1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:06,100 --> 00:00:08,530 VISION FILM WORKSHOP LIMITED 3 00:00:09,780 --> 00:00:10,020 ♪Follow me follow me♪ 4 00:00:10,020 --> 00:00:14,210 Starring Plearnpichaya Komalarajun as Lin ♪ Follow me follow me ♪ 5 00:00:14,210 --> 00:00:14,900 ♪ Follow me follow me ♪ 6 00:00:14,900 --> 00:00:16,050 Starring Jinjett Wattanasin as Bank ♪Follow me follow me♪ 7 00:00:16,050 --> 00:00:18,200 Starring Jinjett Wattanasin as Bank 8 00:00:18,320 --> 00:00:19,570 Starring Paris Intarakomalyasut as Pat 9 00:00:19,570 --> 00:00:22,500 ♪Follow me follow me♪ Starring Paris Intarakomalyasut as Pat 10 00:00:22,500 --> 00:00:22,710 ♪Follow me follow me♪ 11 00:00:22,710 --> 00:00:22,820 Starring Sawanya Paisarnpayak as Grace ♪Follow me follow me♪ 12 00:00:22,820 --> 00:00:25,860 Starring Sawanya Paisarnpayak as Grace 13 00:00:26,080 --> 00:00:28,990 ♪ The more you stop me, the more I push ahead ♪ 14 00:00:28,990 --> 00:00:32,320 ♪ There's a fire in my heart ♪ 15 00:00:32,320 --> 00:00:37,050 ♪ The more they stop me, the more I fight ♪ 16 00:00:38,590 --> 00:00:42,320 ♪ Like a dream ♪ 17 00:00:42,320 --> 00:00:45,200 ♪ The clock is ticking♪ 18 00:00:45,200 --> 00:00:48,750 ♪ I need to be stronger♪ 19 00:00:48,770 --> 00:00:52,470 ♪ Tick, tock, sounds in my heart♪ 20 00:00:52,470 --> 00:00:55,550 ♪ Follow me follow me ♪ 21 00:00:55,550 --> 00:00:58,960 ♪ Draw the blueprint in your heart ♪ 22 00:00:58,960 --> 00:01:02,240 ♪ Follow me follow me ♪ 23 00:01:02,240 --> 00:01:05,620 ♪ I'll take you to the edge of the horizon ♪ 24 00:01:05,620 --> 00:01:08,690 ♪ Follow me follow me ♪ 25 00:01:08,690 --> 00:01:11,860 ♪ I am confident at all times ♪ 26 00:01:11,860 --> 00:01:15,440 ♪ Follow me follow me ♪ 27 00:01:15,440 --> 00:01:15,660 ♪ I'll take you there, no matter how far it is ♪ 28 00:01:15,660 --> 00:01:18,180 Directed by Pat Boonnitipat ♪ I'll take you there, no matter how far it is ♪ 29 00:01:18,180 --> 00:01:20,730 ♪ I'll take you there, no matter how far it is ♪ 30 00:01:21,060 --> 00:01:29,980 Bad Genius: The Series 31 00:02:27,510 --> 00:02:28,300 Hey! 32 00:03:19,580 --> 00:03:21,020 A burglar broke into our house? 33 00:04:01,520 --> 00:04:03,000 What was stolen? 34 00:04:03,000 --> 00:04:03,380 5,784 baht in cash. 35 00:04:03,380 --> 00:04:04,780 Bank's House Yes, 5,784 Baht in cash. 36 00:04:04,780 --> 00:04:06,900 Bank's House 37 00:04:06,900 --> 00:04:10,060 There isn't any CCTVs installed, so it'll be hard to catch them 38 00:04:10,060 --> 00:04:12,660 It's most probably some teens who robbed the place. 39 00:04:14,170 --> 00:04:16,200 There is good luck in this bad luck though. 40 00:04:16,920 --> 00:04:17,900 Good luck? 41 00:04:20,610 --> 00:04:22,050 They must've been really drunk. 42 00:04:22,050 --> 00:04:22,840 Look there. 43 00:04:23,440 --> 00:04:25,170 They didn't take your motorbike. 44 00:04:27,020 --> 00:04:30,280 Do you remember the license plate of their motorbike? 45 00:04:30,860 --> 00:04:32,150 There were two of them. 46 00:04:32,150 --> 00:04:33,410 The mototcycle was black and red. 47 00:04:33,420 --> 00:04:35,270 Both of them were wearing full helmets. 48 00:04:35,620 --> 00:04:38,190 The license plate is LBK240 Bangkok. 49 00:04:41,920 --> 00:04:45,070 Well, we will have to request you to give a full report at the station. 50 00:04:45,070 --> 00:04:46,910 You'll be able to catch them, right? 51 00:04:48,060 --> 00:04:51,120 If we receive any more information, we'll get back to you. 52 00:04:52,120 --> 00:04:53,120 Please excuse us. 53 00:04:58,880 --> 00:05:01,890 They must really have needed the money. 54 00:05:03,070 --> 00:05:05,400 Or else they wouldn't have done something so risky. 55 00:05:07,400 --> 00:05:09,340 It could have been worse. 56 00:05:14,570 --> 00:05:16,450 Why are you acting like it's something good? 57 00:05:19,760 --> 00:05:21,590 It's obvious that it's bad. 58 00:05:42,000 --> 00:05:45,130 You're safe, so how lucky is that? 59 00:05:59,370 --> 00:06:00,690 Mum, leave it alone. 60 00:06:00,690 --> 00:06:03,200 I want to know if it's broken or not. 61 00:06:03,200 --> 00:06:05,130 I want to try to plug it in. 62 00:06:05,130 --> 00:06:06,450 Don't. You're gonna hurt your back. 63 00:06:06,450 --> 00:06:08,640 Well then, come help me. 64 00:06:11,820 --> 00:06:13,970 Leave it. I'll do it myself. 