1 00:00:08,610 --> 00:00:10,469 (Episode 97) 2 00:00:10,640 --> 00:00:11,840 I'm exhausted. 3 00:00:12,310 --> 00:00:13,880 - My gosh. - I'm drained. 4 00:00:15,279 --> 00:00:18,519 The house is so empty. 5 00:00:19,249 --> 00:00:21,819 It used to be full and bustling. 6 00:00:22,249 --> 00:00:23,665 It's so different now. 7 00:00:23,689 --> 00:00:26,735 It is. Da Hee said she'd eat dinner with Yun Jeong, 8 00:00:26,759 --> 00:00:29,130 and Ga Hee and Ji Hun went to Hyo Sin's competition. 9 00:00:29,689 --> 00:00:31,636 The rooftop room boys aren't even back yet. 10 00:00:31,660 --> 00:00:33,660 The house really is so quiet. 11 00:00:34,060 --> 00:00:35,869 We must get used to it. 12 00:00:36,169 --> 00:00:38,040 Now you can finally relax. 13 00:00:40,070 --> 00:00:42,016 Do you know what I've been through, then? 14 00:00:42,040 --> 00:00:44,716 It's just that I never talked about it. 15 00:00:44,740 --> 00:00:47,586 I'm always grateful for you, so don't talk like that. 16 00:00:47,610 --> 00:00:50,680 My gosh. I can't believe what you just said. 17 00:00:52,180 --> 00:00:54,126 I'm not good at expressing myself, 18 00:00:54,150 --> 00:00:57,296 but I'm a romantic at heart, so don't be so harsh. 19 00:00:57,320 --> 00:00:59,896 My goodness. You? That's news to me. 20 00:00:59,920 --> 00:01:02,506 How are you a romantic? As if. 21 00:01:02,530 --> 00:01:06,506 What? Are you belittling me? Shall I show you? 22 00:01:06,530 --> 00:01:10,175 What? How? How will you show me? 23 00:01:10,199 --> 00:01:12,645 - My gosh. - Come on. 24 00:01:12,669 --> 00:01:14,886 - Come here. - Honey! No! 25 00:01:14,910 --> 00:01:16,186 Put me down! You'll hurt your back! 26 00:01:16,210 --> 00:01:17,886 - You'll hurt yourself! - No! 27 00:01:17,910 --> 00:01:19,755 This is nothing at all. 28 00:01:19,779 --> 00:01:21,856 Here comes a night of passion! Let's go inside! 29 00:01:21,880 --> 00:01:22,857 Are you crazy? 30 00:01:22,881 --> 00:01:24,779 - Mom, Dad, we're... - We're... 31 00:01:25,350 --> 00:01:26,580 Who? 32 00:01:32,520 --> 00:01:33,559 Mom! 33 00:01:37,759 --> 00:01:38,800 Mom... 34 00:01:40,059 --> 00:01:43,306 We came by thinking that you'd be bored, 35 00:01:43,330 --> 00:01:44,716 but I guess you weren't. 36 00:01:44,740 --> 00:01:46,540 Guys, we should go. 37 00:01:46,900 --> 00:01:49,016 Mother, Father, we'll get going. 38 00:01:49,040 --> 00:01:50,585 - Right. - Let's go. 39 00:01:50,609 --> 00:01:53,109 - Bye. - Bye, Grandpa and Grandma. 40 00:01:53,180 --> 00:01:55,680 We'll leave you to it then. 41 00:01:56,080 --> 00:01:59,949 Couldn't they have at least rung the bell? 42 00:02:00,619 --> 00:02:01,949 Honey, are you all right? 43 00:02:02,249 --> 00:02:04,150 Seriously? 44 00:02:05,059 --> 00:02:08,490 Wait, just stay where you are. 45 00:02:09,859 --> 00:02:11,089 Let's go. 46 00:02:12,999 --> 00:02:15,505 What on earth just happened? How flustering. 47 00:02:15,529 --> 00:02:17,945 Did you see how strong Grandpa is? 48 00:02:17,969 --> 00:02:20,246 - He lifted Grandma off the floor. - Come on. 49 00:02:20,270 --> 00:02:22,285 Don't you ever mention that to them though. 50 00:02:22,309 --> 00:02:24,086 You'll only embarrass them. 51 00:02:24,110 --> 00:02:25,087 Got it. 52 00:02:25,111 --> 00:02:28,909 My mom and dad are still young at heart, aren't they? 53 00:02:29,210 --> 00:02:30,779 I can't get used to it though... 54 00:02:30,950 --> 00:02:32,626 and would like a new set of eyes. 55 00:02:32,650 --> 00:02:34,119 - Stop it. - Joon Seon? 56 00:02:34,680 --> 00:02:36,550 - Hi, girls! - Hey, you're home. 57 00:02:36,950 --> 00:02:39,065 - Are you just getting back? - Why are you out here though? 58 00:02:39,089 --> 00:02:40,765 Did you just get here? Let's go in together then. 59 00:02:40,789 --> 00:02:42,730 No, you can't. 60 00:02:43,360 --> 00:02:44,936 - Why not? - Is something up inside? 61 00:02:44,960 --> 00:02:47,206 Yes, so don't think about interrupting them... 62 00:02:47,230 --> 00:02:49,206 and go to our place instead. Let's go. 63 00:02:49,230 --> 00:02:50,676 - What? Why? - Come on. 64 00:02:50,700 --> 00:02:52,445 - What is it? - At least let us know. 65 00:02:52,469 --> 00:02:53,515 My goodness. 66 00:02:53,539 --> 00:02:55,415 - Take your time. - My gosh. 67 00:02:55,439 --> 00:02:58,140 The humiliation is worse than the pain! 68 00:02:58,779 --> 00:03:02,885 How could I have known that they'd enter at that very moment? 69 00:03:02,909 --> 00:03:05,980 Why be silly enough to do something out of character? 70 00:03:07,150 --> 00:03:10,165 Is it bad? How about a massage? 71 00:03:10,189 --> 00:03:11,490 Forget it! Go away! 72 00:03:13,159 --> 00:03:15,206 - Gosh, it hurts. - Where exactly? 73 00:03:15,230 --> 00:03:16,906 - The left or the right? - My gosh. 74 00:03:16,930 --> 00:03:19,599 Here? Gosh, that must hurt. 75 00:03:20,830 --> 00:03:22,469 Here. Eat up, Ji Hun. 76 00:03:22,900 --> 00:03:24,545 You should eat too. 77 00:03:24,569 --> 00:03:28,510 He's right, you know. You gave him too much. 78 00:03:30,069 --> 00:03:32,210 You were incredible earlier. 79 00:03:32,339 --> 00:03:35,086 Girls walking by commented on your good looks... 80 00:03:35,110 --> 00:03:36,909 and asked about your name. 81 00:03:37,010 --> 00:03:38,520 (Handsome and Fit Park Hyo Sin!) 82 00:03:39,950 --> 00:03:42,420 Over there. I see Hyo Sin, Mom. 83 00:03:44,749 --> 00:03:46,520 Hyo Sin, it's us! 84 00:04:01,339 --> 00:04:02,369 Begin. 85 00:04:02,670 --> 00:04:03,809 The match is on. 86 00:04:30,070 --> 00:04:31,299 Well done! 87 00:04:33,400 --> 00:04:35,640 Really? You should've told them. 88 00:04:36,739 --> 00:04:38,210 I wanted to, but... 89 00:04:39,909 --> 00:04:43,409 Yes, you should've told them. It means they'll be his fans. 90 00:04:44,150 --> 00:04:46,320 I lost my chance at having young female fans. 91 00:04:50,820 --> 00:04:52,890 You were great today and high-spirited. 92 00:04:53,390 --> 00:04:55,036 It didn't seem like you had taken any time off. 93 00:04:55,060 --> 00:04:57,589 It wasn't easy getting back into shape. 94 00:04:59,099 --> 00:05:00,099 Here. 95 00:05:00,299 --> 00:05:02,669 Eat up then. You have more matches, right? 96 00:05:05,339 --> 00:05:07,339 Hyo Sin, I have a new best friend. 97 00:05:07,370 --> 00:05:09,645 He's a classmate by the name of Jong Seok, 98 00:05:09,669 --> 00:05:11,755 and he loves books just as much. 99 00:05:11,779 --> 00:05:13,986 I got invited to his house yesterday... 100 00:05:14,010 --> 00:05:16,580 and was amazed by the science books he has. 101 00:05:17,479 --> 00:05:19,056 - Really? - Yes. 102 00:05:19,080 --> 00:05:21,796 Also, remember that class soccer competition? 103 00:05:21,820 --> 00:05:24,695 Our class won, and I assisted in two goals. 104 00:05:24,719 --> 00:05:27,065 Two assists? That's awesome, Ji Hun. 105 00:05:27,089 --> 00:05:28,120 I did great, right? 106 00:05:28,260 --> 00:05:29,289 You did. 107 00:05:37,270 --> 00:05:40,376 I'd like to play some games. I saw a machine by the entrance. 108 00:05:40,400 --> 00:05:41,969 You should eat some more. 109 00:05:42,210 --> 00:05:44,039 I'll finish it off when I get back. 110 00:05:50,880 --> 00:05:51,919 Have fun then. 111 00:05:55,489 --> 00:05:58,089 Thank you for coming today. I missed you a lot. 112 00:05:59,089 --> 00:06:00,489 Of course. 113 00:06:02,089 --> 00:06:04,449 I should continue to do so to keep your young fans in check. 114 00:06:08,969 --> 00:06:11,976 Yes, Mother. We just finished eating... 115 00:06:12,000 --> 00:06:13,799 with the side dishes from my mom. 116 00:06:14,440 --> 00:06:17,310 What about Jae Seok's room? Is everything sorted? 117 00:06:18,739 --> 00:06:23,025 I see. Well, Mother, make sure you take your medicine, 118 00:06:23,049 --> 00:06:25,719 and I'll call you again. Good night to you too. 119 00:06:26,719 --> 00:06:28,765 What did she say? Are they almost done? 120 00:06:28,789 --> 00:06:30,489 Yes, almost. 121 00:06:31,150 --> 00:06:32,366 Hold on a second. 122 00:06:32,390 --> 00:06:34,036 Have you already finished washing the dishes? 123 00:06:34,060 --> 00:06:37,130 Yes, I rushed through them to quickly slide over to you. 124 00:06:38,630 --> 00:06:40,036 I'm not going anywhere, you know. 125 00:06:40,060 --> 00:06:42,029 In fact, I don't even have anywhere else to go. 126 00:06:42,529 --> 00:06:44,130 The same can be said for me too. 127 00:06:47,400 --> 00:06:51,640 I'm loving how we're back to eating together like this. 128 00:06:52,080 --> 00:06:53,140 Is it that nice? 129 00:06:53,279 --> 00:06:55,179 Yes, I couldn't be happier. 130 00:06:55,310 --> 00:06:57,380 Hearing you say that makes me happy too. 131 00:06:58,750 --> 00:07:01,426 Then why don't we head into our bedroom? 132 00:07:01,450 --> 00:07:03,465 Yes, I'm completely exhausted. 133 00:07:03,489 --> 00:07:04,549 Let's go. 134 00:07:05,390 --> 00:07:09,260 "That's when the star gently sang a song." 135 00:07:09,630 --> 00:07:11,700 "The moon who had troubling falling asleep..." 136 00:07:12,000 --> 00:07:16,529 "started to drift into sleep at the sound of it." 137 00:07:16,830 --> 00:07:19,039 "Being sleepy is a good thing." 138 00:07:19,169 --> 00:07:21,770 "It brings me an odd sense of happiness." 139 00:07:23,039 --> 00:07:24,616 This is meaningless, you know. 140 00:07:24,640 --> 00:07:27,279 Its hearing won't be fully intact until 18 weeks. 141 00:07:28,880 --> 00:07:31,955 But our baby can hear it because it's a genius. 142 00:07:31,979 --> 00:07:33,556 Isn't that right, Cutie? 143 00:07:33,580 --> 00:07:36,489 That's absurd, Gyu Jin. You and your silliness. 144 00:07:37,489 --> 00:07:38,895 I can't wait, you know. 145 00:07:38,919 --> 00:07:40,620 Why can't it pop out tomorrow? 146 00:07:41,460 --> 00:07:42,630 Will it be a boy or a girl? 147 00:07:43,890 --> 00:07:46,330 I want it to be a boy who takes after you. 148 00:07:47,400 --> 00:07:49,630 But I want a daughter who looks like you. 149 00:07:50,270 --> 00:07:54,140 A mini version of you flashing me a big smile... 150 00:07:55,109 --> 00:07:57,210 would fill my heart with nothing but joy. 151 00:07:57,339 --> 00:07:59,616 Our daughter could be like you though. 152 00:07:59,640 --> 00:08:01,279 Will you be okay with that? 153 00:08:02,250 --> 00:08:05,219 I haven't thought about that, but I guess it could happen. 154 00:08:05,779 --> 00:08:06,880 I suddenly got the chills. 155 00:08:07,450 --> 00:08:09,320 Why? I think she'll be pretty. 156 00:08:09,750 --> 00:08:12,159 You're quite the pretty boy, you know. 157 00:08:12,789 --> 00:08:13,820 Seriously? 158 00:08:15,989 --> 00:08:17,460 Then you should've told me sooner... 159 00:08:17,830 --> 00:08:20,635 - rather than saying I'm ugly. - That tickles! 160 00:08:20,659 --> 00:08:22,346 - You said I'm ugly. - It's not good for the baby. 161 00:08:22,370 --> 00:08:25,000 Right, of course. I'm sorry, Cutie. 