1
00:00:16,480 --> 00:00:20,405
"There is always some madness in love."
2
00:00:22,110 --> 00:00:24,675
That you like someone means
3
00:00:25,410 --> 00:00:29,775
that you are misunderstanding
that person in your own way.
4
00:00:32,540 --> 00:00:34,175
So what I'm trying to say is
5
00:00:35,270 --> 00:00:39,275
you could be Fermina Daza to someone,
6
00:00:40,150 --> 00:00:42,354
and that's not a misunderstanding.
7
00:00:43,280 --> 00:00:45,305
Fermina Daza?
8
00:00:47,150 --> 00:00:49,315
She's a heroine from an old book.
9
00:00:53,130 --> 00:00:56,835
"To him, she seemed so beautiful,
so seductive,"
10
00:00:58,680 --> 00:01:01,455
"so different from ordinary people,"
11
00:01:03,740 --> 00:01:05,155
"that he could not understand"
12
00:01:05,940 --> 00:01:09,595
"why no one was as disturbed as he"
13
00:01:10,290 --> 00:01:13,645
"by the clicking of her heels
on the paving stones,"
14
00:01:15,920 --> 00:01:18,575
"why no one else's heart was wild"
15
00:01:19,660 --> 00:01:22,485
"with the breeze stirred
by the sighs of her veils,"
16
00:01:24,020 --> 00:01:26,885
"why everyone did not go mad
with the movements of her braid,"
17
00:01:27,410 --> 00:01:30,235
"the flight of her hands,"
18
00:01:30,970 --> 00:01:33,925
"the gold of her laughter."
19
00:01:34,580 --> 00:01:37,575
"He could not understand"
20
00:01:38,450 --> 00:01:40,395
"why anyone wouldn't
fall in love with her."
21
00:02:14,570 --> 00:02:16,515
Look at the time.
22
00:02:17,040 --> 00:02:18,675
We should go.
23
00:02:19,020 --> 00:02:21,185
Yes, right. Let's go.
24
00:02:30,629 --> 00:02:32,005
Gosh, it's hot.
25
00:02:36,220 --> 00:02:39,795
Oh, I'm sorry.
I was wondering if you were feverish.
26
00:02:40,140 --> 00:02:43,485
No, I'm all right.
I don't have a fever. I'm fine.
27
00:03:01,830 --> 00:03:03,679
[ Guys, listen up. ]
28
00:03:03,680 --> 00:03:08,210
[ Dam ]
29
00:03:03,720 --> 00:03:05,039
[ This is my friend's story. ]
30
00:03:05,040 --> 00:03:06,759
- It's her.
- It's your story.
31
00:03:06,760 --> 00:03:08,470
[ Her heart suddenly starts to pound, ]
32
00:03:08,300 --> 00:03:12,040
[ Dam ]
33
00:03:08,560 --> 00:03:10,539
[ she had a tough time breathing, ]
34
00:03:10,540 --> 00:03:14,020
[ then she felt airheaded as if she's
walking on clouds. What does this mean? ]
35
00:03:12,129 --> 00:03:16,039
[ Dam ]
36
00:03:16,040 --> 00:03:17,760
[ Jae-jin ]
37
00:03:16,440 --> 00:03:17,805
[ Arrhythmia? ]
38
00:03:19,830 --> 00:03:21,449
Stop fooling around, Jae-jin.
39
00:03:21,450 --> 00:03:24,309
This is a once-in-a-lifetime opportunity
to make Dam fall in love.
40
00:03:24,310 --> 00:03:25,595
I'm... I'm sorry.
41
00:03:28,710 --> 00:03:30,209
[ When did you... No, wait. ]
42
00:03:30,210 --> 00:03:34,080
[ When did your friend
have those feelings? ]
43
00:03:33,910 --> 00:03:39,490
[ Soo-kyung ]
44
00:03:36,280 --> 00:03:39,455
[ Well, she was just with somebody. ]
45
00:03:40,460 --> 00:03:42,145
[ In my opinion, ]
46
00:03:43,280 --> 00:03:46,325
[ I think your friend
fell for that somebody. ]
47
00:03:48,210 --> 00:03:51,110
[ Dam ]
48
00:03:48,340 --> 00:03:50,195
[ No, that can't be it. ]
49
00:03:51,020 --> 00:03:53,130
You said it's your friend.
How do you know?
50
00:03:51,200 --> 00:03:54,889
[ Jae-jin ]
51
00:03:53,490 --> 00:03:54,979
[ Because... ]
52
00:03:54,980 --> 00:03:57,455
[ Jae-jin ]
53
00:04:16,760 --> 00:04:18,355
All right.
54
00:04:32,690 --> 00:04:34,585
[ Look. ]
55
00:04:36,470 --> 00:04:40,395
[ I burn this place down today
to swear to die on sea. ]
56
00:04:40,870 --> 00:04:43,419
If I seek to live, I shall die.
57
00:04:43,420 --> 00:04:46,019
But if I seek to die, I shall live.
58
00:04:46,020 --> 00:04:48,665
Gosh, that line gets me every time.
59
00:04:50,020 --> 00:04:54,435
[ Wait, maybe my heart began to race
because I heard a nice quote from a book. ]
60
00:04:54,640 --> 00:04:58,249
[ My heart always begins to flutter
when I hear great lines in movies. ]
61
00:04:58,250 --> 00:04:59,275
Is this any good?
62
00:05:01,460 --> 00:05:03,315
Yes, sure.
63
00:05:05,560 --> 00:05:07,855
Goodness, I'm so sleepy.
64
00:05:40,800 --> 00:05:43,665
What's he doing?
Filming a TV ad or something?
65
00:05:44,190 --> 00:05:46,559
[ Wait, maybe I was just impressed ]
66
00:05:46,560 --> 00:05:49,599
[ because of his breathtaking beauty. ]
67
00:05:49,600 --> 00:05:51,399
[ I'd be fine if I didn't have a heart, ]
68
00:05:51,400 --> 00:05:54,665
[ but anybody with a heart is
bound to be impressed by him. ]
69
00:05:55,410 --> 00:05:57,435
It's surely so. No, I mean,
70
00:05:57,520 --> 00:05:58,975
I'll be back.
71
00:06:00,510 --> 00:06:01,835
Miss Dam.
72
00:06:02,180 --> 00:06:06,155
Yes, I'm just a huge fan of great lines
with a weak spot for hot guys.
73
00:06:06,580 --> 00:06:09,935
There's no way I would fall for him. No.
74
00:06:11,730 --> 00:06:13,179
What's with her?
75
00:06:13,180 --> 00:06:15,785
[ What do you think?
They have a thing for each other. ]
76
00:06:16,000 --> 00:06:18,640
Dam likes Seon-woo,
and Seon-woo likes Dam too.
77
00:06:16,220 --> 00:06:17,725
[ Episode 5 ]
78
00:06:18,730 --> 00:06:19,965
What?
79
00:06:20,620 --> 00:06:23,535
That message she sent us yesterday
is about Seon-woo.
80
00:06:23,570 --> 00:06:25,149
Why are you so slow?
81
00:06:25,150 --> 00:06:26,999
You're the one who's slow.
82
00:06:27,000 --> 00:06:29,554
I say that was 100 percent not him.
83
00:06:29,990 --> 00:06:31,789
I say it was 100 percent him.
84
00:06:31,790 --> 00:06:35,049
To be frank, I was a bit worried
because of his reputation.
85
00:06:35,050 --> 00:06:37,208
But he has my support now.
86
00:06:37,209 --> 00:06:39,489
Now that I get to know him,
he doesn't seem all too bad.
87
00:06:39,490 --> 00:06:41,869
Above all, Dam likes him so much.
88
00:06:41,870 --> 00:06:44,289
She never said anything
about liking him so much.
89
00:06:44,290 --> 00:06:46,269
The way she acted shows
she's totally into him.
90
00:06:46,270 --> 00:06:48,165
Don't you know what she's like?
91
00:06:49,310 --> 00:06:50,675
Do you want to eat together?
92
00:06:50,760 --> 00:06:52,779
No, I like to eat alone.
93
00:06:52,780 --> 00:06:55,605
That way, I can eat
all the side dishes by myself.
94
00:06:58,460 --> 00:07:02,335
Hey, if you don't have an umbrella,
do you want to share mine with me?
95
00:07:03,390 --> 00:07:05,635
No, I bet my umbrella is way bigger.
96
00:07:10,510 --> 00:07:11,969
[ My gosh, but seriously. ]
97
00:07:11,970 --> 00:07:14,829
Her coldness probably brought
the temperature down by three degrees,
98
00:07:14,830 --> 00:07:16,319
but we live to see this day.
99
00:07:16,320 --> 00:07:19,455
I'm all for this relationship. Completely.
100
00:07:19,890 --> 00:07:22,795
- You're all for what?
- It's you and Seon-woo...
101
00:07:23,360 --> 00:07:26,789
He's all for some tteokbokki.
102
00:07:26,790 --> 00:07:29,208
- Are you coming?
- Sure.
103
00:07:29,209 --> 00:07:30,405
Let's go.
104
00:07:32,290 --> 00:07:34,139
- Come.
- My gosh.
105
00:07:34,140 --> 00:07:36,175
- Great work.
- See you at the next meeting.
106
00:07:40,570 --> 00:07:42,375
Excuse me, Mr. Shin.
107
00:07:45,580 --> 00:07:47,485
Well, you know.
108
00:07:47,910 --> 00:07:51,349
We'll have to go out for field study soon,
109
00:07:51,350 --> 00:07:53,285
so why don't we discuss the schedule
110
00:07:55,260 --> 00:07:57,509
over dinner with me sometime?
