1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:06,100 --> 00:00:08,530
VISION FILM WORKSHOP LIMITED
3
00:00:09,780 --> 00:00:10,020
♪Follow me follow me♪
4
00:00:10,020 --> 00:00:14,210
Starring Plearnpichaya Komalarajun as Lin
♪ Follow me follow me ♪
5
00:00:14,210 --> 00:00:14,900
♪ Follow me follow me ♪
6
00:00:14,900 --> 00:00:16,050
Starring Jinjett Wattanasin as Bank
♪Follow me follow me♪
7
00:00:16,050 --> 00:00:18,200
Starring Jinjett Wattanasin as Bank
8
00:00:18,320 --> 00:00:19,570
Starring Paris Intarakomalyasut as Pat
9
00:00:19,570 --> 00:00:22,500
♪Follow me follow me♪
Starring Paris Intarakomalyasut as Pat
10
00:00:22,500 --> 00:00:22,710
♪Follow me follow me♪
11
00:00:22,710 --> 00:00:22,820
Starring Sawanya Paisarnpayak as Grace
♪Follow me follow me♪
12
00:00:22,820 --> 00:00:25,860
Starring Sawanya Paisarnpayak as Grace
13
00:00:26,080 --> 00:00:28,990
♪ The more you stop me, the more I push ahead ♪
14
00:00:28,990 --> 00:00:32,320
♪ There's a fire in my heart ♪
15
00:00:32,320 --> 00:00:37,050
♪ The more they stop me, the more I fight ♪
16
00:00:38,590 --> 00:00:42,320
♪ Like a dream ♪
17
00:00:42,320 --> 00:00:45,200
♪ The clock is ticking♪
18
00:00:45,200 --> 00:00:48,750
♪ I need to be stronger♪
19
00:00:48,770 --> 00:00:52,470
♪ Tick, tock, sounds in my heart♪
20
00:00:52,470 --> 00:00:55,550
♪ Follow me follow me ♪
21
00:00:55,550 --> 00:00:58,960
♪ Draw the blueprint in your heart ♪
22
00:00:58,960 --> 00:01:02,240
♪ Follow me follow me ♪
23
00:01:02,240 --> 00:01:05,620
♪ I'll take you to the edge of the horizon ♪
24
00:01:05,620 --> 00:01:08,690
♪ Follow me follow me ♪
25
00:01:08,690 --> 00:01:11,860
♪ I am confident at all times ♪
26
00:01:11,860 --> 00:01:15,440
♪ Follow me follow me ♪
27
00:01:15,440 --> 00:01:15,660
♪ I'll take you there, no matter how far it is ♪
28
00:01:15,660 --> 00:01:18,180
Directed by Pat Boonnitipat
♪ I'll take you there, no matter how far it is ♪
29
00:01:18,180 --> 00:01:20,730
♪ I'll take you there, no matter how far it is ♪
30
00:01:21,060 --> 00:01:29,980
Bad Genius: The Series
31
00:02:27,510 --> 00:02:28,300
Hey!
32
00:03:19,580 --> 00:03:21,020
A burglar broke into our house?
33
00:04:01,520 --> 00:04:03,000
What was stolen?
34
00:04:03,000 --> 00:04:03,380
5,784 baht in cash.
35
00:04:03,380 --> 00:04:04,780
Bank's House
Yes, 5,784 Baht in cash.
36
00:04:04,780 --> 00:04:06,900
Bank's House
37
00:04:06,900 --> 00:04:10,060
There isn't any CCTVs installed, so it'll be hard to catch them
38
00:04:10,060 --> 00:04:12,660
It's most probably some teens who robbed the place.
39
00:04:14,170 --> 00:04:16,200
There is good luck in this bad luck though.
40
00:04:16,920 --> 00:04:17,900
Good luck?
41
00:04:20,610 --> 00:04:22,050
They must've been really drunk.
42
00:04:22,050 --> 00:04:22,840
Look there.
43
00:04:23,440 --> 00:04:25,170
They didn't take your motorbike.
44
00:04:27,020 --> 00:04:30,280
Do you remember the license plate of their motorbike?
45
00:04:30,860 --> 00:04:32,150
There were two of them.
46
00:04:32,150 --> 00:04:33,410
The mototcycle was black and red.
47
00:04:33,420 --> 00:04:35,270
Both of them were wearing full helmets.
48
00:04:35,620 --> 00:04:38,190
The license plate is LBK240 Bangkok.
49
00:04:41,920 --> 00:04:45,070
Well, we will have to request you to
give a full report at the station.
50
00:04:45,070 --> 00:04:46,910
You'll be able to catch them, right?
51
00:04:48,060 --> 00:04:51,120
If we receive any more information,
we'll get back to you.
52
00:04:52,120 --> 00:04:53,120
Please excuse us.
53
00:04:58,880 --> 00:05:01,890
They must really have needed the money.
54
00:05:03,070 --> 00:05:05,400
Or else they wouldn't have done something so risky.
55
00:05:07,400 --> 00:05:09,340
It could have been worse.
56
00:05:14,570 --> 00:05:16,450
Why are you acting like it's something good?
57
00:05:19,760 --> 00:05:21,590
It's obvious that it's bad.
58
00:05:42,000 --> 00:05:45,130
You're safe, so how lucky is that?
59
00:05:59,370 --> 00:06:00,690
Mum, leave it alone.
60
00:06:00,690 --> 00:06:03,200
I want to know if it's broken or not.