162 00:08:25,370 --> 00:08:27,799 I think we're all set, right? 163 00:08:28,169 --> 00:08:30,815 Yes, it now has a completely different mood. 164 00:08:30,839 --> 00:08:32,310 It feels like one for newlyweds. 165 00:08:34,409 --> 00:08:38,210 Not a lot has changed, but it seems entirely different. 166 00:08:39,349 --> 00:08:40,709 Is it because you're here with me? 167 00:08:41,650 --> 00:08:43,226 Is the reality finally sinking in? 168 00:08:43,250 --> 00:08:44,750 Yes, totally. 169 00:08:45,189 --> 00:08:48,289 The room being set this way makes it all seem real. 170 00:08:49,459 --> 00:08:50,459 Me too. 171 00:08:50,659 --> 00:08:53,059 I can finally sense how real it is now. 172 00:08:53,100 --> 00:08:54,630 Us marrying, I mean. 173 00:08:55,500 --> 00:08:57,929 I have to ask though. Do you snore? 174 00:08:58,569 --> 00:09:01,299 I don't think so. Gyu Jin never mentioned it. 175 00:09:01,909 --> 00:09:02,915 That's good to hear. 176 00:09:02,939 --> 00:09:05,856 I'm easily awakened by sound, you see. 177 00:09:05,880 --> 00:09:08,240 Do you grind your teeth or talk in your sleep? 178 00:09:08,380 --> 00:09:11,626 Well, according to Na Hee, 179 00:09:11,650 --> 00:09:14,319 I sometimes grind my teeth. 180 00:09:14,819 --> 00:09:15,890 Really? 181 00:09:17,449 --> 00:09:20,459 Teeth grinding scares me a little, you know. 182 00:09:20,890 --> 00:09:23,730 Maybe I should rethink our marriage. 183 00:09:25,659 --> 00:09:27,699 Have you forgotten that I've been traumatized once? 184 00:09:28,529 --> 00:09:29,870 Sorry about that. 185 00:09:30,069 --> 00:09:32,216 I really am. That was a poor choice of a joke. 186 00:09:32,240 --> 00:09:33,275 I'm sorry. 187 00:09:33,299 --> 00:09:35,840 Now that the new furniture has been placed, 188 00:09:36,770 --> 00:09:38,655 we should give it a test run. 189 00:09:38,679 --> 00:09:39,779 What do you mean? 190 00:09:40,240 --> 00:09:42,650 A test run of us as newlyweds, of course. 191 00:09:43,010 --> 00:09:44,010 Come here. 192 00:09:45,250 --> 00:09:46,996 Stop it. Are you insane? 193 00:09:47,020 --> 00:09:48,155 Your mother's outside. 194 00:09:48,179 --> 00:09:50,126 - Come out and have some fruit. - What... 195 00:09:50,150 --> 00:09:51,750 Yes, Mother! 196 00:09:53,620 --> 00:09:54,819 Unbelievable. 197 00:09:55,120 --> 00:09:57,206 So what are your plans for tomorrow? 198 00:09:57,230 --> 00:09:58,510 You must still have a lot to do. 199 00:09:58,659 --> 00:10:00,600 Not really, since the wedding will be small. 200 00:10:00,860 --> 00:10:03,305 Still, we'll need photos at the entrance, 201 00:10:03,329 --> 00:10:04,505 so we're taking them tomorrow. 202 00:10:04,529 --> 00:10:06,376 We found this studio where we can take photos by ourselves. 203 00:10:06,400 --> 00:10:09,145 You should hire a professional for the photos. 204 00:10:09,169 --> 00:10:11,640 Photos mean everything to women. 205 00:10:12,079 --> 00:10:13,986 It's actually what I wanted. 206 00:10:14,010 --> 00:10:17,025 We only need a few to put at the entrance, 207 00:10:17,049 --> 00:10:19,496 and I thought the experience would serve as a memory. 208 00:10:19,520 --> 00:10:20,895 Still. 209 00:10:20,919 --> 00:10:22,626 You're taking the photos yourself... 210 00:10:22,650 --> 00:10:24,720 and going camping for your honeymoon. 211 00:10:25,520 --> 00:10:27,289 Are you sure you won't regret it? 212 00:10:27,390 --> 00:10:29,736 You don't marry twice, you know. 213 00:10:29,760 --> 00:10:31,429 Mom, we won't regret it. 214 00:10:32,059 --> 00:10:35,135 My Da Hee is more righteous than she seems. 215 00:10:35,159 --> 00:10:37,106 She's quite progressive too. 216 00:10:37,130 --> 00:10:40,645 She's adamantly against customs and empty formalities. 217 00:10:40,669 --> 00:10:43,616 I'm not sure if I should call you... 218 00:10:43,640 --> 00:10:45,785 a lovesick fool or a devoted husband. 219 00:10:45,809 --> 00:10:47,915 It's too much to bear even though you're my own son. 220 00:10:47,939 --> 00:10:50,709 His attitude has been making me uncomfortable too. 221 00:10:51,850 --> 00:10:52,949 Hold on. 222 00:10:53,049 --> 00:10:55,449 Are you two gaining up on me? 223 00:10:57,220 --> 00:10:58,890 I'm worried to what my future entails. 224 00:10:59,659 --> 00:11:01,265 Did you just figure that out? 225 00:11:01,289 --> 00:11:04,159 She's right. You should've known this would happen. 226 00:11:05,500 --> 00:11:06,935 - Da Hee, have a grape. - Sure. 227 00:11:06,959 --> 00:11:08,336 - Me, me. - Move. 228 00:11:08,360 --> 00:11:10,429 No way. It's for Da Hee. 229 00:11:12,699 --> 00:11:14,039 Take that! 230 00:11:15,709 --> 00:11:16,770 Mother, 231 00:11:17,169 --> 00:11:19,915 you should join me for my massage tomorrow. 232 00:11:19,939 --> 00:11:23,425 I was thinking about booking a session for you and my mom too. 233 00:11:23,449 --> 00:11:26,949 I'm only comfortable at my regular spa though. 234 00:11:27,220 --> 00:11:30,366 Why don't you invite your sisters instead? 235 00:11:30,390 --> 00:11:34,220 It'll be nice for the four of you to share the experience. 236 00:11:36,459 --> 00:11:37,805 Should I? 237 00:11:37,829 --> 00:11:38,935 (Yakson Massage) 238 00:11:38,959 --> 00:11:40,035 Welcome. 239 00:11:40,059 --> 00:11:41,775 I'm Song Da Hee, 240 00:11:41,799 --> 00:11:43,645 and I booked the special for three more people. 241 00:11:43,669 --> 00:11:44,799 I see. 242 00:11:46,100 --> 00:11:47,915 One's receiving the prenatal care. 243 00:11:47,939 --> 00:11:49,086 Yes, that'd be me. 244 00:11:49,110 --> 00:11:51,569 All right. Let me escort you all. 245 00:11:51,709 --> 00:11:52,686 - Right. - Let's go. 246 00:11:52,710 --> 00:11:55,086 - Let's get our massage. - This isn't like Yun Jeong's spa. 247 00:11:55,110 --> 00:11:56,110 Really? 248 00:11:58,949 --> 00:12:01,726 You didn't have to get us all a session, you know. 249 00:12:01,750 --> 00:12:04,319 Shouldn't you have said that before we came here? 250 00:12:05,520 --> 00:12:08,929 It's hilarious how we're all lying here together. 251 00:12:09,559 --> 00:12:13,029 Exactly. It's fun to enjoy this with my daughters. 252 00:12:13,799 --> 00:12:15,846 Thanks, my youngest. 253 00:12:15,870 --> 00:12:17,976 Thank you, sister. 254 00:12:18,000 --> 00:12:19,039 Me too. 255 00:12:19,169 --> 00:12:22,015 There's no need to thank me. 256 00:12:22,039 --> 00:12:25,586 Once I earn enough money, I'll bring you guys here more often. 257 00:12:25,610 --> 00:12:28,179 Your father should be the one to receive this massage. 258 00:12:28,439 --> 00:12:30,726 I feel bad that I'm the only one here. 259 00:12:30,750 --> 00:12:33,720 Being treated nicely must make you think of Dad. 260 00:12:34,350 --> 00:12:37,549 Come to think of it, you're like his own fangirl. 261 00:12:38,049 --> 00:12:41,966 Do you constantly think about him when you're apart? 262 00:12:41,990 --> 00:12:44,959 Tell me about it. They were always meant to be. 263 00:12:45,029 --> 00:12:47,400 No, that's not it. 264 00:12:47,600 --> 00:12:50,230 He doesn't even apply any lotion, remember? 265 00:12:50,569 --> 00:12:52,770 Not having smooth skin at the wedding... 266 00:12:52,870 --> 00:12:54,976 might embarrass Da Hee. 267 00:12:55,000 --> 00:12:57,439 Right, whatever you say. 268 00:13:01,340 --> 00:13:02,880 Should I lower the intensity? 269 00:13:02,909 --> 00:13:05,209 Da Hee, suck it in. 270 00:13:05,309 --> 00:13:07,350 Fighting through the pain is how you get prettier. 271 00:13:07,620 --> 00:13:10,289 Having a smaller face will make you look better in the dress. 272 00:13:11,189 --> 00:13:12,260 Harder, please. 273 00:13:14,459 --> 00:13:17,289 My gosh. Money is the best, isn't it? 274 00:13:17,429 --> 00:13:19,805 We all look at least five years younger. 275 00:13:19,829 --> 00:13:21,230 Exactly. 276 00:13:21,260 --> 00:13:23,476 Mom, your face is glowing. 277 00:13:23,500 --> 00:13:25,876 Anyone would believe that you're the bride-to-be. 278 00:13:25,900 --> 00:13:27,199 Is that so? 279 00:13:27,270 --> 00:13:30,309 I should be careful then or I might be picked up by a guy again. 280 00:13:30,340 --> 00:13:32,086 That wouldn't be so bad. 281 00:13:32,110 --> 00:13:34,140 I kind of think we missed out on an opportunity. 282 00:13:34,309 --> 00:13:37,510 Ga Hee, please. Your nephew or niece is listening. 283 00:13:37,610 --> 00:13:39,549 Gosh, my bad. 284 00:13:39,880 --> 00:13:42,789 Your aunt apologizes, so let's not tell your dad. 285 00:13:44,789 --> 00:13:47,196 Are you drinking black coffee, Mom? 286 00:13:47,220 --> 00:13:48,696 You always take yours with milk and sugar. 287 00:13:48,720 --> 00:13:50,260 Oh, well, Yun Jeong... 288 00:13:51,890 --> 00:13:53,736 Your mother-in-law taught me how to brew coffee, 289 00:13:53,760 --> 00:13:55,606 so I now enjoy it from time to time 290 00:13:55,630 --> 00:13:57,699 I love the smell and the earthy taste. 291 00:13:58,569 --> 00:14:00,446 So Na Hee, how's your morning sickness? 292 00:14:00,470 --> 00:14:02,346 Have you been managing to eat? 293 00:14:02,370 --> 00:14:05,045 Well, I felt nauseated this morning, 294 00:14:05,069 --> 00:14:07,409 but now I'm fine. It comes and goes. 295 00:14:08,480 --> 00:14:11,925 Da Hee's getting married, and Na Hee's having her child, 296 00:14:11,949 --> 00:14:14,230 so it'll be a while until we get together like this again. 297 00:14:14,720 --> 00:14:16,895 We should've done this more often when we lived together. 298 00:14:16,919 --> 00:14:18,265 It kind of upsets me. 299 00:14:18,289 --> 00:14:20,435 It's not like we're far away. 300 00:14:20,459 --> 00:14:23,529 Exactly. We'll make the time to gather more occasionally. 301 00:14:23,730 --> 00:14:26,106 Don't be ridiculous. Get together often? 302 00:14:26,130 --> 00:14:28,236 I'd rather you focus that energy on your own families now. 303 00:14:28,260 --> 00:14:30,970 I know you're upset too to see them leave, 304 00:14:31,230 --> 00:14:32,346 so don't pretend you're not. 305 00:14:32,370 --> 00:14:34,970 Actually, I'm not upset at all. 306 00:14:35,169 --> 00:14:37,885 I feel like I'm finally getting rid of my sore teeth. 307 00:14:37,909 --> 00:14:41,456 Hearing you say that is upsetting me in return. 308 00:14:41,480 --> 00:14:43,785 Maybe we should go back to living with you. 309 00:14:43,809 --> 00:14:46,096 Sounds good, Na Hee. Let's move in back home... 310 00:14:46,120 --> 00:14:48,626 and forever be the gum on mom's shoe like this. 311 00:14:48,650 --> 00:14:51,419 - Stop it, girls. - I'm already the gum on her shoe. 312 00:14:51,590 --> 00:14:52,959 - Mom! - What? 313 00:14:52,990 --> 00:14:54,795 I don't want this at all. 314 00:14:54,819 --> 00:14:56,305 - No way. - Mom... 315 00:14:56,329 --> 00:14:57,559 - Mom! - Over my dead body. 316 00:14:58,189 --> 00:14:59,299 How are your sales today? 