111
00:07:57,510 --> 00:07:58,689
Next time.
112
00:07:58,690 --> 00:08:01,689
Yes, I'd like to schedule
113
00:08:01,690 --> 00:08:04,115
when exactly that next time will be.
114
00:08:06,570 --> 00:08:09,085
I thought dancing around was
my way of showing courtesy,
115
00:08:09,210 --> 00:08:11,415
but I should probably make myself clear.
116
00:08:11,540 --> 00:08:13,958
- I'm not looking to eat dinner with you.
- Sorry?
117
00:08:13,959 --> 00:08:17,795
I don't feel comfortable
dining with somebody else.
118
00:08:28,090 --> 00:08:29,269
That was hurtful.
119
00:08:29,270 --> 00:08:30,605
Hello.
120
00:08:43,530 --> 00:08:45,075
Goodness, I'm so sleepy.
121
00:08:48,190 --> 00:08:49,949
It's surely so. No, I mean,
122
00:08:49,950 --> 00:08:51,455
I'll be back.
123
00:08:52,200 --> 00:08:53,475
Miss Dam.
124
00:09:08,340 --> 00:09:11,199
Dam, why aren't you eating?
That's not like you.
125
00:09:11,200 --> 00:09:12,829
You didn't even make a choice on adding
126
00:09:12,830 --> 00:09:14,155
ramyeon or udon noodles.
127
00:09:16,000 --> 00:09:18,915
Why? Are you still worried
about that friend from last night?
128
00:09:19,520 --> 00:09:21,189
- What?
- So?
129
00:09:21,190 --> 00:09:23,169
Does your friend admit she likes him?
130
00:09:23,170 --> 00:09:25,515
She likes him? No way. Never.
131
00:09:36,330 --> 00:09:38,400
[ Sir ]
132
00:09:36,900 --> 00:09:40,115
[ I'll be passing by your school later.
Should I head over there? ]
133
00:09:46,180 --> 00:09:49,349
- Yes, Miss Dam.
- Sir, I just read your text message.
134
00:09:49,350 --> 00:09:51,639
Did you pass by my school?
135
00:09:51,640 --> 00:09:53,455
Yes, I did.
136
00:09:53,660 --> 00:09:55,295
What a shame.
137
00:09:55,600 --> 00:09:56,919
[ What is? ]
138
00:09:56,920 --> 00:09:59,915
My bus fare. I could've saved on that.
139
00:10:00,130 --> 00:10:01,985
Then will you wait there?
140
00:10:02,240 --> 00:10:05,025
I didn't get too far,
so I can be there soon.
141
00:10:06,420 --> 00:10:07,925
See you at school.
142
00:10:11,620 --> 00:10:12,815
I'm so full.
143
00:10:14,300 --> 00:10:16,979
- Hey, I'm leaving.
- Wait for us. We're all done.
144
00:10:16,980 --> 00:10:19,715
No, I have to meet someone.
See you tomorrow.
145
00:10:20,280 --> 00:10:22,315
Who is she in such a hurry to meet?
146
00:10:23,580 --> 00:10:26,529
Wait, do you think
she's going out with Seon-woo?
147
00:10:26,530 --> 00:10:28,729
Goodness, stop that with Seon-woo.
148
00:10:28,730 --> 00:10:31,595
Maybe you're the one
who has a thing for him.
149
00:10:32,030 --> 00:10:34,285
Wait, I think I'm spot on.
150
00:10:34,450 --> 00:10:36,615
If you're done, let's go.
I'm going to my TOEIC class.
151
00:10:36,700 --> 00:10:40,095
Really? Do you want a ride? I drove today.
152
00:10:40,390 --> 00:10:43,209
You brought your brother's car again?
You haven't scrapped it yet?
153
00:10:43,210 --> 00:10:45,669
Why would I? It's still running fine.
154
00:10:45,670 --> 00:10:50,029
And it's not my brother's car anymore.
It's mine.
155
00:10:50,030 --> 00:10:51,755
He gave it to me.
156
00:10:52,580 --> 00:10:56,009
No, he didn't give it to you.
He threw it away to you.
157
00:10:56,010 --> 00:10:57,685
Anyway, I'm fine.
158
00:10:59,090 --> 00:11:00,669
Are you sure you aren't just jealous
159
00:11:00,670 --> 00:11:02,875
that I'm a car owner now?
160
00:11:04,140 --> 00:11:06,385
I'd love to give you a good kick.
161
00:11:06,870 --> 00:11:11,405
Goodness, she's totally jealous. Goodness.
162
00:11:49,060 --> 00:11:50,289
Take me to Silla Hotel.
163
00:11:50,290 --> 00:11:53,199
Did I tell you that
I live in the suite room there?
164
00:11:53,200 --> 00:11:55,185
You don't need to. Get off.
165
00:11:55,440 --> 00:11:57,735
Why? Aren't you here for me?
166
00:11:58,080 --> 00:11:59,675
You know I'm not.
167
00:12:00,550 --> 00:12:02,879
I can't believe Shin Woo-yeo the great
came to pick her up.
168
00:12:02,880 --> 00:12:04,955
Dam seems even more amazing now.
169
00:12:06,840 --> 00:12:08,385
But how disappointing.
170
00:12:08,550 --> 00:12:10,805
I gave you that advice
from the bottom of my heart.
171
00:12:11,060 --> 00:12:14,489
We never had a happy ending
whenever we started having feelings.
172
00:12:14,490 --> 00:12:17,879
I told you not to let those petty feelings
ruin your life's work.
173
00:12:17,880 --> 00:12:19,249
Did you decide to ignore that?
174
00:12:19,250 --> 00:12:21,269
There's no need for me to ignore anything.
175
00:12:21,270 --> 00:12:24,575
I never had
any feelings for her to begin with.
176
00:12:26,150 --> 00:12:28,399
Are you sure she's not different
177
00:12:28,400 --> 00:12:30,955
isn't any different
from all the other boring people you met?
178
00:12:35,480 --> 00:12:36,635
Of course.
179
00:12:36,980 --> 00:12:38,875
That's why I'm not going to get conscious.
180
00:12:39,180 --> 00:12:41,645
If I distance myself from her
for no reason,
181
00:12:42,080 --> 00:12:43,675
it'll seem more peculiar.
182
00:12:44,150 --> 00:12:46,575
You seem more suspicious
with those long excuses.
183
00:12:57,130 --> 00:12:59,685
Stop talking nonsense and get off.
184
00:13:00,300 --> 00:13:03,565
Why? Let's just tell her
that we're acquainted.
185
00:13:03,690 --> 00:13:05,529
Let's say we met somewhere else,
186
00:13:05,530 --> 00:13:07,249
you know, while clubbing or something.
187
00:13:07,250 --> 00:13:09,675
- Stop joking with me.
- I'm not joking.
188
00:13:09,980 --> 00:13:11,655
Drop me off at the hotel.
189
00:13:28,100 --> 00:13:29,785
It's much bigger than I thought.
190
00:13:30,350 --> 00:13:32,865
I've never been in a car like this before.
191
00:13:38,000 --> 00:13:39,375
You'll give me a ride, right?
192
00:13:39,410 --> 00:13:43,025
It's not a big deal for you to drop me off
in our relationship.
193
00:13:50,590 --> 00:13:52,175
In our relationship?
194
00:13:54,200 --> 00:13:56,349
Well, I guess we're partners,
195
00:13:56,350 --> 00:13:58,695
so yes, I can give you a ride home.
196
00:13:59,120 --> 00:14:00,269
Hop in, Hye-sun.
197
00:14:00,270 --> 00:14:01,855
No, I...
198
00:14:03,960 --> 00:14:07,535
Woo-yeo, you punk.
How dare you use your magic on me?
199
00:14:24,730 --> 00:14:28,085
So why did you
suddenly offer to pick me up?
200
00:14:28,380 --> 00:14:31,295
Well, I was passing by,
201
00:14:31,420 --> 00:14:32,615
and
202
00:14:34,680 --> 00:14:37,765
it seemed like
you've been avoiding me since yesterday.
203
00:14:38,940 --> 00:14:41,155
I thought we talked it out
and decided to go back
204
00:14:41,890 --> 00:14:43,389
to how things were before.
205
00:14:43,390 --> 00:14:44,585
Actually,
206
00:14:44,750 --> 00:14:48,495
I was in slight confusion
over something personal.
207
00:14:49,810 --> 00:14:51,355
A confusion?
208
00:14:51,840 --> 00:14:53,239
It's not a big deal.
209
00:14:53,240 --> 00:14:56,725
That's already taken care of,
so you don't have to mind it.
210
00:15:00,640 --> 00:15:02,625
I really love Han River.
211
00:15:04,240 --> 00:15:05,525
Why do you love it?
212
00:15:06,050 --> 00:15:10,489
If you eat something by the river,
everything becomes twice as delicious.
213
00:15:10,490 --> 00:15:12,959
Especially so with ramyeon you make
at a convenience store.
214
00:15:12,960 --> 00:15:14,675
My gosh, really.
215
00:15:18,060 --> 00:15:21,455
While we're on the subject,
do you want to stop by the river?
216
00:15:21,540 --> 00:15:24,055
- You haven't eaten yet, right?
- I was at a tteokbokki place...
217
00:15:24,530 --> 00:15:26,425
but I didn't eat anything.
218
00:15:26,640 --> 00:15:28,055
Let's go to the river.
219
00:15:46,920 --> 00:15:48,995
This isn't my car. It's my brother's.
220
00:15:49,870 --> 00:15:51,155
I didn't ask.
221
00:15:54,580 --> 00:15:57,349
Anyway, you.
