1 00:00:16,480 --> 00:00:20,405 "There is always some madness in love." 2 00:00:22,110 --> 00:00:24,675 That you like someone means 3 00:00:25,410 --> 00:00:29,775 that you are misunderstanding that person in your own way. 4 00:00:32,540 --> 00:00:34,175 So what I'm trying to say is 5 00:00:35,270 --> 00:00:39,275 you could be Fermina Daza to someone, 6 00:00:40,150 --> 00:00:42,354 and that's not a misunderstanding. 7 00:00:43,280 --> 00:00:45,305 Fermina Daza? 8 00:00:47,150 --> 00:00:49,315 She's a heroine from an old book. 9 00:00:53,130 --> 00:00:56,835 "To him, she seemed so beautiful, so seductive," 10 00:00:58,680 --> 00:01:01,455 "so different from ordinary people," 11 00:01:03,740 --> 00:01:05,155 "that he could not understand" 12 00:01:05,940 --> 00:01:09,595 "why no one was as disturbed as he" 13 00:01:10,290 --> 00:01:13,645 "by the clicking of her heels on the paving stones," 14 00:01:15,920 --> 00:01:18,575 "why no one else's heart was wild" 15 00:01:19,660 --> 00:01:22,485 "with the breeze stirred by the sighs of her veils," 16 00:01:24,020 --> 00:01:26,885 "why everyone did not go mad with the movements of her braid," 17 00:01:27,410 --> 00:01:30,235 "the flight of her hands," 18 00:01:30,970 --> 00:01:33,925 "the gold of her laughter." 19 00:01:34,580 --> 00:01:37,575 "He could not understand" 20 00:01:38,450 --> 00:01:40,395 "why anyone wouldn't fall in love with her." 21 00:02:14,570 --> 00:02:16,515 Look at the time. 22 00:02:17,040 --> 00:02:18,675 We should go. 23 00:02:19,020 --> 00:02:21,185 Yes, right. Let's go. 24 00:02:30,629 --> 00:02:32,005 Gosh, it's hot. 25 00:02:36,220 --> 00:02:39,795 Oh, I'm sorry. I was wondering if you were feverish. 26 00:02:40,140 --> 00:02:43,485 No, I'm all right. I don't have a fever. I'm fine. 27 00:03:01,830 --> 00:03:03,679 [ Guys, listen up. ] 28 00:03:03,680 --> 00:03:08,210 [ Dam ] 29 00:03:03,720 --> 00:03:05,039 [ This is my friend's story. ] 30 00:03:05,040 --> 00:03:06,759 - It's her. - It's your story. 31 00:03:06,760 --> 00:03:08,470 [ Her heart suddenly starts to pound, ] 32 00:03:08,300 --> 00:03:12,040 [ Dam ] 33 00:03:08,560 --> 00:03:10,539 [ she had a tough time breathing, ] 34 00:03:10,540 --> 00:03:14,020 [ then she felt airheaded as if she's walking on clouds. What does this mean? ] 35 00:03:12,129 --> 00:03:16,039 [ Dam ] 36 00:03:16,040 --> 00:03:17,760 [ Jae-jin ] 37 00:03:16,440 --> 00:03:17,805 [ Arrhythmia? ] 38 00:03:19,830 --> 00:03:21,449 Stop fooling around, Jae-jin. 39 00:03:21,450 --> 00:03:24,309 This is a once-in-a-lifetime opportunity to make Dam fall in love. 40 00:03:24,310 --> 00:03:25,595 I'm... I'm sorry. 41 00:03:28,710 --> 00:03:30,209 [ When did you... No, wait. ] 42 00:03:30,210 --> 00:03:34,080 [ When did your friend have those feelings? ] 43 00:03:33,910 --> 00:03:39,490 [ Soo-kyung ] 44 00:03:36,280 --> 00:03:39,455 [ Well, she was just with somebody. ] 45 00:03:40,460 --> 00:03:42,145 [ In my opinion, ] 46 00:03:43,280 --> 00:03:46,325 [ I think your friend fell for that somebody. ] 47 00:03:48,210 --> 00:03:51,110 [ Dam ] 48 00:03:48,340 --> 00:03:50,195 [ No, that can't be it. ] 49 00:03:51,020 --> 00:03:53,130 You said it's your friend. How do you know? 50 00:03:51,200 --> 00:03:54,889 [ Jae-jin ] 51 00:03:53,490 --> 00:03:54,979 [ Because... ] 52 00:03:54,980 --> 00:03:57,455 [ Jae-jin ] 53 00:04:16,760 --> 00:04:18,355 All right. 54 00:04:32,690 --> 00:04:34,585 [ Look. ] 55 00:04:36,470 --> 00:04:40,395 [ I burn this place down today to swear to die on sea. ] 56 00:04:40,870 --> 00:04:43,419 If I seek to live, I shall die. 57 00:04:43,420 --> 00:04:46,019 But if I seek to die, I shall live. 58 00:04:46,020 --> 00:04:48,665 Gosh, that line gets me every time. 59 00:04:50,020 --> 00:04:54,435 [ Wait, maybe my heart began to race because I heard a nice quote from a book. ] 60 00:04:54,640 --> 00:04:58,249 [ My heart always begins to flutter when I hear great lines in movies. ] 61 00:04:58,250 --> 00:04:59,275 Is this any good? 62 00:05:01,460 --> 00:05:03,315 Yes, sure. 63 00:05:05,560 --> 00:05:07,855 Goodness, I'm so sleepy. 64 00:05:40,800 --> 00:05:43,665 What's he doing? Filming a TV ad or something? 65 00:05:44,190 --> 00:05:46,559 [ Wait, maybe I was just impressed ] 66 00:05:46,560 --> 00:05:49,599 [ because of his breathtaking beauty. ] 67 00:05:49,600 --> 00:05:51,399 [ I'd be fine if I didn't have a heart, ] 68 00:05:51,400 --> 00:05:54,665 [ but anybody with a heart is bound to be impressed by him. ] 69 00:05:55,410 --> 00:05:57,435 It's surely so. No, I mean, 70 00:05:57,520 --> 00:05:58,975 I'll be back. 71 00:06:00,510 --> 00:06:01,835 Miss Dam. 72 00:06:02,180 --> 00:06:06,155 Yes, I'm just a huge fan of great lines with a weak spot for hot guys. 73 00:06:06,580 --> 00:06:09,935 There's no way I would fall for him. No. 74 00:06:11,730 --> 00:06:13,179 What's with her? 75 00:06:13,180 --> 00:06:15,785 [ What do you think? They have a thing for each other. ] 76 00:06:16,000 --> 00:06:18,640 Dam likes Seon-woo, and Seon-woo likes Dam too. 77 00:06:16,220 --> 00:06:17,725 [ Episode 5 ] 78 00:06:18,730 --> 00:06:19,965 What? 79 00:06:20,620 --> 00:06:23,535 That message she sent us yesterday is about Seon-woo. 80 00:06:23,570 --> 00:06:25,149 Why are you so slow? 81 00:06:25,150 --> 00:06:26,999 You're the one who's slow. 82 00:06:27,000 --> 00:06:29,554 I say that was 100 percent not him. 83 00:06:29,990 --> 00:06:31,789 I say it was 100 percent him. 84 00:06:31,790 --> 00:06:35,049 To be frank, I was a bit worried because of his reputation. 85 00:06:35,050 --> 00:06:37,208 But he has my support now. 86 00:06:37,209 --> 00:06:39,489 Now that I get to know him, he doesn't seem all too bad. 87 00:06:39,490 --> 00:06:41,869 Above all, Dam likes him so much. 88 00:06:41,870 --> 00:06:44,289 She never said anything about liking him so much. 89 00:06:44,290 --> 00:06:46,269 The way she acted shows she's totally into him. 90 00:06:46,270 --> 00:06:48,165 Don't you know what she's like? 91 00:06:49,310 --> 00:06:50,675 Do you want to eat together? 92 00:06:50,760 --> 00:06:52,779 No, I like to eat alone. 93 00:06:52,780 --> 00:06:55,605 That way, I can eat all the side dishes by myself. 94 00:06:58,460 --> 00:07:02,335 Hey, if you don't have an umbrella, do you want to share mine with me? 95 00:07:03,390 --> 00:07:05,635 No, I bet my umbrella is way bigger. 96 00:07:10,510 --> 00:07:11,969 [ My gosh, but seriously. ] 97 00:07:11,970 --> 00:07:14,829 Her coldness probably brought the temperature down by three degrees, 98 00:07:14,830 --> 00:07:16,319 but we live to see this day. 99 00:07:16,320 --> 00:07:19,455 I'm all for this relationship. Completely. 100 00:07:19,890 --> 00:07:22,795 - You're all for what? - It's you and Seon-woo... 101 00:07:23,360 --> 00:07:26,789 He's all for some tteokbokki. 102 00:07:26,790 --> 00:07:29,208 - Are you coming? - Sure. 103 00:07:29,209 --> 00:07:30,405 Let's go. 104 00:07:32,290 --> 00:07:34,139 - Come. - My gosh. 105 00:07:34,140 --> 00:07:36,175 - Great work. - See you at the next meeting. 106 00:07:40,570 --> 00:07:42,375 Excuse me, Mr. Shin. 107 00:07:45,580 --> 00:07:47,485 Well, you know. 108 00:07:47,910 --> 00:07:51,349 We'll have to go out for field study soon, 109 00:07:51,350 --> 00:07:53,285 so why don't we discuss the schedule 110 00:07:55,260 --> 00:07:57,509 over dinner with me sometime? 111 00:07:57,510 --> 00:07:58,689 Next time. 112 00:07:58,690 --> 00:08:01,689 Yes, I'd like to schedule 113 00:08:01,690 --> 00:08:04,115 when exactly that next time will be. 114 00:08:06,570 --> 00:08:09,085 I thought dancing around was my way of showing courtesy, 115 00:08:09,210 --> 00:08:11,415 but I should probably make myself clear. 