1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:06,100 --> 00:00:08,530 VISION FILM WORKSHOP LIMITED 3 00:00:09,780 --> 00:00:10,020 ♪ Follow me follow me ♪ 4 00:00:10,020 --> 00:00:13,020 Plearnpichaya Komalarajun as Lin ♪ Follow me follow me ♪ 5 00:00:13,020 --> 00:00:14,210 ♪ Follow me follow me ♪ Plearnpichaya Komalarajun as Lin 6 00:00:14,210 --> 00:00:14,900 ♪ Follow me follow me ♪ 7 00:00:14,900 --> 00:00:16,050 Jinjett Wattanasin as Bank ♪ Follow me follow me ♪ 8 00:00:16,050 --> 00:00:18,200 Jinjett Wattanasin as Bank 9 00:00:18,320 --> 00:00:19,570 Paris Intarakomalyasut as Pat 10 00:00:19,570 --> 00:00:22,500 ♪ Follow me follow me ♪ Paris Intarakomalyasut as Pat 11 00:00:22,500 --> 00:00:22,710 ♪ Follow me follow me ♪ 12 00:00:22,710 --> 00:00:25,860 Sawanya Paisarnpayak as Grace 13 00:00:26,080 --> 00:00:28,990 ♪ The more challenges the braver I am ♪ 14 00:00:28,990 --> 00:00:32,320 ♪ Because I want to win ♪ 15 00:00:32,320 --> 00:00:37,050 ♪ The more people that stop me the harder I fight ♪ 16 00:00:38,590 --> 00:00:42,320 ♪ Just like a dream ♪ 17 00:00:42,320 --> 00:00:45,200 ♪ Time keeps moving forward ♪ 18 00:00:45,200 --> 00:00:48,750 ♪ I still need to be brave ♪ 19 00:00:48,770 --> 00:00:52,470 ♪ There are tik tok, tik tok sounds in my heart ♪ 20 00:00:52,470 --> 00:00:55,550 ♪ Follow me follow me ♪ 21 00:00:55,550 --> 00:00:58,960 ♪ I have a plan in my heart ♪ 22 00:00:58,960 --> 00:01:02,240 ♪ Follow me follow me ♪ 23 00:01:02,240 --> 00:01:05,620 ♪ I'll take you anywhere in the world ♪ 24 00:01:05,620 --> 00:01:08,690 ♪ Follow me follow me ♪ 25 00:01:08,690 --> 00:01:11,860 ♪ I'm confident every minute and second ♪ 26 00:01:11,860 --> 00:01:15,440 ♪ Follow me follow me ♪ 27 00:01:15,440 --> 00:01:15,660 ♪ I'll lead you no matter how far ♪ 28 00:01:15,660 --> 00:01:18,180 Directed By Pat Boonnitipat ♪ I'll lead you no matter how far ♪ 29 00:01:18,180 --> 00:01:20,730 ♪ I'll lead you no matter how far ♪ 30 00:01:21,060 --> 00:01:29,980 Bad Genius The Series] 31 00:01:45,280 --> 00:01:46,140 Is this… 32 00:01:49,500 --> 00:01:51,350 what you told me about tutoring your classmates? 33 00:01:54,980 --> 00:01:56,420 About the school's scholarship… 34 00:02:00,040 --> 00:02:01,680 you've also lied to me all this time. 35 00:02:05,560 --> 00:02:07,140 Why did you do it? 36 00:02:09,740 --> 00:02:12,180 Why don't you ask the headmistress? 37 00:02:12,220 --> 00:02:13,500 Why did she do it? 38 00:02:16,980 --> 00:02:18,800 I was able to get the scholarship, 39 00:02:18,800 --> 00:02:20,780 but I still had to spilt it with another friend. 40 00:02:22,500 --> 00:02:24,900 And there's the tea money she collected from you. 41 00:02:28,700 --> 00:02:30,820 She has cheated us first. 42 00:02:30,820 --> 00:02:32,320 You still aren't showing any remorse? 43 00:02:32,560 --> 00:02:33,470 Huh?! 44 00:02:34,230 --> 00:02:35,760 You've done wrong! 45 00:02:44,930 --> 00:02:46,080 I know 46 00:02:46,600 --> 00:02:48,340 that you want to study abroad. 47 00:02:48,700 --> 00:02:50,960 That's why I was willing to pay the tea money. 48 00:02:50,960 --> 00:02:53,700 So, you could attend a school that offers study abroad scholarships. 49 00:02:56,690 --> 00:02:58,310 That's all I can do for you. 50 00:03:06,930 --> 00:03:08,760 I've never taught you to do things like this. 51 00:03:33,690 --> 00:03:34,840 I'm going to sell the car. 52 00:03:37,040 --> 00:03:39,230 I'll use the money to pay the rest of your tuition. 53 00:03:40,080 --> 00:03:41,350 And from now on, 54 00:03:42,080 --> 00:03:44,120 you can forget about going studying abroad. 55 00:03:45,640 --> 00:03:46,130 Dad… 56 00:03:46,130 --> 00:03:47,260 You can't go anywhere anymore. 57 00:03:49,590 --> 00:03:51,200 Return all this money to your classmates. 58 00:03:52,540 --> 00:03:53,620 I don't want it. 59 00:04:08,380 --> 00:04:14,700 For Sale] 60 00:04:49,540 --> 00:04:53,200 230,000 baht transfer to Mr. Pat Tantaweelarp] 61 00:04:57,740 --> 00:05:03,900 Return the money to everyone for me.] 62 00:06:17,640 --> 00:06:18,940 Hi! 63 00:06:20,720 --> 00:06:21,744 Hi. 64 00:06:21,750 --> 00:06:23,830 Hi. 65 00:06:26,012 --> 00:06:27,862 Can I speak to your mum? 66 00:06:28,792 --> 00:06:30,382 Mummy. Mummy. 67 00:06:31,530 --> 00:06:33,120 Mummy. Mummy. 68 00:06:33,120 --> 00:06:34,100 Yes, Honey? 69 00:06:36,640 --> 00:06:37,540 Lin? 70 00:06:38,190 --> 00:06:39,200 Mum. 71 00:06:41,010 --> 00:06:42,490 Can you talk? 72 00:06:43,280 --> 00:06:44,310 Hold on. 73 00:06:44,310 --> 00:06:45,490 Ellie. 74 00:06:46,000 --> 00:06:47,900 Wait right here, okay? 75 00:06:51,020 --> 00:06:52,390 Hi, Lin. 76 00:06:52,390 --> 00:06:53,780 How have you been? 77 00:06:54,360 --> 00:06:55,780 You've disappeared for so long. 78 00:06:56,940 --> 00:06:58,020 You've also… 79 00:06:58,760 --> 00:07:00,730 disappeared too. 80 00:07:03,320 --> 00:07:04,260 So… 81 00:07:05,480 --> 00:07:07,200 how have you been? 82 00:07:07,200 --> 00:07:08,540 Are you doing well? 83 00:07:09,240 --> 00:07:10,540 I'm good. 84 00:07:11,590 --> 00:07:14,680 Well, since Ellie started going to school, 85 00:07:14,710 --> 00:07:16,300 I'm not as tired as before. 