1 00:00:13,380 --> 00:00:17,410 (Before filming, all staff and cast were tested for COVID-19...) 2 00:00:17,410 --> 00:00:19,180 (and were confirmed negative.) 3 00:00:19,180 --> 00:00:20,180 (Open for business) 4 00:00:20,180 --> 00:00:22,881 (Filming was completed safely and in line with COVID-19 prevention.) 5 00:00:22,881 --> 00:00:25,590 (We sanitized filming locations in line with COVID-19 prevention.) 6 00:00:25,590 --> 00:00:28,020 (Thanks to everyone who cooperated.) 7 00:00:28,736 --> 00:00:30,736 (The first lunch and dinner service) 8 00:00:30,761 --> 00:00:32,831 (Indoors...) 9 00:00:32,831 --> 00:00:35,031 (and outdoors, the heat keeps acting up.) 10 00:00:35,031 --> 00:00:36,831 (The dishes are clumsily made.) 11 00:00:36,831 --> 00:00:38,501 (Shouldn't they serve us first?) 12 00:00:38,501 --> 00:00:40,571 (Ringing customers up is done even more clumsily.) 13 00:00:40,571 --> 00:00:41,840 (They always ask customers what the price is.) 14 00:00:41,840 --> 00:00:43,211 (There's no paper in the printer.) 15 00:00:43,211 --> 00:00:45,170 (I don't know how to do this.) 16 00:00:45,170 --> 00:00:47,711 (They can only rely on how good the food tastes.) 17 00:00:47,711 --> 00:00:50,211 (Thankfully, the food tastes great.) 18 00:00:50,211 --> 00:00:51,651 (It's delicious.) 19 00:00:51,651 --> 00:00:53,120 (Give me another snow crab ramyeon.) 20 00:00:53,120 --> 00:00:54,380 (We'll take another ramyeon too.) 21 00:00:54,380 --> 00:00:57,990 (The orders pour in, proportional to the great taste.) 22 00:00:57,990 --> 00:01:03,891 (The store owners want to escape their reality...) 23 00:01:03,891 --> 00:01:05,960 (after their first day.) 24 00:01:06,290 --> 00:01:12,501 (A ray of light enters to save these two.) 25 00:01:13,471 --> 00:01:15,740 (Unexpected Part-Timer, Park Bo Young) 26 00:01:15,740 --> 00:01:18,971 (First, she figures out where the products are displayed.) 27 00:01:18,971 --> 00:01:19,981 (After confirming using the meerkat method,) 28 00:01:19,981 --> 00:01:23,481 (she rings everyone up nonstop.) 29 00:01:23,481 --> 00:01:24,481 (Sale complete) 30 00:01:24,481 --> 00:01:27,650 (She carefully tends the customers in a welcoming way.) 31 00:01:27,850 --> 00:01:31,591 (You're doing great, simply great.) 32 00:01:31,591 --> 00:01:34,921 (At this rate, we'll be able to take morning walks.) 33 00:01:34,921 --> 00:01:38,561 (This is the Bo Young effect.) 34 00:01:39,930 --> 00:01:44,671 (Day Two, open for business: 12:50pm) 35 00:01:46,971 --> 00:01:51,471 (A midday break after a rush of customers) 36 00:01:52,210 --> 00:01:55,540 (Weather: Clear, Temperature: -9°C) 37 00:02:03,081 --> 00:02:04,621 (Food waste) 38 00:02:04,990 --> 00:02:07,391 Hey, kitty kitty. 39 00:02:08,420 --> 00:02:10,561 Kitty, kitty. 40 00:02:10,561 --> 00:02:11,591 (Are you taking a break?) 41 00:02:12,991 --> 00:02:15,660 (Getting the first breath of fresh air in a while) 42 00:02:16,700 --> 00:02:19,001 - So that's where you throw it out. - Yes. 43 00:02:22,401 --> 00:02:27,441 (They are slowly adapting to the small store life.) 44 00:02:42,860 --> 00:02:45,230 At least it's quiet today. 45 00:02:45,730 --> 00:02:47,700 I think this means we'll get an evening rush. 46 00:02:47,700 --> 00:02:49,730 You're right. When it's like this... 47 00:02:51,130 --> 00:02:53,801 (The breaks disappear as soon as they're referred to.) 48 00:02:54,241 --> 00:02:56,271 - Welcome. - Hello. 49 00:02:56,271 --> 00:02:58,311 - It's Zo In Sung. - We heard you were here. 50 00:02:58,311 --> 00:02:59,311 Hello. 51 00:02:59,811 --> 00:03:02,341 My goodness, I used to watch you on "2 Days 1 Night," 52 00:03:02,341 --> 00:03:03,910 - but to see you in person... - Hello. 53 00:03:04,480 --> 00:03:06,380 - My goodness. - You're so handsome. 54 00:03:07,420 --> 00:03:09,251 - Gosh. - My goodness. 55 00:03:11,420 --> 00:03:12,621 (Temperature checks are a must before dining.) 56 00:03:12,621 --> 00:03:13,621 All right. 57 00:03:17,330 --> 00:03:18,961 If it's alright with you, write them for me. 58 00:03:18,961 --> 00:03:19,961 (They try to write down their names on the list.) 59 00:03:20,160 --> 00:03:22,801 You should write it since your eyes are better than mine. 60 00:03:23,330 --> 00:03:26,271 - I can't write them. - You can't enter it? 61 00:03:26,271 --> 00:03:27,271 I can't see. 62 00:03:27,271 --> 00:03:29,741 Would you like me to write it for you? 63 00:03:30,640 --> 00:03:33,070 (Bo Young helps the ladies.) 64 00:03:33,070 --> 00:03:35,080 What an amazing part-timer. 65 00:03:35,080 --> 00:03:36,850 Bo Young is so great. 66 00:03:37,681 --> 00:03:40,420 - We need to give her a raise. - It's 12:50pm. 67 00:03:41,350 --> 00:03:46,221 (Bo Young also serves the ramyeon.) 68 00:03:46,991 --> 00:03:48,390 (Careful) 69 00:03:48,760 --> 00:03:50,760 I'll serve the ramyeon now. 70 00:03:51,031 --> 00:03:52,191 Should I start with you, ma'am? 71 00:03:52,191 --> 00:03:54,630 - It looks delicious. - My goodness. 72 00:03:55,061 --> 00:03:57,271 Please let me know what you think after trying it. 73 00:03:57,271 --> 00:03:58,501 - All right. - I'll take them away. 74 00:03:58,501 --> 00:04:00,771 - We'll spread the word. - Take a picture of it. 75 00:04:01,441 --> 00:04:03,941 (He can't stop smiling.) 76 00:04:04,841 --> 00:04:07,281 (Waiting for the other two bowls) 77 00:04:10,551 --> 00:04:13,010 (Discovering something) 78 00:04:13,010 --> 00:04:15,181 This is for the crab shells. 79 00:04:15,181 --> 00:04:16,991 - Goodness. - Please discard them here. 80 00:04:17,291 --> 00:04:18,820 As expected, Bo Young is the best. 81 00:04:18,820 --> 00:04:22,090 - She's so good. - I love it. 82 00:04:22,090 --> 00:04:23,561 (She takes the initiative without being told.) 83 00:04:26,161 --> 00:04:28,001 Bo Young is great. 84 00:04:28,161 --> 00:04:29,460 She's doing so well. 85 00:04:29,931 --> 00:04:31,171 (Happily smiling) 86 00:04:31,630 --> 00:04:33,801 I think I know how the owner of the Tottenham Spurs feels. 87 00:04:33,970 --> 00:04:37,371 This must be how he felt when he got Son Heung Min. 88 00:04:37,371 --> 00:04:38,541 (The feeling of getting a Son Heung Min for your team.) 89 00:04:39,411 --> 00:04:42,210 - Hello, welcome. - Hello. 90 00:04:42,311 --> 00:04:43,580 It's Cha Tae Hyun. 91 00:04:43,580 --> 00:04:45,051 Where should we go? We're here to eat. 92 00:04:45,051 --> 00:04:46,580 You can sit right over here. 93 00:04:46,580 --> 00:04:48,950 (Refreshing) 94 00:04:49,121 --> 00:04:50,720 Ma'am, could I move your bag? 95 00:04:50,720 --> 00:04:52,751 Thank you so much. Please sit here. 96 00:04:52,921 --> 00:04:55,161 - I'll sit over here. - Sure. 97 00:04:55,760 --> 00:04:57,791 - Hello. - Aren't you Park Bo Young? 98 00:04:57,791 --> 00:05:00,260 I'm a part-time worker here for today. 99 00:05:00,760 --> 00:05:03,101 - Who is it? - Park Bo Young. 100 00:05:03,101 --> 00:05:04,130 Will you have ramyeon? 101 00:05:04,130 --> 00:05:06,130 - Who is that? I can't see. - Who did you say it was? 102 00:05:06,130 --> 00:05:07,941 - 4 snow crab ramyeons. - 4? All right. 103 00:05:07,941 --> 00:05:09,301 Thank you. 104 00:05:09,301 --> 00:05:10,441 Four snow crab ramyeons. 105 00:05:11,640 --> 00:05:12,640 (Nodding) 106 00:05:13,210 --> 00:05:15,380 (Order in) 107 00:05:15,611 --> 00:05:18,681 (These customers are from a nearby elementary school.) 108 00:05:18,880 --> 00:05:20,450 - What a view. - Yes. 109 00:05:20,450 --> 00:05:22,080 (Watching the kitchen) 110 00:05:22,320 --> 00:05:24,421 We wanted to sit there, but let you sit there instead. 111 00:05:25,090 --> 00:05:26,421 I'm like this all by myself. 112 00:05:26,421 --> 00:05:27,520 (Fascinated) 113 00:05:27,520 --> 00:05:29,861 (Just watching him is enough to fill their bellies.) 114 00:05:30,991 --> 00:05:32,760 - I have something for you. - Yes, give it to them. 115 00:05:32,760 --> 00:05:34,630 - For us? - She has something. 116 00:05:36,431 --> 00:05:37,630 They're from our students. 117 00:05:38,231 --> 00:05:39,231 I see. 118 00:05:39,431 --> 00:05:41,501 - They're not from me. - Then who? 119 00:05:41,501 --> 00:05:43,171 If you look over here... They are letters. 120 00:05:43,171 --> 00:05:44,441 My goodness. 121 00:05:45,171 --> 00:05:47,181 This is so great. 122 00:05:48,510 --> 00:05:50,580 They want us to visit their pre-school. 123 00:05:50,580 --> 00:05:51,880 This is so unexpected. 124 00:05:51,880 --> 00:05:53,650 (The kids wrote letters to them in crooked handwriting.) 125 00:05:54,150 --> 00:05:56,380 In Sung might be a little flustered by them. 126 00:05:56,380 --> 00:05:57,390 I see. 127 00:05:57,390 --> 00:05:59,051 (Dear Actor Zo In Sung,) 128 00:05:59,051 --> 00:06:02,061 (please come to our preschool to see our teacher.) 129 00:06:02,061 --> 00:06:04,260 ("To see our teacher") 130 00:06:05,691 --> 00:06:07,431 (Reading it) 131 00:06:07,661 --> 00:06:10,301 So the teacher made them write this, 100 percent. 132 00:06:10,301 --> 00:06:12,130 She totally made the kids write these letters. 133 00:06:12,130 --> 00:06:13,301 That's not it. 134 00:06:13,301 --> 00:06:16,070 I didn't bribe them with candy or anything like that. 135 00:06:17,171 --> 00:06:18,911 - He's so prescient. - No, that's not it. 136 00:06:18,911 --> 00:06:21,911 - I kept singing your praises. - I see. 137 00:06:21,911 --> 00:06:23,340 So last night, 138 00:06:23,481 --> 00:06:26,010 they decided to make our wishes come true. 139 00:06:26,010 --> 00:06:28,051 So you work around here? 140 00:06:28,851 --> 00:06:30,191 - Where? - A school. 141 00:06:30,191 --> 00:06:31,551 So you're all teachers? 142 00:06:32,650 --> 00:06:33,661 This is the principal. 143 00:06:33,661 --> 00:06:34,921 Wow. 144 00:06:34,921 --> 00:06:35,960 (Preschool teacher, Admin staff, Admin staff, Principal) 145 00:06:36,220 --> 00:06:38,191 (Store location) 146 00:06:39,691 --> 00:06:42,501 (Elementary school) 147 00:06:43,470 --> 00:06:46,731 (There's only one class per grade.) 148 00:06:48,371 --> 00:06:53,241 (It's a small school with only 7 in the graduating class last year.) 149 00:06:54,681 --> 00:06:57,851 (There's a preschool connected to the school as well.) 150 00:06:58,580 --> 00:07:02,181 (It's filled with children even during the holidays.) 151 00:07:02,720 --> 00:07:06,621 (The preschool teacher is a huge fan of Owner Zo.) 152 00:07:07,621 --> 00:07:08,960 (How does the ramyeon made by the star of her dreams taste?) 153 00:07:08,960 --> 00:07:10,231 Please have a taste. 154 00:07:12,130 --> 00:07:13,231 It's delicious. 155 00:07:13,830 --> 00:07:15,361 You didn't even have a bite. 156 00:07:15,760 --> 00:07:16,900 I want to have this every day. 157 00:07:18,470 --> 00:07:20,970 What a privilege to have this ramyeon, 158 00:07:21,070 --> 00:07:22,301 and in Hwacheon at that. 159 00:07:22,700 --> 00:07:26,311 This is the most meaningful time I've had in the past three years. 160 00:07:27,840 --> 00:07:30,210 (A benefit of being appointed in Woncheon-ri) 161 00:07:30,580 --> 00:07:31,911 That pricks our conscience a bit. 162 00:07:31,911 --> 00:07:33,520 (Disappointed) 163 00:07:34,121 --> 00:07:35,520 (But the ramyeon is good.) 164 00:07:35,580 --> 00:07:37,090 (Meanwhile...) 165 00:07:37,291 --> 00:07:39,320 Let's have a drink. 166 00:07:39,491 --> 00:07:41,590 They're filming inside. 167 00:07:41,590 --> 00:07:43,491 Does that mean we can't go in? 168 00:07:44,231 --> 00:07:47,030 (They made a fuss about it, but...) 169 00:07:47,061 --> 00:07:49,061 - Are we allowed to go in? - Let's go in. 170 00:07:51,301 --> 00:07:53,801 (A bit shy) 171 00:07:54,001 --> 00:07:55,470 Let me just sit here for a minute. 172 00:07:55,470 --> 00:07:58,241 - Just come in. We have to go in. - All right. 173 00:07:58,241 --> 00:08:00,880 - You're embarrassing me. - I guess I'll go in a bit later. 174 00:08:00,880 --> 00:08:02,681 (Changing her attitude) 175 00:08:03,010 --> 00:08:04,111 (The other old woman enters without hesitation.) 176 00:08:04,111 --> 00:08:05,510 - Are you here to eat? - Come on in. 177 00:08:10,121 --> 00:08:11,450 (Awkward) 178 00:08:12,121 --> 00:08:13,991 (Wait for me.) 179 00:08:14,890 --> 00:08:18,061 (Let us introduce these ladies.) 180 00:08:18,984 --> 00:08:22,324 (Let us introduce these ladies.) 181 00:08:25,163 --> 00:08:29,763 (VVIP customers who regularly come to the store) 182 00:08:30,503 --> 00:08:33,933 (They came yesterday around lunchtime too.) 183 00:08:34,633 --> 00:08:35,974 (Peeking over) 184 00:08:36,474 --> 00:08:38,444 Would you like a cup of coffee? 185 00:08:38,874 --> 00:08:41,814 How long have the two of you lived here? 186 00:08:42,114 --> 00:08:43,513 This is too weird for us. 187 00:08:43,513 --> 00:08:45,344 (Very uncomfortable) 188 00:08:46,183 --> 00:08:48,013 Be careful, it's slippery. 189 00:08:48,013 --> 00:08:49,013 (They quietly went home last time.) 190 00:08:49,013 --> 00:08:50,523 - Please come again. - All right. 191 00:08:51,883 --> 00:08:54,553 (Maybe we can stay longer today.) 192 00:08:54,893 --> 00:08:57,663 (Scanning with the eyes of a hawk) 193 00:08:58,393 --> 00:08:59,564 (Finds her friend) 194 00:08:59,564 --> 00:09:01,663 - Do I have to write this? - No, you don't have to. 195 00:09:01,793 --> 00:09:02,994 (Excuse me?) 196 00:09:03,864 --> 00:09:05,464 Want a drink with us? 197 00:09:05,564 --> 00:09:07,334 I'm not drinking these days. 198 00:09:07,474 --> 00:09:09,433 - Why not? - Because it hurts me. 199 00:09:09,433 --> 00:09:12,543 I see, you're trying to live a long, long life. 200 00:09:12,543 --> 00:09:14,543 - It's been two months. - My goodness. 201 00:09:14,543 --> 00:09:16,074 You'll end up dying faster at this rate. 202 00:09:17,513 --> 00:09:18,513 (Punishing him) 203 00:09:18,513 --> 00:09:20,114 Don't try to hold him. 204 00:09:20,114 --> 00:09:23,683 (His purchases say the contrary.) 205 00:09:23,683 --> 00:09:25,824 Live long enough to smear poop on the walls. 206 00:09:25,954 --> 00:09:29,553 (The grannies have a way with words.) 207 00:09:29,793 --> 00:09:30,793 (Giggling) 208 00:09:30,793 --> 00:09:32,293 - Oh! - Hello. 209 00:09:32,293 --> 00:09:33,594 (A flurry of handshakes) 210 00:09:33,594 --> 00:09:35,064 You're Cha... 211 00:09:35,064 --> 00:09:36,433 - I'm Cha Tae Hyun. - Tae Hyun. 212 00:09:36,663 --> 00:09:38,033 You can't do that these days. 213 00:09:39,734 --> 00:09:41,374 - You should go like this. - Oh, really? 214 00:09:41,374 --> 00:09:42,503 Like this. 215 00:09:42,503 --> 00:09:43,874 (A hip hop greeting) 216 00:09:44,344 --> 00:09:46,143 (Owner Cha loves it.) 217 00:09:46,273 --> 00:09:47,844 - Hello. - That good-looking young man... 218 00:09:47,844 --> 00:09:50,143 is the best. Gosh. 219 00:09:50,173 --> 00:09:51,543 (Another hip hop greeting) 220 00:09:51,543 --> 00:09:54,454 That's why they call her the Mischief Maker. 221 00:09:54,454 --> 00:09:55,683 - It's been a while. - Please sit down. 222 00:09:55,683 --> 00:09:58,084 I've only seen you on TV before, but seeing you in person, 223 00:09:58,084 --> 00:09:59,954 - I see you're very handsome. - Thank you very much. 224 00:10:00,084 --> 00:10:01,994 - Please sit down. - Stop chattering away. 225 00:10:02,423 --> 00:10:04,163 - Please sit down. - Just sit and pipe down. 226 00:10:05,893 --> 00:10:08,033 (Will they stay...) 227 00:10:08,033 --> 00:10:11,864 (for longer today?) 228 00:10:13,033 --> 00:10:14,633 - What should we serve them? - What? 229 00:10:14,633 --> 00:10:15,704 What should we serve them? 230 00:10:16,133 --> 00:10:17,543 I'm not sure. 231 00:10:17,543 --> 00:10:19,643 (They have nothing to serve them as a drinking snack.) 232 00:10:19,643 --> 00:10:20,974 - We have nothing to serve them. - What should we give them? 233 00:10:21,474 --> 00:10:22,773 Where did you come from? 234 00:10:22,773 --> 00:10:23,883 - What? - Did you come from home? 235 00:10:23,883 --> 00:10:25,444 We had lunch at home, 236 00:10:25,444 --> 00:10:28,084 - and then we came here. - I see. 237 00:10:28,084 --> 00:10:29,454 So you came for a drink. 238 00:10:30,114 --> 00:10:31,183 You don't need anything more to eat? 239 00:10:31,954 --> 00:10:33,923 Usually, we have a bottle of soju... 240 00:10:33,923 --> 00:10:36,124 with some food. 241 00:10:36,653 --> 00:10:39,423 - With what? - Something like cup ramyeon. 242 00:10:39,423 --> 00:10:40,864 (Their regular drinking snack is cup ramyeon.) 243 00:10:40,994 --> 00:10:43,163 Should I bring you a bottle of soju then? 244 00:10:43,293 --> 00:10:44,704 - Just one? - Sure. 245 00:10:44,704 --> 00:10:45,763 All right. 246 00:10:46,234 --> 00:10:50,403 (They successfully order.) 247 00:10:51,543 --> 00:10:52,643 What about snacks? 248 00:10:52,874 --> 00:10:54,344 We can have crackers or cookies. 249 00:10:54,344 --> 00:10:56,173 Do you want me to buy you and bring you some snacks? 250 00:10:56,173 --> 00:10:57,883 Yes, bring anything that's tasty. 251 00:10:57,883 --> 00:10:58,944 Something soft? 252 00:10:59,383 --> 00:11:00,854 Yes, something soft. 253 00:11:03,183 --> 00:11:05,683 (Bo Young follows the elderly woman.) 254 00:11:06,454 --> 00:11:08,124 (Let me see...) 255 00:11:08,253 --> 00:11:10,293 - It's so delicious. - Is this one soft? 256 00:11:11,464 --> 00:11:13,124 We don't have strong teeth. 257 00:11:14,334 --> 00:11:15,594 (I see.) 258 00:11:15,594 --> 00:11:17,064 This one's all right. 259 00:11:17,464 --> 00:11:19,364 That one's a bit hard, 260 00:11:19,364 --> 00:11:20,874 and this one's not hard. 261 00:11:20,874 --> 00:11:22,033 I think this one is fine. 262 00:11:22,773 --> 00:11:24,303 This one melts in your mouth. 263 00:11:24,303 --> 00:11:25,374 (Picking out snacks that they can enjoy comfortably) 264 00:11:26,173 --> 00:11:27,173 (Meanwhile, in the kitchen...) 265 00:11:27,173 --> 00:11:30,944 What should we serve the ladies? Another ramyeon? 266 00:11:30,944 --> 00:11:31,944 (Worried that they have nothing to serve the women.) 267 00:11:31,944 --> 00:11:33,714 Something soupy? 268 00:11:34,954 --> 00:11:36,013 (I got it!) 269 00:11:36,013 --> 00:11:39,624 In Sung, what about the seaweed soup from earlier? 270 00:11:40,124 --> 00:11:41,124 - Right. - Yes. 271 00:11:41,124 --> 00:11:42,194 (The forgotten seaweed soup) 272 00:11:42,194 --> 00:11:43,194 For the older ladies. 273 00:11:43,523 --> 00:11:46,324 Let's eat these snacks. 274 00:11:46,324 --> 00:11:48,064 Why are you bringing over so many? 275 00:11:48,163 --> 00:11:49,793 We should have at least two different kinds. 276 00:11:50,033 --> 00:11:52,633 They said they'll give us soup, so let's just have one bag. 277 00:11:52,633 --> 00:11:53,803 What soup? 278 00:11:54,003 --> 00:11:55,204 My goodness. 279 00:11:55,204 --> 00:11:56,374 It's just something we had. 280 00:11:57,903 --> 00:12:02,614 (Owner Zo will heat it up so it's as warm as he is.) 281 00:12:03,783 --> 00:12:07,413 (The seaweed soup comes to a boil.) 282 00:12:10,683 --> 00:12:14,053 (He ladles the hot soup into bowls.) 283 00:12:17,763 --> 00:12:21,364 (Special drinking snack ready) 284 00:12:21,734 --> 00:12:23,364 Goodbye. 285 00:12:23,364 --> 00:12:24,633 (Bo Young finishes ringing up the teachers.) 286 00:12:24,633 --> 00:12:27,433 Thank you. Take care. 287 00:12:27,903 --> 00:12:29,033 Bo Young, can you get this? 288 00:12:29,734 --> 00:12:31,244 (Dashing over) 289 00:12:31,704 --> 00:12:35,614 (Serving food without a moment's rest) 290 00:12:36,944 --> 00:12:39,744 Here, have some seaweed soup. 291 00:12:40,584 --> 00:12:42,883 It's very soft, so it'll be easy for you to eat. 292 00:12:42,883 --> 00:12:43,923 (You're doing so much for us.) 293 00:12:43,954 --> 00:12:45,624 We'll come every day if you keep doing this. 294 00:12:47,153 --> 00:12:48,354 Please come again tomorrow. 