61
00:06:03,200 --> 00:06:05,130
I want to try to plug it in.
62
00:06:05,130 --> 00:06:06,450
Don't. You're gonna hurt your back.
63
00:06:06,450 --> 00:06:08,640
Well then, come help me.
64
00:06:11,820 --> 00:06:13,970
Leave it. I'll do it myself.
65
00:06:14,000 --> 00:06:15,180
Mum, don't!
66
00:06:15,180 --> 00:06:15,960
Let's do it together.
67
00:06:15,960 --> 00:06:17,200
Mum, stop!
68
00:06:25,740 --> 00:06:26,640
Mum!
69
00:06:46,260 --> 00:06:53,140
Queue 378, please come to counter number 1.
70
00:06:54,020 --> 00:06:54,850
Are you in pain?
71
00:06:56,550 --> 00:06:57,280
No.
72
00:06:59,820 --> 00:07:01,660
But I can't move my legs.
73
00:07:02,900 --> 00:07:04,890
It suddenly went all numb, Bank.
74
00:07:12,120 --> 00:07:14,090
I don't feel anything at all.
75
00:07:19,160 --> 00:07:26,200
Queue 379, please come to counter number 2.
76
00:07:31,500 --> 00:07:32,430
Wait a moment.
77
00:07:43,440 --> 00:07:44,220
Miss.
78
00:07:45,820 --> 00:07:47,810
My mother's legs have gone numb.
79
00:07:47,810 --> 00:07:49,060
Can the doctor take a look at her first?
80
00:07:49,060 --> 00:07:50,720
You must wait for your queue.
81
00:07:50,720 --> 00:07:52,630
The doctor is treating other patients right now.
82
00:07:52,630 --> 00:07:54,080
But my mum's condition is very severe.
83
00:07:55,450 --> 00:07:58,520
The other patients who came
before your mum must also wait too.
84
00:07:59,950 --> 00:08:02,690
If it really is an emergency, I'll page a doctor.
85
00:08:02,690 --> 00:08:03,900
Go have a seat first.
86
00:08:13,280 --> 00:08:14,860
Gotta wait for her to die first or what?!
87
00:08:58,980 --> 00:09:00,370
I'll help you, Mum.
88
00:09:14,840 --> 00:09:15,810
Bank.
89
00:09:17,560 --> 00:09:18,880
Is there something?
90
00:09:23,600 --> 00:09:25,400
You can earn a lot by cheating on exams, right?
91
00:09:31,810 --> 00:09:33,040
Will you teach me how to do it?
92
00:09:56,700 --> 00:09:58,620
This is the cost for microscopic spine surgery.
93
00:09:58,620 --> 00:10:00,270
Surgery fees
This is the cost for microscopic spine surgery.
94
00:10:00,270 --> 00:10:00,800
Single bed
Surgery fees
95
00:10:00,800 --> 00:10:03,020
This package also includes a private room.
96
00:10:03,020 --> 00:10:04,900
Please sign here
97
00:10:04,900 --> 00:10:06,100
and contact our finance department
on the patient's discharge date.
98
00:10:06,100 --> 00:10:07,370
500,000 Baht
You need to pay up when you discharge.
99
00:10:07,370 --> 00:10:08,800
Grand total 500,000 baht.
100
00:10:08,800 --> 00:10:15,130
Thanaphon acknowledges costs
101
00:10:22,010 --> 00:10:24,390
I need to find money for my mum's surgery
as fast as possible.
102
00:10:28,420 --> 00:10:29,820
Is there anything I could help you with?
103
00:10:41,520 --> 00:10:42,980
Are you sure…
104
00:10:44,180 --> 00:10:45,560
you want to do this?
105
00:10:57,460 --> 00:10:58,340
Whatever it is.
106
00:10:59,500 --> 00:11:00,280
Just tell me.
107
00:11:08,780 --> 00:11:10,610
Business for sale, including printing machines
108
00:11:13,060 --> 00:11:15,170
Honest Commerce Printing
109
00:11:21,920 --> 00:11:22,660
Well.
110
00:11:23,380 --> 00:11:25,140
I agree his story is dramatic.
111
00:11:25,890 --> 00:11:27,400
But how are we sure
112
00:11:27,400 --> 00:11:29,400
this Stinky Shirt here won't rat us out?
113
00:11:29,820 --> 00:11:31,610
What would I get out of doing that?
114
00:11:41,460 --> 00:11:42,580
How am I to know?
115
00:11:43,340 --> 00:11:44,530
You tell me.
116
00:11:49,320 --> 00:11:52,320
But he is our best choice at the moment.
117
00:12:05,320 --> 00:12:06,810
Up to you guys then.
118
00:12:15,110 --> 00:12:17,220
I'll explain everything to you.
119
00:12:17,220 --> 00:12:18,640
How much are we going to get?
120
00:12:18,920 --> 00:12:21,960
Aha. I sense greed.
121
00:12:26,400 --> 00:12:27,350
One million.
122
00:12:32,680 --> 00:12:33,690
Are you joking?
123
00:12:35,310 --> 00:12:36,300
Coz that's not funny.
124
00:12:41,590 --> 00:12:43,220
How many people are splitting the one million?
125
00:12:44,880 --> 00:12:47,210
The one million is yours alone.
126
00:12:48,940 --> 00:12:50,160
As for me,
127
00:12:50,260 --> 00:12:51,850
Pat and Grace,
128
00:12:52,420 --> 00:12:53,790
we will get two million each.
129
00:12:58,320 --> 00:12:59,390
And what do I have to do?