116 00:08:11,540 --> 00:08:13,958 - I'm not looking to eat dinner with you. - Sorry? 117 00:08:13,959 --> 00:08:17,795 I don't feel comfortable dining with somebody else. 118 00:08:28,090 --> 00:08:29,269 That was hurtful. 119 00:08:29,270 --> 00:08:30,605 Hello. 120 00:08:43,530 --> 00:08:45,075 Goodness, I'm so sleepy. 121 00:08:48,190 --> 00:08:49,949 It's surely so. No, I mean, 122 00:08:49,950 --> 00:08:51,455 I'll be back. 123 00:08:52,200 --> 00:08:53,475 Miss Dam. 124 00:09:08,340 --> 00:09:11,199 Dam, why aren't you eating? That's not like you. 125 00:09:11,200 --> 00:09:12,829 You didn't even make a choice on adding 126 00:09:12,830 --> 00:09:14,155 ramyeon or udon noodles. 127 00:09:16,000 --> 00:09:18,915 Why? Are you still worried about that friend from last night? 128 00:09:19,520 --> 00:09:21,189 - What? - So? 129 00:09:21,190 --> 00:09:23,169 Does your friend admit she likes him? 130 00:09:23,170 --> 00:09:25,515 She likes him? No way. Never. 131 00:09:36,330 --> 00:09:38,400 [ Sir ] 132 00:09:36,900 --> 00:09:40,115 [ I'll be passing by your school later. Should I head over there? ] 133 00:09:46,180 --> 00:09:49,349 - Yes, Miss Dam. - Sir, I just read your text message. 134 00:09:49,350 --> 00:09:51,639 Did you pass by my school? 135 00:09:51,640 --> 00:09:53,455 Yes, I did. 136 00:09:53,660 --> 00:09:55,295 What a shame. 137 00:09:55,600 --> 00:09:56,919 [ What is? ] 138 00:09:56,920 --> 00:09:59,915 My bus fare. I could've saved on that. 139 00:10:00,130 --> 00:10:01,985 Then will you wait there? 140 00:10:02,240 --> 00:10:05,025 I didn't get too far, so I can be there soon. 141 00:10:06,420 --> 00:10:07,925 See you at school. 142 00:10:11,620 --> 00:10:12,815 I'm so full. 143 00:10:14,300 --> 00:10:16,979 - Hey, I'm leaving. - Wait for us. We're all done. 144 00:10:16,980 --> 00:10:19,715 No, I have to meet someone. See you tomorrow. 145 00:10:20,280 --> 00:10:22,315 Who is she in such a hurry to meet? 146 00:10:23,580 --> 00:10:26,529 Wait, do you think she's going out with Seon-woo? 147 00:10:26,530 --> 00:10:28,729 Goodness, stop that with Seon-woo. 148 00:10:28,730 --> 00:10:31,595 Maybe you're the one who has a thing for him. 149 00:10:32,030 --> 00:10:34,285 Wait, I think I'm spot on. 150 00:10:34,450 --> 00:10:36,615 If you're done, let's go. I'm going to my TOEIC class. 151 00:10:36,700 --> 00:10:40,095 Really? Do you want a ride? I drove today. 152 00:10:40,390 --> 00:10:43,209 You brought your brother's car again? You haven't scrapped it yet? 153 00:10:43,210 --> 00:10:45,669 Why would I? It's still running fine. 154 00:10:45,670 --> 00:10:50,029 And it's not my brother's car anymore. It's mine. 155 00:10:50,030 --> 00:10:51,755 He gave it to me. 156 00:10:52,580 --> 00:10:56,009 No, he didn't give it to you. He threw it away to you. 157 00:10:56,010 --> 00:10:57,685 Anyway, I'm fine. 158 00:10:59,090 --> 00:11:00,669 Are you sure you aren't just jealous 159 00:11:00,670 --> 00:11:02,875 that I'm a car owner now? 160 00:11:04,140 --> 00:11:06,385 I'd love to give you a good kick. 161 00:11:06,870 --> 00:11:11,405 Goodness, she's totally jealous. Goodness. 162 00:11:49,060 --> 00:11:50,289 Take me to Silla Hotel. 163 00:11:50,290 --> 00:11:53,199 Did I tell you that I live in the suite room there? 164 00:11:53,200 --> 00:11:55,185 You don't need to. Get off. 165 00:11:55,440 --> 00:11:57,735 Why? Aren't you here for me? 166 00:11:58,080 --> 00:11:59,675 You know I'm not. 167 00:12:00,550 --> 00:12:02,879 I can't believe Shin Woo-yeo the great came to pick her up. 168 00:12:02,880 --> 00:12:04,955 Dam seems even more amazing now. 169 00:12:06,840 --> 00:12:08,385 But how disappointing. 170 00:12:08,550 --> 00:12:10,805 I gave you that advice from the bottom of my heart. 171 00:12:11,060 --> 00:12:14,489 We never had a happy ending whenever we started having feelings. 172 00:12:14,490 --> 00:12:17,879 I told you not to let those petty feelings ruin your life's work. 173 00:12:17,880 --> 00:12:19,249 Did you decide to ignore that? 174 00:12:19,250 --> 00:12:21,269 There's no need for me to ignore anything. 175 00:12:21,270 --> 00:12:24,575 I never had any feelings for her to begin with. 176 00:12:26,150 --> 00:12:28,399 Are you sure she's not different 177 00:12:28,400 --> 00:12:30,955 isn't any different from all the other boring people you met? 178 00:12:35,480 --> 00:12:36,635 Of course. 179 00:12:36,980 --> 00:12:38,875 That's why I'm not going to get conscious. 180 00:12:39,180 --> 00:12:41,645 If I distance myself from her for no reason, 181 00:12:42,080 --> 00:12:43,675 it'll seem more peculiar. 182 00:12:44,150 --> 00:12:46,575 You seem more suspicious with those long excuses. 183 00:12:57,130 --> 00:12:59,685 Stop talking nonsense and get off. 184 00:13:00,300 --> 00:13:03,565 Why? Let's just tell her that we're acquainted. 185 00:13:03,690 --> 00:13:05,529 Let's say we met somewhere else, 186 00:13:05,530 --> 00:13:07,249 you know, while clubbing or something. 187 00:13:07,250 --> 00:13:09,675 - Stop joking with me. - I'm not joking. 188 00:13:09,980 --> 00:13:11,655 Drop me off at the hotel. 189 00:13:28,100 --> 00:13:29,785 It's much bigger than I thought. 190 00:13:30,350 --> 00:13:32,865 I've never been in a car like this before. 191 00:13:38,000 --> 00:13:39,375 You'll give me a ride, right? 192 00:13:39,410 --> 00:13:43,025 It's not a big deal for you to drop me off in our relationship. 193 00:13:50,590 --> 00:13:52,175 In our relationship? 194 00:13:54,200 --> 00:13:56,349 Well, I guess we're partners, 195 00:13:56,350 --> 00:13:58,695 so yes, I can give you a ride home. 196 00:13:59,120 --> 00:14:00,269 Hop in, Hye-sun. 197 00:14:00,270 --> 00:14:01,855 No, I... 198 00:14:03,960 --> 00:14:07,535 Woo-yeo, you punk. How dare you use your magic on me? 199 00:14:24,730 --> 00:14:28,085 So why did you suddenly offer to pick me up? 200 00:14:28,380 --> 00:14:31,295 Well, I was passing by, 201 00:14:31,420 --> 00:14:32,615 and 202 00:14:34,680 --> 00:14:37,765 it seemed like you've been avoiding me since yesterday. 203 00:14:38,940 --> 00:14:41,155 I thought we talked it out and decided to go back 204 00:14:41,890 --> 00:14:43,389 to how things were before. 205 00:14:43,390 --> 00:14:44,585 Actually, 206 00:14:44,750 --> 00:14:48,495 I was in slight confusion over something personal. 207 00:14:49,810 --> 00:14:51,355 A confusion? 208 00:14:51,840 --> 00:14:53,239 It's not a big deal. 209 00:14:53,240 --> 00:14:56,725 That's already taken care of, so you don't have to mind it. 210 00:15:00,640 --> 00:15:02,625 I really love Han River. 211 00:15:04,240 --> 00:15:05,525 Why do you love it? 212 00:15:06,050 --> 00:15:10,489 If you eat something by the river, everything becomes twice as delicious. 213 00:15:10,490 --> 00:15:12,959 Especially so with ramyeon you make at a convenience store. 214 00:15:12,960 --> 00:15:14,675 My gosh, really. 215 00:15:18,060 --> 00:15:21,455 While we're on the subject, do you want to stop by the river? 216 00:15:21,540 --> 00:15:24,055 - You haven't eaten yet, right? - I was at a tteokbokki place... 217 00:15:24,530 --> 00:15:26,425 but I didn't eat anything. 218 00:15:26,640 --> 00:15:28,055 Let's go to the river. 219 00:15:46,920 --> 00:15:48,995 This isn't my car. It's my brother's. 220 00:15:49,870 --> 00:15:51,155 I didn't ask. 221 00:15:54,580 --> 00:15:57,349 Anyway, you. Do I make you feel that uncomfortable? 