86 00:07:17,500 --> 00:07:18,440 Mmm. 87 00:07:19,580 --> 00:07:22,700 Ellie's grown so fast. 88 00:07:22,700 --> 00:07:24,620 Yup. 89 00:07:24,620 --> 00:07:26,880 And she's really talkative. 90 00:07:27,370 --> 00:07:29,420 She'll be a teen before you know it. 91 00:07:29,420 --> 00:07:31,260 Just like you, Lin. 92 00:07:31,260 --> 00:07:33,260 The last time you called me, 93 00:07:34,040 --> 00:07:35,890 you were still wearing glasses. 94 00:07:38,100 --> 00:07:39,060 And... 95 00:07:40,040 --> 00:07:45,730 how many years has it been since you moved from Sydney to Bathurst? 96 00:07:46,060 --> 00:07:49,830 I moved when I got married. 97 00:07:50,340 --> 00:07:51,470 It must be… 98 00:07:51,940 --> 00:07:53,780 must be 6 years already. 99 00:07:54,390 --> 00:07:55,830 Time flies, huh? 100 00:07:57,580 --> 00:07:59,070 Do you want to come visit? 101 00:08:03,220 --> 00:08:05,550 If you do, I'll send you ticket. 102 00:08:11,940 --> 00:08:13,090 I do want to go. 103 00:08:26,140 --> 00:08:27,350 If… 104 00:08:29,300 --> 00:08:32,040 if I visit you in Australia 105 00:08:33,100 --> 00:08:34,040 and… 106 00:08:36,850 --> 00:08:39,120 I want to move to live with you, could I? 107 00:08:50,160 --> 00:08:51,010 Lin. 108 00:08:54,980 --> 00:08:56,500 Is something wrong? 109 00:09:02,660 --> 00:09:05,510 No, Mum. I was just kidding. 110 00:09:08,620 --> 00:09:10,560 Do you have any problems with your dad? 111 00:09:15,290 --> 00:09:16,290 It's nothing, Mum. 112 00:09:19,110 --> 00:09:21,240 If there's something, you can always tell me. 113 00:09:23,620 --> 00:09:25,680 If there's anything I can do, I'll help you no matter what. 114 00:09:32,600 --> 00:09:33,680 Sure, Mum. 115 00:09:34,380 --> 00:09:35,620 Thanks. 116 00:09:41,410 --> 00:09:42,380 Umm… 117 00:09:43,140 --> 00:09:45,960 I'm gonna have to go study now. 118 00:09:46,880 --> 00:09:48,990 Let's talk later. 119 00:09:50,360 --> 00:09:51,340 Okay. 120 00:09:53,410 --> 00:09:55,400 I'm glad to have talked with you, Mum. 121 00:09:56,050 --> 00:09:57,040 Bye-bye. 122 00:09:57,310 --> 00:09:58,280 Bye-bye, hon. 123 00:09:59,850 --> 00:10:00,620 Bye-bye. 124 00:10:39,380 --> 00:10:41,740 1 Month Later] 125 00:10:45,460 --> 00:10:49,060 Cumulative GPA] 126 00:10:50,460 --> 00:10:52,120 Your grade dropped in one class. 127 00:10:54,430 --> 00:10:56,050 Health Education. 128 00:11:00,670 --> 00:11:02,340 An easy class like this, 129 00:11:02,340 --> 00:11:03,870 how'd you get a C? 130 00:11:06,090 --> 00:11:07,820 I didn't study hard enough. 131 00:11:08,900 --> 00:11:09,730 I thought it wasn't hard… 132 00:11:09,740 --> 00:11:10,560 Too careless. 133 00:11:13,380 --> 00:11:14,080 Yes, sir. 134 00:11:20,820 --> 00:11:22,660 Where's Grace been lately? 135 00:11:24,000 --> 00:11:25,670 I haven't seen her around at all. 136 00:11:27,640 --> 00:11:29,040 I want to meet Grace. 137 00:11:29,690 --> 00:11:31,340 Invite her over for dinner with us. 138 00:11:34,250 --> 00:11:35,670 It's the semester break, 139 00:11:35,670 --> 00:11:37,320 and she's gone on a family trip. 140 00:11:37,630 --> 00:11:39,160 You can invite her when she gets back. 141 00:11:39,530 --> 00:11:40,790 When she gets back… 142 00:11:40,790 --> 00:11:42,620 I'm not sure if she'll be free. 143 00:11:50,840 --> 00:11:53,360 Which part of the sentence you do not understand? 144 00:11:53,360 --> 00:11:56,980 "I want to meet Grace." 145 00:12:00,400 --> 00:12:04,520 This Sunday after 6 p.m., I'm free. 146 00:12:04,980 --> 00:12:07,220 Ask Grace over for lunch. 147 00:12:26,680 --> 00:12:27,500 I am here. 148 00:13:24,960 --> 00:13:26,400 How have you been? 149 00:13:32,540 --> 00:13:34,080 Are you free this Sunday evening? 150 00:13:35,770 --> 00:13:36,500 Uhh… 151 00:13:38,780 --> 00:13:39,840 why? 152 00:13:43,900 --> 00:13:45,940 My dad wants to invite you over for dinner at home. 153 00:13:47,730 --> 00:13:49,370 Invite me? 154 00:13:53,000 --> 00:13:54,960 He still doesn't know that we broke up. 155 00:14:03,360 --> 00:14:04,840 It's just dinner. 156 00:14:05,430 --> 00:14:06,840 And then, we'll part our own ways. 157 00:14:11,240 --> 00:14:12,780 As for our break-up, 158 00:14:13,460 --> 00:14:14,780 I'll tell him myself later. 159 00:14:25,970 --> 00:14:28,960 What does you dad want to talk to me about? 160 00:14:32,340 --> 00:14:33,830 I once told him… 161 00:14:34,960 --> 00:14:36,720 you were the reason why my grades improved. 162 00:14:36,720 --> 00:14:38,300 He must want to thank you. 163 00:14:38,300 --> 00:14:39,180 Hey. 164 00:14:40,060 --> 00:14:41,380 But it's not like that. 165 00:14:41,380 --> 00:14:42,750 Exactly, it's not like that. 166 00:14:45,430 --> 00:14:46,740 What do you want me to do? 167 00:14:47,500 --> 00:14:48,980 Am I supposed to tell him that 168 00:14:48,980 --> 00:14:51,680 "Dad, actually it wasn't Grace who helped me. 169 00:14:51,680 --> 00:14:54,230 Grace and I hired a friend to give us the answers, 170 00:14:54,230 --> 00:14:55,530 which why our grades improved. 