27,740 And a 3D printed heart model. 24 00:02:28,620 --> 00:02:29,500 3D printed heart model? 25 00:02:30,910 --> 00:02:31,790 Do not take photos! 26 00:02:32,310 --> 00:02:33,870 I just want to show you the previous case. 27 00:02:33,990 --> 00:02:35,270 Someone has succeeded before. 28 00:02:36,750 --> 00:02:37,670 You get out first. 29 00:02:39,870 --> 00:02:40,750 Get out! 30 00:02:43,710 --> 00:02:46,260 [Dressing room] 31 00:02:51,990 --> 00:02:52,910 Keep that in mind. 32 00:02:53,829 --> 00:02:55,020 It's the men's dressing room. 33 00:02:56,270 --> 00:02:57,150 I'm sorry, sir. 34 00:02:57,310 --> 00:02:58,910 I was in a hurry. 35 00:02:59,390 --> 00:03:00,270 Then... 36 00:03:00,630 --> 00:03:01,510 Where's the case? 37 00:03:04,190 --> 00:03:05,070 Look. 38 00:03:08,230 --> 00:03:09,660 This is his echocardiography 39 00:03:13,710 --> 00:03:14,590 and this. 40 00:03:15,190 --> 00:03:16,070 Okay. 41 00:03:16,950 --> 00:03:17,829 It's possible. 42 00:03:18,870 --> 00:03:20,180 But I haven't done it before. 43 00:03:20,270 --> 00:03:22,070 I might need to consult with a company. 44 00:03:22,510 --> 00:03:24,030 I have a classmate who's in this line of work. 45 00:03:24,350 --> 00:03:25,710 Then hurry up and contact him. 46 00:03:27,550 --> 00:03:28,430 Okay. 47 00:03:35,350 --> 00:03:36,390 Xia Chu? 48 00:03:38,990 --> 00:03:39,870 It's me. 49 00:03:41,020 --> 00:03:42,430 I have something to talk to you. 50 00:03:42,780 --> 00:03:43,660 [Go ahead.] 51 00:03:45,270 --> 00:03:46,740 There's a kid with congenital heart disease. 52 00:03:47,180 --> 00:03:48,750 His first operation failed. 53 00:03:48,990 --> 00:03:50,829 We need your 3D printing technology 54 00:03:51,579 --> 00:03:53,470 to print his heart model out 55 00:03:53,750 --> 00:03:55,310 before we perform the second surgery. 56 00:03:56,510 --> 00:03:57,300 To get a full overview 57 00:03:57,390 --> 00:03:58,950 of the location and type of his ASD 58 00:03:59,510 --> 00:04:01,670 and to practice the surgery in advance. 59 00:04:04,590 --> 00:04:05,500 You may wait in there. 60 00:04:05,590 --> 00:04:06,710 Boss will be right here soon. 61 00:04:07,310 --> 00:04:08,390 Thank you. 62 00:04:39,190 --> 00:04:40,830 Do you know the origin of this sketch? 63 00:04:46,909 --> 00:04:48,950 September 7, 2011. 64 00:04:49,350 --> 00:04:50,990 It was my first day transferring to a new school. 65 00:04:51,750 --> 00:04:52,909 During recess, 66 00:04:53,420 --> 00:04:54,990 someone invited me to play shuttlecock. 67 00:04:55,590 --> 00:04:56,620 I was hesitant. 68 00:04:57,150 --> 00:04:58,110 It wasn't that I don't want to. 69 00:04:58,909 --> 00:04:59,870 Just that I was drawing 70 00:05:00,430 --> 00:05:01,060 a girl with a 71 00:05:01,150 --> 00:05:02,630 beautiful smile at that moment. 72 00:05:05,990 --> 00:05:07,910 Hello, Xia Chu. 73 00:05:18,590 --> 00:05:19,660 The CT scans and the data of 74 00:05:19,750 --> 00:05:21,830 echocardiography of the patient are all in here. 75 00:05:26,550 --> 00:05:28,230 How long does it take to complete the production? 76 00:05:30,350 --> 00:05:32,070 About one week if everything goes well. 77 00:05:33,150 --> 00:05:34,030 How about the fee? 78 00:05:35,550 --> 00:05:37,110 It depends on the material you choose. 79 00:05:37,350 --> 00:05:38,230 Will the quality of the 80 00:05:38,790 --> 00:05:40,630 materials affect the accuracy of the final model? 81 00:05:45,580 --> 00:05:46,590 It won't affect much. 82 00:05:47,909 --> 00:05:50,070 For preoperative purposes, 83 00:05:50,670 --> 00:05:52,710 normal materials costing a few hundred will do. 84 00:05:53,230 --> 00:05:55,150 Okay, I'll wait for your call. 85 00:05:55,790 --> 00:05:57,020 If you have any medical issues that 86 00:05:57,110 --> 00:05:57,990 need to be communicated, 87 00:05:58,310 --> 00:05:59,310 please feel free to contact me. 88 00:06:00,030 --> 00:06:00,910 Xia Chu, 89 00:06:07,750 --> 00:06:10,670 is it only medical issues that I can ask? 90 00:06:11,630 --> 00:06:12,540 I don't know about other questions. 91 00:06:12,910 --> 00:06:14,030 And I have no time to answer that. 92 00:06:16,060 --> 00:06:16,990 Are you still mad at me? 93 00:06:17,710 --> 00:06:18,420 No. 94 00:06:18,510 --> 00:06:18,860 That's it. 95 00:06:18,950 --> 00:06:19,830 Zhuo Ran, 96 00:06:20,270 --> 00:06:21,510 I am a resident. 97 00:06:21,950 --> 00:06:22,980 My patients are 98 00:06:23,070 --> 00:06:24,190 my first priority. 99 00:06:24,870 --> 00:06:26,670 If it weren't for helping my patients, 100 00:06:26,830 --> 00:06:28,390 I wouldn't be standing here today 101 00:06:28,830 --> 00:06:30,430 and have this conversation with you. 102 00:06:31,070 --> 00:06:32,540 I want to spend my time on the people and things 103 00:06:32,630 --> 00:06:33,510 that are more meaningful to me. 104 00:06:34,070 --> 00:06:35,030 Do you understand me? 105 00:06:46,390 --> 00:06:47,550 With her attitude, 106 00:06:48,070 --> 00:06:49,940 are you sure the plan to approach Xia Guang Yuan 107 00:06:50,030 --> 00:06:51,150 through her will work? 108 00:06:55,630 --> 00:06:57,190 Xia Chu's attitude towards Zhuo Ran 109 00:06:57,590 --> 00:06:58,630 would never change. 110 00:06:58,950 --> 00:07:00,870 We just need time to rouse her. 111 00:07:01,990 --> 00:07:04,350 I believe we can get what we need 112 00:07:05,910 --> 00:07:07,590 through Xia Chu. 113 00:07:11,110 --> 00:07:11,990 I hope so. 114 00:07:15,310 --> 00:07:16,510 So far, 115 00:07:16,750 --> 00:07:17,980 we can't identify 116 00:07:18,070 --> 00:07:19,070 the male body in the villa. 