317 00:15:00,459 --> 00:15:01,699 Please enjoy. 318 00:15:02,600 --> 00:15:04,169 - Welcome. - Hello. 319 00:15:04,329 --> 00:15:05,470 Please take a look around. 320 00:15:06,340 --> 00:15:10,185 From what I saw on the website, the dried pollack looked great. 321 00:15:10,209 --> 00:15:11,709 Of course. 322 00:15:11,909 --> 00:15:15,179 We don't sell anything that's beneath grade-A quality. 323 00:15:15,480 --> 00:15:17,549 How much would you like? 324 00:15:18,209 --> 00:15:21,620 That reminds me. I hear that they deliver the goods to you too. 325 00:15:22,079 --> 00:15:23,096 Is that true? 326 00:15:23,120 --> 00:15:24,265 Yes, it is. 327 00:15:24,289 --> 00:15:27,395 All you have to do is join our website... 328 00:15:27,419 --> 00:15:30,566 and place your orders. How much would you like? 329 00:15:30,590 --> 00:15:32,500 - Thank you. - Bye. 330 00:15:33,760 --> 00:15:36,275 One old-style chicken and one medium sweet and sour chicken. 331 00:15:36,299 --> 00:15:38,045 - A lot would be appreciated. - A lot? 332 00:15:38,069 --> 00:15:40,816 One medium sweet and sour chicken with extra, please. 333 00:15:40,840 --> 00:15:42,209 Got it. 334 00:15:42,309 --> 00:15:44,446 Hello, everyone. 335 00:15:44,470 --> 00:15:47,340 I'm sorry, guys. I bet it's been busy today. 336 00:15:47,510 --> 00:15:51,456 We have a group order too and are dying out here. 337 00:15:51,480 --> 00:15:53,880 Sorry about that. I'll quickly join you guys. 338 00:15:55,279 --> 00:15:56,590 Your order will soon be out. 339 00:15:57,120 --> 00:16:00,496 I bought these to wash my guilt for taking the day off today. 340 00:16:00,520 --> 00:16:02,159 What do you think? 341 00:16:02,490 --> 00:16:04,490 Well, they're quite good. 342 00:16:05,029 --> 00:16:09,400 The orders kept piling in, and I couldn't keep my head straight. 343 00:16:09,699 --> 00:16:12,939 Things haven't been this hectic in a while, right? 344 00:16:13,100 --> 00:16:14,740 Exactly. 345 00:16:15,439 --> 00:16:16,915 Thanks to the promotional video, 346 00:16:16,939 --> 00:16:19,216 we've been seeing a surge of customers. 347 00:16:19,240 --> 00:16:20,456 Exactly. 348 00:16:20,480 --> 00:16:22,925 Many are leaving questions on our website... 349 00:16:22,949 --> 00:16:25,480 especially the younger generation. 350 00:16:25,750 --> 00:16:27,425 People are asking about the delivery service too. 351 00:16:27,449 --> 00:16:31,250 Young Suk and her incredible ideas. What a pioneer, right? 352 00:16:33,590 --> 00:16:35,090 My gosh. 353 00:16:35,419 --> 00:16:39,029 The gold ring sure grabs your attention, doesn't it? 354 00:16:40,659 --> 00:16:43,005 Well, you see, 355 00:16:43,029 --> 00:16:47,015 I feel a little uncomfortable wearing it. 356 00:16:47,039 --> 00:16:50,140 It feels like I'm bragging. 357 00:16:50,409 --> 00:16:51,470 Gosh. 358 00:16:52,240 --> 00:16:54,309 So when is your wedding to be? 359 00:16:55,110 --> 00:16:58,079 He wants to get married as soon as possible, but... 360 00:16:58,880 --> 00:17:01,000 Ok Ja went to a fortune teller to talk about the date. 361 00:17:01,520 --> 00:17:05,549 The fortune teller named Park says it should be next spring. 362 00:17:06,059 --> 00:17:09,990 She says if we get married this year, I'll cheat on Ok Ja. 363 00:17:11,059 --> 00:17:14,205 She says I'm not supposed to get married this year. 364 00:17:14,229 --> 00:17:17,145 If I do, my husband will have an affair. 365 00:17:17,169 --> 00:17:20,669 Hey, you've always said it's all superstitious. 366 00:17:21,070 --> 00:17:23,709 Anyway, I'm so happy for you. 367 00:17:24,040 --> 00:17:26,655 You need someone to turn to as you grow old. 368 00:17:26,679 --> 00:17:28,640 Otherwise, you'll be really lonely. 369 00:17:29,509 --> 00:17:34,050 By the way, I hope Young Suk will also find someone right for her. 370 00:17:34,350 --> 00:17:37,066 You're just saying that. If Young Suk sees someone, 371 00:17:37,090 --> 00:17:39,560 I bet you will be very jealous. 372 00:17:40,659 --> 00:17:43,135 You're afraid if she'd fly away with just a little puff. 373 00:17:43,159 --> 00:17:45,235 You cherish your little sister. 374 00:17:45,259 --> 00:17:46,576 Why would I be jealous? 375 00:17:46,600 --> 00:17:48,806 I just want her to see anyone. 376 00:17:48,830 --> 00:17:50,330 She's not getting any younger. 377 00:17:50,769 --> 00:17:53,675 Are you serious? Aren't you going to size up a guy she dates? 378 00:17:53,699 --> 00:17:55,116 Why would I size him up? 379 00:17:55,140 --> 00:17:58,070 What matters is that they care about each other. 380 00:17:58,640 --> 00:18:00,209 It's too late though. 381 00:18:00,340 --> 00:18:02,626 Young Suk is getting a kick out of running her own business. 382 00:18:02,650 --> 00:18:05,850 She's not interested in guys at all. That makes me worry. 383 00:18:10,249 --> 00:18:11,489 Do you like webfoot octopus? 384 00:18:12,820 --> 00:18:14,159 Eat dinner with me. 385 00:18:15,019 --> 00:18:16,159 Somewhere else. 386 00:18:19,030 --> 00:18:22,800 Is it that he's taking me out for dinner just not to eat alone? 387 00:18:23,999 --> 00:18:26,876 No way. Considering the way he talked to me... 388 00:18:26,900 --> 00:18:29,239 and the way he looked at me, it's a date. 389 00:18:29,439 --> 00:18:30,769 He asked me out. 390 00:18:34,810 --> 00:18:36,356 What's wrong? Are you feeling sick? 391 00:18:36,380 --> 00:18:38,409 No. Why? 392 00:18:39,150 --> 00:18:42,326 You just keep staring off into space. 393 00:18:42,350 --> 00:18:44,949 And you're blushing. 394 00:18:45,989 --> 00:18:48,659 I think you have a fever. Do you have a cold? 395 00:18:49,330 --> 00:18:50,965 It's just menopause. 396 00:18:50,989 --> 00:18:53,659 I feel alternately cold and hot. 397 00:18:54,030 --> 00:18:55,506 Don't you think you should go to a doctor? 398 00:18:55,530 --> 00:18:59,016 Right. People of your age take hormone pills. 399 00:18:59,040 --> 00:19:01,040 Well, it's not that bad. 400 00:19:01,540 --> 00:19:03,469 Oh, right. We're out of steamed rice. 401 00:19:04,110 --> 00:19:07,040 I should cook some rice then. Gosh. 402 00:19:07,709 --> 00:19:09,155 Hello, guys. 403 00:19:09,179 --> 00:19:10,586 - Hello. - Hello. 404 00:19:10,610 --> 00:19:13,179 I, Yoon Jae Seok, am finally... 405 00:19:13,820 --> 00:19:15,620 getting married. 406 00:19:17,249 --> 00:19:21,590 If you have time, please come and have a meal. 407 00:19:22,929 --> 00:19:25,360 It's a freshly printed wedding invitation. 408 00:19:25,959 --> 00:19:27,905 People usually send out online invitations these days. 409 00:19:27,929 --> 00:19:31,076 We will have a small wedding, and there won't be many guests. 410 00:19:31,100 --> 00:19:33,070 So we printed it out. As a remembrance. 411 00:19:33,540 --> 00:19:35,175 I'm interested in having a small wedding. 412 00:19:35,199 --> 00:19:38,140 Me too. I should go have a good look at his wedding. 413 00:19:38,540 --> 00:19:40,880 Congratulations, Dr. Yoon. 414 00:19:41,810 --> 00:19:43,350 (Yoon Jae Seok, Song Da Hee) 415 00:19:44,610 --> 00:19:45,970 So you're finally getting married. 416 00:19:49,419 --> 00:19:50,419 Congratulations. 417 00:19:52,820 --> 00:19:53,919 You must come. 418 00:19:58,790 --> 00:19:59,830 Hey. 419 00:20:00,100 --> 00:20:01,100 What? 420 00:20:01,630 --> 00:20:03,905 Are you having the bread for lunch? 421 00:20:03,929 --> 00:20:04,969 Yes. 422 00:20:06,939 --> 00:20:10,040 Na Hee took the morning off. 423 00:20:10,110 --> 00:20:11,640 I didn't want to eat alone. 424 00:20:12,780 --> 00:20:15,856 What about you? I guess you were busy handing out invitations... 425 00:20:15,880 --> 00:20:16,955 and didn't have time to eat. 426 00:20:16,979 --> 00:20:19,580 Well, things were pretty hectic. 427 00:20:24,689 --> 00:20:27,235 I'm really worried about Na Hee. 428 00:20:27,259 --> 00:20:29,489 She can't eat because of her morning sickness. 429 00:20:29,890 --> 00:20:33,405 She's lost so much weight only in a couple of weeks. 430 00:20:33,429 --> 00:20:35,729 About a small wedding. 431 00:20:35,999 --> 00:20:39,776 It's really hard to tell who I should invite or not. 432 00:20:39,800 --> 00:20:41,876 I invited my two best friends. 433 00:20:41,900 --> 00:20:43,900 Then what about my friends from the medical school? 434 00:20:44,009 --> 00:20:46,155 They will be disappointed if I don't invite them. 435 00:20:46,179 --> 00:20:48,455 But I can't invite them because there will be too many people. 436 00:20:48,479 --> 00:20:50,826 This morning, I made scrambled eggs for her. 437 00:20:50,850 --> 00:20:52,155 She ate it a little. 438 00:20:52,179 --> 00:20:54,519 Then she put down the spoon immediately. 439 00:20:55,519 --> 00:20:59,165 If she can't eat eggs, how is she going to intake proteins? 440 00:20:59,189 --> 00:21:04,165 You know what? Wedding isn't something you can do twice. 441 00:21:04,189 --> 00:21:06,205 Even a small wedding gives me a headache. 442 00:21:06,229 --> 00:21:08,759 There must be a lot of things to prepare for a big wedding. 443 00:21:09,199 --> 00:21:12,006 What should I feed her? Gosh. 444 00:21:12,030 --> 00:21:15,276 Last night, she ate some of kimchi fried rice. 445 00:21:15,300 --> 00:21:18,516 Then maybe I should buy some minced meat... 446 00:21:18,540 --> 00:21:21,009 and stir-fry it for dinner tonight. Will she eat it though? 447 00:21:21,640 --> 00:21:23,249 It's hard. 448 00:21:23,610 --> 00:21:25,185 Right? Do you agree? 449 00:21:25,209 --> 00:21:26,249 What? Why? 450 00:21:26,850 --> 00:21:28,780 You're just unbelievable. 451 00:21:28,979 --> 00:21:31,225 Hey, this is about my wedding of all things. 452 00:21:31,249 --> 00:21:32,495 Can't you just listen to me? 453 00:21:32,519 --> 00:21:35,665 My wife can't eat anything. 454 00:21:35,689 --> 00:21:38,106 What's more important than eating for a person? 455 00:21:38,130 --> 00:21:39,606 - Am I right? - I don't know. 456 00:21:39,630 --> 00:21:41,606 - What do you not know? - Are you really my older brother? 457 00:21:41,630 --> 00:21:43,606 You say that every time, you punk. 458 00:21:43,630 --> 00:21:44,800 You guys are here. 459 00:21:45,630 --> 00:21:46,645 Na Hee, you're here. 460 00:21:46,669 --> 00:21:48,776 Hello, Na Hee. Did you get a good massage? 461 00:21:48,800 --> 00:21:50,346 Yes. Thank you for asking. 462 00:21:50,370 --> 00:21:53,485 Why are you eating bread, by the way? You need rice. 463 00:21:53,509 --> 00:21:55,616 I don't feel like eating when you're not around. 464 00:21:55,640 --> 00:21:57,455 What about you? Did you eat anything? 465 00:21:57,479 --> 00:21:59,655 Yes. I ate at a brunch cafe. 466 00:21:59,679 --> 00:22:01,080 It's strange I could eat... 467 00:22:05,959 --> 00:22:07,219 Na Hee. 468 00:22:09,929 --> 00:22:11,429 It is more serious than my issue. 