171 00:14:55,530 --> 00:14:57,030 I've deceived you all this time." 172 00:14:57,030 --> 00:14:58,110 Like that? 173 00:15:03,830 --> 00:15:06,300 If just coming over for dinner is too hard for you, 174 00:15:06,300 --> 00:15:07,760 I'll pay you to come then. 175 00:15:12,500 --> 00:15:13,620 It's all right. 176 00:15:17,170 --> 00:15:18,640 I'll go. 177 00:15:32,830 --> 00:15:35,420 I bought you some perfume, Grace. 178 00:15:35,420 --> 00:15:36,560 Oh. 179 00:15:37,600 --> 00:15:39,000 Thank you, ma'am 180 00:15:39,340 --> 00:15:41,560 Have you ever been to the U.S.? 181 00:15:41,560 --> 00:15:42,980 No, ma'am. 182 00:15:43,430 --> 00:15:46,050 My family's only been around here. 183 00:15:46,050 --> 00:15:49,190 Hong Kong, Vietnam, and so on. 184 00:15:49,810 --> 00:15:51,410 And do you want to go? 185 00:15:51,960 --> 00:15:54,960 If I have the chance, I'd like to. 186 00:15:55,330 --> 00:15:56,340 Great. 187 00:15:56,340 --> 00:15:57,480 I was thinking of going again. 188 00:15:57,480 --> 00:15:59,740 Next time, I'll invite you to go together. 189 00:16:00,860 --> 00:16:03,440 What are your plans after graduating high school? 190 00:16:05,630 --> 00:16:06,830 I… 191 00:16:06,830 --> 00:16:08,830 I think I'll go to university. 192 00:16:09,300 --> 00:16:10,680 In Thailand? 193 00:16:11,740 --> 00:16:12,870 Yes, sir. 194 00:16:14,130 --> 00:16:17,070 Actually, I've had a plan for some time now. 195 00:16:17,070 --> 00:16:20,700 I'd like for Pat to study at the same uni as me in Boston. 196 00:16:21,380 --> 00:16:24,220 But at the time, his grades were really bad. 197 00:16:24,220 --> 00:16:25,630 He probably couldn't get in. 198 00:16:27,400 --> 00:16:29,140 I really have to thank you, Grace, 199 00:16:29,140 --> 00:16:31,140 for turning Pat into a better person. 200 00:16:31,830 --> 00:16:35,740 Now, he seems to be able to study in Boston without any problems. 201 00:16:39,500 --> 00:16:40,200 Oh. 202 00:16:41,940 --> 00:16:44,100 Grace, do you want to go with Pat to study there? 203 00:16:45,260 --> 00:16:45,920 Sorry? 204 00:16:49,540 --> 00:16:51,440 Dad. Me and… 205 00:16:53,660 --> 00:16:54,970 I'm asking Grace. 206 00:17:00,190 --> 00:17:01,450 What do you say? 207 00:17:15,600 --> 00:17:16,200 Well. 208 00:17:17,100 --> 00:17:17,870 Guys. 209 00:17:19,110 --> 00:17:20,620 Let's go for a walk, shall we? 210 00:17:21,140 --> 00:17:21,700 C'mon. 211 00:17:34,040 --> 00:17:35,200 A long time ago, 212 00:17:35,200 --> 00:17:38,180 Pat's grandfather didn't have money to study. 213 00:17:38,180 --> 00:17:40,960 But he worked hard. 214 00:17:40,960 --> 00:17:42,580 When I grew up, 215 00:17:42,580 --> 00:17:45,840 Pat's grandfather had enough money to send me to Boston. 216 00:17:46,310 --> 00:17:47,840 And when I graduated, 217 00:17:48,490 --> 00:17:51,060 I came back to continue the family business. 218 00:17:51,060 --> 00:17:54,100 From a family that had nothing, 219 00:17:54,120 --> 00:17:56,340 we've established this hotel. 220 00:18:02,920 --> 00:18:03,690 Grace. 221 00:18:04,960 --> 00:18:06,660 Do you know 222 00:18:06,660 --> 00:18:10,640 what is the difference between the upper and lower class? 223 00:18:15,420 --> 00:18:16,660 Development. 224 00:18:17,860 --> 00:18:20,950 We all need to know how to develop what we have. 225 00:18:20,950 --> 00:18:22,490 Straighten it. 226 00:18:22,490 --> 00:18:24,040 Make it grow. 227 00:18:24,040 --> 00:18:26,000 Elevate it continuously. 228 00:18:26,810 --> 00:18:28,520 I think 229 00:18:28,930 --> 00:18:31,910 if you study at Boston with Pat, 230 00:18:33,000 --> 00:18:36,680 it'll help develop your future prospects in life. 231 00:19:06,600 --> 00:19:07,390 Umm… 232 00:19:10,660 --> 00:19:11,820 Okay, sir. 233 00:19:23,390 --> 00:19:24,740 Study in Boston? 234 00:19:25,370 --> 00:19:26,580 What were you thinking? 235 00:19:27,510 --> 00:19:28,100 How… 236 00:19:28,340 --> 00:19:30,370 how could you said yes to him? 237 00:19:31,920 --> 00:19:33,300 I'm sorry. 238 00:19:34,070 --> 00:19:36,870 I just thought that it'd help smooth things over between us. 239 00:19:36,870 --> 00:19:38,020 Smooth things?! 240 00:19:38,880 --> 00:19:40,560 How would it smooth things? 241 00:19:40,560 --> 00:19:42,560 It all ended ever since that day. 242 00:19:42,560 --> 00:19:44,930 And when Dad offered to send you to study abroad, 243 00:19:44,930 --> 00:19:46,990 you agreed so easily. 244 00:19:47,160 --> 00:19:49,180 You're so selfish! 245 00:19:49,180 --> 00:19:50,940 Whoever can benefit you, you go for it. 246 00:19:50,940 --> 00:19:52,840 I've never thought like that. 247 00:19:52,840 --> 00:19:55,160 And what about that idiot Tong? 248 00:19:55,160 --> 00:19:56,420 You made a deal with him, 249 00:19:56,420 --> 00:19:58,420 isn't it because you wanted something from him? 250 00:20:02,580 --> 00:20:03,410 Just leave. 