Do I make you feel that uncomfortable?
222
00:15:57,350 --> 00:15:59,589
- What?
- You can't talk to me or look at me.
223
00:15:59,590 --> 00:16:01,005
What's up with that?
224
00:16:01,350 --> 00:16:03,695
You seem to get along with Dam all right.
225
00:16:04,300 --> 00:16:06,945
Dam and I are besties, that's why.
226
00:16:07,210 --> 00:16:08,405
Really?
227
00:16:10,110 --> 00:16:11,559
What's she like?
228
00:16:11,560 --> 00:16:14,735
She's a great kid. You know
how people say, "Like attracts like"?
229
00:16:14,910 --> 00:16:17,285
- I don't.
- What?
230
00:16:19,970 --> 00:16:23,445
She's close to me for a reason.
I feel comfortable and pleasant with her.
231
00:16:24,720 --> 00:16:27,675
That means you feel uncomfortable
and unpleasant around me.
232
00:16:28,150 --> 00:16:30,575
What? No, that's not what I meant.
233
00:16:32,810 --> 00:16:36,695
I don't want you to misunderstand this,
so I'll be frank with you.
234
00:16:36,990 --> 00:16:41,265
This is a very heartbreaking story
only Dam and I know.
235
00:16:43,549 --> 00:16:46,904
I actually have a goddess trauma.
236
00:16:48,740 --> 00:16:51,695
- A goddess trauma?
- Yes.
237
00:16:52,130 --> 00:16:55,079
In high school, I dated this older girl
who looked like a goddess,
238
00:16:55,080 --> 00:16:56,755
but she turned out to be a bully.
239
00:16:57,370 --> 00:17:00,048
She asked for 50,000 won
to save up for our dates,
240
00:17:00,049 --> 00:17:01,775
but we never went out once.
241
00:17:01,940 --> 00:17:05,149
I realized she had been ripping me off
after three months.
242
00:17:05,150 --> 00:17:07,585
After I realized that,
I tried to break up with her,
243
00:17:07,880 --> 00:17:09,565
but she tried to burn me with cigarettes.
244
00:17:11,450 --> 00:17:13,965
So I always remind you of cigarette burns?
245
00:17:14,750 --> 00:17:15,945
Yes.
246
00:17:17,080 --> 00:17:18,845
No, that's not what I meant.
247
00:17:21,480 --> 00:17:23,725
It means you're like a goddess.
248
00:17:24,070 --> 00:17:25,315
It's a compliment.
249
00:17:29,710 --> 00:17:32,225
I'm sorry. I shouldn't have said that.
250
00:17:35,250 --> 00:17:38,295
Anyway, I'll do my best
to be more comfortable.
251
00:17:38,370 --> 00:17:41,189
I became partners with a goddess like you,
252
00:17:41,190 --> 00:17:44,495
so I just need to overcome my trauma
and march forward...
253
00:17:55,710 --> 00:17:58,005
I don't think we can march forward now.
254
00:17:58,660 --> 00:18:01,255
You're right. What's wrong with this car?
255
00:18:21,180 --> 00:18:22,375
It's good.
256
00:18:27,520 --> 00:18:31,920
[ Jae-jin ]
257
00:18:28,530 --> 00:18:32,620
[ Dam, you must be spending
some quality time with someone special, ]
258
00:18:32,010 --> 00:18:37,820
[ Jae-jin ]
259
00:18:32,710 --> 00:18:34,255
[ so I'm sorry for messaging you. ]
260
00:18:35,040 --> 00:18:37,555
[ But I wanted to tell you
my last goodbye. ]
261
00:18:50,310 --> 00:18:54,270
[ Dam ]
262
00:18:50,440 --> 00:18:52,125
[ What are you suddenly talking about? ]
263
00:18:52,420 --> 00:18:54,709
[ I was dropping Hye-sun off,
then the car went bust. ]
264
00:18:54,710 --> 00:18:56,565
[ So my car is getting towed. ]
265
00:18:57,570 --> 00:18:59,639
[ Hye-sun's face is
as pale as a Goryeo celadon, ]
266
00:18:59,640 --> 00:19:02,065
[ and I probably need
to take some time off from school. ]
267
00:19:12,880 --> 00:19:14,875
Goodness, what a foolish kid.
268
00:19:15,700 --> 00:19:17,059
It's Jae-jin.
269
00:19:17,060 --> 00:19:19,039
He feels sorry for Hye-sun
about something he did,
270
00:19:19,040 --> 00:19:21,475
so he wants to take a leave
instead of facing her.
271
00:19:21,950 --> 00:19:24,195
He could just stay calm and deal with it.
272
00:19:24,540 --> 00:19:26,835
He gets very nervous around pretty girls.
273
00:19:27,490 --> 00:19:30,399
Right, you've seen Hye-sun
at the movie theater, right?
274
00:19:30,400 --> 00:19:33,435
The guys in my department are
all crazy about how pretty she is.
275
00:19:36,560 --> 00:19:39,059
Does she look pretty to you too?
276
00:19:39,060 --> 00:19:41,665
Not at all. You're much prettier.
277
00:19:43,640 --> 00:19:44,965
I am?
278
00:19:45,490 --> 00:19:48,925
I'd say I'm a cute type,
but not pretty like her.
279
00:19:49,180 --> 00:19:51,255
- You must be kidding.
- I mean it.
280
00:19:51,600 --> 00:19:54,035
I'm more serious than ever right now.
281
00:19:56,310 --> 00:19:58,295
Well, really?
282
00:19:59,390 --> 00:20:00,855
I don't think so.
283
00:20:07,840 --> 00:20:11,710
[ Jae-jin ]
284
00:20:07,930 --> 00:20:09,295
[ Why won't you respond? ]
285
00:20:13,030 --> 00:20:14,445
Sir.
286
00:20:14,790 --> 00:20:17,345
Why don't you use a texting app?
287
00:20:18,660 --> 00:20:20,565
I never felt the need to use it.
288
00:20:20,990 --> 00:20:22,585
I think you should.
289
00:20:22,840 --> 00:20:25,659
I caught your text message much later
290
00:20:25,660 --> 00:20:29,095
because most people use the texting app,
so I never check my texts.
291
00:20:33,050 --> 00:20:37,015
But I guess I can
just remember to check text messages.
292
00:20:38,860 --> 00:20:41,375
- That sounds all right.
- Sorry?
293
00:20:41,720 --> 00:20:44,765
It sounds like a good idea to learn to use
technology in line with this age.
294
00:20:45,190 --> 00:20:47,705
How do you use this texting app?
295
00:20:48,050 --> 00:20:51,405
It's... Let me show you.
296
00:20:56,940 --> 00:20:58,349
All done. Take this.
297
00:20:58,350 --> 00:21:00,605
- Right, your profile photo.
- Profile photo?
298
00:21:01,610 --> 00:21:03,905
A picture for your profile.
299
00:21:04,510 --> 00:21:06,185
I don't have any photos.
300
00:21:06,270 --> 00:21:07,775
You don't have any photos?
301
00:21:08,120 --> 00:21:08,909
[ Choose from Album ]
302
00:21:08,910 --> 00:21:10,269
[ No photos or videos. ]
303
00:21:10,270 --> 00:21:13,309
Sir, how can you not have any photos?
304
00:21:13,310 --> 00:21:16,795
I never felt the need to take any.
305
00:21:17,050 --> 00:21:19,385
Then when was the last time
you took a photo?
306
00:21:19,780 --> 00:21:23,785
Back during Jungjong's reign in Joseon,
I once left behind a portrait.
307
00:21:24,440 --> 00:21:25,765
A portrait?
308
00:21:27,700 --> 00:21:28,889
This isn't good.
309
00:21:28,890 --> 00:21:30,819
Sir, let me take some photos for you.
310
00:21:30,820 --> 00:21:32,929
I'll take the best photos of your life,
311
00:21:32,930 --> 00:21:34,305
so stand over there.
312
00:21:36,320 --> 00:21:37,565
Come on.
313
00:21:46,090 --> 00:21:47,985
Can you smile a little?
314
00:21:49,830 --> 00:21:51,685
No, like this.
315
00:21:58,060 --> 00:21:59,385
A little more.
316
00:22:07,910 --> 00:22:12,455
[ Are you sure she's not any different
from all of the other dull relationships? ]
317
00:22:17,420 --> 00:22:18,615
[ Yes. ]
318
00:22:19,320 --> 00:22:20,915
[ This doesn't mean anything. ]
319
00:22:22,660 --> 00:22:24,565
[ Just as it always had been, ]
320
00:22:25,080 --> 00:22:29,315
[ this is another careless relationship
who'll stay with me for a short while. ]
321
00:22:39,910 --> 00:22:41,285
You should check.
322
00:22:49,150 --> 00:22:50,655
I'll take one for you too, Miss Dam.
323
00:23:05,170 --> 00:23:06,805
[ This isn't special. ]
324
00:23:15,950 --> 00:23:18,025
Do I look okay? Let me see.
325
00:23:20,700 --> 00:23:23,255
I look much better than I do in person.
326
00:23:40,320 --> 00:23:41,695
Shall we go home?
327
00:23:49,170 --> 00:23:50,405
The sunset.
328
00:23:51,320 --> 00:23:53,005
It's because of the sunset.
329
00:23:57,310 --> 00:23:58,985
Who was she with?
330
00:24:06,460 --> 00:24:08,795
What type of man does Dam like?
331
00:24:09,980 --> 00:24:12,489
Well, she seems to like
good-looking guys too,
332
00:24:12,490 --> 00:24:14,385
but personality seems to matter the most.
