1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ©English subtitles by iQIYI *Ripped by JinHan_27* *Main cast: Ding Yuxi & Esther Yu* 2 00:01:31,620 --> 00:01:34,970 [Moonlight] 3 00:01:35,140 --> 00:01:38,000 [Episode 14] ©English subtitles by iQIYI *Ripped by JinHan_27* *Main cast: Ding Yuxi & Esther Yu* 4 00:01:40,509 --> 00:01:41,630 Good night. 5 00:01:47,710 --> 00:01:49,470 Do 6 00:01:49,990 --> 00:01:52,110 you like me? 7 00:02:00,830 --> 00:02:02,710 How can I possibly like you? 8 00:02:02,710 --> 00:02:05,470 I don't even think of you as a woman. 9 00:02:06,740 --> 00:02:09,030 Why are you doing this then? 10 00:02:09,030 --> 00:02:10,070 Don't tell me that to you, 11 00:02:10,070 --> 00:02:11,910 I am the same as Er Gou. 12 00:02:12,460 --> 00:02:13,350 That's right, you are 13 00:02:13,350 --> 00:02:15,190 no different from Er Gou to me. 14 00:02:30,950 --> 00:02:32,950 Why did you come out? 15 00:02:37,390 --> 00:02:39,550 That was scary. 16 00:02:40,390 --> 00:02:42,270 Luckily, I was sharp. 17 00:02:43,310 --> 00:02:45,140 I am like Er Gou to him? 18 00:02:45,140 --> 00:02:46,950 Will Er Gou clean his house, make dinner, 19 00:02:46,950 --> 00:02:48,630 or read his manuscript for him? 20 00:02:50,910 --> 00:02:52,510 What was I thinking? 21 00:02:52,510 --> 00:02:55,070 I actually thought that he liked me. 22 00:03:06,480 --> 00:03:10,970 [The Navy Hired by the Monkey] 23 00:03:07,390 --> 00:03:10,190 [I must be out of my mind after being rained on.] 24 00:03:10,970 --> 00:03:13,880 [The Disappearing Mr Fox] 25 00:03:13,880 --> 00:03:18,100 [The Navy Hired by the Monkey] 26 00:03:14,790 --> 00:03:16,750 [Forget it, don't mind me.] 27 00:03:44,070 --> 00:03:46,150 Tang, set up the venue first. 28 00:03:46,150 --> 00:03:47,390 I will be late. 29 00:03:48,670 --> 00:03:51,030 Can't he give me a hand? 30 00:03:52,510 --> 00:03:53,790 Mr Jiang. 31 00:03:55,750 --> 00:03:58,270 Jiang Yu Cheng, it's you again. 32 00:03:58,420 --> 00:04:00,230 Did you put a tracker on me? 33 00:04:00,750 --> 00:04:02,350 You are everywhere. 34 00:04:02,630 --> 00:04:04,140 I am everywhere? 35 00:04:04,310 --> 00:04:06,910 You are letting a girl carrying so many stuff by herself. 36 00:04:07,340 --> 00:04:08,190 Shouldn't you get yourself checked to see 37 00:04:08,190 --> 00:04:09,510 if there is something wrong with your body? 38 00:04:09,510 --> 00:04:11,110 Like muscular weakness or something like that. 39 00:04:12,070 --> 00:04:13,310 What are you laughing about? 40 00:04:16,310 --> 00:04:17,990 These are my stuff. 41 00:04:18,269 --> 00:04:19,990 By the way, don't forget the... 42 00:04:19,990 --> 00:04:21,190 So, it's your stuff. 43 00:04:21,190 --> 00:04:23,150 I thought it's Chu Li's. 44 00:04:23,550 --> 00:04:25,110 It's mine indeed. 45 00:04:26,390 --> 00:04:27,950 What is hers is mine. 46 00:04:28,340 --> 00:04:29,870 She is mine too. 47 00:04:31,950 --> 00:04:33,510 I mean she is my editor. 48 00:04:36,030 --> 00:04:37,550 So, you do know that she is your editor, 49 00:04:37,550 --> 00:04:38,909 not your maid. 50 00:04:39,390 --> 00:04:41,190 Is that any of your business? 51 00:04:42,100 --> 00:04:43,550 I just can't stand the way 52 00:04:43,550 --> 00:04:45,180 you treat the girl I'm courting. 53 00:04:46,310 --> 00:04:47,670 The girl you are courting? 54 00:04:50,030 --> 00:04:51,630 Save it for after she says yes. 55 00:04:52,030 --> 00:04:52,950 Let's go. 56 00:04:53,510 --> 00:04:55,790 Mr Jiang, see you next time. 57 00:05:04,870 --> 00:05:05,830 Mr Liu. 58 00:05:06,470 --> 00:05:07,710 It's been a long time. How are you? 59 00:05:07,710 --> 00:05:08,910 How's your book coming along? 60 00:05:09,060 --> 00:05:10,750 Mr Wang, happy married life! 61 00:05:10,750 --> 00:05:12,750 Why didn't you invite me? Congratulations. 