222 00:15:57,350 --> 00:15:59,589 - What? - You can't talk to me or look at me. 223 00:15:59,590 --> 00:16:01,005 What's up with that? 224 00:16:01,350 --> 00:16:03,695 You seem to get along with Dam all right. 225 00:16:04,300 --> 00:16:06,945 Dam and I are besties, that's why. 226 00:16:07,210 --> 00:16:08,405 Really? 227 00:16:10,110 --> 00:16:11,559 What's she like? 228 00:16:11,560 --> 00:16:14,735 She's a great kid. You know how people say, "Like attracts like"? 229 00:16:14,910 --> 00:16:17,285 - I don't. - What? 230 00:16:19,970 --> 00:16:23,445 She's close to me for a reason. I feel comfortable and pleasant with her. 231 00:16:24,720 --> 00:16:27,675 That means you feel uncomfortable and unpleasant around me. 232 00:16:28,150 --> 00:16:30,575 What? No, that's not what I meant. 233 00:16:32,810 --> 00:16:36,695 I don't want you to misunderstand this, so I'll be frank with you. 234 00:16:36,990 --> 00:16:41,265 This is a very heartbreaking story only Dam and I know. 235 00:16:43,549 --> 00:16:46,904 I actually have a goddess trauma. 236 00:16:48,740 --> 00:16:51,695 - A goddess trauma? - Yes. 237 00:16:52,130 --> 00:16:55,079 In high school, I dated this older girl who looked like a goddess, 238 00:16:55,080 --> 00:16:56,755 but she turned out to be a bully. 239 00:16:57,370 --> 00:17:00,048 She asked for 50,000 won to save up for our dates, 240 00:17:00,049 --> 00:17:01,775 but we never went out once. 241 00:17:01,940 --> 00:17:05,149 I realized she had been ripping me off after three months. 242 00:17:05,150 --> 00:17:07,585 After I realized that, I tried to break up with her, 243 00:17:07,880 --> 00:17:09,565 but she tried to burn me with cigarettes. 244 00:17:11,450 --> 00:17:13,965 So I always remind you of cigarette burns? 245 00:17:14,750 --> 00:17:15,945 Yes. 246 00:17:17,080 --> 00:17:18,845 No, that's not what I meant. 247 00:17:21,480 --> 00:17:23,725 It means you're like a goddess. 248 00:17:24,070 --> 00:17:25,315 It's a compliment. 249 00:17:29,710 --> 00:17:32,225 I'm sorry. I shouldn't have said that. 250 00:17:35,250 --> 00:17:38,295 Anyway, I'll do my best to be more comfortable. 251 00:17:38,370 --> 00:17:41,189 I became partners with a goddess like you, 252 00:17:41,190 --> 00:17:44,495 so I just need to overcome my trauma and march forward... 253 00:17:55,710 --> 00:17:58,005 I don't think we can march forward now. 254 00:17:58,660 --> 00:18:01,255 You're right. What's wrong with this car? 255 00:18:21,180 --> 00:18:22,375 It's good. 256 00:18:27,520 --> 00:18:31,920 [ Jae-jin ] 257 00:18:28,530 --> 00:18:32,620 [ Dam, you must be spending some quality time with someone special, ] 258 00:18:32,010 --> 00:18:37,820 [ Jae-jin ] 259 00:18:32,710 --> 00:18:34,255 [ so I'm sorry for messaging you. ] 260 00:18:35,040 --> 00:18:37,555 [ But I wanted to tell you my last goodbye. ] 261 00:18:50,310 --> 00:18:54,270 [ Dam ] 262 00:18:50,440 --> 00:18:52,125 [ What are you suddenly talking about? ] 263 00:18:52,420 --> 00:18:54,709 [ I was dropping Hye-sun off, then the car went bust. ] 264 00:18:54,710 --> 00:18:56,565 [ So my car is getting towed. ] 265 00:18:57,570 --> 00:18:59,639 [ Hye-sun's face is as pale as a Goryeo celadon, ] 266 00:18:59,640 --> 00:19:02,065 [ and I probably need to take some time off from school. ] 267 00:19:12,880 --> 00:19:14,875 Goodness, what a foolish kid. 268 00:19:15,700 --> 00:19:17,059 It's Jae-jin. 269 00:19:17,060 --> 00:19:19,039 He feels sorry for Hye-sun about something he did, 270 00:19:19,040 --> 00:19:21,475 so he wants to take a leave instead of facing her. 271 00:19:21,950 --> 00:19:24,195 He could just stay calm and deal with it. 272 00:19:24,540 --> 00:19:26,835 He gets very nervous around pretty girls. 273 00:19:27,490 --> 00:19:30,399 Right, you've seen Hye-sun at the movie theater, right? 274 00:19:30,400 --> 00:19:33,435 The guys in my department are all crazy about how pretty she is. 275 00:19:36,560 --> 00:19:39,059 Does she look pretty to you too? 276 00:19:39,060 --> 00:19:41,665 Not at all. You're much prettier. 277 00:19:43,640 --> 00:19:44,965 I am? 278 00:19:45,490 --> 00:19:48,925 I'd say I'm a cute type, but not pretty like her. 279 00:19:49,180 --> 00:19:51,255 - You must be kidding. - I mean it. 280 00:19:51,600 --> 00:19:54,035 I'm more serious than ever right now. 281 00:19:56,310 --> 00:19:58,295 Well, really? 282 00:19:59,390 --> 00:20:00,855 I don't think so. 283 00:20:07,840 --> 00:20:11,710 [ Jae-jin ] 284 00:20:07,930 --> 00:20:09,295 [ Why won't you respond? ] 285 00:20:13,030 --> 00:20:14,445 Sir. 286 00:20:14,790 --> 00:20:17,345 Why don't you use a texting app? 287 00:20:18,660 --> 00:20:20,565 I never felt the need to use it. 288 00:20:20,990 --> 00:20:22,585 I think you should. 289 00:20:22,840 --> 00:20:25,659 I caught your text message much later 290 00:20:25,660 --> 00:20:29,095 because most people use the texting app, so I never check my texts. 291 00:20:33,050 --> 00:20:37,015 But I guess I can just remember to check text messages. 292 00:20:38,860 --> 00:20:41,375 - That sounds all right. - Sorry? 293 00:20:41,720 --> 00:20:44,765 It sounds like a good idea to learn to use technology in line with this age. 294 00:20:45,190 --> 00:20:47,705 How do you use this texting app? 295 00:20:48,050 --> 00:20:51,405 It's... Let me show you. 296 00:20:56,940 --> 00:20:58,349 All done. Take this. 297 00:20:58,350 --> 00:21:00,605 - Right, your profile photo. - Profile photo? 298 00:21:01,610 --> 00:21:03,905 A picture for your profile. 299 00:21:04,510 --> 00:21:06,185 I don't have any photos. 300 00:21:06,270 --> 00:21:07,775 You don't have any photos? 301 00:21:08,120 --> 00:21:08,909 [ Choose from Album ] 302 00:21:08,910 --> 00:21:10,269 [ No photos or videos. ] 303 00:21:10,270 --> 00:21:13,309 Sir, how can you not have any photos? 304 00:21:13,310 --> 00:21:16,795 I never felt the need to take any. 305 00:21:17,050 --> 00:21:19,385 Then when was the last time you took a photo? 306 00:21:19,780 --> 00:21:23,785 Back during Jungjong's reign in Joseon, I once left behind a portrait. 307 00:21:24,440 --> 00:21:25,765 A portrait? 308 00:21:27,700 --> 00:21:28,889 This isn't good. 309 00:21:28,890 --> 00:21:30,819 Sir, let me take some photos for you. 310 00:21:30,820 --> 00:21:32,929 I'll take the best photos of your life, 311 00:21:32,930 --> 00:21:34,305 so stand over there. 312 00:21:36,320 --> 00:21:37,565 Come on. 313 00:21:46,090 --> 00:21:47,985 Can you smile a little? 314 00:21:49,830 --> 00:21:51,685 No, like this. 315 00:21:58,060 --> 00:21:59,385 A little more. 316 00:22:07,910 --> 00:22:12,455 [ Are you sure she's not any different from all of the other dull relationships? ] 317 00:22:17,420 --> 00:22:18,615 [ Yes. ] 318 00:22:19,320 --> 00:22:20,915 [ This doesn't mean anything. ] 319 00:22:22,660 --> 00:22:24,565 [ Just as it always had been, ] 320 00:22:25,080 --> 00:22:29,315 [ this is another careless relationship who'll stay with me for a short while. ] 321 00:22:39,910 --> 00:22:41,285 You should check. 322 00:22:49,150 --> 00:22:50,655 I'll take one for you too, Miss Dam. 323 00:23:05,170 --> 00:23:06,805 [ This isn't special. ] 324 00:23:15,950 --> 00:23:18,025 Do I look okay? Let me see. 325 00:23:20,700 --> 00:23:23,255 I look much better than I do in person. 326 00:23:40,320 --> 00:23:41,695 Shall we go home? 327 00:23:49,170 --> 00:23:50,405 The sunset. 328 00:23:51,320 --> 00:23:53,005 It's because of the sunset. 