65 00:06:14,000 --> 00:06:15,180 Mum, don't! 66 00:06:15,180 --> 00:06:15,960 Let's do it together. 67 00:06:15,960 --> 00:06:17,200 Mum, stop! 68 00:06:25,740 --> 00:06:26,640 Mum! 69 00:06:46,260 --> 00:06:53,140 Queue 378, please come to counter number 1. 70 00:06:54,020 --> 00:06:54,850 Are you in pain? 71 00:06:56,550 --> 00:06:57,280 No. 72 00:06:59,820 --> 00:07:01,660 But I can't move my legs. 73 00:07:02,900 --> 00:07:04,890 It suddenly went all numb, Bank. 74 00:07:12,120 --> 00:07:14,090 I don't feel anything at all. 75 00:07:19,160 --> 00:07:26,200 Queue 379, please come to counter number 2. 76 00:07:31,500 --> 00:07:32,430 Wait a moment. 77 00:07:43,440 --> 00:07:44,220 Miss. 78 00:07:45,820 --> 00:07:47,810 My mother's legs have gone numb. 79 00:07:47,810 --> 00:07:49,060 Can the doctor take a look at her first? 80 00:07:49,060 --> 00:07:50,720 You must wait for your queue. 81 00:07:50,720 --> 00:07:52,630 The doctor is treating other patients right now. 82 00:07:52,630 --> 00:07:54,080 But my mum's condition is very severe. 83 00:07:55,450 --> 00:07:58,520 The other patients who came before your mum must also wait too. 84 00:07:59,950 --> 00:08:02,690 If it really is an emergency, I'll page a doctor. 85 00:08:02,690 --> 00:08:03,900 Go have a seat first. 86 00:08:13,280 --> 00:08:14,860 Gotta wait for her to die first or what?! 87 00:08:58,980 --> 00:09:00,370 I'll help you, Mum. 88 00:09:14,840 --> 00:09:15,810 Bank. 89 00:09:17,560 --> 00:09:18,880 Is there something? 90 00:09:23,600 --> 00:09:25,400 You can earn a lot by cheating on exams, right? 91 00:09:31,810 --> 00:09:33,040 Will you teach me how to do it? 92 00:09:56,700 --> 00:09:58,620 This is the cost for microscopic spine surgery. 93 00:09:58,620 --> 00:10:00,270 Surgery fees This is the cost for microscopic spine surgery. 94 00:10:00,270 --> 00:10:00,800 Single bed Surgery fees 95 00:10:00,800 --> 00:10:03,020 This package also includes a private room. 96 00:10:03,020 --> 00:10:04,900 Please sign here 97 00:10:04,900 --> 00:10:06,100 and contact our finance department on the patient's discharge date. 98 00:10:06,100 --> 00:10:07,370 500,000 Baht You need to pay up when you discharge. 99 00:10:07,370 --> 00:10:08,800 Grand total 500,000 baht. 100 00:10:08,800 --> 00:10:15,130 Thanaphon acknowledges costs 101 00:10:22,010 --> 00:10:24,390 I need to find money for my mum's surgery as fast as possible. 102 00:10:28,420 --> 00:10:29,820 Is there anything I could help you with? 103 00:10:41,520 --> 00:10:42,980 Are you sure… 104 00:10:44,180 --> 00:10:45,560 you want to do this? 105 00:10:57,460 --> 00:10:58,340 Whatever it is. 106 00:10:59,500 --> 00:11:00,280 Just tell me. 107 00:11:08,780 --> 00:11:10,610 Business for sale, including printing machines 108 00:11:13,060 --> 00:11:15,170 Honest Commerce Printing 109 00:11:21,920 --> 00:11:22,660 Well. 110 00:11:23,380 --> 00:11:25,140 I agree his story is dramatic. 111 00:11:25,890 --> 00:11:27,400 But how are we sure 112 00:11:27,400 --> 00:11:29,400 this Stinky Shirt here won't rat us out? 113 00:11:29,820 --> 00:11:31,610 What would I get out of doing that? 114 00:11:41,460 --> 00:11:42,580 How am I to know? 115 00:11:43,340 --> 00:11:44,530 You tell me. 116 00:11:49,320 --> 00:11:52,320 But he is our best choice at the moment. 117 00:12:05,320 --> 00:12:06,810 Up to you guys then. 118 00:12:15,110 --> 00:12:17,220 I'll explain everything to you. 119 00:12:17,220 --> 00:12:18,640 How much are we going to get? 120 00:12:18,920 --> 00:12:21,960 Aha. I sense greed. 121 00:12:26,400 --> 00:12:27,350 One million. 122 00:12:32,680 --> 00:12:33,690 Are you joking? 123 00:12:35,310 --> 00:12:36,300 Coz that's not funny. 124 00:12:41,590 --> 00:12:43,220 How many people are splitting the one million? 125 00:12:44,880 --> 00:12:47,210 The one million is yours alone. 126 00:12:48,940 --> 00:12:50,160 As for me, 127 00:12:50,260 --> 00:12:51,850 Pat and Grace, 128 00:12:52,420 --> 00:12:53,790 we will get two million each. 129 00:12:58,320 --> 00:12:59,390 And what do I have to do? 130 00:13:00,030 --> 00:13:03,070 We both have to fly to Sydney to take the STIC together. 