117 00:07:19,590 --> 00:07:21,590 We found an account 118 00:07:21,750 --> 00:07:23,380 named Scary Pirate 119 00:07:23,470 --> 00:07:25,190 in a confiscated laptop 120 00:07:25,940 --> 00:07:26,820 but 121 00:07:26,910 --> 00:07:28,390 it takes time to break the passcode. 122 00:07:28,580 --> 00:07:31,430 So we can't confirm 123 00:07:31,710 --> 00:07:33,990 whether this is related to 124 00:07:34,110 --> 00:07:36,380 the founder who lurks in the drugs 125 00:07:36,470 --> 00:07:37,350 trading platform. 126 00:07:37,550 --> 00:07:38,550 Even if we break the passcode, 127 00:07:38,950 --> 00:07:40,540 this can only mean that the person 128 00:07:40,630 --> 00:07:41,780 logged into the account 129 00:07:41,870 --> 00:07:43,630 named Scary Pirate in the villa. 130 00:07:43,950 --> 00:07:45,460 It can't show who Scary Pirate is 131 00:07:45,550 --> 00:07:46,950 or if he's related to that body. 132 00:07:47,790 --> 00:07:49,870 This might be a characteristic of a cybercrime. 133 00:07:51,830 --> 00:07:52,780 Any progress on the 134 00:07:52,870 --> 00:07:53,780 Jiao Tong University district case? 135 00:07:53,990 --> 00:07:55,140 The name of the deceased is Zhou Lan, 136 00:07:55,230 --> 00:07:56,380 22 years old, 137 00:07:56,470 --> 00:07:57,710 born in Yibin, Sichuan. 138 00:07:58,110 --> 00:07:59,870 She came here from Chengdu three years ago. 139 00:08:00,150 --> 00:08:01,900 She'd worked as a beverage promoter 140 00:08:01,990 --> 00:08:03,310 in a club before. 141 00:08:04,950 --> 00:08:06,350 She was later kept by 142 00:08:06,430 --> 00:08:07,900 a man named Mr Bear. 143 00:08:07,990 --> 00:08:10,230 After they broke up in March this year, 144 00:08:10,430 --> 00:08:11,740 Mr Bear gave one of his properties 145 00:08:11,820 --> 00:08:13,190 to the deceased, 146 00:08:13,470 --> 00:08:14,550 which is the house where 147 00:08:14,750 --> 00:08:16,750 the body was found by the cleaning lady. 148 00:08:17,540 --> 00:08:18,420 Has the autopsy report come out yet? 149 00:08:18,510 --> 00:08:19,390 Yes. 150 00:08:22,310 --> 00:08:23,670 According to the autopsy report, 151 00:08:23,870 --> 00:08:25,910 basically, we can rule out the possibility of homicide. 152 00:08:26,350 --> 00:08:27,230 Zhou Lan's drowning 153 00:08:27,470 --> 00:08:28,820 might be due to the hallucination which was 154 00:08:28,910 --> 00:08:30,310 caused by the consumption of methamphetamine. 155 00:08:30,630 --> 00:08:31,510 Where is the drugs' source? 156 00:08:32,150 --> 00:08:33,059 We logged into an account 157 00:08:33,150 --> 00:08:34,789 which she saved on the laptop. 158 00:08:35,350 --> 00:08:36,460 We found that she had sent 159 00:08:36,549 --> 00:08:38,549 a few posts requesting drugs in a 160 00:08:39,030 --> 00:08:40,950 drug trading platform called City of Desire. 161 00:08:43,950 --> 00:08:46,350 How did a 20-year-old young lady 162 00:08:46,910 --> 00:08:48,620 enter this 163 00:08:48,710 --> 00:08:50,870 bottomless world? 164 00:08:51,630 --> 00:08:53,070 Who is Mr Bear 165 00:08:54,230 --> 00:08:56,190 exactly? 166 00:09:04,150 --> 00:09:08,820 Hurry up! Keep going! 167 00:09:08,910 --> 00:09:12,390 Hurry up! 168 00:09:13,270 --> 00:09:15,670 Keep going! Keep going! 169 00:09:17,430 --> 00:09:21,630 Hurry up! Keep going! 170 00:09:22,270 --> 00:09:24,910 Hurry up! Keep going! 171 00:09:25,590 --> 00:09:26,790 Hurry up! Run! 172 00:09:26,870 --> 00:09:28,270 Hurry up! Run! 173 00:09:28,630 --> 00:09:32,310 Hurry up! Keep going! 174 00:09:32,870 --> 00:09:36,550 Hurry up! Run! 175 00:09:44,750 --> 00:09:46,670 I'm a second faster than your vice-captain. 176 00:09:47,750 --> 00:09:49,070 Finish the remaining five kilometres. 177 00:09:51,470 --> 00:09:52,350 Vice-captain, 178 00:09:52,950 --> 00:09:55,470 are you an undercover whom the captain sent here? 179 00:09:55,990 --> 00:09:57,870 Are you a fun guy whom the monkey sent here? 180 00:09:59,550 --> 00:10:00,710 Wipe your drool. 181 00:10:01,190 --> 00:10:02,830 Okay, stop hesitating! Let's get started! 182 00:10:03,110 --> 00:10:04,060 All tanks! 183 00:10:04,710 --> 00:10:06,140 Five kilometres of trail running! 184 00:10:06,230 --> 00:10:07,830 Double march! 185 00:10:08,590 --> 00:10:09,510 Get your equipment. 186 00:10:09,750 --> 00:10:10,630 I got it! 187 00:10:19,030 --> 00:10:19,910 Brigade Commander. 188 00:10:23,910 --> 00:10:25,110 In the last comprehensive assessment, 189 00:10:25,190 --> 00:10:26,870 you set a new record for Team Lightning. 190 00:10:27,110 --> 00:10:27,990 Here's your citation. 191 00:10:28,310 --> 00:10:29,350 Let's take a photo. 192 00:10:29,750 --> 00:10:30,750 This isn't a first-class merit. 193 00:10:31,390 --> 00:10:32,420 You're getting 194 00:10:32,510 --> 00:10:33,660 greedy. 195 00:10:34,270 --> 00:10:35,550 Even a field citation 196 00:10:35,860 --> 00:10:36,910 can't satisfy you? 197 00:10:37,350 --> 00:10:39,100 It was within our expectation. 198 00:10:39,190 --> 00:10:40,310 We can get a better result 199 00:10:40,750 --> 00:10:41,870 if Tian Yong hadn't cramped up. 200 00:10:43,110 --> 00:10:44,220 Don't be proud! 201 00:10:44,910 --> 00:10:45,540 Later on, 202 00:10:45,630 --> 00:10:47,230 there will be a special combat training for reserve officers. 