333
00:24:14,910 --> 00:24:16,455
In short,
334
00:24:17,590 --> 00:24:19,185
a nice type.
335
00:24:24,240 --> 00:24:25,565
Seon-woo!
336
00:24:27,580 --> 00:24:30,315
Seon-woo, could you give me
just 50,000 won?
337
00:24:31,320 --> 00:24:35,945
I'll be a good sister
who does everything you say. Chu!
338
00:24:36,030 --> 00:24:38,055
Do you think I'll give it to you?
339
00:24:39,370 --> 00:24:41,005
- No.
- Then get lost.
340
00:24:41,310 --> 00:24:43,775
You little...
You just said you'll be a good sister.
341
00:24:43,950 --> 00:24:46,105
Only if you give me 50,000 won.
342
00:24:48,080 --> 00:24:49,275
Hey.
343
00:24:50,410 --> 00:24:52,095
Let me ask you something.
344
00:24:52,310 --> 00:24:53,505
What?
345
00:24:55,300 --> 00:24:58,205
What does a nice guy exactly mean?
346
00:24:59,350 --> 00:25:01,205
A guy with a good personality, obviously.
347
00:25:02,120 --> 00:25:04,415
What do I have to do
for people to say that to me?
348
00:25:05,590 --> 00:25:07,975
In your case,
349
00:25:09,820 --> 00:25:12,645
- you'll have to be born again.
- Why you...
350
00:25:12,770 --> 00:25:15,585
- I'm serious.
- Does it look like I'm joking?
351
00:25:15,850 --> 00:25:17,615
To be frank, you look like a player.
352
00:25:18,400 --> 00:25:19,595
What?
353
00:25:20,380 --> 00:25:22,405
- I look like a player?
- Yes.
354
00:25:22,530 --> 00:25:25,219
Isn't life as a player your core identity?
355
00:25:25,220 --> 00:25:28,175
Wait, player, core, awesome rhyming.
356
00:25:29,000 --> 00:25:31,605
♫ Life as a player is your core identity ♫
357
00:25:34,900 --> 00:25:36,665
You can't pull that on me again.
358
00:25:36,750 --> 00:25:39,615
You won't even give me 50,000 won.
Don't call yourself my brother.
359
00:25:40,490 --> 00:25:42,035
That little punk.
360
00:26:03,500 --> 00:26:06,235
Yes, he needs to use it more often
to get used to it.
361
00:26:06,490 --> 00:26:08,780
[ Sir, have you eaten? ]
362
00:26:08,650 --> 00:26:16,300
[ Miss Dam ]
363
00:26:09,000 --> 00:26:11,955
[ Don't skip your meal for some coffee,
and eat delicious lunch! ]
364
00:26:15,910 --> 00:26:18,900
[ Miss Dam,
I hope you enjoy your lunch too. ]
365
00:26:16,390 --> 00:26:23,830
[ Miss Dam ]
366
00:26:22,460 --> 00:26:25,190
[ Why do you add these shapes
at the end of your sentence? ]
367
00:26:24,350 --> 00:26:30,290
[ Sir ]
368
00:26:26,820 --> 00:26:30,345
Gosh, I feel like I'm texting an ancestor.
369
00:26:39,270 --> 00:26:40,945
Watch where you're going.
370
00:26:41,290 --> 00:26:43,985
Right, yes. Thank you.
371
00:26:45,430 --> 00:26:48,205
I'm sorry. I had nowhere else to grab.
372
00:26:48,420 --> 00:26:50,145
You don't like it when others touch you.
373
00:26:59,020 --> 00:27:01,139
We have to go on two more dates.
374
00:27:01,140 --> 00:27:03,735
- When can you do it?
- Whenever is fine.
375
00:27:04,220 --> 00:27:07,035
- Do you want to go anywhere?
- Anywhere is fine.
376
00:27:17,110 --> 00:27:18,785
Oh, hey.
377
00:27:18,870 --> 00:27:20,895
Yes, hello.
378
00:27:35,850 --> 00:27:37,795
- Hi.
- Hey.
379
00:27:38,760 --> 00:27:40,869
So you're taking a leave?
Did you file your request?
380
00:27:40,870 --> 00:27:42,725
- I won't see you starting tomorrow.
- Right.
381
00:27:44,830 --> 00:27:47,199
I got paid for the scrap metal
after scrapping the car.
382
00:27:47,200 --> 00:27:50,995
I told Hye-sun I'll buy her a meal
with that money, so we're cool now.
383
00:27:52,440 --> 00:27:54,769
Oh, right. That's not the problem.
384
00:27:54,770 --> 00:27:56,219
Then what? What's the problem?
385
00:27:56,220 --> 00:27:57,409
I saw this on my way here.
386
00:27:57,410 --> 00:28:00,579
Seon-woo was totally coming onto Dam,
387
00:28:00,580 --> 00:28:04,009
but Dam kept pushing him away
like a bouncy ball.
388
00:28:04,010 --> 00:28:06,429
What if Seon-woo gives up on her?
389
00:28:06,430 --> 00:28:08,945
- Told you it's not Seon-woo.
- Yes, it's him!
390
00:28:09,510 --> 00:28:13,249
Let's ask them to grab a drink,
then we can help them get together.
391
00:28:13,250 --> 00:28:16,019
"If you drink this,
it means you two will start dating."
392
00:28:16,020 --> 00:28:18,715
Let's say stuff like that
and help them get together.
393
00:28:18,970 --> 00:28:21,439
Let's not do any stuff
and stay still, okay?
394
00:28:21,440 --> 00:28:24,689
Why should we stay still?
Let's call Seon-woo first.
395
00:28:24,690 --> 00:28:26,099
Hey, stop that!
396
00:28:26,100 --> 00:28:29,365
There's this other guy she likes.
I've seen him.
397
00:28:31,030 --> 00:28:32,575
You've seen what?
398
00:28:47,310 --> 00:28:50,745
He didn't seem like just an acquaintance.
Her face was...
399
00:28:51,220 --> 00:28:53,819
I think it was the guy
she talked to me about.
400
00:28:53,820 --> 00:28:55,105
She talked to you?
401
00:28:55,270 --> 00:28:58,089
Yes, last week, she was worried
402
00:28:58,090 --> 00:28:59,815
things seemed distant with this person.
403
00:29:01,390 --> 00:29:02,625
Really?
404
00:29:04,470 --> 00:29:08,915
I haven't heard anything.
Why didn't she tell me?
405
00:29:09,660 --> 00:29:11,809
I'm sure there was a reason.
406
00:29:11,810 --> 00:29:14,719
Anyway, we should wait until she tells us.
407
00:29:14,720 --> 00:29:18,595
Don't act like you know something.
Okay? Will you?
408
00:29:18,630 --> 00:29:20,265
Yes, I'll do that.
409
00:29:27,300 --> 00:29:29,815
- Hey, Jae-jin. Want some?
- No.
410
00:29:30,650 --> 00:29:33,019
- What's with this cold response?
- What about it?
411
00:29:33,020 --> 00:29:35,969
What do you mean?
You obviously look annoyed.
412
00:29:35,970 --> 00:29:37,785
Stop piling it up and tell me.
413
00:29:41,210 --> 00:29:43,359
Aren't you the one
who should be telling me something?
414
00:29:43,360 --> 00:29:44,605
What?
415
00:29:45,030 --> 00:29:46,709
I'm a little disappointed.
416
00:29:46,710 --> 00:29:49,079
There is nothing I haven't told you.
417
00:29:49,080 --> 00:29:50,669
You know everything
418
00:29:50,670 --> 00:29:53,445
about my ex-girlfriend,
the ex before that, the one before...
419
00:29:55,900 --> 00:29:57,225
Forget it.
420
00:29:57,530 --> 00:30:01,185
I told you everything I was too ashamed
to share with my brother.
421
00:30:02,410 --> 00:30:04,135
But I guess you didn't feel that way.
422
00:30:05,980 --> 00:30:07,525
Bye.
423
00:30:07,650 --> 00:30:09,325
Hey, Jae-jin.
424
00:30:10,910 --> 00:30:12,145
What was that?
425
00:30:22,570 --> 00:30:24,679
- What's with him?
- What?
426
00:30:24,680 --> 00:30:27,805
He said I didn't tell him something.
What could it be?
427
00:30:31,060 --> 00:30:32,785
I'm... I'm not sure.
428
00:30:34,010 --> 00:30:35,239
Is it how I diluted his soju
429
00:30:35,240 --> 00:30:37,575
when he got trashed
after Jin-ah dumped him?
430
00:30:38,670 --> 00:30:40,909
Or how I pulled out his hair last year
431
00:30:40,910 --> 00:30:42,685
after I got trashed?
432
00:30:43,420 --> 00:30:45,765
My gosh.
433
00:30:49,670 --> 00:30:52,315
[ Hey, I told you not to get so antsy. ]
434
00:30:55,430 --> 00:31:01,590
[ Soo-kyung:
Hey, I told you not to get so antsy. ]
435
00:30:57,770 --> 00:31:00,015
[ Whatever, I'm disappointed.
What can I do? ]
436
00:31:11,230 --> 00:31:12,465
Hi.
437
00:31:16,070 --> 00:31:17,079
What was that?
438
00:31:17,080 --> 00:31:18,765
[ Lecture Hall ]
439
00:31:19,190 --> 00:31:21,445
Hey, Jae-jin.
What should we eat for lunch...
440
00:31:25,750 --> 00:31:27,255
Hey, Jae-jin!
441
00:31:27,860 --> 00:31:29,185
Can we talk...