131 00:13:13,140 --> 00:13:15,680 All right? 1 2 3. 132 00:13:21,450 --> 00:13:22,320 Hey. 133 00:13:22,710 --> 00:13:23,940 Smile. 134 00:13:31,740 --> 00:13:33,190 Is that what you call a smile? 135 00:13:47,680 --> 00:13:49,680 Pat will find the clients. 136 00:13:49,680 --> 00:13:52,380 Grace is in charge of distributing the answers. 137 00:14:03,500 --> 00:14:04,300 Hello. 138 00:14:05,600 --> 00:14:06,410 Hello. 139 00:14:07,250 --> 00:14:08,180 Hello. 140 00:14:08,220 --> 00:14:09,040 Hello. 141 00:14:10,440 --> 00:14:11,550 Hi, beautiful. 142 00:14:14,340 --> 00:14:15,130 Please have a seat. 143 00:14:19,440 --> 00:14:22,220 The items we can take into the exam room are 2B pencils, 144 00:14:22,220 --> 00:14:25,240 an eraser, the exam ID card, and passport. 145 00:14:25,290 --> 00:14:27,650 Anything else, we have to leave it outside. 146 00:14:28,600 --> 00:14:30,650 How are we gonna take the answers out of the exam room? 147 00:14:31,090 --> 00:14:33,710 Each of us has to memorise half of the answers. 148 00:14:33,710 --> 00:14:36,600 You memorise the first half, and I'll do the last half. 149 00:14:36,600 --> 00:14:37,790 Let's give it a try. 150 00:14:39,850 --> 00:14:42,940 Section 1 has 52 questions 45 minutes. 151 00:14:43,030 --> 00:14:44,020 Go. 152 00:15:02,580 --> 00:15:05,080 Stop doing the test. Start memorising. 153 00:15:16,090 --> 00:15:18,160 How are we gonna send the answers back to Thailand? 154 00:15:20,620 --> 00:15:23,280 We both have to bring two phones each. 155 00:15:23,280 --> 00:15:26,540 The staff will inspect all communication devices before exam starts. 156 00:15:26,900 --> 00:15:29,370 The staff will inspect all communication devices before exam starts. 157 00:15:29,370 --> 00:15:31,100 Just to let them think they have our phones. 158 00:15:31,810 --> 00:15:34,320 The good thing is, the exam is broken into 3 parts. 159 00:15:34,430 --> 00:15:35,710 Exam time allocation There are 2 breaks in between. 160 00:15:36,180 --> 00:15:39,110 We can send the answers back to Pat and Grace during the breaks. 161 00:15:39,200 --> 00:15:40,540 Exam time allocation 162 00:15:41,540 --> 00:15:44,440 Time's up for Section 1, 10-minute break. 163 00:15:52,190 --> 00:15:53,480 As for the other phone, 164 00:15:53,890 --> 00:15:57,070 we'll hide it under the toilet cover in the restrooms 165 00:15:57,070 --> 00:15:59,940 and use it to send the answers back to Thailand. 166 00:16:13,190 --> 00:16:15,550 B C B C B 167 00:16:16,280 --> 00:16:18,540 And how will the clients get the answers into exam room? 168 00:16:18,540 --> 00:16:19,500 A cheat-sheet? 169 00:16:38,350 --> 00:16:39,340 Barcode. 170 00:16:42,140 --> 00:16:44,040 The answers will be printed in a barcode. 171 00:16:46,430 --> 00:16:48,770 The barcode widths 172 00:16:48,770 --> 00:16:51,420 will represent the answer choices. 173 00:16:51,420 --> 00:16:53,240 Choice A is the thickest. 174 00:16:53,570 --> 00:16:55,650 Choice D is the thinnest. 175 00:16:59,040 --> 00:17:00,700 There will be 4 pencils, 176 00:17:00,700 --> 00:17:02,670 which represent each section. 177 00:17:03,480 --> 00:17:05,050 The numbers next to the barcode 178 00:17:05,360 --> 00:17:07,240 are the answers for the numercial question type. 179 00:17:08,000 --> 00:17:09,220 Sounds good? 180 00:17:10,380 --> 00:17:12,050 What about the essay part? 181 00:17:14,240 --> 00:17:16,080 Time's up for Section 4. 182 00:17:16,080 --> 00:17:17,580 Next is the essay section. 183 00:17:17,580 --> 00:17:19,470 This section is a writing section. 184 00:17:19,820 --> 00:17:22,110 All we can do is send back the essay topic. 185 00:17:22,620 --> 00:17:25,530 Normally, the topic is based on an existing article. 186 00:17:25,530 --> 00:17:29,050 The clients can Google the topic on their own and prepare themselves. 187 00:17:29,680 --> 00:17:32,030 Since you aren't gonna use the STIC score, 188 00:17:32,030 --> 00:17:34,020 you don't have to write the essay. 189 00:17:34,630 --> 00:17:36,980 I want you to leave the exam room as early as possible, 190 00:17:37,630 --> 00:17:40,240 so Grace will have enough time to print the answers. 