251 00:20:24,910 --> 00:20:26,710 I know that you're still mad at me. 252 00:20:27,840 --> 00:20:29,820 But I want to tell you… 253 00:20:30,940 --> 00:20:32,980 I didn't do anything with Tong. 254 00:20:36,480 --> 00:20:39,160 And I didn't have any feelings for him either. 255 00:20:40,170 --> 00:20:41,750 The reason I did that 256 00:20:42,080 --> 00:20:44,750 was because I really didn't know what to do 257 00:20:47,250 --> 00:20:51,600 And when I realised that Tong could help me, 258 00:20:51,600 --> 00:20:52,300 so, I… 259 00:20:52,300 --> 00:20:53,560 You agreed to give yourself to him. 260 00:21:00,950 --> 00:21:04,260 But you've cheated on me too, haven't you? 261 00:21:04,260 --> 00:21:06,040 Well, you wouldn't have sex with me. 262 00:21:06,740 --> 00:21:08,880 If I have the urge, I'll have to let it off with someone else. 263 00:21:18,980 --> 00:21:20,590 You're selfish. 264 00:21:24,410 --> 00:21:26,440 You know that I love you more. 265 00:21:27,160 --> 00:21:29,380 No matter what, I have to give in. 266 00:21:31,300 --> 00:21:32,860 I'm not selfish. 267 00:21:34,360 --> 00:21:35,740 I'm just stupid. 268 00:21:37,010 --> 00:21:38,920 Stupid to have waited for someone like you. 269 00:21:41,370 --> 00:21:43,460 You don't have anything worth my wait. 270 00:21:58,720 --> 00:22:01,780 The reason I agreed to go study with you… 271 00:22:04,280 --> 00:22:05,920 is because I want to be with you… 272 00:22:07,480 --> 00:22:08,540 that's all. 273 00:23:13,060 --> 00:23:14,960 I forgot to press the floor number. 274 00:23:49,210 --> 00:23:50,500 Slap me. 275 00:23:53,190 --> 00:23:55,850 I slapped you because you did wrong. 276 00:23:57,900 --> 00:23:59,250 Slap me back. 277 00:24:01,760 --> 00:24:03,200 And then, all is forgiven, okay? 278 00:24:11,380 --> 00:24:13,170 I never wanted to break up with you. 279 00:24:29,570 --> 00:24:30,720 Ouch. 280 00:24:32,760 --> 00:24:34,960 You slapped me so hard, Boo-Boo. 281 00:24:37,240 --> 00:24:37,950 Silly. 282 00:25:04,200 --> 00:25:05,640 The next word. 283 00:25:05,640 --> 00:25:07,010 Prosecute. 284 00:25:07,010 --> 00:25:08,480 What does it mean? 285 00:25:10,030 --> 00:25:11,240 I'll give you a clue. 286 00:25:11,530 --> 00:25:13,440 It's a verb. 287 00:25:15,020 --> 00:25:15,890 It means… 288 00:25:18,190 --> 00:25:19,560 It means… 289 00:25:19,560 --> 00:25:20,500 Captain. 290 00:25:20,500 --> 00:25:21,900 What does it mean? Tell me. 291 00:25:23,010 --> 00:25:25,420 Your dad is sending you to study in the States soon. 292 00:25:25,420 --> 00:25:27,500 But your English is crummy like this, wil you be okay? 293 00:25:27,500 --> 00:25:29,800 I'll learn when I get there, won't I? 294 00:25:29,800 --> 00:25:33,160 Then, I'll let you use your phone very briefly. 295 00:25:40,050 --> 00:25:41,310 Can you eat it? 296 00:25:42,650 --> 00:25:43,680 Hey. 297 00:25:43,680 --> 00:25:44,650 I want some too. 298 00:25:44,650 --> 00:25:45,740 It's delish. 299 00:25:45,740 --> 00:25:46,900 It really is delish. 300 00:25:47,110 --> 00:25:48,480 Squeeze some more on. 301 00:25:49,350 --> 00:25:50,940 Concentrate, will you? 302 00:25:53,310 --> 00:25:54,960 If you don't want to study, 303 00:25:56,100 --> 00:25:57,540 you shouldn't come. 304 00:25:59,810 --> 00:26:01,310 It's a waste of your parent's money. 305 00:26:05,180 --> 00:26:06,410 Are you ready? 306 00:26:06,680 --> 00:26:08,410 I'm going to continue. 307 00:26:11,600 --> 00:26:13,140 Why did you scold the kids? 308 00:26:13,880 --> 00:26:15,420 Sorry, Music. 309 00:26:27,570 --> 00:26:29,470 I know you're a good teacher. 310 00:26:29,470 --> 00:26:32,000 You mean well, wanting the kids to learn. 311 00:26:32,000 --> 00:26:33,880 Many of my clients have praised you. 312 00:26:35,470 --> 00:26:39,780 But if the kids want to waste their money, 313 00:26:40,450 --> 00:26:41,770 it's their problem, isn't it? 314 00:26:42,240 --> 00:26:44,560 All you have to do is accept it. 315 00:26:44,780 --> 00:26:47,070 You're not competing for The Best Teacher award. 316 00:26:47,120 --> 00:26:48,300 Don't be so serious. 317 00:26:51,120 --> 00:26:54,110 Those three kids asked to change their tutor. 318 00:26:54,110 --> 00:26:57,270 I'll transfer the fee for this class to you first. 319 00:26:57,270 --> 00:26:58,590 500 an hour. 320 00:26:58,590 --> 00:27:00,840 2 hours, 3 kids, that's 3,000. 321 00:27:00,840 --> 00:27:02,450 And I'll find you a new group of kids. 322 00:27:02,450 --> 00:27:04,530 When you find me new students, 323 00:27:05,240 --> 00:27:07,220 then I'll have to give them a trial… 324 00:27:08,160 --> 00:27:10,480 for free for the first 2 hours like before, right? 325 00:27:11,760 --> 00:27:12,610 Yup. 326 00:27:13,740 --> 00:27:14,610 All right. 327 00:27:14,610 --> 00:27:15,770 I'm gonna go now. 328 00:27:22,340 --> 00:27:24,630 Can you find a lot more clients for me? 329 00:27:24,630 --> 00:27:26,420 I can teach everyday. 