469 00:22:12,360 --> 00:22:14,259 Will Da Hee go through the same thing later? 470 00:22:15,159 --> 00:22:16,530 It must be tough. 471 00:22:25,840 --> 00:22:27,810 Do you like it? Can you eat it? 472 00:22:29,679 --> 00:22:31,009 I think it's okay. 473 00:22:36,850 --> 00:22:41,189 Right. It's good. This is much better than omelet rice. 474 00:22:43,030 --> 00:22:45,266 Thank goodness. That's a relief. 475 00:22:45,290 --> 00:22:48,336 I had no idea what else I should make if you didn't eat it. 476 00:22:48,360 --> 00:22:51,306 Your body needs protein, carbohydrates, and fat, 477 00:22:51,330 --> 00:22:52,506 but you've been eating only fruit. 478 00:22:52,530 --> 00:22:54,516 I even thought about buying... 479 00:22:54,540 --> 00:22:55,915 multi-vitamin pills. 480 00:22:55,939 --> 00:22:58,769 Go ahead and eat it. We have a lot. 481 00:22:59,140 --> 00:23:01,516 I'll eat more once I finish this. You eat it too. 482 00:23:01,540 --> 00:23:05,449 You're right. Now I'm feeling hungry. 483 00:23:11,090 --> 00:23:13,519 Why? Is your stomach upset? 484 00:23:15,419 --> 00:23:16,630 No. It's just... 485 00:23:17,630 --> 00:23:19,735 I guess I tried too hard to cook. 486 00:23:19,759 --> 00:23:21,229 I'm okay. Just eat. 487 00:23:28,140 --> 00:23:30,409 Gosh, Gyu Jin. 488 00:23:33,610 --> 00:23:35,056 What's wrong? Are you all right? 489 00:23:35,080 --> 00:23:37,479 It's no big deal. I'm okay. 490 00:23:40,080 --> 00:23:41,249 I'm all right. 491 00:23:42,050 --> 00:23:44,249 Isn't it that you have an upset stomach? 492 00:23:45,590 --> 00:23:50,360 I don't think so. All I ate earlier today is the bread. 493 00:23:51,890 --> 00:23:54,935 It doesn't feel like an upset stomach. I just... 494 00:23:54,959 --> 00:23:56,729 keep retching. 495 00:23:57,969 --> 00:24:00,675 I don't think I have an upset stomach. I just feel low. 496 00:24:00,699 --> 00:24:03,009 And I feel drowsy. Gosh. 497 00:24:03,840 --> 00:24:06,509 My goodness. Is this... 498 00:24:06,640 --> 00:24:07,679 What? 499 00:24:10,610 --> 00:24:12,796 Are you having morning sickness? 500 00:24:12,820 --> 00:24:15,080 What? What are you... 501 00:24:20,390 --> 00:24:21,689 Oh, no. 502 00:24:25,030 --> 00:24:26,030 Young Suk. 503 00:24:26,699 --> 00:24:30,846 The guys are at work, so we're free today. 504 00:24:30,870 --> 00:24:33,116 Why don't we go to a sauna all together? 505 00:24:33,140 --> 00:24:35,616 Good. We can heat up our body... 506 00:24:35,640 --> 00:24:37,009 and eat some seaweed soup. 507 00:24:37,640 --> 00:24:40,040 No, I'm not feeling good today. 508 00:24:40,340 --> 00:24:43,385 Really? Have you not feeling well the whole day? 509 00:24:43,409 --> 00:24:45,985 You should go to a doctor then. 510 00:24:46,009 --> 00:24:48,495 There must be a clinic that's open until late night. 511 00:24:48,519 --> 00:24:50,296 No, it's not that serious. 512 00:24:50,320 --> 00:24:52,989 I just need to get some rest. You guys go home. 513 00:24:53,189 --> 00:24:56,866 Hey, Young Suk. Why would we go home when you're sick? 514 00:24:56,890 --> 00:24:59,735 Right. Do you want me to go buy some medicine for you? 515 00:24:59,759 --> 00:25:01,036 What are you symptoms? 516 00:25:01,060 --> 00:25:02,745 No, I'm really okay. 517 00:25:02,769 --> 00:25:04,576 I need to rest. Just go. 518 00:25:04,600 --> 00:25:05,969 - Please go. - Young Suk. 519 00:25:06,269 --> 00:25:08,300 I think this one is too dark. 520 00:25:10,310 --> 00:25:14,185 This one? It looks like I'm all dressed up for a date. 521 00:25:14,209 --> 00:25:16,310 Hang on. I can't do this. What about this one? 522 00:25:16,850 --> 00:25:19,080 Darn, I have nothing to wear. 523 00:25:20,449 --> 00:25:22,449 Gosh, it's too bright. 524 00:25:22,949 --> 00:25:24,050 This isn't good. 525 00:25:25,419 --> 00:25:29,459 It's not easy to look good without dressing up. 526 00:25:31,090 --> 00:25:32,130 It's done. 527 00:25:34,100 --> 00:25:35,259 Should I do my hair? 528 00:25:35,499 --> 00:25:39,070 No. I should try to look pure and innocent. 529 00:25:41,939 --> 00:25:44,915 All right. Is it done? My purse. 530 00:25:44,939 --> 00:25:46,179 Hang on. 531 00:25:51,780 --> 00:25:52,949 Done. 532 00:26:18,540 --> 00:26:19,810 Did I make you wait? 533 00:26:20,610 --> 00:26:23,009 Yes. You're two minutes late. 534 00:26:23,780 --> 00:26:25,326 You got dressed up. 535 00:26:25,350 --> 00:26:27,796 Gosh, that's not true. 536 00:26:27,820 --> 00:26:31,019 I'm in my everyday clothes. 537 00:26:31,590 --> 00:26:32,650 I see. 538 00:26:33,919 --> 00:26:34,959 Shall we go? 539 00:26:35,390 --> 00:26:36,905 Yes. Let's go. 540 00:26:36,929 --> 00:26:39,489 All right. Let me get the door. 541 00:26:40,300 --> 00:26:41,360 Here. 542 00:26:47,370 --> 00:26:48,439 Gosh. 543 00:26:49,199 --> 00:26:50,570 You're so light. 544 00:27:28,040 --> 00:27:30,810 I didn't know there was a place like this here. 545 00:27:32,350 --> 00:27:35,219 I started coming here when I was an assistant director. 546 00:27:36,179 --> 00:27:38,949 I could fill my belly even when I had little money. 547 00:27:40,919 --> 00:27:43,530 I didn't bring you here because it's cheap. Don't get me wrong. 548 00:27:44,130 --> 00:27:47,459 I only bring people I like here because... 549 00:27:48,199 --> 00:27:49,969 it's a nice place with good food. 550 00:27:52,130 --> 00:27:53,769 Oh, I see. 551 00:27:54,939 --> 00:27:56,570 Only people you like. 552 00:28:00,909 --> 00:28:02,749 Were you surprised that I asked you out to eat? 553 00:28:03,310 --> 00:28:04,380 No. 554 00:28:04,880 --> 00:28:06,580 I wasn't surprised. 555 00:28:09,219 --> 00:28:10,290 When I was young, 556 00:28:11,519 --> 00:28:13,390 both my parents died, 557 00:28:14,519 --> 00:28:15,959 so my aunt raised me. 558 00:28:17,489 --> 00:28:21,199 She would scold and smack my cousins all the time, 559 00:28:21,630 --> 00:28:22,800 but she just... 560 00:28:23,570 --> 00:28:25,530 couldn't scold me. 561 00:28:27,340 --> 00:28:29,439 It was because she felt bad for me, 562 00:28:30,239 --> 00:28:32,709 but to me, that actually... 563 00:28:33,140 --> 00:28:34,880 hurt and made me jealous. 564 00:28:39,150 --> 00:28:40,380 Because of that, 565 00:28:41,050 --> 00:28:44,120 I like people who scold me. 566 00:28:44,519 --> 00:28:49,259 It makes me want to listen even to unreasonable demands. 567 00:28:52,530 --> 00:28:53,630 Isn't that funny? 568 00:28:54,360 --> 00:28:57,400 No. I don't find that funny. 569 00:29:00,469 --> 00:29:01,469 You're right. 570 00:29:02,840 --> 00:29:04,269 It's not a funny story. 571 00:29:05,939 --> 00:29:07,840 There, it's all cooked. 572 00:29:07,979 --> 00:29:10,050 You should start eating. 573 00:29:10,350 --> 00:29:11,650 It gets chewy when overcooked. 574 00:29:13,580 --> 00:29:14,580 Thanks. 575 00:29:20,320 --> 00:29:21,360 Come on. 576 00:29:21,790 --> 00:29:23,390 You don't have to put on an act. 577 00:29:23,590 --> 00:29:26,900 It's best to put a huge piece in your mouth and chew. 578 00:29:27,860 --> 00:29:29,606 I'm not putting on an act. 579 00:29:29,630 --> 00:29:32,969 This is how I usually eat. I have a small mouth. 580 00:29:34,140 --> 00:29:35,300 I see. 581 00:29:35,600 --> 00:29:37,110 I'll cut it for you. 582 00:29:39,439 --> 00:29:40,580 Excuse me. 583 00:29:42,140 --> 00:29:43,350 Hello? 584 00:29:44,179 --> 00:29:46,519 Yes. Darn it. 585 00:29:47,449 --> 00:29:49,580 You can't do that. Not for that price. 586 00:29:50,820 --> 00:29:51,850 Yes. 587 00:29:53,959 --> 00:29:55,165 It's so good. 588 00:29:55,189 --> 00:29:56,749 This is some crazy good webfoot octopus. 589 00:30:15,580 --> 00:30:19,685 Shall I give you 10 more minutes? 590 00:30:19,709 --> 00:30:20,979 So you can eat freely? 591 00:30:22,320 --> 00:30:23,449 No? 592 00:30:29,959 --> 00:30:31,689 Relax and eat. 593 00:30:32,989 --> 00:30:35,030 Okay. Honey, it's all set. 594 00:30:35,560 --> 00:30:36,769 Okay, the flowers. 595 00:30:37,400 --> 00:30:39,169 Look straight into that and smile. 596 00:30:40,100 --> 00:30:41,116 Hang on. 597 00:30:41,140 --> 00:30:42,739 Just turn your head. 598 00:30:44,739 --> 00:30:46,739 1, 2, 3. 599 00:30:55,120 --> 00:30:56,120 Three. 600 00:30:58,189 --> 00:31:00,320 1, 2, 3. 601 00:31:01,189 --> 00:31:04,306 Don't fool around. Our time is almost up. 602 00:31:04,330 --> 00:31:06,135 Okay, I'll stop. I really will. 603 00:31:06,159 --> 00:31:07,806 - No fooling about. - Don't. 604 00:31:07,830 --> 00:31:10,469 1, 2, 3. 605 00:31:10,769 --> 00:31:12,300 Oh, come on! 606 00:31:12,870 --> 00:31:14,745 I told you not to do that! 607 00:31:14,769 --> 00:31:17,669 - If I say no, don't do it! - Okay, I won't. 608 00:31:20,979 --> 00:31:23,749 Water should be fine. Drink some water. 609 00:31:31,050 --> 00:31:33,290 This is crazy. 610 00:31:33,560 --> 00:31:36,759 You have Couvade Syndrome that I'd only heard about? 611 00:31:37,489 --> 00:31:38,705 What now? 612 00:31:38,729 --> 00:31:41,259 The morning sickness is killing me and now you too? 613 00:31:41,499 --> 00:31:44,006 It shouldn't last for long. 614 00:31:44,030 --> 00:31:47,116 This is because I have such a strong bond with you. 615 00:31:47,140 --> 00:31:48,840 I love you so much. 616 00:31:49,669 --> 00:31:52,239 You're showing off, which means you must be feeling better. 617 00:31:53,239 --> 00:31:55,580 I think it has gone away a bit. 618 00:31:56,780 --> 00:31:59,655 This must be so hard on women. 619 00:31:59,679 --> 00:32:03,390 People with bad morning sickness have it all nine months. 620 00:32:03,620 --> 00:32:06,249 How do they manage? They're so incredible. 621 00:32:07,259 --> 00:32:08,419 They are. 622 00:32:08,659 --> 00:32:10,866 All moms are incredible. 623 00:32:10,890 --> 00:32:12,836 Yes. I'm just a dad, 624 00:32:12,860 --> 00:32:14,876 but moms are incredible. 625 00:32:14,900 --> 00:32:16,600 I acknowledge that 200 percent. 626 00:32:19,699 --> 00:32:21,900 What is it? Do you feel sick again? 627 00:32:25,669 --> 00:32:26,909 I'm fine. 628 00:32:36,850 --> 00:32:38,850 This is insane. 629 00:32:40,719 --> 00:32:43,465 That feels so good. It's so nice. 630 00:32:43,489 --> 00:32:45,860 Yes, right there. That's perfect. 631 00:32:46,130 --> 00:32:50,106 Dad, I know this is childish to ask, but who is better, me or Seo Jin? 632 00:32:50,130 --> 00:32:51,276 You can't compare, can you? 633 00:32:51,300 --> 00:32:54,540 No, Dad. I give you better massages, right? 634 00:32:56,040 --> 00:32:58,340 My older daughter is stronger, 635 00:32:58,509 --> 00:33:01,739 and my younger daughter has better skills. You two are the same. 636 00:33:01,780 --> 00:33:03,185 What's that? 637 00:33:03,209 --> 00:33:04,909 I want to be better. 638 00:33:05,709 --> 00:33:07,949 Shouldn't you go to your rooms? 