442
00:31:34,810 --> 00:31:36,839
[ Hey! Are you seriously doing this? ]
443
00:31:36,840 --> 00:31:38,070
[ What? ]
444
00:31:36,920 --> 00:31:40,360
[ Jae-jin ]
445
00:31:38,900 --> 00:31:40,405
"What"?
446
00:31:50,960 --> 00:31:52,245
Darn it.
447
00:31:52,320 --> 00:31:54,005
[ Dam ]
448
00:31:58,570 --> 00:31:59,719
- Hello?
[ - Hello, my foot. ]
449
00:31:59,720 --> 00:32:01,079
What's your problem?
450
00:32:01,080 --> 00:32:02,935
- What is it?
- You'll pop my eardrum!
451
00:32:04,780 --> 00:32:06,985
Just leave me alone.
452
00:32:07,020 --> 00:32:08,819
Give me some time to be sulky.
453
00:32:08,820 --> 00:32:11,115
Are you getting drafted?
Why do you need some time?
454
00:32:11,550 --> 00:32:14,775
What are you disappointed about?
Tell me. Tell me now.
455
00:32:18,810 --> 00:32:20,935
You!
456
00:32:22,020 --> 00:32:24,315
Are you getting drafted?
Why do you need some time?
457
00:32:24,750 --> 00:32:27,975
What are you disappointed about?
Tell me. Tell me now.
458
00:32:32,010 --> 00:32:34,135
You!
459
00:32:34,560 --> 00:32:36,849
Gosh, darn it!
460
00:32:36,850 --> 00:32:40,465
You jerk! You idiot!
461
00:33:00,610 --> 00:33:02,245
Are you all right, Miss Dam?
462
00:33:05,890 --> 00:33:09,285
I'm sorry, sir. That must've been loud.
463
00:33:09,500 --> 00:33:11,519
Is something bad going on?
464
00:33:11,520 --> 00:33:14,909
Well, Jae-jin is angry at me,
but I don't know why.
465
00:33:14,910 --> 00:33:16,719
I wanted to talk, but he avoids me.
466
00:33:16,720 --> 00:33:18,525
He ignores my texts and hung up on me too.
467
00:33:20,500 --> 00:33:22,315
You two looked very close.
468
00:33:22,700 --> 00:33:24,019
That must be disconcerting.
469
00:33:24,020 --> 00:33:26,879
Yes. As you know,
I have a younger brother.
470
00:33:26,880 --> 00:33:30,095
But ever since I met him,
I felt like I had two younger brothers.
471
00:33:30,270 --> 00:33:33,885
We were so close like real siblings.
Why is he doing this to me?
472
00:33:35,240 --> 00:33:38,375
Sir, will you take a walk with me?
473
00:33:39,110 --> 00:33:40,305
Sure.
474
00:33:41,970 --> 00:33:43,165
Sorry?
475
00:33:45,840 --> 00:33:48,795
Why don't we
476
00:33:49,190 --> 00:33:51,835
go for some jokbal you love so much?
477
00:33:52,180 --> 00:33:54,345
No, I don't feel like it.
478
00:33:59,260 --> 00:34:01,289
Then how about
the archery game we played...
479
00:34:01,290 --> 00:34:02,615
I'm good.
480
00:34:12,199 --> 00:34:13,745
Do you want to grab a drink?
481
00:34:14,710 --> 00:34:16,294
A drink?
482
00:34:16,469 --> 00:34:19,645
Humans seem to drink alcohol
to forget their problems.
483
00:34:19,719 --> 00:34:23,109
I figured you might need that now.
484
00:34:23,110 --> 00:34:25,805
It's okay. I'm not supposed to drink.
485
00:34:25,880 --> 00:34:28,135
If I drink, that would be
violating the contract.
486
00:34:28,520 --> 00:34:30,988
You haven't been drinking until now,
487
00:34:30,989 --> 00:34:33,805
and I'm with you today,
so I think it'll be okay.
488
00:34:34,810 --> 00:34:36,004
But still...
489
00:34:36,270 --> 00:34:37,504
Let's go.
490
00:34:52,060 --> 00:34:54,885
Miss Dam, "the Analects" says
491
00:34:55,190 --> 00:34:58,095
one must stop drinking
while one feels good.
492
00:34:58,490 --> 00:35:00,859
I think we should set limits
before we start drinking.
493
00:35:00,860 --> 00:35:02,229
How much alcohol can you take?
494
00:35:02,230 --> 00:35:03,685
Seven bottles of soju.
495
00:35:05,700 --> 00:35:06,895
Seven...
496
00:35:09,310 --> 00:35:11,605
Why don't we order just one bottle?
497
00:35:12,040 --> 00:35:13,325
Two.
498
00:35:13,800 --> 00:35:15,599
Are you making a deal with me now?
499
00:35:15,600 --> 00:35:17,539
Well, if we're going to drink anyway,
500
00:35:17,540 --> 00:35:20,405
we should drink until we feel good,
just like "The Analects" says.
501
00:35:20,440 --> 00:35:21,939
Just a half bottle of soju
502
00:35:21,940 --> 00:35:24,089
will hardly touch my organs.
503
00:35:24,090 --> 00:35:26,289
But you haven't been
drinking for a while, so...
504
00:35:26,290 --> 00:35:27,575
Come on.
505
00:35:27,830 --> 00:35:29,899
I know my liver.
506
00:35:29,900 --> 00:35:33,205
One bottle of soju can't make it drunk.
507
00:35:33,510 --> 00:35:36,409
Ma'am, I'd like to order two bottles
of soju and stir-fried cartilage.
508
00:35:36,410 --> 00:35:37,565
Okay.
509
00:35:41,566 --> 00:35:46,566
[iQIYI Ver] tvN E05 'My Roommate is a Gumiho'
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
510
00:35:50,800 --> 00:35:51,995
Cheers.
511
00:35:59,470 --> 00:36:01,669
It's good to finally have some drink.
512
00:36:01,670 --> 00:36:04,185
I thought I wouldn't be able
to drink any for one year.
513
00:36:04,620 --> 00:36:05,855
Miss Dam.
514
00:36:06,330 --> 00:36:09,335
You're not going to pretend to be down
whenever you want to drink, are you?
515
00:36:09,680 --> 00:36:11,265
That's a very good tip.
516
00:36:36,430 --> 00:36:39,295
Alcohol is the best.
517
00:36:40,920 --> 00:36:45,195
Sir, do you think
I can make up with Jae-jin?
518
00:36:45,320 --> 00:36:46,515
Cheers.
519
00:36:48,660 --> 00:36:50,459
Actually, whatever.
520
00:36:50,460 --> 00:36:52,269
What does he want me to tell him?
521
00:36:52,270 --> 00:36:54,295
I said I could drink
seven bottles of soju.
522
00:36:56,360 --> 00:36:59,095
Thank you.
523
00:36:59,310 --> 00:37:02,135
Excuse me. I'd like to order
some steamed eggs.
524
00:37:02,830 --> 00:37:06,439
Gosh, it's hot,
525
00:37:06,440 --> 00:37:07,805
but it's tasty.
526
00:37:15,150 --> 00:37:17,975
Sir, why are you smiling?
527
00:37:18,180 --> 00:37:20,435
Well, watching you fascinates me.
528
00:37:21,400 --> 00:37:24,745
One moment you're happy,
the next you're upset.
529
00:37:25,090 --> 00:37:26,815
One moment, you laugh,
530
00:37:27,420 --> 00:37:29,325
the next, you frown.
531
00:37:32,350 --> 00:37:35,835
Are you saying
I can't control my emotions?
532
00:37:36,180 --> 00:37:37,555
That's not what I'm saying.
533
00:37:40,710 --> 00:37:42,085
I like it.
534
00:37:47,310 --> 00:37:48,555
Miss Dam.
535
00:37:49,600 --> 00:37:51,855
I have lived a long time.
536
00:37:53,690 --> 00:37:56,385
When you live for such a long time,
537
00:37:57,040 --> 00:37:59,775
everything feels like just a season
that will eventually pass.
538
00:38:01,520 --> 00:38:05,405
And everything feels meaningless.
539
00:38:09,620 --> 00:38:13,715
But you seem true to yourself
every moment.
540
00:38:15,210 --> 00:38:16,625
I like...
541
00:38:19,610 --> 00:38:20,805
your honesty.
542
00:38:38,610 --> 00:38:40,025
I'm in love.
543
00:38:44,030 --> 00:38:46,235
I think I'm in love.
544
00:38:50,190 --> 00:38:55,295
I don't know how to describe this feeling.
545
00:38:58,370 --> 00:39:00,315
It's soft
546
00:39:01,490 --> 00:39:03,485
and hot.
547
00:39:05,320 --> 00:39:09,459
I can't either swallow it
548
00:39:09,460 --> 00:39:11,535
or spit it out.
549
00:39:17,110 --> 00:39:19,185
That's how much I'm in love.
550
00:40:15,850 --> 00:40:18,675
What? What happened last night?
551
00:40:23,690 --> 00:40:26,945
Right. We drank soju in the street stall
552
00:40:27,730 --> 00:40:29,759
and talked about many things.
553
00:40:29,760 --> 00:40:32,879
Then he said he liked my honesty.
554
00:40:32,880 --> 00:40:34,255
Then I said...
555
00:40:35,920 --> 00:40:37,415
I'm in love.
556
00:40:37,900 --> 00:40:39,885
I think I'm in love.
557
00:41:40,200 --> 00:41:42,709
How...
558
00:41:42,710 --> 00:41:44,599
But you were there just now.
559
00:41:44,600 --> 00:41:46,985
I teleported.
I haven't done it for a while.
560
00:41:49,310 --> 00:41:53,405
Can we talk for a moment?