330 00:27:26,420 --> 00:27:27,900 It's school break now. 331 00:27:28,360 --> 00:27:30,030 There should be a lot of clients, right? 332 00:27:31,690 --> 00:27:33,530 You can give them all to me. 333 00:27:33,530 --> 00:27:36,480 I can even teach 12th graders for uni entrance exam. 334 00:27:36,480 --> 00:27:37,600 Are you strapped for cash? 335 00:27:39,620 --> 00:27:40,730 No. 336 00:27:42,220 --> 00:27:44,770 If not, then you'll just have to wait. 337 00:27:44,770 --> 00:27:46,940 I have a lot of tutors in my care. 338 00:27:46,940 --> 00:27:48,510 I have to share them the clients. 339 00:27:49,060 --> 00:27:49,800 See ya. 340 00:27:53,560 --> 00:27:54,870 And what if I'm strapped for cash? 341 00:28:03,180 --> 00:28:04,730 Well… 342 00:28:06,020 --> 00:28:08,240 I have a solution for you. 343 00:28:40,850 --> 00:28:42,670 Have you ever heard of exam stand-ins? 344 00:28:48,020 --> 00:28:49,370 There's a client 345 00:28:50,000 --> 00:28:53,700 who needs scores to apply to uni in the U.S. 346 00:28:54,090 --> 00:28:57,060 They need an STIC score of about 1400. 347 00:28:57,460 --> 00:29:00,250 I think that you could do it easily. 348 00:29:01,590 --> 00:29:03,300 Have you heard of STIC? 349 00:29:04,680 --> 00:29:06,330 It's an assessment exam 350 00:29:06,330 --> 00:29:08,500 that is used to get into uni's all over the world. 351 00:29:10,800 --> 00:29:12,650 As for the fee, 352 00:29:12,650 --> 00:29:15,000 after deducting my finder's fee, 353 00:29:15,000 --> 00:29:16,540 you'll get… 354 00:29:17,210 --> 00:29:18,580 200K. 355 00:29:25,700 --> 00:29:28,210 Why are you giving me this kind of work? 356 00:29:30,290 --> 00:29:32,820 Aren't you afraid I'll tell someone? 357 00:29:37,320 --> 00:29:38,700 I know… 358 00:29:39,900 --> 00:29:41,490 that you won't tell anyone. 359 00:29:45,880 --> 00:29:47,400 I know even more than that. 360 00:29:48,180 --> 00:29:50,200 Your full name is… 361 00:29:50,200 --> 00:29:51,460 Rinlada Nilthep. 362 00:29:51,460 --> 00:29:53,140 Studying at Krungthep Thaweepanya School. 363 00:29:53,140 --> 00:29:55,350 Grade 12 Room 4, majoring in arts and maths. 364 00:29:55,370 --> 00:29:57,820 Your GPA has been 4.00 since the 10th grade. 365 00:29:57,820 --> 00:29:59,240 You're a scholarship student, 366 00:29:59,240 --> 00:30:00,600 but you gave it up in the 11th grade. 367 00:30:00,600 --> 00:30:03,480 You're suspended at the end of 1st semester of 12th grade 368 00:30:03,480 --> 00:30:05,120 because you were caught… 369 00:30:05,720 --> 00:30:08,530 cheating… giving answers to classmates. 370 00:30:11,940 --> 00:30:13,560 If it's anything school related, 371 00:30:13,560 --> 00:30:16,180 I have contacts both from students and teachers. 372 00:30:16,180 --> 00:30:17,490 Why did you collect info on me? 373 00:30:19,900 --> 00:30:22,060 You probably wouldn't think… 374 00:30:22,060 --> 00:30:24,410 I would work with just anyone, right? 375 00:30:29,390 --> 00:30:31,490 Let's just say that if you agree, 376 00:30:31,780 --> 00:30:33,820 then after this, you'll have lots of clients. 377 00:30:35,030 --> 00:30:37,730 The STIC takes place 4 rounds each year. 378 00:30:38,120 --> 00:30:40,110 If you accept the job every round, 379 00:30:40,380 --> 00:30:42,330 you'll get 800K every year. 380 00:30:44,900 --> 00:30:46,520 Think about it. 381 00:30:47,410 --> 00:30:50,260 Between teaching and getting a couple hundred… 382 00:30:50,840 --> 00:30:53,800 and taking the exam and getting 100K. 383 00:30:57,290 --> 00:30:58,710 What would you choose? 384 00:31:08,060 --> 00:31:09,800 And what do I have to do? 385 00:31:12,480 --> 00:31:15,700 Tomorrow meet with the client at the location I sent you. 386 00:31:15,820 --> 00:31:22,130 Honest Commerce Printing] 387 00:31:29,620 --> 00:31:33,740 Honest Commerce Printing] 388 00:31:38,110 --> 00:31:39,100 Lin. 389 00:31:42,300 --> 00:31:44,370 You're working for Music? 390 00:31:52,660 --> 00:31:55,260 Pat and I are going to study in Boston. 391 00:31:55,260 --> 00:31:58,400 Pat suggested that we hire someone to take it for us. 392 00:31:59,670 --> 00:32:03,170 But I never thought that it'd be you. 393 00:32:17,520 --> 00:32:18,290 Here. 394 00:32:19,290 --> 00:32:21,280 Music told me to pass it on to you. 395 00:32:21,780 --> 00:32:23,010 It's for registration. 396 00:32:26,910 --> 00:32:27,540 Music said you should memorise the info inside. 397 00:32:27,540 --> 00:32:28,890 Thai Passport] Music said you should memorise the info inside. 398 00:32:28,890 --> 00:32:30,760 Music said you should memorise the info inside. 399 00:32:30,760 --> 00:32:32,300 Just in case someone asks. 400 00:32:33,510 --> 00:32:33,780 The photo is yours, 401 00:32:33,780 --> 00:32:35,190 Passport Details] The photo is yours, 402 00:32:35,190 --> 00:32:37,810 Passport Details] but the info is mine. 403 00:32:37,810 --> 00:32:38,540 Passport Details] 404 00:32:45,530 --> 00:32:46,970 And did Pat… 405 00:32:47,490 --> 00:32:49,410 hire someone to take the exam too? 406 00:32:49,940 --> 00:32:50,560 Yeah. 407 00:32:51,610 --> 00:32:54,820 But he has to wait the next round. 