62 00:05:12,750 --> 00:05:13,780 Thank you. 63 00:05:13,780 --> 00:05:15,990 What are you guys talking about? You seem to have a great time. 64 00:05:15,990 --> 00:05:16,830 -Mr Wang, -Have some food. 65 00:05:16,830 --> 00:05:18,030 I have read your new book. 66 00:05:18,030 --> 00:05:18,670 I am not hungry. 67 00:05:18,670 --> 00:05:20,150 It is brilliant. 68 00:05:20,150 --> 00:05:21,510 There is a part in which I particularly like. 69 00:05:21,510 --> 00:05:22,630 What gave you the inspiration? 70 00:05:23,030 --> 00:05:24,430 Are you leaving soon? 71 00:05:26,510 --> 00:05:28,030 Happy married life! 72 00:05:28,030 --> 00:05:29,150 Thank you. 73 00:05:29,150 --> 00:05:30,830 Isn't that Jiang Yu Cheng? 74 00:05:30,830 --> 00:05:31,990 Jiang Yu Cheng is here. 75 00:05:32,909 --> 00:05:34,550 Aren't he on bad terms 76 00:05:34,550 --> 00:05:36,020 with Gu Bai Zhi? 77 00:05:36,020 --> 00:05:37,110 Why is he still attending our Xin Dun Books' event? 78 00:05:37,110 --> 00:05:38,310 I thought you weren't coming. 79 00:05:38,310 --> 00:05:39,430 You know nothing. 80 00:05:39,510 --> 00:05:42,350 That's old love. 81 00:05:42,350 --> 00:05:43,350 Hello, Mr Jiang. 82 00:05:44,350 --> 00:05:45,260 Hello. 83 00:05:45,390 --> 00:05:46,470 Hold on. 84 00:05:46,580 --> 00:05:48,430 I need to go the airport now. 85 00:05:48,430 --> 00:05:50,150 When I return from France, 86 00:05:51,150 --> 00:05:52,630 I want to talk to you. 87 00:05:54,110 --> 00:05:55,470 We will see. 88 00:06:00,350 --> 00:06:01,350 Bai Zhi. 89 00:06:02,420 --> 00:06:03,430 I'd better get going. 90 00:06:03,590 --> 00:06:06,190 Talk to other experienced writers and learn from them. 91 00:06:06,190 --> 00:06:07,350 Don't mess it up. 92 00:06:07,350 --> 00:06:08,750 Don't worry. 93 00:06:09,310 --> 00:06:10,390 When you return, 94 00:06:10,390 --> 00:06:12,030 I will pick you up at the airport. 95 00:06:13,630 --> 00:06:15,230 Focus on your book. 96 00:06:34,350 --> 00:06:35,390 Let's talk inside, come on. 97 00:06:35,390 --> 00:06:36,390 Let's go. 98 00:06:38,150 --> 00:06:39,430 I heard that Yuan Yue Publishing House is holding 99 00:06:39,430 --> 00:06:41,470 some kind of interactive cultural festival. 100 00:06:41,950 --> 00:06:43,750 Isn't that some outdated stuff? 101 00:06:43,750 --> 00:06:44,710 Exactly. 102 00:06:45,150 --> 00:06:46,470 Gu Bai Zhi is working for Xin Dun Books. 103 00:06:46,470 --> 00:06:49,150 I have a friend who really wants to get signed to her. 104 00:06:49,390 --> 00:06:50,710 Is your friend man or woman? 105 00:06:50,710 --> 00:06:51,790 Woman. 106 00:06:51,940 --> 00:06:53,150 Woman? It's not going to happen. 107 00:06:53,150 --> 00:06:54,790 Let me tell you, Gu Bai Zhi only signs male writer, 108 00:06:54,790 --> 00:06:57,430 especially young and handsome man. 109 00:06:58,350 --> 00:06:59,150 No way. 110 00:06:59,150 --> 00:06:59,909 Seriously? 111 00:06:59,909 --> 00:07:00,870 Seriously. 112 00:07:00,870 --> 00:07:02,430 You know Yun Fei, right? 113 00:07:02,670 --> 00:07:04,510 She made him famous. 114 00:07:04,510 --> 00:07:05,750 I heard that 115 00:07:05,750 --> 00:07:07,950 they are secretly dating now. 116 00:07:08,150 --> 00:07:10,670 That's why she is working so hard to make him famous. 117 00:07:10,670 --> 00:07:13,270 Her parachute appointment in Xin Dun Books, 118 00:07:13,270 --> 00:07:14,590 do you know anything about it? 119 00:07:14,590 --> 00:07:16,030 I do know a little bit about it. 120 00:07:16,030 --> 00:07:18,390 Their company has a president surnamed Luo. 121 00:07:19,100 --> 00:07:20,510 He admires her. 122 00:07:20,510 --> 00:07:21,870 Why else would she be able to stay in the company 123 00:07:21,870 --> 00:07:23,710 after she missed out on Zhou Chuan 124 00:07:23,710 --> 00:07:25,380 and Jiang Yu Cheng's new book? 125 00:07:25,590 --> 00:07:27,070 There might be something going on between them. 126 00:07:27,070 --> 00:07:28,430 What nonsense are you talking about? 