329 00:23:57,310 --> 00:23:58,985 Who was she with? 330 00:24:06,460 --> 00:24:08,795 What type of man does Dam like? 331 00:24:09,980 --> 00:24:12,489 Well, she seems to like good-looking guys too, 332 00:24:12,490 --> 00:24:14,385 but personality seems to matter the most. 333 00:24:14,910 --> 00:24:16,455 In short, 334 00:24:17,590 --> 00:24:19,185 a nice type. 335 00:24:24,240 --> 00:24:25,565 Seon-woo! 336 00:24:27,580 --> 00:24:30,315 Seon-woo, could you give me just 50,000 won? 337 00:24:31,320 --> 00:24:35,945 I'll be a good sister who does everything you say. Chu! 338 00:24:36,030 --> 00:24:38,055 Do you think I'll give it to you? 339 00:24:39,370 --> 00:24:41,005 - No. - Then get lost. 340 00:24:41,310 --> 00:24:43,775 You little... You just said you'll be a good sister. 341 00:24:43,950 --> 00:24:46,105 Only if you give me 50,000 won. 342 00:24:48,080 --> 00:24:49,275 Hey. 343 00:24:50,410 --> 00:24:52,095 Let me ask you something. 344 00:24:52,310 --> 00:24:53,505 What? 345 00:24:55,300 --> 00:24:58,205 What does a nice guy exactly mean? 346 00:24:59,350 --> 00:25:01,205 A guy with a good personality, obviously. 347 00:25:02,120 --> 00:25:04,415 What do I have to do for people to say that to me? 348 00:25:05,590 --> 00:25:07,975 In your case, 349 00:25:09,820 --> 00:25:12,645 - you'll have to be born again. - Why you... 350 00:25:12,770 --> 00:25:15,585 - I'm serious. - Does it look like I'm joking? 351 00:25:15,850 --> 00:25:17,615 To be frank, you look like a player. 352 00:25:18,400 --> 00:25:19,595 What? 353 00:25:20,380 --> 00:25:22,405 - I look like a player? - Yes. 354 00:25:22,530 --> 00:25:25,219 Isn't life as a player your core identity? 355 00:25:25,220 --> 00:25:28,175 Wait, player, core, awesome rhyming. 356 00:25:29,000 --> 00:25:31,605 ♫ Life as a player is your core identity ♫ 357 00:25:34,900 --> 00:25:36,665 You can't pull that on me again. 358 00:25:36,750 --> 00:25:39,615 You won't even give me 50,000 won. Don't call yourself my brother. 359 00:25:40,490 --> 00:25:42,035 That little punk. 360 00:26:03,500 --> 00:26:06,235 Yes, he needs to use it more often to get used to it. 361 00:26:06,490 --> 00:26:08,780 [ Sir, have you eaten? ] 362 00:26:08,650 --> 00:26:16,300 [ Miss Dam ] 363 00:26:09,000 --> 00:26:11,955 [ Don't skip your meal for some coffee, and eat delicious lunch! ] 364 00:26:15,910 --> 00:26:18,900 [ Miss Dam, I hope you enjoy your lunch too. ] 365 00:26:16,390 --> 00:26:23,830 [ Miss Dam ] 366 00:26:22,460 --> 00:26:25,190 [ Why do you add these shapes at the end of your sentence? ] 367 00:26:24,350 --> 00:26:30,290 [ Sir ] 368 00:26:26,820 --> 00:26:30,345 Gosh, I feel like I'm texting an ancestor. 369 00:26:39,270 --> 00:26:40,945 Watch where you're going. 370 00:26:41,290 --> 00:26:43,985 Right, yes. Thank you. 371 00:26:45,430 --> 00:26:48,205 I'm sorry. I had nowhere else to grab. 372 00:26:48,420 --> 00:26:50,145 You don't like it when others touch you. 373 00:26:59,020 --> 00:27:01,139 We have to go on two more dates. 374 00:27:01,140 --> 00:27:03,735 - When can you do it? - Whenever is fine. 375 00:27:04,220 --> 00:27:07,035 - Do you want to go anywhere? - Anywhere is fine. 376 00:27:17,110 --> 00:27:18,785 Oh, hey. 377 00:27:18,870 --> 00:27:20,895 Yes, hello. 378 00:27:35,850 --> 00:27:37,795 - Hi. - Hey. 379 00:27:38,760 --> 00:27:40,869 So you're taking a leave? Did you file your request? 380 00:27:40,870 --> 00:27:42,725 - I won't see you starting tomorrow. - Right. 381 00:27:44,830 --> 00:27:47,199 I got paid for the scrap metal after scrapping the car. 382 00:27:47,200 --> 00:27:50,995 I told Hye-sun I'll buy her a meal with that money, so we're cool now. 383 00:27:52,440 --> 00:27:54,769 Oh, right. That's not the problem. 384 00:27:54,770 --> 00:27:56,219 Then what? What's the problem? 385 00:27:56,220 --> 00:27:57,409 I saw this on my way here. 386 00:27:57,410 --> 00:28:00,579 Seon-woo was totally coming onto Dam, 387 00:28:00,580 --> 00:28:04,009 but Dam kept pushing him away like a bouncy ball. 388 00:28:04,010 --> 00:28:06,429 What if Seon-woo gives up on her? 389 00:28:06,430 --> 00:28:08,945 - Told you it's not Seon-woo. - Yes, it's him! 390 00:28:09,510 --> 00:28:13,249 Let's ask them to grab a drink, then we can help them get together. 391 00:28:13,250 --> 00:28:16,019 "If you drink this, it means you two will start dating." 392 00:28:16,020 --> 00:28:18,715 Let's say stuff like that and help them get together. 393 00:28:18,970 --> 00:28:21,439 Let's not do any stuff and stay still, okay? 394 00:28:21,440 --> 00:28:24,689 Why should we stay still? Let's call Seon-woo first. 395 00:28:24,690 --> 00:28:26,099 Hey, stop that! 396 00:28:26,100 --> 00:28:29,365 There's this other guy she likes. I've seen him. 397 00:28:31,030 --> 00:28:32,575 You've seen what? 398 00:28:47,310 --> 00:28:50,745 He didn't seem like just an acquaintance. Her face was... 399 00:28:51,220 --> 00:28:53,819 I think it was the guy she talked to me about. 400 00:28:53,820 --> 00:28:55,105 She talked to you? 401 00:28:55,270 --> 00:28:58,089 Yes, last week, she was worried 402 00:28:58,090 --> 00:28:59,815 things seemed distant with this person. 403 00:29:01,390 --> 00:29:02,625 Really? 404 00:29:04,470 --> 00:29:08,915 I haven't heard anything. Why didn't she tell me? 405 00:29:09,660 --> 00:29:11,809 I'm sure there was a reason. 406 00:29:11,810 --> 00:29:14,719 Anyway, we should wait until she tells us. 407 00:29:14,720 --> 00:29:18,595 Don't act like you know something. Okay? Will you? 408 00:29:18,630 --> 00:29:20,265 Yes, I'll do that. 409 00:29:27,300 --> 00:29:29,815 - Hey, Jae-jin. Want some? - No. 410 00:29:30,650 --> 00:29:33,019 - What's with this cold response? - What about it? 411 00:29:33,020 --> 00:29:35,969 What do you mean? You obviously look annoyed. 412 00:29:35,970 --> 00:29:37,785 Stop piling it up and tell me. 413 00:29:41,210 --> 00:29:43,359 Aren't you the one who should be telling me something? 414 00:29:43,360 --> 00:29:44,605 What? 415 00:29:45,030 --> 00:29:46,709 I'm a little disappointed. 416 00:29:46,710 --> 00:29:49,079 There is nothing I haven't told you. 417 00:29:49,080 --> 00:29:50,669 You know everything 418 00:29:50,670 --> 00:29:53,445 about my ex-girlfriend, the ex before that, the one before... 419 00:29:55,900 --> 00:29:57,225 Forget it. 420 00:29:57,530 --> 00:30:01,185 I told you everything I was too ashamed to share with my brother. 421 00:30:02,410 --> 00:30:04,135 But I guess you didn't feel that way. 422 00:30:05,980 --> 00:30:07,525 Bye. 423 00:30:07,650 --> 00:30:09,325 Hey, Jae-jin. 424 00:30:10,910 --> 00:30:12,145 What was that? 425 00:30:22,570 --> 00:30:24,679 - What's with him? - What? 426 00:30:24,680 --> 00:30:27,805 He said I didn't tell him something. What could it be? 427 00:30:31,060 --> 00:30:32,785 I'm... I'm not sure. 428 00:30:34,010 --> 00:30:35,239 Is it how I diluted his soju 429 00:30:35,240 --> 00:30:37,575 when he got trashed after Jin-ah dumped him? 430 00:30:38,670 --> 00:30:40,909 Or how I pulled out his hair last year 431 00:30:40,910 --> 00:30:42,685 after I got trashed? 432 00:30:43,420 --> 00:30:45,765 My gosh. 433 00:30:49,670 --> 00:30:52,315 [ Hey, I told you not to get so antsy. ] 434 00:30:55,430 --> 00:31:01,590 [ Soo-kyung: Hey, I told you not to get so antsy. ] 435 00:30:57,770 --> 00:31:00,015 [ Whatever, I'm disappointed. What can I do? ] 436 00:31:11,230 --> 00:31:12,465 Hi. 437 00:31:16,070 --> 00:31:17,079 What was that? 438 00:31:17,080 --> 00:31:18,765 [ Lecture Hall ] 439 00:31:19,190 --> 00:31:21,445 Hey, Jae-jin. What should we eat for lunch... 