561
00:41:54,100 --> 00:41:56,225
No. Let's talk later.
562
00:41:56,520 --> 00:41:59,835
Later in the evening.
Actually, tomorrow. Or a few months later.
563
00:42:02,420 --> 00:42:04,185
It won't take longer than ten minutes.
564
00:42:13,330 --> 00:42:17,165
After hearing what you said last night,
I gave it a lot of thought.
565
00:42:18,260 --> 00:42:19,495
Oh, that...
566
00:42:20,330 --> 00:42:22,789
I was just carried away by the mood.
567
00:42:22,790 --> 00:42:25,779
I wasn't serious or anything.
568
00:42:25,780 --> 00:42:29,755
Still, if I had known it,
I would have been more considerate.
569
00:42:31,370 --> 00:42:33,885
I thought about what I could do about it,
570
00:42:34,800 --> 00:42:36,835
and I prepared something.
571
00:42:37,710 --> 00:42:38,905
What?
572
00:42:52,180 --> 00:42:53,465
Steamed eggs.
573
00:42:54,160 --> 00:42:57,019
If I had known you liked
steamed eggs so much,
574
00:42:57,020 --> 00:43:01,165
I would have taken it into consideration
when we bought groceries or ate out.
575
00:43:01,730 --> 00:43:02,925
I'm sorry.
576
00:43:08,070 --> 00:43:09,485
I'm in love.
577
00:43:09,870 --> 00:43:12,205
I think I'm in love.
578
00:43:13,920 --> 00:43:15,945
It's soft
579
00:43:16,510 --> 00:43:18,105
and hot.
580
00:43:19,150 --> 00:43:22,545
I can't either swallow it
581
00:43:22,940 --> 00:43:25,275
or spit it out.
582
00:43:28,750 --> 00:43:32,095
That's how much I'm in love.
583
00:43:43,880 --> 00:43:47,455
- What's with the face?
- Oh. Never mind.
584
00:43:58,530 --> 00:44:01,885
Well, I'm glad he didn't get it.
585
00:44:09,310 --> 00:44:13,270
[ Healthy Campus Culture ]
586
00:44:09,400 --> 00:44:12,225
Please take a look. Thank you.
587
00:44:13,140 --> 00:44:15,739
Seon-woo, please take a look.
588
00:44:15,740 --> 00:44:17,685
The more people know about it, the better.
589
00:44:18,330 --> 00:44:21,205
Haven't you heard about it from Dam?
590
00:44:22,600 --> 00:44:23,795
Heard what?
591
00:44:24,540 --> 00:44:28,099
I asked Dam to spread the word.
592
00:44:28,100 --> 00:44:30,705
I particularly asked her
to tell you about it.
593
00:44:32,900 --> 00:44:34,795
[ Healthy Campus Culture ]
594
00:44:36,420 --> 00:44:38,055
Is she interested in these things?
595
00:44:38,660 --> 00:44:40,075
I guess.
596
00:44:41,040 --> 00:44:43,115
What else is she interested in?
597
00:44:43,330 --> 00:44:44,565
I'm not sure.
598
00:44:45,390 --> 00:44:47,385
Why do you ask?
599
00:44:47,590 --> 00:44:49,055
I'm just curious.
600
00:44:49,750 --> 00:44:51,255
Wait, Seon-woo.
601
00:44:54,240 --> 00:44:57,145
Did you apologize to Dam
for commenting on her appearance?
602
00:44:57,980 --> 00:44:59,169
It's none of your business.
603
00:44:59,170 --> 00:45:02,419
Stop wondering about useless things
and make a proper apology.
604
00:45:02,420 --> 00:45:04,935
- Don't muddy the waters here.
- What?
605
00:45:05,110 --> 00:45:08,049
Haven't you heard about the rumors
that Jang Tae-jin and you
606
00:45:08,050 --> 00:45:09,375
are the only people to avoid?
607
00:45:21,210 --> 00:45:23,939
Let's make a bet
and see if she falls for you, then.
608
00:45:23,940 --> 00:45:26,235
- Let's make a bet for 100,000 won.
- Okay.
609
00:45:38,410 --> 00:45:40,175
Seriously?
610
00:45:40,440 --> 00:45:43,080
- Come on.
- Darn it.
611
00:45:41,710 --> 00:45:46,550
[ Seogwa University Job Fair ]
612
00:45:44,570 --> 00:45:46,605
- Let's stop it.
- Stop what?
613
00:45:46,680 --> 00:45:49,409
- Let's stop the bet.
- Okay.
614
00:45:49,410 --> 00:45:52,325
What? Did you start dating her already?
615
00:45:52,760 --> 00:45:55,315
Man, she is one easy girl.
616
00:45:56,540 --> 00:45:58,525
I lost the bet, so let's stop it here.
617
00:46:12,120 --> 00:46:17,000
[ Seon-woo ]
618
00:46:12,200 --> 00:46:14,275
[ You said you could meet any time. ]
619
00:46:14,400 --> 00:46:16,915
[ Let's meet on the weekend.
I have something to say to you. ]
620
00:46:18,760 --> 00:46:21,275
I have a bigger problem.
621
00:46:29,190 --> 00:46:32,235
Of course,
I'm developing feelings for him.
622
00:46:32,620 --> 00:46:36,015
We live together.
623
00:46:37,990 --> 00:46:40,319
I should take the Marble out
as soon as possible
624
00:46:40,320 --> 00:46:42,745
and leave this house. That's the only way.
625
00:46:45,600 --> 00:46:47,399
A progress report?
626
00:46:47,400 --> 00:46:50,969
Yes. It's Friday today,
627
00:46:50,970 --> 00:46:54,495
and it's been a while
since we talked about the Marble.
628
00:46:55,100 --> 00:46:57,615
Because I've been distracted
by something else...
629
00:47:00,300 --> 00:47:03,295
By my study.
I've been distracted by my study.
630
00:47:03,330 --> 00:47:06,115
So I didn't get to care
about the Marble much.
631
00:47:06,980 --> 00:47:12,535
Anyway, I wish everything
goes back to normal.
632
00:47:13,190 --> 00:47:14,515
Everything.
633
00:47:16,360 --> 00:47:17,555
I see.
634
00:47:18,860 --> 00:47:20,805
That's why.
635
00:47:22,120 --> 00:47:23,315
What?
636
00:47:23,790 --> 00:47:27,585
Was it the Marble that concerned you?
637
00:47:29,470 --> 00:47:31,185
I guess.
638
00:47:33,160 --> 00:47:34,405
Sir.
639
00:47:34,830 --> 00:47:38,005
You haven't found a way
to take the Marble yet, have you?
640
00:47:40,510 --> 00:47:43,155
Not even one clue?
641
00:47:47,680 --> 00:47:50,595
No. Not yet.
642
00:47:52,390 --> 00:47:53,805
[ It's a lie. ]
643
00:47:55,870 --> 00:47:57,285
I'm sorry.
644
00:47:58,420 --> 00:48:01,325
Please give me some more time.
645
00:48:01,590 --> 00:48:03,225
[ I'm lying again. ]
646
00:48:07,830 --> 00:48:10,485
[ I don't have to feel bad ]
647
00:48:10,870 --> 00:48:12,765
[ about not telling her
that I know the way. ]
648
00:48:14,390 --> 00:48:18,925
[ I have never been that humane. ]
649
00:48:21,080 --> 00:48:23,505
[ Not even once. ]
650
00:48:24,860 --> 00:48:28,745
[ I have never regretted anything. ]
651
00:48:35,770 --> 00:48:38,720
[ I was just worried
because you seemed upset. ]
652
00:48:35,910 --> 00:48:42,070
[ Miss Dam ]
653
00:48:39,430 --> 00:48:41,805
[ I didn't mean to give you pressure. ]
654
00:48:45,230 --> 00:48:48,015
[ Miss Dam ]
655
00:49:06,750 --> 00:49:10,275
[ It's nothing special. ]
656
00:49:46,700 --> 00:49:48,025
[ Police Line, Do Not Cross ]
657
00:49:48,420 --> 00:49:50,660
[ The subhuman and brutal crime ]
658
00:49:50,040 --> 00:49:54,750
[ "Homicide with Corpse Dismemberment
Occurs Again" ]
659
00:49:50,750 --> 00:49:54,405
[ has been repeated today. ]
660
00:49:54,440 --> 00:49:57,169
[ Considering the crime has been committed
in the middle of downtown, ]
661
00:49:57,170 --> 00:49:59,329
[ the abdomen of the corpse
has been brutally abused, ]
662
00:49:59,330 --> 00:50:01,620
[ and none of the crimes were caught ]
663
00:50:01,180 --> 00:50:04,120
[ The Abused Parts of the Corpse
and the MO Are Identical ]
664
00:50:01,700 --> 00:50:04,169
[ by CCTV or dash cams, ]
665
00:50:04,170 --> 00:50:06,809
[ the police have announced
they will carry out the investigation ]
666
00:50:06,810 --> 00:50:08,789
[ based on the assumption
it's a serial murderer. ]
667
00:50:08,790 --> 00:50:10,499
[ The deceased... ]
668
00:50:10,500 --> 00:50:11,745
Could this be...
669
00:50:16,220 --> 00:50:17,775
Did you see the news?
670
00:50:18,690 --> 00:50:20,839
There's something fishy about it.
671
00:50:20,840 --> 00:50:22,305
What do you mean?
672
00:50:22,520 --> 00:50:25,605
It doesn't seem like
it could have been done by a human.
673
00:50:27,360 --> 00:50:29,159
[ Why don't you do some research on it? ]
674
00:50:29,160 --> 00:50:32,815
- Who knows it's related to us...