203 00:10:47,790 --> 00:10:48,310 By then, 204 00:10:48,390 --> 00:10:49,910 all the experts will be here. 205 00:10:50,060 --> 00:10:51,070 The more experts, the better. 206 00:10:51,150 --> 00:10:53,140 It would be boring if they were incompetent. 207 00:10:56,660 --> 00:10:57,710 I'm quite cool. 208 00:10:59,740 --> 00:11:01,590 What's the point that I think you're cool? 209 00:11:02,470 --> 00:11:04,390 You have to make the ladies think you're cool. 210 00:11:04,580 --> 00:11:05,270 Silly boy. 211 00:11:05,350 --> 00:11:06,430 When it comes to girls, 212 00:11:06,590 --> 00:11:07,790 I've had only one problem 213 00:11:07,910 --> 00:11:08,910 since childhood. 214 00:11:09,710 --> 00:11:10,590 Too many ladies are coming for me. 215 00:11:11,830 --> 00:11:13,270 Are you sure about that? 216 00:11:13,670 --> 00:11:14,980 Then why did your mother 217 00:11:15,070 --> 00:11:16,750 send me the photos? 218 00:11:17,550 --> 00:11:18,430 What photos? 219 00:11:19,270 --> 00:11:20,870 No, Mother, you're a 220 00:11:21,150 --> 00:11:21,860 knowledgeable lady 221 00:11:21,950 --> 00:11:23,700 who has been working for years, right? 222 00:11:23,790 --> 00:11:25,020 Why did you become ignorant and old-fashioned 223 00:11:25,110 --> 00:11:26,510 when it comes to your child's marriage? 224 00:11:27,830 --> 00:11:28,620 Not that I don't like it. 225 00:11:28,710 --> 00:11:29,870 Just that it's too many. 226 00:11:30,070 --> 00:11:31,670 I need to work too. 227 00:11:35,550 --> 00:11:36,430 Mother? 228 00:11:39,310 --> 00:11:40,430 Now she is mad. 229 00:11:49,870 --> 00:11:50,620 Report! 230 00:11:50,710 --> 00:11:51,590 Come in. 231 00:11:52,470 --> 00:11:53,350 Captain, 232 00:11:54,830 --> 00:11:55,790 Brigade Commander said... 233 00:11:58,430 --> 00:11:59,310 Here it comes again. 234 00:12:04,190 --> 00:12:05,070 What did he say? 235 00:12:05,750 --> 00:12:07,110 Brigade Commander asked you to 236 00:12:07,190 --> 00:12:08,310 drive me to the hospital for a re-inspection 237 00:12:08,550 --> 00:12:09,910 and to visit Xiao Jun. 238 00:12:10,950 --> 00:12:11,830 Noted. 239 00:12:20,870 --> 00:12:21,700 You can take some. 240 00:12:21,790 --> 00:12:22,670 No, Captain. 241 00:12:22,950 --> 00:12:24,060 -Why did you ask me to take it? -Don't be shy. 242 00:12:24,140 --> 00:12:24,940 -No! -Take it! 243 00:12:25,020 --> 00:12:26,220 I didn't see it, really! 244 00:12:26,310 --> 00:12:27,550 -Take a pick! -I really didn't see it! 245 00:12:27,660 --> 00:12:28,350 Captain! 246 00:12:28,430 --> 00:12:29,390 Keep it... 247 00:12:29,630 --> 00:12:31,470 Captain, I'll go change my clothes! 248 00:12:33,820 --> 00:12:35,110 He was staring at it. 249 00:12:44,070 --> 00:12:44,950 Captain, 250 00:12:45,590 --> 00:12:47,710 You're really ungrateful. 251 00:12:48,190 --> 00:12:49,100 How I wish my parents 252 00:12:49,190 --> 00:12:50,390 could arrange my marriage. 253 00:12:50,590 --> 00:12:51,470 And you? 254 00:12:51,670 --> 00:12:52,670 You don't appreciate it 255 00:12:53,390 --> 00:12:54,020 and you even keep 256 00:12:54,110 --> 00:12:55,630 yourself away from girls like a monk. 257 00:12:55,830 --> 00:12:56,710 What's wrong with you? 258 00:12:56,910 --> 00:12:57,910 I just don't like it. 259 00:12:58,110 --> 00:12:59,040 What do you dislike? 260 00:12:59,670 --> 00:13:01,030 There's always a stack of photos. 261 00:13:01,110 --> 00:13:02,750 Looking at the photos, having blind dates. 262 00:13:03,420 --> 00:13:04,300 It's so old-fashioned. 263 00:13:05,830 --> 00:13:07,140 Why don't you just say 264 00:13:07,230 --> 00:13:08,580 you don't like any of the girls in the photos? 265 00:13:08,670 --> 00:13:10,110 What's all this for? 266 00:13:10,430 --> 00:13:11,390 What isn't old-fashioned? 267 00:13:12,590 --> 00:13:13,980 Among tens of thousands of people, 268 00:13:14,420 --> 00:13:17,390 in the boundless river spanning tens of thousands of years, 269 00:13:18,030 --> 00:13:20,230 there's such thing as being too early or too late. 270 00:13:20,990 --> 00:13:22,620 What a coincidence! You met 271 00:13:22,710 --> 00:13:24,550 the one you wish to meet. 272 00:13:25,270 --> 00:13:27,030 You can only ask her discreetly, 273 00:13:27,510 --> 00:13:28,620 "So you're here?" 274 00:13:28,910 --> 00:13:29,870 Shut up! 275 00:13:30,350 --> 00:13:31,430 Do you think this will work, Captain? 276 00:13:32,390 --> 00:13:33,270 Stop talking. 277 00:13:34,780 --> 00:13:35,820 According to the 3D printed heart model 278 00:13:35,910 --> 00:13:37,030 of the patient, 279 00:13:37,350 --> 00:13:40,670 ASD runs obliquely between the lower part of the right superior and inferior 280 00:13:41,070 --> 00:13:43,550 pulmonary vein and the superior part of the inferior vena cava. 281 00:13:44,150 --> 00:13:46,030 If we use APMLATZ septal occluder on the 282 00:13:46,270 --> 00:13:48,030 model to simulate the occlusion, 283 00:13:48,270 --> 00:13:48,700 the right superior 284 00:13:48,790 --> 00:13:50,230 and inferior pulmonary vein will be obstructed, 285 00:13:50,510 --> 00:13:52,470 which is the same problem on the first surgery. 286 00:13:53,790 --> 00:13:54,980 If we use a PDA occluder 287 00:13:55,070 --> 00:13:56,300 to occlude it, 288 00:13:56,390 --> 00:13:58,310 there'll be no obstruction on the right superior and inferior pulmonary vein 289 00:13:58,830 --> 00:14:00,790 making for a tight and secure seal. 290 00:14:02,110 --> 00:14:03,830 Above is the result of the surgical trial 291 00:14:04,110 --> 00:14:05,550 according to the 3D printed heart model. 