408 00:32:55,010 --> 00:32:56,550 Music said 409 00:32:56,550 --> 00:32:58,810 that Pat's gunman is taking the exam 410 00:32:58,810 --> 00:33:00,670 for someone else this time. 411 00:33:02,390 --> 00:33:03,360 Gunman? 412 00:33:03,850 --> 00:33:06,100 It's what they call the exam stand-ins for hire. 413 00:33:06,810 --> 00:33:10,630 Like you, Lin. 414 00:33:15,520 --> 00:33:17,200 Will you be okay? 415 00:33:20,640 --> 00:33:22,810 If you don't want to do it, 416 00:33:22,810 --> 00:33:24,570 you don't have to. 417 00:33:28,460 --> 00:33:30,300 I'm really worried about you. 418 00:33:32,060 --> 00:33:33,720 Whether I want to do it or not… 419 00:33:36,100 --> 00:33:37,630 it has nothing to do with you. 420 00:33:40,800 --> 00:33:41,840 Because right now… 421 00:33:43,590 --> 00:33:45,890 I'm just someone who's taking the exam for you, that's all. 422 00:34:30,620 --> 00:34:32,980 Okay, attention please. 423 00:34:33,460 --> 00:34:35,400 All examination candidates, 424 00:34:35,400 --> 00:34:37,260 please queue up for registration 425 00:34:37,260 --> 00:34:40,060 before you enter the exam room, please. Thank you. 426 00:34:40,060 --> 00:34:41,640 Please put your bag over there. 427 00:34:42,510 --> 00:34:43,640 What's your name? 428 00:34:44,560 --> 00:34:47,620 Good, please bring your bag over there. 429 00:34:48,230 --> 00:34:49,340 Thank you for your cooperation. 430 00:34:49,340 --> 00:34:49,700 Please. 431 00:34:52,300 --> 00:34:56,270 Passport, personal information and admission card] 432 00:35:08,170 --> 00:35:09,360 Come here please. 433 00:35:33,260 --> 00:35:33,920 Name? 434 00:35:35,650 --> 00:35:37,220 Rujisaya Saetong 435 00:35:40,420 --> 00:35:42,500 Passport, personal information and admission card] 436 00:35:43,380 --> 00:35:44,340 Date of birth 437 00:35:45,480 --> 00:35:47,210 2 February 438 00:35:51,380 --> 00:35:54,070 Passport,personal information and admission card] 439 00:35:58,220 --> 00:35:59,440 Step back please. 440 00:36:01,470 --> 00:36:02,180 A little. 441 00:36:14,880 --> 00:36:16,050 Get over there. 442 00:36:19,040 --> 00:36:19,960 Follow me. 443 00:36:52,610 --> 00:36:55,210 You look much 444 00:36:56,100 --> 00:37:01,360 taller than 1.6 metres 445 00:37:03,620 --> 00:37:04,710 Height: 1.6 metres] 446 00:37:09,840 --> 00:37:11,640 Well… 447 00:37:12,000 --> 00:37:14,500 I've got taller since I took that photo. 448 00:37:19,010 --> 00:37:22,110 And… I'm also wearing heels today. 449 00:37:28,360 --> 00:37:29,120 Done. 450 00:37:30,680 --> 00:37:32,340 Don't forget to put away your purse. 451 00:37:32,780 --> 00:37:33,700 Thank you. 452 00:37:57,820 --> 00:38:00,630 Mom's video call invitation] 453 00:38:03,970 --> 00:38:05,140 Excuse me 454 00:38:05,140 --> 00:38:08,260 How much time do we have left before the exam starts? 455 00:38:10,220 --> 00:38:12,560 You have exactly 20 minutes. 456 00:38:14,230 --> 00:38:15,240 Thank you. 457 00:38:25,810 --> 00:38:26,660 Lin. 458 00:38:27,000 --> 00:38:28,110 Hello, Mum. 459 00:38:30,040 --> 00:38:31,580 Where are you? 460 00:38:31,580 --> 00:38:33,580 It isn't even 8 yet over there. 461 00:38:33,580 --> 00:38:35,150 I was even wondering 462 00:38:35,150 --> 00:38:37,050 if I was calling you too early. 463 00:38:37,630 --> 00:38:39,600 I'm taking the STIC exam today. 464 00:38:45,240 --> 00:38:46,190 Right. 465 00:38:49,010 --> 00:38:50,890 This year, you're going to start uni. 466 00:38:53,200 --> 00:38:55,820 Then I'll call you again in the evening. 467 00:38:57,720 --> 00:39:01,240 Usually, you never call me. 468 00:39:02,850 --> 00:39:04,220 Is there something? 469 00:39:04,810 --> 00:39:05,980 It's okay. 470 00:39:05,980 --> 00:39:07,640 We can talk about it later. 471 00:39:08,180 --> 00:39:10,260 Your exam is more important. 472 00:39:10,960 --> 00:39:12,800 I still have some time left. 473 00:39:14,370 --> 00:39:16,780 Can you please tell me now? 474 00:39:17,370 --> 00:39:20,350 I don't want it to be hovering over during the exam. 475 00:39:23,630 --> 00:39:25,160 I want to apologise to you. 476 00:39:28,710 --> 00:39:30,730 The other day when you called me 477 00:39:31,360 --> 00:39:32,910 and asked if you could move in with me… 478 00:39:36,270 --> 00:39:38,790 I admit that I was surprised. 479 00:39:39,220 --> 00:39:42,200 Because it's not in the agreement between your dad and I. 480 00:39:44,220 --> 00:39:46,000 I know you're feeling uneasy. 481 00:39:48,170 --> 00:39:50,010 I'm also feeling uneasy too. 482 00:39:51,980 --> 00:39:53,740 You don't have to feel uneasy. 483 00:39:54,920 --> 00:39:56,220 Because I was… 484 00:39:58,280 --> 00:40:00,450 I was just joking around, really. 