295 00:12:48,594 --> 00:12:50,293 We'll really come every day. 296 00:12:50,293 --> 00:12:51,694 Stop that. 297 00:12:51,893 --> 00:12:54,094 - They'll just take us as we come. - Try the soup already. 298 00:12:54,094 --> 00:12:55,194 (Easy to chew, with an addictive flavor) 299 00:12:56,263 --> 00:13:00,163 Tomorrow we'll end up chatting like this again and go home. 300 00:13:01,033 --> 00:13:02,933 - It tastes good. - It's good. 301 00:13:03,003 --> 00:13:04,003 (Yum.) 302 00:13:04,003 --> 00:13:07,614 You always try to make other people laugh when you're with me. 303 00:13:07,614 --> 00:13:08,944 (They can't keep away from the special drinking snack.) 304 00:13:08,944 --> 00:13:10,114 You never stop talking. 305 00:13:12,043 --> 00:13:13,143 Unexpected Business. 306 00:13:14,883 --> 00:13:17,553 - That's it, right? - How's the soup? I made this. 307 00:13:18,084 --> 00:13:19,984 - The seaweed soup. Is it all right? - It's tasty. 308 00:13:20,183 --> 00:13:21,454 I feel bad for eating for free. 309 00:13:21,454 --> 00:13:23,523 I added perilla seeds to it. 310 00:13:23,523 --> 00:13:25,163 - It's delicious. - What a relief. 311 00:13:25,824 --> 00:13:28,594 The three of you must have known each other a long time. 312 00:13:29,163 --> 00:13:30,163 Yes, we have. 313 00:13:30,834 --> 00:13:32,864 And I've never met anyone I get along with better. 314 00:13:34,273 --> 00:13:35,734 That's why whenever we get together, 315 00:13:35,734 --> 00:13:37,673 we hear that we're connected at the hip. 316 00:13:37,773 --> 00:13:39,803 Especially the two of you? 317 00:13:39,803 --> 00:13:41,344 (They're the Woncheon Combo.) 318 00:13:41,344 --> 00:13:44,444 People have given us nicknames. 319 00:13:45,084 --> 00:13:47,013 - That one is Chatterbox. - Chatterbox? 320 00:13:47,013 --> 00:13:48,084 (Chatterbox) 321 00:13:48,084 --> 00:13:49,454 - You're Chatterbox? - She's Mischief Maker. 322 00:13:49,454 --> 00:13:50,653 Mischief Maker? 323 00:13:50,653 --> 00:13:52,324 That's how we've been nicknamed. 324 00:13:53,523 --> 00:13:56,994 How did you end up with a nickname like Mischief Maker? 325 00:13:57,523 --> 00:13:58,824 That's not easy. 326 00:13:58,824 --> 00:14:01,834 And how did you get Chatterbox? 327 00:14:01,834 --> 00:14:03,734 No matter what you do, 328 00:14:03,734 --> 00:14:05,604 she'll scold you without holding back. 329 00:14:05,604 --> 00:14:06,964 If you say something that rubs me the wrong way, 330 00:14:07,803 --> 00:14:08,933 I make sure you know it. 331 00:14:08,974 --> 00:14:11,903 She's the best at scolding. That's why she's Chatterbox. 332 00:14:12,643 --> 00:14:16,114 Then did you get your nickname from talking behind others' backs? 333 00:14:16,114 --> 00:14:17,173 What kind of question is that? 334 00:14:17,173 --> 00:14:20,543 Whenever she gets on a tour bus, she makes mischief. 335 00:14:20,543 --> 00:14:22,584 Whenever you take a tour bus? 336 00:14:22,584 --> 00:14:23,683 (This Mischief Maker is lively.) 337 00:14:24,053 --> 00:14:25,883 When she's on a bus, she's the funniest. 338 00:14:27,553 --> 00:14:30,663 (Another older customer enters the store.) 339 00:14:33,263 --> 00:14:35,964 (Detailed prevention behaviors) 340 00:14:36,964 --> 00:14:38,364 - Come have a drink. - Me? 341 00:14:38,903 --> 00:14:41,933 You really are a mischief maker. 342 00:14:41,933 --> 00:14:43,633 Trying to get someone to drink who doesn't even drink. 343 00:14:43,633 --> 00:14:45,403 Right? You don't drink? 344 00:14:45,403 --> 00:14:46,673 At this rate, you'll end up fighting. 345 00:14:46,844 --> 00:14:48,344 We won't fight. 346 00:14:48,574 --> 00:14:50,714 I'm always scolded like this. 347 00:14:51,043 --> 00:14:53,183 - Please have a seat. - Didn't you know that? 348 00:14:53,183 --> 00:14:55,454 What do you mean I scold you all the time? 349 00:14:56,314 --> 00:14:58,854 I don't scold someone I always hang out with. 350 00:14:59,824 --> 00:15:00,893 Should I get you a glass? 351 00:15:01,354 --> 00:15:04,364 - He doesn't drink. - I'm here to talk to you. 352 00:15:04,364 --> 00:15:05,594 I don't need your company. 353 00:15:07,464 --> 00:15:08,793 Gosh. It's delicious. 354 00:15:09,433 --> 00:15:11,033 - Is it delicious? - Did you finish your glass? 355 00:15:11,163 --> 00:15:12,763 I've drunk it all. Look, there's nothing. 356 00:15:13,133 --> 00:15:15,503 Hey! They say a glass of alcohol makes you cry wistfully. 357 00:15:16,474 --> 00:15:19,244 No, we shouldn't drink more. We won't be able to go home. 358 00:15:19,244 --> 00:15:23,314 How many years do we have left in our lives? 359 00:15:23,643 --> 00:15:25,043 About 20 years from now on. 360 00:15:25,143 --> 00:15:28,084 Goodness. 20 years is a long time. 361 00:15:28,084 --> 00:15:29,114 (Applause) 362 00:15:29,114 --> 00:15:30,783 - 20 years more. - 20 years. 363 00:15:31,883 --> 00:15:32,923 You see, 364 00:15:33,253 --> 00:15:36,824 I don't know much about people. 365 00:15:37,053 --> 00:15:39,393 Why are you pouring it so much? You don't even drink. 366 00:15:39,393 --> 00:15:41,433 - I'm just saying... - She's saying anything. 367 00:15:41,694 --> 00:15:43,533 She's gotten old. 368 00:15:44,734 --> 00:15:46,503 - Isn't it good? - Tomorrow... 369 00:15:46,503 --> 00:15:49,133 Tomorrow, let's have soju and beer here. 370 00:15:49,403 --> 00:15:51,574 Soju and beer? Sure, no problem. 371 00:15:51,574 --> 00:15:52,574 (Giggling) 372 00:15:53,173 --> 00:15:55,374 What dishes do they have here? 373 00:15:55,374 --> 00:15:56,474 Gosh. When they... 374 00:15:56,474 --> 00:15:57,883 How long will I live? 375 00:15:57,883 --> 00:15:59,283 visit to drink soju and beer, 376 00:15:59,283 --> 00:16:01,214 When you pass away... 377 00:16:01,214 --> 00:16:02,913 what should we bring them as a side dish? 378 00:16:04,923 --> 00:16:08,923 (It looks like we need a side dish that is easy to eat.) 379 00:16:11,324 --> 00:16:12,723 What's that for? Soju? 380 00:16:12,824 --> 00:16:15,663 - It's for soju. How much are these? - I'll just charge you for snacks. 381 00:16:15,663 --> 00:16:18,663 - No, soju... - You'll come tomorrow. Tomorrow... 382 00:16:18,864 --> 00:16:21,133 - You'll come by tomorrow and pay. - No. 383 00:16:21,133 --> 00:16:23,304 You should charge for the soju as well. 384 00:16:23,304 --> 00:16:25,443 - No, this isn't necessary. - No, please take it! 385 00:16:25,443 --> 00:16:26,643 - Then I'll take it. - Take it. 386 00:16:26,643 --> 00:16:28,544 - All right. - Don't end up with a loss. Take it. 387 00:16:28,544 --> 00:16:29,614 Yes, Ma'am. 388 00:16:29,774 --> 00:16:32,284 (She doesn't want the owners to end up with a loss.) 389 00:16:32,284 --> 00:16:33,514 Thank you. 390 00:16:35,183 --> 00:16:36,713 Take care, Ma'am. 391 00:16:38,754 --> 00:16:42,923 (Anticipating to meet them again...) 392 00:16:45,364 --> 00:16:49,633 (Lunch business ends.) 393 00:16:54,104 --> 00:16:57,173 (After all the customers have left,) 394 00:16:58,403 --> 00:17:00,074 My wife made all these. 395 00:17:00,074 --> 00:17:01,074 (Owner Cha prepares lunch for the part-timer.) 396 00:17:01,743 --> 00:17:03,973 - I'll tie my hair up before I eat. - Yes. 397 00:17:07,314 --> 00:17:08,483 (Gasping) 398 00:17:13,584 --> 00:17:15,893 (Walking on her knees) 399 00:17:16,094 --> 00:17:20,024 I won't take off my shoes by any means. 400 00:17:20,864 --> 00:17:23,163 (Gasping) 401 00:17:24,433 --> 00:17:27,574 (The camera follows Bo Young.) 402 00:17:30,673 --> 00:17:31,743 It's following me well. 403 00:17:32,973 --> 00:17:35,874 (It's good to be born as a camera.) 404 00:17:38,213 --> 00:17:40,413 Gosh! Is this your spot? 405 00:17:41,683 --> 00:17:43,683 She has her own way. 406 00:17:44,254 --> 00:17:46,754 (Black Puppy is already inside the store.) 407 00:17:49,094 --> 00:17:52,163 (A pious ritual before lunch) 408 00:17:53,024 --> 00:17:55,594 (Tying her hair back) 409 00:17:57,564 --> 00:17:58,564 It's done. 410 00:18:00,834 --> 00:18:02,403 Where did you put the air fryer? 411 00:18:02,403 --> 00:18:03,933 Over there. I put it there a while ago. 412 00:18:04,473 --> 00:18:07,814 (The two owners are going to make something different.) 413 00:18:08,874 --> 00:18:13,683 (Frozen pizza found in the store) 414 00:18:14,383 --> 00:18:18,624 (Preheat the air fryer.) 415 00:18:19,284 --> 00:18:23,993 (Put in a pizza.) 416 00:18:24,723 --> 00:18:28,034 (Heating pizza) 417 00:18:29,133 --> 00:18:31,903 (Meanwhile, in the kitchen...) 418 00:18:37,433 --> 00:18:39,874 - Thank you for the meal. - Please enjoy. 419 00:18:45,383 --> 00:18:48,084 (She wraps rice with a perilla leaf...) 420 00:18:50,114 --> 00:18:52,284 (and takes a bite.) 421 00:18:53,483 --> 00:18:55,294 (Owner Zo's special pollack roe egg roll) 422 00:18:57,564 --> 00:18:59,324 (Savoring) 423 00:19:00,764 --> 00:19:02,693 - How is it? - It's delicious. 424 00:19:03,233 --> 00:19:06,463 You ate all the perilla leaves. My wife will be delighted. 425 00:19:06,463 --> 00:19:09,903 She made all these side dishes. 426 00:19:12,203 --> 00:19:14,044 Bagged snacks are 1.5 dollars. 427 00:19:16,173 --> 00:19:17,683 Canned beverages are a dollar. 428 00:19:18,614 --> 00:19:20,344 Only Orion jellies are... 429 00:19:20,344 --> 00:19:22,314 (She memorizes the prices only in half a day.) 430 00:19:22,314 --> 00:19:23,713 - Pardon? - Yes? 431 00:19:26,054 --> 00:19:28,993 All jellies are 70 cents except for... 432 00:19:30,094 --> 00:19:33,993 Well, I can remember the prices for the popular items now. 433 00:19:33,993 --> 00:19:36,233 Is that so? That's remarkable. 434 00:19:36,233 --> 00:19:39,004 (A genius part-timer) 435 00:19:39,564 --> 00:19:42,104 - Thank you for the meal. - All right. 436 00:19:42,104 --> 00:19:43,274 I'll clean it up. 437 00:19:43,274 --> 00:19:44,403 (Bo Young finished all the rice and side dishes.) 438 00:19:45,844 --> 00:19:47,104 (Clanging) 439 00:19:47,104 --> 00:19:48,344 Turn it off. 440 00:19:49,374 --> 00:19:53,213 (Pizza is ready at the right time.) 441 00:19:57,383 --> 00:20:00,383 (Looking delicious) 442 00:20:01,024 --> 00:20:02,024 (Gulping) 443 00:20:05,124 --> 00:20:06,824 - Goodness! - Is it tasty? 444 00:20:06,923 --> 00:20:09,493 Gosh! We can sell this. 445 00:20:11,703 --> 00:20:14,203 (It's ready for the new dish?) 446 00:20:14,304 --> 00:20:17,374 - This... This pizza... - It's delicious. 447 00:20:17,374 --> 00:20:19,973 - has no edge. - Right. 448 00:20:21,514 --> 00:20:24,014 - I really like this pizza. - It's sweet. 449 00:20:24,014 --> 00:20:25,584 (Sweet and easy-to-make lunch) 450 00:20:26,243 --> 00:20:29,114 (After finishing lunch) 451 00:20:30,254 --> 00:20:34,453 (Is he taking a walk to digest?) 452 00:20:36,354 --> 00:20:37,393 It's so close. 453 00:20:39,364 --> 00:20:42,663 (Public health center?) 454 00:20:42,933 --> 00:20:45,764 (A public health doctor who visited the store yesterday) 455 00:20:46,504 --> 00:20:49,874 (He was an oriental medicine doctor in the nearby public health center.) 456 00:20:50,374 --> 00:20:55,614 (It was real. It takes 72 seconds by foot.) 457 00:20:56,743 --> 00:21:00,713 (In fact, the center is jam-packed every morning.) 458 00:21:02,014 --> 00:21:06,723 (Since there're a lot of seniors, many of them come for acupuncture.) 459 00:21:08,794 --> 00:21:10,193 Did you go home safely yesterday? 460 00:21:10,294 --> 00:21:12,893 - Yes, I really enjoyed the dinner. - You're welcome. 461 00:21:12,893 --> 00:21:14,223 What seems to be the problem? 462 00:21:14,223 --> 00:21:17,334 I've had a backache since I came here. 463 00:21:17,334 --> 00:21:18,903 I think I overstrained. 464 00:21:20,334 --> 00:21:26,074 (Owner Zo's legs are too long compared to the sink.) 465 00:21:26,443 --> 00:21:29,014 I'll do the simple examination and let you know. 466 00:21:29,344 --> 00:21:30,574 Try to relax. 467 00:21:30,574 --> 00:21:31,814 (He starts examination.) 468 00:21:32,084 --> 00:21:33,943 (Simple and...) 469 00:21:33,943 --> 00:21:35,784 (meticulous) 470 00:21:35,854 --> 00:21:39,054 - Your back's condition is weakened. - I see. 471 00:21:39,054 --> 00:21:41,624 I'll give you a treatment to improve the imbalance... 472 00:21:41,624 --> 00:21:43,354 of your back muscles. 473 00:21:43,594 --> 00:21:45,024 It's not that I could die, right? 474 00:21:45,024 --> 00:21:46,693 No, nothing like that. 475 00:21:47,223 --> 00:21:48,233 - Thank you. - Yes. 476 00:21:48,463 --> 00:21:50,094 (Entering the treatment room cheerfully.) 477 00:21:50,094 --> 00:21:51,504 Please come in here. 478 00:21:52,104 --> 00:21:53,834 (But at the thought of the treatment...) 479 00:21:53,834 --> 00:21:55,534 (A nervous look...) 480 00:21:55,534 --> 00:21:58,004 (and anxious hands) 481 00:22:01,173 --> 00:22:02,473 It won't hurt that much. 482 00:22:03,943 --> 00:22:04,943 It will sting. 483 00:22:09,784 --> 00:22:10,784 Just a little. 484 00:22:10,784 --> 00:22:11,784 (Focusing) 485 00:22:11,923 --> 00:22:13,824 - Did that hurt? - You're a liar. 486 00:22:15,653 --> 00:22:18,064 (On the 2nd day of the business, we have a patient.) 487 00:22:26,733 --> 00:22:30,633 (It's time to get ready for the dinner service.) 488 00:22:31,544 --> 00:22:34,304 (They're gathering in the kitchen one by one.) 489 00:22:35,643 --> 00:22:39,044 (Owner Zo returns to the store with a light step.) 490 00:22:39,084 --> 00:22:40,284 - I'm back. - Welcome back. 491 00:22:40,284 --> 00:22:41,683 - He's very good, Tae Hyun. - What? 492 00:22:41,683 --> 00:22:43,913 He's really good. You should go. 493 00:22:43,913 --> 00:22:45,423 - Acupuncture? - Did you get acupuncture? 494 00:22:46,483 --> 00:22:49,094 - Yesterday, there was a customer. - Yes. 495 00:22:49,653 --> 00:22:51,594 (Embarrassed for some reason) 496 00:22:51,594 --> 00:22:52,624 He was really good. 497 00:22:54,663 --> 00:22:56,034 (Slap) 498 00:22:56,034 --> 00:22:58,633 I don't feel hurt, but I feel like I should get acupuncture. 499 00:22:58,633 --> 00:23:00,004 (It feels like I should have a backache.) 500 00:23:00,004 --> 00:23:01,633 It will create a scene if you go there. 501 00:23:02,874 --> 00:23:06,044 (Get ready for the dinner service.) 502 00:23:06,544 --> 00:23:08,743 (Owner Zo preps the ingredients.) 503 00:23:10,213 --> 00:23:14,453 (Owner Cha preps the pollack.) 504 00:23:16,854 --> 00:23:17,854 Jelly... 505 00:23:18,124 --> 00:23:21,324 (Part-timer is in charge of the general store.) 506 00:23:22,124 --> 00:23:24,193 (First, check the heating cabinet.) 507 00:23:25,824 --> 00:23:29,633 (Fill up the empty space one by one.) 508 00:23:29,733 --> 00:23:31,163 (Neat) 509 00:23:31,264 --> 00:23:33,364 (The storage room is the next.) 510 00:23:33,364 --> 00:23:35,334 Corn chips were out of stock. 511 00:23:36,233 --> 00:23:38,673 This and... Giant jelly bars. 512 00:23:39,604 --> 00:23:40,804 Chips. 513 00:23:43,643 --> 00:23:45,213 Okay, okay! 514 00:23:45,213 --> 00:23:46,383 (Armful) 515 00:23:48,913 --> 00:23:50,614 (Sighing) 516 00:23:56,153 --> 00:23:57,193 It's pretty. 517 00:23:57,963 --> 00:24:00,693 (Enjoying the scenery for a moment.) 518 00:24:06,304 --> 00:24:09,173 Crackers... No, there wasn't. 519 00:24:09,173 --> 00:24:13,274 (She restocks the empty stand right away.) 520 00:24:14,473 --> 00:24:15,673 (Organizing the stand) 521 00:24:15,673 --> 00:24:19,243 (Completed) 522 00:24:19,443 --> 00:24:21,653 This looks great. 523 00:24:21,653 --> 00:24:22,784 (One day, a genius part-timer came to our store.) 524 00:24:22,784 --> 00:24:23,913 Wheat cakes... 525 00:24:23,913 --> 00:24:25,683 (Beating sound) 526 00:24:26,354 --> 00:24:28,824 (Intense sound is coming from somewhere) 527 00:24:31,624 --> 00:24:33,794 (Cackling) 528 00:24:34,124 --> 00:24:36,334 (It looks both awkward and natural at the same time.) 529 00:24:36,693 --> 00:24:38,663 (I need to keep this moment.) 530 00:24:41,473 --> 00:24:43,433 (Doing his work not knowing the situation) 531 00:24:43,433 --> 00:24:45,143 Gosh, this one is too dry. 532 00:24:46,004 --> 00:24:47,673 It looks like a dog chew, right? 533 00:24:47,673 --> 00:24:48,673 (A familiar customer approaches from his back.) 534 00:24:48,673 --> 00:24:49,814 It's too hard. 535 00:24:49,814 --> 00:24:50,973 (A familiar customer approaches from his back.) 536 00:24:51,173 --> 00:24:52,683 Hello. 537 00:24:52,683 --> 00:24:54,713 Hello. Welcome! 538 00:24:56,814 --> 00:24:59,284 - Welcome! - Hello. 539 00:24:59,284 --> 00:25:01,653 Your hands. 540 00:25:01,653 --> 00:25:02,693 (This time, she's with a little kid.) 541 00:25:02,893 --> 00:25:06,264 (The little boy looks quiet.) 542 00:25:06,463 --> 00:25:07,864 Can we order a pizza? 543 00:25:08,534 --> 00:25:09,893 Hold on a moment. 544 00:25:11,963 --> 00:25:13,864 Tae Hyun! Owner Cha! 545 00:25:14,233 --> 00:25:16,834 - Yes? - Owner Cha, is pizza available now? 546 00:25:17,574 --> 00:25:18,844 - Pizza? - Yes. 547 00:25:18,844 --> 00:25:19,973 Pizza. 548 00:25:19,973 --> 00:25:21,973 - She's asking for pizza. - I see. 549 00:25:21,973 --> 00:25:23,743 (Presenting the new dish) 550 00:25:24,114 --> 00:25:27,243 We made a half pizza a while ago. 551 00:25:27,913 --> 00:25:29,913 We cut it in half and gave it a try. 552 00:25:34,223 --> 00:25:38,193 (The customer ordered Owner Cha's first pizza.) 553 00:25:38,693 --> 00:25:40,893 Is he your grandson? Your grandson? 554 00:25:40,893 --> 00:25:44,493 No, he's not. He lives next door. 555 00:25:44,493 --> 00:25:46,864 - I see. He's the boy next door? - Not next to my house. 556 00:25:46,864 --> 00:25:47,973 Next to the previous owner's house. 557 00:25:48,274 --> 00:25:49,473 Is that so? 558 00:25:49,774 --> 00:25:54,004 He's alone when he comes back from daycare. 559 00:25:54,504 --> 00:25:56,114 - I see. - That's why he has stayed here. 560 00:25:57,643 --> 00:25:59,913 The previous owner used to put him to sleep. 561 00:25:59,913 --> 00:26:01,554 (Another regular of this store) 562 00:26:02,114 --> 00:26:03,153 Hey. 563 00:26:03,153 --> 00:26:05,883 (He comes to the store when the daycare closes.) 564 00:26:06,124 --> 00:26:08,254 He's here! 565 00:26:08,254 --> 00:26:09,794 Welcome! 566 00:26:09,953 --> 00:26:11,463 See you again! 567 00:26:11,463 --> 00:26:12,993 You too, Grandma. 568 00:26:13,124 --> 00:26:16,133 - Grandma, try this. - It's Monday... 569 00:26:16,133 --> 00:26:17,133 On Monday? 570 00:26:17,493 --> 00:26:20,264 Do not take your feet off. You'll tumble, okay? 571 00:26:20,604 --> 00:26:22,973 The roses of Sharon have blossomed. 572 00:26:22,973 --> 00:26:25,074 (He's also her close friend.) 573 00:26:26,973 --> 00:26:28,173 This one... 574 00:26:28,173 --> 00:26:31,044 (Kim Jeong Seob, a very shy boy) 575 00:26:31,784 --> 00:26:34,114 (Peeking) 576 00:26:36,483 --> 00:26:38,524 You've got nice shoes. 577 00:26:40,054 --> 00:26:41,393 Your shoes. 578 00:26:41,393 --> 00:26:42,624 (Starting a conversation with "nice shoes".) 579 00:26:42,624 --> 00:26:45,193 (He doesn't answer.) 580 00:26:45,364 --> 00:26:46,364 Gosh. 581 00:26:46,364 --> 00:26:49,163 (It seems that he needs more time.) 582 00:26:49,893 --> 00:26:51,193 Wait here for a moment. 583 00:26:51,193 --> 00:26:53,304 (While his guardian goes out to get coffee for a while,) 584 00:26:53,903 --> 00:26:55,604 (she gives her 2nd attempt to start a conversation.) 