292 00:14:06,630 --> 00:14:07,590 I've finished the debrief. 293 00:14:07,990 --> 00:14:08,870 Thank you. 294 00:14:11,390 --> 00:14:12,270 Xia Chu, 295 00:14:13,030 --> 00:14:14,310 prepare for the surgery. 296 00:14:17,990 --> 00:14:18,870 Yes. 297 00:14:20,780 --> 00:14:22,070 We don't need to cut the heart open? 298 00:14:22,590 --> 00:14:23,470 Yes. 299 00:14:24,470 --> 00:14:26,270 But I heard Dr Zhang said 300 00:14:26,470 --> 00:14:28,470 it's hard to process with interventional surgery. 301 00:14:28,750 --> 00:14:29,630 Yes, it is. 302 00:14:29,790 --> 00:14:31,060 That's why we need to duplicate 303 00:14:31,150 --> 00:14:32,590 Xiao Jun's heart and simulate 304 00:14:33,230 --> 00:14:34,310 the occlusion on the heart model 305 00:14:34,550 --> 00:14:35,710 before the surgery. 306 00:14:38,150 --> 00:14:39,430 Duplicating the heart, 307 00:14:39,670 --> 00:14:40,550 does it really work? 308 00:14:40,870 --> 00:14:41,740 Of course. 309 00:14:41,830 --> 00:14:43,470 Conventional ultrasonic imaging with CT imaging 310 00:14:43,950 --> 00:14:45,100 and 3D data test mode, 311 00:14:45,190 --> 00:14:46,830 these are the latest technologies. 312 00:14:47,910 --> 00:14:49,230 Have there been any successful cases before? 313 00:14:50,350 --> 00:14:51,310 Why are you here? 314 00:14:51,950 --> 00:14:53,020 I'm with Tian Yong. He's here for a re-inspection. 315 00:14:55,470 --> 00:14:56,580 If this is the first attempt... 316 00:14:56,670 --> 00:14:57,790 This is the first time for our hospital. 317 00:14:58,510 --> 00:14:59,540 But there's been successful cases 318 00:14:59,620 --> 00:15:00,630 in other hospitals. 319 00:15:01,990 --> 00:15:02,950 3D printing technology 320 00:15:03,110 --> 00:15:04,790 can make a more accurate surgical plan. 321 00:15:05,310 --> 00:15:06,630 There are certain risks in thoracotomy too. 322 00:15:07,100 --> 00:15:07,980 As for the interventional surgery, 323 00:15:08,420 --> 00:15:09,870 the damage it causes is relatively minor. 324 00:15:09,950 --> 00:15:11,350 Why don't you give it a try? 325 00:15:16,460 --> 00:15:17,340 Trust her. 326 00:15:31,950 --> 00:15:33,910 I'm in charge of tomorrow's operation. 327 00:15:34,550 --> 00:15:36,750 You failed in the first operation. 328 00:15:37,030 --> 00:15:38,100 Interventional surgery is 329 00:15:38,190 --> 00:15:39,190 the field of cardiology. 330 00:15:39,630 --> 00:15:40,630 Rest assured. 331 00:15:41,350 --> 00:15:43,070 For a surgeon, an interventional surgery 332 00:15:43,510 --> 00:15:44,670 is nothing new. 333 00:15:50,110 --> 00:15:51,070 What about this? 334 00:15:51,590 --> 00:15:52,630 It's more intuitive 335 00:15:52,910 --> 00:15:53,870 with this. 336 00:16:01,460 --> 00:16:02,430 What are you doing? 337 00:16:03,270 --> 00:16:04,230 It's not our first time to kiss. 338 00:16:12,230 --> 00:16:13,180 What are you doing? 339 00:16:13,270 --> 00:16:14,340 Enough. 340 00:16:15,990 --> 00:16:17,590 We've broken up for years. 341 00:16:19,180 --> 00:16:20,270 Why did you do that? 342 00:16:24,990 --> 00:16:26,180 Did you do that to 343 00:16:26,270 --> 00:16:27,230 your resident too? 344 00:16:29,190 --> 00:16:29,990 Which resident? 345 00:16:30,070 --> 00:16:30,780 Xia Chu. 346 00:16:30,870 --> 00:16:32,020 How is that possible? 347 00:16:32,110 --> 00:16:33,260 You're ridiculous! 348 00:16:34,140 --> 00:16:35,020 Let me tell you, 349 00:16:35,270 --> 00:16:36,780 I've stayed away 350 00:16:37,190 --> 00:16:38,710 from all my colleagues 351 00:16:39,070 --> 00:16:40,830 since we broke up. 352 00:16:46,950 --> 00:16:47,980 I knew 353 00:16:48,070 --> 00:16:48,950 you'd regret 354 00:16:49,630 --> 00:16:50,910 breaking up with me. 355 00:16:52,230 --> 00:16:53,060 Why don't 356 00:16:53,150 --> 00:16:54,110 we get back together? 357 00:16:55,230 --> 00:16:57,910 Stop! Stop! What are you doing? 358 00:16:58,670 --> 00:16:59,550 I don't... 359 00:17:06,109 --> 00:17:06,990 Don't tell me 360 00:17:07,630 --> 00:17:09,710 it's all because of an operation. 361 00:17:10,470 --> 00:17:11,980 It's a huge operation that might 362 00:17:12,069 --> 00:17:13,910 break new grounds for clinical medicine. 363 00:17:16,619 --> 00:17:17,940 Li Juan, 364 00:17:18,190 --> 00:17:19,109 you haven't changed a bit 365 00:17:19,950 --> 00:17:21,390 after all these years. 366 00:17:22,150 --> 00:17:23,099 Have you changed? 367 00:17:28,710 --> 00:17:30,310 I am responsible for my patient. 368 00:17:35,910 --> 00:17:37,710 I thought you would oppose this operation. 369 00:17:40,870 --> 00:17:42,350 A doctor told me. 370 00:17:42,830 --> 00:17:44,950 When a patient is on the operating table, 371 00:17:45,510 --> 00:17:47,430 the person who wishes for his safety the most 372 00:17:48,310 --> 00:17:49,190 is the doctor. 373 00:17:53,950 --> 00:17:54,830 True. 374 00:18:37,910 --> 00:18:40,430 Is the 3D printed heart model reliable? 375 00:18:41,020 --> 00:18:41,950 It should be performed 376 00:18:42,150 --> 00:18:44,270 by a cardiologist if it has to be done. 377 00:18:45,230 --> 00:18:46,110 One more time. 378 00:18:48,750 --> 00:18:49,990 This operation won't work. 379 00:18:50,700 --> 00:18:51,580 Why not? 380 00:18:52,190 --> 00:18:53,620 We've studied the patient's 381 00:18:53,710 --> 00:18:55,150 3D printed heart model thoroughly 382 00:18:55,430 --> 00:18:57,070 and the surgical plan is well-established. 