440 00:31:25,750 --> 00:31:27,255 Hey, Jae-jin! 441 00:31:27,860 --> 00:31:29,185 Can we talk... 442 00:31:34,810 --> 00:31:36,839 [ Hey! Are you seriously doing this? ] 443 00:31:36,840 --> 00:31:38,070 [ What? ] 444 00:31:36,920 --> 00:31:40,360 [ Jae-jin ] 445 00:31:38,900 --> 00:31:40,405 "What"? 446 00:31:50,960 --> 00:31:52,245 Darn it. 447 00:31:52,320 --> 00:31:54,005 [ Dam ] 448 00:31:58,570 --> 00:31:59,719 - Hello? [ - Hello, my foot. ] 449 00:31:59,720 --> 00:32:01,079 What's your problem? 450 00:32:01,080 --> 00:32:02,935 - What is it? - You'll pop my eardrum! 451 00:32:04,780 --> 00:32:06,985 Just leave me alone. 452 00:32:07,020 --> 00:32:08,819 Give me some time to be sulky. 453 00:32:08,820 --> 00:32:11,115 Are you getting drafted? Why do you need some time? 454 00:32:11,550 --> 00:32:14,775 What are you disappointed about? Tell me. Tell me now. 455 00:32:18,810 --> 00:32:20,935 You! 456 00:32:22,020 --> 00:32:24,315 Are you getting drafted? Why do you need some time? 457 00:32:24,750 --> 00:32:27,975 What are you disappointed about? Tell me. Tell me now. 458 00:32:32,010 --> 00:32:34,135 You! 459 00:32:34,560 --> 00:32:36,849 Gosh, darn it! 460 00:32:36,850 --> 00:32:40,465 You jerk! You idiot! 461 00:33:00,610 --> 00:33:02,245 Are you all right, Miss Dam? 462 00:33:05,890 --> 00:33:09,285 I'm sorry, sir. That must've been loud. 463 00:33:09,500 --> 00:33:11,519 Is something bad going on? 464 00:33:11,520 --> 00:33:14,909 Well, Jae-jin is angry at me, but I don't know why. 465 00:33:14,910 --> 00:33:16,719 I wanted to talk, but he avoids me. 466 00:33:16,720 --> 00:33:18,525 He ignores my texts and hung up on me too. 467 00:33:20,500 --> 00:33:22,315 You two looked very close. 468 00:33:22,700 --> 00:33:24,019 That must be disconcerting. 469 00:33:24,020 --> 00:33:26,879 Yes. As you know, I have a younger brother. 470 00:33:26,880 --> 00:33:30,095 But ever since I met him, I felt like I had two younger brothers. 471 00:33:30,270 --> 00:33:33,885 We were so close like real siblings. Why is he doing this to me? 472 00:33:35,240 --> 00:33:38,375 Sir, will you take a walk with me? 473 00:33:39,110 --> 00:33:40,305 Sure. 474 00:33:41,970 --> 00:33:43,165 Sorry? 475 00:33:45,840 --> 00:33:48,795 Why don't we 476 00:33:49,190 --> 00:33:51,835 go for some jokbal you love so much? 477 00:33:52,180 --> 00:33:54,345 No, I don't feel like it. 478 00:33:59,260 --> 00:34:01,289 Then how about the archery game we played... 479 00:34:01,290 --> 00:34:02,615 I'm good. 480 00:34:12,199 --> 00:34:13,745 Do you want to grab a drink? 481 00:34:14,710 --> 00:34:16,294 A drink? 482 00:34:16,469 --> 00:34:19,645 Humans seem to drink alcohol to forget their problems. 483 00:34:19,719 --> 00:34:23,109 I figured you might need that now. 484 00:34:23,110 --> 00:34:25,805 It's okay. I'm not supposed to drink. 485 00:34:25,880 --> 00:34:28,135 If I drink, that would be violating the contract. 486 00:34:28,520 --> 00:34:30,988 You haven't been drinking until now, 487 00:34:30,989 --> 00:34:33,805 and I'm with you today, so I think it'll be okay. 488 00:34:34,810 --> 00:34:36,004 But still... 489 00:34:36,270 --> 00:34:37,504 Let's go. 490 00:34:52,060 --> 00:34:54,885 Miss Dam, "the Analects" says 491 00:34:55,190 --> 00:34:58,095 one must stop drinking while one feels good. 492 00:34:58,490 --> 00:35:00,859 I think we should set limits before we start drinking. 493 00:35:00,860 --> 00:35:02,229 How much alcohol can you take? 494 00:35:02,230 --> 00:35:03,685 Seven bottles of soju. 495 00:35:05,700 --> 00:35:06,895 Seven... 496 00:35:09,310 --> 00:35:11,605 Why don't we order just one bottle? 497 00:35:12,040 --> 00:35:13,325 Two. 498 00:35:13,800 --> 00:35:15,599 Are you making a deal with me now? 499 00:35:15,600 --> 00:35:17,539 Well, if we're going to drink anyway, 500 00:35:17,540 --> 00:35:20,405 we should drink until we feel good, just like "The Analects" says. 501 00:35:20,440 --> 00:35:21,939 Just a half bottle of soju 502 00:35:21,940 --> 00:35:24,089 will hardly touch my organs. 503 00:35:24,090 --> 00:35:26,289 But you haven't been drinking for a while, so... 504 00:35:26,290 --> 00:35:27,575 Come on. 505 00:35:27,830 --> 00:35:29,899 I know my liver. 506 00:35:29,900 --> 00:35:33,205 One bottle of soju can't make it drunk. 507 00:35:33,510 --> 00:35:36,409 Ma'am, I'd like to order two bottles of soju and stir-fried cartilage. 508 00:35:36,410 --> 00:35:37,565 Okay. 509 00:35:41,566 --> 00:35:46,566 [iQIYI Ver] tvN E05 'My Roommate is a Gumiho' -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 510 00:35:50,800 --> 00:35:51,995 Cheers. 511 00:35:59,470 --> 00:36:01,669 It's good to finally have some drink. 512 00:36:01,670 --> 00:36:04,185 I thought I wouldn't be able to drink any for one year. 513 00:36:04,620 --> 00:36:05,855 Miss Dam. 514 00:36:06,330 --> 00:36:09,335 You're not going to pretend to be down whenever you want to drink, are you? 515 00:36:09,680 --> 00:36:11,265 That's a very good tip. 516 00:36:36,430 --> 00:36:39,295 Alcohol is the best. 517 00:36:40,920 --> 00:36:45,195 Sir, do you think I can make up with Jae-jin? 518 00:36:45,320 --> 00:36:46,515 Cheers. 519 00:36:48,660 --> 00:36:50,459 Actually, whatever. 520 00:36:50,460 --> 00:36:52,269 What does he want me to tell him? 521 00:36:52,270 --> 00:36:54,295 I said I could drink seven bottles of soju. 522 00:36:56,360 --> 00:36:59,095 Thank you. 523 00:36:59,310 --> 00:37:02,135 Excuse me. I'd like to order some steamed eggs. 524 00:37:02,830 --> 00:37:06,439 Gosh, it's hot, 525 00:37:06,440 --> 00:37:07,805 but it's tasty. 526 00:37:15,150 --> 00:37:17,975 Sir, why are you smiling? 527 00:37:18,180 --> 00:37:20,435 Well, watching you fascinates me. 528 00:37:21,400 --> 00:37:24,745 One moment you're happy, the next you're upset. 529 00:37:25,090 --> 00:37:26,815 One moment, you laugh, 530 00:37:27,420 --> 00:37:29,325 the next, you frown. 531 00:37:32,350 --> 00:37:35,835 Are you saying I can't control my emotions? 532 00:37:36,180 --> 00:37:37,555 That's not what I'm saying. 533 00:37:40,710 --> 00:37:42,085 I like it. 534 00:37:47,310 --> 00:37:48,555 Miss Dam. 535 00:37:49,600 --> 00:37:51,855 I have lived a long time. 536 00:37:53,690 --> 00:37:56,385 When you live for such a long time, 537 00:37:57,040 --> 00:37:59,775 everything feels like just a season that will eventually pass. 538 00:38:01,520 --> 00:38:05,405 And everything feels meaningless. 539 00:38:09,620 --> 00:38:13,715 But you seem true to yourself every moment. 540 00:38:15,210 --> 00:38:16,625 I like... 541 00:38:19,610 --> 00:38:20,805 your honesty. 542 00:38:38,610 --> 00:38:40,025 I'm in love. 543 00:38:44,030 --> 00:38:46,235 I think I'm in love. 544 00:38:50,190 --> 00:38:55,295 I don't know how to describe this feeling. 545 00:38:58,370 --> 00:39:00,315 It's soft 546 00:39:01,490 --> 00:39:03,485 and hot. 547 00:39:05,320 --> 00:39:09,459 I can't either swallow it 548 00:39:09,460 --> 00:39:11,535 or spit it out. 549 00:39:17,110 --> 00:39:19,185 That's how much I'm in love. 550 00:40:15,850 --> 00:40:18,675 What? What happened last night? 551 00:40:23,690 --> 00:40:26,945 Right. We drank soju in the street stall 552 00:40:27,730 --> 00:40:29,759 and talked about many things. 553 00:40:29,760 --> 00:40:32,879 Then he said he liked my honesty. 554 00:40:32,880 --> 00:40:34,255 Then I said... 555 00:40:35,920 --> 00:40:37,415 I'm in love. 556 00:40:37,900 --> 00:40:39,885 I think I'm in love. 557 00:41:40,200 --> 00:41:42,709 How... 558 00:41:42,710 --> 00:41:44,599 But you were there just now. 559 00:41:44,600 --> 00:41:46,985 I teleported. I haven't done it for a while. 