585 00:26:55,604 --> 00:26:56,973 How old are you? 586 00:26:58,044 --> 00:26:59,473 (Hiding) 587 00:26:59,473 --> 00:27:01,143 - Six years old. - Pardon? 588 00:27:02,473 --> 00:27:03,774 Six years old. 589 00:27:07,413 --> 00:27:09,554 - 6 years old. - Are you 6 years old? 590 00:27:09,554 --> 00:27:10,584 (Nodding) 591 00:27:11,054 --> 00:27:12,453 (A significant progress) 592 00:27:12,453 --> 00:27:13,554 You're cute! 593 00:27:15,594 --> 00:27:19,723 (Meanwhile, the pizza is done.) 594 00:27:21,534 --> 00:27:24,364 It's very hot, so wait for it to cool down. 595 00:27:24,364 --> 00:27:25,764 Wait for it to cool down. 596 00:27:26,963 --> 00:27:28,133 - Right. - Slowly. 597 00:27:28,133 --> 00:27:30,574 Gosh, you're enjoying it. Yummy. 598 00:27:30,673 --> 00:27:31,774 It's delicious. 599 00:27:31,774 --> 00:27:32,844 Is it yummy? 600 00:27:34,074 --> 00:27:35,544 (Nodding in approval) 601 00:27:35,544 --> 00:27:37,413 Is it? That's a relief. 602 00:27:37,413 --> 00:27:39,943 (Nodding intensely) 603 00:27:39,943 --> 00:27:41,584 - Now he feels at ease. - Then, what's your name? 604 00:27:42,354 --> 00:27:43,883 (Grasping the chance: What's your name?) 605 00:27:45,584 --> 00:27:48,524 - Okay. - He's very shy. 606 00:27:49,024 --> 00:27:50,893 If you're feeling that way, okay. 607 00:27:52,094 --> 00:27:53,193 He's chic. 608 00:27:53,193 --> 00:27:55,564 (There's still a gap left by the previous owner.) 609 00:27:57,364 --> 00:27:58,963 Look! There are stuffed animals. 610 00:27:58,963 --> 00:28:00,004 (Meanwhile, the other kids arrived.) 611 00:28:00,004 --> 00:28:01,604 - Stuffed animals! - Do you want to try? 612 00:28:01,604 --> 00:28:02,874 (They stop by the claw machine.) 613 00:28:02,874 --> 00:28:04,304 - This one. - Do you want to try it? 614 00:28:04,703 --> 00:28:06,203 - Dad, I want to try. - I want to try. 615 00:28:06,203 --> 00:28:07,274 What are you going to get? 616 00:28:07,544 --> 00:28:10,443 - I... - I'll get a stuffed animal. 617 00:28:11,173 --> 00:28:12,643 I'll get this one. 618 00:28:13,344 --> 00:28:15,054 How will you pull it out? Can you do that? 619 00:28:15,383 --> 00:28:17,114 - Please pull it out, Dad. - Hello. 620 00:28:17,314 --> 00:28:19,354 How can your dad pull it out? 621 00:28:19,923 --> 00:28:22,054 Dad, let me see that! 622 00:28:22,054 --> 00:28:24,693 Dad will... 623 00:28:28,334 --> 00:28:31,393 I want... That... 624 00:28:31,963 --> 00:28:33,504 - That one. - What? 625 00:28:33,504 --> 00:28:34,504 That one. 626 00:28:35,233 --> 00:28:36,504 What is that? 627 00:28:36,504 --> 00:28:38,703 The one next to the teddy bear. 628 00:28:38,903 --> 00:28:40,844 - A little rabbit. - I want a puppy. 629 00:28:41,443 --> 00:28:43,143 I want the little rabbit. 630 00:28:43,143 --> 00:28:44,614 Put it in here. 631 00:28:46,213 --> 00:28:47,713 No, this one here. 632 00:28:48,653 --> 00:28:49,653 This one. 633 00:28:56,094 --> 00:28:58,294 Gosh, I'm going to get one right away. 634 00:28:59,193 --> 00:29:01,364 I got the stuffed animal, your rabbit. 635 00:29:02,193 --> 00:29:03,864 Not this rabbit! 636 00:29:03,864 --> 00:29:05,463 You said you wanted the rabbit. 637 00:29:05,463 --> 00:29:06,504 (Not this rabbit!) 638 00:29:06,504 --> 00:29:08,034 I don't want this rabbit. 639 00:29:08,834 --> 00:29:10,834 - This is not the one? - That one. 640 00:29:10,834 --> 00:29:13,473 - What? The pink one? - Dad, I want two of them. 641 00:29:13,473 --> 00:29:14,814 - The pink one? - Right. 642 00:29:15,344 --> 00:29:17,574 (Clink 1, clink 2, clink 3) 643 00:29:17,574 --> 00:29:19,213 (He only has 3 chances.) 644 00:29:19,213 --> 00:29:20,314 Good luck! 645 00:29:20,314 --> 00:29:22,854 (He should get the one his daughter wants.) 646 00:29:22,854 --> 00:29:23,953 Good luck! 647 00:29:24,183 --> 00:29:26,354 That one next to the teddy bear. 648 00:29:26,354 --> 00:29:29,693 - What's next to the teddy bear? - That one next to the bear. 649 00:29:31,024 --> 00:29:34,223 No, that's not. Not this one. 650 00:29:34,693 --> 00:29:37,663 - What? What? Say it. - Not this one! 651 00:29:37,663 --> 00:29:38,764 What? What is it? 652 00:29:38,764 --> 00:29:40,534 (Wailing loudly) 653 00:29:41,104 --> 00:29:42,374 This teddy bear? 654 00:29:42,804 --> 00:29:43,804 (The 2nd attempt) 655 00:29:43,804 --> 00:29:44,874 Time's up. 656 00:29:45,574 --> 00:29:46,574 (The 3rd attempt) 657 00:29:46,973 --> 00:29:49,743 - Not that one! - Hey, you said it's the pink one. 658 00:29:49,743 --> 00:29:51,143 I got you that one. 659 00:29:51,143 --> 00:29:53,413 She's wearing a pink dress. 660 00:29:53,413 --> 00:29:54,443 Let's go. 661 00:29:54,443 --> 00:29:57,883 - Try again. - 2 minutes, just 2 minutes! 662 00:29:59,923 --> 00:30:01,324 Please change these to 50 cents. 663 00:30:01,324 --> 00:30:02,493 - 10 cents? - 50 cents. 664 00:30:02,493 --> 00:30:03,653 To 50 cents? 665 00:30:03,653 --> 00:30:05,963 (Dad changes the coins.) 666 00:30:05,963 --> 00:30:06,963 Give it a go! 667 00:30:06,963 --> 00:30:08,933 (Do-over) 668 00:30:08,933 --> 00:30:09,963 Let's get it! 669 00:30:10,393 --> 00:30:13,534 Dad, hurry! Catch it. 670 00:30:13,933 --> 00:30:16,074 Is it this rabbit with a flower? 671 00:30:16,074 --> 00:30:17,133 Catch it! 672 00:30:17,774 --> 00:30:18,903 It's close. 673 00:30:20,104 --> 00:30:22,314 You can catch it. 674 00:30:23,544 --> 00:30:24,814 You got it! 675 00:30:25,413 --> 00:30:27,844 (You got it!) 676 00:30:27,844 --> 00:30:29,254 - Is this the right one? - Yes. 677 00:30:31,213 --> 00:30:33,683 (Greeting the rabbit politely.) 678 00:30:33,683 --> 00:30:34,723 Let's go. 679 00:30:35,824 --> 00:30:36,923 Let's go to your mom now. 680 00:30:37,554 --> 00:30:39,463 Gosh, this is cute! 681 00:30:39,893 --> 00:30:42,534 - I got it. - I have two. 682 00:30:42,794 --> 00:30:44,433 Dad, I have two. 683 00:30:44,433 --> 00:30:45,834 (12 attempts, 2.7 dollars of expense.) 684 00:30:45,834 --> 00:30:49,874 (They leave the store happily with 3 stuffed animals.) 685 00:30:50,074 --> 00:30:55,314 (Ep. 5: Unexpected Gifts) 686 00:30:55,314 --> 00:30:57,473 - That's 50 cents. - Hello. 687 00:30:57,473 --> 00:31:00,183 (Meanwhile, there are many customers in the general store.) 688 00:31:00,544 --> 00:31:03,614 (There are other kids too.) 689 00:31:03,913 --> 00:31:06,153 4.5 dollars... 690 00:31:06,153 --> 00:31:07,153 (They're already the third little customers.) 691 00:31:07,754 --> 00:31:10,094 - Are you two siblings? - Yes. 692 00:31:11,893 --> 00:31:15,094 We're running the store for 10 days. 693 00:31:15,594 --> 00:31:17,133 - Come here often. - Okay. 694 00:31:17,393 --> 00:31:19,534 I can make pizza for you. 695 00:31:20,264 --> 00:31:22,903 - Come to have some pizza later. - Okay. 696 00:31:22,903 --> 00:31:25,104 - Should I put these in a bag? - Yes, please. 697 00:31:26,643 --> 00:31:28,844 - Thank you. Bye. - Thank you. Take care. 698 00:31:28,844 --> 00:31:30,544 I'm sorry, you've been waiting so long. 699 00:31:31,344 --> 00:31:33,084 (She's ringing up the items.) 700 00:31:33,084 --> 00:31:34,344 1.5 dollars. 701 00:31:34,913 --> 00:31:37,683 - Are you going home to eat dinner? - Chocolate cookies. 702 00:31:37,683 --> 00:31:38,683 - Pardon? - Where? 703 00:31:38,683 --> 00:31:40,683 - Are you going home... What? - I've already eaten. 704 00:31:40,683 --> 00:31:43,294 - You've already eaten? Dinner? - Chocolate cookies are a dollar. 705 00:31:43,653 --> 00:31:45,024 - Chocolate cookies. - What did you get here? 706 00:31:45,324 --> 00:31:46,493 - This? - Yes. 707 00:31:46,493 --> 00:31:49,233 - Mom told me to give it to someone. - Nurungji? 708 00:31:49,364 --> 00:31:51,334 - Did she tell you to give it out? - Yes. 709 00:31:51,334 --> 00:31:52,504 - To whom? - Bar. 710 00:31:52,504 --> 00:31:54,764 - She said there's a tall man. - The tall man. 711 00:31:54,764 --> 00:31:56,534 (She told me to give it to the tall man.) 712 00:31:58,743 --> 00:32:01,544 (The tall man) 713 00:32:01,774 --> 00:32:02,814 What's your name? 714 00:32:03,544 --> 00:32:05,743 - Your name. - Kim Dong Won. 715 00:32:05,743 --> 00:32:06,814 Dong Won? 716 00:32:06,814 --> 00:32:08,784 (Kim Dong Won and Kim Han Byeol, siblings) 717 00:32:08,883 --> 00:32:10,754 Dong Won, there's the tall uncle. 718 00:32:10,754 --> 00:32:11,824 (The tall man appears) 719 00:32:12,254 --> 00:32:16,294 (I'm doing an errand now.) 720 00:32:17,854 --> 00:32:20,493 - Here it is. - What's this? Is it for me? 721 00:32:21,094 --> 00:32:22,893 - What's this? - His mom gave it to you. 722 00:32:22,893 --> 00:32:25,304 What's this? Goodness. 723 00:32:25,304 --> 00:32:26,364 (Money?) 724 00:32:26,364 --> 00:32:27,534 - You're giving him money? - This? 725 00:32:29,233 --> 00:32:30,304 Here it is. 726 00:32:30,304 --> 00:32:31,844 - Gosh, really? - It's nurungji. 727 00:32:32,304 --> 00:32:34,844 - I love nurungji. - Gosh. 728 00:32:35,344 --> 00:32:37,774 Tell your mom that we appreciate it. Take this with you. 729 00:32:37,774 --> 00:32:39,413 - Thank you! - You're so pretty. 730 00:32:39,413 --> 00:32:41,443 - Bye, Dong Won. - Thank you. 731 00:32:41,544 --> 00:32:43,054 I really love nurungji. 732 00:32:43,054 --> 00:32:44,114 (He really loves nurungji.) 733 00:32:44,114 --> 00:32:45,183 How did she know? 734 00:32:45,953 --> 00:32:48,754 (A heartful gift by a real fan.) 735 00:32:52,663 --> 00:32:55,264 (Tasting the kind heart) 736 00:32:56,193 --> 00:32:57,264 Gosh, this is so good. 737 00:32:58,094 --> 00:32:59,104 Do you want to try it? 738 00:32:59,864 --> 00:33:01,133 I really like this stuff. 739 00:33:01,604 --> 00:33:03,534 Nurungji. 740 00:33:03,534 --> 00:33:05,304 - Well... - I really like this stuff. 741 00:33:05,544 --> 00:33:07,803 His mom's wish is really funny. 742 00:33:07,803 --> 00:33:09,174 (Everyone takes a bite.) 743 00:33:10,343 --> 00:33:13,143 (One more bite) 744 00:33:13,843 --> 00:33:14,884 It's mine. 745 00:33:15,683 --> 00:33:17,714 (He's going to eat it by himself.) 746 00:33:20,854 --> 00:33:24,893 (He's keeping it in a warm spot.) 747 00:33:25,564 --> 00:33:26,564 (Phone ringing) 748 00:33:26,564 --> 00:33:27,823 There's a phone call, Bo Young. 749 00:33:33,933 --> 00:33:35,874 Hello, this is the general store. 750 00:33:37,433 --> 00:33:38,504 Yes. 751 00:33:39,604 --> 00:33:41,303 You can just come by. 752 00:33:42,573 --> 00:33:45,513 Well... It's... 753 00:33:45,683 --> 00:33:47,183 I'll talk to them. 754 00:33:57,924 --> 00:34:01,893 (She starts to pack some stuff after the call.) 755 00:34:02,634 --> 00:34:04,663 I've prepared some pollacks. What's this? 756 00:34:05,134 --> 00:34:06,763 - Chocolate pies. - Why? 757 00:34:07,433 --> 00:34:09,634 - She's coming to buy it. - Who? 758 00:34:10,803 --> 00:34:12,604 The lady wearing a white padded jacket. 759 00:34:13,544 --> 00:34:16,814 She doesn't want to be on TV, so I've prepared for her. 760 00:34:17,843 --> 00:34:21,084 - She doesn't want to be on TV? - That's right. 761 00:34:22,013 --> 00:34:23,053 There's another customer. 762 00:34:23,053 --> 00:34:25,884 (She prepares the stuff in advance and waits for her.) 763 00:34:25,884 --> 00:34:26,884 Is she the lady? 764 00:34:31,154 --> 00:34:32,524 Ma'am, chocolate pies? 765 00:34:33,393 --> 00:34:36,093 - Chocolate pies? - Ma'am, chocolate pies? 766 00:34:37,393 --> 00:34:39,203 - How much is it? - It's 4.5 dollars, 767 00:34:39,203 --> 00:34:40,504 so we should give her 5.5 dollars. 768 00:34:44,104 --> 00:34:46,573 - Ma'am, here's 5.5 dollars. - Thank you. 769 00:34:46,743 --> 00:34:48,544 - Bye. - Take care. 770 00:34:48,643 --> 00:34:50,044 - Okay. - Thank you. 771 00:34:50,044 --> 00:34:51,984 Bo Young seems like she's been working here for several years. 772 00:34:52,843 --> 00:34:54,544 My goodness. 773 00:34:54,814 --> 00:34:56,814 It's because I have a lot of experience as a part-timer. 774 00:34:57,384 --> 00:34:59,154 Did you know the previous owner beforehand? 775 00:35:00,624 --> 00:35:02,424 It looks like you've been here for several years. 776 00:35:04,723 --> 00:35:08,163 (The sun sets before they realize,) 777 00:35:09,433 --> 00:35:11,734 (and the village starts lighting up one by one.) 778 00:35:19,143 --> 00:35:23,174 (Dinner service starts.) 779 00:35:25,013 --> 00:35:28,913 (A group of customers is already approaching.) 780 00:35:30,354 --> 00:35:32,223 - Welcome. - Welcome. 781 00:35:32,223 --> 00:35:33,884 - Hello. - Welcome. 782 00:35:33,984 --> 00:35:35,024 - Hello. - Hello. 783 00:35:35,024 --> 00:35:36,893 - Are you here for dinner? - Yes. 784 00:35:37,924 --> 00:35:41,163 (Today's first dinner customer) 785 00:35:41,493 --> 00:35:42,694 Your hands. 786 00:35:45,904 --> 00:35:46,904 The menu... 787 00:35:47,404 --> 00:35:49,073 This is all we have. 788 00:35:50,104 --> 00:35:51,334 What do you want to order? 789 00:35:51,674 --> 00:35:53,044 Egg and ramyeon. 790 00:35:53,044 --> 00:35:55,004 - One snow crab ramyeon... - Yes. 791 00:35:55,104 --> 00:35:56,314 and an egg roll? 792 00:35:56,413 --> 00:35:58,343 - Our egg roll's good. - We'll have one, please. 793 00:35:58,343 --> 00:35:59,743 - Any alcohol? - Yes. 794 00:35:59,743 --> 00:36:00,913 - Beer? - Beer, please. 795 00:36:00,913 --> 00:36:02,053 Got it. 796 00:36:02,953 --> 00:36:05,323 (He starts cooking immediately.) 797 00:36:18,933 --> 00:36:21,803 (While waiting for the water to boil,) 798 00:36:23,973 --> 00:36:27,803 (he prepares the ingredients for the egg roll as well.) 799 00:36:35,143 --> 00:36:39,783 (Now he can handle two dishes at once without any issue.) 800 00:36:40,223 --> 00:36:43,823 (Beside him is the already capable part-timer.) 801 00:36:45,863 --> 00:36:48,834 (She plates up the side dishes in advance.) 802 00:36:51,734 --> 00:36:54,933 (Plates and cutlery are already ready as well.) 803 00:36:55,433 --> 00:36:58,473 (She perfectly does her job when it's only been half a day.) 804 00:36:59,404 --> 00:37:00,674 So are you guys... 805 00:37:00,674 --> 00:37:01,743 (Owner Cha sets the basic beer snack.) 806 00:37:01,743 --> 00:37:03,413 - married? - Yes. 807 00:37:03,513 --> 00:37:06,084 - Husband and wife? - It's been three years. 808 00:37:06,084 --> 00:37:07,444 - 3 years! - 2 years. 809 00:37:07,444 --> 00:37:08,984 - Here... - It's been two years. 810 00:37:09,314 --> 00:37:10,453 - Two years? - Yes. 811 00:37:11,513 --> 00:37:13,183 - Do you live in this village? - Yes. 812 00:37:13,283 --> 00:37:14,453 Behind here. 813 00:37:14,754 --> 00:37:16,493 Is your workplace here as well? 814 00:37:16,794 --> 00:37:18,823 We run a fish farm here. 815 00:37:19,163 --> 00:37:20,323 - Mountain trout? - Yes. 816 00:37:21,823 --> 00:37:24,093 People from the town office came in the afternoon, 817 00:37:24,464 --> 00:37:26,604 and when we told them that we serve dried pollack, 818 00:37:26,604 --> 00:37:29,533 - they suggested mountain trout. - I see. 819 00:37:29,904 --> 00:37:30,973 We make that. 820 00:37:30,973 --> 00:37:32,544 We call it semi-dried mountain trout. 821 00:37:32,774 --> 00:37:34,374 We grill it like how you grill dried pollack. 822 00:37:34,874 --> 00:37:36,073 - Really? - Yes. 823 00:37:36,073 --> 00:37:37,073 (Semi-dried?) 824 00:37:37,973 --> 00:37:40,214 (About 3 hours ago,) 825 00:37:40,513 --> 00:37:44,953 (Tae Hyun was listening to the mischievous and chattering sisters.) 826 00:37:47,254 --> 00:37:51,124 (What kind of beer snack can people with weak teeth enjoy?) 827 00:37:53,093 --> 00:37:54,524 Can it be served as... 828 00:37:54,863 --> 00:37:57,834 a snack for beer and stuff? 829 00:37:57,993 --> 00:38:00,064 I think it's very plausible. 830 00:38:01,904 --> 00:38:03,933 How can I try it? 831 00:38:03,933 --> 00:38:05,004 (Easily persuaded) 832 00:38:05,134 --> 00:38:08,004 You can buy it from me. 833 00:38:08,004 --> 00:38:10,374 I should try it. 834 00:38:10,374 --> 00:38:11,544 (It seems like a new menu will be created.) 835 00:38:12,413 --> 00:38:15,953 (New menu is coming soon.) 836 00:38:16,413 --> 00:38:19,053 (Let's focus on the snow crab ramyeon first.) 837 00:38:29,493 --> 00:38:33,234 (1 snow crab ramyeon is served, 1 pollack roe egg roll remaining.) 838 00:38:33,234 --> 00:38:34,834 I'm sorry. 839 00:38:36,303 --> 00:38:37,433 Thank you. 840 00:38:37,433 --> 00:38:39,004 - Enjoy. - It looks so good. 841 00:38:41,404 --> 00:38:45,484 (They both try the soup first.) 842 00:38:48,444 --> 00:38:49,854 This is good! 843 00:39:00,323 --> 00:39:01,464 It's done. 844 00:39:03,893 --> 00:39:07,104 (Pollack roe egg roll is on its way too.) 845 00:39:08,203 --> 00:39:10,004 - Here you go. - Thank you. 846 00:39:10,004 --> 00:39:11,533 (1 pollack roe egg roll is served as well.) 847 00:39:13,243 --> 00:39:15,243 It's good! It's really tasty. 848 00:39:16,314 --> 00:39:19,984 We would never have thought we'd eat this in Woncheon-ri, right? 849 00:39:20,214 --> 00:39:22,084 Eating out in Woncheon-ri. 850 00:39:24,013 --> 00:39:27,984 (It seems like the couple hasn't dined out in a while.) 851 00:39:28,993 --> 00:39:32,093 (The next customer immediately arrives.) 852 00:39:33,823 --> 00:39:36,933 - Hello, welcome! - Hello. 853 00:39:36,933 --> 00:39:37,993 (He enters showing his back.) 854 00:39:37,993 --> 00:39:39,464 Are you here to dine in? 855 00:39:39,504 --> 00:39:40,803 No, I just want to buy something. 856 00:39:40,803 --> 00:39:42,303 - Please go ahead then. - You don't have to write it then. 857 00:39:42,374 --> 00:39:43,703 Hello. 858 00:39:44,874 --> 00:39:47,743 (Why is Cha Tae Hyun here?) 859 00:39:48,404 --> 00:39:51,513 - Are you here to buy something? - Yes, I'm running an errand. 860 00:39:51,513 --> 00:39:54,884 (After the short-lasted surprise, he casually picks up the product.) 861 00:39:55,484 --> 00:39:57,484 (Surprised again) 862 00:39:58,553 --> 00:39:59,984 - Hello! - Hello. 863 00:40:00,354 --> 00:40:02,024 - She's our part-timer. - Pardon? 864 00:40:02,024 --> 00:40:03,223 She arrived today. 865 00:40:03,453 --> 00:40:05,053 - Nice to meet you. - You should've come earlier. 866 00:40:05,053 --> 00:40:06,294 Unbelievable. 867 00:40:06,564 --> 00:40:09,334 Do you sell the chocolate packed in a container? 868 00:40:09,993 --> 00:40:11,134 Cacao... 869 00:40:13,033 --> 00:40:14,334 - This one? - It looks like a gum container. 870 00:40:14,334 --> 00:40:15,533 - Yes, this! - It's here. 871 00:40:15,803 --> 00:40:17,504 I actually found something for him. 872 00:40:17,504 --> 00:40:20,274 - Thank you. - I felt like an owner just now. 873 00:40:21,274 --> 00:40:23,774 Sir, do you have starch syrup? 874 00:40:24,214 --> 00:40:26,084 It's right beside it. Starch syrup. 875 00:40:26,314 --> 00:40:28,084 - Move slightly to your right. - Found it. 876 00:40:29,113 --> 00:40:30,584 (On the 2nd day as the owner,) 877 00:40:30,584 --> 00:40:32,723 (he's getting the hang of the products' locations.) 878 00:40:33,424 --> 00:40:35,424 One cone snack... 879 00:40:36,393 --> 00:40:38,154 - I can do this. - You can put it by the side. 880 00:40:38,154 --> 00:40:39,294 (Surprised for the 3rd time) 881 00:40:39,294 --> 00:40:40,424 You can put it by the side. 882 00:40:40,424 --> 00:40:41,663 - Hello. - Hello! 883 00:40:42,763 --> 00:40:43,834 Didn't you see him just now? 884 00:40:43,834 --> 00:40:45,634 No, I didn't see him when I came in. 885 00:40:45,634 --> 00:40:46,763 Didn't you come yesterday? 