191 00:17:40,240 --> 00:17:42,050 Will the invigilators allow me to leave early though? 192 00:17:44,560 --> 00:17:45,860 The least sceptical way out 193 00:17:47,180 --> 00:17:48,460 is to pretend to be sick. 194 00:17:51,760 --> 00:17:53,240 You can puke, right? 195 00:18:01,840 --> 00:18:03,520 If you agree to hire my team, 196 00:18:04,350 --> 00:18:06,100 you will have to pay us in cash within this week. 197 00:18:06,510 --> 00:18:08,000 I stress, cash only. 198 00:18:08,000 --> 00:18:09,640 If not, then the deal is off. 199 00:18:13,490 --> 00:18:15,190 The last thing I want to tell you 200 00:18:15,190 --> 00:18:17,200 is that I've recorded our conversation. 201 00:18:22,170 --> 00:18:24,720 Both you and I 202 00:18:24,720 --> 00:18:26,450 want to keep this a secret, right? 203 00:18:31,210 --> 00:18:33,200 As long as I can trust you… 204 00:18:34,130 --> 00:18:35,560 You can definitely trust me. 205 00:19:25,450 --> 00:19:27,470 Can I get 500K of my share first? 206 00:19:37,390 --> 00:19:38,120 Nope. 207 00:19:41,260 --> 00:19:43,700 Our deal is that you must complete the STIC first. 208 00:19:44,080 --> 00:19:45,540 Then we'll split it. 209 00:19:47,470 --> 00:19:49,280 What if you take the money and leave us to hang? 210 00:19:49,740 --> 00:19:50,740 What are we gonna do? 211 00:19:56,240 --> 00:19:57,890 I won't do that to you. 212 00:19:58,360 --> 00:19:59,280 You know that. 213 00:19:59,700 --> 00:20:00,860 I don't though. 214 00:20:01,550 --> 00:20:03,280 A deal is a deal. 215 00:20:23,290 --> 00:20:24,950 But I'm gonna head out for some coffee. 216 00:20:35,140 --> 00:20:36,470 About 10 minutes or so. 217 00:20:38,210 --> 00:20:40,060 If the money happens to disappear during that time, 218 00:20:41,150 --> 00:20:42,860 it'll be out of my hands. 219 00:21:03,380 --> 00:21:04,430 Thanks. 220 00:21:05,730 --> 00:21:07,440 Pat's acting was too stiff. 221 00:21:07,440 --> 00:21:08,940 He didn't have to beat around the bush. 222 00:21:09,410 --> 00:21:10,400 Such a bluffer. 223 00:21:20,480 --> 00:21:21,190 Here. 224 00:21:24,220 --> 00:21:25,120 This is yours. 225 00:22:08,840 --> 00:22:10,000 Have you eaten yet? 226 00:22:43,980 --> 00:22:45,300 You've come home late lately. 227 00:22:48,810 --> 00:22:50,430 I've been at Grace's. 228 00:22:53,520 --> 00:22:54,730 I'm not scolding you or anything, 229 00:22:55,450 --> 00:22:56,920 but it'd be nice if you called. 230 00:23:06,850 --> 00:23:07,680 Dad. 231 00:23:10,560 --> 00:23:13,130 This week, I'm going to visit Mum in Australia. 232 00:23:16,780 --> 00:23:18,590 She sent me a ticket. 233 00:23:23,280 --> 00:23:24,240 You've been talking with her? 234 00:23:26,120 --> 00:23:26,750 Mhm. 235 00:23:29,380 --> 00:23:31,390 I called her last week. 236 00:23:32,080 --> 00:23:33,790 Why did you call her out of the blue? 237 00:23:35,690 --> 00:23:36,760 Why? 238 00:23:37,340 --> 00:23:39,090 Can't I call her? 239 00:23:40,830 --> 00:23:42,140 Did she invite you to visit her? 240 00:23:44,170 --> 00:23:44,870 No. 241 00:23:50,630 --> 00:23:51,960 I miss her. 242 00:24:17,540 --> 00:24:19,460 If you don't finish it, put the leftovers in the fridge. 243 00:24:37,440 --> 00:24:38,820 I talked with the doctor. 244 00:24:39,280 --> 00:24:40,820 He said he wants you to stay here longer 245 00:24:41,460 --> 00:24:43,380 as no one will look after you while I'm gone for my exams. 246 00:24:44,960 --> 00:24:47,250 Why stay, Bank? 247 00:24:47,250 --> 00:24:48,800 It's a waste of money. 248 00:24:50,740 --> 00:24:52,930 I'm a whole lot better now. 249 00:24:52,930 --> 00:24:54,030 I can take care of myself. 250 00:24:54,030 --> 00:24:55,020 It's fine, Mum. 251 00:24:55,020 --> 00:24:56,770 I'll be back in a couple of days. 252 00:25:01,800 --> 00:25:03,780 And what are we going to do? 253 00:25:04,650 --> 00:25:07,500 How are we going to repay them the money? 254 00:25:08,020 --> 00:25:10,480 It's quite a lot, hon. 255 00:25:11,070 --> 00:25:13,500 Doesn't Pat's father need to use the money? 256 00:25:17,150 --> 00:25:18,500 He probably doesn't need it now. 257 00:25:19,410 --> 00:25:21,680 He told me there's no rush in paying him back. 258 00:25:22,900 --> 00:25:24,800 I'll do my part-time job and… 259 00:25:25,120 --> 00:25:26,650 gradually return him the money. 