383 00:18:57,390 --> 00:18:58,180 What remains is 384 00:18:58,270 --> 00:18:59,750 seriousness and patience. 385 00:19:00,510 --> 00:19:01,470 There will be no problems. 386 00:19:28,430 --> 00:19:30,630 Zhang Yi Chi is going to perform the repair of ASD. 387 00:19:40,550 --> 00:19:42,270 Notify the anesthesiologist and extracorporeal circulation 388 00:19:42,510 --> 00:19:43,790 to prepare for the repair of ASD. 389 00:19:44,830 --> 00:19:45,710 Yes, Dr Zhang. 390 00:19:53,630 --> 00:19:54,510 Dr Zhang, 391 00:19:56,790 --> 00:19:58,260 use model 26 PDA occluder. 392 00:19:59,190 --> 00:20:00,150 We've tried it many times. 393 00:20:00,430 --> 00:20:01,470 Its umbrella is more stable. 394 00:20:01,670 --> 00:20:02,550 You can't go wrong. 395 00:20:10,950 --> 00:20:11,830 Sir, 396 00:20:12,230 --> 00:20:13,190 please don't give up. 397 00:20:16,390 --> 00:20:17,270 Try it again. 398 00:20:19,750 --> 00:20:21,910 Open model 26 PDA occluder. 399 00:20:22,270 --> 00:20:23,150 Yes. 400 00:20:45,550 --> 00:20:46,430 Dr Zhang. 401 00:20:48,990 --> 00:20:49,870 Dr Zhang. 402 00:20:50,350 --> 00:20:51,230 It's successful. 403 00:20:53,550 --> 00:20:56,110 We had a little trouble while occluding 404 00:20:56,630 --> 00:20:57,670 the ASD at first, 405 00:20:58,190 --> 00:20:59,220 but then at her insistence, 406 00:20:59,470 --> 00:21:00,540 we promptly 407 00:21:01,270 --> 00:21:03,180 replaced it with a PDA occluder, 408 00:21:03,310 --> 00:21:04,190 and it worked. 409 00:21:10,870 --> 00:21:11,870 Thank you! 410 00:21:12,910 --> 00:21:13,790 Thank you! 411 00:21:14,830 --> 00:21:15,710 Thank you! 412 00:21:16,830 --> 00:21:17,950 And Dr Xia. 413 00:21:18,590 --> 00:21:19,950 Thank you very much! 414 00:21:21,230 --> 00:21:22,190 You guys really 415 00:21:22,910 --> 00:21:24,590 are angels, thank you. 416 00:21:25,230 --> 00:21:27,310 Okay, you can rest assured now. 417 00:21:28,380 --> 00:21:29,590 I have to drop by the emergency room. 418 00:21:31,020 --> 00:21:31,900 Go on, you go on. 419 00:21:42,110 --> 00:21:42,990 I'll get going. 420 00:21:55,230 --> 00:21:56,110 Dr Xia 421 00:21:56,270 --> 00:21:57,910 told you that, didn't she? 422 00:21:59,190 --> 00:22:00,070 Yes. 423 00:22:05,390 --> 00:22:06,430 You work this hard 424 00:22:06,630 --> 00:22:07,990 just for an operation? 425 00:22:11,230 --> 00:22:12,870 It's not about the operation, 426 00:22:13,230 --> 00:22:14,630 it's for saving the patient. 427 00:22:15,750 --> 00:22:18,070 Then how do you feel about reclaiming the patient? 428 00:22:19,630 --> 00:22:20,630 A patient is not a prize. 429 00:22:21,150 --> 00:22:22,350 Don't use the word "claim." 430 00:22:23,430 --> 00:22:24,750 I tell you what, Xia Chu. 431 00:22:25,590 --> 00:22:26,980 Every resident in this hospital 432 00:22:27,070 --> 00:22:28,550 wishes to take part in the surgery. 433 00:22:29,070 --> 00:22:30,430 We work hard to show our strengths. 434 00:22:30,830 --> 00:22:32,230 I finally got a chance 435 00:22:32,390 --> 00:22:34,150 but you easily took it from me. 436 00:22:35,390 --> 00:22:36,910 You took advantage of me. 437 00:22:37,110 --> 00:22:38,590 I'm enough with your sweet-talk. 438 00:22:39,550 --> 00:22:40,460 Do you know 439 00:22:40,550 --> 00:22:41,780 how annoying you are? 440 00:22:45,300 --> 00:22:46,180 Easily? 441 00:22:46,620 --> 00:22:47,220 I only slept for 442 00:22:47,310 --> 00:22:48,750 ten hours in seven days for this model. 443 00:22:48,950 --> 00:22:50,340 I kept researching, practising and recording data 444 00:22:50,430 --> 00:22:51,180 during this period. 445 00:22:51,270 --> 00:22:52,830 From the operation in the morning to the handover, 446 00:22:53,190 --> 00:22:54,790 I didn't even have time to eat. 447 00:22:54,950 --> 00:22:56,180 I'm so sleepy and hungry I could vomit, 448 00:22:56,270 --> 00:22:57,710 but I keep going, why? 449 00:22:57,870 --> 00:22:58,990 Because someone told me 450 00:22:59,380 --> 00:22:59,980 not to give up on 451 00:23:00,070 --> 00:23:01,430 my patient until the last minute. 452 00:23:01,550 --> 00:23:02,220 I made it. 453 00:23:02,310 --> 00:23:03,550 Now, I'm really happy. 454 00:23:03,780 --> 00:23:04,790 Your likes and dislikes 455 00:23:04,870 --> 00:23:06,020 are meaningless to me. 456 00:23:06,100 --> 00:23:06,940 I didn't come to this hospital 457 00:23:07,030 --> 00:23:08,300 to please you. 458 00:23:20,070 --> 00:23:21,060 Why are you here? 459 00:23:21,750 --> 00:23:22,710 You haven't eaten, right? 460 00:23:23,670 --> 00:23:24,980 Laoyou noodles, without spices. 461 00:23:25,070 --> 00:23:26,110 Your favourite taste. 462 00:23:30,740 --> 00:23:32,430 You don't have to be like this. 463 00:23:39,990 --> 00:23:40,980 Did the surgery go well? 464 00:23:42,550 --> 00:23:43,430 Yes. 465 00:23:46,630 --> 00:23:47,710 The model is useful. 466 00:23:48,510 --> 00:23:49,390 Thank you. 467 00:23:50,030 --> 00:23:50,910 That's great. 468 00:23:51,910 --> 00:23:52,860 Eat the noodles. 469 00:23:53,150 --> 00:23:54,070 I'll leave first. 470 00:23:59,990 --> 00:24:00,870 How are things going? 471 00:24:02,390 --> 00:24:03,310 Xiao Jun hasn't come out yet. 472 00:24:03,590 --> 00:24:04,470 I'm in the middle of something. 473 00:25:05,550 --> 00:25:06,430 Dr Xia, you're awake. 474 00:25:08,830 --> 00:25:09,830 Dr Xia, you've worked hard. 475 00:25:16,510 --> 00:25:17,590 Can I help you? 476 00:25:20,590 --> 00:25:21,470 Nothing. 