886 00:40:46,763 --> 00:40:48,064 - Is today your first time visiting? - Yes. 887 00:40:48,504 --> 00:40:50,234 - My mother comes here often. - I see. 888 00:40:50,234 --> 00:40:51,303 (The scenery is rather incredible.) 889 00:40:51,374 --> 00:40:53,004 It's 9.50 dollars. 890 00:40:54,044 --> 00:40:55,513 - It's S-Pay! - Yes. 891 00:40:56,413 --> 00:40:59,013 I learned how to do this yesterday. 892 00:40:59,013 --> 00:41:00,314 9.50 dollars. 893 00:41:01,314 --> 00:41:03,413 - Key in 9.50 dollars. - 9.50 dollars. 894 00:41:04,384 --> 00:41:05,984 - Oh my gosh! - 95 dollars! 895 00:41:06,424 --> 00:41:07,453 (Oh my gosh!) 896 00:41:07,453 --> 00:41:08,624 (95 dollars!) 897 00:41:08,624 --> 00:41:09,624 Pardon? 898 00:41:09,624 --> 00:41:11,893 - She keyed in 95 dollars. - No. 899 00:41:12,424 --> 00:41:13,593 No. 900 00:41:13,593 --> 00:41:15,363 It's okay, I'll buy even if it costs that much. 901 00:41:15,363 --> 00:41:16,663 - I'll buy that much. - Please, no. 902 00:41:16,663 --> 00:41:19,303 - You shouldn't do that. - It's 9.50 dollars. 903 00:41:19,303 --> 00:41:20,533 - Thank you. - Thank you. 904 00:41:21,933 --> 00:41:23,803 - See you. - See you. 905 00:41:23,803 --> 00:41:26,904 (He came to run an errand, and got surprised by unexpected people.) 906 00:41:31,513 --> 00:41:32,944 I should write it here. Is it visible? 907 00:41:36,984 --> 00:41:38,814 (He leaves an announcement...) 908 00:41:38,814 --> 00:41:40,654 (so that the customers won't get surprised.) 909 00:41:43,194 --> 00:41:44,694 (Park Bo Young is here.) 910 00:41:44,694 --> 00:41:47,723 When you leave, I'll change "is" to "was". 911 00:41:52,763 --> 00:41:56,234 (He's actually showing off.) 912 00:41:59,404 --> 00:42:01,944 (We're here too.) 913 00:42:01,944 --> 00:42:03,274 - Hello! - Hello. 914 00:42:03,274 --> 00:42:04,643 - Hello! - Welcome. 915 00:42:04,643 --> 00:42:06,243 - Hello. - Hello. 916 00:42:06,243 --> 00:42:08,044 Welcome, please have a seat. 917 00:42:09,183 --> 00:42:10,953 - Please sit. - Come here. 918 00:42:11,214 --> 00:42:13,254 My gosh, you're so tall! 919 00:42:13,323 --> 00:42:14,384 (Giggling) 920 00:42:14,384 --> 00:42:16,223 - It's because I'm standing on this. - He's standing on something. 921 00:42:16,524 --> 00:42:18,553 - Still. - He can't be that tall. 922 00:42:18,924 --> 00:42:20,294 - Bo Young, my son... - Just order! 923 00:42:20,294 --> 00:42:21,564 really likes you. 924 00:42:21,564 --> 00:42:23,493 (She's very straightforward.) 925 00:42:23,834 --> 00:42:26,004 - Is that the menu? - Yes. 926 00:42:26,004 --> 00:42:27,404 - That? - Yes. 927 00:42:27,404 --> 00:42:28,803 - Is that all? - We have snow crab ramyeon, 928 00:42:28,904 --> 00:42:31,634 - egg roll, and dried pollack. - One egg roll and dried pollack. 929 00:42:31,634 --> 00:42:32,973 - The one that's written as "Meal"? - Yes. 930 00:42:32,973 --> 00:42:35,044 (The menu is rather simple for professional housewives.) 931 00:42:35,243 --> 00:42:37,843 If that's all, we should order one each! 932 00:42:38,814 --> 00:42:40,013 One egg roll... 933 00:42:40,013 --> 00:42:41,084 (They seem to be the most difficult customers for today.) 934 00:42:41,084 --> 00:42:43,584 and three snow crab ramyeon. 935 00:42:43,584 --> 00:42:44,683 Got it. 936 00:42:44,884 --> 00:42:46,323 And one bottle of soju. 937 00:42:46,783 --> 00:42:47,854 Okay. 938 00:42:47,953 --> 00:42:49,024 Yes. 939 00:42:49,024 --> 00:42:50,453 (Owner Cha starts heating up the store in case they feel cold.) 940 00:42:50,453 --> 00:42:53,163 - Seung Hee's mum is over there. - Let's just have our meeting here. 941 00:42:53,624 --> 00:42:55,093 Let's have the Blue Bird Gathering here. 942 00:42:55,093 --> 00:42:57,194 What kind of gathering is the Blue Bird Gathering? 943 00:42:57,593 --> 00:42:59,763 It's a gathering of young ladies in District 3. 944 00:42:59,763 --> 00:43:02,004 What young ladies? 945 00:43:02,134 --> 00:43:04,234 - We're considered young! - Goodness. 946 00:43:04,433 --> 00:43:06,604 - We're not 70 yet! - Exactly. 947 00:43:06,604 --> 00:43:08,243 - You're younger than 70? - Of course. 948 00:43:08,243 --> 00:43:09,473 I see. 949 00:43:09,473 --> 00:43:10,774 (You don't look that age.) 950 00:43:10,774 --> 00:43:12,814 They are below 60, 951 00:43:12,814 --> 00:43:15,113 - and we are below 70. - I see. 952 00:43:15,683 --> 00:43:18,283 (The kid who's barely 40 just laughs.) 953 00:43:19,884 --> 00:43:22,283 (In Sung prepares pollack roe egg roll,) 954 00:43:22,283 --> 00:43:24,654 (which in a way is his signature dish.) 955 00:43:24,694 --> 00:43:28,323 Why didn't you learn some innovative dish, In Sung? 956 00:43:28,323 --> 00:43:30,564 Innovative? This was pretty innovative for me already. 957 00:43:30,564 --> 00:43:31,734 (This is supposed to be a rather innovative "pollack roe" egg roll.) 958 00:43:31,834 --> 00:43:34,634 (He loses his confidence in front of the professional housewives.) 959 00:43:34,634 --> 00:43:35,874 What time do you open in the morning? 960 00:43:36,104 --> 00:43:38,634 7:30am, when the first bus starts running. 961 00:43:38,634 --> 00:43:40,073 - Really? - Yes. 962 00:43:40,203 --> 00:43:41,643 It's hard to earn money. Opening at 7:30am. 963 00:43:41,643 --> 00:43:43,013 The egg roll is here. 964 00:43:43,174 --> 00:43:45,274 - Thank you! - I'll give you the sauce now. 965 00:43:45,884 --> 00:43:48,814 - The previous owner... - She woke up early, yes. 966 00:43:48,814 --> 00:43:50,584 wrote a letter for us. 967 00:43:50,814 --> 00:43:54,084 We open when the first bus arrives. 968 00:43:54,484 --> 00:43:55,953 Thank you. 969 00:43:55,953 --> 00:43:57,093 Please enjoy. 970 00:43:57,453 --> 00:44:00,223 It's In Sung's egg roll. 971 00:44:00,493 --> 00:44:01,593 I should try. 972 00:44:01,593 --> 00:44:03,593 (Tense) 973 00:44:03,763 --> 00:44:05,163 Did you cook it yourself? 974 00:44:05,163 --> 00:44:06,404 He cooked it himself just now! 975 00:44:07,334 --> 00:44:08,564 What did you see just now? 976 00:44:08,564 --> 00:44:10,104 - He cooked himself. - Didn't you see him cook? 977 00:44:10,104 --> 00:44:11,834 I don't have eyes on the back of my head! 978 00:44:11,834 --> 00:44:13,073 (Bickering) 979 00:44:13,174 --> 00:44:14,473 Delicious. 980 00:44:16,714 --> 00:44:18,214 This is good! 981 00:44:19,513 --> 00:44:22,013 (Thank goodness.) 982 00:44:22,143 --> 00:44:23,314 (At the counter...) 983 00:44:23,314 --> 00:44:24,714 Sorry, please give me a moment. 984 00:44:24,714 --> 00:44:26,124 I'm sure there are rice puffs. 985 00:44:26,124 --> 00:44:27,823 (They are young couple customers.) 986 00:44:27,924 --> 00:44:31,524 (Can't take his eyes off Bo Young) 987 00:44:31,524 --> 00:44:34,263 (He got caught red-handed by his girlfriend.) 988 00:44:35,163 --> 00:44:36,794 - Are you going back home from work? - Yes. 989 00:44:38,194 --> 00:44:39,363 You know everyone. 990 00:44:39,363 --> 00:44:41,363 - It's normal here. - Everyone knows each other. 991 00:44:41,363 --> 00:44:42,404 I noticed that. 992 00:44:42,404 --> 00:44:43,674 What was his name? 993 00:44:43,774 --> 00:44:45,274 - Jae Min, right? - Jae Min. 994 00:44:45,274 --> 00:44:46,973 - Jae Min. - Amazing. 995 00:44:46,973 --> 00:44:49,174 - Do you know I'm Myeong Sook's mum? - They look the same, don't they? 996 00:44:49,174 --> 00:44:52,484 - Of course I know. - Everyone knows each other here, 997 00:44:52,484 --> 00:44:54,643 so nobody will be able to do anything suspicious! 998 00:44:54,783 --> 00:44:57,154 It's like walking CCTVs. 999 00:44:57,154 --> 00:44:59,183 - Thank you. - Thank you! 1000 00:44:59,183 --> 00:45:00,854 - Come again. - Thank you! 1001 00:45:00,854 --> 00:45:02,553 - Go back safely. - Okay. 1002 00:45:03,794 --> 00:45:07,663 (Snow crab ramyeon to eat with soju are ready to serve.) 1003 00:45:09,593 --> 00:45:10,933 It's here! 1004 00:45:10,933 --> 00:45:12,604 (He's nervous again.) 1005 00:45:12,834 --> 00:45:14,604 (Amazing) 1006 00:45:14,763 --> 00:45:16,803 Thank you! 1007 00:45:17,334 --> 00:45:18,334 Have this. 1008 00:45:19,073 --> 00:45:20,343 Order one for yourself too. 1009 00:45:20,343 --> 00:45:21,473 (Why didn't she order one?) 1010 00:45:21,803 --> 00:45:23,973 I'm going to eat with someone else later for an appointment. 1011 00:45:24,073 --> 00:45:27,143 - Do you have a gathering as well? - Yes. Pour me some soup. 1012 00:45:27,143 --> 00:45:29,654 (She just wants the soup.) 1013 00:45:29,984 --> 00:45:31,854 - Do you have to leave soon? - Yes. 1014 00:45:31,854 --> 00:45:34,984 (Then let us take a bite first!) 1015 00:45:35,183 --> 00:45:36,323 - Is it good? - It's good. 1016 00:45:37,294 --> 00:45:38,723 I'm having a feast today. 1017 00:45:38,723 --> 00:45:40,093 (Satisfied) 1018 00:45:40,093 --> 00:45:42,323 - The ramyeon's tasty! - I'm glad to hear that. 1019 00:45:42,593 --> 00:45:43,593 Thank you. 1020 00:45:45,134 --> 00:45:46,134 (Sucking) 1021 00:45:46,303 --> 00:45:48,234 Only the elderly are left. 1022 00:45:48,234 --> 00:45:50,404 - Why don't you eat this? Suck it! - You suck it. 1023 00:45:52,174 --> 00:45:54,604 (They burst out laughing at her direct way of speech.) 1024 00:45:54,604 --> 00:45:56,513 I didn't suck this either. 1025 00:46:01,913 --> 00:46:05,584 (She makes sure to finish all the crab meat.) 1026 00:46:07,323 --> 00:46:10,453 (Snow crab paradise has opened.) 1027 00:46:10,754 --> 00:46:12,323 In Chool's eating all the expensive parts. 1028 00:46:12,993 --> 00:46:14,294 Then she has to pay. 1029 00:46:14,294 --> 00:46:15,593 (Sheepish) 1030 00:46:15,663 --> 00:46:18,993 I thought you didn't want to eat because of the appointment later. 1031 00:46:18,993 --> 00:46:20,163 (She said she won't eat because of the appointment.) 1032 00:46:21,634 --> 00:46:23,734 You keep stealing others' food. 1033 00:46:24,234 --> 00:46:25,674 It's a pity that there're not many menu items. 1034 00:46:26,274 --> 00:46:28,674 If there's more, I'd love to order more and stay here longer. 1035 00:46:29,714 --> 00:46:31,573 What would you like to include in the menu? 1036 00:46:32,143 --> 00:46:34,683 Give them some advice about food. 1037 00:46:34,683 --> 00:46:36,413 We're also thinking of what to add. 1038 00:46:36,413 --> 00:46:40,823 She runs the most famous restaurant in Hwacheon. 1039 00:46:41,553 --> 00:46:43,723 - What restaurant is it? - It got on TV multiple times too. 1040 00:46:43,723 --> 00:46:46,124 - Hwacheon has a local specialty, - I see. 1041 00:46:46,124 --> 00:46:47,893 which is mountain trout sundae. 1042 00:46:48,524 --> 00:46:51,064 Mountain trout sundae? I want to try that. 1043 00:46:52,604 --> 00:46:54,803 You make sundae out of mountain trout, 1044 00:46:54,803 --> 00:46:55,874 and it tastes so good. 1045 00:46:55,874 --> 00:46:58,803 Then for the crops, there are a lot of farms here... 1046 00:46:59,203 --> 00:47:00,604 Sorry to interrupt, 1047 00:47:00,604 --> 00:47:02,374 but if you're going to eat them like this, 1048 00:47:02,374 --> 00:47:04,444 should I boil just the crab for you? 1049 00:47:04,444 --> 00:47:08,283 She's emptying all the crab meat. 1050 00:47:08,283 --> 00:47:10,283 (Laughing) 1051 00:47:12,183 --> 00:47:13,823 Suggest them a menu. 1052 00:47:14,183 --> 00:47:16,393 - What would be good? - Give them a piece of advice. 1053 00:47:16,754 --> 00:47:18,593 Fish cake soup is the best in winter. 1054 00:47:18,654 --> 00:47:22,524 - Since you said that... - Soup would go well with soju. 1055 00:47:23,093 --> 00:47:25,363 Then do you need some soup now? 1056 00:47:25,363 --> 00:47:27,104 I have some seaweed soup, would you like to try? 1057 00:47:27,104 --> 00:47:28,404 It happens to be my birthday day after tomorrow! 1058 00:47:28,404 --> 00:47:29,734 - That's great! - I should... 1059 00:47:29,734 --> 00:47:31,303 try the soup that In Sung cooked! 1060 00:47:31,303 --> 00:47:33,643 I can't believe this, you won't be able to sleep now. 1061 00:47:33,643 --> 00:47:36,544 - In Sung cooked some for breakfast. - For breakfast? 1062 00:47:36,544 --> 00:47:37,544 I see. 1063 00:47:37,544 --> 00:47:40,044 (He starts to boil the perilla seaweed soup again.) 1064 00:47:40,384 --> 00:47:42,283 I thought he would be quite distant, 1065 00:47:42,283 --> 00:47:44,953 but he casually carries out the conversation with us. 1066 00:47:44,953 --> 00:47:47,323 - In Sung really likes to talk. - I like it so much! 1067 00:47:47,323 --> 00:47:49,084 Exactly! I like it so much. 1068 00:47:49,084 --> 00:47:52,823 (Meanwhile, the perilla seaweed soup is ready.) 1069 00:47:53,223 --> 00:47:56,634 (Thank you Actor Kim Yoon Seok for the recipe.) 1070 00:47:57,093 --> 00:47:59,234 (Seaweed soup for her birthday is here.) 1071 00:47:59,504 --> 00:48:01,763 - My goodness. - It looks so good! 1072 00:48:01,763 --> 00:48:02,774 (Unexpected dish) 1073 00:48:02,774 --> 00:48:04,104 - This... - Thank you! 1074 00:48:04,104 --> 00:48:06,374 - Happy birthday. - Thanks for the early celebration. 1075 00:48:06,904 --> 00:48:09,174 I'm having this in advance since my husband won't cook one for me. 1076 00:48:10,174 --> 00:48:11,513 He won't. 1077 00:48:11,613 --> 00:48:13,243 Is that so? 1078 00:48:13,243 --> 00:48:15,484 Have it all. I'll give mine to you as well. 1079 00:48:15,484 --> 00:48:17,154 - This is cooked really well! - It's so good! 1080 00:48:17,154 --> 00:48:21,053 I can't believe I'm having seaweed soup cooked by In Sung. 1081 00:48:22,283 --> 00:48:25,154 Welcome! Hello. 1082 00:48:25,154 --> 00:48:26,263 (New evening customers enter) 1083 00:48:26,263 --> 00:48:28,024 - Hello. - Oh my, hello! 1084 00:48:28,993 --> 00:48:30,663 - Are you here to have dinner? - I'm here for makgeolli. 1085 00:48:30,663 --> 00:48:31,834 Makgeolli? 1086 00:48:32,064 --> 00:48:33,234 What would you like to eat? 1087 00:48:33,734 --> 00:48:35,464 - Do you sell dried pollack too? - Pardon? 1088 00:48:35,464 --> 00:48:37,073 - Would you like one dried pollack? - Yes, please. 1089 00:48:37,274 --> 00:48:39,774 (These customers...) 1090 00:48:40,143 --> 00:48:43,274 (are Volunteer Fire Department brothers who protect Woncheon-ri!) 1091 00:48:46,343 --> 00:48:49,044 (Black Puppy is here!) 1092 00:48:49,243 --> 00:48:53,084 Blacky, high five! 1093 00:48:53,183 --> 00:48:55,683 Whenever he sees my car... 1094 00:48:55,683 --> 00:48:57,194 We have three female dogs in my house, 1095 00:48:57,194 --> 00:48:58,453 and he's the husband to all of them. 1096 00:48:58,453 --> 00:48:59,893 - Exactly. - Yes. 1097 00:48:59,893 --> 00:49:01,964 (Dog Fatale of this village, Black Puppy.) 1098 00:49:02,323 --> 00:49:04,464 - Cheers. - Happy new year. 1099 00:49:07,964 --> 00:49:11,073 (The part-timer prepares to wash the dishes.) 1100 00:49:12,573 --> 00:49:15,274 Bo Young, I'll do the dishes. You should stay at the counter. 1101 00:49:15,274 --> 00:49:16,643 I'll go back there when customers come. 1102 00:49:16,643 --> 00:49:18,274 Tae Hyun? He might take a while. 1103 00:49:18,274 --> 00:49:19,843 I mean I will watch over the counter as well when customers come. 1104 00:49:19,843 --> 00:49:20,843 - Really? - Yes. 1105 00:49:20,843 --> 00:49:23,053 It's better for you to speak with the elderly than me. 1106 00:49:23,053 --> 00:49:24,413 (Continue your conversation with the villagers, Owner Zo!) 1107 00:49:24,953 --> 00:49:27,854 (The part-timer became a dish-washing robot like this.) 1108 00:49:27,953 --> 00:49:30,854 If you don't mind me asking, what do you do for a living? 1109 00:49:30,854 --> 00:49:31,854 Accommodation. 1110 00:49:31,854 --> 00:49:33,863 Accommodation? Where? Near here? 1111 00:49:33,863 --> 00:49:35,093 Besides that place. 1112 00:49:35,363 --> 00:49:37,663 Montvert? Our staff stays there! 1113 00:49:37,663 --> 00:49:39,234 Yes, it's that place. 1114 00:49:39,803 --> 00:49:41,363 I heard that place is the most famous in this area. 1115 00:49:41,703 --> 00:49:43,573 Well... Yes. 1116 00:49:43,904 --> 00:49:46,604 It's true, isn't it? It's very famous. 1117 00:49:46,803 --> 00:49:49,143 - You're from there! - Yes. 1118 00:49:51,314 --> 00:49:53,084 - Thank you for the food! - Thank you. 1119 00:49:53,084 --> 00:49:55,183 - See you. - We really enjoyed the food. 1120 00:49:55,183 --> 00:49:56,484 Thank you so much. 1121 00:49:56,714 --> 00:49:58,683 - Thank you, take care! - Thank you. 1122 00:49:58,683 --> 00:49:59,683 See you. 1123 00:49:59,683 --> 00:50:00,683 (Thank you, go back home safely!) 1124 00:50:01,854 --> 00:50:03,754 - See you! - See you. 1125 00:50:03,754 --> 00:50:05,354 - See you. - Yes. 1126 00:50:06,124 --> 00:50:07,624 - It's 4 dollars. - Dried pollack is ready. 1127 00:50:08,323 --> 00:50:10,294 Thanks for your hard work. 1128 00:50:10,763 --> 00:50:12,263 It looks good! 1129 00:50:13,564 --> 00:50:16,004 I did grill it using briquette fire, but I'm not sure if it's good. 1130 00:50:16,334 --> 00:50:17,473 It looks good. 1131 00:50:19,104 --> 00:50:20,904 (Crunchy) 1132 00:50:23,113 --> 00:50:24,544 Try with the sauce. 1133 00:50:24,544 --> 00:50:26,544 - It's so plump. - I know. 1134 00:50:27,214 --> 00:50:28,243 It's good. 1135 00:50:28,243 --> 00:50:29,243 (It suits his taste.) 1136 00:50:29,243 --> 00:50:30,384 The dried pollack's pretty big. 1137 00:50:31,584 --> 00:50:34,223 (The result of Owner Cha's hard work) 1138 00:50:34,754 --> 00:50:37,754 (Another customer arrives at that moment.) 1139 00:50:39,663 --> 00:50:41,723 Hello, welcome. 1140 00:50:41,723 --> 00:50:45,464 (He's the public health doctor who In Sung went to this afternoon.) 1141 00:50:46,863 --> 00:50:49,473 (He heads to the ramyeon section.) 1142 00:50:51,473 --> 00:50:53,743 (Purchase list: 1 ramyeon) 1143 00:50:53,743 --> 00:50:55,303 (He's searching for something,) 1144 00:50:55,303 --> 00:50:56,944 (but it's not here.) 1145 00:50:58,944 --> 00:51:00,484 - Hello. - Hello! 1146 00:51:00,484 --> 00:51:02,013 - Are you feeling better? - Yes. 1147 00:51:02,013 --> 00:51:04,254 - That's good to hear. - I got much better. 1148 00:51:04,484 --> 00:51:05,884 - Do you have water? - Water? 1149 00:51:05,884 --> 00:51:08,183 Water should be here. 1150 00:51:08,183 --> 00:51:10,223 - Big or small? - Big. 1151 00:51:10,354 --> 00:51:11,453 The big bottle's here. 1152 00:51:11,453 --> 00:51:13,294 (1 big bottled water) 1153 00:51:13,294 --> 00:51:14,294 Just one, please. 1154 00:51:14,823 --> 00:51:16,363 - Have you had your dinner? - Not yet. 1155 00:51:16,363 --> 00:51:17,464 Then have it here! 1156 00:51:17,464 --> 00:51:18,464 - Here? - Yes! 1157 00:51:19,604 --> 00:51:22,033 - Can I? - Of course! Have a seat. 1158 00:51:22,933 --> 00:51:24,504 You're the director of the public health center, right? 1159 00:51:24,504 --> 00:51:26,473 - Yes, hello. - Nice to meet you. 1160 00:51:26,473 --> 00:51:27,774 You received a treatment from me before, right? 1161 00:51:27,774 --> 00:51:28,774 Yes. 1162 00:51:29,073 --> 00:51:31,973 - No wonder you look familiar. - Yes. 1163 00:51:32,674 --> 00:51:35,484 - Would you like some makgeolli? - Yes, please. 1164 00:51:35,484 --> 00:51:36,854 Good. 1165 00:51:37,413 --> 00:51:39,154 I was treated with acupuncture a lot. 1166 00:51:39,154 --> 00:51:41,283 (So let me buy you a glass of makgeolli.) 1167 00:51:41,524 --> 00:51:44,154 - One more bottle, please. - Sure, the same one? 1168 00:51:44,154 --> 00:51:45,154 Yes. 1169 00:51:45,524 --> 00:51:47,024 Do you live nearby? 1170 00:51:47,024 --> 00:51:49,694 Yes, at that villa. 1171 00:51:50,734 --> 00:51:53,964 (He pours a glass of makgeolli for the doctor.) 