130
00:13:00,030 --> 00:13:03,070
We both have to fly to Sydney
to take the STIC together.
131
00:13:13,140 --> 00:13:15,680
All right? 1 2 3.
132
00:13:21,450 --> 00:13:22,320
Hey.
133
00:13:22,710 --> 00:13:23,940
Smile.
134
00:13:31,740 --> 00:13:33,190
Is that what you call a smile?
135
00:13:47,680 --> 00:13:49,680
Pat will find the clients.
136
00:13:49,680 --> 00:13:52,380
Grace is in charge of distributing the answers.
137
00:14:03,500 --> 00:14:04,300
Hello.
138
00:14:05,600 --> 00:14:06,410
Hello.
139
00:14:07,250 --> 00:14:08,180
Hello.
140
00:14:08,220 --> 00:14:09,040
Hello.
141
00:14:10,440 --> 00:14:11,550
Hi, beautiful.
142
00:14:14,340 --> 00:14:15,130
Please have a seat.
143
00:14:19,440 --> 00:14:22,220
The items we can take into the exam room
are 2B pencils,
144
00:14:22,220 --> 00:14:25,240
an eraser, the exam ID card, and passport.
145
00:14:25,290 --> 00:14:27,650
Anything else, we have to leave it outside.
146
00:14:28,600 --> 00:14:30,650
How are we gonna take the answers
out of the exam room?
147
00:14:31,090 --> 00:14:33,710
Each of us has to memorise half of the answers.
148
00:14:33,710 --> 00:14:36,600
You memorise the first half, and I'll do the last half.
149
00:14:36,600 --> 00:14:37,790
Let's give it a try.
150
00:14:39,850 --> 00:14:42,940
Section 1 has 52 questions 45 minutes.
151
00:14:43,030 --> 00:14:44,020
Go.
152
00:15:02,580 --> 00:15:05,080
Stop doing the test. Start memorising.
153
00:15:16,090 --> 00:15:18,160
How are we gonna send the answers back to Thailand?
154
00:15:20,620 --> 00:15:23,280
We both have to bring two phones each.
155
00:15:23,280 --> 00:15:26,540
The staff will inspect
all communication devices before exam starts.
156
00:15:26,900 --> 00:15:29,370
The staff will inspect
all communication devices before exam starts.
157
00:15:29,370 --> 00:15:31,100
Just to let them think they have our phones.
158
00:15:31,810 --> 00:15:34,320
The good thing is, the exam is broken into 3 parts.
159
00:15:34,430 --> 00:15:35,710
Exam time allocation
There are 2 breaks in between.
160
00:15:36,180 --> 00:15:39,110
We can send the answers back
to Pat and Grace during the breaks.
161
00:15:39,200 --> 00:15:40,540
Exam time allocation
162
00:15:41,540 --> 00:15:44,440
Time's up for Section 1,
10-minute break.
163
00:15:52,190 --> 00:15:53,480
As for the other phone,
164
00:15:53,890 --> 00:15:57,070
we'll hide it under the toilet cover in the restrooms
165
00:15:57,070 --> 00:15:59,940
and use it to send the answers back to Thailand.
166
00:16:13,190 --> 00:16:15,550
B C B C B
167
00:16:16,280 --> 00:16:18,540
And how will the clients
get the answers into exam room?
168
00:16:18,540 --> 00:16:19,500
A cheat-sheet?
169
00:16:38,350 --> 00:16:39,340
Barcode.
170
00:16:42,140 --> 00:16:44,040
The answers will be printed in a barcode.
171
00:16:46,430 --> 00:16:48,770
The barcode widths
172
00:16:48,770 --> 00:16:51,420
will represent the answer choices.
173
00:16:51,420 --> 00:16:53,240
Choice A is the thickest.
174
00:16:53,570 --> 00:16:55,650
Choice D is the thinnest.
175
00:16:59,040 --> 00:17:00,700
There will be 4 pencils,
176
00:17:00,700 --> 00:17:02,670
which represent each section.
177
00:17:03,480 --> 00:17:05,050
The numbers next to the barcode
178
00:17:05,360 --> 00:17:07,240
are the answers for the numercial question type.
179
00:17:08,000 --> 00:17:09,220
Sounds good?
180
00:17:10,380 --> 00:17:12,050
What about the essay part?
181
00:17:14,240 --> 00:17:16,080
Time's up for Section 4.
182
00:17:16,080 --> 00:17:17,580
Next is the essay section.
183
00:17:17,580 --> 00:17:19,470
This section is a writing section.
184
00:17:19,820 --> 00:17:22,110
All we can do is send back the essay topic.
185
00:17:22,620 --> 00:17:25,530
Normally, the topic is based on an existing article.
186
00:17:25,530 --> 00:17:29,050
The clients can Google the topic
on their own and prepare themselves.
187
00:17:29,680 --> 00:17:32,030
Since you aren't gonna use the STIC score,
188
00:17:32,030 --> 00:17:34,020
you don't have to write the essay.
189
00:17:34,630 --> 00:17:36,980
I want you to leave the exam room
as early as possible,
190
00:17:37,630 --> 00:17:40,240
so Grace will have enough time
to print the answers.
191
00:17:40,240 --> 00:17:42,050
Will the invigilators allow me
to leave early though?
192
00:17:44,560 --> 00:17:45,860
The least sceptical way out
193
00:17:47,180 --> 00:17:48,460
is to pretend to be sick.
194
00:17:51,760 --> 00:17:53,240
You can puke, right?