477 00:25:23,830 --> 00:25:24,790 Have you 478 00:25:25,180 --> 00:25:26,430 found a place to stay? 479 00:25:27,190 --> 00:25:28,070 I'm still searching. 480 00:25:28,430 --> 00:25:29,550 I've been working overtime recently. 481 00:25:29,710 --> 00:25:30,990 I have no time for it. 482 00:25:32,350 --> 00:25:33,870 Then stop looking. Just live in my house. 483 00:25:35,670 --> 00:25:36,550 What? 484 00:25:38,630 --> 00:25:39,510 Really? 485 00:25:39,750 --> 00:25:40,630 Yes. 486 00:25:43,150 --> 00:25:45,710 You're not that generous, Liang Mu Ze. 487 00:25:46,510 --> 00:25:47,390 Yes. 488 00:25:48,070 --> 00:25:48,940 There's a condition. 489 00:25:49,030 --> 00:25:49,910 Okay. 490 00:25:50,430 --> 00:25:51,950 You didn't even ask what the condition is. 491 00:25:52,470 --> 00:25:53,350 I'm fine with everything. 492 00:25:53,630 --> 00:25:55,830 Nothing is more important than one's life and death. 493 00:25:56,710 --> 00:25:57,590 Okay then. 494 00:25:58,630 --> 00:25:59,510 Date me. 495 00:26:02,630 --> 00:26:03,510 What did you say? 496 00:26:04,030 --> 00:26:04,910 Date me. 497 00:26:05,310 --> 00:26:06,340 To handle my mother. 498 00:26:06,830 --> 00:26:07,710 Just faking it. 499 00:26:09,550 --> 00:26:10,910 Liang Mu Ze, are you crazy? 500 00:26:11,350 --> 00:26:12,630 How could we pretend to fall in love? 501 00:26:12,750 --> 00:26:13,820 Definitely not. 502 00:26:14,510 --> 00:26:15,180 Did you spread 503 00:26:15,270 --> 00:26:16,510 the information about me having a son? 504 00:26:17,870 --> 00:26:18,750 I... 505 00:26:19,070 --> 00:26:20,590 I didn't mean to. 506 00:26:21,510 --> 00:26:22,900 My mother forced me. 507 00:26:22,990 --> 00:26:24,270 I had no choice. 508 00:26:25,150 --> 00:26:26,990 She always tries to set us up. 509 00:26:27,150 --> 00:26:28,300 If I don't get firm with her 510 00:26:28,390 --> 00:26:29,430 and put a stop to it, 511 00:26:29,870 --> 00:26:31,110 she'd never stop nagging me. 512 00:26:32,790 --> 00:26:34,270 You did wipe it out of your mother's mind. 513 00:26:34,710 --> 00:26:35,540 But my mother is 514 00:26:35,630 --> 00:26:36,820 dying to take girls to my unit. 515 00:26:37,470 --> 00:26:38,350 What should I do? 516 00:26:39,870 --> 00:26:40,990 Isn't that great? 517 00:26:47,070 --> 00:26:47,950 No. 518 00:26:48,260 --> 00:26:50,110 I really can't pretend to fall in love. 519 00:26:51,590 --> 00:26:52,300 Moreover, 520 00:26:52,390 --> 00:26:53,420 what if you really fall in love 521 00:26:53,510 --> 00:26:54,230 with me? 522 00:26:54,310 --> 00:26:55,470 Just worry about yourself. 523 00:26:56,470 --> 00:26:58,270 Me? Why should I be worried? 524 00:27:01,630 --> 00:27:03,150 I'll fall in love with you? 525 00:27:06,950 --> 00:27:08,230 Are you kidding? 526 00:27:22,150 --> 00:27:22,900 By your silence, 527 00:27:22,990 --> 00:27:24,230 I assume you accept it. 528 00:27:51,630 --> 00:27:52,710 I ate. 529 00:27:55,310 --> 00:27:56,430 A dose of public display of affection. 530 00:27:58,630 --> 00:28:00,110 Liang Mu Ze, don't be like this. 531 00:28:00,430 --> 00:28:01,910 What if someone sees us? 532 00:28:04,510 --> 00:28:05,670 You made me nervous. 533 00:28:06,030 --> 00:28:07,230 Why are you so nervous, Dr Xia? 534 00:28:07,470 --> 00:28:08,350 I... 535 00:28:09,710 --> 00:28:11,030 I'm just shocked. 536 00:28:13,030 --> 00:28:13,860 By the way, 537 00:28:13,950 --> 00:28:14,950 why must you ask me 538 00:28:15,150 --> 00:28:16,350 to trick your mother? 539 00:28:17,940 --> 00:28:19,030 You live in my house. 540 00:28:19,700 --> 00:28:20,710 And you refuse to help me? 541 00:28:21,510 --> 00:28:22,470 It must be you. 542 00:28:30,430 --> 00:28:31,310 Senior. 543 00:28:31,430 --> 00:28:32,310 [Where are you?] 544 00:28:33,390 --> 00:28:34,990 I'm in the hospital on afternoon break. 545 00:28:35,310 --> 00:28:36,190 [How about tomorrow?] 546 00:28:37,270 --> 00:28:38,350 I have a night shift tomorrow. 547 00:28:39,510 --> 00:28:40,910 What's wrong? What's up? 548 00:28:41,310 --> 00:28:42,630 [Professor Zhao of the Military Medical University] 549 00:28:42,990 --> 00:28:44,790 [had three consecutive operations yesterday.] 550 00:28:45,230 --> 00:28:47,540 [He died of acute myocardial infarction on his way home.] 551 00:28:47,910 --> 00:28:49,230 [Can you stop by?] 552 00:28:50,830 --> 00:28:51,460 Okay. 553 00:28:51,550 --> 00:28:52,910 Wait for me, I'll be right over. 554 00:28:56,030 --> 00:28:56,990 Deal? 555 00:29:00,510 --> 00:29:01,390 What's wrong? 556 00:29:02,750 --> 00:29:04,310 One of my professors at the Military Medical University 557 00:29:05,750 --> 00:29:07,190 died of acute myocardial infarction. 558 00:29:10,910 --> 00:29:11,790 Where are you going? 559 00:29:12,630 --> 00:29:13,510 To the airport. 560 00:29:14,060 --> 00:29:14,940 I'll give you a ride. 561 00:29:17,550 --> 00:29:19,110 I booked the 2 p.m. flight. 562 00:29:19,870 --> 00:29:20,750 You don't have to pick me up. 563 00:29:20,870 --> 00:29:21,910 Just send me the address. 564 00:29:22,030 --> 00:29:23,030 I'll go there by myself. 565 00:29:24,180 --> 00:29:25,060 Okay. 566 00:29:38,190 --> 00:29:39,910 [Mr Zhang, I'm off.] 567 00:29:40,510 --> 00:29:41,710 [Something's up, I'm going back to my hometown.] 568 00:29:42,190 --> 00:29:43,750 [I'll be back before tomorrow's night shift.] 