485 00:40:05,980 --> 00:40:08,980 I think I have to go into the exam room now. 486 00:40:10,550 --> 00:40:11,740 Okay. 487 00:40:13,840 --> 00:40:16,160 I'm gonna go prepare lunch for Ellie too. 488 00:40:16,460 --> 00:40:17,760 It's almost noon here. 489 00:40:20,470 --> 00:40:21,660 Do your best. 490 00:40:24,010 --> 00:40:25,000 Bye-bye, Mum. 491 00:40:26,420 --> 00:40:27,330 Bye, hon. 492 00:40:33,100 --> 00:40:35,350 It's now 7:45. 493 00:40:35,350 --> 00:40:38,910 There are five minutes left to enter the test room. 494 00:40:44,880 --> 00:40:48,320 There are five minutes left to enter the test room. 495 00:40:48,320 --> 00:40:51,240 It is now 7:45. 496 00:40:52,420 --> 00:40:54,680 I'm gonna go prepare lunch for Ellie too. 497 00:40:55,120 --> 00:40:56,490 It's almost noon here. 498 00:41:01,100 --> 00:41:03,280 It's almost noon… 499 00:41:30,100 --> 00:41:32,280 Australia] 500 00:41:35,820 --> 00:41:38,020 Thailand] 501 00:41:49,720 --> 00:41:51,360 Time zones. 502 00:41:51,360 --> 00:41:54,160 The STIC uses the same exam paper 503 00:41:54,160 --> 00:41:56,360 and takes place at the same date and time worldwide. 504 00:41:56,360 --> 00:41:58,030 This means 505 00:41:58,030 --> 00:42:00,320 the exams held in the eastern hemisphere 506 00:42:00,320 --> 00:42:02,590 will start before the ones in the western hemisphere. 507 00:42:02,960 --> 00:42:05,020 I need the human version, please. 508 00:42:08,910 --> 00:42:09,560 Here. 509 00:42:10,420 --> 00:42:12,080 Look at those clocks. 510 00:42:14,020 --> 00:42:16,450 The time zones are different. 511 00:42:17,120 --> 00:42:19,370 Right now it's 8:30 p.m. in Bangkok. 512 00:42:21,030 --> 00:42:23,560 As for Sydney, Australia, 513 00:42:24,140 --> 00:42:25,380 it's half past midnight. 514 00:42:27,070 --> 00:42:30,520 If Sydney holds the exam at 8 a.m… 515 00:42:31,960 --> 00:42:34,200 It's only 4 a.m. in Thailand. 516 00:42:34,200 --> 00:42:34,980 Yup. 517 00:42:35,670 --> 00:42:37,490 If I fly over there, 518 00:42:37,490 --> 00:42:39,660 I'll get to take the exam first 519 00:42:39,660 --> 00:42:43,480 and be able to send the answers back here before the exam starts. 520 00:42:43,480 --> 00:42:46,220 With this method, you guys not only get the scores from me, 521 00:42:46,880 --> 00:42:51,860 we can also pass the answers to others in Thailand… 522 00:42:52,630 --> 00:42:53,860 as many as we want. 523 00:42:56,270 --> 00:42:58,680 After deducting the costs, 524 00:42:58,680 --> 00:43:00,220 we will split the profits. 525 00:43:00,240 --> 00:43:01,620 Damn. 526 00:43:02,440 --> 00:43:03,680 That's deep. 527 00:43:03,680 --> 00:43:04,310 And… 528 00:43:04,590 --> 00:43:07,150 how will you get the answers out of the exam room? 529 00:43:07,360 --> 00:43:08,570 A cheat-sheet? 530 00:43:09,610 --> 00:43:10,400 Memory. 531 00:43:13,100 --> 00:43:15,260 I'll have to memorise it. 532 00:43:15,260 --> 00:43:16,420 Hold it, Lin. 533 00:43:17,140 --> 00:43:19,020 There's 100 questions on the exam. 534 00:43:19,020 --> 00:43:20,090 I can remember them all… 535 00:43:21,720 --> 00:43:23,390 if I have enough time. 536 00:43:23,760 --> 00:43:25,440 But the problem is 537 00:43:25,440 --> 00:43:27,130 I've tried doing the exam already, 538 00:43:27,400 --> 00:43:31,020 and I have time left to memorise only half of it. 539 00:43:31,020 --> 00:43:32,250 Which means 540 00:43:32,740 --> 00:43:34,250 I can't do it alone. 541 00:43:35,820 --> 00:43:37,620 We need to find someone else to help me. 542 00:43:38,070 --> 00:43:38,970 Hold on. 543 00:43:39,580 --> 00:43:40,620 That means… 544 00:43:41,360 --> 00:43:43,110 we have to find a person 545 00:43:43,460 --> 00:43:45,190 who is as smart as you, 546 00:43:45,600 --> 00:43:47,190 has good memorisation skills. 547 00:43:48,030 --> 00:43:50,460 Someone who we're sure 548 00:43:50,460 --> 00:43:52,250 that won't tell anyone of our plans. 549 00:43:56,780 --> 00:43:58,700 Whoa. 550 00:43:59,040 --> 00:44:00,480 That's really easy, eh? 551 00:44:02,270 --> 00:44:04,000 Where are we gonna find this person? 552 00:44:05,060 --> 00:44:07,060 How? 553 00:44:07,220 --> 00:44:08,140 Lin. 554 00:44:08,840 --> 00:44:11,840 Don't tell me you're thinking of Bank? 555 00:44:14,420 --> 00:44:15,100 Do you? 556 00:44:26,950 --> 00:44:28,200 Do you see this here? 557 00:44:28,200 --> 00:44:31,030 This is the spinal disc I was talking about. 558 00:44:31,560 --> 00:44:34,560 When compared to last year's X-ray, 559 00:44:34,560 --> 00:44:36,560 the displacement isn't severe. 560 00:44:36,560 --> 00:44:39,930 But if you continue to do heavy work, 561 00:44:39,930 --> 00:44:43,360 it might dislocate or rupture and damage the nerves. 562 00:44:43,360 --> 00:44:45,240 If it comes to that, we might have to do surgery. 563 00:44:48,380 --> 00:44:50,900 But I think that we're in the clear for now. 564 00:44:50,900 --> 00:44:54,060 So, you've changed your habits, 565 00:44:54,060 --> 00:44:56,150 and aren't doing heavy work anymore, right? 