260 00:25:28,900 --> 00:25:30,420 I found a new extra job already. 261 00:25:32,430 --> 00:25:33,800 What job is it, hon? 262 00:25:37,360 --> 00:25:38,500 A tutor for exam preperation. 263 00:25:46,740 --> 00:25:47,940 Bank. 264 00:25:52,050 --> 00:25:55,060 Are you hiding something from me? 265 00:26:01,000 --> 00:26:02,720 Have I ever lied to you? 266 00:26:13,460 --> 00:26:14,990 We looked into the license plate number 267 00:26:14,990 --> 00:26:17,230 and went through the CCTVs already. 268 00:26:17,670 --> 00:26:20,120 We found that he's the owner of the motorbike. 269 00:26:20,120 --> 00:26:21,930 He has a previous record for robbery. 270 00:26:22,420 --> 00:26:25,380 Thief's Personal Info 271 00:26:25,380 --> 00:26:27,030 Do you remember Thief's Personal Info 272 00:26:27,230 --> 00:26:31,020 any physical appearances of those people you saw? 273 00:26:42,990 --> 00:26:44,380 I didn't see their faces 274 00:26:45,680 --> 00:26:46,900 because when I ran out, 275 00:26:47,900 --> 00:26:49,780 they had already gotten on their motorbike, wearing helmets. 276 00:26:54,980 --> 00:26:56,870 You'll call these two in for questioning, right? 277 00:26:58,070 --> 00:27:00,120 Yes. Within these 2 or 3 days. 278 00:27:05,620 --> 00:27:07,080 Here's the exam ID. 279 00:27:08,010 --> 00:27:10,610 And the plane tickets for the both of you. 280 00:27:11,860 --> 00:27:14,140 The flight is tomorrow at 11:50 p.m. 281 00:27:14,140 --> 00:27:15,850 I've booked seats that are far apart. 282 00:27:17,050 --> 00:27:19,740 As for the hotel arrangements, 283 00:27:20,500 --> 00:27:23,770 do you want me to book one room or 2 separate rooms? 284 00:27:27,500 --> 00:27:28,980 One room, Babe. 285 00:27:28,980 --> 00:27:30,000 It'll be cheaper. 286 00:27:30,640 --> 00:27:31,780 Two rooms are better. 287 00:27:34,940 --> 00:27:35,840 Umm… 288 00:27:36,100 --> 00:27:39,770 Actually, I think you should even book separate hotels. 289 00:27:41,080 --> 00:27:41,900 Y'know… 290 00:27:42,330 --> 00:27:43,810 If one of us get caught 291 00:27:43,810 --> 00:27:46,360 and they find out that we stayed at the same hotel… 292 00:27:47,610 --> 00:27:49,440 both of us will get in trouble. 293 00:27:54,340 --> 00:27:57,620 It's not like I don't wanna stay in the same room with you. 294 00:27:58,660 --> 00:27:59,340 Umm… 295 00:28:00,280 --> 00:28:02,900 I just think it's not safe. 296 00:28:03,560 --> 00:28:04,750 So, we should prevent any mishaps. 297 00:28:05,930 --> 00:28:07,660 Okay. Sure. 298 00:28:07,660 --> 00:28:09,600 I see. 299 00:28:09,600 --> 00:28:10,960 Sleeping in the same room 300 00:28:10,960 --> 00:28:12,230 won't be safe, huh? 301 00:28:15,150 --> 00:28:17,190 Better to prevent. 302 00:28:18,520 --> 00:28:19,000 Babe. 303 00:28:19,700 --> 00:28:20,810 Babe. 304 00:28:30,830 --> 00:28:31,890 Who is coming, Grace? 305 00:28:32,340 --> 00:28:34,500 There isn't supposed to be anyone working here today. 306 00:28:34,860 --> 00:28:35,790 Don't worry. 307 00:28:37,400 --> 00:28:38,700 I ordered something. 308 00:28:39,480 --> 00:28:40,450 What is it? 309 00:28:45,600 --> 00:28:47,130 It's for this guy. 310 00:28:51,220 --> 00:28:52,710 I ordered some flowers to visit your mum. 311 00:28:55,880 --> 00:28:57,150 It'd be too late if I didn't give it today. 312 00:29:06,760 --> 00:29:07,960 Hey, I'll help you carry it. 313 00:29:24,320 --> 00:29:25,660 Is it Pat's phone? 314 00:29:30,180 --> 00:29:31,700 Must be the delivery guy. 315 00:29:39,960 --> 00:29:42,380 We found that he's the owner of the motorbike. 316 00:29:42,700 --> 00:29:44,920 He has a previous record for robbery. 317 00:29:44,920 --> 00:29:46,290 Thief's contact details 318 00:29:46,300 --> 00:29:49,260 Call from Thailand 319 00:29:55,060 --> 00:29:56,200 What are you doing, Bank? 320 00:29:57,180 --> 00:29:58,280 Hey. 321 00:29:58,730 --> 00:30:00,260 This isn't worth it. 322 00:30:00,260 --> 00:30:01,910 I'm being followed by the police. 323 00:30:02,760 --> 00:30:04,700 Will you give me more money for my troubles? 324 00:30:06,160 --> 00:30:07,110 Hello? 325 00:30:07,110 --> 00:30:07,900 Bank. 326 00:30:08,100 --> 00:30:09,190 Can you hear me? Hello? 