1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:06,100 --> 00:00:08,530
VISION FILM WORKSHOP LIMITED
3
00:00:09,780 --> 00:00:10,020
♪ Follow me follow me ♪
4
00:00:10,020 --> 00:00:13,020
Plearnpichaya Komalarajun as Lin
♪ Follow me follow me ♪
5
00:00:13,020 --> 00:00:14,210
♪ Follow me follow me ♪
Plearnpichaya Komalarajun as Lin
6
00:00:14,210 --> 00:00:14,900
♪ Follow me follow me ♪
7
00:00:14,900 --> 00:00:16,050
Jinjett Wattanasin as Bank
♪ Follow me follow me ♪
8
00:00:16,050 --> 00:00:18,200
Jinjett Wattanasin as Bank
9
00:00:18,320 --> 00:00:19,570
Paris Intarakomalyasut as Pat
10
00:00:19,570 --> 00:00:22,500
♪ Follow me follow me ♪
Paris Intarakomalyasut as Pat
11
00:00:22,500 --> 00:00:22,710
♪ Follow me follow me ♪
12
00:00:22,710 --> 00:00:25,860
Sawanya Paisarnpayak as Grace
13
00:00:26,080 --> 00:00:28,990
♪ The more challenges the braver I am ♪
14
00:00:28,990 --> 00:00:32,320
♪ Because I want to win ♪
15
00:00:32,320 --> 00:00:37,050
♪ The more people that stop me the harder I fight ♪
16
00:00:38,590 --> 00:00:42,320
♪ Just like a dream ♪
17
00:00:42,320 --> 00:00:45,200
♪ Time keeps moving forward ♪
18
00:00:45,200 --> 00:00:48,750
♪ I still need to be brave ♪
19
00:00:48,770 --> 00:00:52,470
♪ There are tik tok, tik tok sounds in my heart ♪
20
00:00:52,470 --> 00:00:55,550
♪ Follow me follow me ♪
21
00:00:55,550 --> 00:00:58,960
♪ I have a plan in my heart ♪
22
00:00:58,960 --> 00:01:02,240
♪ Follow me follow me ♪
23
00:01:02,240 --> 00:01:05,620
♪ I'll take you anywhere in the world ♪
24
00:01:05,620 --> 00:01:08,690
♪ Follow me follow me ♪
25
00:01:08,690 --> 00:01:11,860
♪ I'm confident every minute and second ♪
26
00:01:11,860 --> 00:01:15,440
♪ Follow me follow me ♪
27
00:01:15,440 --> 00:01:15,660
♪ I'll lead you no matter how far ♪
28
00:01:15,660 --> 00:01:18,180
Directed By Pat Boonnitipat
♪ I'll lead you no matter how far ♪
29
00:01:18,180 --> 00:01:20,730
♪ I'll lead you no matter how far ♪
30
00:01:21,060 --> 00:01:29,980
Bad Genius The Series]
31
00:01:45,280 --> 00:01:46,140
Is this…
32
00:01:49,500 --> 00:01:51,350
what you told me about tutoring your classmates?
33
00:01:54,980 --> 00:01:56,420
About the school's scholarship…
34
00:02:00,040 --> 00:02:01,680
you've also lied to me all this time.
35
00:02:05,560 --> 00:02:07,140
Why did you do it?
36
00:02:09,740 --> 00:02:12,180
Why don't you ask the headmistress?
37
00:02:12,220 --> 00:02:13,500
Why did she do it?
38
00:02:16,980 --> 00:02:18,800
I was able to get the scholarship,
39
00:02:18,800 --> 00:02:20,780
but I still had to spilt it with another friend.
40
00:02:22,500 --> 00:02:24,900
And there's the tea money she collected from you.
41
00:02:28,700 --> 00:02:30,820
She has cheated us first.
42
00:02:30,820 --> 00:02:32,320
You still aren't showing any remorse?
43
00:02:32,560 --> 00:02:33,470
Huh?!
44
00:02:34,230 --> 00:02:35,760
You've done wrong!
45
00:02:44,930 --> 00:02:46,080
I know
46
00:02:46,600 --> 00:02:48,340
that you want to study abroad.
47
00:02:48,700 --> 00:02:50,960
That's why I was willing to pay the tea money.
48
00:02:50,960 --> 00:02:53,700
So, you could attend a school that offers study abroad scholarships.
49
00:02:56,690 --> 00:02:58,310
That's all I can do for you.
50
00:03:06,930 --> 00:03:08,760
I've never taught you to do things like this.
51
00:03:33,690 --> 00:03:34,840
I'm going to sell the car.
52
00:03:37,040 --> 00:03:39,230
I'll use the money to pay the rest of your tuition.
53
00:03:40,080 --> 00:03:41,350
And from now on,
54
00:03:42,080 --> 00:03:44,120
you can forget about going studying abroad.
55
00:03:45,640 --> 00:03:46,130
Dad…
56
00:03:46,130 --> 00:03:47,260
You can't go anywhere anymore.
57
00:03:49,590 --> 00:03:51,200
Return all this money to your classmates.
58
00:03:52,540 --> 00:03:53,620
I don't want it.
59
00:04:08,380 --> 00:04:14,700
For Sale]
60
00:04:49,540 --> 00:04:53,200
230,000 baht transfer to Mr. Pat Tantaweelarp]
61
00:04:57,740 --> 00:05:03,900
Return the money to everyone for me.]
62
00:06:17,640 --> 00:06:18,940
Hi!
63
00:06:20,720 --> 00:06:21,744
Hi.
64
00:06:21,750 --> 00:06:23,830
Hi.
65
00:06:26,012 --> 00:06:27,862
Can I speak to your mum?
66
00:06:28,792 --> 00:06:30,382
Mummy. Mummy.
67
00:06:31,530 --> 00:06:33,120
Mummy. Mummy.
68
00:06:33,120 --> 00:06:34,100
Yes, Honey?
69
00:06:36,640 --> 00:06:37,540
Lin?
70
00:06:38,190 --> 00:06:39,200
Mum.
71
00:06:41,010 --> 00:06:42,490
Can you talk?
72
00:06:43,280 --> 00:06:44,310
Hold on.
73
00:06:44,310 --> 00:06:45,490
Ellie.
74
00:06:46,000 --> 00:06:47,900
Wait right here, okay?
75
00:06:51,020 --> 00:06:52,390
Hi, Lin.