560 00:41:49,310 --> 00:41:53,405 Can we talk for a moment? 561 00:41:54,100 --> 00:41:56,225 No. Let's talk later. 562 00:41:56,520 --> 00:41:59,835 Later in the evening. Actually, tomorrow. Or a few months later. 563 00:42:02,420 --> 00:42:04,185 It won't take longer than ten minutes. 564 00:42:13,330 --> 00:42:17,165 After hearing what you said last night, I gave it a lot of thought. 565 00:42:18,260 --> 00:42:19,495 Oh, that... 566 00:42:20,330 --> 00:42:22,789 I was just carried away by the mood. 567 00:42:22,790 --> 00:42:25,779 I wasn't serious or anything. 568 00:42:25,780 --> 00:42:29,755 Still, if I had known it, I would have been more considerate. 569 00:42:31,370 --> 00:42:33,885 I thought about what I could do about it, 570 00:42:34,800 --> 00:42:36,835 and I prepared something. 571 00:42:37,710 --> 00:42:38,905 What? 572 00:42:52,180 --> 00:42:53,465 Steamed eggs. 573 00:42:54,160 --> 00:42:57,019 If I had known you liked steamed eggs so much, 574 00:42:57,020 --> 00:43:01,165 I would have taken it into consideration when we bought groceries or ate out. 575 00:43:01,730 --> 00:43:02,925 I'm sorry. 576 00:43:08,070 --> 00:43:09,485 I'm in love. 577 00:43:09,870 --> 00:43:12,205 I think I'm in love. 578 00:43:13,920 --> 00:43:15,945 It's soft 579 00:43:16,510 --> 00:43:18,105 and hot. 580 00:43:19,150 --> 00:43:22,545 I can't either swallow it 581 00:43:22,940 --> 00:43:25,275 or spit it out. 582 00:43:28,750 --> 00:43:32,095 That's how much I'm in love. 583 00:43:43,880 --> 00:43:47,455 - What's with the face? - Oh. Never mind. 584 00:43:58,530 --> 00:44:01,885 Well, I'm glad he didn't get it. 585 00:44:09,310 --> 00:44:13,270 [ Healthy Campus Culture ] 586 00:44:09,400 --> 00:44:12,225 Please take a look. Thank you. 587 00:44:13,140 --> 00:44:15,739 Seon-woo, please take a look. 588 00:44:15,740 --> 00:44:17,685 The more people know about it, the better. 589 00:44:18,330 --> 00:44:21,205 Haven't you heard about it from Dam? 590 00:44:22,600 --> 00:44:23,795 Heard what? 591 00:44:24,540 --> 00:44:28,099 I asked Dam to spread the word. 592 00:44:28,100 --> 00:44:30,705 I particularly asked her to tell you about it. 593 00:44:32,900 --> 00:44:34,795 [ Healthy Campus Culture ] 594 00:44:36,420 --> 00:44:38,055 Is she interested in these things? 595 00:44:38,660 --> 00:44:40,075 I guess. 596 00:44:41,040 --> 00:44:43,115 What else is she interested in? 597 00:44:43,330 --> 00:44:44,565 I'm not sure. 598 00:44:45,390 --> 00:44:47,385 Why do you ask? 599 00:44:47,590 --> 00:44:49,055 I'm just curious. 600 00:44:49,750 --> 00:44:51,255 Wait, Seon-woo. 601 00:44:54,240 --> 00:44:57,145 Did you apologize to Dam for commenting on her appearance? 602 00:44:57,980 --> 00:44:59,169 It's none of your business. 603 00:44:59,170 --> 00:45:02,419 Stop wondering about useless things and make a proper apology. 604 00:45:02,420 --> 00:45:04,935 - Don't muddy the waters here. - What? 605 00:45:05,110 --> 00:45:08,049 Haven't you heard about the rumors that Jang Tae-jin and you 606 00:45:08,050 --> 00:45:09,375 are the only people to avoid? 607 00:45:21,210 --> 00:45:23,939 Let's make a bet and see if she falls for you, then. 608 00:45:23,940 --> 00:45:26,235 - Let's make a bet for 100,000 won. - Okay. 609 00:45:38,410 --> 00:45:40,175 Seriously? 610 00:45:40,440 --> 00:45:43,080 - Come on. - Darn it. 611 00:45:41,710 --> 00:45:46,550 [ Seogwa University Job Fair ] 612 00:45:44,570 --> 00:45:46,605 - Let's stop it. - Stop what? 613 00:45:46,680 --> 00:45:49,409 - Let's stop the bet. - Okay. 614 00:45:49,410 --> 00:45:52,325 What? Did you start dating her already? 615 00:45:52,760 --> 00:45:55,315 Man, she is one easy girl. 616 00:45:56,540 --> 00:45:58,525 I lost the bet, so let's stop it here. 617 00:46:12,120 --> 00:46:17,000 [ Seon-woo ] 618 00:46:12,200 --> 00:46:14,275 [ You said you could meet any time. ] 619 00:46:14,400 --> 00:46:16,915 [ Let's meet on the weekend. I have something to say to you. ] 620 00:46:18,760 --> 00:46:21,275 I have a bigger problem. 621 00:46:29,190 --> 00:46:32,235 Of course, I'm developing feelings for him. 622 00:46:32,620 --> 00:46:36,015 We live together. 623 00:46:37,990 --> 00:46:40,319 I should take the Marble out as soon as possible 624 00:46:40,320 --> 00:46:42,745 and leave this house. That's the only way. 625 00:46:45,600 --> 00:46:47,399 A progress report? 626 00:46:47,400 --> 00:46:50,969 Yes. It's Friday today, 627 00:46:50,970 --> 00:46:54,495 and it's been a while since we talked about the Marble. 628 00:46:55,100 --> 00:46:57,615 Because I've been distracted by something else... 629 00:47:00,300 --> 00:47:03,295 By my study. I've been distracted by my study. 630 00:47:03,330 --> 00:47:06,115 So I didn't get to care about the Marble much. 631 00:47:06,980 --> 00:47:12,535 Anyway, I wish everything goes back to normal. 632 00:47:13,190 --> 00:47:14,515 Everything. 633 00:47:16,360 --> 00:47:17,555 I see. 634 00:47:18,860 --> 00:47:20,805 That's why. 635 00:47:22,120 --> 00:47:23,315 What? 636 00:47:23,790 --> 00:47:27,585 Was it the Marble that concerned you? 637 00:47:29,470 --> 00:47:31,185 I guess. 638 00:47:33,160 --> 00:47:34,405 Sir. 639 00:47:34,830 --> 00:47:38,005 You haven't found a way to take the Marble yet, have you? 640 00:47:40,510 --> 00:47:43,155 Not even one clue? 641 00:47:47,680 --> 00:47:50,595 No. Not yet. 642 00:47:52,390 --> 00:47:53,805 [ It's a lie. ] 643 00:47:55,870 --> 00:47:57,285 I'm sorry. 644 00:47:58,420 --> 00:48:01,325 Please give me some more time. 645 00:48:01,590 --> 00:48:03,225 [ I'm lying again. ] 646 00:48:07,830 --> 00:48:10,485 [ I don't have to feel bad ] 647 00:48:10,870 --> 00:48:12,765 [ about not telling her that I know the way. ] 648 00:48:14,390 --> 00:48:18,925 [ I have never been that humane. ] 649 00:48:21,080 --> 00:48:23,505 [ Not even once. ] 650 00:48:24,860 --> 00:48:28,745 [ I have never regretted anything. ] 651 00:48:35,770 --> 00:48:38,720 [ I was just worried because you seemed upset. ] 652 00:48:35,910 --> 00:48:42,070 [ Miss Dam ] 653 00:48:39,430 --> 00:48:41,805 [ I didn't mean to give you pressure. ] 654 00:48:45,230 --> 00:48:48,015 [ Miss Dam ] 655 00:49:06,750 --> 00:49:10,275 [ It's nothing special. ] 656 00:49:46,700 --> 00:49:48,025 [ Police Line, Do Not Cross ] 657 00:49:48,420 --> 00:49:50,660 [ The subhuman and brutal crime ] 658 00:49:50,040 --> 00:49:54,750 [ "Homicide with Corpse Dismemberment Occurs Again" ] 659 00:49:50,750 --> 00:49:54,405 [ has been repeated today. ] 660 00:49:54,440 --> 00:49:57,169 [ Considering the crime has been committed in the middle of downtown, ] 661 00:49:57,170 --> 00:49:59,329 [ the abdomen of the corpse has been brutally abused, ] 662 00:49:59,330 --> 00:50:01,620 [ and none of the crimes were caught ] 663 00:50:01,180 --> 00:50:04,120 [ The Abused Parts of the Corpse and the MO Are Identical ] 664 00:50:01,700 --> 00:50:04,169 [ by CCTV or dash cams, ] 665 00:50:04,170 --> 00:50:06,809 [ the police have announced they will carry out the investigation ] 666 00:50:06,810 --> 00:50:08,789 [ based on the assumption it's a serial murderer. ] 667 00:50:08,790 --> 00:50:10,499 [ The deceased... ] 668 00:50:10,500 --> 00:50:11,745 Could this be... 669 00:50:16,220 --> 00:50:17,775 Did you see the news? 670 00:50:18,690 --> 00:50:20,839 There's something fishy about it. 671 00:50:20,840 --> 00:50:22,305 What do you mean? 672 00:50:22,520 --> 00:50:25,605 It doesn't seem like it could have been done by a human. 