327 00:30:09,190 --> 00:30:10,060 Who is it? 328 00:30:25,690 --> 00:30:26,520 Bank! 329 00:30:27,040 --> 00:30:28,410 Where are you going? 330 00:30:28,410 --> 00:30:29,900 Oh, perfect timing. 331 00:30:30,340 --> 00:30:31,250 This is for your mum. 332 00:30:32,960 --> 00:30:33,680 Shithead! 333 00:30:33,680 --> 00:30:34,680 Hey! 334 00:30:35,620 --> 00:30:36,980 Hey! 335 00:30:36,980 --> 00:30:37,890 Stop it! 336 00:30:37,890 --> 00:30:39,220 Bank! 337 00:30:39,340 --> 00:30:40,500 Damn you! 338 00:30:41,760 --> 00:30:42,710 Bank. 339 00:30:43,190 --> 00:30:44,660 Bank. 340 00:30:44,660 --> 00:30:45,980 What's with you? 341 00:30:45,980 --> 00:30:48,440 You hired those punks to rob my shop! 342 00:30:49,490 --> 00:30:50,920 I remember his number! 343 00:30:53,400 --> 00:30:54,900 He just called you! 344 00:31:00,730 --> 00:31:01,570 Bank. 345 00:31:01,750 --> 00:31:02,940 Calm down, will ya? 346 00:31:04,780 --> 00:31:06,520 I just wanted you to help me. 347 00:31:06,980 --> 00:31:08,980 What happened to your mum wasn't… 348 00:31:08,980 --> 00:31:11,940 It's not your mum who fell and couldn't move her legs! 349 00:31:13,080 --> 00:31:14,240 It's my mum! 350 00:31:14,240 --> 00:31:16,540 I really didn't mean for your mum to get hurt! 351 00:31:17,360 --> 00:31:18,650 I didn't know! 352 00:31:24,140 --> 00:31:24,800 Bank. 353 00:31:27,640 --> 00:31:28,370 Bank… 354 00:31:31,650 --> 00:31:33,430 Shithead! Damn You! 355 00:31:33,430 --> 00:31:34,060 Damn you! 356 00:31:36,510 --> 00:31:37,280 Damn it! 357 00:31:45,380 --> 00:31:46,100 Bank. 358 00:31:51,830 --> 00:31:52,560 Bank. 359 00:31:55,260 --> 00:31:56,110 Bank. 360 00:31:57,240 --> 00:31:57,980 Bank. 361 00:31:57,980 --> 00:31:59,000 Leave me alone! 362 00:32:14,370 --> 00:32:15,900 You all knew about this, right? 363 00:32:19,420 --> 00:32:20,860 You knew too, right?! 364 00:32:22,420 --> 00:32:23,050 Bank. 365 00:32:24,800 --> 00:32:26,190 Lin and Grace didn't know. 366 00:32:28,100 --> 00:32:28,980 It was me. 367 00:32:33,400 --> 00:32:34,750 It was all me. 368 00:32:44,750 --> 00:32:45,460 Bank. 369 00:32:46,640 --> 00:32:47,540 Bank! 370 00:32:48,700 --> 00:32:49,970 If you leave, 371 00:32:49,970 --> 00:32:51,900 you'll be going back to your old life. 372 00:32:57,780 --> 00:33:00,180 I know that you're furious with me. 373 00:33:01,900 --> 00:33:03,250 But think it through. 374 00:33:04,420 --> 00:33:06,840 I'm not the one who caused your mum to be like that. 375 00:33:07,170 --> 00:33:08,860 She's been sick for a long time! 376 00:33:11,480 --> 00:33:13,880 I'll pay for your mum's surgery. 377 00:33:15,050 --> 00:33:16,720 But even if she recovers, 378 00:33:17,450 --> 00:33:19,790 she’ll still have to keep on doing other people's laundry. 379 00:33:20,470 --> 00:33:22,780 Don't you want her to have a more comfortable life?! 380 00:33:31,410 --> 00:33:32,180 Bank. 381 00:33:41,880 --> 00:33:43,090 Bank, listen to me. 382 00:33:44,940 --> 00:33:45,720 Bank! 383 00:33:47,680 --> 00:33:48,630 Damn it, Bank! 384 00:33:55,360 --> 00:33:56,870 I don't want to believe any of this. 385 00:34:00,720 --> 00:34:02,270 How could you do that? 386 00:34:07,670 --> 00:34:10,390 How was I supposed to know that his mum would be like that? 387 00:34:13,830 --> 00:34:14,820 You're really something. 388 00:34:21,310 --> 00:34:22,140 Lin. 389 00:34:22,700 --> 00:34:23,430 Lin. 390 00:34:25,710 --> 00:34:26,450 Lin! 391 00:34:44,020 --> 00:34:45,860 How could you do that? 392 00:34:46,940 --> 00:34:47,420 Babe. 393 00:34:51,630 --> 00:34:52,930 If I didn't, 394 00:34:53,960 --> 00:34:55,700 how will we go to Boston together? 395 00:34:56,530 --> 00:34:58,540 They're not related. 396 00:35:00,670 --> 00:35:02,310 Then what is it that you want me to do? 397 00:35:07,440 --> 00:35:10,170 If you do something without telling me one more time, 398 00:35:10,920 --> 00:35:13,050 I'll break up with you. 399 00:35:13,550 --> 00:35:14,300 Let me go. 400 00:35:17,560 --> 00:35:18,130 Babe. 401 00:35:32,220 --> 00:35:33,870 Bank's house 402 00:36:08,820 --> 00:36:25,780 Little Bank Laundry Service 403 00:37:08,620 --> 00:37:10,680 What Pat said is true, right? 