76
00:06:52,390 --> 00:06:53,780
How have you been?
77
00:06:54,360 --> 00:06:55,780
You've disappeared for so long.
78
00:06:56,940 --> 00:06:58,020
You've also…
79
00:06:58,760 --> 00:07:00,730
disappeared too.
80
00:07:03,320 --> 00:07:04,260
So…
81
00:07:05,480 --> 00:07:07,200
how have you been?
82
00:07:07,200 --> 00:07:08,540
Are you doing well?
83
00:07:09,240 --> 00:07:10,540
I'm good.
84
00:07:11,590 --> 00:07:14,680
Well, since Ellie started going to school,
85
00:07:14,710 --> 00:07:16,300
I'm not as tired as before.
86
00:07:17,500 --> 00:07:18,440
Mmm.
87
00:07:19,580 --> 00:07:22,700
Ellie's grown so fast.
88
00:07:22,700 --> 00:07:24,620
Yup.
89
00:07:24,620 --> 00:07:26,880
And she's really talkative.
90
00:07:27,370 --> 00:07:29,420
She'll be a teen before you know it.
91
00:07:29,420 --> 00:07:31,260
Just like you, Lin.
92
00:07:31,260 --> 00:07:33,260
The last time you called me,
93
00:07:34,040 --> 00:07:35,890
you were still wearing glasses.
94
00:07:38,100 --> 00:07:39,060
And...
95
00:07:40,040 --> 00:07:45,730
how many years has it been since you moved from Sydney to Bathurst?
96
00:07:46,060 --> 00:07:49,830
I moved when I got married.
97
00:07:50,340 --> 00:07:51,470
It must be…
98
00:07:51,940 --> 00:07:53,780
must be 6 years already.
99
00:07:54,390 --> 00:07:55,830
Time flies, huh?
100
00:07:57,580 --> 00:07:59,070
Do you want to come visit?
101
00:08:03,220 --> 00:08:05,550
If you do, I'll send you ticket.
102
00:08:11,940 --> 00:08:13,090
I do want to go.
103
00:08:26,140 --> 00:08:27,350
If…
104
00:08:29,300 --> 00:08:32,040
if I visit you in Australia
105
00:08:33,100 --> 00:08:34,040
and…
106
00:08:36,850 --> 00:08:39,120
I want to move to live with you, could I?
107
00:08:50,160 --> 00:08:51,010
Lin.
108
00:08:54,980 --> 00:08:56,500
Is something wrong?
109
00:09:02,660 --> 00:09:05,510
No, Mum. I was just kidding.
110
00:09:08,620 --> 00:09:10,560
Do you have any problems with your dad?
111
00:09:15,290 --> 00:09:16,290
It's nothing, Mum.
112
00:09:19,110 --> 00:09:21,240
If there's something, you can always tell me.
113
00:09:23,620 --> 00:09:25,680
If there's anything I can do, I'll help you no matter what.
114
00:09:32,600 --> 00:09:33,680
Sure, Mum.
115
00:09:34,380 --> 00:09:35,620
Thanks.
116
00:09:41,410 --> 00:09:42,380
Umm…
117
00:09:43,140 --> 00:09:45,960
I'm gonna have to go study now.
118
00:09:46,880 --> 00:09:48,990
Let's talk later.
119
00:09:50,360 --> 00:09:51,340
Okay.
120
00:09:53,410 --> 00:09:55,400
I'm glad to have talked with you, Mum.
121
00:09:56,050 --> 00:09:57,040
Bye-bye.
122
00:09:57,310 --> 00:09:58,280
Bye-bye, hon.
123
00:09:59,850 --> 00:10:00,620
Bye-bye.
124
00:10:39,380 --> 00:10:41,740
1 Month Later]
125
00:10:45,460 --> 00:10:49,060
Cumulative GPA]
126
00:10:50,460 --> 00:10:52,120
Your grade dropped in one class.
127
00:10:54,430 --> 00:10:56,050
Health Education.
128
00:11:00,670 --> 00:11:02,340
An easy class like this,
129
00:11:02,340 --> 00:11:03,870
how'd you get a C?
130
00:11:06,090 --> 00:11:07,820
I didn't study hard enough.
131
00:11:08,900 --> 00:11:09,730
I thought it wasn't hard…
132
00:11:09,740 --> 00:11:10,560
Too careless.
133
00:11:13,380 --> 00:11:14,080
Yes, sir.
134
00:11:20,820 --> 00:11:22,660
Where's Grace been lately?
135
00:11:24,000 --> 00:11:25,670
I haven't seen her around at all.
136
00:11:27,640 --> 00:11:29,040
I want to meet Grace.
137
00:11:29,690 --> 00:11:31,340
Invite her over for dinner with us.
138
00:11:34,250 --> 00:11:35,670
It's the semester break,
139
00:11:35,670 --> 00:11:37,320
and she's gone on a family trip.
140
00:11:37,630 --> 00:11:39,160
You can invite her when she gets back.
141
00:11:39,530 --> 00:11:40,790
When she gets back…
142
00:11:40,790 --> 00:11:42,620
I'm not sure if she'll be free.
143
00:11:50,840 --> 00:11:53,360
Which part of the sentence you do not understand?
144
00:11:53,360 --> 00:11:56,980
"I want to meet Grace."
145
00:12:00,400 --> 00:12:04,520
This Sunday after 6 p.m., I'm free.
146
00:12:04,980 --> 00:12:07,220
Ask Grace over for lunch.
147
00:12:26,680 --> 00:12:27,500
I am here.
148
00:13:24,960 --> 00:13:26,400
How have you been?
149
00:13:32,540 --> 00:13:34,080
Are you free this Sunday evening?
150
00:13:35,770 --> 00:13:36,500
Uhh…
151
00:13:38,780 --> 00:13:39,840
why?
152
00:13:43,900 --> 00:13:45,940
My dad wants to invite you over for dinner at home.
153
00:13:47,730 --> 00:13:49,370
Invite me?
154
00:13:53,000 --> 00:13:54,960
He still doesn't know that we broke up.
155
00:14:03,360 --> 00:14:04,840
It's just dinner.
156
00:14:05,430 --> 00:14:06,840
And then, we'll part our own ways.
157
00:14:11,240 --> 00:14:12,780
As for our break-up,
158
00:14:13,460 --> 00:14:14,780
I'll tell him myself later.
159
00:14:25,970 --> 00:14:28,960
What does you dad want to talk to me about?