569 00:29:57,110 --> 00:29:59,110 [Just a few days before his retirement.] 570 00:30:00,710 --> 00:30:01,820 His greatest wish 571 00:30:03,310 --> 00:30:04,430 is to retire 572 00:30:05,430 --> 00:30:07,390 to travel the world with his wife 573 00:30:08,830 --> 00:30:09,700 to make up for the time 574 00:30:09,790 --> 00:30:11,350 he's owed his family due to work. 575 00:30:13,700 --> 00:30:15,310 Mrs Zhang is a high-school geography teacher. 576 00:30:16,670 --> 00:30:18,270 The farthest place they'd ever been to 577 00:30:19,950 --> 00:30:22,230 was Yellow Mountain, which they visited on their honeymoon. 578 00:30:26,900 --> 00:30:28,350 Every time I go to Mr Zhang's house, 579 00:30:29,710 --> 00:30:30,460 Mrs Zhang will take out 580 00:30:30,540 --> 00:30:32,230 the photo and tell me 581 00:30:33,950 --> 00:30:35,150 they would go to 582 00:30:37,230 --> 00:30:39,340 Yellow Mountain again after Mr Zhang retires 583 00:30:39,780 --> 00:30:40,950 to see the clouds. 584 00:30:47,350 --> 00:30:49,830 He's gone just like that. 585 00:31:15,270 --> 00:31:16,150 Let's go. 586 00:31:17,470 --> 00:31:19,470 I think it's stuck. 587 00:31:20,230 --> 00:31:21,110 Let me take a look. 588 00:31:29,350 --> 00:31:30,230 Done. 589 00:31:35,590 --> 00:31:36,510 -Go. -Thank you. 590 00:31:37,550 --> 00:31:38,470 Do you have money? 591 00:31:39,550 --> 00:31:40,430 I do. 592 00:31:40,830 --> 00:31:41,710 Then 593 00:31:42,060 --> 00:31:42,940 I'll get going. 594 00:31:43,070 --> 00:31:43,950 Go. 595 00:31:51,300 --> 00:31:52,620 About pretending to be your girlfriend, 596 00:31:53,190 --> 00:31:54,110 I'll promise you 597 00:31:54,750 --> 00:31:55,670 if it's a genuine need. 598 00:31:57,390 --> 00:31:58,390 We'll talk about it when you're back. 599 00:32:09,460 --> 00:32:12,540 Selling point! It must have a selling point! 600 00:32:12,910 --> 00:32:13,420 The reason why 601 00:32:13,510 --> 00:32:15,830 the last issue became a hot topic... 602 00:32:24,670 --> 00:32:26,150 3D printing company? 603 00:32:27,710 --> 00:32:28,590 Mi Gu, what did you say? 604 00:32:30,430 --> 00:32:32,510 Are you listening to me? 605 00:32:33,030 --> 00:32:33,780 I'm listening. 606 00:32:33,870 --> 00:32:34,540 So 607 00:32:34,630 --> 00:32:35,540 you think 608 00:32:35,750 --> 00:32:37,950 it's in a 3D printing company? 609 00:32:46,670 --> 00:32:47,380 This is my way of thinking 610 00:32:47,470 --> 00:32:48,350 about this problem. 611 00:32:56,750 --> 00:32:59,030 This is the power of modern technology. 612 00:33:01,620 --> 00:33:02,500 Good. 613 00:33:03,750 --> 00:33:04,630 We'll do this. 614 00:33:05,870 --> 00:33:06,750 Leave it to me. 615 00:33:25,550 --> 00:33:26,980 [Mi Gu, please cover] 616 00:33:27,070 --> 00:33:29,660 [the topic of 3D printing for this issue] 617 00:33:29,750 --> 00:33:31,390 [as soon as possible.] 618 00:33:31,550 --> 00:33:33,270 [I'm looking forward to it.] 619 00:33:50,670 --> 00:33:52,470 [Hello, I am Mi Gu.] 620 00:33:54,230 --> 00:33:55,790 [I'd like to meet up and] 621 00:33:55,910 --> 00:33:57,300 [talk with you about 3D printing.] 622 00:33:57,390 --> 00:33:58,350 [Are you free?] 623 00:34:30,310 --> 00:34:32,590 [I'm sorry. The user you're calling] 624 00:34:32,710 --> 00:34:34,150 [is not available.] 625 00:34:45,380 --> 00:34:47,510 [Can you contact Zhuo Ran for me?] 626 00:34:47,710 --> 00:34:48,830 [I'm looking for him.] 627 00:35:47,870 --> 00:35:49,150 [I've met Mrs Zhang.] 628 00:35:49,670 --> 00:35:50,550 [Everything is fine.] 629 00:35:50,910 --> 00:35:52,150 [Thank you for giving me a ride.] 630 00:35:56,530 --> 00:36:00,050 [Friend request] 631 00:36:08,410 --> 00:36:15,100 [Special Forces: Accept] 632 00:36:33,140 --> 00:36:39,690 [Set note and tag] 633 00:36:43,150 --> 00:36:44,030 It's rare. 634 00:36:45,540 --> 00:36:46,750 You proactively add a friend. 635 00:36:47,830 --> 00:36:48,710 And it's a girl. 636 00:36:49,390 --> 00:36:50,100 Can't I do that? 637 00:36:50,190 --> 00:36:51,190 You can. 638 00:36:51,790 --> 00:36:52,670 Is she extraordinary? 639 00:36:53,510 --> 00:36:54,390 No. 640 00:36:54,670 --> 00:36:57,030 But she is a doctor, she saved Xiao Jun. 641 00:36:58,390 --> 00:36:59,270 How long have you been living together? 642 00:37:01,830 --> 00:37:03,310 Not even a ten-thousandth of the time we've been together. 643 00:37:05,750 --> 00:37:06,630 Well played. 644 00:37:08,350 --> 00:37:09,230 Why do I feel that 645 00:37:09,310 --> 00:37:10,470 you treat her differently? 646 00:37:11,180 --> 00:37:12,060 What's the difference? 647 00:37:12,310 --> 00:37:13,190 Look. 648 00:37:13,380 --> 00:37:14,390 To send her to the airport, 649 00:37:15,070 --> 00:37:17,110 you left me in the hospital 650 00:37:17,270 --> 00:37:18,190 for so long. 651 00:37:20,110 --> 00:37:21,510 You put off rejoining the unit 652 00:37:21,990 --> 00:37:22,870 and 653 00:37:23,350 --> 00:37:25,230 you have to take the risk of being lectured by Brigade Commander. 654 00:37:25,750 --> 00:37:26,950 Isn't the reason sufficient? 655 00:37:27,350 --> 00:37:28,310 Isn't that obvious? 656 00:37:29,830 --> 00:37:30,990 You're giving a reason 657 00:37:31,980 --> 00:37:32,910 to scold you if you 658 00:37:33,110 --> 00:37:34,070 don't drive faster. 