1172 00:51:53,964 --> 00:51:56,803 - Drink as much as you want. - Thank you. 1173 00:51:56,803 --> 00:51:57,803 How many more months are you left with? 1174 00:51:58,203 --> 00:51:59,643 Three months. 1175 00:51:59,643 --> 00:52:00,803 - You're almost done. - Yes. 1176 00:52:00,803 --> 00:52:04,374 I should complete my treatment within three months then! 1177 00:52:04,374 --> 00:52:06,283 - Please come tomorrow. - I should. 1178 00:52:07,714 --> 00:52:09,613 (Slurp) 1179 00:52:09,783 --> 00:52:12,553 (In Sung is preparing dinner for the public health doctor.) 1180 00:52:13,024 --> 00:52:15,953 (It's not seaweed soup, and it looks white?) 1181 00:52:17,223 --> 00:52:20,294 (Actually, this dish is...) 1182 00:52:20,524 --> 00:52:24,393 (a special dinner prepared for the Jack of all trades part-timer.) 1183 00:52:24,794 --> 00:52:26,203 - What's this? - Dakgomtang. 1184 00:52:26,203 --> 00:52:28,533 - Dakgomtang! It should taste good. - Nice. 1185 00:52:28,933 --> 00:52:32,874 (He prepared it with much effort since this afternoon.) 1186 00:52:34,044 --> 00:52:35,973 (Trickling) 1187 00:52:39,374 --> 00:52:43,183 (The dakgomtang is ready to serve an unexpected customer.) 1188 00:52:44,584 --> 00:52:48,084 (Glass noodles are boiling in the small pot.) 1189 00:52:48,453 --> 00:52:50,354 (He just needs to pour the water.) 1190 00:52:51,993 --> 00:52:54,763 (Oh no.) 1191 00:52:56,194 --> 00:52:59,863 (Glass noodles logged out to the underground world.) 1192 00:53:01,363 --> 00:53:03,774 (He doesn't know what to do.) 1193 00:53:06,374 --> 00:53:07,444 I let them go. 1194 00:53:07,444 --> 00:53:08,573 (He gives up in the end.) 1195 00:53:08,703 --> 00:53:12,314 (He instead decorates the dish with healthy ingredients.) 1196 00:53:15,984 --> 00:53:18,683 (Owner Zo's dakgomtang is on the way.) 1197 00:53:19,013 --> 00:53:20,223 (Looking forward to it) 1198 00:53:20,223 --> 00:53:21,524 Thank you. 1199 00:53:21,984 --> 00:53:23,254 - I'll give you some rice too. - Okay. 1200 00:53:23,953 --> 00:53:26,393 (Please have some kimchi too.) 1201 00:53:26,393 --> 00:53:28,093 I'm so honored. 1202 00:53:29,493 --> 00:53:33,004 (Let me take a picture first.) 1203 00:53:33,904 --> 00:53:37,734 (He was going to just eat ramyeon for dinner.) 1204 00:53:43,374 --> 00:53:44,944 - This is so good. - It's nice to hear that. 1205 00:53:44,944 --> 00:53:46,683 (He can't help but smile at the taste.) 1206 00:53:47,044 --> 00:53:49,484 We were planning to have that for dinner ourselves. 1207 00:53:50,553 --> 00:53:52,484 - You're such a good cook. - Really? 1208 00:53:52,484 --> 00:53:53,924 - Is it good? - Yes. 1209 00:53:53,924 --> 00:53:55,754 I tried the soup, and it's so tasty. 1210 00:54:01,294 --> 00:54:04,493 (The youth that lives alone far away from his home) 1211 00:54:05,194 --> 00:54:08,303 (He often had dinner alone.) 1212 00:54:09,634 --> 00:54:12,874 (An unexpected warm dinner) 1213 00:54:14,073 --> 00:54:15,404 (At that moment, a general store customer arrives.) 1214 00:54:15,404 --> 00:54:18,714 Hello, welcome. 1215 00:54:18,714 --> 00:54:21,643 - Hello! - Hello. 1216 00:54:24,283 --> 00:54:27,984 The previous owner went on a vacation. 1217 00:54:27,984 --> 00:54:29,823 She'll be away for 10 days. 1218 00:54:29,823 --> 00:54:32,223 What do you need? Would you like to look around? 1219 00:54:33,024 --> 00:54:35,564 (Stepping back) 1220 00:54:36,024 --> 00:54:38,433 - Do you have rice wine? - Rice wine? 1221 00:54:39,464 --> 00:54:42,604 Rice wine... 1222 00:54:43,573 --> 00:54:46,604 I don't think we have that here. Do we have rice wine? 1223 00:54:49,104 --> 00:54:52,413 (She walks toward the kitchen as if captivated by something.) 1224 00:54:52,413 --> 00:54:55,413 (Watching Owner Zo) 1225 00:54:58,984 --> 00:55:01,553 - Is this it? - Yes. 1226 00:55:01,553 --> 00:55:02,823 - This? - Yes. 1227 00:55:02,953 --> 00:55:04,453 - This one? - Yes. 1228 00:55:04,453 --> 00:55:05,453 Rice wine? 1229 00:55:06,624 --> 00:55:07,624 Is this the only small one you have? 1230 00:55:07,624 --> 00:55:08,993 Hello. 1231 00:55:09,524 --> 00:55:11,794 I don't think I've seen a smaller one. 1232 00:55:11,794 --> 00:55:13,763 - Excuse me. - I'm not sure. 1233 00:55:13,763 --> 00:55:15,433 (Pushing back her hair shyly) 1234 00:55:17,634 --> 00:55:20,143 For tje retail price... 1235 00:55:20,143 --> 00:55:22,303 For regular retail, it's 4.9 dollars. 1236 00:55:23,004 --> 00:55:24,913 - Let's go with 5. - 5 dollars? 1237 00:55:24,913 --> 00:55:27,343 - Yes, 5 dollars. - 5 sounds good. 1238 00:55:27,343 --> 00:55:28,413 Sure. 1239 00:55:28,413 --> 00:55:30,254 (Looking through her pockets) 1240 00:55:30,354 --> 00:55:31,354 I hope you sell a lot. 1241 00:55:31,354 --> 00:55:32,854 Thank you. 1242 00:55:32,854 --> 00:55:34,984 - Take care. - You're so pretty. 1243 00:55:34,984 --> 00:55:36,754 Thank you. 1244 00:55:36,754 --> 00:55:38,154 You can come buy some snacks. 1245 00:55:38,154 --> 00:55:39,993 (She obtained a story to tell from a local grocery store.) 1246 00:55:39,993 --> 00:55:41,863 Yes, of course. 1247 00:55:41,863 --> 00:55:44,893 My daughters who work in Seoul... 1248 00:55:45,433 --> 00:55:47,904 (They have never come here to visit me, their dad.) 1249 00:55:49,663 --> 00:55:51,674 (They want to come see the owners.) 1250 00:55:51,834 --> 00:55:53,104 Unbelievable. 1251 00:55:53,504 --> 00:55:55,044 Not to see their dad. 1252 00:55:55,904 --> 00:55:57,274 Just for the owners. 1253 00:55:58,174 --> 00:55:59,413 I got it. 1254 00:55:59,413 --> 00:56:02,314 (He suddenly texts someone.) 1255 00:56:03,584 --> 00:56:04,754 (That person immediately calls.) 1256 00:56:04,754 --> 00:56:05,913 Hello? 1257 00:56:07,053 --> 00:56:08,223 Are you crazy? 1258 00:56:08,223 --> 00:56:11,654 (Something ridiculous?) 1259 00:56:11,654 --> 00:56:12,694 Hey. 1260 00:56:13,024 --> 00:56:14,564 Crazy. My daughter is crazy. 1261 00:56:14,564 --> 00:56:15,663 Take the call. 1262 00:56:15,993 --> 00:56:17,834 Please grant her this wish. 1263 00:56:18,433 --> 00:56:20,363 Crazy. Absolutely crazy. 1264 00:56:20,363 --> 00:56:22,634 - Hello? - Oh, my. Hello! 1265 00:56:23,973 --> 00:56:25,174 What? 1266 00:56:25,174 --> 00:56:27,203 - Excuse me. - Excuse me, yes. 1267 00:56:27,203 --> 00:56:29,944 - I... I love you. - Sure. 1268 00:56:31,243 --> 00:56:34,884 You never come to see your dad. 1269 00:56:35,384 --> 00:56:37,754 You just want to see Zo In Sung. 1270 00:56:37,754 --> 00:56:39,584 Never to see her dad! 1271 00:56:40,484 --> 00:56:41,783 I'm going to come. 1272 00:56:42,553 --> 00:56:44,624 I love you too, dad! 1273 00:56:44,624 --> 00:56:45,694 (I love it.) 1274 00:56:45,694 --> 00:56:46,723 She said it. 1275 00:56:47,194 --> 00:56:49,223 I love you! 1276 00:56:49,223 --> 00:56:50,933 - Yes. - I love you, In Sung. 1277 00:56:50,933 --> 00:56:52,893 - I will take care. - Take care of yourself. 1278 00:56:52,893 --> 00:56:54,234 I will. Thank you so much. 1279 00:56:55,104 --> 00:56:56,234 It was really him. 1280 00:56:56,234 --> 00:56:57,274 Dad. 1281 00:56:57,573 --> 00:56:59,334 What? What? 1282 00:56:59,334 --> 00:57:00,504 Whatever, I got it. 1283 00:57:00,504 --> 00:57:01,944 What was that? 1284 00:57:02,104 --> 00:57:03,513 - Dad, whatever. - Take care. 1285 00:57:03,513 --> 00:57:04,544 I will. 1286 00:57:05,473 --> 00:57:06,484 The thing is... 1287 00:57:06,484 --> 00:57:09,413 She is going to make such a big deal about this one call. 1288 00:57:09,953 --> 00:57:11,113 With her social circle. 1289 00:57:11,113 --> 00:57:12,453 (Smiles) 1290 00:57:13,924 --> 00:57:14,953 Thanks for the meal. 1291 00:57:14,953 --> 00:57:16,723 You're leaving? 1292 00:57:16,723 --> 00:57:18,294 (The third customer has also finished his meal.) 1293 00:57:18,294 --> 00:57:20,763 - Come get acupuncture tomorrow. - Okay. 1294 00:57:20,763 --> 00:57:22,564 - Here's your card. - Thank you. 1295 00:57:22,564 --> 00:57:24,093 Thank you. Take care. 1296 00:57:24,093 --> 00:57:25,294 Take care. 1297 00:57:25,294 --> 00:57:26,433 - The food was good. - Thank you. 1298 00:57:27,564 --> 00:57:28,564 What's up? 1299 00:57:28,564 --> 00:57:30,504 (The young man has also finished dining.) 1300 00:57:30,504 --> 00:57:31,734 Are you finished? 1301 00:57:31,734 --> 00:57:33,243 Yes, it was really good. 1302 00:57:34,374 --> 00:57:37,444 (I'm glad the food was good.) 1303 00:57:37,544 --> 00:57:38,743 Take care. 1304 00:57:43,683 --> 00:57:46,254 (The last general store customer) 1305 00:57:46,254 --> 00:57:47,854 6.1 dollars. 1306 00:57:48,024 --> 00:57:49,683 No need for a receipt. 1307 00:57:49,683 --> 00:57:51,823 - Thank you. - Thank you. 1308 00:57:51,823 --> 00:57:53,823 - Thank you. - Bye. Take care. 1309 00:57:53,823 --> 00:57:54,924 Thank you. 1310 00:57:55,564 --> 00:57:57,134 - You did great, Bo Young. - We're done. 1311 00:57:57,134 --> 00:58:00,064 - Everything was smooth, thank you. - Thanks to you. 1312 00:58:00,064 --> 00:58:01,334 Thank you for your hard work. 1313 00:58:02,803 --> 00:58:05,104 - Are you doing the claw machine? - Yes, we are. 1314 00:58:05,104 --> 00:58:06,433 - I see. - Where should we start? 1315 00:58:06,433 --> 00:58:09,143 - People are good at this. - The duck. The duck. 1316 00:58:09,143 --> 00:58:10,544 I don't think the duck's possible. 1317 00:58:10,544 --> 00:58:12,544 I think the duck should be fine. 1318 00:58:12,544 --> 00:58:14,084 Let's just do one. 1319 00:58:14,413 --> 00:58:16,584 - I'm going to go first. - Are you good at this? 1320 00:58:16,584 --> 00:58:17,584 (Time for some claw machine!) 1321 00:58:17,683 --> 00:58:20,624 - I think you can do it? - Really? I don't think I can. 1322 00:58:20,783 --> 00:58:22,683 (Really? I don't think I can.) 1323 00:58:23,024 --> 00:58:24,093 No way. 1324 00:58:24,093 --> 00:58:25,254 (Lifting up) 1325 00:58:26,723 --> 00:58:29,323 (She earned it.) 1326 00:58:30,593 --> 00:58:31,734 I told you so. 1327 00:58:31,734 --> 00:58:33,263 - My goodness! - I told you. 1328 00:58:42,303 --> 00:58:43,343 I think they got it. 1329 00:58:46,984 --> 00:58:49,314 - See you later. - Bye. 1330 00:58:49,544 --> 00:58:51,214 That was amazing. 1331 00:58:51,214 --> 00:58:52,884 Maybe it'll be a lucky year. 1332 00:58:54,283 --> 00:58:55,354 Amazing. 1333 00:58:56,024 --> 00:58:57,854 The day ended with so much fun. 1334 00:58:58,854 --> 00:59:01,464 You're right. Wow. 1335 00:59:01,464 --> 00:59:02,694 (After sending off the last customers...) 1336 00:59:02,694 --> 00:59:03,964 (they are now closed...) 1337 00:59:03,964 --> 00:59:06,863 (happily.) 1338 00:59:07,064 --> 00:59:10,573 (The three prepare their meals.) 1339 00:59:10,573 --> 00:59:11,634 (Hot!) 1340 00:59:12,334 --> 00:59:16,343 (The dakgomtang is almost done.) 1341 00:59:19,743 --> 00:59:23,283 (Bo Young sets the table.) 1342 00:59:24,154 --> 00:59:25,783 (As a bonus,) 1343 00:59:25,783 --> 00:59:27,783 (beer to relieve all the stress) 1344 00:59:28,953 --> 00:59:30,553 - Chef, can I take this? - Of course. 1345 00:59:30,553 --> 00:59:31,823 Thank you. 1346 00:59:31,823 --> 00:59:33,093 It's hot. Be careful. 1347 00:59:35,363 --> 00:59:37,493 It looks so good. 1348 00:59:37,493 --> 00:59:39,734 (After adding some spring onions,) 1349 00:59:40,033 --> 00:59:44,174 (dinner is now ready.) 1350 00:59:44,374 --> 00:59:46,973 Our dearest part-timer. 1351 00:59:46,973 --> 00:59:48,944 - Take this. - Thank you. 1352 00:59:49,444 --> 00:59:50,544 It's good. 1353 00:59:50,544 --> 00:59:52,674 Now, Owner Zo. 1354 00:59:52,674 --> 00:59:54,613 Thanks for your hard work. 1355 00:59:54,913 --> 00:59:56,084 Thank you. 1356 00:59:56,613 --> 01:00:00,053 - Now Owner Cha. - Thank you. 1357 01:00:00,053 --> 01:00:02,424 - More hard work ahead. - I know. 1358 01:00:04,223 --> 01:00:06,964 - Thanks for all your work. - Thank you. 1359 01:00:06,964 --> 01:00:09,694 - Great work today. - We only made her work. 1360 01:00:09,794 --> 01:00:11,464 We really did only make her work. 1361 01:00:12,533 --> 01:00:13,604 You're right. 1362 01:00:13,834 --> 01:00:14,904 (Amazing) 1363 01:00:15,404 --> 01:00:17,134 (Thank you for the food.) 1364 01:00:18,104 --> 01:00:19,374 (I hope it's good...) 1365 01:00:20,044 --> 01:00:22,143 There are glass noodles in here. 1366 01:00:23,513 --> 01:00:24,874 Wow. 1367 01:00:24,874 --> 01:00:28,113 (Bo Young takes a sip.) 1368 01:00:29,513 --> 01:00:32,214 - It's good. - This is fantastic. 1369 01:00:32,214 --> 01:00:33,924 The seaweed soup was already good. 1370 01:00:33,924 --> 01:00:35,124 I'm glad. 1371 01:00:35,783 --> 01:00:38,654 (One of the greatest perks of working at this store) 1372 01:00:38,654 --> 01:00:40,893 (The chef-made meals for the employees) 1373 01:00:40,893 --> 01:00:41,964 You know. 1374 01:00:43,734 --> 01:00:44,964 This is really good. 1375 01:00:45,464 --> 01:00:47,363 Those elderly people from earlier, 1376 01:00:47,863 --> 01:00:49,433 they were talking about beer snacks. 1377 01:00:49,663 --> 01:00:51,533 But we're not not doing it because we can't. 1378 01:00:51,533 --> 01:00:52,734 We can, but... 1379 01:00:53,874 --> 01:00:55,473 - It's so much work. - It's taxing. 1380 01:00:55,473 --> 01:00:58,413 I don't have the strength to do it. 1381 01:00:58,413 --> 01:01:00,683 Sometimes when you see those famous restaurants on TV, 1382 01:01:01,884 --> 01:01:03,814 those people are only working. 1383 01:01:03,814 --> 01:01:06,214 After a hard day of work, you wake up early the next morning... 1384 01:01:06,214 --> 01:01:08,683 - to repeat the same thing. - Exactly. 1385 01:01:08,683 --> 01:01:09,783 You can't be lazy. 1386 01:01:09,783 --> 01:01:12,194 - To maintain that taste. - You have to be so diligent. 1387 01:01:12,194 --> 01:01:14,194 (This resembles...) 1388 01:01:14,294 --> 01:01:15,493 (An interview with Owner Zo) 1389 01:01:15,493 --> 01:01:17,593 (Chef, good at snow crab ramyeon, two-day experience) 1390 01:01:17,593 --> 01:01:18,834 (Laziness...) 1391 01:01:18,834 --> 01:01:20,203 (is not allowed.) 1392 01:01:20,203 --> 01:01:22,734 Once you compromise with yourself, you give up on the taste. 1393 01:01:23,334 --> 01:01:27,404 (Our owner is extremely passionate about food.) 1394 01:01:27,743 --> 01:01:31,973 (How was my day today?) 1395 01:01:32,544 --> 01:01:35,783 I think I'll see the menu in my head before going to bed tonight. 1396 01:01:36,314 --> 01:01:37,384 (Sigh) 1397 01:01:38,113 --> 01:01:39,814 (Feeling a bit sorry) 1398 01:01:40,884 --> 01:01:42,053 It was fun, though. 1399 01:01:42,323 --> 01:01:43,384 I'm glad. 1400 01:01:43,694 --> 01:01:46,124 Bo Young, you're really good at helping us clean up. 1401 01:01:46,393 --> 01:01:48,424 Very neat. 1402 01:01:48,564 --> 01:01:50,634 When I was in elementary school, 1403 01:01:50,734 --> 01:01:53,504 you know we had this kind of stores in front of elementary schools? 1404 01:01:53,504 --> 01:01:55,203 - Yes. - Selling junk food and stuff. 1405 01:01:55,203 --> 01:01:58,303 Tteokbokki and stationery and all. 1406 01:01:58,473 --> 01:02:00,743 I was really close with the owner when I was in elementary school. 1407 01:02:00,743 --> 01:02:02,874 She would ask me if I could look after the store... 1408 01:02:02,874 --> 01:02:05,843 while she was selling tteokbokki. 1409 01:02:06,513 --> 01:02:07,643 That's 50 cents. 1410 01:02:07,643 --> 01:02:09,484 How much is that? 1411 01:02:09,484 --> 01:02:11,683 30 cents. I'd go, 30 cents. 1412 01:02:12,254 --> 01:02:14,484 - You have experience then. - I see. 1413 01:02:14,754 --> 01:02:17,254 My goodness. We knew it! 1414 01:02:17,694 --> 01:02:20,053 - You were good. - You were awesome. 1415 01:02:20,053 --> 01:02:22,993 I knew there was something there. 1416 01:02:22,993 --> 01:02:24,194 She was different. 1417 01:02:24,194 --> 01:02:26,694 In between work, 1418 01:02:26,933 --> 01:02:28,464 I used to work part-time at my brother-in-law's store too. 1419 01:02:28,464 --> 01:02:29,533 It must have been crazy. 1420 01:02:29,533 --> 01:02:33,334 Since we all had to wear masks... so I did it, 1421 01:02:33,334 --> 01:02:35,703 and the customers would tell me... 1422 01:02:35,703 --> 01:02:39,874 that I looked like Park Bo Young. 1423 01:02:39,874 --> 01:02:42,384 I'm sure many asked for your number. 1424 01:02:42,643 --> 01:02:43,654 Right? 1425 01:02:43,654 --> 01:02:46,013 - I'm sure they could tell. - I would run away. 1426 01:02:46,013 --> 01:02:47,553 They would be able to tell if I started speaking, 1427 01:02:47,553 --> 01:02:49,354 so initially I worked as a cashier, but then... 1428 01:02:49,354 --> 01:02:50,823 So has anyone asked for your number? 1429 01:02:50,823 --> 01:02:52,524 No, no, no. 1430 01:02:52,524 --> 01:02:54,893 My brother-in-law was always standing by my side. 1431 01:02:54,893 --> 01:02:57,763 - I see. - I would just get ice... 1432 01:02:57,763 --> 01:02:59,933 and do dishes and stuff inside. 1433 01:02:59,933 --> 01:03:03,363 That's why you were so good at washing the dishes. 1434 01:03:03,363 --> 01:03:05,604 Like a machine. 1435 01:03:05,604 --> 01:03:07,573 I really... 1436 01:03:07,573 --> 01:03:10,674 Sometimes I would get these... 1437 01:03:10,674 --> 01:03:12,113 very complex orders. 1438 01:03:12,113 --> 01:03:14,743 I would do one, and then stealthily go like... 1439 01:03:15,643 --> 01:03:18,654 - Right. You have to look. - Just try and look. 1440 01:03:18,654 --> 01:03:21,223 They would get mad because I wasn't good. 1441 01:03:21,223 --> 01:03:22,384 They got mad? 1442 01:03:22,384 --> 01:03:23,754 - Of course. - Did they insult you sometimes? 1443 01:03:23,754 --> 01:03:26,993 - Yes, but I... - You got insulted? 1444 01:03:26,993 --> 01:03:28,763 - But I... - I won't let that go. 1445 01:03:29,024 --> 01:03:30,993 - Where was it? I won't let it go. - Suwon. 1446 01:03:31,533 --> 01:03:34,504 - But that was entirely on me. - That's too far. 1447 01:03:34,504 --> 01:03:36,064 What I found really hard was this. 1448 01:03:36,064 --> 01:03:38,134 You know you ask, "Would you like a box for that?" 1449 01:03:38,134 --> 01:03:39,174 (Asking customers, "Would you like a box for that?") 1450 01:03:39,174 --> 01:03:41,174 Some people would say, "How else am I supposed to take it?" 1451 01:03:41,174 --> 01:03:43,404 After that, I... 1452 01:03:44,143 --> 01:03:46,013 instead of asking them, 1453 01:03:46,013 --> 01:03:49,084 I would just tell them I would bring a box. 1454 01:03:49,484 --> 01:03:51,254 - That's a good strategy. - I don't know. 1455 01:03:51,254 --> 01:03:52,613 When you tell them you will box it, 1456 01:03:52,613 --> 01:03:53,754 some people say they don't need it. 1457 01:03:53,754 --> 01:03:56,924 - That's better. - That's called being intelligent. 1458 01:03:56,924 --> 01:03:59,194 Those people... 1459 01:03:59,194 --> 01:04:01,663 are just in a bad mood for the day. 1460 01:04:02,093 --> 01:04:03,834 When you say that you'll box it, 1461 01:04:03,834 --> 01:04:05,033 they might say, "Who told you to?" 1462 01:04:06,834 --> 01:04:09,504 They might. "Did I say to box it?" 1463 01:04:09,763 --> 01:04:11,604 I've never had that happen. 1464 01:04:11,874 --> 01:04:14,973 They're just in a bad mood. 1465 01:04:14,973 --> 01:04:16,473 Oh, gosh. 1466 01:04:16,473 --> 01:04:17,944 (Your every word matters to hard-working part-timers.) 1467 01:04:17,944 --> 01:04:19,214 It was fun. 1468 01:04:19,613 --> 01:04:21,314 Do you live alone these days? 1469 01:04:21,314 --> 01:04:22,643 Ever since my sister got married. 1470 01:04:22,913 --> 01:04:25,113 You practically live with them. 1471 01:04:25,113 --> 01:04:26,354 Because of the nephew. 