160
00:14:32,340 --> 00:14:33,830
I once told him…
161
00:14:34,960 --> 00:14:36,720
you were the reason why my grades improved.
162
00:14:36,720 --> 00:14:38,300
He must want to thank you.
163
00:14:38,300 --> 00:14:39,180
Hey.
164
00:14:40,060 --> 00:14:41,380
But it's not like that.
165
00:14:41,380 --> 00:14:42,750
Exactly, it's not like that.
166
00:14:45,430 --> 00:14:46,740
What do you want me to do?
167
00:14:47,500 --> 00:14:48,980
Am I supposed to tell him that
168
00:14:48,980 --> 00:14:51,680
"Dad, actually it wasn't Grace who helped me.
169
00:14:51,680 --> 00:14:54,230
Grace and I hired a friend to give us the answers,
170
00:14:54,230 --> 00:14:55,530
which why our grades improved.
171
00:14:55,530 --> 00:14:57,030
I've deceived you all this time."
172
00:14:57,030 --> 00:14:58,110
Like that?
173
00:15:03,830 --> 00:15:06,300
If just coming over for dinner is too hard for you,
174
00:15:06,300 --> 00:15:07,760
I'll pay you to come then.
175
00:15:12,500 --> 00:15:13,620
It's all right.
176
00:15:17,170 --> 00:15:18,640
I'll go.
177
00:15:32,830 --> 00:15:35,420
I bought you some perfume, Grace.
178
00:15:35,420 --> 00:15:36,560
Oh.
179
00:15:37,600 --> 00:15:39,000
Thank you, ma'am
180
00:15:39,340 --> 00:15:41,560
Have you ever been to the U.S.?
181
00:15:41,560 --> 00:15:42,980
No, ma'am.
182
00:15:43,430 --> 00:15:46,050
My family's only been around here.
183
00:15:46,050 --> 00:15:49,190
Hong Kong, Vietnam, and so on.
184
00:15:49,810 --> 00:15:51,410
And do you want to go?
185
00:15:51,960 --> 00:15:54,960
If I have the chance, I'd like to.
186
00:15:55,330 --> 00:15:56,340
Great.
187
00:15:56,340 --> 00:15:57,480
I was thinking of going again.
188
00:15:57,480 --> 00:15:59,740
Next time, I'll invite you to go together.
189
00:16:00,860 --> 00:16:03,440
What are your plans after graduating high school?
190
00:16:05,630 --> 00:16:06,830
I…
191
00:16:06,830 --> 00:16:08,830
I think I'll go to university.
192
00:16:09,300 --> 00:16:10,680
In Thailand?
193
00:16:11,740 --> 00:16:12,870
Yes, sir.
194
00:16:14,130 --> 00:16:17,070
Actually, I've had a plan for some time now.
195
00:16:17,070 --> 00:16:20,700
I'd like for Pat to study at the same uni as me in Boston.
196
00:16:21,380 --> 00:16:24,220
But at the time, his grades were really bad.
197
00:16:24,220 --> 00:16:25,630
He probably couldn't get in.
198
00:16:27,400 --> 00:16:29,140
I really have to thank you, Grace,
199
00:16:29,140 --> 00:16:31,140
for turning Pat into a better person.
200
00:16:31,830 --> 00:16:35,740
Now, he seems to be able to study in Boston without any problems.
201
00:16:39,500 --> 00:16:40,200
Oh.
202
00:16:41,940 --> 00:16:44,100
Grace, do you want to go with Pat to study there?
203
00:16:45,260 --> 00:16:45,920
Sorry?
204
00:16:49,540 --> 00:16:51,440
Dad. Me and…
205
00:16:53,660 --> 00:16:54,970
I'm asking Grace.
206
00:17:00,190 --> 00:17:01,450
What do you say?
207
00:17:15,600 --> 00:17:16,200
Well.
208
00:17:17,100 --> 00:17:17,870
Guys.
209
00:17:19,110 --> 00:17:20,620
Let's go for a walk, shall we?
210
00:17:21,140 --> 00:17:21,700
C'mon.
211
00:17:34,040 --> 00:17:35,200
A long time ago,
212
00:17:35,200 --> 00:17:38,180
Pat's grandfather didn't have money to study.
213
00:17:38,180 --> 00:17:40,960
But he worked hard.
214
00:17:40,960 --> 00:17:42,580
When I grew up,
215
00:17:42,580 --> 00:17:45,840
Pat's grandfather had enough money to send me to Boston.
216
00:17:46,310 --> 00:17:47,840
And when I graduated,
217
00:17:48,490 --> 00:17:51,060
I came back to continue the family business.
218
00:17:51,060 --> 00:17:54,100
From a family that had nothing,
219
00:17:54,120 --> 00:17:56,340
we've established this hotel.
220
00:18:02,920 --> 00:18:03,690
Grace.
221
00:18:04,960 --> 00:18:06,660
Do you know
222
00:18:06,660 --> 00:18:10,640
what is the difference between the upper and lower class?
223
00:18:15,420 --> 00:18:16,660
Development.
224
00:18:17,860 --> 00:18:20,950
We all need to know how to develop what we have.
225
00:18:20,950 --> 00:18:22,490
Straighten it.
226
00:18:22,490 --> 00:18:24,040
Make it grow.
227
00:18:24,040 --> 00:18:26,000
Elevate it continuously.
228
00:18:26,810 --> 00:18:28,520
I think
229
00:18:28,930 --> 00:18:31,910
if you study at Boston with Pat,
230
00:18:33,000 --> 00:18:36,680
it'll help develop your future prospects in life.
231
00:19:06,600 --> 00:19:07,390
Umm…
232
00:19:10,660 --> 00:19:11,820
Okay, sir.
233
00:19:23,390 --> 00:19:24,740
Study in Boston?
234
00:19:25,370 --> 00:19:26,580
What were you thinking?
235
00:19:27,510 --> 00:19:28,100
How…
236
00:19:28,340 --> 00:19:30,370
how could you said yes to him?
237
00:19:31,920 --> 00:19:33,300
I'm sorry.
238
00:19:34,070 --> 00:19:36,870
I just thought that it'd help smooth things over between us.
239
00:19:36,870 --> 00:19:38,020
Smooth things?!
240
00:19:38,880 --> 00:19:40,560
How would it smooth things?
241
00:19:40,560 --> 00:19:42,560
It all ended ever since that day.