404 00:37:14,100 --> 00:37:15,200 Bank. 405 00:37:18,400 --> 00:37:20,340 Just ignore Pat. 406 00:37:26,920 --> 00:37:29,500 You can choose to leave if you want. 407 00:37:38,140 --> 00:37:39,690 I can't choose, Lin. 408 00:37:47,680 --> 00:37:49,720 In the end, someone like my mum and I… 409 00:37:52,720 --> 00:37:54,900 are the ones who will be looked down upon forever. 410 00:38:08,820 --> 00:38:10,020 Even if we don't cheat… 411 00:38:15,080 --> 00:38:16,620 life will cheat us anyway. 412 00:38:34,310 --> 00:38:35,210 I'll still do it. 413 00:38:40,740 --> 00:38:41,880 And you have to help me. 414 00:38:58,020 --> 00:38:59,270 Are you sure? 415 00:39:04,960 --> 00:39:06,280 When Mum gets back, 416 00:39:07,540 --> 00:39:09,680 she won't see the house in a shambles like this. 417 00:39:12,500 --> 00:39:14,470 Our lives will no longer be like this. 418 00:39:45,900 --> 00:39:50,390 Sydney, Australia 419 00:39:50,420 --> 00:39:53,740 ♪ Follow me follow me ♪ 420 00:40:00,140 --> 00:40:03,630 ♪ Follow me follow me ♪ 421 00:40:03,640 --> 00:40:06,600 ♪ The blueprint in my heart ♪ 422 00:40:06,600 --> 00:40:10,180 ♪ Follow me follow me ♪ 423 00:40:10,180 --> 00:40:15,450 ♪ I'll take you to the edge of the horizon ♪ 424 00:40:17,590 --> 00:40:19,280 With all this rain, 425 00:40:19,890 --> 00:40:21,640 all the kangaroos might have run away. 426 00:40:22,750 --> 00:40:23,680 Did you know… 427 00:40:25,770 --> 00:40:27,390 I've never been abroad before? 428 00:40:33,480 --> 00:40:34,600 My mum and I… 429 00:40:38,200 --> 00:40:39,930 can forget about travelling. 430 00:40:42,820 --> 00:40:45,200 Mum's been bending over doing other peoples' laundry all her life. 431 00:40:45,680 --> 00:40:47,790 We don't even have enough money to go to a good hospital. 432 00:40:48,820 --> 00:40:49,650 And look now. 433 00:40:50,310 --> 00:40:51,960 I've just started working with you. 434 00:41:04,210 --> 00:41:04,800 It's not… 435 00:41:04,800 --> 00:41:06,020 I don't like myself being like that. 436 00:41:16,350 --> 00:41:17,160 You don't? 437 00:41:20,990 --> 00:41:22,600 But I like you being yourself. 438 00:41:42,280 --> 00:41:43,080 Come here. 439 00:41:44,310 --> 00:41:45,880 Since we're here… 440 00:41:47,110 --> 00:41:48,200 Let's take a pic. 441 00:41:55,630 --> 00:41:57,770 1 2 3… 442 00:41:57,770 --> 00:41:58,420 Hey. 443 00:42:00,040 --> 00:42:02,020 What if we get caught tomorrow and they check our phones? 444 00:42:07,820 --> 00:42:09,430 Whoa. 445 00:42:11,730 --> 00:42:12,810 You're very cautious. 446 00:42:16,180 --> 00:42:17,460 Well then… 447 00:42:18,920 --> 00:42:21,650 we can pretend to take a pic, can't we? 448 00:42:24,820 --> 00:42:26,150 C'mon. Smile. 449 00:42:34,320 --> 00:42:35,420 Is that a smile? 450 00:42:39,510 --> 00:42:42,140 Hey, I think I found a kangaroo. 451 00:42:43,700 --> 00:42:44,340 Where? 452 00:42:45,010 --> 00:42:45,880 Here. 453 00:42:48,280 --> 00:42:49,520 It's a curious kangaroo. 454 00:42:54,170 --> 00:42:55,940 And it smiles too. 455 00:43:21,820 --> 00:43:23,510 Hotel 456 00:43:34,380 --> 00:43:37,920 STIC Exam Day 457 00:44:11,290 --> 00:44:12,720 Why did you do this? 458 00:44:13,740 --> 00:44:15,180 Return all this money to your classmates. 459 00:44:16,600 --> 00:44:17,740 I don't want it. 460 00:44:19,210 --> 00:44:20,510 And from now on, 461 00:44:21,240 --> 00:44:23,280 you can forget about going studying abroad. 462 00:44:29,950 --> 00:44:32,380 This week, I'm going to visit Mum in Australia. 463 00:44:54,360 --> 00:44:55,620 Did she invite you to visit her? 464 00:44:57,200 --> 00:44:58,010 No. 465 00:44:59,630 --> 00:45:01,110 I miss her. 466 00:45:58,020 --> 00:46:01,120 Wan, do you want Lin to live with you? 467 00:46:01,120 --> 00:46:02,940 Wan, do you want Lin to live with you? 468 00:46:30,010 --> 00:46:30,680 Wan. 469 00:46:31,820 --> 00:46:32,780 Do you hear me? 470 00:46:32,780 --> 00:46:33,680 Is there something? 471 00:46:40,220 --> 00:46:42,120 How many years has it been since we last talked? 472 00:46:46,360 --> 00:46:48,030 Ever since Lin got her scholarship in 10th grade, I guess. 473 00:46:49,880 --> 00:46:52,600 I… I'm probably not bothering you, right? 