659 00:37:35,470 --> 00:37:36,350 Yes, sir! 660 00:37:37,310 --> 00:37:39,550 It is hard to meet, but hard to part too. 661 00:37:40,830 --> 00:37:43,830 As the east wind wanes, all the flowers fade. 662 00:37:44,670 --> 00:37:47,270 Silkworms won’t stop spinning silk till they die. 663 00:37:47,790 --> 00:37:49,670 Sericulture is the new way to get rich. 664 00:37:50,390 --> 00:37:51,270 Drive fast. 665 00:38:21,990 --> 00:38:23,070 Xia, are you back? 666 00:38:24,070 --> 00:38:25,860 I left the snow mushroom soup on the table. 667 00:38:25,950 --> 00:38:26,990 Drink it. 668 00:39:00,630 --> 00:39:01,910 Miss Lan. 669 00:39:02,910 --> 00:39:05,790 Girl, you're back. You scare me. 670 00:39:05,990 --> 00:39:07,310 I thought it was your father. 671 00:39:08,230 --> 00:39:08,950 Have you eaten? 672 00:39:09,030 --> 00:39:10,180 I'll cook for you. 673 00:39:10,270 --> 00:39:11,270 Never mind. 674 00:39:11,830 --> 00:39:13,030 I've eaten. 675 00:39:14,150 --> 00:39:15,110 You've eaten? 676 00:39:15,870 --> 00:39:17,870 You didn't have your first meal at home when you're back. 677 00:39:18,150 --> 00:39:19,070 Where did you eat? 678 00:39:19,590 --> 00:39:20,470 What did you eat? 679 00:39:22,950 --> 00:39:23,870 Miss Lan, 680 00:39:24,910 --> 00:39:27,110 I want to sleep with you tonight. 681 00:39:31,310 --> 00:39:32,550 Silly girl, 682 00:39:32,870 --> 00:39:33,830 you're past the age 683 00:39:34,670 --> 00:39:35,590 to act like a baby. 684 00:39:41,150 --> 00:39:42,190 Look at it. 685 00:39:42,510 --> 00:39:44,870 How long since you've cleaned your ear wax? 686 00:39:45,270 --> 00:39:46,150 Don't move. 687 00:39:50,910 --> 00:39:52,060 Home is the best, right? 688 00:39:55,510 --> 00:39:56,670 Don't leave then. 689 00:39:58,070 --> 00:39:58,950 No. 690 00:39:59,150 --> 00:40:00,270 I still need to work. 691 00:40:01,550 --> 00:40:02,430 You're 692 00:40:02,550 --> 00:40:03,430 like your father. 693 00:40:03,590 --> 00:40:04,790 You're a workaholic. 694 00:40:07,460 --> 00:40:08,990 Has Father been busy recently? 695 00:40:11,150 --> 00:40:12,030 Sure. 696 00:40:12,230 --> 00:40:14,150 He's so busy that he's been gone for three weeks. 697 00:40:15,710 --> 00:40:17,030 Where did you two go 698 00:40:17,470 --> 00:40:18,790 for your honeymoon? 699 00:40:19,510 --> 00:40:21,110 No honeymoon. 700 00:40:21,950 --> 00:40:23,070 Your father was summoned 701 00:40:23,630 --> 00:40:26,230 by the research group the day after our wedding. 702 00:40:28,510 --> 00:40:29,470 Don't move! 703 00:40:31,590 --> 00:40:32,790 Then you two must go on 704 00:40:33,190 --> 00:40:34,910 a trip when father retires. 705 00:40:35,070 --> 00:40:36,150 I'll pay for you. 706 00:40:36,470 --> 00:40:37,550 You'll pay for us? 707 00:40:39,870 --> 00:40:41,150 What can you do for us with your 708 00:40:41,230 --> 00:40:42,150 starvation wage? 709 00:40:43,310 --> 00:40:44,190 Just 710 00:40:44,350 --> 00:40:45,710 take good care of yourself, 711 00:40:46,590 --> 00:40:47,830 that would be enough for me. 712 00:40:48,180 --> 00:40:49,350 I'm doing fine. 713 00:40:51,700 --> 00:40:52,580 Right. 714 00:40:52,790 --> 00:40:54,310 Why did you come back 715 00:40:54,590 --> 00:40:55,470 all of a sudden? 716 00:40:59,790 --> 00:41:00,990 Did someone bully you in the hospital? 717 00:41:01,750 --> 00:41:02,630 No. 718 00:41:03,550 --> 00:41:05,110 Were you not satisfied with your new house? 719 00:41:06,510 --> 00:41:07,390 No. 720 00:41:10,070 --> 00:41:10,950 You've got a boyfriend? 721 00:41:12,710 --> 00:41:14,470 Stop being ridiculous. 722 00:41:14,750 --> 00:41:16,260 I'm sleepy, let's sleep. 723 00:41:16,340 --> 00:41:17,220 You... 724 00:41:17,350 --> 00:41:18,220 You stupid girl. 725 00:41:18,430 --> 00:41:19,950 You always avoid me when I talk about something important. 726 00:41:20,550 --> 00:41:21,710 Avoid me, will you? 727 00:41:25,830 --> 00:41:27,670 Why did you want to go that far? 728 00:41:29,220 --> 00:41:32,230 I worry when you're away from home. 729 00:41:33,350 --> 00:41:36,070 I worry when you're back home. 730 00:41:37,550 --> 00:41:38,950 You think that I'm naggy 731 00:41:39,550 --> 00:41:40,710 and you refuse to listen to me, don't you? 732 00:41:41,350 --> 00:41:43,190 I can only worry by myself. 733 00:41:45,500 --> 00:41:46,710 You'll know it one day. 734 00:41:48,310 --> 00:41:50,340 You'll know it when you become a mother. 735 00:41:50,430 --> 00:41:52,270 That whether every mother in the world is the same. 736 00:42:08,590 --> 00:42:09,630 I'm fine. 737 00:42:11,430 --> 00:42:12,900 I just missed you guys 738 00:42:14,750 --> 00:42:16,030 and wanted to come home. 739 00:42:19,750 --> 00:42:20,670 I shouldn't have 740 00:42:21,670 --> 00:42:23,230 allowed you to study medicine. 741 00:42:24,150 --> 00:42:25,030 You're right. 742 00:42:25,780 --> 00:42:27,540 What's good to study medicine? 743 00:42:29,990 --> 00:42:31,710 But I like it. 744 00:42:31,910 --> 00:42:32,910 What should I do? 745 00:43:17,390 --> 00:43:21,490 [Military University Professor died of sudden heart attack due to overwork.] 746 00:44:09,790 --> 00:44:11,190 I'm back! 747 00:44:11,710 --> 00:44:12,670 Er Miao. 748 00:44:14,110 --> 00:44:15,310 Er Miao. 749 00:44:15,550 --> 00:44:17,190 Do you miss me? 750 00:44:18,310 --> 00:44:19,910 Look what I've got you. 751 00:44:26,150 --> 00:44:27,310 Liang Mu Ze? 752 00:44:29,900 --> 00:44:31,990 The combat zone is organizing a special training for the reserve force. 753 00:44:32,270 --> 00:44:33,190 It'll last for 20 days. 754 00:44:33,550 --> 00:44:34,830 We're allowed to go home during the weekends.