242
00:19:42,560 --> 00:19:44,930
And when Dad offered to send you to study abroad,
243
00:19:44,930 --> 00:19:46,990
you agreed so easily.
244
00:19:47,160 --> 00:19:49,180
You're so selfish!
245
00:19:49,180 --> 00:19:50,940
Whoever can benefit you, you go for it.
246
00:19:50,940 --> 00:19:52,840
I've never thought like that.
247
00:19:52,840 --> 00:19:55,160
And what about that idiot Tong?
248
00:19:55,160 --> 00:19:56,420
You made a deal with him,
249
00:19:56,420 --> 00:19:58,420
isn't it because you wanted something from him?
250
00:20:02,580 --> 00:20:03,410
Just leave.
251
00:20:24,910 --> 00:20:26,710
I know that you're still mad at me.
252
00:20:27,840 --> 00:20:29,820
But I want to tell you…
253
00:20:30,940 --> 00:20:32,980
I didn't do anything with Tong.
254
00:20:36,480 --> 00:20:39,160
And I didn't have any feelings for him either.
255
00:20:40,170 --> 00:20:41,750
The reason I did that
256
00:20:42,080 --> 00:20:44,750
was because I really didn't know what to do
257
00:20:47,250 --> 00:20:51,600
And when I realised that Tong could help me,
258
00:20:51,600 --> 00:20:52,300
so, I…
259
00:20:52,300 --> 00:20:53,560
You agreed to give yourself to him.
260
00:21:00,950 --> 00:21:04,260
But you've cheated on me too, haven't you?
261
00:21:04,260 --> 00:21:06,040
Well, you wouldn't have sex with me.
262
00:21:06,740 --> 00:21:08,880
If I have the urge, I'll have to let it off with someone else.
263
00:21:18,980 --> 00:21:20,590
You're selfish.
264
00:21:24,410 --> 00:21:26,440
You know that I love you more.
265
00:21:27,160 --> 00:21:29,380
No matter what, I have to give in.
266
00:21:31,300 --> 00:21:32,860
I'm not selfish.
267
00:21:34,360 --> 00:21:35,740
I'm just stupid.
268
00:21:37,010 --> 00:21:38,920
Stupid to have waited for someone like you.
269
00:21:41,370 --> 00:21:43,460
You don't have anything worth my wait.
270
00:21:58,720 --> 00:22:01,780
The reason I agreed to go study with you…
271
00:22:04,280 --> 00:22:05,920
is because I want to be with you…
272
00:22:07,480 --> 00:22:08,540
that's all.
273
00:23:13,060 --> 00:23:14,960
I forgot to press the floor number.
274
00:23:49,210 --> 00:23:50,500
Slap me.
275
00:23:53,190 --> 00:23:55,850
I slapped you because you did wrong.
276
00:23:57,900 --> 00:23:59,250
Slap me back.
277
00:24:01,760 --> 00:24:03,200
And then, all is forgiven, okay?
278
00:24:11,380 --> 00:24:13,170
I never wanted to break up with you.
279
00:24:29,570 --> 00:24:30,720
Ouch.
280
00:24:32,760 --> 00:24:34,960
You slapped me so hard, Boo-Boo.
281
00:24:37,240 --> 00:24:37,950
Silly.
282
00:25:04,200 --> 00:25:05,640
The next word.
283
00:25:05,640 --> 00:25:07,010
Prosecute.
284
00:25:07,010 --> 00:25:08,480
What does it mean?
285
00:25:10,030 --> 00:25:11,240
I'll give you a clue.
286
00:25:11,530 --> 00:25:13,440
It's a verb.
287
00:25:15,020 --> 00:25:15,890
It means…
288
00:25:18,190 --> 00:25:19,560
It means…
289
00:25:19,560 --> 00:25:20,500
Captain.
290
00:25:20,500 --> 00:25:21,900
What does it mean? Tell me.
291
00:25:23,010 --> 00:25:25,420
Your dad is sending you to study in the States soon.
292
00:25:25,420 --> 00:25:27,500
But your English is crummy like this, wil you be okay?
293
00:25:27,500 --> 00:25:29,800
I'll learn when I get there, won't I?
294
00:25:29,800 --> 00:25:33,160
Then, I'll let you use your phone very briefly.
295
00:25:40,050 --> 00:25:41,310
Can you eat it?
296
00:25:42,650 --> 00:25:43,680
Hey.
297
00:25:43,680 --> 00:25:44,650
I want some too.
298
00:25:44,650 --> 00:25:45,740
It's delish.
299
00:25:45,740 --> 00:25:46,900
It really is delish.
300
00:25:47,110 --> 00:25:48,480
Squeeze some more on.
301
00:25:49,350 --> 00:25:50,940
Concentrate, will you?
302
00:25:53,310 --> 00:25:54,960
If you don't want to study,
303
00:25:56,100 --> 00:25:57,540
you shouldn't come.
304
00:25:59,810 --> 00:26:01,310
It's a waste of your parent's money.
305
00:26:05,180 --> 00:26:06,410
Are you ready?
306
00:26:06,680 --> 00:26:08,410
I'm going to continue.
307
00:26:11,600 --> 00:26:13,140
Why did you scold the kids?
308
00:26:13,880 --> 00:26:15,420
Sorry, Music.
309
00:26:27,570 --> 00:26:29,470
I know you're a good teacher.
310
00:26:29,470 --> 00:26:32,000
You mean well, wanting the kids to learn.
311
00:26:32,000 --> 00:26:33,880
Many of my clients have praised you.
312
00:26:35,470 --> 00:26:39,780
But if the kids want to waste their money,
313
00:26:40,450 --> 00:26:41,770
it's their problem, isn't it?
314
00:26:42,240 --> 00:26:44,560
All you have to do is accept it.
315
00:26:44,780 --> 00:26:47,070
You're not competing for The Best Teacher award.
316
00:26:47,120 --> 00:26:48,300
Don't be so serious.
317
00:26:51,120 --> 00:26:54,110
Those three kids asked to change their tutor.
318
00:26:54,110 --> 00:26:57,270
I'll transfer the fee for this class to you first.
319
00:26:57,270 --> 00:26:58,590
500 an hour.
320
00:26:58,590 --> 00:27:00,840
2 hours, 3 kids, that's 3,000.
321
00:27:00,840 --> 00:27:02,450
And I'll find you a new group of kids.