195
00:18:01,840 --> 00:18:03,520
If you agree to hire my team,
196
00:18:04,350 --> 00:18:06,100
you will have to pay us in cash within this week.
197
00:18:06,510 --> 00:18:08,000
I stress, cash only.
198
00:18:08,000 --> 00:18:09,640
If not, then the deal is off.
199
00:18:13,490 --> 00:18:15,190
The last thing I want to tell you
200
00:18:15,190 --> 00:18:17,200
is that I've recorded our conversation.
201
00:18:22,170 --> 00:18:24,720
Both you and I
202
00:18:24,720 --> 00:18:26,450
want to keep this a secret, right?
203
00:18:31,210 --> 00:18:33,200
As long as I can trust you…
204
00:18:34,130 --> 00:18:35,560
You can definitely trust me.
205
00:19:25,450 --> 00:19:27,470
Can I get 500K of my share first?
206
00:19:37,390 --> 00:19:38,120
Nope.
207
00:19:41,260 --> 00:19:43,700
Our deal is that you must complete the STIC first.
208
00:19:44,080 --> 00:19:45,540
Then we'll split it.
209
00:19:47,470 --> 00:19:49,280
What if you take the money and leave us to hang?
210
00:19:49,740 --> 00:19:50,740
What are we gonna do?
211
00:19:56,240 --> 00:19:57,890
I won't do that to you.
212
00:19:58,360 --> 00:19:59,280
You know that.
213
00:19:59,700 --> 00:20:00,860
I don't though.
214
00:20:01,550 --> 00:20:03,280
A deal is a deal.
215
00:20:23,290 --> 00:20:24,950
But I'm gonna head out for some coffee.
216
00:20:35,140 --> 00:20:36,470
About 10 minutes or so.
217
00:20:38,210 --> 00:20:40,060
If the money happens to disappear during that time,
218
00:20:41,150 --> 00:20:42,860
it'll be out of my hands.
219
00:21:03,380 --> 00:21:04,430
Thanks.
220
00:21:05,730 --> 00:21:07,440
Pat's acting was too stiff.
221
00:21:07,440 --> 00:21:08,940
He didn't have to beat around the bush.
222
00:21:09,410 --> 00:21:10,400
Such a bluffer.
223
00:21:20,480 --> 00:21:21,190
Here.
224
00:21:24,220 --> 00:21:25,120
This is yours.
225
00:22:08,840 --> 00:22:10,000
Have you eaten yet?
226
00:22:43,980 --> 00:22:45,300
You've come home late lately.
227
00:22:48,810 --> 00:22:50,430
I've been at Grace's.
228
00:22:53,520 --> 00:22:54,730
I'm not scolding you or anything,
229
00:22:55,450 --> 00:22:56,920
but it'd be nice if you called.
230
00:23:06,850 --> 00:23:07,680
Dad.
231
00:23:10,560 --> 00:23:13,130
This week, I'm going to visit Mum in Australia.
232
00:23:16,780 --> 00:23:18,590
She sent me a ticket.
233
00:23:23,280 --> 00:23:24,240
You've been talking with her?
234
00:23:26,120 --> 00:23:26,750
Mhm.
235
00:23:29,380 --> 00:23:31,390
I called her last week.
236
00:23:32,080 --> 00:23:33,790
Why did you call her out of the blue?
237
00:23:35,690 --> 00:23:36,760
Why?
238
00:23:37,340 --> 00:23:39,090
Can't I call her?
239
00:23:40,830 --> 00:23:42,140
Did she invite you to visit her?
240
00:23:44,170 --> 00:23:44,870
No.
241
00:23:50,630 --> 00:23:51,960
I miss her.
242
00:24:17,540 --> 00:24:19,460
If you don't finish it, put the leftovers in the fridge.
243
00:24:37,440 --> 00:24:38,820
I talked with the doctor.
244
00:24:39,280 --> 00:24:40,820
He said he wants you to stay here longer
245
00:24:41,460 --> 00:24:43,380
as no one will look after you while I'm gone for my exams.
246
00:24:44,960 --> 00:24:47,250
Why stay, Bank?
247
00:24:47,250 --> 00:24:48,800
It's a waste of money.
248
00:24:50,740 --> 00:24:52,930
I'm a whole lot better now.
249
00:24:52,930 --> 00:24:54,030
I can take care of myself.
250
00:24:54,030 --> 00:24:55,020
It's fine, Mum.
251
00:24:55,020 --> 00:24:56,770
I'll be back in a couple of days.
252
00:25:01,800 --> 00:25:03,780
And what are we going to do?
253
00:25:04,650 --> 00:25:07,500
How are we going to repay them the money?
254
00:25:08,020 --> 00:25:10,480
It's quite a lot, hon.
255
00:25:11,070 --> 00:25:13,500
Doesn't Pat's father need to use the money?
256
00:25:17,150 --> 00:25:18,500
He probably doesn't need it now.
257
00:25:19,410 --> 00:25:21,680
He told me there's no rush in paying him back.
258
00:25:22,900 --> 00:25:24,800
I'll do my part-time job and…
259
00:25:25,120 --> 00:25:26,650
gradually return him the money.
260
00:25:28,900 --> 00:25:30,420
I found a new extra job already.
261
00:25:32,430 --> 00:25:33,800
What job is it, hon?
262
00:25:37,360 --> 00:25:38,500
A tutor for exam preperation.
263
00:25:46,740 --> 00:25:47,940
Bank.