673 00:50:27,360 --> 00:50:29,159 [ Why don't you do some research on it? ] 674 00:50:29,160 --> 00:50:32,815 - Who knows it's related to us... - You have many problems, 675 00:50:32,940 --> 00:50:36,335 but your biggest problem is that you stick your nose into everything. 676 00:50:43,550 --> 00:50:44,785 [ Sir. ] 677 00:50:45,180 --> 00:50:48,395 You haven't found a way to take the Marble yet, have you? 678 00:50:49,440 --> 00:50:50,815 I'm sorry. 679 00:50:51,910 --> 00:50:54,815 Please give me some more time. 680 00:51:00,440 --> 00:51:02,515 [ Did something happen to him? ] 681 00:51:05,860 --> 00:51:07,095 Dam. 682 00:51:08,320 --> 00:51:10,959 What's up? What are you thinking about? 683 00:51:10,960 --> 00:51:12,245 Nothing. 684 00:51:14,960 --> 00:51:16,595 Is this because of Jae-jin? 685 00:51:20,020 --> 00:51:21,265 Dam. 686 00:51:22,180 --> 00:51:24,695 I'm sorry. It's because of me. 687 00:51:25,300 --> 00:51:26,929 Because of you? 688 00:51:26,930 --> 00:51:28,525 Well... 689 00:51:29,040 --> 00:51:33,275 Actually, I recently saw you getting in someone's car. 690 00:51:33,440 --> 00:51:36,755 - What? - And I told Jae-jin about it. 691 00:51:40,040 --> 00:51:42,069 You said it was your friend, but we know you. 692 00:51:42,070 --> 00:51:43,919 You were obviously talking about yourself. 693 00:51:43,920 --> 00:51:46,559 But you wouldn't tell us about it and make more secrets from us. 694 00:51:46,560 --> 00:51:49,865 And Jae-jin seems upset about it. 695 00:51:51,920 --> 00:51:53,295 I see. 696 00:51:53,990 --> 00:51:58,169 By the way, the man you were with that day... 697 00:51:58,170 --> 00:52:00,629 He's the man you talked about before, right? 698 00:52:00,630 --> 00:52:03,545 The man you were afraid was avoiding you. 699 00:52:03,930 --> 00:52:05,125 Yes. 700 00:52:05,690 --> 00:52:07,985 How do you know him? 701 00:52:10,530 --> 00:52:13,265 I just know him. 702 00:52:16,250 --> 00:52:18,065 Are you seeing him? 703 00:52:19,070 --> 00:52:21,105 I'm not seeing him. 704 00:52:22,460 --> 00:52:24,625 Actually, I don't know. 705 00:52:26,200 --> 00:52:29,889 I know I shouldn't, but I seem to develop feelings for him. 706 00:52:29,890 --> 00:52:31,485 Why shouldn't you? 707 00:52:36,270 --> 00:52:38,485 I don't know how to explain. 708 00:52:39,130 --> 00:52:40,905 You wouldn't believe me anyway. 709 00:52:43,050 --> 00:52:44,595 Okay. 710 00:52:45,290 --> 00:52:48,425 Since you don't want to talk about it, I won't ask you anymore. 711 00:52:48,860 --> 00:52:52,419 But if you can't even tell if he's someone you're seeing 712 00:52:52,420 --> 00:52:54,985 or someone you just know, 713 00:52:56,730 --> 00:53:00,085 don't like him so much. It's only bad for you. 714 00:53:03,600 --> 00:53:08,405 [ Now I think about it, I don't know how to define this relationship. ] 715 00:53:12,000 --> 00:53:14,205 [ He's not just someone I know. ] 716 00:53:16,230 --> 00:53:19,485 [ But he's not someone I'm seeing either. ] 717 00:53:30,000 --> 00:53:31,725 [ I might be ] 718 00:53:33,120 --> 00:53:37,575 [ some misfortune that happened to him. ] 719 00:53:41,260 --> 00:53:42,895 [ Seogwa University, History, Lee Dam ] 720 00:53:45,490 --> 00:53:46,985 That's awesome. 721 00:53:47,030 --> 00:53:49,929 Did Seon-woo really give you 100,000 won? 722 00:53:49,930 --> 00:53:53,979 Yes. I earned 100,000 won thanks to Lee Dam. It's awesome. 723 00:53:53,980 --> 00:53:56,219 I have to say though, I'm disappointed at Seon-woo. 724 00:53:56,220 --> 00:53:58,689 He said he could definitely make Dam fall for him. 725 00:53:58,690 --> 00:54:01,425 If he was going to give up so easily, why did he even start the bet? 726 00:54:02,470 --> 00:54:06,345 Even Seon-woo gave up and paid 100,000 won. 727 00:54:06,430 --> 00:54:08,409 It means Lee Dam has high standards. 728 00:54:08,410 --> 00:54:11,360 - Let's go. - Gosh. Her standards are too high. 729 00:54:10,700 --> 00:54:11,970 [ Seogwa University Job Fair ] 730 00:54:11,710 --> 00:54:13,475 Come on. 731 00:54:21,170 --> 00:54:24,289 Hey, Jae-jin. Enough is enough. Make up with Dam. 732 00:54:24,290 --> 00:54:26,015 Have you seen Gye Seon-woo? 733 00:54:28,600 --> 00:54:30,065 There he is. 734 00:54:36,570 --> 00:54:39,469 Have you lost your mind? Let go. 735 00:54:39,470 --> 00:54:41,375 Did you make a bet on Dam? 736 00:54:42,020 --> 00:54:43,575 Answer me, you punk. 737 00:54:45,150 --> 00:54:46,385 Get your hands off me first. 738 00:54:46,420 --> 00:54:49,155 You did, didn't you? 739 00:54:49,990 --> 00:54:53,865 Who do you think you are to make her worth 100,000 won? 740 00:54:54,740 --> 00:54:57,695 I regretted it. So I quit it. 741 00:54:59,230 --> 00:55:01,029 Don't tell Dam about it. I will tell her... 742 00:55:01,030 --> 00:55:03,155 Don't you even talk to Dam. 743 00:55:03,720 --> 00:55:06,275 If you regret it, get out of her sight. That'd be even better. 744 00:55:07,460 --> 00:55:10,585 Hey. This is not fair though. 745 00:55:10,840 --> 00:55:14,015 You're talking as if you're her parent or boyfriend. 746 00:55:14,100 --> 00:55:16,649 You have no right to talk down to me. You've crossed the line. 747 00:55:16,650 --> 00:55:18,409 I crossed the line? 748 00:55:18,410 --> 00:55:21,229 - Jae-jin! - Break it up! 749 00:55:21,230 --> 00:55:23,209 - Hey, hey. - Stop it. 750 00:55:23,210 --> 00:55:25,195 Calm down. 751 00:55:26,460 --> 00:55:28,455 Keep your boys' mouths shut 752 00:55:28,620 --> 00:55:30,605 if you don't want to make a fool of her. 753 00:55:33,500 --> 00:55:35,095 What are you talking about? 754 00:55:39,060 --> 00:55:42,185 Hey. This is not fair though. 755 00:55:42,440 --> 00:55:45,615 You're talking as if you're her parent or boyfriend. 756 00:55:45,700 --> 00:55:48,249 You have no right to talk down to me. You've crossed the line. 757 00:55:48,250 --> 00:55:50,009 I crossed the line? 758 00:55:50,010 --> 00:55:52,829 - Jae-jin! - Break it up! 759 00:55:52,830 --> 00:55:54,809 - Hey, hey. - Stop it. 760 00:55:54,810 --> 00:55:56,795 Calm down. 761 00:55:58,060 --> 00:56:00,055 Keep your boys' mouths shut 762 00:56:00,220 --> 00:56:02,205 if you don't want to make a fool of her. 763 00:56:05,100 --> 00:56:06,695 What are you talking about? 764 00:56:13,730 --> 00:56:15,405 Why would he make a fool of me? 765 00:56:15,660 --> 00:56:17,125 Darn it. 766 00:56:20,550 --> 00:56:24,165 Never mind. I don't want to hear it if I don't need to. 767 00:56:24,420 --> 00:56:26,055 I'll just pass by. 768 00:56:29,220 --> 00:56:30,715 Dam, wait up. 769 00:56:41,490 --> 00:56:42,735 Dam. 770 00:56:46,770 --> 00:56:50,215 Can we talk for a second? 771 00:56:50,640 --> 00:56:52,495 I'm going to a class. 772 00:56:52,890 --> 00:56:54,745 I want to apologize for something. 773 00:56:55,840 --> 00:56:56,799 Spare me one minute. 774 00:56:56,800 --> 00:56:59,185 Whether it's one minute or two, you don't need to hear it. 775 00:56:59,220 --> 00:57:01,955 - Let's just go. - Let's see what he has to say. 776 00:57:02,830 --> 00:57:04,155 Okay. Go on. 777 00:57:08,860 --> 00:57:10,145 I'm sorry. 778 00:57:12,420 --> 00:57:13,615 Why? 779 00:57:17,970 --> 00:57:19,205 I... 780 00:57:29,890 --> 00:57:31,785 I bet money on you. 781 00:57:32,970 --> 00:57:35,525 [ I should say something. ] 782 00:57:36,890 --> 00:57:39,265 [ I should say I didn't know about you then ] 783 00:57:40,760 --> 00:57:44,195 [ nor about my feelings for you. ] 784 00:57:44,940 --> 00:57:48,155 Actually, I felt bad that I judged you 785 00:57:48,850 --> 00:57:51,365 by the rumors. 786 00:57:52,510 --> 00:57:53,785 But I guess 787 00:57:54,710 --> 00:57:57,175 I don't need to feel that way anymore. 788 00:57:58,180 --> 00:58:00,565 I wish I never have to see you again. 