322
00:27:02,450 --> 00:27:04,530
When you find me new students,
323
00:27:05,240 --> 00:27:07,220
then I'll have to give them a trial…
324
00:27:08,160 --> 00:27:10,480
for free for the first 2 hours like before, right?
325
00:27:11,760 --> 00:27:12,610
Yup.
326
00:27:13,740 --> 00:27:14,610
All right.
327
00:27:14,610 --> 00:27:15,770
I'm gonna go now.
328
00:27:22,340 --> 00:27:24,630
Can you find a lot more clients for me?
329
00:27:24,630 --> 00:27:26,420
I can teach everyday.
330
00:27:26,420 --> 00:27:27,900
It's school break now.
331
00:27:28,360 --> 00:27:30,030
There should be a lot of clients, right?
332
00:27:31,690 --> 00:27:33,530
You can give them all to me.
333
00:27:33,530 --> 00:27:36,480
I can even teach 12th graders for uni entrance exam.
334
00:27:36,480 --> 00:27:37,600
Are you strapped for cash?
335
00:27:39,620 --> 00:27:40,730
No.
336
00:27:42,220 --> 00:27:44,770
If not, then you'll just have to wait.
337
00:27:44,770 --> 00:27:46,940
I have a lot of tutors in my care.
338
00:27:46,940 --> 00:27:48,510
I have to share them the clients.
339
00:27:49,060 --> 00:27:49,800
See ya.
340
00:27:53,560 --> 00:27:54,870
And what if I'm strapped for cash?
341
00:28:03,180 --> 00:28:04,730
Well…
342
00:28:06,020 --> 00:28:08,240
I have a solution for you.
343
00:28:40,850 --> 00:28:42,670
Have you ever heard of exam stand-ins?
344
00:28:48,020 --> 00:28:49,370
There's a client
345
00:28:50,000 --> 00:28:53,700
who needs scores to apply to uni in the U.S.
346
00:28:54,090 --> 00:28:57,060
They need an STIC score of about 1400.
347
00:28:57,460 --> 00:29:00,250
I think that you could do it easily.
348
00:29:01,590 --> 00:29:03,300
Have you heard of STIC?
349
00:29:04,680 --> 00:29:06,330
It's an assessment exam
350
00:29:06,330 --> 00:29:08,500
that is used to get into uni's all over the world.
351
00:29:10,800 --> 00:29:12,650
As for the fee,
352
00:29:12,650 --> 00:29:15,000
after deducting my finder's fee,
353
00:29:15,000 --> 00:29:16,540
you'll get…
354
00:29:17,210 --> 00:29:18,580
200K.
355
00:29:25,700 --> 00:29:28,210
Why are you giving me this kind of work?
356
00:29:30,290 --> 00:29:32,820
Aren't you afraid I'll tell someone?
357
00:29:37,320 --> 00:29:38,700
I know…
358
00:29:39,900 --> 00:29:41,490
that you won't tell anyone.
359
00:29:45,880 --> 00:29:47,400
I know even more than that.
360
00:29:48,180 --> 00:29:50,200
Your full name is…
361
00:29:50,200 --> 00:29:51,460
Rinlada Nilthep.
362
00:29:51,460 --> 00:29:53,140
Studying at Krungthep Thaweepanya School.
363
00:29:53,140 --> 00:29:55,350
Grade 12 Room 4, majoring in arts and maths.
364
00:29:55,370 --> 00:29:57,820
Your GPA has been 4.00 since the 10th grade.
365
00:29:57,820 --> 00:29:59,240
You're a scholarship student,
366
00:29:59,240 --> 00:30:00,600
but you gave it up in the 11th grade.
367
00:30:00,600 --> 00:30:03,480
You're suspended at the end of 1st semester of 12th grade
368
00:30:03,480 --> 00:30:05,120
because you were caught…
369
00:30:05,720 --> 00:30:08,530
cheating… giving answers to classmates.
370
00:30:11,940 --> 00:30:13,560
If it's anything school related,
371
00:30:13,560 --> 00:30:16,180
I have contacts both from students and teachers.
372
00:30:16,180 --> 00:30:17,490
Why did you collect info on me?
373
00:30:19,900 --> 00:30:22,060
You probably wouldn't think…
374
00:30:22,060 --> 00:30:24,410
I would work with just anyone, right?
375
00:30:29,390 --> 00:30:31,490
Let's just say that if you agree,
376
00:30:31,780 --> 00:30:33,820
then after this, you'll have lots of clients.
377
00:30:35,030 --> 00:30:37,730
The STIC takes place 4 rounds each year.
378
00:30:38,120 --> 00:30:40,110
If you accept the job every round,
379
00:30:40,380 --> 00:30:42,330
you'll get 800K every year.
380
00:30:44,900 --> 00:30:46,520
Think about it.
381
00:30:47,410 --> 00:30:50,260
Between teaching and getting a couple hundred…
382
00:30:50,840 --> 00:30:53,800
and taking the exam and getting 100K.
383
00:30:57,290 --> 00:30:58,710
What would you choose?
384
00:31:08,060 --> 00:31:09,800
And what do I have to do?
385
00:31:12,480 --> 00:31:15,700
Tomorrow meet with the client at the location I sent you.
386
00:31:15,820 --> 00:31:22,130
Honest Commerce Printing]
387
00:31:29,620 --> 00:31:33,740
Honest Commerce Printing]
388
00:31:38,110 --> 00:31:39,100
Lin.
389
00:31:42,300 --> 00:31:44,370
You're working for Music?
390
00:31:52,660 --> 00:31:55,260
Pat and I are going to study in Boston.
391
00:31:55,260 --> 00:31:58,400
Pat suggested that we hire someone to take it for us.
392
00:31:59,670 --> 00:32:03,170
But I never thought that it'd be you.
393
00:32:17,520 --> 00:32:18,290
Here.
394
00:32:19,290 --> 00:32:21,280
Music told me to pass it on to you.
395
00:32:21,780 --> 00:32:23,010
It's for registration.
396
00:32:26,910 --> 00:32:27,540
Music said you should memorise the info inside.
397
00:32:27,540 --> 00:32:28,890
Thai Passport]
Music said you should memorise the info inside.
398
00:32:28,890 --> 00:32:30,760
Music said you should memorise the info inside.
399
00:32:30,760 --> 00:32:32,300
Just in case someone asks.