1472 01:04:26,354 --> 01:04:28,424 Because of the nephew. 1473 01:04:28,424 --> 01:04:29,754 - You live together. - Yes. 1474 01:04:31,194 --> 01:04:33,694 He is the joy of my life. 1475 01:04:33,924 --> 01:04:36,624 Because I listen to him well... 1476 01:04:36,624 --> 01:04:37,933 He comes to you. 1477 01:04:37,933 --> 01:04:40,663 He holds my hand and takes me to the fridge. 1478 01:04:40,663 --> 01:04:43,504 - That's amazing. - He cracks a smile and looks at me, 1479 01:04:43,504 --> 01:04:46,734 and asks me to hold him up, like that. It drives me crazy. 1480 01:04:46,834 --> 01:04:48,874 - This is when they're the cutest. - It drives me crazy. 1481 01:04:49,343 --> 01:04:51,214 He's about this size. How adorable is he? 1482 01:04:52,913 --> 01:04:53,944 (Adorable) 1483 01:04:53,944 --> 01:04:55,013 It's that cute phase. 1484 01:04:55,283 --> 01:04:57,854 It drives me crazy. He's so cute. 1485 01:04:58,714 --> 01:05:01,484 He's so plump. 1486 01:05:01,484 --> 01:05:03,553 (Nephew-crazy) 1487 01:05:03,924 --> 01:05:07,194 Back when he was crawling, when I would take him out, 1488 01:05:07,194 --> 01:05:10,533 he would hit his head or just do things... 1489 01:05:10,533 --> 01:05:13,064 - Especially boys. - So I couldn't let my eyes off him. 1490 01:05:13,064 --> 01:05:16,064 One time I called my parents after traveling with my nephew, 1491 01:05:16,064 --> 01:05:19,533 and told them, everything I've done till now... 1492 01:05:19,703 --> 01:05:20,774 I'm a bad daughter. 1493 01:05:20,874 --> 01:05:22,843 You're just incredible. How... 1494 01:05:23,544 --> 01:05:26,013 How can you go from there to there? 1495 01:05:26,243 --> 01:05:27,714 They raised three kids. 1496 01:05:27,743 --> 01:05:29,484 I only see my nephew occasionally, 1497 01:05:30,384 --> 01:05:31,453 and it's like that. 1498 01:05:31,854 --> 01:05:33,084 I saw in a book that... 1499 01:05:33,854 --> 01:05:35,283 when you look at your child, 1500 01:05:35,723 --> 01:05:38,124 it's similar to looking at yourself. 1501 01:05:38,254 --> 01:05:40,393 - Of course. - The childhood parts of you... 1502 01:05:40,393 --> 01:05:43,794 that you don't remember. It's like looking into a mirror. 1503 01:05:43,794 --> 01:05:44,794 (Reflecting on yourself through your child) 1504 01:05:45,194 --> 01:05:48,134 You really do see things from your mother's perspective. 1505 01:05:48,134 --> 01:05:50,203 - You keep thinking about it. - Of course. 1506 01:05:50,263 --> 01:05:54,203 You realize how difficult it must have been for your parents. 1507 01:05:54,643 --> 01:05:56,904 Supposedly. I read it in a book. 1508 01:05:56,904 --> 01:05:58,473 (Learned about parents from a book) 1509 01:05:58,643 --> 01:06:00,484 You read it in a book, 1510 01:06:00,584 --> 01:06:02,714 but I feel it. Certainly. 1511 01:06:02,714 --> 01:06:04,113 You have three children too. 1512 01:06:04,113 --> 01:06:05,584 Sometimes I look at Su Chan, 1513 01:06:05,814 --> 01:06:09,384 and think if I were to fall, he can give me a piggyback ride. 1514 01:06:09,384 --> 01:06:10,694 That's what I think. 1515 01:06:12,254 --> 01:06:13,294 How reliable. 1516 01:06:13,593 --> 01:06:16,993 When I used to live with my sister, we would get scared at night, 1517 01:06:17,634 --> 01:06:21,504 and wish we had a brother. Doesn't matter the age. 1518 01:06:21,504 --> 01:06:24,834 We could ask him to come, or pick us up at the bus station. 1519 01:06:25,334 --> 01:06:28,073 - My sister would be scared as well. - Right. 1520 01:06:28,874 --> 01:06:31,174 Real-life brothers don't come. 1521 01:06:32,343 --> 01:06:33,513 (I see.) 1522 01:06:33,513 --> 01:06:34,513 They don't? 1523 01:06:34,613 --> 01:06:36,283 - Hey. Hey! - Right. 1524 01:06:36,384 --> 01:06:37,513 No one wants to kidnap you. 1525 01:06:37,553 --> 01:06:38,854 (Goodness) 1526 01:06:38,854 --> 01:06:39,854 Exactly. 1527 01:06:39,854 --> 01:06:41,553 Most are like that. 1528 01:06:41,553 --> 01:06:42,584 (Most brothers, but not me.) 1529 01:06:42,584 --> 01:06:44,254 That's mean. It's your sister. 1530 01:06:44,354 --> 01:06:45,553 Super mean. 1531 01:06:45,694 --> 01:06:48,763 When I'm out for a long time, 1532 01:06:48,863 --> 01:06:50,634 I always tell Su Chan beforehand. 1533 01:06:51,093 --> 01:06:55,533 Su Chan, since you're the only man in this house, 1534 01:06:55,604 --> 01:06:57,274 you must look after your siblings. 1535 01:06:59,274 --> 01:07:01,303 He just has his headphones on and kind of says yes. 1536 01:07:01,303 --> 01:07:03,174 (That's how kids are at that age.) 1537 01:07:04,343 --> 01:07:07,343 My dad talks to my brother-in-law a lot. 1538 01:07:08,714 --> 01:07:11,613 The other day, I was on my way... 1539 01:07:11,613 --> 01:07:13,484 back from work with my nephew. 1540 01:07:13,484 --> 01:07:14,953 (She got to hear the conversation between her dad and brother-in-law.) 1541 01:07:14,953 --> 01:07:16,853 I just happened to hear my dad say, 1542 01:07:17,424 --> 01:07:21,724 later, when he passes away, 1543 01:07:22,294 --> 01:07:24,464 what he should do. 1544 01:07:25,264 --> 01:07:30,063 Those kinds of conversations, to my brother-in-law. 1545 01:07:30,264 --> 01:07:32,403 That was really... 1546 01:07:34,174 --> 01:07:37,113 I don't know how to describe it. Not really. 1547 01:07:37,113 --> 01:07:38,874 - He talked about it already? - Yes. 1548 01:07:39,273 --> 01:07:42,684 I think he felt a bit strange talking to his daughters about it. 1549 01:07:42,684 --> 01:07:44,054 A little. 1550 01:07:44,184 --> 01:07:45,413 I understand. 1551 01:07:47,384 --> 01:07:48,684 What did your brother-in-law say? 1552 01:07:48,823 --> 01:07:50,023 He just said yes. 1553 01:07:50,023 --> 01:07:51,794 (He laid it on his trustworthy son-in-law instead.) 1554 01:07:53,224 --> 01:07:54,894 My wife told me the other day, 1555 01:07:55,063 --> 01:07:57,193 not to die before her. 1556 01:07:58,863 --> 01:08:00,663 - Why? - Unsure. 1557 01:08:01,264 --> 01:08:02,764 Because she doesn't want it. 1558 01:08:03,773 --> 01:08:06,073 If she dies before me, not to get remarried. 1559 01:08:08,874 --> 01:08:10,573 I asked, "What about you?" And she said, "I will..." 1560 01:08:14,084 --> 01:08:17,084 - That is so like her. - She's one-of-a-kind. 1561 01:08:17,084 --> 01:08:18,184 Never to get remarried. 1562 01:08:19,413 --> 01:08:22,624 (Being able to have someone who you can...) 1563 01:08:22,624 --> 01:08:25,823 (share deep thoughts and laugh about them over a beer) 1564 01:08:26,493 --> 01:08:33,394 (It is a dinner that you feel grateful to have someone like that.) 1565 01:08:33,394 --> 01:08:36,363 I did that with Tae Hyun, right. 1566 01:08:36,363 --> 01:08:37,474 - The movie? - Yes. 1567 01:08:37,474 --> 01:08:39,703 He struck me as colder... 1568 01:08:39,703 --> 01:08:42,403 than I expected. As we were filming. 1569 01:08:42,403 --> 01:08:44,544 I was 19 then. 1570 01:08:44,544 --> 01:08:47,644 Not really an actress. Just a child. 1571 01:08:47,644 --> 01:08:49,384 - But... - You're right. You were 19. 1572 01:08:49,384 --> 01:08:51,783 Yes, 19. But Tae Hyun... 1573 01:08:52,084 --> 01:08:54,384 He said, "Since she is our actress," 1574 01:08:54,384 --> 01:08:57,254 "call me first in the morning to the set, not Bo Young." 1575 01:08:57,254 --> 01:08:59,424 I only found that out later on. 1576 01:08:59,424 --> 01:09:02,094 He never really shows it. 1577 01:09:02,193 --> 01:09:05,533 When I would seek his advice on things that worried me, 1578 01:09:05,533 --> 01:09:08,304 he would just go, "Yeah? Okay." 1579 01:09:08,304 --> 01:09:10,103 But he would call me back later and say, 1580 01:09:10,103 --> 01:09:12,233 "I've been thinking about it all night..." 1581 01:09:13,073 --> 01:09:15,644 Sometimes, Tae Hyun seems... 1582 01:09:15,644 --> 01:09:19,113 He might appear a bit cold in a way, 1583 01:09:19,413 --> 01:09:21,514 but in fact, he's really soft... 1584 01:09:21,514 --> 01:09:23,344 - and cares so much. - That's not true. 1585 01:09:23,344 --> 01:09:26,184 Not soft, just introverted. 1586 01:09:26,453 --> 01:09:28,653 Yeah, it was like that. 1587 01:09:29,584 --> 01:09:33,193 In Sung was initially so difficult to approach. So hard. 1588 01:09:33,193 --> 01:09:36,493 - How did you get close? - We've never worked together. 1589 01:09:36,493 --> 01:09:38,434 When I was going through a bit of a hard time, 1590 01:09:39,360 --> 01:09:41,460 When I was going through a bit of a hard time, 1591 01:09:41,729 --> 01:09:44,299 there was this tree. 1592 01:09:44,299 --> 01:09:47,429 I would just go out and stare at this tree... 1593 01:09:47,429 --> 01:09:49,000 every single day. 1594 01:09:50,070 --> 01:09:52,969 "In Sung, why am I so weak?" 1595 01:09:53,070 --> 01:09:54,669 "Why am I..." 1596 01:09:54,769 --> 01:09:56,809 - Sometimes people think that way. - Of course. 1597 01:09:57,040 --> 01:10:00,710 Why is my heart so easily swayed? 1598 01:10:00,910 --> 01:10:03,049 Then he asked me how old I thought the tree was. 1599 01:10:03,110 --> 01:10:05,450 I replied that it was probably older than me. 1600 01:10:05,479 --> 01:10:10,190 How grounded do you think the roots of this tree are? 1601 01:10:10,889 --> 01:10:13,089 Even that tree is swayed by the wind; 1602 01:10:13,089 --> 01:10:16,790 it's only natural that the human mind sways. 1603 01:10:17,059 --> 01:10:18,400 That was some useless talk. 1604 01:10:19,330 --> 01:10:22,030 It meant too much to me. Truly. 1605 01:10:22,030 --> 01:10:23,330 I write my diary every day, 1606 01:10:23,500 --> 01:10:24,500 and I wrote... 1607 01:10:24,500 --> 01:10:25,500 (For some an embarrassing memory, for others a source of strength) 1608 01:10:25,500 --> 01:10:27,639 - Words I shouldn't forget. - That's why... 1609 01:10:27,639 --> 01:10:30,469 it's so important to be influenced by someone. 1610 01:10:30,570 --> 01:10:33,040 When I was 20, I said hello... 1611 01:10:33,040 --> 01:10:36,710 to Tae Hyun who was grabbing a cab in front of the company building. 1612 01:10:37,009 --> 01:10:39,120 Tae Hyun then, I mean even now, but especially then... 1613 01:10:39,120 --> 01:10:42,049 He was at the top of his career. 1614 01:10:42,320 --> 01:10:44,320 (I regret my love) 1615 01:10:44,320 --> 01:10:45,519 Should we hear you sing? 1616 01:10:46,690 --> 01:10:47,729 (I was stupid for trusting you) 1617 01:10:47,729 --> 01:10:49,030 Remembering myself back then. 1618 01:10:49,360 --> 01:10:50,559 Not Cha Tae Hyun. 1619 01:10:52,000 --> 01:10:54,030 I remember saying hi to him. 1620 01:10:54,030 --> 01:10:55,570 He responded really nicely, 1621 01:10:55,570 --> 01:10:58,000 "Let's grab a drink some time." 1622 01:10:58,339 --> 01:11:00,339 Then he actually called me. 1623 01:11:01,240 --> 01:11:02,710 - So... - You were 20? 1624 01:11:02,710 --> 01:11:03,839 Yes. 1625 01:11:04,979 --> 01:11:07,410 Time really flies. 1626 01:11:08,450 --> 01:11:09,780 I'm 46 now... 1627 01:11:10,710 --> 01:11:13,549 We don't sound too old and preachy, do we? 1628 01:11:13,580 --> 01:11:15,049 - No, no. - I try to be careful. 1629 01:11:15,049 --> 01:11:16,150 Not at all. 1630 01:11:16,219 --> 01:11:17,889 We're all growing old together. 1631 01:11:18,019 --> 01:11:19,019 (These boys...) 1632 01:11:19,019 --> 01:11:21,360 I can't tell if Bo Young is getting old. 1633 01:11:21,790 --> 01:11:24,599 I met you when I was 19, and now... 1634 01:11:24,599 --> 01:11:25,599 (They have now spent a good chunk of time together.) 1635 01:11:25,599 --> 01:11:26,830 Wow. 1636 01:11:27,299 --> 01:11:31,099 When you called and said you two were doing this together, 1637 01:11:31,200 --> 01:11:32,900 I knew I would have to join. 1638 01:11:33,339 --> 01:11:34,509 Sorry. 1639 01:11:34,639 --> 01:11:37,309 Bo Young has marked the first chapter of the show. 1640 01:11:38,780 --> 01:11:39,979 The rating will probably be... 1641 01:11:40,339 --> 01:11:41,979 the highest for this episode. 1642 01:11:42,049 --> 01:11:44,009 (Laughs) 1643 01:11:44,519 --> 01:11:46,479 It will get better day by day. 1644 01:11:46,750 --> 01:11:48,750 Tomorrow shall be better than today. 1645 01:11:49,089 --> 01:11:50,419 - You're right. - I wish you all the best. 1646 01:11:50,419 --> 01:11:52,589 - True. - I'm leaving. 1647 01:11:52,960 --> 01:11:54,019 Of course. 1648 01:11:54,120 --> 01:11:56,229 - Thank you for everything. - I'm leaving. 1649 01:11:56,559 --> 01:11:58,099 - Thank you. - Great job. 1650 01:11:58,099 --> 01:11:59,229 Today was... 1651 01:11:59,229 --> 01:12:00,700 Keep up the good work tomorrow. 1652 01:12:00,799 --> 01:12:02,099 You were so helpful. 1653 01:12:02,099 --> 01:12:03,769 I can't wait to go to bed. 1654 01:12:06,799 --> 01:12:07,870 Awesome job. 1655 01:12:09,210 --> 01:12:10,940 - Thank you. - Thanks for your help. 1656 01:12:10,979 --> 01:12:12,040 Take care. 1657 01:12:12,040 --> 01:12:16,210 ("Listen to My Story" by Park Bo Young) 1658 01:12:16,210 --> 01:12:19,049 (Soundtrack from "Your Wedding") 1659 01:12:20,250 --> 01:12:21,450 - Are you going to write it there? - Yes. 1660 01:12:25,620 --> 01:12:26,820 Are you writing a letter? 1661 01:12:26,960 --> 01:12:28,330 Hello. 1662 01:12:29,729 --> 01:12:33,700 Today's new part-timer. 1663 01:12:37,969 --> 01:12:39,070 Well... 1664 01:12:40,099 --> 01:12:41,940 It will be hard. 1665 01:12:44,009 --> 01:12:46,309 (They might run away.) 1666 01:12:46,379 --> 01:12:48,780 It's worth it, though. Please write that. 1667 01:12:49,549 --> 01:12:51,450 (Really into it) 1668 01:12:52,780 --> 01:12:58,990 (What did Bo Young want to say?) 1669 01:12:58,990 --> 01:13:00,219 Great job. 1670 01:13:03,360 --> 01:13:04,900 (Tomorrow's new part-timer will be able to tell.) 1671 01:13:04,900 --> 01:13:06,629 I'm heading back to Seoul. 1672 01:13:08,599 --> 01:13:09,969 - Take care. - Of course. 1673 01:13:10,229 --> 01:13:11,599 - Bye. - I had a good time. 1674 01:13:11,599 --> 01:13:13,700 - It was fun. - Likewise. 1675 01:13:16,740 --> 01:13:18,780 Bye, Blacky! 1676 01:13:19,379 --> 01:13:20,479 See you. 1677 01:13:20,479 --> 01:13:21,879 Is she Blacky or... 1678 01:13:21,879 --> 01:13:24,280 Take good care of the part-timer tomorrow. 1679 01:13:24,280 --> 01:13:25,379 She's got many names. 1680 01:13:28,250 --> 01:13:30,049 - I'm heading out. - Bye, take care. 1681 01:13:30,049 --> 01:13:32,019 - Good luck with everything. - Take care. 1682 01:13:32,019 --> 01:13:33,089 - Best of luck! - Goodbye. 1683 01:13:33,089 --> 01:13:34,429 - Good night. - Thank you. 1684 01:13:34,429 --> 01:13:36,389 (This will all be a happy part of their memory someday.) 1685 01:13:39,360 --> 01:13:45,740 (Just like that, today's invaluable part-timer has left,) 1686 01:13:47,040 --> 01:13:48,969 (The kitchen) 1687 01:13:49,070 --> 01:13:51,080 (The store) 1688 01:13:51,710 --> 01:13:54,280 Let's see how much we made today. 1689 01:13:54,280 --> 01:13:55,580 (Each of them is on the last task of the day.) 1690 01:13:56,110 --> 01:13:57,620 "1.2 dollars". 1691 01:13:57,620 --> 01:13:58,849 (Bo Young's handwriting!) 1692 01:13:58,849 --> 01:14:01,620 (Even her handwriting is cute!) 1693 01:14:02,690 --> 01:14:03,750 "Chocolate". 1694 01:14:03,750 --> 01:14:07,019 (Thanks to the skillful part-timer, it's easy for him to calculate.) 1695 01:14:07,019 --> 01:14:08,059 "Four". 1696 01:14:09,889 --> 01:14:13,030 (It's okay for me to be relieved now.) 1697 01:14:20,400 --> 01:14:24,410 (Wait, it doesn't seem right again.) 1698 01:14:26,139 --> 01:14:28,509 - This is strange. - Why? 1699 01:14:29,679 --> 01:14:31,320 There're weren't many... 1700 01:14:31,320 --> 01:14:33,120 - beer store customers today. - You're right. 1701 01:14:33,519 --> 01:14:34,690 We made almost the same money as yesterday. 1702 01:14:35,349 --> 01:14:36,389 Is that so? 1703 01:14:37,019 --> 01:14:39,620 That's the power of Bo Young. 1704 01:14:39,620 --> 01:14:42,330 Is it all thanks to Bo Young? She was a good salesperson. 1705 01:14:42,429 --> 01:14:45,429 I think many people visited the general store. 1706 01:14:45,429 --> 01:14:48,030 - It's Bo Young's... - Or they just bought more. 1707 01:14:48,269 --> 01:14:49,729 Right. They bought more than they wanted. 1708 01:14:49,729 --> 01:14:51,370 How much more? 1709 01:14:52,299 --> 01:14:54,769 I should call Bo Young. "Bo Young, make a U-turn." 1710 01:14:54,969 --> 01:14:56,410 I thought we made half as much... 1711 01:14:56,410 --> 01:14:58,080 - compared to yesterday. - I thought so too. 1712 01:14:58,839 --> 01:15:01,979 I don't know much, but is this why people do marketing? 1713 01:15:03,750 --> 01:15:05,849 I guess so. 1714 01:15:07,080 --> 01:15:08,990 - Should I turn the lights off? - Yes. 1715 01:15:08,990 --> 01:15:11,559 (Bo Young did what Bo Young could do.) 1716 01:15:15,059 --> 01:15:16,259 (After finishing up calculating in a good mood...) 1717 01:15:16,259 --> 01:15:17,830 Goodness. My back hurts. 1718 01:15:18,900 --> 01:15:20,099 Goodness. 1719 01:15:20,099 --> 01:15:21,370 (it's time to sleep.) 1720 01:15:21,870 --> 01:15:23,570 (I'm off to bed too.) 1721 01:15:29,040 --> 01:15:32,839 (Black Puppy falls asleep,) 1722 01:15:36,080 --> 01:15:42,089 (and the night of Woncheon-ri goes on peacefully.) 1723 01:15:46,419 --> 01:15:49,790 (At dawn before the sunrise,) 1724 01:15:57,169 --> 01:16:00,070 (Owner Zo starts working.) 1725 01:16:03,940 --> 01:16:07,639 (The first thing he does...) 1726 01:16:08,309 --> 01:16:12,349 (is checking different seasonings.) 1727 01:16:13,679 --> 01:16:16,650 (He also checks the condition of the dried fish.) 1728 01:16:17,690 --> 01:16:20,919 (He cleans the backyard.) 1729 01:16:24,460 --> 01:16:26,330 (He washes his hands thoroughly.) 1730 01:16:31,339 --> 01:16:33,969 (Black Puppy washes herself too.) 1731 01:16:48,389 --> 01:16:50,690 (He takes a bite of nurungji from Dong Won.) 1732 01:16:50,690 --> 01:16:52,290 This is really good. 1733 01:16:55,190 --> 01:16:56,229 I like it. 1734 01:16:58,559 --> 01:17:01,929 (What caught Owner Zo's eyes is...) 1735 01:17:01,929 --> 01:17:03,900 (White Puppy.) 1736 01:17:04,229 --> 01:17:07,639 (White Puppy is staring.) 1737 01:17:08,469 --> 01:17:11,839 (He goes out to the backyard...) 1738 01:17:13,479 --> 01:17:15,650 (and gets White Puppy's feed.) 1739 01:17:18,080 --> 01:17:19,519 White Puppy, come here. 1740 01:17:20,280 --> 01:17:23,450 Puppy, puppy, White Puppy. Help yourself. 1741 01:17:25,320 --> 01:17:26,320 (Sniffing) 1742 01:17:27,519 --> 01:17:29,960 (Following Owner Zo) 1743 01:17:33,059 --> 01:17:35,599 (It doesn't look like he's here to eat.) 1744 01:17:36,229 --> 01:17:39,570 (Owner Zo didn't notice it,) 1745 01:17:40,540 --> 01:17:43,710 (but he's here just to see her.) 1746 01:17:45,339 --> 01:17:50,750 ("That Woman" by Baek Z Young) 1747 01:17:52,419 --> 01:17:54,450 (Staring) 1748 01:17:54,919 --> 01:17:57,219 (Waiting) 1749 01:17:58,120 --> 01:18:01,660 (Staring) 1750 01:18:02,429 --> 01:18:04,729 (Desperate) 1751 01:18:13,769 --> 01:18:17,809 (I will get out of your sight if that's better for you.) 1752 01:18:19,809 --> 01:18:23,750 (A heart-rending vibe fills up the store.) 1753 01:18:25,280 --> 01:18:28,790 (Owner Zo starts to prepare breakfast.) 1754 01:18:34,019 --> 01:18:36,259 (He takes some gochujang and doenjang.) 1755 01:18:37,860 --> 01:18:39,200 (Doenjang jjigae) 1756 01:18:39,200 --> 01:18:41,799 (1. Make broth with dried pollack, anchovies, and kelp.) 1757 01:18:44,469 --> 01:18:46,599 (While the broth is cooking...) 