639 00:33:08,249 --> 00:33:09,925 Seo Young must have homework, 640 00:33:09,949 --> 00:33:12,550 and Seo Jin must sleep so you can go to kindergarten tomorrow. 641 00:33:12,719 --> 00:33:13,895 No, not yet. 642 00:33:13,919 --> 00:33:15,120 Me neither. 643 00:33:15,290 --> 00:33:17,560 Come on. Listen to your mom. 644 00:33:17,790 --> 00:33:18,860 Go on. 645 00:33:20,659 --> 00:33:21,876 Okay. 646 00:33:21,900 --> 00:33:22,959 Okay. 647 00:33:23,370 --> 00:33:24,630 Seriously. 648 00:33:25,330 --> 00:33:29,269 They never listen to me, but they listen to you. 649 00:33:29,540 --> 00:33:31,340 It's not fair. 650 00:33:31,669 --> 00:33:33,840 But I listen to you instead. 651 00:33:34,679 --> 00:33:37,350 Oh, I have a present for you. 652 00:33:38,650 --> 00:33:39,709 Ta-da. 653 00:33:40,179 --> 00:33:41,419 What is it? 654 00:33:48,519 --> 00:33:50,135 Why did you get me earrings? 655 00:33:50,159 --> 00:33:53,999 We filmed at a department store, and I bought it during my break. 656 00:33:54,229 --> 00:33:57,030 I think it'll suit the dress you bought last time. 657 00:33:57,199 --> 00:33:58,475 Wear them to Da Hee's wedding. 658 00:33:58,499 --> 00:34:00,699 Why did you get me these? I have earrings. 659 00:34:01,939 --> 00:34:04,245 How much did these cost? 660 00:34:04,269 --> 00:34:06,810 Can you not say things like that? 661 00:34:09,409 --> 00:34:11,909 When you were admitted for surgery, 662 00:34:12,380 --> 00:34:15,350 do you know how upset I was when I saw your ledger? 663 00:34:16,019 --> 00:34:18,689 You shopped for the kids and never for yourself. 664 00:34:21,490 --> 00:34:23,606 From now on, trust your husband... 665 00:34:23,630 --> 00:34:27,329 and buy nice things and shop impulsively. 666 00:34:27,499 --> 00:34:31,305 "You crazy woman! Why is the credit card bill so long?" 667 00:34:31,329 --> 00:34:33,369 "Do you know how hard it is to make a living?" 668 00:34:33,470 --> 00:34:35,970 Give me a chance to say things like that. 669 00:34:39,110 --> 00:34:41,139 Thank you, honey. 670 00:34:41,510 --> 00:34:44,110 Are you? Are you really grateful? 671 00:34:44,550 --> 00:34:46,380 If you are, then... 672 00:34:49,249 --> 00:34:52,150 What are you doing? Don't be silly. 673 00:34:52,289 --> 00:34:54,696 Why not? Didn't you see my parents yesterday? 674 00:34:54,720 --> 00:34:56,296 If they're still at it, 675 00:34:56,320 --> 00:34:57,836 we should keep up. 676 00:34:57,860 --> 00:34:59,829 What are you saying? Are you crazy? 677 00:35:00,030 --> 00:35:01,260 Come here. 678 00:35:01,860 --> 00:35:03,845 Get off me! 679 00:35:03,869 --> 00:35:04,900 Dad, I... 680 00:35:06,070 --> 00:35:08,669 I didn't see anything. Go ahead, Mom, Dad. 681 00:35:09,300 --> 00:35:10,939 You're so silly. 682 00:35:11,769 --> 00:35:12,845 She said go ahead. 683 00:35:12,869 --> 00:35:14,079 Stop it. 684 00:35:14,240 --> 00:35:15,780 What are you doing? 685 00:35:16,680 --> 00:35:18,050 Young Suk. 686 00:35:18,550 --> 00:35:19,825 Young Suk! 687 00:35:19,849 --> 00:35:21,780 She must've gone out. 688 00:35:21,849 --> 00:35:24,926 If she were asleep, she'd have heard and come out already. 689 00:35:24,950 --> 00:35:26,296 That can't be. 690 00:35:26,320 --> 00:35:28,119 Where would she go in the evening? 691 00:35:28,320 --> 00:35:30,729 Maybe she went to the sauna. 692 00:35:30,789 --> 00:35:32,606 I said we should've called first. 693 00:35:32,630 --> 00:35:34,435 Should we take the chicken home? 694 00:35:34,459 --> 00:35:36,970 I wanted to give it to her as a snack. 695 00:35:37,099 --> 00:35:40,645 She looks like she's been losing weight. 696 00:35:40,669 --> 00:35:43,046 She looks perfectly fine and healthy. 697 00:35:43,070 --> 00:35:45,285 She can't ever go on a diet because of you. 698 00:35:45,309 --> 00:35:47,856 Why do you try so hard to plump her up? 699 00:35:47,880 --> 00:35:49,586 Let's go home. It's late. 700 00:35:49,610 --> 00:35:51,685 - I must feed her this. - Forget about it. 701 00:35:51,709 --> 00:35:52,809 Young Suk. 702 00:35:53,820 --> 00:35:54,979 My goodness. 703 00:35:55,849 --> 00:35:57,189 There's no answer, is there? 704 00:35:57,650 --> 00:35:59,619 She's at a sauna. 705 00:35:59,689 --> 00:36:03,196 Why won't she pick up? Now I'm really worried. 706 00:36:03,220 --> 00:36:05,966 She's not a one or two-year-old. 707 00:36:05,990 --> 00:36:08,499 You're a bit too much. Don't be so clingy. 708 00:36:08,559 --> 00:36:11,106 It's dangerous at night, and she's weak. 709 00:36:11,130 --> 00:36:14,075 What if she becomes the victim of a random crime? 710 00:36:14,099 --> 00:36:16,570 - My goodness. You're helpless. - Hold on. 711 00:36:19,369 --> 00:36:20,939 Isn't that Young Suk? 712 00:36:22,479 --> 00:36:24,150 It is. It's her. 713 00:36:25,510 --> 00:36:26,955 - Young Suk. - Young Suk. 714 00:36:26,979 --> 00:36:28,320 Young Dal, Ok Boon. 715 00:36:29,880 --> 00:36:31,289 Why didn't you pick up... 716 00:36:31,950 --> 00:36:33,189 Hello, sir. 717 00:36:36,990 --> 00:36:39,229 You and him... 718 00:36:40,030 --> 00:36:42,430 You're the director... 719 00:36:44,300 --> 00:36:45,300 That's right. 720 00:36:53,640 --> 00:36:55,070 (Episode 98) 721 00:37:01,449 --> 00:37:02,449 So... 722 00:37:03,449 --> 00:37:05,019 you two are dating? 723 00:37:05,250 --> 00:37:09,126 No, Young Dal. That's not the case yet. 724 00:37:09,150 --> 00:37:10,220 Isn't it? 725 00:37:10,889 --> 00:37:13,089 I thought we were seeing each other. 726 00:37:13,459 --> 00:37:18,459 I guess you can say that's true. 727 00:37:20,970 --> 00:37:23,545 Anyway, how old are you? 728 00:37:23,569 --> 00:37:24,569 Right. 729 00:37:25,139 --> 00:37:27,469 I was born in 1974, the Year of the Tiger. 730 00:37:27,740 --> 00:37:29,539 Then you're way younger than Young Suk. 731 00:37:30,539 --> 00:37:32,380 He's not "way" younger. 732 00:37:33,350 --> 00:37:34,450 Well, 733 00:37:35,079 --> 00:37:36,480 any siblings? 734 00:37:36,980 --> 00:37:38,480 I'm an only child. 735 00:37:39,350 --> 00:37:41,490 My parents passed away when I was young, 736 00:37:41,520 --> 00:37:43,090 and I was raised by my aunt. 737 00:37:43,459 --> 00:37:45,690 It must've been a lonely childhood. 738 00:37:46,389 --> 00:37:48,265 Are you the head of that company? 739 00:37:48,289 --> 00:37:50,405 How many employees does it have? What do you earn... 740 00:37:50,429 --> 00:37:51,499 Honey! 741 00:37:51,899 --> 00:37:54,200 I'm allowed to ask these things. 742 00:37:54,370 --> 00:37:55,399 Just so you know, 743 00:37:56,130 --> 00:37:58,015 he's not always like this. 744 00:37:58,039 --> 00:38:00,985 It's just that he's greatly fond of his sister. 745 00:38:01,009 --> 00:38:02,946 I'd appreciate your understanding. 746 00:38:02,970 --> 00:38:04,580 Yes, I heard the story. 747 00:38:05,339 --> 00:38:07,009 You went through hoops... 748 00:38:07,580 --> 00:38:09,780 to finally meet your long lost sister. 749 00:38:14,949 --> 00:38:16,890 Right, then. 750 00:38:17,759 --> 00:38:19,735 How far do you see this relationship going? 751 00:38:19,759 --> 00:38:22,166 Young Dal, please. We only had our first meal. 752 00:38:22,190 --> 00:38:23,600 - You're... - It's fine. 753 00:38:24,160 --> 00:38:25,259 I'll answer that question. 754 00:38:33,000 --> 00:38:34,110 I'm thinking about... 755 00:38:34,940 --> 00:38:36,209 going all the way. 756 00:38:39,240 --> 00:38:40,226 So... 757 00:38:40,250 --> 00:38:41,610 What... 758 00:38:41,979 --> 00:38:42,985 Please... 759 00:38:43,009 --> 00:38:45,056 - approve of our relationship. - What are you doing? 760 00:38:45,080 --> 00:38:47,119 - Mr. Song, please approve. - Wait. 761 00:38:47,419 --> 00:38:49,550 - I mean, President Song. - What... 762 00:38:49,990 --> 00:38:51,819 - No, wait. - Please take your seat. 763 00:38:53,289 --> 00:38:54,289 Brother. 764 00:38:56,759 --> 00:38:57,759 What? 765 00:38:58,500 --> 00:38:59,630 Brother-in-law... 766 00:39:04,970 --> 00:39:08,416 That good-for-nothing slicker doesn't seem like someone... 767 00:39:08,440 --> 00:39:10,079 I can trust. 768 00:39:10,440 --> 00:39:12,015 That's odd. 769 00:39:12,039 --> 00:39:15,180 I thought you liked how bold he is. 770 00:39:15,250 --> 00:39:16,596 Our sales went up, 771 00:39:16,620 --> 00:39:17,955 so you were even thinking about... 772 00:39:17,979 --> 00:39:19,596 introducing him to our neighboring market. 773 00:39:19,620 --> 00:39:22,319 That only applies to the film director side of him, 774 00:39:22,919 --> 00:39:24,895 not as a potential husband for my sister. 775 00:39:24,919 --> 00:39:27,166 This coming from a man who said... 776 00:39:27,190 --> 00:39:29,305 you wouldn't mind her dating just anyone. 777 00:39:29,329 --> 00:39:30,306 You said you wouldn't be jealous. 778 00:39:30,330 --> 00:39:32,436 As if you wouldn't be. 779 00:39:32,460 --> 00:39:35,100 This isn't jealousy. I'm worried, that's all. 780 00:39:36,130 --> 00:39:37,239 Hold on a second. 781 00:39:38,370 --> 00:39:41,239 Could he still be with her? 782 00:39:42,039 --> 00:39:44,316 I should've checked that he left. 783 00:39:44,340 --> 00:39:46,039 What on earth are you doing? 784 00:39:46,539 --> 00:39:48,979 I'm going to see if he went home. Hold on. 785 00:39:49,310 --> 00:39:52,596 You must be insane! They're not children, you know. 786 00:39:52,620 --> 00:39:55,965 I can't believe you're being this silly. 787 00:39:55,989 --> 00:39:58,196 Come on. The dry cleaner's might close up any minute. 788 00:39:58,220 --> 00:39:59,936 - Hold on a second. - Stop it! 789 00:39:59,960 --> 00:40:01,036 - Let me just check... - Enough! 790 00:40:01,060 --> 00:40:02,406 - But... - No way. 791 00:40:02,430 --> 00:40:04,530 - Come on! - Don't drag me along like a puppy! 792 00:40:05,359 --> 00:40:07,640 I can't believe that this is the place you wanted to come. 793 00:40:08,199 --> 00:40:09,430 What do you mean? 794 00:40:09,630 --> 00:40:12,340 Don't you know how special this place is to us? 795 00:40:13,970 --> 00:40:15,069 You're right. 796 00:40:15,509 --> 00:40:18,085 Come to think of it, we'll be here... 797 00:40:18,109 --> 00:40:20,479 as a married couple next time. 798 00:40:21,079 --> 00:40:22,250 That's true. 799 00:40:25,919 --> 00:40:27,365 Husband. 800 00:40:27,389 --> 00:40:29,190 What is it, Wife? 801 00:40:35,590 --> 00:40:38,000 We made a lot of memories here. 802 00:40:38,460 --> 00:40:39,660 I know. 803 00:40:40,630 --> 00:40:44,340 It's where our history began. Right here. 804 00:40:45,039 --> 00:40:46,039 Right. 805 00:40:50,739 --> 00:40:53,356 I won't ever get married again. 806 00:40:53,380 --> 00:40:55,326 What Na Hee's going through only confirmed that. 807 00:40:55,350 --> 00:40:58,326 Same here. What good does marriage do... 808 00:40:58,350 --> 00:41:00,070 when all people eventually fall out of love? 809 00:41:02,919 --> 00:41:05,735 Now that I look at you, you seem pale in a way. 810 00:41:05,759 --> 00:41:07,329 Wait, stop. 811 00:41:07,759 --> 00:41:08,759 Stop right there. 