264
00:25:52,050 --> 00:25:55,060
Are you hiding something from me?
265
00:26:01,000 --> 00:26:02,720
Have I ever lied to you?
266
00:26:13,460 --> 00:26:14,990
We looked into the license plate number
267
00:26:14,990 --> 00:26:17,230
and went through the CCTVs already.
268
00:26:17,670 --> 00:26:20,120
We found that he's the owner of the motorbike.
269
00:26:20,120 --> 00:26:21,930
He has a previous record for robbery.
270
00:26:22,420 --> 00:26:25,380
Thief's Personal Info
271
00:26:25,380 --> 00:26:27,030
Do you remember
Thief's Personal Info
272
00:26:27,230 --> 00:26:31,020
any physical appearances of those people you saw?
273
00:26:42,990 --> 00:26:44,380
I didn't see their faces
274
00:26:45,680 --> 00:26:46,900
because when I ran out,
275
00:26:47,900 --> 00:26:49,780
they had already gotten on their motorbike,
wearing helmets.
276
00:26:54,980 --> 00:26:56,870
You'll call these two in for questioning, right?
277
00:26:58,070 --> 00:27:00,120
Yes. Within these 2 or 3 days.
278
00:27:05,620 --> 00:27:07,080
Here's the exam ID.
279
00:27:08,010 --> 00:27:10,610
And the plane tickets for the both of you.
280
00:27:11,860 --> 00:27:14,140
The flight is tomorrow at 11:50 p.m.
281
00:27:14,140 --> 00:27:15,850
I've booked seats that are far apart.
282
00:27:17,050 --> 00:27:19,740
As for the hotel arrangements,
283
00:27:20,500 --> 00:27:23,770
do you want me to book one room or 2 separate rooms?
284
00:27:27,500 --> 00:27:28,980
One room, Babe.
285
00:27:28,980 --> 00:27:30,000
It'll be cheaper.
286
00:27:30,640 --> 00:27:31,780
Two rooms are better.
287
00:27:34,940 --> 00:27:35,840
Umm…
288
00:27:36,100 --> 00:27:39,770
Actually, I think you should even book separate hotels.
289
00:27:41,080 --> 00:27:41,900
Y'know…
290
00:27:42,330 --> 00:27:43,810
If one of us get caught
291
00:27:43,810 --> 00:27:46,360
and they find out that we stayed at the same hotel…
292
00:27:47,610 --> 00:27:49,440
both of us will get in trouble.
293
00:27:54,340 --> 00:27:57,620
It's not like I don't wanna stay
in the same room with you.
294
00:27:58,660 --> 00:27:59,340
Umm…
295
00:28:00,280 --> 00:28:02,900
I just think it's not safe.
296
00:28:03,560 --> 00:28:04,750
So, we should prevent any mishaps.
297
00:28:05,930 --> 00:28:07,660
Okay. Sure.
298
00:28:07,660 --> 00:28:09,600
I see.
299
00:28:09,600 --> 00:28:10,960
Sleeping in the same room
300
00:28:10,960 --> 00:28:12,230
won't be safe, huh?
301
00:28:15,150 --> 00:28:17,190
Better to prevent.
302
00:28:18,520 --> 00:28:19,000
Babe.
303
00:28:19,700 --> 00:28:20,810
Babe.
304
00:28:30,830 --> 00:28:31,890
Who is coming, Grace?
305
00:28:32,340 --> 00:28:34,500
There isn't supposed to be anyone working here today.
306
00:28:34,860 --> 00:28:35,790
Don't worry.
307
00:28:37,400 --> 00:28:38,700
I ordered something.
308
00:28:39,480 --> 00:28:40,450
What is it?
309
00:28:45,600 --> 00:28:47,130
It's for this guy.
310
00:28:51,220 --> 00:28:52,710
I ordered some flowers to visit your mum.
311
00:28:55,880 --> 00:28:57,150
It'd be too late if I didn't give it today.
312
00:29:06,760 --> 00:29:07,960
Hey, I'll help you carry it.
313
00:29:24,320 --> 00:29:25,660
Is it Pat's phone?
314
00:29:30,180 --> 00:29:31,700
Must be the delivery guy.
315
00:29:39,960 --> 00:29:42,380
We found that he's the owner of the motorbike.
316
00:29:42,700 --> 00:29:44,920
He has a previous record for robbery.
317
00:29:44,920 --> 00:29:46,290
Thief's contact details
318
00:29:46,300 --> 00:29:49,260
Call from Thailand
319
00:29:55,060 --> 00:29:56,200
What are you doing, Bank?
320
00:29:57,180 --> 00:29:58,280
Hey.
321
00:29:58,730 --> 00:30:00,260
This isn't worth it.
322
00:30:00,260 --> 00:30:01,910
I'm being followed by the police.
323
00:30:02,760 --> 00:30:04,700
Will you give me more money for my troubles?
324
00:30:06,160 --> 00:30:07,110
Hello?
325
00:30:07,110 --> 00:30:07,900
Bank.
326
00:30:08,100 --> 00:30:09,190
Can you hear me? Hello?
327
00:30:09,190 --> 00:30:10,060
Who is it?
328
00:30:25,690 --> 00:30:26,520
Bank!
329
00:30:27,040 --> 00:30:28,410
Where are you going?
330
00:30:28,410 --> 00:30:29,900
Oh, perfect timing.
331
00:30:30,340 --> 00:30:31,250
This is for your mum.
332
00:30:32,960 --> 00:30:33,680
Shithead!