1758 01:18:47,299 --> 01:18:53,309 (2. Slice onions, potatoes, and zucchinis.) 1759 01:18:57,679 --> 01:19:00,080 (Adding gochujang and doenjang...) 1760 01:19:00,080 --> 01:19:02,219 (without leaving anything behind) 1761 01:19:05,490 --> 01:19:08,259 (3. Add the prepared ingredients to finish.) 1762 01:19:15,269 --> 01:19:19,339 (He also prepares the soup with nurungji.) 1763 01:19:26,509 --> 01:19:30,549 (His busy preparation for breakfast fills the air with vapors.) 1764 01:19:40,460 --> 01:19:43,129 (He announces that the store is opened...) 1765 01:19:43,129 --> 01:19:46,229 (and waits for the first customer.) 1766 01:19:54,200 --> 01:19:58,580 (Hello.) 1767 01:19:59,679 --> 01:20:02,650 (A message for customers) 1768 01:20:05,219 --> 01:20:07,250 ("OLLEH" to you all.) 1769 01:20:07,250 --> 01:20:08,349 Did you have a good sleep? 1770 01:20:09,519 --> 01:20:12,320 (Owner Cha is here too.) 1771 01:20:15,360 --> 01:20:16,860 - Good morning. - Good morning. 1772 01:20:16,860 --> 01:20:17,889 - Hello. - Hi. 1773 01:20:17,889 --> 01:20:18,929 I need a bus ticket. 1774 01:20:18,929 --> 01:20:20,229 - To Hwacheon. - Yes. 1775 01:20:20,629 --> 01:20:22,799 - You always depart at this time. - Yes. 1776 01:20:22,799 --> 01:20:23,870 - Where are you off to? - To work? 1777 01:20:23,870 --> 01:20:26,339 - Yes. I'm a part-timer. - I see. 1778 01:20:26,339 --> 01:20:28,639 - If you leave now... - When do you come back? 1779 01:20:28,639 --> 01:20:30,269 I'm off work at 6pm. 1780 01:20:30,269 --> 01:20:33,110 - Come and eat here sometime. - Okay. Thank you. 1781 01:20:33,110 --> 01:20:35,509 - You're welcome. - Bye. Good luck. 1782 01:20:35,509 --> 01:20:36,509 Thanks. 1783 01:20:38,280 --> 01:20:39,820 (Trotting) 1784 01:20:41,519 --> 01:20:43,790 (After greeting the first customer of the day,) 1785 01:20:44,349 --> 01:20:47,120 (he enjoys the morning air.) 1786 01:20:50,259 --> 01:20:52,559 (He finds the coins without hesitation.) 1787 01:20:53,960 --> 01:20:54,969 (Owner Cha's morning) 1788 01:20:54,969 --> 01:20:56,070 (2. Coffee from the vending machine) 1789 01:20:56,769 --> 01:20:57,769 (Meanwhile,) 1790 01:20:57,769 --> 01:21:00,900 (the bus to Hwacheon arrives.) 1791 01:21:05,479 --> 01:21:08,110 I see. He rides that bus. 1792 01:21:09,210 --> 01:21:10,509 (At the same time every day,) 1793 01:21:10,509 --> 01:21:13,979 (he gets on the same bus.) 1794 01:21:13,979 --> 01:21:15,750 I guess he left. 1795 01:21:15,750 --> 01:21:17,889 (Here comes another day.) 1796 01:21:24,589 --> 01:21:27,160 Now that it's our third day, 1797 01:21:27,729 --> 01:21:28,969 - I'm familiar with their faces. - Yes. 1798 01:21:28,969 --> 01:21:30,469 If he didn't wear a mask, 1799 01:21:30,469 --> 01:21:31,769 - I'd have noticed him earlier. - Exactly. 1800 01:21:32,299 --> 01:21:34,669 Some come only in the morning. 1801 01:21:34,669 --> 01:21:36,009 (They grasp the customer patterns.) 1802 01:21:36,410 --> 01:21:39,179 Express buses make a stop here too. 1803 01:21:40,979 --> 01:21:44,750 (Finally on the 3rd day, they see the view in front of the store.) 1804 01:21:49,519 --> 01:21:52,990 I think it's less cold today. 1805 01:21:52,990 --> 01:21:53,990 Yes. 1806 01:21:55,530 --> 01:21:56,530 (The day begins now!) 1807 01:21:56,530 --> 01:21:58,030 Didn't they say they'll be here around 9am? 1808 01:21:58,759 --> 01:22:00,000 Should we eat then? 1809 01:22:00,229 --> 01:22:01,259 Sure. 1810 01:22:01,900 --> 01:22:03,729 There's nothing to eat as side dishes. 1811 01:22:05,940 --> 01:22:07,740 - Yes. That's a good idea. - I'll grill hams. 1812 01:22:09,169 --> 01:22:10,610 - Is it a small one or a big one? - It's a small one. 1813 01:22:10,610 --> 01:22:11,639 Small one. 1814 01:22:12,309 --> 01:22:13,580 (The merits of owning the general store) 1815 01:22:13,580 --> 01:22:15,349 (They can get the ingredients they need right away.) 1816 01:22:18,450 --> 01:22:20,479 (After slicing the canned ham,) 1817 01:22:21,280 --> 01:22:22,589 (coat the slices with eggs.) 1818 01:22:24,419 --> 01:22:28,290 (Place them on a frying pan.) 1819 01:22:34,129 --> 01:22:37,000 (Grilled egg-coated ham is ready.) 1820 01:22:39,070 --> 01:22:42,309 I will start the bun steamer. 1821 01:22:43,009 --> 01:22:45,080 (After placing the buns,) 1822 01:22:45,080 --> 01:22:46,740 (he stretches his body.) 1823 01:22:47,009 --> 01:22:48,950 (Then he organizes beverages.) 1824 01:22:48,950 --> 01:22:50,780 (And stretches his body again.) 1825 01:22:54,120 --> 01:22:56,450 (He takes a photo of the display...) 1826 01:22:56,450 --> 01:22:59,990 (and fills up what is missing.) 1827 01:23:02,530 --> 01:23:06,259 Is it something like this? Having one item instead of many... 1828 01:23:06,259 --> 01:23:08,729 "What? There's only one left!" Something like this? 1829 01:23:09,799 --> 01:23:11,200 We're analyzing the psychology behind customer behaviors. 1830 01:23:12,870 --> 01:23:15,769 (After a wrap-up exercise, it's a perfect morning.) 1831 01:23:17,710 --> 01:23:18,839 Goodness. My wrists hurt. 1832 01:23:21,410 --> 01:23:23,809 (He finds a customer getting a coffee.) 1833 01:23:24,879 --> 01:23:26,120 Good morning. 1834 01:23:26,120 --> 01:23:27,950 (He sees a regular customer.) 1835 01:23:30,120 --> 01:23:33,360 If it's too cold, feel free to go in and drink it. 1836 01:23:33,360 --> 01:23:35,460 - What? - You can come in. 1837 01:23:35,460 --> 01:23:37,160 - If it's too cold. - I'm going in. 1838 01:23:39,030 --> 01:23:41,059 (This person right here is...) 1839 01:23:41,160 --> 01:23:42,799 (Two days ago!) 1840 01:23:43,799 --> 01:23:47,740 (A fierce guy who self-measured 36.5°C) 1841 01:23:48,440 --> 01:23:50,370 - Good morning. - Good morning. 1842 01:23:51,979 --> 01:23:53,839 I think it's less cold than yesterday. 1843 01:23:54,440 --> 01:23:56,410 - It's less cold than yesterday. - Right? 1844 01:23:56,410 --> 01:23:57,509 (Jung Deuk Geun: He drinks coffee and takes a stroll in the morning) 1845 01:23:57,509 --> 01:24:00,580 - I have bad kidneys. - I see. 1846 01:24:00,950 --> 01:24:03,620 I was paralyzed from the waist down... 1847 01:24:03,849 --> 01:24:05,219 that I stayed in the hospital for five years. 1848 01:24:05,219 --> 01:24:07,059 But now, 1849 01:24:07,290 --> 01:24:08,389 - you look good. - That's why... 1850 01:24:08,389 --> 01:24:10,990 I come out and take a stroll. 1851 01:24:11,729 --> 01:24:13,929 I make 10 rounds in the morning and 10 rounds in the afternoon. 1852 01:24:13,929 --> 01:24:15,830 You have to keep exercising. 1853 01:24:15,969 --> 01:24:17,870 You should keep walking. 1854 01:24:17,870 --> 01:24:18,870 (While their conversation is on...) 1855 01:24:19,169 --> 01:24:21,610 - If I tilt it... - You can't. Put it upright? 1856 01:24:22,269 --> 01:24:23,370 How about this? 1857 01:24:24,839 --> 01:24:25,940 (While enjoying the view of the snowed village...) 1858 01:24:25,940 --> 01:24:27,839 I can't remember the last time... 1859 01:24:28,879 --> 01:24:31,349 I enjoyed the view of the snowed mountains. 1860 01:24:31,349 --> 01:24:32,650 (What is that?) 1861 01:24:34,049 --> 01:24:36,719 Goodness. It's like a scene from a movie. 1862 01:24:38,759 --> 01:24:40,960 This stop is Woncheon-ri. 1863 01:24:40,960 --> 01:24:43,460 - Is this Woncheon-ri? - The next stop is... 1864 01:24:43,460 --> 01:24:45,030 - This is it. - Is it? 1865 01:24:46,129 --> 01:24:48,269 (Looking for the bell) 1866 01:24:49,599 --> 01:24:51,169 We'll get off now. 1867 01:24:51,169 --> 01:24:52,969 - Stay seated. - Okay. 1868 01:24:54,469 --> 01:24:57,769 (Obedient) 1869 01:24:58,740 --> 01:25:01,139 - It has been so long. - You get off first. I'll pay. 1870 01:25:01,139 --> 01:25:02,179 You want me to get off first? 1871 01:25:02,179 --> 01:25:03,250 (They obediently arrive at the store.) 1872 01:25:03,750 --> 01:25:06,120 - Thank you. - Goodbye. 1873 01:25:06,580 --> 01:25:07,780 It's across the road. 1874 01:25:07,780 --> 01:25:09,089 - Wait for me. - Okay. 1875 01:25:09,889 --> 01:25:11,290 This feels cozy. 1876 01:25:12,919 --> 01:25:14,320 We have to cross the road over there. 1877 01:25:14,759 --> 01:25:16,160 (Who are they?) 1878 01:25:16,160 --> 01:25:17,160 This way. 1879 01:25:17,360 --> 01:25:19,059 Why don't you do it after finishing your meal? 1880 01:25:19,259 --> 01:25:20,700 When the alarm goes off, I have to do it no matter what. 1881 01:25:21,000 --> 01:25:25,000 (The one with various vibes and charms) 1882 01:25:27,070 --> 01:25:28,370 I'll pay for your techniques. 1883 01:25:28,370 --> 01:25:30,469 (Actor Yoon Kyung Ho) 1884 01:25:30,610 --> 01:25:32,240 How come you don't understand it? 1885 01:25:32,440 --> 01:25:34,040 (The master of facial expressions) 1886 01:25:35,110 --> 01:25:38,179 (The one who adds characters to dramas and movies) 1887 01:25:38,750 --> 01:25:41,219 (Actor Kim Jae Hwa) 1888 01:25:41,450 --> 01:25:42,450 This way. 1889 01:25:42,450 --> 01:25:44,620 (Kyung Ho confidently leads the way.) 1890 01:25:44,620 --> 01:25:45,820 Is Hwacheon famous for smelt fishing? 1891 01:25:45,820 --> 01:25:48,059 - You're right. Yes. - Right? 1892 01:25:48,059 --> 01:25:51,059 - It's famous for smelt fishing. - Thank you. 1893 01:25:51,059 --> 01:25:52,129 (Thanking the car that stopped) 1894 01:25:53,129 --> 01:25:55,429 - We have so much stuff. - You look swamped. 1895 01:25:55,429 --> 01:25:57,299 - Want me to hold it? - We both look funny. 1896 01:25:57,629 --> 01:25:59,469 - I want to hold it for you, - It's okay. 1897 01:26:00,169 --> 01:26:01,240 but my hands are full. 1898 01:26:01,500 --> 01:26:02,710 Where is it? 1899 01:26:02,710 --> 01:26:04,339 - I thought... - Isn't that it? 1900 01:26:04,870 --> 01:26:05,940 Where? 1901 01:26:05,940 --> 01:26:08,650 I think that's it. Woncheon Store. 1902 01:26:08,910 --> 01:26:10,009 (Go back.) 1903 01:26:10,009 --> 01:26:11,009 Hold on. 1904 01:26:11,610 --> 01:26:12,679 There it is. 1905 01:26:12,679 --> 01:26:15,150 Goodness. That's the store. 1906 01:26:15,150 --> 01:26:17,250 Why did I think that we have to cross the street? 1907 01:26:17,349 --> 01:26:19,089 - I see. - That's the place, right? 1908 01:26:19,719 --> 01:26:21,019 Goodness! 1909 01:26:22,389 --> 01:26:24,759 - Goodness. - Goodness. 1910 01:26:24,759 --> 01:26:26,500 - Goodness. - Goodness. 1911 01:26:26,500 --> 01:26:28,099 Goodness. Why do you have so much stuff? 1912 01:26:29,729 --> 01:26:33,099 - Hello. - Good morning. 1913 01:26:33,099 --> 01:26:35,269 - In Sung. - What's that? 1914 01:26:35,269 --> 01:26:37,040 - You look like... - What is this? 1915 01:26:37,040 --> 01:26:39,410 We look forward to working for you. 1916 01:26:39,410 --> 01:26:41,479 - I'm Kim Jae Hwa. - Congratulations. 1917 01:26:41,679 --> 01:26:44,250 - What are these? - Goodness. Owner Zo. 1918 01:26:44,250 --> 01:26:46,719 - Do I call you a boss? - Hold on. We brought... 1919 01:26:46,719 --> 01:26:48,320 - Why did you bring so many things? - Hey, there's a puppy? 1920 01:26:48,320 --> 01:26:50,549 - We couldn't come empty-handed. - She's a master here. 1921 01:26:50,549 --> 01:26:53,719 I thought people would want to take photos. 1922 01:26:54,089 --> 01:26:55,190 Take this. 1923 01:26:56,690 --> 01:26:58,259 - You're very thorough. - Goodness. 1924 01:26:58,259 --> 01:27:00,129 Why did you buy something like that? 1925 01:27:00,129 --> 01:27:02,370 We got all checked up. 1926 01:27:02,370 --> 01:27:04,599 - Right. - How long has it been? 1927 01:27:04,599 --> 01:27:05,740 Is it our third day? 1928 01:27:06,570 --> 01:27:07,969 I'm one with the store. 1929 01:27:07,969 --> 01:27:09,509 It looks better than I expected. 1930 01:27:09,509 --> 01:27:11,370 Yes. Goodness. 1931 01:27:11,370 --> 01:27:14,440 So how can we help you? 1932 01:27:14,440 --> 01:27:16,110 We can just take it easy, right? 1933 01:27:16,110 --> 01:27:17,979 - Do you think so? - You can take it easy. 1934 01:27:17,979 --> 01:27:19,919 No, use us. 1935 01:27:20,120 --> 01:27:21,549 It's going to be a long day. 1936 01:27:21,719 --> 01:27:22,950 It might be long, 1937 01:27:22,950 --> 01:27:24,790 but it doesn't seem like it's going to be busy here. 1938 01:27:24,790 --> 01:27:25,790 That might be true too. 1939 01:27:26,620 --> 01:27:29,229 (He provides breakfast before a long day.) 1940 01:27:29,990 --> 01:27:32,960 (Doenjang jjigae with a savory scent) 1941 01:27:33,799 --> 01:27:37,169 (Fill up your stomaches for now.) 1942 01:27:37,900 --> 01:27:40,500 - Thanks for the food. - Help yourselves. 1943 01:27:40,500 --> 01:27:41,599 Thank you. 1944 01:27:43,969 --> 01:27:45,339 Did you make this jjigae yourself? 1945 01:27:45,339 --> 01:27:47,740 - Yes. - It's tasty. 1946 01:27:48,179 --> 01:27:49,710 He cooks everything himself. 1947 01:27:49,710 --> 01:27:51,210 He cooks easily and fast. 1948 01:27:54,019 --> 01:27:55,019 It's tasty. 1949 01:27:55,150 --> 01:27:57,820 When are the busy hours? 1950 01:27:57,820 --> 01:27:59,460 When it's busy, it's busy. 1951 01:27:59,460 --> 01:28:01,290 When it's not, it's not. 1952 01:28:01,290 --> 01:28:03,490 We'll have to provide the lunch service later. 1953 01:28:03,490 --> 01:28:05,759 - Lunchtime varies. - There are a school, 1954 01:28:05,759 --> 01:28:07,929 companies, and factories nearby. 1955 01:28:07,929 --> 01:28:10,400 This is a hot place then. 1956 01:28:10,400 --> 01:28:11,429 (He's nervous even before he starts working.) 1957 01:28:11,429 --> 01:28:13,040 Lunch service is one thing. 1958 01:28:13,240 --> 01:28:16,269 But the selling the items here... 1959 01:28:16,269 --> 01:28:19,009 You have to sell them all. You know nothing about it? 1960 01:28:19,009 --> 01:28:20,740 No. I always wanted to learn. 1961 01:28:20,740 --> 01:28:23,150 - You've never had a part-time job. - I have. 1962 01:28:23,150 --> 01:28:25,179 But you've never been a cashier. 1963 01:28:25,179 --> 01:28:26,620 My bosses didn't want me to. 1964 01:28:26,620 --> 01:28:27,820 (They didn't allow him to take the register.) 1965 01:28:27,919 --> 01:28:30,650 I was always told to work in the warehouses. 1966 01:28:31,389 --> 01:28:32,620 There's a warehouse back there. 1967 01:28:32,620 --> 01:28:33,690 (He had experience only in the warehouses.) 1968 01:28:33,690 --> 01:28:36,490 One of Kyung Ho's jobs is to chop woods. 1969 01:28:36,960 --> 01:28:38,229 I know how to do that. 1970 01:28:38,830 --> 01:28:40,599 You've been chopping in the movies. 1971 01:28:40,599 --> 01:28:41,969 Yes. That's right. 1972 01:28:41,969 --> 01:28:43,830 I often hit people in movies. It's funny. 1973 01:28:43,830 --> 01:28:45,129 I'm used to hitting people... 1974 01:28:45,129 --> 01:28:47,870 that it feels unfamiliar when I get beaten up in a movie. 1975 01:28:49,469 --> 01:28:50,540 "Why do I get beaten up?" 1976 01:28:50,540 --> 01:28:52,479 (What? Why do I get beaten up?) 1977 01:28:52,479 --> 01:28:54,679 In action films, there's a lot of grabbing by the collar. 1978 01:28:54,679 --> 01:28:56,179 My fingers often get injured when grabbing the collar. 1979 01:28:56,179 --> 01:28:57,280 - I know. - Yes. 1980 01:28:57,379 --> 01:29:00,179 Even now, it's uncomfortable to move my right thumb. 1981 01:29:00,179 --> 01:29:01,679 I can't snap with my right hand. 1982 01:29:02,490 --> 01:29:05,259 - Do you snap a lot? - Do you nap all the time? 1983 01:29:05,259 --> 01:29:06,490 To my babies, I'd say, 1984 01:29:06,490 --> 01:29:08,830 "Tada! It's bath time!" 1985 01:29:08,830 --> 01:29:09,960 But then I go like this. 1986 01:29:10,690 --> 01:29:13,129 - "Ouch!" Like this? - It doesn't feel right. 1987 01:29:13,599 --> 01:29:15,229 - It's sad. - Gosh. 1988 01:29:16,629 --> 01:29:19,269 - Goodness. This is lovely. - Yes. 1989 01:29:19,370 --> 01:29:21,269 What are the menus here? 1990 01:29:21,269 --> 01:29:23,309 For the menu, we have ramyeon. 1991 01:29:23,309 --> 01:29:25,979 We're not going to sell the grilled dried pollack today. 1992 01:29:25,979 --> 01:29:27,979 - No? - Because they are old, 1993 01:29:27,979 --> 01:29:30,379 - they have a hard time chewing. - I see. 1994 01:29:30,379 --> 01:29:32,280 - There's no reason to sell it. - Right. 1995 01:29:32,280 --> 01:29:35,620 One of the customers who came yesterday... 1996 01:29:35,620 --> 01:29:37,549 - Yes. - farms mountain trouts. 1997 01:29:37,549 --> 01:29:40,490 That person owns a mountain trout farm. 1998 01:29:40,690 --> 01:29:43,629 I'm thinking about grilling the trouts. 1999 01:29:43,860 --> 01:29:44,960 How big is a mountain trout? 2000 01:29:44,960 --> 01:29:47,460 In Sung and I are going to visit the farm. 2001 01:29:49,400 --> 01:29:51,629 Are you okay about leaving the store to us? 2002 01:29:53,000 --> 01:29:54,269 - So... - Then... 2003 01:29:54,269 --> 01:29:57,610 But you two have to be here for us to go out. 2004 01:29:57,610 --> 01:29:58,710 - Otherwise, we can't go out. - Right. 2005 01:29:58,710 --> 01:30:00,479 - You're right. - I can't make decisions alone. 2006 01:30:00,479 --> 01:30:01,509 You're right. 2007 01:30:01,509 --> 01:30:02,879 (Are they going to...) 2008 01:30:02,879 --> 01:30:05,179 (leave the store to us?) 2009 01:30:05,349 --> 01:30:06,450 There's no other option. 2010 01:30:06,750 --> 01:30:09,950 - You have to get the hang of it. - You have to check the price. 2011 01:30:09,950 --> 01:30:11,719 - First, yesterday's part-timer, - Yes. 2012 01:30:11,719 --> 01:30:14,259 left a note after she's done. 2013 01:30:15,330 --> 01:30:18,089 "Hello. Today's new part-timer." 2014 01:30:18,290 --> 01:30:19,900 "It will be hard." 2015 01:30:20,200 --> 01:30:22,469 "But you can do it." 2016 01:30:22,669 --> 01:30:23,830 "I recommend you to read the menus..." 2017 01:30:23,830 --> 01:30:26,000 - "when customers are not around." - That's right. 2018 01:30:26,000 --> 01:30:27,070 Read the menu board. 2019 01:30:27,200 --> 01:30:29,440 "I'm leaving now." She sounds happy. 2020 01:30:30,509 --> 01:30:32,639 - A smiley face. - She said, "Hooray!" 2021 01:30:32,639 --> 01:30:34,879 "Good luck. Bye. Hooray!" 2022 01:30:35,410 --> 01:30:37,250 - Because she's leaving. - Bo Young was here. 2023 01:30:37,250 --> 01:30:38,509 - Right. - Right. 2024 01:30:38,509 --> 01:30:39,780 She was on fire. 2025 01:30:39,780 --> 01:30:41,019 - I bet she was great. - Alone? 2026 01:30:41,019 --> 01:30:42,089 Yes. 2027 01:30:42,190 --> 01:30:44,089 She organized them all. 2028 01:30:44,089 --> 01:30:47,320 - She scanned... - She checked what they chose. 2029 01:30:47,320 --> 01:30:49,160 - what a customer picks. - Then checked the price. 2030 01:30:49,160 --> 01:30:50,629 She checked the customer and all. 2031 01:30:51,589 --> 01:30:54,200 - Actually, I was... - Jae Hwa, customers are here. 2032 01:30:54,200 --> 01:30:56,299 - Try greeting them first. - Goodness. 2033 01:30:56,469 --> 01:30:57,599 There are two. 2034 01:30:57,929 --> 01:31:00,000 - Good morning. - Good morning and welcome! 2035 01:31:00,000 --> 01:31:01,839 - Hello. - Good morning. 2036 01:31:02,040 --> 01:31:03,370 - Hello. - What do you need? 2037 01:31:03,370 --> 01:31:04,440 Yes. Right. 2038 01:31:05,110 --> 01:31:06,210 It's right here. 2039 01:31:06,780 --> 01:31:07,809 Were you surprised? 2040 01:31:08,110 --> 01:31:10,410 - How can I help you? - They are new part-timers. 2041 01:31:10,410 --> 01:31:11,879 We are the new part-timers today. 2042 01:31:12,519 --> 01:31:14,750 I thought he's from the county office. 2043 01:31:16,490 --> 01:31:19,719 I get that a lot. I'm not joking. 