789 00:58:20,270 --> 00:58:21,409 [ This is the next news. ] 790 00:58:21,410 --> 00:58:24,359 [ The police have done an autopsy on the woman in her 20s ] 791 00:58:24,360 --> 00:58:26,339 [ brutally murdered in the middle of downtown, ] 792 00:58:26,340 --> 00:58:29,379 [ and announced that the cause of death was organ damage ] 793 00:58:29,380 --> 00:58:31,579 [ and heavy bleeding ] 794 00:58:31,580 --> 00:58:33,119 [ caused by the stab on the abdomen ] 795 00:58:33,120 --> 00:58:35,629 [ They've concluded that the victim has been stabbed alive ] 796 00:58:35,630 --> 00:58:37,829 [ and based on the shape of the cut on the abdomen, ] 797 00:58:37,830 --> 00:58:41,300 [ it is presumed that she was not attacked with a weapon but bitten, ] 798 00:58:39,450 --> 00:58:41,135 [ Audio Volume ] 799 00:58:41,390 --> 00:58:44,435 [ which is making this case more and more of a mystery. ] 800 00:58:44,690 --> 00:58:46,455 Why don't you do some research on it? 801 00:58:46,580 --> 00:58:48,875 Who knows it's related to us... 802 00:58:59,690 --> 00:59:01,065 Miss Dam? 803 00:59:23,940 --> 00:59:25,875 - Excuse me. - Yes? 804 00:59:28,420 --> 00:59:29,975 May I ask you something? 805 00:59:30,890 --> 00:59:32,745 I'm looking for this place. 806 00:59:33,880 --> 00:59:37,269 It should be in that direction. 807 00:59:37,270 --> 00:59:38,685 Thank you. 808 01:00:27,250 --> 01:00:29,059 Gye Seon-woo, that scum. 809 01:00:29,060 --> 01:00:31,389 It embarrasses me that I was once attracted to him. 810 01:00:31,390 --> 01:00:33,059 Don't you ever answer his call again. 811 01:00:33,060 --> 01:00:35,079 That little ugly twerp. 812 01:00:35,080 --> 01:00:37,865 I want to kick him in that stupid butt. 813 01:00:40,280 --> 01:00:43,495 Is there an exam for cursing? If there is, you'll get a perfect score. 814 01:00:47,890 --> 01:00:49,379 Why the long face? 815 01:00:49,380 --> 01:00:51,725 You haven't even touched the tripe. It isn't like you. 816 01:00:54,220 --> 01:00:56,599 Are you still upset? Should I go give him a punch? 817 01:00:56,600 --> 01:00:58,415 You know I did judo in high school. 818 01:00:59,420 --> 01:01:00,819 Do you want me to throw you? 819 01:01:00,820 --> 01:01:03,289 You're the one who has been upsetting Dam. 820 01:01:03,290 --> 01:01:05,015 Stop acting like you care. 821 01:01:06,500 --> 01:01:09,855 To be honest, I was upset. 822 01:01:10,200 --> 01:01:12,789 I mean, the three of us haven't really hung out together lately. 823 01:01:12,790 --> 01:01:15,559 You don't drink with us anymore. You always hurry home. 824 01:01:15,560 --> 01:01:17,939 That I got upset was one thing, 825 01:01:17,940 --> 01:01:20,635 but I was also worried something bad 826 01:01:21,060 --> 01:01:22,565 might have happened to you. 827 01:01:23,970 --> 01:01:25,555 Nothing bad has happened. 828 01:01:26,170 --> 01:01:28,099 See? You're avoiding again. 829 01:01:28,100 --> 01:01:31,495 There are so many things I want to ask you, 830 01:01:34,350 --> 01:01:37,085 but I'll wait. 831 01:01:37,690 --> 01:01:40,769 It's frustrating, but I'll wait until you tell me. 832 01:01:40,770 --> 01:01:42,455 That's what true friends do. 833 01:01:43,410 --> 01:01:46,415 You're being cheesy. 834 01:01:47,370 --> 01:01:49,975 - Just eat the kimchi. - I was going to. 835 01:01:51,070 --> 01:01:52,445 It looks so tasty. 836 01:01:54,720 --> 01:01:55,965 Eat up. 837 01:02:06,160 --> 01:02:07,665 [ This feels strange. ] 838 01:02:09,150 --> 01:02:11,535 [ Jae-jin and I made up, ] 839 01:02:13,330 --> 01:02:15,585 [ and I'm not offended ] 840 01:02:15,800 --> 01:02:18,185 [ because I didn't expect anything from Seon-woo anyway. ] 841 01:02:21,340 --> 01:02:24,379 [ Just because he thinks I'm only worth 100,000 won ] 842 01:02:24,380 --> 01:02:27,505 [ doesn't mean I'm actually worth that much. ] 843 01:02:31,550 --> 01:02:33,225 [ That Mr. Gumiho might think of me ] 844 01:02:34,190 --> 01:02:36,445 [ as no one but someone who made a contract with him ] 845 01:02:38,330 --> 01:02:40,975 [ or just some misfortune that happened to him... ] 846 01:02:43,250 --> 01:02:45,195 [ That I might be no one to him ] 847 01:02:48,230 --> 01:02:51,885 [ depresses me. ] 848 01:03:10,050 --> 01:03:12,950 [ Miss Dam ] 849 01:03:10,580 --> 01:03:13,575 [ Where are you, Miss Dam? I'll come pick you up if it gets late. ] 850 01:03:32,840 --> 01:03:34,125 Miss Dam. 851 01:03:39,350 --> 01:03:40,685 What are you doing here? 852 01:03:42,430 --> 01:03:43,765 Sir. 853 01:03:44,330 --> 01:03:47,935 I've been sitting here like this since 10 p.m. sharp. 854 01:03:48,810 --> 01:03:52,069 Technically, I didn't break the curfew. 855 01:03:52,070 --> 01:03:53,525 Does that matter now? 856 01:03:53,870 --> 01:03:55,725 I said, what are you doing here? 857 01:04:16,310 --> 01:04:18,345 You said you wouldn't worry me. 858 01:04:19,660 --> 01:04:21,025 I'm sorry. 859 01:04:21,860 --> 01:04:23,135 I just 860 01:04:24,500 --> 01:04:27,365 didn't want to go home like this. 861 01:04:30,790 --> 01:04:33,835 I really wanted to have some soju, 862 01:04:35,280 --> 01:04:38,675 but I didn't, because I promised you I wouldn't. 863 01:04:40,560 --> 01:04:44,835 Beef tripe goes really well with soju. 864 01:04:46,720 --> 01:04:48,795 Did something happen, Miss Dam? 865 01:04:53,980 --> 01:04:55,255 Sir. 866 01:04:57,760 --> 01:05:01,375 You said I seemed true to myself every moment 867 01:05:01,760 --> 01:05:04,455 and you liked my honesty. 868 01:05:07,480 --> 01:05:10,395 So I'll be honest. 869 01:05:12,760 --> 01:05:15,805 You have met many people 870 01:05:16,240 --> 01:05:19,675 and experienced many things, so I'm sure nothing is hard for you. 871 01:05:21,120 --> 01:05:22,495 But I'm not like you. 872 01:05:24,120 --> 01:05:28,255 I'm the opposite of cool. 873 01:05:30,140 --> 01:05:33,975 We're supposed to be just two people living together by contract, 874 01:05:34,760 --> 01:05:37,015 but I can't keep my private and public life separate 875 01:05:37,540 --> 01:05:39,965 because I'm not as cool as you. 876 01:05:43,040 --> 01:05:44,275 What I'm saying is, 877 01:05:49,060 --> 01:05:51,845 no matter how you think of me, 878 01:05:53,160 --> 01:05:54,965 you are 879 01:05:55,800 --> 01:05:59,675 special and significant to me. 880 01:06:03,450 --> 01:06:05,965 So special that I can give up 881 01:06:06,490 --> 01:06:08,255 beef tripe and soju. 882 01:06:25,010 --> 01:06:27,485 [ Dishonesty cannot beat honesty. ] 883 01:06:29,630 --> 01:06:30,955 [ Never. ] 884 01:06:34,430 --> 01:06:35,705 Me too. 885 01:06:40,810 --> 01:06:42,575 Miss Dam, you are 886 01:06:45,070 --> 01:06:46,355 special to me too. 887 01:07:10,330 --> 01:07:12,755 [ We appreciate Actress Han Ji-eun for her guest appearance. ] 888 01:07:42,450 --> 01:07:44,965 [ My Roommate is a Gumiho ] 889 01:07:45,440 --> 01:07:47,639 Sir, may I go on a blind date? 890 01:07:47,640 --> 01:07:48,919 [ That should be fine. ] 891 01:07:48,920 --> 01:07:52,089 [ My friends set up the blind date today in case I change my mind. ] 892 01:07:52,090 --> 01:07:53,805 - I see. - Give me a smile. 893 01:07:54,330 --> 01:07:55,435 Again. 894 01:07:56,270 --> 01:07:58,549 Sir, I'm in big trouble now. 895 01:07:58,550 --> 01:07:59,835 Miss Dam? 896 01:08:00,010 --> 01:08:01,189 Who are you? 897 01:08:01,190 --> 01:08:03,315 [ I'm Dam's mother. ] 898 01:08:04,100 --> 01:08:07,755 [ I don't want you to give up on what you like. ] 899 01:08:08,230 --> 01:08:09,549 Is anybody there? 900 01:08:09,550 --> 01:08:13,475 [ Is it really okay that I don't give up? ]