812 00:41:09,429 --> 00:41:11,299 You'll stay there, and I'll stay here. 813 00:41:13,600 --> 00:41:15,576 Let's not cross this line, okay? 814 00:41:15,600 --> 00:41:18,669 Please marry me. 815 00:41:29,650 --> 00:41:33,890 You're unbelievable. How dense can you be, anyway? 816 00:41:34,390 --> 00:41:36,696 Me telling you not to cross the line... 817 00:41:36,720 --> 00:41:38,919 was the biggest hint ever. 818 00:41:39,260 --> 00:41:42,136 But you couldn't read between the lines... 819 00:41:42,160 --> 00:41:44,830 and kept sitting next to me instead. 820 00:41:45,629 --> 00:41:50,415 Back then, I had no idea that was a possibility... 821 00:41:50,439 --> 00:41:51,970 because of our situation. 822 00:41:52,499 --> 00:41:55,809 I know. Us getting together didn't seem like a possibility, 823 00:41:57,710 --> 00:42:00,350 but we'll soon be husband and wife. 824 00:42:01,350 --> 00:42:02,350 Right. 825 00:42:06,280 --> 00:42:10,160 I'm telling you this since things will be hectic tomorrow. 826 00:42:12,590 --> 00:42:15,229 Thank you for marrying me, Da Hee. 827 00:42:18,499 --> 00:42:20,499 Thank you for marrying me too. 828 00:42:26,910 --> 00:42:28,609 Let's live happily ever after. 829 00:42:32,510 --> 00:42:33,879 All right. 830 00:42:41,049 --> 00:42:42,989 Let's live happily ever after. 831 00:42:56,200 --> 00:42:58,845 Maybe we should've bought you a new suit. 832 00:42:58,869 --> 00:43:01,109 This one seems too outdated. 833 00:43:01,439 --> 00:43:02,986 That doesn't apply to suits. 834 00:43:03,010 --> 00:43:05,109 It only needs to fit me and be clean. 835 00:43:05,510 --> 00:43:07,510 Besides, what good would a new suit do to me? 836 00:43:07,749 --> 00:43:10,419 Da Hee is the last one to get married anyway. 837 00:43:10,919 --> 00:43:13,080 Won't you have an event to wear a suit to anymore? 838 00:43:13,850 --> 00:43:15,826 I guess it'll be longer than a decade... 839 00:43:15,850 --> 00:43:17,720 before Seo Young gets married. 840 00:43:18,189 --> 00:43:20,289 You're actually right. 841 00:43:22,530 --> 00:43:24,830 This is odd though. 842 00:43:25,100 --> 00:43:26,160 What is? 843 00:43:26,760 --> 00:43:29,275 It's about Da Hee. 844 00:43:29,299 --> 00:43:31,145 She's getting married soon, 845 00:43:31,169 --> 00:43:33,039 but I don't feel nervous at all. 846 00:43:33,539 --> 00:43:37,316 To be honest, I was a nervous wreck... 847 00:43:37,340 --> 00:43:41,256 when waiting for her to get married to that jerk. 848 00:43:41,280 --> 00:43:43,510 I must've known deep down in my heart, right? 849 00:43:43,979 --> 00:43:45,080 You're right. 850 00:43:45,580 --> 00:43:47,926 I'm comfortable about this wedding too. 851 00:43:47,950 --> 00:43:52,020 It's either because we can see how much he loves Da Hee... 852 00:43:52,090 --> 00:43:55,236 or because we're more nonchalant now due to everything... 853 00:43:55,260 --> 00:43:56,830 our kids put us through. 854 00:43:57,559 --> 00:44:00,275 I just feel like what is meant to happen will happen... 855 00:44:00,299 --> 00:44:01,400 which puts me at ease. 856 00:44:02,629 --> 00:44:03,869 You're right. 857 00:44:04,140 --> 00:44:06,345 Our kids put us through the wringer. 858 00:44:06,369 --> 00:44:07,369 Right. 859 00:44:09,470 --> 00:44:11,756 What? I don't have any money to spare. 860 00:44:11,780 --> 00:44:12,879 Come on! 861 00:44:14,410 --> 00:44:18,679 I'm just saying that you did well over the years. 862 00:44:20,289 --> 00:44:23,320 Oh, please. Don't mention it. 863 00:44:23,549 --> 00:44:27,059 No one had it harder than you, Madam Jang. 864 00:44:28,359 --> 00:44:30,330 You did well too. 865 00:44:32,299 --> 00:44:34,100 Thank you, honey. 866 00:44:35,700 --> 00:44:37,140 Let's go! 867 00:44:37,669 --> 00:44:38,845 - Goodness. - Grandma! 868 00:44:38,869 --> 00:44:41,010 - Hi, girls. - Hi. 869 00:44:42,010 --> 00:44:44,415 Mom, you look marvelous today. 870 00:44:44,439 --> 00:44:46,056 People will think you're Da Hee's oldest sister. 871 00:44:46,080 --> 00:44:47,626 Don't be ridiculous. 872 00:44:47,650 --> 00:44:50,210 I should be wearing a hanbok, 873 00:44:50,379 --> 00:44:53,225 but I heard that it's not necessary for a small wedding. 874 00:44:53,249 --> 00:44:55,850 This is awkward considering I'm the bride's mother. 875 00:44:55,890 --> 00:44:58,335 Not at all, Mother. You look incredible... 876 00:44:58,359 --> 00:44:59,520 and more comfortable. 877 00:44:59,789 --> 00:45:02,366 Let's get going before we're late for the wedding. 878 00:45:02,390 --> 00:45:04,275 What about the rooftop boys? 879 00:45:04,299 --> 00:45:05,736 I sent them ahead to help at the venue. 880 00:45:05,760 --> 00:45:07,105 - Let's go, Dad. - Sure thing. 881 00:45:07,129 --> 00:45:09,570 Your company name is on the van. That's awesome. 882 00:45:10,129 --> 00:45:12,799 He's right. The company must be doing well. 883 00:45:14,010 --> 00:45:15,809 I'm still paying for it, so be careful. 884 00:45:16,979 --> 00:45:19,809 So neither of you were able to eat breakfast? 885 00:45:20,140 --> 00:45:22,386 Actually, I managed to eat, 886 00:45:22,410 --> 00:45:24,119 but not him. 887 00:45:24,820 --> 00:45:27,749 I was fine for a few days, but the nausea is back. 888 00:45:28,690 --> 00:45:30,896 I guess I'm nervous to see my brother get married. 889 00:45:30,920 --> 00:45:33,335 You always have to make a fuss, don't you? 890 00:45:33,359 --> 00:45:36,090 It's not like you're going to give birth instead. 891 00:45:37,359 --> 00:45:38,800 Tell me about it, Mother. 892 00:45:38,960 --> 00:45:41,345 It's not just the morning sickness. 893 00:45:41,369 --> 00:45:43,076 He has mood swings too. 894 00:45:43,100 --> 00:45:45,715 He actually cried yesterday while watching a TV series. 895 00:45:45,739 --> 00:45:46,745 Oh, my. 896 00:45:46,769 --> 00:45:50,070 It was a father-daughter reunion. How can one not cry? 897 00:45:50,810 --> 00:45:52,479 Just thinking about it... 898 00:45:53,580 --> 00:45:54,656 brings me to tears. 899 00:45:54,680 --> 00:45:57,556 Always have to be the drama queen. 900 00:45:57,580 --> 00:45:59,656 How he is just baffles me. 901 00:45:59,680 --> 00:46:03,125 But oddly enough, my morning sickness is gone... 902 00:46:03,149 --> 00:46:04,720 now that he's suffering from it. 903 00:46:04,790 --> 00:46:06,359 Really? 904 00:46:06,560 --> 00:46:08,460 That is odd. 905 00:46:10,290 --> 00:46:13,375 Are you sure you can host this wedding? 906 00:46:13,399 --> 00:46:15,176 Let someone else do it... 907 00:46:15,200 --> 00:46:16,869 if there's a chance you might get sick. 908 00:46:17,570 --> 00:46:19,940 No, I must do this. 909 00:46:20,639 --> 00:46:21,670 Leave it to your son. 910 00:46:23,070 --> 00:46:25,385 It's the wedding of his only brother, 911 00:46:25,409 --> 00:46:27,479 so he won't give up his role in it. 912 00:46:27,909 --> 00:46:30,625 That reminds me. Did you take your medicine today? 913 00:46:30,649 --> 00:46:32,095 Yes. 914 00:46:32,119 --> 00:46:34,820 I almost forgot, but I went back inside to take it. 915 00:46:35,720 --> 00:46:38,659 By the way, I've been playing cards on my phone lately. 916 00:46:39,320 --> 00:46:41,235 Someone told me that it helps. 917 00:46:41,259 --> 00:46:43,090 It stops me from wanting to drink. 918 00:46:43,800 --> 00:46:44,975 That's great. 919 00:46:44,999 --> 00:46:46,576 I'll soon get playing too. 920 00:46:46,600 --> 00:46:49,345 We should go head-to-head sometime. 921 00:46:49,369 --> 00:46:50,440 Okay. 922 00:46:50,940 --> 00:46:52,899 I can't wait to witness that. 923 00:46:55,009 --> 00:46:56,615 - Thank you for coming. - Congratulations. 924 00:46:56,639 --> 00:46:58,009 - Right. - Of course. 925 00:46:59,409 --> 00:47:01,479 Young Dal, we're here! 926 00:47:02,450 --> 00:47:04,296 - Thank you. - Hi! 927 00:47:04,320 --> 00:47:06,279 What about the store then? 928 00:47:06,519 --> 00:47:09,965 Should we seriously be at work on a day like this? 929 00:47:09,989 --> 00:47:12,365 Of course, we should be here. 930 00:47:12,389 --> 00:47:13,889 Anyway, congratulations. 931 00:47:13,960 --> 00:47:16,166 I hope this will be the last time though. 932 00:47:16,190 --> 00:47:17,200 My gosh. 933 00:47:18,300 --> 00:47:20,529 Anyway, where should we sit? 934 00:47:20,629 --> 00:47:23,105 - Over there. - This place is lovely. 935 00:47:23,129 --> 00:47:25,776 It's as pretty and sweet as you, Ok Boon. 936 00:47:25,800 --> 00:47:28,840 - My gosh. - Lucky you. 937 00:47:29,710 --> 00:47:31,609 Ju Ri, this way. 938 00:47:32,479 --> 00:47:33,580 Watch your step. 939 00:47:33,639 --> 00:47:34,786 Hi, guys! 940 00:47:34,810 --> 00:47:37,379 - Hi. - Look how pretty you all are. 941 00:47:37,850 --> 00:47:39,420 Please have a seat. 942 00:47:39,580 --> 00:47:41,649 Just a second. 943 00:47:44,460 --> 00:47:46,020 - Please have a seat. - Take your seats. 944 00:47:48,960 --> 00:47:51,999 This place is amazing. 945 00:47:53,359 --> 00:47:56,729 I'm going to get married at a place like this too. 946 00:47:57,869 --> 00:47:59,100 Right? 947 00:47:59,600 --> 00:48:01,540 Isn't it beautiful, Jeong Bong? 948 00:48:02,670 --> 00:48:03,739 Right. 949 00:48:04,310 --> 00:48:05,580 Yes, it's beautiful. 950 00:48:06,239 --> 00:48:07,409 But... 951 00:48:10,310 --> 00:48:11,379 I... 952 00:48:12,820 --> 00:48:14,519 Why would you ask me... 953 00:48:16,050 --> 00:48:17,889 - And... - Gyu Jin. 954 00:48:17,960 --> 00:48:20,119 They asked how many microphones you need. 955 00:48:20,489 --> 00:48:21,930 At least two. 956 00:48:22,290 --> 00:48:23,875 - I'll get them. - No, it's fine. 957 00:48:23,899 --> 00:48:25,605 Keep getting ready. I'll get them for you. 958 00:48:25,629 --> 00:48:26,635 Thank you. 959 00:48:26,659 --> 00:48:28,100 Hyo Sin! 960 00:48:33,040 --> 00:48:34,040 Hyo Sin! 961 00:48:35,909 --> 00:48:36,970 Hey, Hyo Sin. 962 00:48:37,279 --> 00:48:39,715 Hyo Sin, you're here. I thought you'd be busy training. 963 00:48:39,739 --> 00:48:40,926 Of course, I should come. 964 00:48:40,950 --> 00:48:42,725 Why would I miss a chance to see everyone? 965 00:48:42,749 --> 00:48:44,149 Got it. We'll catch up later. 966 00:48:47,350 --> 00:48:48,450 I'm here. 967 00:48:49,090 --> 00:48:50,249 Right. 968 00:48:50,590 --> 00:48:51,659 I'm glad you came. 969 00:48:52,790 --> 00:48:54,129 Don't you have to train today? 970 00:48:54,729 --> 00:48:56,465 You didn't say anything on the phone, 971 00:48:56,489 --> 00:48:58,229 so Mom and I thought you weren't coming. 972 00:48:59,460 --> 00:49:00,600 Have you been well? 973 00:49:03,129 --> 00:49:04,845 I should say hello to your parents. 974 00:49:04,869 --> 00:49:06,040 Right. 975 00:49:22,519 --> 00:49:23,550 Are you ready? 976 00:49:24,159 --> 00:49:26,090 It seems like most of our guests have arrived. 