2044 01:31:21,320 --> 01:31:23,089 - I will check what they pick... - Yes. 2045 01:31:23,089 --> 01:31:24,690 and tell you. 2046 01:31:24,690 --> 01:31:26,900 Okay. So I check the price in advance? 2047 01:31:26,900 --> 01:31:28,729 - Don't write them down? - It's okay to write them down. 2048 01:31:28,799 --> 01:31:30,000 - Separate it. - Okay. 2049 01:31:31,469 --> 01:31:33,269 - Kyung Ho, a squid. - Right? 2050 01:31:33,269 --> 01:31:34,740 (Hello?) 2051 01:31:34,740 --> 01:31:36,440 "Hello?" What did I just say? 2052 01:31:36,440 --> 01:31:37,509 What's wrong with me? 2053 01:31:38,269 --> 01:31:41,479 - Squid? I've never had that. - Which category is it on? 2054 01:31:42,080 --> 01:31:44,349 (He has to check the price in advance,) 2055 01:31:44,349 --> 01:31:46,479 (but he can't find it.) 2056 01:31:47,049 --> 01:31:49,419 (Jae Hwa observes the customers.) 2057 01:31:49,419 --> 01:31:51,290 (Staring) 2058 01:31:51,820 --> 01:31:53,120 - That's... - Caramel. 2059 01:31:53,290 --> 01:31:54,360 I know the price for the caramel. 2060 01:31:54,360 --> 01:31:55,929 - It was 70 cents. - Okay. 2061 01:31:55,929 --> 01:31:57,030 (Jae Hwa got the price for the caramel.) 2062 01:31:57,030 --> 01:31:58,729 (Approaching) 2063 01:31:59,700 --> 01:32:01,460 - A squid is... - Eight dollars. 2064 01:32:02,599 --> 01:32:04,570 (Feeling pressure) 2065 01:32:05,099 --> 01:32:06,599 (Looking left to right...) 2066 01:32:06,599 --> 01:32:08,740 (and front and back) 2067 01:32:10,809 --> 01:32:12,179 The squid must be here. 2068 01:32:13,110 --> 01:32:15,410 It's here. Eight dollars. 2069 01:32:16,179 --> 01:32:17,250 (No more items to add) 2070 01:32:17,250 --> 01:32:18,879 - Okay. - Right. 2071 01:32:18,879 --> 01:32:21,250 It's 10.1 dollars together. 2072 01:32:21,879 --> 01:32:22,889 Because the squid is 8 dollars. 2073 01:32:22,889 --> 01:32:25,460 - That's how much it is. - I have a card. 2074 01:32:25,460 --> 01:32:26,620 Are you going to take them without a bag? 2075 01:32:26,620 --> 01:32:28,960 - We have this. - It's all right. 2076 01:32:28,960 --> 01:32:31,129 - No. This one is all right. - We don't want to waste materials. 2077 01:32:31,129 --> 01:32:33,530 (He is ready to learn.) 2078 01:32:33,860 --> 01:32:35,969 (We use this as a reusable shopping bag.) 2079 01:32:35,969 --> 01:32:39,070 We use this as a reusable shopping bag. 2080 01:32:39,070 --> 01:32:41,669 You put it over your wrist like this. 2081 01:32:41,669 --> 01:32:43,139 (Laughing) 2082 01:32:43,139 --> 01:32:45,309 Goodness. You're just happy, aren't you? 2083 01:32:45,540 --> 01:32:47,809 What are you talking about? 2084 01:32:48,750 --> 01:32:51,150 If we use it for 20 years, we can call it reusable. 2085 01:32:51,580 --> 01:32:54,479 (After a big laugh, the reusable bag goes back to where it was.) 2086 01:32:55,019 --> 01:32:57,589 - In the bottom? - I'm laid back and all... 2087 01:32:57,990 --> 01:32:59,990 just after doing it for two days. 2088 01:32:59,990 --> 01:33:02,259 - Thank you. - Thank you. 2089 01:33:02,259 --> 01:33:04,589 - My goodness. - Come for lunch later. 2090 01:33:04,589 --> 01:33:05,799 (They successfully had their first customers.) 2091 01:33:06,400 --> 01:33:08,799 - Good morning. - Hello. 2092 01:33:08,799 --> 01:33:10,570 - I'll take a look this time. - Okay. 2093 01:33:11,500 --> 01:33:12,669 (Approaching) 2094 01:33:12,769 --> 01:33:13,839 A braided donut. 2095 01:33:14,000 --> 01:33:15,809 - Is it under traditional snacks? - Okay. 2096 01:33:17,639 --> 01:33:21,339 (What else will she choose?) 2097 01:33:22,809 --> 01:33:25,620 (The customer who wants to choose) 2098 01:33:25,620 --> 01:33:28,419 (The part-timer who is watching her) 2099 01:33:31,320 --> 01:33:33,190 (Why doesn't he say anything?) 2100 01:33:33,790 --> 01:33:35,759 (A very suspicious employee) 2101 01:33:36,830 --> 01:33:37,860 (Taking a glance) 2102 01:33:37,860 --> 01:33:39,259 (Pretending as if he didn't look at her) 2103 01:33:39,360 --> 01:33:40,599 I don't know what that is. 2104 01:33:44,429 --> 01:33:45,639 (Before he knows it, her hand is full of snacks.) 2105 01:33:45,639 --> 01:33:46,900 - What do you need? - We have them enough. 2106 01:33:47,200 --> 01:33:48,570 (There's so much.) 2107 01:33:48,570 --> 01:33:49,839 Hello. 2108 01:33:50,139 --> 01:33:52,910 - Traditional snacks. - Two braided donuts. 2109 01:33:53,309 --> 01:33:54,740 Where are the braided donuts? 2110 01:33:54,910 --> 01:33:57,309 These are the braided donuts, and that's for the braided cookies. 2111 01:33:57,479 --> 01:33:58,650 - I think it's the same thing. - It's probably the same thing. 2112 01:33:58,679 --> 01:34:00,620 It's expensive. 2113 01:34:00,979 --> 01:34:02,080 Why, how much is it? 2114 01:34:02,080 --> 01:34:03,490 It's 1.20 dollars each. 2115 01:34:04,150 --> 01:34:05,589 - Then for 2... - Yes, it's 2.40 dollars for 2. 2116 01:34:05,589 --> 01:34:07,719 - What's next? - I'm sorry for the wait. 2117 01:34:07,719 --> 01:34:08,759 No problem. 2118 01:34:08,759 --> 01:34:10,259 Thank you. 2119 01:34:10,660 --> 01:34:13,559 - Goodbye. - Take care. 2120 01:34:15,259 --> 01:34:18,000 Do the customers keep coming at this tempo? 2121 01:34:18,530 --> 01:34:20,570 I know. It's so... 2122 01:34:20,570 --> 01:34:21,700 (The store is busier than they thought it would be.) 2123 01:34:21,700 --> 01:34:22,910 This is a hotspot. 2124 01:34:22,910 --> 01:34:24,610 - What about the gift we brought? - Oh, right. 2125 01:34:24,610 --> 01:34:26,580 - We brought something. - We can't open it till evening. 2126 01:34:26,979 --> 01:34:28,950 - Someone's coming. - We have another customer. 2127 01:34:31,179 --> 01:34:32,250 Hello. 2128 01:34:32,250 --> 01:34:33,549 - Hello. - Hello. 2129 01:34:33,549 --> 01:34:34,620 Hello. 2130 01:34:34,620 --> 01:34:36,690 I heard the owner here was quite dashing. 2131 01:34:36,690 --> 01:34:37,690 Oh, hello. 2132 01:34:38,019 --> 01:34:39,419 - Take this. - Welcome. 2133 01:34:39,419 --> 01:34:40,419 (The rush of customers continues.) 2134 01:34:40,419 --> 01:34:42,290 - Hello. - Hello. 2135 01:34:43,460 --> 01:34:45,460 - This is tasty. - Are you all set? 2136 01:34:46,360 --> 01:34:47,559 Please put your items on top of the counter. 2137 01:34:48,330 --> 01:34:50,000 You're so good at this. 2138 01:34:51,269 --> 01:34:53,400 You must've built up some skills in your previous job. 2139 01:34:53,400 --> 01:34:55,299 - You're very adept. - Just a little. 2140 01:34:55,299 --> 01:34:58,639 (He wants to ring them up quickly since he got his first compliment.) 2141 01:34:59,080 --> 01:35:00,210 (However...) 2142 01:35:00,809 --> 01:35:02,910 (Jae Hwa is doing dishes.) 2143 01:35:03,210 --> 01:35:05,509 We're making fish cake soup. 2144 01:35:05,879 --> 01:35:07,719 - Don't you regret it? - I do regret it. 2145 01:35:07,719 --> 01:35:08,750 Why is it taking so long? 2146 01:35:10,790 --> 01:35:12,219 Maybe I should bring my kids later. 2147 01:35:12,360 --> 01:35:13,759 In the afternoon, to eat. 2148 01:35:14,219 --> 01:35:15,660 Did I tell you that I moved? 2149 01:35:15,660 --> 01:35:17,129 - To where? - In the town. 2150 01:35:17,129 --> 01:35:18,190 (Another customer enters.) 2151 01:35:18,589 --> 01:35:19,729 Hello. 2152 01:35:19,929 --> 01:35:23,530 (I'm sure he'll take his time picking what he wants.) 2153 01:35:23,929 --> 01:35:25,669 - I'd like some butane gas. - Butane gas? 2154 01:35:26,169 --> 01:35:27,669 (Flustered) 2155 01:35:28,099 --> 01:35:31,570 (Where was the butane?) 2156 01:35:31,809 --> 01:35:33,240 - Kyung Ho, do you need me? - Yes. 2157 01:35:33,240 --> 01:35:35,210 - Should I help you? - Yes, he needs butane. 2158 01:35:35,210 --> 01:35:36,580 - All right. - Can you find it for him? 2159 01:35:36,979 --> 01:35:39,879 Butane? Let me see. 2160 01:35:40,580 --> 01:35:42,049 Where was that again? 2161 01:35:45,919 --> 01:35:47,660 Here it is. How many do you need? 2162 01:35:48,160 --> 01:35:49,190 Two? All right. 2163 01:35:49,530 --> 01:35:51,990 Thank you. Goodbye. 2164 01:35:53,500 --> 01:35:55,229 There are no Chupa Chups in the candy section. 2165 01:35:55,330 --> 01:35:56,400 Really? 2166 01:35:56,469 --> 01:35:59,870 (Let me help you.) 2167 01:36:01,000 --> 01:36:02,870 Wait, here they are. 30 cents. 2168 01:36:02,870 --> 01:36:04,139 Oh, they're on that side. 2169 01:36:05,240 --> 01:36:06,379 Thank you. 2170 01:36:06,379 --> 01:36:08,179 - Thank you, goodbye. - Goodbye. 2171 01:36:08,179 --> 01:36:09,849 - Bye. - Please come again. 2172 01:36:10,849 --> 01:36:13,150 - You took care of it? - Yes. 2173 01:36:13,150 --> 01:36:14,349 (Thanks to Jae Hwa, all is at peace once more.) 2174 01:36:14,349 --> 01:36:15,650 You're busy. 2175 01:36:15,750 --> 01:36:18,849 I put so much effort into that, but you didn't even notice. 2176 01:36:18,849 --> 01:36:20,490 - But that's... - In Sung. 2177 01:36:20,490 --> 01:36:21,660 That's right. 2178 01:36:21,660 --> 01:36:23,490 - Maybe I'll take it back with me. - No, no. 2179 01:36:23,490 --> 01:36:25,860 - First, dress warmly. - Kyung Ho, the customers first. 2180 01:36:27,099 --> 01:36:29,469 Kyung Ho, you might not be able to use your gift at all. 2181 01:36:30,229 --> 01:36:32,129 - Hello. - Welcome. 2182 01:36:32,229 --> 01:36:34,099 - Hello. - Hello. 2183 01:36:34,099 --> 01:36:35,570 - Welcome back. - Here you are. 2184 01:36:36,009 --> 01:36:37,469 You're so busy today. 2185 01:36:38,370 --> 01:36:39,780 Just do as you were doing. 2186 01:36:39,780 --> 01:36:40,809 What can I get you? 2187 01:36:42,040 --> 01:36:43,280 Do you have dog leashes? 2188 01:36:43,450 --> 01:36:44,950 - A leash? - I didn't see any. 2189 01:36:45,450 --> 01:36:48,650 (The customer is looking for a dog leash.) 2190 01:36:49,219 --> 01:36:51,049 (Ordering cigarettes in bulk) 2191 01:36:51,450 --> 01:36:52,990 (He tells them the price,) 2192 01:36:52,990 --> 01:36:56,089 (and teaches them how much change to give back.) 2193 01:36:56,460 --> 01:36:58,389 (That's it.) 2194 01:37:00,030 --> 01:37:02,799 (He threw in some information about maggots as a bonus...) 2195 01:37:02,969 --> 01:37:05,839 (and made Owner Cha confused.) 2196 01:37:06,200 --> 01:37:08,139 (I'll be back.) 2197 01:37:11,570 --> 01:37:13,540 - Do you have dog leashes? - Dog leashes? 2198 01:37:13,540 --> 01:37:15,139 - I didn't see any. - A dog leash. 2199 01:37:15,139 --> 01:37:16,650 - Dog leashes. - I saw them earlier. 2200 01:37:16,910 --> 01:37:19,320 - Just check for me. - We have some. 2201 01:37:19,419 --> 01:37:20,750 - Hello. - Hello. 2202 01:37:21,049 --> 01:37:23,219 - Delivery. - Yes, hello. 2203 01:37:24,320 --> 01:37:25,820 - I'll do that. - The dog leashes are here. 2204 01:37:26,160 --> 01:37:28,120 But I don't know the price of the dog leashes. 2205 01:37:28,190 --> 01:37:29,889 - They're 1.50 dollars. - 1.50? 2206 01:37:29,889 --> 01:37:31,429 - 1.50 dollars per leash? - Which one? This one? 2207 01:37:31,490 --> 01:37:33,500 - The small one. - I see, the small one. 2208 01:37:33,900 --> 01:37:35,000 Oh, this one. 2209 01:37:35,729 --> 01:37:39,339 I think we have a lot of this left, 2210 01:37:39,339 --> 01:37:41,799 when I checked the stock earlier. 2211 01:37:42,839 --> 01:37:45,610 (Let's take a look at part-timer Kyung Ho.) 2212 01:37:46,139 --> 01:37:48,280 (In Sung...) 2213 01:37:48,309 --> 01:37:50,049 I don't know the prices of the dog leashes. 2214 01:37:50,049 --> 01:37:53,679 (A desperate plea for help) 2215 01:37:54,049 --> 01:37:55,479 - It's 1.50 each? - Which one? 2216 01:37:55,549 --> 01:37:56,589 Who is that? 2217 01:37:56,790 --> 01:37:57,919 Oh, the stock. 2218 01:37:58,490 --> 01:38:02,490 (He doesn't know how to deal with the chaotic situation.) 2219 01:38:03,629 --> 01:38:07,599 The dog collars are a dollar. These are a dollar each. 2220 01:38:08,200 --> 01:38:09,500 - Three collars at a dollar each. - These are a dollar. 2221 01:38:09,500 --> 01:38:10,830 Yes, three collars for a dollar each. 2222 01:38:11,269 --> 01:38:12,570 These are 1.50 dollars. 2223 01:38:12,639 --> 01:38:14,469 Yes, you have three, right? 2224 01:38:14,740 --> 01:38:16,139 - It's a dollar. - Yes. 2225 01:38:16,139 --> 01:38:18,469 Is that everything? 2226 01:38:18,839 --> 01:38:20,479 Would you like a cup of coffee? 2227 01:38:20,479 --> 01:38:21,540 - Yes. - All right. 2228 01:38:21,540 --> 01:38:23,479 Let me see this, it's tangled. 2229 01:38:23,479 --> 01:38:26,580 (Kyung Ho is left alone.) 2230 01:38:26,950 --> 01:38:28,679 - Give me a bottle of makgeolli. - Makgeolli? 2231 01:38:28,679 --> 01:38:29,750 Yes. 2232 01:38:29,990 --> 01:38:31,490 - All right. - To take away and drink. 2233 01:38:31,490 --> 01:38:33,519 All right. You're buying a bottle of makgeolli then. 2234 01:38:34,690 --> 01:38:36,190 - What's wrong? - This is tangled. 2235 01:38:36,190 --> 01:38:37,190 All right, give it to me. 2236 01:38:37,190 --> 01:38:38,229 (In Sung, please take care of this dog leash for me.) 2237 01:38:38,229 --> 01:38:39,460 - Wait a minute. - Just put it in here. 2238 01:38:39,599 --> 01:38:40,660 All right. Let me untangle it first. 2239 01:38:40,660 --> 01:38:41,660 (I'll bring over the makgeolli.) 2240 01:38:41,660 --> 01:38:42,799 (Although I don't know where it is, obviously.) 2241 01:38:42,799 --> 01:38:44,200 - Hello. - Where's the makgeolli? 2242 01:38:45,229 --> 01:38:47,969 Hello, hello. 2243 01:38:48,139 --> 01:38:50,839 Is this the makgeolli you're looking for? 2244 01:38:50,870 --> 01:38:52,269 - A small one. - A small one? 2245 01:38:52,269 --> 01:38:53,710 Yes, you have the little ones. 2246 01:38:54,040 --> 01:38:55,639 Here it is. 2247 01:38:56,150 --> 01:38:58,250 - Here it is. - I'll have a glass before I go. 2248 01:38:58,349 --> 01:38:59,780 You're going to drink it here? 2249 01:39:00,219 --> 01:39:02,349 Would you like any beer snacks or food to go with it? 2250 01:39:02,349 --> 01:39:03,750 - No. - Some anchovies? 2251 01:39:03,750 --> 01:39:06,059 No, I don't need any snacks. 2252 01:39:06,320 --> 01:39:07,519 What about the coffee? 2253 01:39:07,519 --> 01:39:08,759 I'm going to drink it. 2254 01:39:08,759 --> 01:39:10,960 (I'm going to drink the coffee.) 2255 01:39:11,059 --> 01:39:12,389 That can be my beer snack. 2256 01:39:15,160 --> 01:39:17,299 Here, I'll neaten this up for you. 2257 01:39:17,299 --> 01:39:19,269 (While the VVIP customer quenches his thirst...) 2258 01:39:19,339 --> 01:39:20,469 Like this. 2259 01:39:20,469 --> 01:39:21,870 (we'll untangle these leashes for him.) 2260 01:39:21,870 --> 01:39:24,070 - What should we do with this? - It gets really tangled. 2261 01:39:24,070 --> 01:39:26,540 (At peace) 2262 01:39:27,809 --> 01:39:31,450 (Luxury-class service delivered) 2263 01:39:34,019 --> 01:39:35,280 How should we wrap it? 2264 01:39:35,679 --> 01:39:37,519 - One each? - With three plastic bags. 2265 01:39:39,120 --> 01:39:41,360 (Fiddles with the bags for no reason) 2266 01:39:42,059 --> 01:39:44,190 (The store VVIP is relaxed.) 2267 01:39:44,190 --> 01:39:45,360 It gets tangled. 2268 01:39:45,589 --> 01:39:47,030 Because it gets tangled like this... 2269 01:39:47,360 --> 01:39:49,200 - Is that better? - No, this... 2270 01:39:49,269 --> 01:39:51,769 (I need to do something too.) 2271 01:39:51,769 --> 01:39:52,769 - Instead of this... - Should I... 2272 01:39:52,769 --> 01:39:54,570 wrap each one in the newspaper? 2273 01:39:54,570 --> 01:39:55,769 Yes, that's a good idea. 2274 01:39:55,769 --> 01:39:57,540 - You don't need to wrap it. - No, no. 2275 01:39:57,540 --> 01:39:59,309 - But it gets tangled. - Yes. 2276 01:39:59,440 --> 01:40:00,809 It's not easy to untangle. 2277 01:40:00,809 --> 01:40:02,780 (Individually wrapped) 2278 01:40:04,309 --> 01:40:06,750 (We'll provide top-notch service.) 2279 01:40:09,790 --> 01:40:10,919 Wait a minute. 2280 01:40:10,919 --> 01:40:12,919 - I'll go now. - Please come again. 2281 01:40:14,389 --> 01:40:15,419 1.50 dollars. 2282 01:40:15,419 --> 01:40:16,759 (The customer leaves satisfied.) 2283 01:40:20,460 --> 01:40:21,960 What else should I tell them? 2284 01:40:21,960 --> 01:40:23,870 (The two owners get ready to leave the store.) 2285 01:40:24,030 --> 01:40:26,400 - For lunch, we just make ramyeon. - That's right. 2286 01:40:26,400 --> 01:40:27,870 For dinner, we have the pollack roe egg roll. 2287 01:40:28,540 --> 01:40:30,070 But you're coming back before dinner, right? 2288 01:40:30,070 --> 01:40:31,809 Of course. We'll only be out for about two hours. 2289 01:40:33,540 --> 01:40:34,809 We need to buy eggs too. 2290 01:40:35,280 --> 01:40:36,750 - We'll be back. - We'll be back. 2291 01:40:36,750 --> 01:40:38,780 Have a good outing, both of you. 2292 01:40:38,780 --> 01:40:40,919 But when are you coming back? 2293 01:40:41,280 --> 01:40:42,349 In two hours or so. 2294 01:40:42,349 --> 01:40:43,519 - I don't know. - We have to eat lunch together. 2295 01:40:43,519 --> 01:40:44,620 That's right. 2296 01:40:44,620 --> 01:40:46,919 We have to go get fish cakes and mountain trout. 2297 01:40:46,919 --> 01:40:48,889 - That's right. - Hurry back. 2298 01:40:49,089 --> 01:40:50,460 - Have a good trip. - We'll be back soon. 2299 01:40:50,460 --> 01:40:53,830 (Check out Na Rae who became an Unexpected School President,) 2300 01:40:53,830 --> 01:40:57,229 (and Kwang Hee as Unexpected Director on YouTube.) 2301 01:40:57,229 --> 01:40:58,229 Where should we go first? 2302 01:40:58,230 --> 01:40:59,599 (The two store owners...) 2303 01:40:59,600 --> 01:41:00,701 (have gone on a business trip.) 2304 01:41:00,752 --> 01:41:02,546 (Going to source ingredients for meal service) 2305 01:41:02,575 --> 01:41:04,546 (Getting recipes) 2306 01:41:04,546 --> 01:41:06,716 (Direct transactions) 2307 01:41:06,745 --> 01:41:08,516 (Testing the new menu) 2308 01:41:08,516 --> 01:41:10,445 (Satisfied) 2309 01:41:10,516 --> 01:41:12,086 (The tasting corner is open.) 2310 01:41:12,086 --> 01:41:13,516 (He's dissatisfied with the new dishes.) 2311 01:41:13,516 --> 01:41:15,086 (Until they're satisfied,) 2312 01:41:15,086 --> 01:41:16,785 (they'll keep adding more of the magical ingredient.) 2313 01:41:16,785 --> 01:41:17,985 (Satisfied) 2314 01:41:17,985 --> 01:41:20,056 (Service opens with the presentation of the new dish.) 2315 01:41:20,126 --> 01:41:21,726 (They're coming all at once.) 2316 01:41:21,726 --> 01:41:23,395 (The part-timers have their hands full.) 2317 01:41:23,395 --> 01:41:25,426 (The owners have their hands full too.) 2318 01:41:25,426 --> 01:41:27,065 (With an extended menu, they have more work to do.) 2319 01:41:27,195 --> 01:41:28,666 (A secret customer enters) 2320 01:41:28,666 --> 01:41:32,466 (An invited guest) 2321 01:41:32,535 --> 01:41:34,636 (Naturally,) 2322 01:41:34,636 --> 01:41:37,275 (she becomes another part-timer.) 2323 01:41:37,346 --> 01:41:39,615 (Energy recharged) 2324 01:41:39,645 --> 01:41:41,846 (You look like you're in a good mood.) 2325 01:41:41,846 --> 01:41:43,985 (The reason for that is...) 2326 01:41:44,645 --> 01:41:46,256 That's right. That's what I said. 2327 01:41:46,315 --> 01:41:47,355 (Laughing,) 2328 01:41:47,355 --> 01:41:48,855 (and more laughing) 2329 01:41:48,855 --> 01:41:53,096 (Laughing until they cry) 2330 01:41:53,096 --> 01:41:57,426 (The actors' crazy night) 2331 01:41:57,426 --> 01:41:59,436 (Their third guests) 2332 01:41:59,436 --> 01:42:01,565 (Joo Hyuk and Byung Eun wait for something.) 2333 01:42:01,565 --> 01:42:04,235 (Owner Zo's takeout delivery service)