333
00:30:33,680 --> 00:30:34,680
Hey!
334
00:30:35,620 --> 00:30:36,980
Hey!
335
00:30:36,980 --> 00:30:37,890
Stop it!
336
00:30:37,890 --> 00:30:39,220
Bank!
337
00:30:39,340 --> 00:30:40,500
Damn you!
338
00:30:41,760 --> 00:30:42,710
Bank.
339
00:30:43,190 --> 00:30:44,660
Bank.
340
00:30:44,660 --> 00:30:45,980
What's with you?
341
00:30:45,980 --> 00:30:48,440
You hired those punks to rob my shop!
342
00:30:49,490 --> 00:30:50,920
I remember his number!
343
00:30:53,400 --> 00:30:54,900
He just called you!
344
00:31:00,730 --> 00:31:01,570
Bank.
345
00:31:01,750 --> 00:31:02,940
Calm down, will ya?
346
00:31:04,780 --> 00:31:06,520
I just wanted you to help me.
347
00:31:06,980 --> 00:31:08,980
What happened to your mum wasn't…
348
00:31:08,980 --> 00:31:11,940
It's not your mum who fell and couldn't move her legs!
349
00:31:13,080 --> 00:31:14,240
It's my mum!
350
00:31:14,240 --> 00:31:16,540
I really didn't mean for your mum to get hurt!
351
00:31:17,360 --> 00:31:18,650
I didn't know!
352
00:31:24,140 --> 00:31:24,800
Bank.
353
00:31:27,640 --> 00:31:28,370
Bank…
354
00:31:31,650 --> 00:31:33,430
Shithead! Damn You!
355
00:31:33,430 --> 00:31:34,060
Damn you!
356
00:31:36,510 --> 00:31:37,280
Damn it!
357
00:31:45,380 --> 00:31:46,100
Bank.
358
00:31:51,830 --> 00:31:52,560
Bank.
359
00:31:55,260 --> 00:31:56,110
Bank.
360
00:31:57,240 --> 00:31:57,980
Bank.
361
00:31:57,980 --> 00:31:59,000
Leave me alone!
362
00:32:14,370 --> 00:32:15,900
You all knew about this, right?
363
00:32:19,420 --> 00:32:20,860
You knew too, right?!
364
00:32:22,420 --> 00:32:23,050
Bank.
365
00:32:24,800 --> 00:32:26,190
Lin and Grace didn't know.
366
00:32:28,100 --> 00:32:28,980
It was me.
367
00:32:33,400 --> 00:32:34,750
It was all me.
368
00:32:44,750 --> 00:32:45,460
Bank.
369
00:32:46,640 --> 00:32:47,540
Bank!
370
00:32:48,700 --> 00:32:49,970
If you leave,
371
00:32:49,970 --> 00:32:51,900
you'll be going back to your old life.
372
00:32:57,780 --> 00:33:00,180
I know that you're furious with me.
373
00:33:01,900 --> 00:33:03,250
But think it through.
374
00:33:04,420 --> 00:33:06,840
I'm not the one who caused your mum to be like that.
375
00:33:07,170 --> 00:33:08,860
She's been sick for a long time!
376
00:33:11,480 --> 00:33:13,880
I'll pay for your mum's surgery.
377
00:33:15,050 --> 00:33:16,720
But even if she recovers,
378
00:33:17,450 --> 00:33:19,790
she’ll still have to keep on doing other people's laundry.
379
00:33:20,470 --> 00:33:22,780
Don't you want her to have a more comfortable life?!
380
00:33:31,410 --> 00:33:32,180
Bank.
381
00:33:41,880 --> 00:33:43,090
Bank, listen to me.
382
00:33:44,940 --> 00:33:45,720
Bank!
383
00:33:47,680 --> 00:33:48,630
Damn it, Bank!
384
00:33:55,360 --> 00:33:56,870
I don't want to believe any of this.
385
00:34:00,720 --> 00:34:02,270
How could you do that?
386
00:34:07,670 --> 00:34:10,390
How was I supposed to know
that his mum would be like that?
387
00:34:13,830 --> 00:34:14,820
You're really something.
388
00:34:21,310 --> 00:34:22,140
Lin.
389
00:34:22,700 --> 00:34:23,430
Lin.
390
00:34:25,710 --> 00:34:26,450
Lin!
391
00:34:44,020 --> 00:34:45,860
How could you do that?
392
00:34:46,940 --> 00:34:47,420
Babe.
393
00:34:51,630 --> 00:34:52,930
If I didn't,
394
00:34:53,960 --> 00:34:55,700
how will we go to Boston together?
395
00:34:56,530 --> 00:34:58,540
They're not related.
396
00:35:00,670 --> 00:35:02,310
Then what is it that you want me to do?
397
00:35:07,440 --> 00:35:10,170
If you do something
without telling me one more time,
398
00:35:10,920 --> 00:35:13,050
I'll break up with you.
399
00:35:13,550 --> 00:35:14,300
Let me go.
400
00:35:17,560 --> 00:35:18,130
Babe.
401
00:35:32,220 --> 00:35:33,870
Bank's house
402
00:36:08,820 --> 00:36:25,780
Little Bank Laundry Service
403
00:37:08,620 --> 00:37:10,680
What Pat said is true, right?
404
00:37:14,100 --> 00:37:15,200
Bank.
405
00:37:18,400 --> 00:37:20,340
Just ignore Pat.
406
00:37:26,920 --> 00:37:29,500
You can choose to leave if you want.