400
00:32:33,510 --> 00:32:33,780
The photo is yours,
401
00:32:33,780 --> 00:32:35,190
Passport Details]
The photo is yours,
402
00:32:35,190 --> 00:32:37,810
Passport Details]
but the info is mine.
403
00:32:37,810 --> 00:32:38,540
Passport Details]
404
00:32:45,530 --> 00:32:46,970
And did Pat…
405
00:32:47,490 --> 00:32:49,410
hire someone to take the exam too?
406
00:32:49,940 --> 00:32:50,560
Yeah.
407
00:32:51,610 --> 00:32:54,820
But he has to wait the next round.
408
00:32:55,010 --> 00:32:56,550
Music said
409
00:32:56,550 --> 00:32:58,810
that Pat's gunman is taking the exam
410
00:32:58,810 --> 00:33:00,670
for someone else this time.
411
00:33:02,390 --> 00:33:03,360
Gunman?
412
00:33:03,850 --> 00:33:06,100
It's what they call the exam stand-ins for hire.
413
00:33:06,810 --> 00:33:10,630
Like you, Lin.
414
00:33:15,520 --> 00:33:17,200
Will you be okay?
415
00:33:20,640 --> 00:33:22,810
If you don't want to do it,
416
00:33:22,810 --> 00:33:24,570
you don't have to.
417
00:33:28,460 --> 00:33:30,300
I'm really worried about you.
418
00:33:32,060 --> 00:33:33,720
Whether I want to do it or not…
419
00:33:36,100 --> 00:33:37,630
it has nothing to do with you.
420
00:33:40,800 --> 00:33:41,840
Because right now…
421
00:33:43,590 --> 00:33:45,890
I'm just someone who's taking the exam for you, that's all.
422
00:34:30,620 --> 00:34:32,980
Okay, attention please.
423
00:34:33,460 --> 00:34:35,400
All examination candidates,
424
00:34:35,400 --> 00:34:37,260
please queue up for registration
425
00:34:37,260 --> 00:34:40,060
before you enter the exam room, please. Thank you.
426
00:34:40,060 --> 00:34:41,640
Please put your bag over there.
427
00:34:42,510 --> 00:34:43,640
What's your name?
428
00:34:44,560 --> 00:34:47,620
Good, please bring your bag over there.
429
00:34:48,230 --> 00:34:49,340
Thank you for your cooperation.
430
00:34:49,340 --> 00:34:49,700
Please.
431
00:34:52,300 --> 00:34:56,270
Passport, personal information and admission card]
432
00:35:08,170 --> 00:35:09,360
Come here please.
433
00:35:33,260 --> 00:35:33,920
Name?
434
00:35:35,650 --> 00:35:37,220
Rujisaya Saetong
435
00:35:40,420 --> 00:35:42,500
Passport, personal information and admission card]
436
00:35:43,380 --> 00:35:44,340
Date of birth
437
00:35:45,480 --> 00:35:47,210
2 February
438
00:35:51,380 --> 00:35:54,070
Passport,personal information and admission card]
439
00:35:58,220 --> 00:35:59,440
Step back please.
440
00:36:01,470 --> 00:36:02,180
A little.
441
00:36:14,880 --> 00:36:16,050
Get over there.
442
00:36:19,040 --> 00:36:19,960
Follow me.
443
00:36:52,610 --> 00:36:55,210
You look much
444
00:36:56,100 --> 00:37:01,360
taller than 1.6 metres
445
00:37:03,620 --> 00:37:04,710
Height: 1.6 metres]
446
00:37:09,840 --> 00:37:11,640
Well…
447
00:37:12,000 --> 00:37:14,500
I've got taller since I took that photo.
448
00:37:19,010 --> 00:37:22,110
And… I'm also wearing heels today.
449
00:37:28,360 --> 00:37:29,120
Done.
450
00:37:30,680 --> 00:37:32,340
Don't forget to put away your purse.
451
00:37:32,780 --> 00:37:33,700
Thank you.
452
00:37:57,820 --> 00:38:00,630
Mom's video call invitation]
453
00:38:03,970 --> 00:38:05,140
Excuse me
454
00:38:05,140 --> 00:38:08,260
How much time do we have left before the exam starts?
455
00:38:10,220 --> 00:38:12,560
You have exactly 20 minutes.
456
00:38:14,230 --> 00:38:15,240
Thank you.
457
00:38:25,810 --> 00:38:26,660
Lin.
458
00:38:27,000 --> 00:38:28,110
Hello, Mum.
459
00:38:30,040 --> 00:38:31,580
Where are you?
460
00:38:31,580 --> 00:38:33,580
It isn't even 8 yet over there.
461
00:38:33,580 --> 00:38:35,150
I was even wondering
462
00:38:35,150 --> 00:38:37,050
if I was calling you too early.
463
00:38:37,630 --> 00:38:39,600
I'm taking the STIC exam today.
464
00:38:45,240 --> 00:38:46,190
Right.
465
00:38:49,010 --> 00:38:50,890
This year, you're going to start uni.
466
00:38:53,200 --> 00:38:55,820
Then I'll call you again in the evening.
467
00:38:57,720 --> 00:39:01,240
Usually, you never call me.
468
00:39:02,850 --> 00:39:04,220
Is there something?
469
00:39:04,810 --> 00:39:05,980
It's okay.
470
00:39:05,980 --> 00:39:07,640
We can talk about it later.
471
00:39:08,180 --> 00:39:10,260
Your exam is more important.
472
00:39:10,960 --> 00:39:12,800
I still have some time left.
473
00:39:14,370 --> 00:39:16,780
Can you please tell me now?
474
00:39:17,370 --> 00:39:20,350
I don't want it to be hovering over during the exam.
475
00:39:23,630 --> 00:39:25,160
I want to apologise to you.
476
00:39:28,710 --> 00:39:30,730
The other day when you called me
477
00:39:31,360 --> 00:39:32,910
and asked if you could move in with me…
478
00:39:36,270 --> 00:39:38,790
I admit that I was surprised.
479
00:39:39,220 --> 00:39:42,200
Because it's not in the agreement between your dad and I.
480
00:39:44,220 --> 00:39:46,000
I know you're feeling uneasy.
481
00:39:48,170 --> 00:39:50,010
I'm also feeling uneasy too.
482
00:39:51,980 --> 00:39:53,740
You don't have to feel uneasy.
483
00:39:54,920 --> 00:39:56,220
Because I was…
484
00:39:58,280 --> 00:40:00,450
I was just joking around, really.