- You have many problems,
675
00:50:32,940 --> 00:50:36,335
but your biggest problem is
that you stick your nose into everything.
676
00:50:43,550 --> 00:50:44,785
[ Sir. ]
677
00:50:45,180 --> 00:50:48,395
You haven't found a way
to take the Marble yet, have you?
678
00:50:49,440 --> 00:50:50,815
I'm sorry.
679
00:50:51,910 --> 00:50:54,815
Please give me some more time.
680
00:51:00,440 --> 00:51:02,515
[ Did something happen to him? ]
681
00:51:05,860 --> 00:51:07,095
Dam.
682
00:51:08,320 --> 00:51:10,959
What's up? What are you thinking about?
683
00:51:10,960 --> 00:51:12,245
Nothing.
684
00:51:14,960 --> 00:51:16,595
Is this because of Jae-jin?
685
00:51:20,020 --> 00:51:21,265
Dam.
686
00:51:22,180 --> 00:51:24,695
I'm sorry. It's because of me.
687
00:51:25,300 --> 00:51:26,929
Because of you?
688
00:51:26,930 --> 00:51:28,525
Well...
689
00:51:29,040 --> 00:51:33,275
Actually, I recently saw you
getting in someone's car.
690
00:51:33,440 --> 00:51:36,755
- What?
- And I told Jae-jin about it.
691
00:51:40,040 --> 00:51:42,069
You said it was your friend,
but we know you.
692
00:51:42,070 --> 00:51:43,919
You were obviously talking about yourself.
693
00:51:43,920 --> 00:51:46,559
But you wouldn't tell us about it
and make more secrets from us.
694
00:51:46,560 --> 00:51:49,865
And Jae-jin seems upset about it.
695
00:51:51,920 --> 00:51:53,295
I see.
696
00:51:53,990 --> 00:51:58,169
By the way, the man
you were with that day...
697
00:51:58,170 --> 00:52:00,629
He's the man
you talked about before, right?
698
00:52:00,630 --> 00:52:03,545
The man you were afraid was avoiding you.
699
00:52:03,930 --> 00:52:05,125
Yes.
700
00:52:05,690 --> 00:52:07,985
How do you know him?
701
00:52:10,530 --> 00:52:13,265
I just know him.
702
00:52:16,250 --> 00:52:18,065
Are you seeing him?
703
00:52:19,070 --> 00:52:21,105
I'm not seeing him.
704
00:52:22,460 --> 00:52:24,625
Actually, I don't know.
705
00:52:26,200 --> 00:52:29,889
I know I shouldn't,
but I seem to develop feelings for him.
706
00:52:29,890 --> 00:52:31,485
Why shouldn't you?
707
00:52:36,270 --> 00:52:38,485
I don't know how to explain.
708
00:52:39,130 --> 00:52:40,905
You wouldn't believe me anyway.
709
00:52:43,050 --> 00:52:44,595
Okay.
710
00:52:45,290 --> 00:52:48,425
Since you don't want to talk about it,
I won't ask you anymore.
711
00:52:48,860 --> 00:52:52,419
But if you can't even tell
if he's someone you're seeing
712
00:52:52,420 --> 00:52:54,985
or someone you just know,
713
00:52:56,730 --> 00:53:00,085
don't like him so much.
It's only bad for you.
714
00:53:03,600 --> 00:53:08,405
[ Now I think about it, I don't know
how to define this relationship. ]
715
00:53:12,000 --> 00:53:14,205
[ He's not just someone I know. ]
716
00:53:16,230 --> 00:53:19,485
[ But he's not someone I'm seeing either. ]
717
00:53:30,000 --> 00:53:31,725
[ I might be ]
718
00:53:33,120 --> 00:53:37,575
[ some misfortune that happened to him. ]
719
00:53:41,260 --> 00:53:42,895
[ Seogwa University, History, Lee Dam ]
720
00:53:45,490 --> 00:53:46,985
That's awesome.
721
00:53:47,030 --> 00:53:49,929
Did Seon-woo really give you 100,000 won?
722
00:53:49,930 --> 00:53:53,979
Yes. I earned 100,000 won
thanks to Lee Dam. It's awesome.
723
00:53:53,980 --> 00:53:56,219
I have to say though,
I'm disappointed at Seon-woo.
724
00:53:56,220 --> 00:53:58,689
He said he could definitely
make Dam fall for him.
725
00:53:58,690 --> 00:54:01,425
If he was going to give up so easily,
why did he even start the bet?
726
00:54:02,470 --> 00:54:06,345
Even Seon-woo gave up
and paid 100,000 won.
727
00:54:06,430 --> 00:54:08,409
It means Lee Dam has high standards.
728
00:54:08,410 --> 00:54:11,360
- Let's go.
- Gosh. Her standards are too high.
729
00:54:10,700 --> 00:54:11,970
[ Seogwa University Job Fair ]
730
00:54:11,710 --> 00:54:13,475
Come on.
731
00:54:21,170 --> 00:54:24,289
Hey, Jae-jin. Enough is enough.
Make up with Dam.
732
00:54:24,290 --> 00:54:26,015
Have you seen Gye Seon-woo?
733
00:54:28,600 --> 00:54:30,065
There he is.
734
00:54:36,570 --> 00:54:39,469
Have you lost your mind? Let go.
735
00:54:39,470 --> 00:54:41,375
Did you make a bet on Dam?
736
00:54:42,020 --> 00:54:43,575
Answer me, you punk.
737
00:54:45,150 --> 00:54:46,385
Get your hands off me first.
738
00:54:46,420 --> 00:54:49,155
You did, didn't you?
739
00:54:49,990 --> 00:54:53,865
Who do you think you are
to make her worth 100,000 won?
740
00:54:54,740 --> 00:54:57,695
I regretted it. So I quit it.
741
00:54:59,230 --> 00:55:01,029
Don't tell Dam about it.
I will tell her...
742
00:55:01,030 --> 00:55:03,155
Don't you even talk to Dam.
743
00:55:03,720 --> 00:55:06,275
If you regret it, get out of her sight.
That'd be even better.
744
00:55:07,460 --> 00:55:10,585
Hey. This is not fair though.
745
00:55:10,840 --> 00:55:14,015
You're talking
as if you're her parent or boyfriend.
746
00:55:14,100 --> 00:55:16,649
You have no right to talk down to me.
You've crossed the line.
747
00:55:16,650 --> 00:55:18,409
I crossed the line?
748
00:55:18,410 --> 00:55:21,229
- Jae-jin!
- Break it up!
749
00:55:21,230 --> 00:55:23,209
- Hey, hey.
- Stop it.
750
00:55:23,210 --> 00:55:25,195
Calm down.
751
00:55:26,460 --> 00:55:28,455
Keep your boys' mouths shut
752
00:55:28,620 --> 00:55:30,605
if you don't want to make a fool of her.
753
00:55:33,500 --> 00:55:35,095
What are you talking about?
754
00:55:39,060 --> 00:55:42,185
Hey. This is not fair though.
755
00:55:42,440 --> 00:55:45,615
You're talking
as if you're her parent or boyfriend.
756
00:55:45,700 --> 00:55:48,249
You have no right to talk down to me.
You've crossed the line.
757
00:55:48,250 --> 00:55:50,009
I crossed the line?
758
00:55:50,010 --> 00:55:52,829
- Jae-jin!
- Break it up!
759
00:55:52,830 --> 00:55:54,809
- Hey, hey.
- Stop it.
760
00:55:54,810 --> 00:55:56,795
Calm down.
761
00:55:58,060 --> 00:56:00,055
Keep your boys' mouths shut
762
00:56:00,220 --> 00:56:02,205
if you don't want to make a fool of her.
763
00:56:05,100 --> 00:56:06,695
What are you talking about?
764
00:56:13,730 --> 00:56:15,405
Why would he make a fool of me?
765
00:56:15,660 --> 00:56:17,125
Darn it.
766
00:56:20,550 --> 00:56:24,165
Never mind. I don't want to hear it
if I don't need to.
767
00:56:24,420 --> 00:56:26,055
I'll just pass by.
768
00:56:29,220 --> 00:56:30,715
Dam, wait up.
769
00:56:41,490 --> 00:56:42,735
Dam.
770
00:56:46,770 --> 00:56:50,215
Can we talk for a second?
771
00:56:50,640 --> 00:56:52,495
I'm going to a class.
772
00:56:52,890 --> 00:56:54,745
I want to apologize for something.
773
00:56:55,840 --> 00:56:56,799
Spare me one minute.
774
00:56:56,800 --> 00:56:59,185
Whether it's one minute or two,
you don't need to hear it.
775
00:56:59,220 --> 00:57:01,955
- Let's just go.
- Let's see what he has to say.
776
00:57:02,830 --> 00:57:04,155
Okay. Go on.
777
00:57:08,860 --> 00:57:10,145
I'm sorry.
778
00:57:12,420 --> 00:57:13,615
Why?
779
00:57:17,970 --> 00:57:19,205
I...
780
00:57:29,890 --> 00:57:31,785
I bet money on you.
781
00:57:32,970 --> 00:57:35,525
[ I should say something. ]
782
00:57:36,890 --> 00:57:39,265
[ I should say I didn't know
about you then ]
783
00:57:40,760 --> 00:57:44,195
[ nor about my feelings for you. ]
784
00:57:44,940 --> 00:57:48,155
Actually, I felt bad that I judged you
785
00:57:48,850 --> 00:57:51,365
by the rumors.
786
00:57:52,510 --> 00:57:53,785
But I guess
787
00:57:54,710 --> 00:57:57,175
I don't need to feel that way anymore.
788
00:57:58,180 --> 00:58:00,565
I wish I never have to see you again.