977 00:49:26,359 --> 00:49:27,529 Right. 978 00:49:30,830 --> 00:49:32,800 What is it? Are you nervous? 979 00:49:33,229 --> 00:49:35,670 I was fine this morning, 980 00:49:36,029 --> 00:49:38,040 but now I'm quite nervous. 981 00:49:38,800 --> 00:49:41,239 Only a loser gets nervous, you know. 982 00:49:42,710 --> 00:49:43,710 Here. 983 00:49:45,710 --> 00:49:46,830 Let me straighten your suit. 984 00:49:59,460 --> 00:50:00,629 Unbelievable. 985 00:50:01,560 --> 00:50:03,835 The snotty kid who used to follow me around everywhere... 986 00:50:03,859 --> 00:50:05,700 is now getting married. 987 00:50:11,340 --> 00:50:12,440 Let me give you a hug. 988 00:50:18,879 --> 00:50:20,680 Build a good life with your wife. 989 00:50:22,909 --> 00:50:23,979 Dad is... 990 00:50:25,820 --> 00:50:27,420 watching from above. 991 00:50:31,489 --> 00:50:33,720 Did you honestly have to say that? 992 00:50:33,960 --> 00:50:35,629 You're making me feel weird. 993 00:50:35,989 --> 00:50:37,460 What do you mean? 994 00:50:42,369 --> 00:50:44,049 I'm just telling you to live a good life... 995 00:50:44,340 --> 00:50:45,800 and be happy. 996 00:50:46,600 --> 00:50:49,146 I will be, so take your own advice. 997 00:50:49,170 --> 00:50:51,115 Don't go against what Na Hee says. 998 00:50:51,139 --> 00:50:52,810 I got it, all right? 999 00:50:54,109 --> 00:50:55,550 I got it too. 1000 00:50:56,409 --> 00:50:57,479 Guys. 1001 00:50:59,080 --> 00:51:00,920 The bride is ready, Mr. Groom. 1002 00:51:24,639 --> 00:51:26,755 Gyu Jin, you should get back out there. 1003 00:51:26,779 --> 00:51:28,379 Can you tell the guests that we're ready? 1004 00:51:30,149 --> 00:51:31,580 Do well, okay? Don't be nervous. 1005 00:51:32,550 --> 00:51:33,950 Da Hee, my goodness. 1006 00:51:34,489 --> 00:51:35,625 You look great. 1007 00:51:35,649 --> 00:51:37,190 Good luck! 1008 00:51:51,499 --> 00:51:52,739 Shall we... 1009 00:51:53,300 --> 00:51:55,540 get married then? 1010 00:51:59,279 --> 00:52:02,180 We will now begin the wedding... 1011 00:52:02,450 --> 00:52:05,979 of Yoon Jae Seok and Song Da Hee. 1012 00:52:07,649 --> 00:52:09,989 As you all know, 1013 00:52:10,190 --> 00:52:12,659 this is a small wedding... 1014 00:52:12,960 --> 00:52:15,235 where only their families, colleagues, friends, 1015 00:52:15,259 --> 00:52:17,759 and close acquaintances have been invited. 1016 00:52:17,859 --> 00:52:20,176 That's why, unlike other weddings, 1017 00:52:20,200 --> 00:52:24,046 I, the brother of the groom, am hosting this event. 1018 00:52:24,070 --> 00:52:25,769 Hello, everyone. I'm Yoon Gyu Jin. 1019 00:52:28,409 --> 00:52:29,639 How handsome! 1020 00:52:35,710 --> 00:52:37,920 Then without further ado, 1021 00:52:38,420 --> 00:52:41,196 let's meet the lady and man of the hour, 1022 00:52:41,220 --> 00:52:42,465 the bride and groom. 1023 00:52:42,489 --> 00:52:45,560 While promising each other an eternal partnership, 1024 00:52:46,259 --> 00:52:48,989 the bride and groom will enter. 1025 00:52:49,830 --> 00:52:52,060 Please give them a huge round of applause. 1026 00:52:57,269 --> 00:52:58,470 How handsome! 1027 00:53:00,399 --> 00:53:04,580 Please keep applauding as they walk down the aisle. 1028 00:53:07,379 --> 00:53:09,379 - Thank you. - Look at my pretty daughters! 1029 00:53:09,550 --> 00:53:11,149 You too, Da Hee! 1030 00:53:11,619 --> 00:53:13,149 Look at the beautiful bride. 1031 00:53:13,320 --> 00:53:15,119 - Good luck! - You look amazing. 1032 00:53:15,749 --> 00:53:18,460 - The bride must be marrying down! - She must be. 1033 00:53:18,790 --> 00:53:20,090 She must be. 1034 00:53:21,830 --> 00:53:22,889 Mom! 1035 00:53:27,129 --> 00:53:31,239 Please keep applauding as they walk down the aisle. 1036 00:53:33,139 --> 00:53:34,739 Auntie! 1037 00:53:34,940 --> 00:53:39,479 Next, the bride and groom... 1038 00:53:39,810 --> 00:53:42,749 will read their vows. 1039 00:53:45,619 --> 00:53:46,879 Our wedding vow. 1040 00:53:47,619 --> 00:53:51,820 - I, Yoon Jae Seok. - I, Song Da Hee. 1041 00:53:52,060 --> 00:53:54,365 - We will listen to one another, - We will listen to one another, 1042 00:53:54,389 --> 00:53:55,635 - acknowledge what's wrong... - acknowledge what's wrong... 1043 00:53:55,659 --> 00:53:57,206 - and what's different, - and what's different, 1044 00:53:57,230 --> 00:54:00,699 - and wisely build a happy family. - And wisely build a happy family. 1045 00:54:02,070 --> 00:54:04,639 I will keep my credit card bill in check. 1046 00:54:06,040 --> 00:54:08,609 I will distinguish nitpicking from advice. 1047 00:54:09,639 --> 00:54:12,409 Even when we have a fight, I will sleep with you in the same bed. 1048 00:54:14,379 --> 00:54:17,050 Even when we have a fight, I won't shut you out of our room. 1049 00:54:18,850 --> 00:54:21,050 I won't compare you with anyone. 1050 00:54:21,919 --> 00:54:24,119 I will take your side no matter what. 1051 00:54:26,020 --> 00:54:28,135 - We will never forget the ones... - We will never forget the ones... 1052 00:54:28,159 --> 00:54:30,006 - who gave their blessing to us. - Who gave their blessing to us. 1053 00:54:30,030 --> 00:54:32,506 - We swear to you that we will... - We swear to you that we will... 1054 00:54:32,530 --> 00:54:34,830 - love each other forever. - Love each other forever. 1055 00:55:08,730 --> 00:55:10,070 Congratulations. 1056 00:55:13,169 --> 00:55:18,080 I hope their marriage vows will come true. 1057 00:55:21,480 --> 00:55:24,050 Now, the bride's father, 1058 00:55:24,679 --> 00:55:27,250 Mr. Song Young Dal will read his letter of congratulations. 1059 00:55:27,480 --> 00:55:28,490 Father, please. 1060 00:55:30,649 --> 00:55:31,990 Dad! 1061 00:55:35,230 --> 00:55:37,359 I'm Song Young Dal. 1062 00:55:39,699 --> 00:55:44,300 My precious youngest daughter, Da Hee. 1063 00:55:45,199 --> 00:55:49,010 They say every child is dear to his parents. 1064 00:55:49,709 --> 00:55:52,939 But you've always been my dearest child. 1065 00:55:53,780 --> 00:55:57,080 When we had only seven dumplings, you'd always be generous... 1066 00:55:57,179 --> 00:56:00,679 and give up the last piece for your sisters and brother. 1067 00:56:01,949 --> 00:56:04,389 You've never complained or whined. 1068 00:56:05,719 --> 00:56:07,629 It always made me... 1069 00:56:08,290 --> 00:56:10,530 care more about my little girl. 1070 00:56:12,899 --> 00:56:16,929 I believe that's why you're given a good match from above. 1071 00:56:17,770 --> 00:56:19,840 Looking at your happy face, 1072 00:56:20,600 --> 00:56:22,169 now I can smile. 1073 00:56:23,169 --> 00:56:25,879 Fine. I can't wish for anything more. 1074 00:56:26,780 --> 00:56:27,949 I can't be happier. 1075 00:56:33,679 --> 00:56:35,619 Parents always try to give... 1076 00:56:36,449 --> 00:56:39,210 their everything to children, but they feel sorry for not giving more. 1077 00:56:39,689 --> 00:56:41,389 After all the difficulties, 1078 00:56:42,129 --> 00:56:44,800 you two are starting a new chapter in your lives together. 1079 00:56:45,530 --> 00:56:48,030 And I'm here to support you. 1080 00:56:53,070 --> 00:56:55,669 For those who just became parents... 1081 00:56:57,639 --> 00:57:01,149 and those who are soon becoming parents, 1082 00:57:02,350 --> 00:57:05,796 now we will be giving trees... 1083 00:57:05,820 --> 00:57:09,919 who wish you all the happiness in silence. 1084 00:57:11,090 --> 00:57:12,490 When life is hard, 1085 00:57:13,490 --> 00:57:16,290 you're more than welcome to come to us and get some rest. 1086 00:57:18,330 --> 00:57:20,399 I love you, my son. 1087 00:57:22,300 --> 00:57:23,399 I love you, my daughters. 1088 00:57:34,379 --> 00:57:35,409 Dad. 1089 00:57:51,429 --> 00:57:52,500 Take good care of her. 1090 00:57:53,199 --> 00:57:54,230 Okay. 1091 00:57:56,869 --> 00:58:00,469 It was a beautiful speech. 1092 00:58:01,709 --> 00:58:04,609 Thank you, Father. I'll take good care of Na Hee. 1093 00:58:06,580 --> 00:58:11,149 Now let's change the mood and celebrate the wedding with a song. 1094 00:58:11,179 --> 00:58:12,850 For the groom and bride, 1095 00:58:13,350 --> 00:58:16,419 we've invited a great singer. 1096 00:58:21,189 --> 00:58:22,659 It's me. 1097 00:58:24,290 --> 00:58:26,000 Music, please. 1098 00:58:33,540 --> 00:58:35,010 You and me both 1099 00:58:36,409 --> 00:58:39,409 Going somewhere aimlessly 1100 00:58:40,240 --> 00:58:43,179 Going somewhere like crazy 1101 00:58:43,909 --> 00:58:47,119 Somewhere unknown 1102 00:58:48,490 --> 00:58:50,149 At the place 1103 00:58:51,389 --> 00:58:54,219 We put each other to sleep 1104 00:58:55,129 --> 00:58:57,929 Wake each other up 1105 00:58:59,000 --> 00:59:02,375 And fill each other up 1106 00:59:02,399 --> 00:59:04,175 Yoon Jae Seok! 1107 00:59:04,199 --> 00:59:06,016 Excuse me, wait a minute 1108 00:59:06,040 --> 00:59:07,945 I know we're still strangers 1109 00:59:07,969 --> 00:59:09,486 But I'll soon become 1110 00:59:09,510 --> 00:59:11,885 An addictive toy of yours 1111 00:59:11,909 --> 00:59:16,155 I have this feeling that we will be of one mind 1112 00:59:16,179 --> 00:59:18,625 Let's stand up all together 1113 00:59:18,649 --> 00:59:22,165 Now is a dream for us 1114 00:59:22,189 --> 00:59:25,966 It's a dance of you and me together 1115 00:59:25,990 --> 00:59:29,659 I'm feeling thrilled like crazy 1116 00:59:33,530 --> 00:59:37,175 I feel like I'm flying in the sky 1117 00:59:37,199 --> 00:59:40,945 I don't even care even if I die now 1118 00:59:40,969 --> 00:59:44,780 My heart is beating as if it will burst 1119 00:59:48,480 --> 00:59:49,526 It's art 1120 00:59:49,550 --> 00:59:51,556 - Jump! - It's art 1121 00:59:51,580 --> 00:59:53,095 - Mom, stand up. - It's art 1122 00:59:53,119 --> 00:59:54,226 Mom, let's dance. 1123 00:59:54,250 --> 00:59:55,966 I can't believe this day has come 1124 00:59:55,990 --> 00:59:58,419 - It's art - Make some noise. 1125 01:00:07,429 --> 01:00:10,129 - Father. - Joon Seon, come on and join us. 1126 01:00:12,800 --> 01:00:14,240 Come and join us. 1127 01:00:18,209 --> 01:00:21,379 Everyone. 1, 2, 3, and 4. 1128 01:00:31,560 --> 01:00:33,435 Let's take a picture all together. 1129 01:00:33,459 --> 01:00:35,766 - Come close. - Be careful. 1130 01:00:35,790 --> 01:00:38,036 Why is it raining? 1131 01:00:38,060 --> 01:00:40,020 Those who get married on a rainy day live happily. 1132 01:00:41,929 --> 01:00:44,100 Let's take a picture! 1133 01:00:50,939 --> 01:00:53,080 Please take one more picture. 1134 01:00:55,709 --> 01:00:56,810 Throw it. 1135 01:01:02,850 --> 01:01:04,419 I got it! 1136 01:01:10,189 --> 01:01:11,875 Gyu Jin, Joon Seon, and the guys... 1137 01:01:11,899 --> 01:01:13,576 will eat together in the rooftop room. 1138 01:01:13,600 --> 01:01:14,776 They are drinking already. 