485
00:40:05,980 --> 00:40:08,980
I think I have to go into the exam room now.
486
00:40:10,550 --> 00:40:11,740
Okay.
487
00:40:13,840 --> 00:40:16,160
I'm gonna go prepare lunch for Ellie too.
488
00:40:16,460 --> 00:40:17,760
It's almost noon here.
489
00:40:20,470 --> 00:40:21,660
Do your best.
490
00:40:24,010 --> 00:40:25,000
Bye-bye, Mum.
491
00:40:26,420 --> 00:40:27,330
Bye, hon.
492
00:40:33,100 --> 00:40:35,350
It's now 7:45.
493
00:40:35,350 --> 00:40:38,910
There are five minutes left to enter the test room.
494
00:40:44,880 --> 00:40:48,320
There are five minutes left to enter the test room.
495
00:40:48,320 --> 00:40:51,240
It is now 7:45.
496
00:40:52,420 --> 00:40:54,680
I'm gonna go prepare lunch for Ellie too.
497
00:40:55,120 --> 00:40:56,490
It's almost noon here.
498
00:41:01,100 --> 00:41:03,280
It's almost noon…
499
00:41:30,100 --> 00:41:32,280
Australia]
500
00:41:35,820 --> 00:41:38,020
Thailand]
501
00:41:49,720 --> 00:41:51,360
Time zones.
502
00:41:51,360 --> 00:41:54,160
The STIC uses the same exam paper
503
00:41:54,160 --> 00:41:56,360
and takes place at the same date and time worldwide.
504
00:41:56,360 --> 00:41:58,030
This means
505
00:41:58,030 --> 00:42:00,320
the exams held in the eastern hemisphere
506
00:42:00,320 --> 00:42:02,590
will start before the ones in the western hemisphere.
507
00:42:02,960 --> 00:42:05,020
I need the human version, please.
508
00:42:08,910 --> 00:42:09,560
Here.
509
00:42:10,420 --> 00:42:12,080
Look at those clocks.
510
00:42:14,020 --> 00:42:16,450
The time zones are different.
511
00:42:17,120 --> 00:42:19,370
Right now it's 8:30 p.m. in Bangkok.
512
00:42:21,030 --> 00:42:23,560
As for Sydney, Australia,
513
00:42:24,140 --> 00:42:25,380
it's half past midnight.
514
00:42:27,070 --> 00:42:30,520
If Sydney holds the exam at 8 a.m…
515
00:42:31,960 --> 00:42:34,200
It's only 4 a.m. in Thailand.
516
00:42:34,200 --> 00:42:34,980
Yup.
517
00:42:35,670 --> 00:42:37,490
If I fly over there,
518
00:42:37,490 --> 00:42:39,660
I'll get to take the exam first
519
00:42:39,660 --> 00:42:43,480
and be able to send the answers back here before the exam starts.
520
00:42:43,480 --> 00:42:46,220
With this method, you guys not only get the scores from me,
521
00:42:46,880 --> 00:42:51,860
we can also pass the answers to others in Thailand…
522
00:42:52,630 --> 00:42:53,860
as many as we want.
523
00:42:56,270 --> 00:42:58,680
After deducting the costs,
524
00:42:58,680 --> 00:43:00,220
we will split the profits.
525
00:43:00,240 --> 00:43:01,620
Damn.
526
00:43:02,440 --> 00:43:03,680
That's deep.
527
00:43:03,680 --> 00:43:04,310
And…
528
00:43:04,590 --> 00:43:07,150
how will you get the answers out of the exam room?
529
00:43:07,360 --> 00:43:08,570
A cheat-sheet?
530
00:43:09,610 --> 00:43:10,400
Memory.
531
00:43:13,100 --> 00:43:15,260
I'll have to memorise it.
532
00:43:15,260 --> 00:43:16,420
Hold it, Lin.
533
00:43:17,140 --> 00:43:19,020
There's 100 questions on the exam.
534
00:43:19,020 --> 00:43:20,090
I can remember them all…
535
00:43:21,720 --> 00:43:23,390
if I have enough time.
536
00:43:23,760 --> 00:43:25,440
But the problem is
537
00:43:25,440 --> 00:43:27,130
I've tried doing the exam already,
538
00:43:27,400 --> 00:43:31,020
and I have time left to memorise only half of it.
539
00:43:31,020 --> 00:43:32,250
Which means
540
00:43:32,740 --> 00:43:34,250
I can't do it alone.
541
00:43:35,820 --> 00:43:37,620
We need to find someone else to help me.
542
00:43:38,070 --> 00:43:38,970
Hold on.
543
00:43:39,580 --> 00:43:40,620
That means…
544
00:43:41,360 --> 00:43:43,110
we have to find a person
545
00:43:43,460 --> 00:43:45,190
who is as smart as you,
546
00:43:45,600 --> 00:43:47,190
has good memorisation skills.
547
00:43:48,030 --> 00:43:50,460
Someone who we're sure
548
00:43:50,460 --> 00:43:52,250
that won't tell anyone of our plans.
549
00:43:56,780 --> 00:43:58,700
Whoa.
550
00:43:59,040 --> 00:44:00,480
That's really easy, eh?
551
00:44:02,270 --> 00:44:04,000
Where are we gonna find this person?
552
00:44:05,060 --> 00:44:07,060
How?
553
00:44:07,220 --> 00:44:08,140
Lin.
554
00:44:08,840 --> 00:44:11,840
Don't tell me you're thinking of Bank?
555
00:44:14,420 --> 00:44:15,100
Do you?
556
00:44:26,950 --> 00:44:28,200
Do you see this here?
557
00:44:28,200 --> 00:44:31,030
This is the spinal disc I was talking about.
558
00:44:31,560 --> 00:44:34,560
When compared to last year's X-ray,
559
00:44:34,560 --> 00:44:36,560
the displacement isn't severe.
560
00:44:36,560 --> 00:44:39,930
But if you continue to do heavy work,
561
00:44:39,930 --> 00:44:43,360
it might dislocate or rupture and damage the nerves.
562
00:44:43,360 --> 00:44:45,240
If it comes to that, we might have to do surgery.
563
00:44:48,380 --> 00:44:50,900
But I think that we're in the clear for now.
564
00:44:50,900 --> 00:44:54,060
So, you've changed your habits,
565
00:44:54,060 --> 00:44:56,150
and aren't doing heavy work anymore, right?