407
00:37:38,140 --> 00:37:39,690
I can't choose, Lin.
408
00:37:47,680 --> 00:37:49,720
In the end, someone like my mum and I…
409
00:37:52,720 --> 00:37:54,900
are the ones who will be looked down upon forever.
410
00:38:08,820 --> 00:38:10,020
Even if we don't cheat…
411
00:38:15,080 --> 00:38:16,620
life will cheat us anyway.
412
00:38:34,310 --> 00:38:35,210
I'll still do it.
413
00:38:40,740 --> 00:38:41,880
And you have to help me.
414
00:38:58,020 --> 00:38:59,270
Are you sure?
415
00:39:04,960 --> 00:39:06,280
When Mum gets back,
416
00:39:07,540 --> 00:39:09,680
she won't see the house in a shambles like this.
417
00:39:12,500 --> 00:39:14,470
Our lives will no longer be like this.
418
00:39:45,900 --> 00:39:50,390
Sydney, Australia
419
00:39:50,420 --> 00:39:53,740
♪ Follow me follow me ♪
420
00:40:00,140 --> 00:40:03,630
♪ Follow me follow me ♪
421
00:40:03,640 --> 00:40:06,600
♪ The blueprint in my heart ♪
422
00:40:06,600 --> 00:40:10,180
♪ Follow me follow me ♪
423
00:40:10,180 --> 00:40:15,450
♪ I'll take you to the edge of the horizon ♪
424
00:40:17,590 --> 00:40:19,280
With all this rain,
425
00:40:19,890 --> 00:40:21,640
all the kangaroos might have run away.
426
00:40:22,750 --> 00:40:23,680
Did you know…
427
00:40:25,770 --> 00:40:27,390
I've never been abroad before?
428
00:40:33,480 --> 00:40:34,600
My mum and I…
429
00:40:38,200 --> 00:40:39,930
can forget about travelling.
430
00:40:42,820 --> 00:40:45,200
Mum's been bending over
doing other peoples' laundry all her life.
431
00:40:45,680 --> 00:40:47,790
We don't even have enough money
to go to a good hospital.
432
00:40:48,820 --> 00:40:49,650
And look now.
433
00:40:50,310 --> 00:40:51,960
I've just started working with you.
434
00:41:04,210 --> 00:41:04,800
It's not…
435
00:41:04,800 --> 00:41:06,020
I don't like myself being like that.
436
00:41:16,350 --> 00:41:17,160
You don't?
437
00:41:20,990 --> 00:41:22,600
But I like you being yourself.
438
00:41:42,280 --> 00:41:43,080
Come here.
439
00:41:44,310 --> 00:41:45,880
Since we're here…
440
00:41:47,110 --> 00:41:48,200
Let's take a pic.
441
00:41:55,630 --> 00:41:57,770
1 2 3…
442
00:41:57,770 --> 00:41:58,420
Hey.
443
00:42:00,040 --> 00:42:02,020
What if we get caught tomorrow
and they check our phones?
444
00:42:07,820 --> 00:42:09,430
Whoa.
445
00:42:11,730 --> 00:42:12,810
You're very cautious.
446
00:42:16,180 --> 00:42:17,460
Well then…
447
00:42:18,920 --> 00:42:21,650
we can pretend to take a pic, can't we?
448
00:42:24,820 --> 00:42:26,150
C'mon. Smile.
449
00:42:34,320 --> 00:42:35,420
Is that a smile?
450
00:42:39,510 --> 00:42:42,140
Hey, I think I found a kangaroo.
451
00:42:43,700 --> 00:42:44,340
Where?
452
00:42:45,010 --> 00:42:45,880
Here.
453
00:42:48,280 --> 00:42:49,520
It's a curious kangaroo.
454
00:42:54,170 --> 00:42:55,940
And it smiles too.
455
00:43:21,820 --> 00:43:23,510
Hotel
456
00:43:34,380 --> 00:43:37,920
STIC Exam Day
457
00:44:11,290 --> 00:44:12,720
Why did you do this?
458
00:44:13,740 --> 00:44:15,180
Return all this money to your classmates.
459
00:44:16,600 --> 00:44:17,740
I don't want it.
460
00:44:19,210 --> 00:44:20,510
And from now on,
461
00:44:21,240 --> 00:44:23,280
you can forget about going studying abroad.
462
00:44:29,950 --> 00:44:32,380
This week, I'm going to visit Mum in Australia.
463
00:44:54,360 --> 00:44:55,620
Did she invite you to visit her?
464
00:44:57,200 --> 00:44:58,010
No.
465
00:44:59,630 --> 00:45:01,110
I miss her.
466
00:45:58,020 --> 00:46:01,120
Wan, do you want Lin to live with you?
467
00:46:01,120 --> 00:46:02,940
Wan, do you want Lin to live with you?
468
00:46:30,010 --> 00:46:30,680
Wan.
469
00:46:31,820 --> 00:46:32,780
Do you hear me?
470
00:46:32,780 --> 00:46:33,680
Is there something?
471
00:46:40,220 --> 00:46:42,120
How many years has it been since we last talked?
472
00:46:46,360 --> 00:46:48,030
Ever since Lin got her scholarship
in 10th grade, I guess.
473
00:46:49,880 --> 00:46:52,600
I… I'm probably not bothering you, right?
474
00:46:54,380 --> 00:46:55,700
It's morning over there, isn't it?
475
00:46:55,700 --> 00:46:56,660
What is it, Vit?