1139 01:01:14,800 --> 01:01:18,340 No problem. I guess they're more comfortable this way. 1140 01:01:19,199 --> 01:01:21,885 Ms. Choi, thank you for what you've done today. 1141 01:01:21,909 --> 01:01:24,270 I didn't do anything. 1142 01:01:24,840 --> 01:01:27,986 I was a little disappointed to hear about a small wedding, 1143 01:01:28,010 --> 01:01:29,980 but it turned out great. 1144 01:01:30,409 --> 01:01:33,496 We had a lot of fun with close friends and relatives. 1145 01:01:33,520 --> 01:01:34,726 I agree. 1146 01:01:34,750 --> 01:01:37,125 I think the wedding culture is changing these days. 1147 01:01:37,149 --> 01:01:38,695 Isn't that nice? 1148 01:01:38,719 --> 01:01:41,189 I want to do the same thing for my wedding. 1149 01:01:41,830 --> 01:01:42,859 Wedding? 1150 01:01:43,959 --> 01:01:44,959 Wedding? 1151 01:01:45,230 --> 01:01:48,046 I still want to have a magnificent wedding... 1152 01:01:48,070 --> 01:01:51,945 inviting all the people I know. 1153 01:01:51,969 --> 01:01:54,040 I need to reap what I've sowed. 1154 01:01:54,399 --> 01:01:56,369 That's exciting. 1155 01:01:56,609 --> 01:01:59,585 We will have a large magnificent wedding. 1156 01:01:59,609 --> 01:02:01,179 It will be very luxurious. 1157 01:02:01,980 --> 01:02:04,996 I'm not saying I want a luxurious wedding. 1158 01:02:05,020 --> 01:02:07,719 And I wasn't talking to you, Chi Su. 1159 01:02:07,879 --> 01:02:11,090 You were obviously talking to Mr. Yang. 1160 01:02:11,490 --> 01:02:12,865 I should go get some water. 1161 01:02:12,889 --> 01:02:13,919 Hey. 1162 01:02:14,590 --> 01:02:16,760 Mr. National-athletic-to-be, do you need anything? 1163 01:02:16,889 --> 01:02:19,935 Joon Seon wants more meat and jeon. 1164 01:02:19,959 --> 01:02:22,476 Doesn't he have his own hands and feet? 1165 01:02:22,500 --> 01:02:24,175 He should come and get it himself. 1166 01:02:24,199 --> 01:02:26,276 Why would he let you do it when you're tired from the training? 1167 01:02:26,300 --> 01:02:29,040 You're not the youngest member of the rooftop room anymore. 1168 01:02:29,669 --> 01:02:32,040 I'm still like their little brother. 1169 01:02:33,209 --> 01:02:34,540 I guess you're right. 1170 01:02:35,949 --> 01:02:38,219 I think the jeon is cold now. Let me heat it up for you. 1171 01:02:39,119 --> 01:02:40,780 - And bring some water. - Okay. 1172 01:02:44,919 --> 01:02:46,359 Is it okay to stay late like this? 1173 01:02:46,959 --> 01:02:48,330 There will be training tomorrow. 1174 01:02:48,990 --> 01:02:51,576 Right. There will be supplemental training tomorrow morning. 1175 01:02:51,600 --> 01:02:54,706 Really? I guess you tried too hard to make it today. 1176 01:02:54,730 --> 01:02:56,506 You didn't have to do it. 1177 01:02:56,530 --> 01:02:57,730 Of course I have to. 1178 01:02:58,639 --> 01:03:00,139 You said I'm your family. 1179 01:03:00,340 --> 01:03:03,145 And there was someone I wanted to see. 1180 01:03:03,169 --> 01:03:04,469 It's all good. 1181 01:03:09,780 --> 01:03:12,050 Is this enough? 1182 01:03:12,379 --> 01:03:13,395 Yes. Thank you. 1183 01:03:13,419 --> 01:03:15,020 Bring the beer. 1184 01:03:23,760 --> 01:03:26,399 What? Why are you staring at me like that? 1185 01:03:27,459 --> 01:03:29,830 Auntie, be honest with me. 1186 01:03:30,969 --> 01:03:32,040 What do you mean? 1187 01:03:32,399 --> 01:03:34,399 There's something going on between Hyo Sin and you. 1188 01:03:36,070 --> 01:03:38,385 What are you talking about? 1189 01:03:38,409 --> 01:03:40,286 That's just ridiculous. 1190 01:03:40,310 --> 01:03:43,125 You can fool a ghost, but not me. 1191 01:03:43,149 --> 01:03:44,385 I saw the whole thing. 1192 01:03:44,409 --> 01:03:46,456 When you said hi to him at the wedding, 1193 01:03:46,480 --> 01:03:48,996 you two exchanged some romantic looks. 1194 01:03:49,020 --> 01:03:52,520 And you two just came into the kitchen making some eye contact. 1195 01:03:53,060 --> 01:03:56,266 It's okay. Tell me. I don't have feelings for Hyo Sin anymore. 1196 01:03:56,290 --> 01:03:57,830 I'm seeing someone else. 1197 01:03:58,129 --> 01:04:01,830 What are you talking about? It's just all your imagination. 1198 01:04:02,399 --> 01:04:04,129 I can't believe this. 1199 01:04:04,500 --> 01:04:07,369 Hey, are your studies getting to you? 1200 01:04:07,469 --> 01:04:08,570 You deny it? 1201 01:04:08,709 --> 01:04:11,639 Then I'll ask Hyo Sin myself. 1202 01:04:16,409 --> 01:04:17,449 My gosh. 1203 01:04:23,290 --> 01:04:26,365 That's it? You're a CEO! 1204 01:04:26,389 --> 01:04:27,490 Hey, you... 1205 01:04:38,169 --> 01:04:39,169 Thank you. 1206 01:04:39,740 --> 01:04:42,415 Just so you know, I believe that... 1207 01:04:42,439 --> 01:04:44,939 age difference is no obstacle in a relationship. 1208 01:04:45,340 --> 01:04:46,409 I'm rooting for you. 1209 01:04:48,250 --> 01:04:49,550 What a brat. 1210 01:04:50,810 --> 01:04:53,020 I can't believe she caught on. 1211 01:04:53,619 --> 01:04:54,649 Darn it. 1212 01:04:56,850 --> 01:04:59,566 - Auntie. - What? What is it now? 1213 01:04:59,590 --> 01:05:01,260 Hyo Sin's leaving. 1214 01:05:01,359 --> 01:05:03,530 I thought I should tell you. 1215 01:05:07,260 --> 01:05:09,500 - You're leaving. - Oh, well. 1216 01:05:09,730 --> 01:05:12,270 I have to go. I'll visit again. 1217 01:05:12,469 --> 01:05:15,709 Okay. Get back safely and thanks for coming today. 1218 01:05:16,240 --> 01:05:18,780 Visit us often and good luck with your competition. 1219 01:05:19,109 --> 01:05:20,240 Thank you. 1220 01:05:20,379 --> 01:05:24,355 When will I next get to see our handsome Hyo Sin? 1221 01:05:24,379 --> 01:05:27,556 Once you join the national team for the Olympics, you'll train all day. 1222 01:05:27,580 --> 01:05:29,895 You can return triumphantly with a gold medal. 1223 01:05:29,919 --> 01:05:32,796 - Right, Hyo Sin? - Yes. I'll do that, sir. 1224 01:05:32,820 --> 01:05:35,306 I wish you good luck. Look after yourself. 1225 01:05:35,330 --> 01:05:37,206 Bye, Hyo Sin. I'll keep in touch. 1226 01:05:37,230 --> 01:05:38,399 Good luck. 1227 01:05:39,060 --> 01:05:41,459 Thanks. I should really get going. 1228 01:05:44,669 --> 01:05:47,945 Ga Hee, my stomach is acting up. 1229 01:05:47,969 --> 01:05:49,609 Can you get me a soda? 1230 01:05:49,869 --> 01:05:50,869 What? 1231 01:05:52,010 --> 01:05:54,109 Oh, a soda? 1232 01:05:54,780 --> 01:05:56,026 Shall I? 1233 01:05:56,050 --> 01:05:58,425 You can send Seo Young. Seo Young, you go and... 1234 01:05:58,449 --> 01:06:00,226 I really need to go to the toilet. 1235 01:06:00,250 --> 01:06:02,165 Did she eat something bad? What's wrong? 1236 01:06:02,189 --> 01:06:04,226 Did she eat something bad at the reception? 1237 01:06:04,250 --> 01:06:06,266 She ate a lot of meat just a while ago. 1238 01:06:06,290 --> 01:06:09,260 I'll go. I won't be long. 1239 01:06:10,389 --> 01:06:14,330 The brat played her part well for the 50 dollars I gave her. 1240 01:06:15,429 --> 01:06:16,469 What? 1241 01:06:17,969 --> 01:06:18,969 Never mind. 1242 01:06:20,800 --> 01:06:22,139 You have to hurry, don't you? 1243 01:06:23,240 --> 01:06:24,980 I'll walk you to the end of the alley. 1244 01:06:32,119 --> 01:06:34,320 Eat well while you're training. 1245 01:06:34,879 --> 01:06:36,919 You look like you lost some weight. 1246 01:06:38,260 --> 01:06:40,020 I haven't. My weight's the same. 1247 01:06:41,159 --> 01:06:42,290 Okay. 1248 01:06:42,889 --> 01:06:44,490 Don't get injured. 1249 01:06:45,230 --> 01:06:47,030 And beware of young fans. 1250 01:06:48,600 --> 01:06:51,469 You look after yourself as you work. 1251 01:06:52,240 --> 01:06:53,570 And beware of men. 1252 01:06:54,500 --> 01:06:55,570 Okay? 1253 01:06:56,169 --> 01:06:58,379 Yes, yes. I'll be careful. 1254 01:07:10,419 --> 01:07:11,550 You can go home now. 1255 01:07:12,490 --> 01:07:14,159 I'll see you off. 1256 01:07:14,990 --> 01:07:16,090 Go on. 1257 01:07:22,429 --> 01:07:23,429 What is it? 1258 01:07:24,169 --> 01:07:25,699 Why are you looking at me? 1259 01:07:27,169 --> 01:07:29,510 I'm trying to remember you. 1260 01:07:31,139 --> 01:07:34,240 To think of you whenever I miss you. 1261 01:07:37,080 --> 01:07:38,209 What? 1262 01:07:39,580 --> 01:07:41,280 You got better with your lines. 1263 01:07:45,619 --> 01:07:48,330 You should really go now. 1264 01:08:13,020 --> 01:08:14,179 This is bad. 1265 01:08:15,790 --> 01:08:19,060 How can you win a gold medal when you have no self-restraint? 1266 01:08:21,090 --> 01:08:22,290 I'm charging. 1267 01:08:24,060 --> 01:08:26,560 For just one minute. 1268 01:08:41,909 --> 01:08:43,080 Is Mother asleep? 1269 01:08:43,449 --> 01:08:46,280 The wedding must've drained her. She fell asleep right away. 1270 01:08:46,980 --> 01:08:49,389 You did very well today, Mr. Yoon. 1271 01:08:49,520 --> 01:08:51,595 To marry off your only brother, 1272 01:08:51,619 --> 01:08:54,820 you hosted and sang at the wedding. You pulled off a one-man show. 1273 01:08:55,459 --> 01:08:56,560 I just wanted to. 1274 01:08:57,189 --> 01:09:00,159 I was his father figure. 1275 01:09:01,100 --> 01:09:02,230 I know. 1276 01:09:02,699 --> 01:09:04,830 How do you feel, by the way? 1277 01:09:05,000 --> 01:09:06,169 I'm perfectly fine. 1278 01:09:08,100 --> 01:09:10,340 Since we're both feeling okay, 1279 01:09:11,109 --> 01:09:12,609 how about a drive on the way back? 1280 01:09:12,939 --> 01:09:14,639 A drive? Sounds nice. 1281 01:09:40,240 --> 01:09:42,840 What is it? Do you feel unwell? 1282 01:09:43,810 --> 01:09:45,109 It's my stomach. 1283 01:09:45,540 --> 01:09:48,010 Your stomach? What about it? 1284 01:09:48,310 --> 01:09:50,925 Where and how does it hurt? Is it bad? 1285 01:09:50,949 --> 01:09:52,080 No. 1286 01:09:52,449 --> 01:09:54,649 It'll get better after a while. 1287 01:09:54,719 --> 01:09:58,020 Hey. Na Hee. Are you okay? Hey. 1288 01:10:47,500 --> 01:10:50,070 (Once Again) 1289 01:10:50,570 --> 01:10:52,816 - Behind you! The fire! - It's so hot! 1290 01:10:52,840 --> 01:10:54,716 He must be busy. He hasn't called. 1291 01:10:54,740 --> 01:10:57,425 He'll be really busy because someone's monitoring his time. 1292 01:10:57,449 --> 01:10:59,526 Why didn't I see this before? 1293 01:10:59,550 --> 01:11:00,879 - Hello! - Hello. 1294 01:11:01,619 --> 01:11:03,525 I heard there's some good news. 1295 01:11:03,549 --> 01:11:05,920 - I haven't seen it yet. - My goodness! 1296 01:11:06,159 --> 01:11:07,319 Young Dal. 1297 01:11:08,159 --> 01:11:09,190 Sweet red bean buns? 1298 01:11:10,089 --> 01:11:13,560 Do you know I'm so relieved to have you next to me? 1299 01:11:16,969 --> 01:11:20,215 I'm sorry. Can you push back my patients? 1300 01:11:20,239 --> 01:11:24,440 We all need a fresh breeze of change once in a while. 1301 01:11:24,639 --> 01:11:27,009 Stop! Stop!