566
00:44:57,410 --> 00:45:00,000
My son has divided his time between studying
567
00:45:00,000 --> 00:45:01,680
and helping me.
568
00:45:03,220 --> 00:45:05,240
So, what is the treatment for today?
569
00:45:05,990 --> 00:45:07,710
She doesn't need surgery yet, right?
570
00:45:07,710 --> 00:45:08,720
Oh, not yet.
571
00:45:08,720 --> 00:45:10,960
Right now, we're treating her current symptoms.
572
00:45:10,960 --> 00:45:14,150
But please maintain your current regime.
573
00:45:14,150 --> 00:45:16,000
Do not do any heavy work
574
00:45:16,000 --> 00:45:17,220
so that you won't need surgery.
575
00:45:18,430 --> 00:45:19,980
I must praise the both of you
576
00:45:19,980 --> 00:45:21,600
for adhering to my instructions.
577
00:45:21,610 --> 00:45:23,090
You are a good son.
578
00:45:41,210 --> 00:45:44,090
Distinguished honour students]
579
00:45:59,200 --> 00:46:01,120
I'm out in front of your house.
580
00:46:01,120 --> 00:46:02,480
Open the door for me, please.
581
00:46:14,540 --> 00:46:16,410
Snacks]
582
00:46:16,410 --> 00:46:17,900
I bought this for you.
583
00:46:18,560 --> 00:46:19,620
And…
584
00:46:19,620 --> 00:46:20,760
your dad?
585
00:46:23,060 --> 00:46:24,570
He's gone to bed.
586
00:46:26,000 --> 00:46:27,530
Just tell me what you want.
587
00:46:35,360 --> 00:46:38,700
But if you came here about the exam I didn’t take for you…
588
00:46:41,000 --> 00:46:43,230
I'll return you the finder's fee
589
00:46:43,830 --> 00:46:46,740
after I get my share of our deal.
590
00:46:47,160 --> 00:46:49,140
I'm not interested in that.
591
00:46:57,060 --> 00:46:58,780
I came to tell you…
592
00:46:59,600 --> 00:47:01,880
that I don't want you to do it.
593
00:47:04,940 --> 00:47:07,600
I think this job is too risky.
594
00:47:08,600 --> 00:47:10,520
I don't want to see you take any more risks.
595
00:47:12,160 --> 00:47:13,600
It's like I told you.
596
00:47:14,860 --> 00:47:17,340
I'm just someone who's sending you the answers.
597
00:47:18,210 --> 00:47:19,440
That's all you need to think about.
598
00:47:21,140 --> 00:47:24,140
But how can you ask me to think that way?
599
00:47:24,640 --> 00:47:26,510
After all, we are friends.
600
00:47:29,260 --> 00:47:31,040
How could we have ever been friends?
601
00:47:35,000 --> 00:47:38,290
I don't even know who the real you is?
602
00:47:43,630 --> 00:47:44,840
Seriously…
603
00:47:47,830 --> 00:47:49,740
I can't even differentiate
604
00:47:50,880 --> 00:47:53,240
the truth of what you say.
605
00:48:06,940 --> 00:48:10,300
I don't think I can regain your trust anymore.
606
00:48:16,120 --> 00:48:18,060
But I want to tell you…
607
00:48:23,170 --> 00:48:24,910
I want to tell you…
608
00:48:27,840 --> 00:48:30,160
that day when I said I loved you…
609
00:48:33,400 --> 00:48:35,360
I wasn't playing with you.
610
00:48:43,030 --> 00:48:44,900
I really do love you.
611
00:49:01,430 --> 00:49:02,530
What are you doing?
612
00:49:04,160 --> 00:49:07,330
I'm afraid that you'll think that I'm pinching myself.
613
00:49:21,360 --> 00:49:22,340
That's enough.
614
00:49:25,350 --> 00:49:27,370
Stop crying, Klutzy.
615
00:49:46,020 --> 00:49:47,530
I've…
616
00:49:48,710 --> 00:49:49,920
missed you.
617
00:49:56,580 --> 00:49:58,740
I've missed you too.
618
00:50:08,220 --> 00:50:11,760
But I really don't want you to do this job.
619
00:50:17,490 --> 00:50:19,370
Can't you not do it?
620
00:50:21,210 --> 00:50:22,190
Listen to me.
621
00:50:25,800 --> 00:50:27,540
If I'm going to continue my studies…
622
00:50:29,970 --> 00:50:32,180
I'll need at least 2 million.
623
00:50:32,470 --> 00:50:34,180
Just tutoring
624
00:50:34,670 --> 00:50:36,850
gets me only 20K a month.
625
00:50:37,640 --> 00:50:39,700
That means I'll have to teach for 8 years
626
00:50:40,360 --> 00:50:42,100
before I can continue my studies.
627
00:50:45,310 --> 00:50:47,080
I really have to do it.
628
00:50:49,040 --> 00:50:49,980
Grace.
629
00:50:52,950 --> 00:50:54,710
Will you help me?
630
00:51:07,660 --> 00:51:08,900
I'll be back.
631
00:51:31,220 --> 00:51:31,820
Bank?
632
00:51:41,800 --> 00:51:43,160
Is there something?
633
00:51:59,070 --> 00:52:00,850
You can earn a lot cheating on exams, right?
634
00:52:06,520 --> 00:52:07,860
Will you teach me how to do it?
635
00:52:12,000 --> 00:52:22,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
636
00:52:24,510 --> 00:52:29,460
Director: Pat Boonnitipat
637
00:52:29,920 --> 00:52:33,820
♪ I want to protect this love ♪
638
00:52:33,820 --> 00:52:37,820
♪ With you alone ♪
639
00:52:37,820 --> 00:52:41,360
♪ I'm so happy ♪
640
00:52:41,360 --> 00:52:45,780
♪ Because I can be in love with you ♪
641
00:52:45,950 --> 00:52:49,520
♪ I love you ♪
642
00:52:49,840 --> 00:52:54,080
♪ With my entire heart ♪
643
00:52:54,080 --> 00:52:57,380
♪ I don't know when I fell in love ♪
644
00:52:58,080 --> 00:53:01,320
♪ No no no no no no ♪
645
00:53:01,320 --> 00:53:05,790
♪ I still need to wait ♪
646
00:53:05,790 --> 00:53:12,140
♪ To find our way to love ♪
647
00:53:13,160 --> 00:53:20,020
♪ How can we find true love? ♪