566 00:44:57,410 --> 00:45:00,000 My son has divided his time between studying 567 00:45:00,000 --> 00:45:01,680 and helping me. 568 00:45:03,220 --> 00:45:05,240 So, what is the treatment for today? 569 00:45:05,990 --> 00:45:07,710 She doesn't need surgery yet, right? 570 00:45:07,710 --> 00:45:08,720 Oh, not yet. 571 00:45:08,720 --> 00:45:10,960 Right now, we're treating her current symptoms. 572 00:45:10,960 --> 00:45:14,150 But please maintain your current regime. 573 00:45:14,150 --> 00:45:16,000 Do not do any heavy work 574 00:45:16,000 --> 00:45:17,220 so that you won't need surgery. 575 00:45:18,430 --> 00:45:19,980 I must praise the both of you 576 00:45:19,980 --> 00:45:21,600 for adhering to my instructions. 577 00:45:21,610 --> 00:45:23,090 You are a good son. 578 00:45:41,210 --> 00:45:44,090 Distinguished honour students] 579 00:45:59,200 --> 00:46:01,120 I'm out in front of your house. 580 00:46:01,120 --> 00:46:02,480 Open the door for me, please. 581 00:46:14,540 --> 00:46:16,410 Snacks] 582 00:46:16,410 --> 00:46:17,900 I bought this for you. 583 00:46:18,560 --> 00:46:19,620 And… 584 00:46:19,620 --> 00:46:20,760 your dad? 585 00:46:23,060 --> 00:46:24,570 He's gone to bed. 586 00:46:26,000 --> 00:46:27,530 Just tell me what you want. 587 00:46:35,360 --> 00:46:38,700 But if you came here about the exam I didn’t take for you… 588 00:46:41,000 --> 00:46:43,230 I'll return you the finder's fee 589 00:46:43,830 --> 00:46:46,740 after I get my share of our deal. 590 00:46:47,160 --> 00:46:49,140 I'm not interested in that. 591 00:46:57,060 --> 00:46:58,780 I came to tell you… 592 00:46:59,600 --> 00:47:01,880 that I don't want you to do it. 593 00:47:04,940 --> 00:47:07,600 I think this job is too risky. 594 00:47:08,600 --> 00:47:10,520 I don't want to see you take any more risks. 595 00:47:12,160 --> 00:47:13,600 It's like I told you. 596 00:47:14,860 --> 00:47:17,340 I'm just someone who's sending you the answers. 597 00:47:18,210 --> 00:47:19,440 That's all you need to think about. 598 00:47:21,140 --> 00:47:24,140 But how can you ask me to think that way? 599 00:47:24,640 --> 00:47:26,510 After all, we are friends. 600 00:47:29,260 --> 00:47:31,040 How could we have ever been friends? 601 00:47:35,000 --> 00:47:38,290 I don't even know who the real you is? 602 00:47:43,630 --> 00:47:44,840 Seriously… 603 00:47:47,830 --> 00:47:49,740 I can't even differentiate 604 00:47:50,880 --> 00:47:53,240 the truth of what you say. 605 00:48:06,940 --> 00:48:10,300 I don't think I can regain your trust anymore. 606 00:48:16,120 --> 00:48:18,060 But I want to tell you… 607 00:48:23,170 --> 00:48:24,910 I want to tell you… 608 00:48:27,840 --> 00:48:30,160 that day when I said I loved you… 609 00:48:33,400 --> 00:48:35,360 I wasn't playing with you. 610 00:48:43,030 --> 00:48:44,900 I really do love you. 611 00:49:01,430 --> 00:49:02,530 What are you doing? 612 00:49:04,160 --> 00:49:07,330 I'm afraid that you'll think that I'm pinching myself. 613 00:49:21,360 --> 00:49:22,340 That's enough. 614 00:49:25,350 --> 00:49:27,370 Stop crying, Klutzy. 615 00:49:46,020 --> 00:49:47,530 I've… 616 00:49:48,710 --> 00:49:49,920 missed you. 617 00:49:56,580 --> 00:49:58,740 I've missed you too. 618 00:50:08,220 --> 00:50:11,760 But I really don't want you to do this job. 619 00:50:17,490 --> 00:50:19,370 Can't you not do it? 620 00:50:21,210 --> 00:50:22,190 Listen to me. 621 00:50:25,800 --> 00:50:27,540 If I'm going to continue my studies… 622 00:50:29,970 --> 00:50:32,180 I'll need at least 2 million. 623 00:50:32,470 --> 00:50:34,180 Just tutoring 624 00:50:34,670 --> 00:50:36,850 gets me only 20K a month. 625 00:50:37,640 --> 00:50:39,700 That means I'll have to teach for 8 years 626 00:50:40,360 --> 00:50:42,100 before I can continue my studies. 627 00:50:45,310 --> 00:50:47,080 I really have to do it. 628 00:50:49,040 --> 00:50:49,980 Grace. 629 00:50:52,950 --> 00:50:54,710 Will you help me? 630 00:51:07,660 --> 00:51:08,900 I'll be back. 631 00:51:31,220 --> 00:51:31,820 Bank? 632 00:51:41,800 --> 00:51:43,160 Is there something? 633 00:51:59,070 --> 00:52:00,850 You can earn a lot cheating on exams, right? 634 00:52:06,520 --> 00:52:07,860 Will you teach me how to do it? 635 00:52:12,000 --> 00:52:22,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 636 00:52:24,510 --> 00:52:29,460 Director: Pat Boonnitipat 637 00:52:29,920 --> 00:52:33,820 ♪ I want to protect this love ♪ 638 00:52:33,820 --> 00:52:37,820 ♪ With you alone ♪ 639 00:52:37,820 --> 00:52:41,360 ♪ I'm so happy ♪ 640 00:52:41,360 --> 00:52:45,780 ♪ Because I can be in love with you ♪ 641 00:52:45,950 --> 00:52:49,520 ♪ I love you ♪ 642 00:52:49,840 --> 00:52:54,080 ♪ With my entire heart ♪ 643 00:52:54,080 --> 00:52:57,380 ♪ I don't know when I fell in love ♪ 644 00:52:58,080 --> 00:53:01,320 ♪ No no no no no no ♪ 645 00:53:01,320 --> 00:53:05,790 ♪ I still need to wait ♪ 646 00:53:05,790 --> 00:53:12,140 ♪ To find our way to love ♪ 647 00:53:13,160 --> 00:53:20,020 ♪ How can we find true love? ♪