476
00:47:00,100 --> 00:47:01,470
Oh, well…
477
00:47:04,380 --> 00:47:06,000
I wanted to talk about Lin with you.
478
00:47:09,090 --> 00:47:10,370
You've met up with her, right?
479
00:47:11,960 --> 00:47:13,270
She's grown a lot, hasn't she?
480
00:47:15,180 --> 00:47:16,020
Meet Lin?
481
00:47:16,910 --> 00:47:17,320
Uh-huh.
482
00:47:18,090 --> 00:47:19,110
Where at?
483
00:47:24,000 --> 00:47:25,220
Haven't you met yet?
484
00:47:26,560 --> 00:47:27,970
Lin told me
485
00:47:28,600 --> 00:47:30,970
that you're going to pick her up at Sydney airport.
486
00:47:31,700 --> 00:47:32,650
Were you stuck at work?
487
00:47:32,660 --> 00:47:33,380
Hold on, Vit.
488
00:47:37,120 --> 00:47:39,300
Is Lin coming to visit me here in Australia?
489
00:47:39,300 --> 00:47:40,540
Of course.
490
00:47:41,610 --> 00:47:43,990
Well, you're the one who sent her the air ticket.
491
00:47:43,990 --> 00:47:44,940
No.
492
00:47:45,820 --> 00:47:47,140
I didn't.
493
00:47:47,140 --> 00:47:48,640
I'll send you the ticket to look at.
494
00:47:52,980 --> 00:47:54,160
I sent it.
495
00:47:59,980 --> 00:48:06,460
Flight ticket details
496
00:48:10,130 --> 00:48:10,780
Vit.
497
00:48:12,200 --> 00:48:14,670
She never told me that she's coming to Australia.
498
00:48:14,700 --> 00:48:15,780
Did she lie?
499
00:48:16,840 --> 00:48:17,810
How about this?
500
00:48:19,890 --> 00:48:21,630
I'll try calling her.
501
00:48:22,310 --> 00:48:25,060
In the meantime,
you can try and see what else you can do.
502
00:48:25,480 --> 00:48:27,220
Try to find out where she is.
503
00:48:28,990 --> 00:48:29,600
Vit.
504
00:48:31,480 --> 00:48:33,940
What do you think Lin is doing here?
505
00:49:12,300 --> 00:49:13,740
STIC Exam Center
506
00:49:25,060 --> 00:49:27,540
Can I have your attention, please?
507
00:49:28,750 --> 00:49:32,880
Good morning and welcome to the STIC exam.
508
00:49:33,680 --> 00:49:36,290
Please register at the table to your left.
509
00:49:36,570 --> 00:49:40,760
Anyone late will not be allowed to enter the exam hall.
510
00:49:41,280 --> 00:49:44,260
Please leave all your belongings on this table
511
00:49:44,260 --> 00:49:46,670
and, yes, that does include your mobile phone.
512
00:49:46,690 --> 00:49:50,820
Any attempt to cheat
will be met with an instant dismissal.
513
00:49:54,450 --> 00:49:55,960
Am I clear?
514
00:50:01,370 --> 00:50:02,260
Okay, go.
515
00:50:30,080 --> 00:50:32,690
We both have to bring two phones each.
516
00:50:33,000 --> 00:50:36,020
The staff will inspect
all communication devices before exam starts.
517
00:50:36,530 --> 00:50:38,890
We will leave one phone with them.
518
00:50:38,920 --> 00:50:39,880
Mobile phone?
519
00:50:39,980 --> 00:50:41,560
Make it seem like we gave them our phone.
520
00:50:44,680 --> 00:50:45,430
Watch.
521
00:50:45,430 --> 00:50:46,100
Phone.
522
00:50:49,900 --> 00:50:50,850
Your watch.
523
00:50:51,320 --> 00:50:52,410
Number tag.
524
00:50:55,200 --> 00:50:56,060
Thank you.
525
00:50:56,280 --> 00:50:57,140
Next.
526
00:50:57,360 --> 00:50:59,150
As for the other phone,
527
00:50:59,150 --> 00:51:02,360
we'll hide it under the toilet cover in the restrooms
528
00:51:02,360 --> 00:51:05,250
and use it to send the answers back to Thailand.
529
00:51:30,380 --> 00:51:34,220
In five minutes,
all candidates are to enter the test room
530
00:51:34,220 --> 00:51:36,640
and sit in your assigned seats.
531
00:51:39,000 --> 00:51:47,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
532
00:51:47,610 --> 00:51:52,560
Directed by Pat Boonnitipat
533
00:51:53,020 --> 00:51:56,920
♪ I will protect this love ♪
534
00:51:56,920 --> 00:52:00,920
♪ with you ♪
535
00:52:00,920 --> 00:52:04,460
♪ Because I am so lucky ♪
536
00:52:04,460 --> 00:52:08,880
♪ To be with you ♪
537
00:52:09,050 --> 00:52:12,620
♪ I love you ♪
538
00:52:12,940 --> 00:52:17,180
♪ with all of my heart ♪
539
00:52:17,180 --> 00:52:20,480
♪ I don't know when I started loving you ♪
540
00:52:21,180 --> 00:52:24,420
♪ No no no no no no ♪
541
00:52:24,420 --> 00:52:28,890
♪ We may need to wait need to wait ♪
542
00:52:28,890 --> 00:52:35,240
♪ to find our way of loving each other ♪
543
00:52:36,260 --> 00:52:43,120
♪ How can I find my true love? ♪