474 00:46:54,380 --> 00:46:55,700 It's morning over there, isn't it? 475 00:46:55,700 --> 00:46:56,660 What is it, Vit? 476 00:47:00,100 --> 00:47:01,470 Oh, well… 477 00:47:04,380 --> 00:47:06,000 I wanted to talk about Lin with you. 478 00:47:09,090 --> 00:47:10,370 You've met up with her, right? 479 00:47:11,960 --> 00:47:13,270 She's grown a lot, hasn't she? 480 00:47:15,180 --> 00:47:16,020 Meet Lin? 481 00:47:16,910 --> 00:47:17,320 Uh-huh. 482 00:47:18,090 --> 00:47:19,110 Where at? 483 00:47:24,000 --> 00:47:25,220 Haven't you met yet? 484 00:47:26,560 --> 00:47:27,970 Lin told me 485 00:47:28,600 --> 00:47:30,970 that you're going to pick her up at Sydney airport. 486 00:47:31,700 --> 00:47:32,650 Were you stuck at work? 487 00:47:32,660 --> 00:47:33,380 Hold on, Vit. 488 00:47:37,120 --> 00:47:39,300 Is Lin coming to visit me here in Australia? 489 00:47:39,300 --> 00:47:40,540 Of course. 490 00:47:41,610 --> 00:47:43,990 Well, you're the one who sent her the air ticket. 491 00:47:43,990 --> 00:47:44,940 No. 492 00:47:45,820 --> 00:47:47,140 I didn't. 493 00:47:47,140 --> 00:47:48,640 I'll send you the ticket to look at. 494 00:47:52,980 --> 00:47:54,160 I sent it. 495 00:47:59,980 --> 00:48:06,460 Flight ticket details 496 00:48:10,130 --> 00:48:10,780 Vit. 497 00:48:12,200 --> 00:48:14,670 She never told me that she's coming to Australia. 498 00:48:14,700 --> 00:48:15,780 Did she lie? 499 00:48:16,840 --> 00:48:17,810 How about this? 500 00:48:19,890 --> 00:48:21,630 I'll try calling her. 501 00:48:22,310 --> 00:48:25,060 In the meantime, you can try and see what else you can do. 502 00:48:25,480 --> 00:48:27,220 Try to find out where she is. 503 00:48:28,990 --> 00:48:29,600 Vit. 504 00:48:31,480 --> 00:48:33,940 What do you think Lin is doing here? 505 00:49:12,300 --> 00:49:13,740 STIC Exam Center 506 00:49:25,060 --> 00:49:27,540 Can I have your attention, please? 507 00:49:28,750 --> 00:49:32,880 Good morning and welcome to the STIC exam. 508 00:49:33,680 --> 00:49:36,290 Please register at the table to your left. 509 00:49:36,570 --> 00:49:40,760 Anyone late will not be allowed to enter the exam hall. 510 00:49:41,280 --> 00:49:44,260 Please leave all your belongings on this table 511 00:49:44,260 --> 00:49:46,670 and, yes, that does include your mobile phone. 512 00:49:46,690 --> 00:49:50,820 Any attempt to cheat will be met with an instant dismissal. 513 00:49:54,450 --> 00:49:55,960 Am I clear? 514 00:50:01,370 --> 00:50:02,260 Okay, go. 515 00:50:30,080 --> 00:50:32,690 We both have to bring two phones each. 516 00:50:33,000 --> 00:50:36,020 The staff will inspect all communication devices before exam starts. 517 00:50:36,530 --> 00:50:38,890 We will leave one phone with them. 518 00:50:38,920 --> 00:50:39,880 Mobile phone? 519 00:50:39,980 --> 00:50:41,560 Make it seem like we gave them our phone. 520 00:50:44,680 --> 00:50:45,430 Watch. 521 00:50:45,430 --> 00:50:46,100 Phone. 522 00:50:49,900 --> 00:50:50,850 Your watch. 523 00:50:51,320 --> 00:50:52,410 Number tag. 524 00:50:55,200 --> 00:50:56,060 Thank you. 525 00:50:56,280 --> 00:50:57,140 Next. 526 00:50:57,360 --> 00:50:59,150 As for the other phone, 527 00:50:59,150 --> 00:51:02,360 we'll hide it under the toilet cover in the restrooms 528 00:51:02,360 --> 00:51:05,250 and use it to send the answers back to Thailand. 529 00:51:30,380 --> 00:51:34,220 In five minutes, all candidates are to enter the test room 530 00:51:34,220 --> 00:51:36,640 and sit in your assigned seats. 531 00:51:39,000 --> 00:51:47,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 532 00:51:47,610 --> 00:51:52,560 Directed by Pat Boonnitipat 533 00:51:53,020 --> 00:51:56,920 ♪ I will protect this love ♪ 534 00:51:56,920 --> 00:52:00,920 ♪ with you ♪ 535 00:52:00,920 --> 00:52:04,460 ♪ Because I am so lucky ♪ 536 00:52:04,460 --> 00:52:08,880 ♪ To be with you ♪ 537 00:52:09,050 --> 00:52:12,620 ♪ I love you ♪ 538 00:52:12,940 --> 00:52:17,180 ♪ with all of my heart ♪ 539 00:52:17,180 --> 00:52:20,480 ♪ I don't know when I started loving you ♪ 540 00:52:21,180 --> 00:52:24,420 ♪ No no no no no no ♪ 541 00:52:24,420 --> 00:52:28,890 ♪ We may need to wait need to wait ♪ 542 00:52:28,890 --> 00:52:35,240 ♪ to find our way of loving each other ♪ 543 00:52:36,260 --> 00:52:43,120 ♪ How can I find my true love? ♪