789
00:58:20,270 --> 00:58:21,409
[ This is the next news. ]
790
00:58:21,410 --> 00:58:24,359
[ The police have done an autopsy
on the woman in her 20s ]
791
00:58:24,360 --> 00:58:26,339
[ brutally murdered
in the middle of downtown, ]
792
00:58:26,340 --> 00:58:29,379
[ and announced that the cause of death
was organ damage ]
793
00:58:29,380 --> 00:58:31,579
[ and heavy bleeding ]
794
00:58:31,580 --> 00:58:33,119
[ caused by the stab on the abdomen ]
795
00:58:33,120 --> 00:58:35,629
[ They've concluded
that the victim has been stabbed alive ]
796
00:58:35,630 --> 00:58:37,829
[ and based on the shape
of the cut on the abdomen, ]
797
00:58:37,830 --> 00:58:41,300
[ it is presumed that she was not attacked
with a weapon but bitten, ]
798
00:58:39,450 --> 00:58:41,135
[ Audio Volume ]
799
00:58:41,390 --> 00:58:44,435
[ which is making this case
more and more of a mystery. ]
800
00:58:44,690 --> 00:58:46,455
Why don't you do some research on it?
801
00:58:46,580 --> 00:58:48,875
Who knows it's related to us...
802
00:58:59,690 --> 00:59:01,065
Miss Dam?
803
00:59:23,940 --> 00:59:25,875
- Excuse me.
- Yes?
804
00:59:28,420 --> 00:59:29,975
May I ask you something?
805
00:59:30,890 --> 00:59:32,745
I'm looking for this place.
806
00:59:33,880 --> 00:59:37,269
It should be in that direction.
807
00:59:37,270 --> 00:59:38,685
Thank you.
808
01:00:27,250 --> 01:00:29,059
Gye Seon-woo, that scum.
809
01:00:29,060 --> 01:00:31,389
It embarrasses me
that I was once attracted to him.
810
01:00:31,390 --> 01:00:33,059
Don't you ever answer his call again.
811
01:00:33,060 --> 01:00:35,079
That little ugly twerp.
812
01:00:35,080 --> 01:00:37,865
I want to kick him in that stupid butt.
813
01:00:40,280 --> 01:00:43,495
Is there an exam for cursing?
If there is, you'll get a perfect score.
814
01:00:47,890 --> 01:00:49,379
Why the long face?
815
01:00:49,380 --> 01:00:51,725
You haven't even touched the tripe.
It isn't like you.
816
01:00:54,220 --> 01:00:56,599
Are you still upset?
Should I go give him a punch?
817
01:00:56,600 --> 01:00:58,415
You know I did judo in high school.
818
01:00:59,420 --> 01:01:00,819
Do you want me to throw you?
819
01:01:00,820 --> 01:01:03,289
You're the one who has been upsetting Dam.
820
01:01:03,290 --> 01:01:05,015
Stop acting like you care.
821
01:01:06,500 --> 01:01:09,855
To be honest, I was upset.
822
01:01:10,200 --> 01:01:12,789
I mean, the three of us haven't
really hung out together lately.
823
01:01:12,790 --> 01:01:15,559
You don't drink with us anymore.
You always hurry home.
824
01:01:15,560 --> 01:01:17,939
That I got upset was one thing,
825
01:01:17,940 --> 01:01:20,635
but I was also worried something bad
826
01:01:21,060 --> 01:01:22,565
might have happened to you.
827
01:01:23,970 --> 01:01:25,555
Nothing bad has happened.
828
01:01:26,170 --> 01:01:28,099
See? You're avoiding again.
829
01:01:28,100 --> 01:01:31,495
There are so many things
I want to ask you,
830
01:01:34,350 --> 01:01:37,085
but I'll wait.
831
01:01:37,690 --> 01:01:40,769
It's frustrating,
but I'll wait until you tell me.
832
01:01:40,770 --> 01:01:42,455
That's what true friends do.
833
01:01:43,410 --> 01:01:46,415
You're being cheesy.
834
01:01:47,370 --> 01:01:49,975
- Just eat the kimchi.
- I was going to.
835
01:01:51,070 --> 01:01:52,445
It looks so tasty.
836
01:01:54,720 --> 01:01:55,965
Eat up.
837
01:02:06,160 --> 01:02:07,665
[ This feels strange. ]
838
01:02:09,150 --> 01:02:11,535
[ Jae-jin and I made up, ]
839
01:02:13,330 --> 01:02:15,585
[ and I'm not offended ]
840
01:02:15,800 --> 01:02:18,185
[ because I didn't expect anything
from Seon-woo anyway. ]
841
01:02:21,340 --> 01:02:24,379
[ Just because he thinks
I'm only worth 100,000 won ]
842
01:02:24,380 --> 01:02:27,505
[ doesn't mean
I'm actually worth that much. ]
843
01:02:31,550 --> 01:02:33,225
[ That Mr. Gumiho might think of me ]
844
01:02:34,190 --> 01:02:36,445
[ as no one but someone
who made a contract with him ]
845
01:02:38,330 --> 01:02:40,975
[ or just some misfortune
that happened to him... ]
846
01:02:43,250 --> 01:02:45,195
[ That I might be no one to him ]
847
01:02:48,230 --> 01:02:51,885
[ depresses me. ]
848
01:03:10,050 --> 01:03:12,950
[ Miss Dam ]
849
01:03:10,580 --> 01:03:13,575
[ Where are you, Miss Dam?
I'll come pick you up if it gets late. ]
850
01:03:32,840 --> 01:03:34,125
Miss Dam.
851
01:03:39,350 --> 01:03:40,685
What are you doing here?
852
01:03:42,430 --> 01:03:43,765
Sir.
853
01:03:44,330 --> 01:03:47,935
I've been sitting here like this
since 10 p.m. sharp.
854
01:03:48,810 --> 01:03:52,069
Technically, I didn't break the curfew.
855
01:03:52,070 --> 01:03:53,525
Does that matter now?
856
01:03:53,870 --> 01:03:55,725
I said, what are you doing here?
857
01:04:16,310 --> 01:04:18,345
You said you wouldn't worry me.
858
01:04:19,660 --> 01:04:21,025
I'm sorry.
859
01:04:21,860 --> 01:04:23,135
I just
860
01:04:24,500 --> 01:04:27,365
didn't want to go home like this.
861
01:04:30,790 --> 01:04:33,835
I really wanted to have some soju,
862
01:04:35,280 --> 01:04:38,675
but I didn't,
because I promised you I wouldn't.
863
01:04:40,560 --> 01:04:44,835
Beef tripe goes really well with soju.
864
01:04:46,720 --> 01:04:48,795
Did something happen, Miss Dam?
865
01:04:53,980 --> 01:04:55,255
Sir.
866
01:04:57,760 --> 01:05:01,375
You said I seemed true to myself
every moment
867
01:05:01,760 --> 01:05:04,455
and you liked my honesty.
868
01:05:07,480 --> 01:05:10,395
So I'll be honest.
869
01:05:12,760 --> 01:05:15,805
You have met many people
870
01:05:16,240 --> 01:05:19,675
and experienced many things,
so I'm sure nothing is hard for you.
871
01:05:21,120 --> 01:05:22,495
But I'm not like you.
872
01:05:24,120 --> 01:05:28,255
I'm the opposite of cool.
873
01:05:30,140 --> 01:05:33,975
We're supposed to be just two people
living together by contract,
874
01:05:34,760 --> 01:05:37,015
but I can't keep
my private and public life separate
875
01:05:37,540 --> 01:05:39,965
because I'm not as cool as you.
876
01:05:43,040 --> 01:05:44,275
What I'm saying is,
877
01:05:49,060 --> 01:05:51,845
no matter how you think of me,
878
01:05:53,160 --> 01:05:54,965
you are
879
01:05:55,800 --> 01:05:59,675
special and significant to me.
880
01:06:03,450 --> 01:06:05,965
So special that I can give up
881
01:06:06,490 --> 01:06:08,255
beef tripe and soju.
882
01:06:25,010 --> 01:06:27,485
[ Dishonesty cannot beat honesty. ]
883
01:06:29,630 --> 01:06:30,955
[ Never. ]
884
01:06:34,430 --> 01:06:35,705
Me too.
885
01:06:40,810 --> 01:06:42,575
Miss Dam, you are
886
01:06:45,070 --> 01:06:46,355
special to me too.
887
01:07:10,330 --> 01:07:12,755
[ We appreciate Actress Han Ji-eun
for her guest appearance. ]
888
01:07:42,450 --> 01:07:44,965
[ My Roommate is a Gumiho ]
889
01:07:45,440 --> 01:07:47,639
Sir, may I go on a blind date?
890
01:07:47,640 --> 01:07:48,919
[ That should be fine. ]
891
01:07:48,920 --> 01:07:52,089
[ My friends set up the blind date today
in case I change my mind. ]
892
01:07:52,090 --> 01:07:53,805
- I see.
- Give me a smile.
893
01:07:54,330 --> 01:07:55,435
Again.
894
01:07:56,270 --> 01:07:58,549
Sir, I'm in big trouble now.
895
01:07:58,550 --> 01:07:59,835
Miss Dam?
896
01:08:00,010 --> 01:08:01,189
Who are you?
897
01:08:01,190 --> 01:08:03,315
[ I'm Dam's mother. ]
898
01:08:04,100 --> 01:08:07,755
[ I don't want you to give up
on what you like. ]
899
01:08:08,230 --> 01:08:09,549
Is anybody there?
900
01:08:09,550 --> 01:08:13,475
[ Is it really okay that I don't give up? ]