127 00:07:28,910 --> 00:07:30,220 Say it again if you dare. 128 00:07:30,220 --> 00:07:31,070 Who are you? 129 00:07:31,150 --> 00:07:32,230 Who are you? 130 00:07:32,710 --> 00:07:33,860 Do you believe that I can sue you 131 00:07:33,860 --> 00:07:35,470 for defamation and bankrupt you? 132 00:07:35,470 --> 00:07:36,500 I will call the cops now. 133 00:07:36,500 --> 00:07:38,790 I will sue you for physically threatening me. 134 00:07:46,500 --> 00:07:47,550 Excuse me, 135 00:07:47,670 --> 00:07:48,590 I tripped. 136 00:08:05,870 --> 00:08:07,190 You know, 137 00:08:08,740 --> 00:08:10,190 about Bai Zhi, 138 00:08:10,190 --> 00:08:12,910 I know exactly what kind of person she is. 139 00:08:14,590 --> 00:08:16,190 Parachute appointment? 140 00:08:16,510 --> 00:08:18,910 She has got connections? Those are nonsense. 141 00:08:20,590 --> 00:08:21,870 I know that it has been tough 142 00:08:21,870 --> 00:08:23,700 for her in the company. 143 00:08:25,150 --> 00:08:26,430 When she signed me 144 00:08:26,660 --> 00:08:28,230 back then, 145 00:08:28,950 --> 00:08:30,510 no one 146 00:08:30,710 --> 00:08:32,590 read my stupid book 147 00:08:35,309 --> 00:08:37,780 I could barely afford food at that time. 148 00:08:37,990 --> 00:08:39,270 Bai Zhi, 149 00:08:39,630 --> 00:08:41,350 she rented a house for me, 150 00:08:41,669 --> 00:08:43,350 she even hired a maid for me. 151 00:08:43,870 --> 00:08:45,270 So that I could focus 152 00:08:45,270 --> 00:08:46,510 and write something out. 153 00:08:52,510 --> 00:08:54,110 So, my new book this time, 154 00:08:54,510 --> 00:08:56,110 it has to be a hit. 155 00:08:56,950 --> 00:08:58,270 She will continue to have a rough time 156 00:08:58,270 --> 00:09:00,780 until I get famous, you know? 157 00:09:16,270 --> 00:09:18,470 Do you know why is she going to 158 00:09:18,590 --> 00:09:19,950 France this time? 159 00:09:22,270 --> 00:09:24,190 She is going to see Maurer. 160 00:09:24,590 --> 00:09:26,510 To sign his new book. 161 00:09:26,630 --> 00:09:28,390 If she fails this time, 162 00:09:28,390 --> 00:09:30,150 she will have to leave Xin Dun Books. 163 00:09:31,260 --> 00:09:33,310 Do you know that? 164 00:09:38,590 --> 00:09:40,110 She never told me. 165 00:09:44,830 --> 00:09:47,750 That's because you don't care about her. 166 00:09:54,270 --> 00:09:55,590 Mr Jiang, 167 00:09:57,630 --> 00:09:59,670 if you don't like her, 168 00:10:00,910 --> 00:10:02,670 convince her to give up. 169 00:10:11,150 --> 00:10:13,550 We have broken up a long time ago. 170 00:10:14,190 --> 00:10:16,350 But she still loves you. 171 00:10:18,550 --> 00:10:21,980 Can you stop getting her hopes up? 172 00:10:23,430 --> 00:10:26,380 I don't want to see her keep being like this. 173 00:10:27,910 --> 00:10:29,900 Because I really, 174 00:10:31,070 --> 00:10:33,270 really like her. 175 00:11:29,870 --> 00:11:31,710 Don't you have food at your house? 176 00:11:31,710 --> 00:11:33,350 Why did you have to come here to eat? 177 00:11:33,750 --> 00:11:35,870 If Chu Li hadn't invited me here, 178 00:11:35,870 --> 00:11:37,310 I wouldn't have wanted to come too. 179 00:11:37,310 --> 00:11:38,660 It's good to hear that. 180 00:11:38,660 --> 00:11:40,590 The door is right there, go ahead. 181 00:11:40,590 --> 00:11:42,390 He is not going anywhere. 182 00:11:42,670 --> 00:11:45,070 Mr Jiang is my guest. 183 00:11:46,390 --> 00:11:47,830 This is my house. 184 00:11:47,830 --> 00:11:50,100 Yes! This is your house. 185 00:11:50,100 --> 00:11:52,310 And I am just a pet in your house. 186 00:11:52,310 --> 00:11:54,670 I don't deserve to invite a friend over for breakfast. 187 00:11:54,670 --> 00:11:55,750 I never... 188 00:11:56,500 --> 00:11:58,030 I never said something like that. 189 00:11:59,020 --> 00:12:00,230 You offended her? 190 00:12:01,630 --> 00:12:02,830 Given your intelligence, 191 00:12:02,830 --> 00:12:04,310 you wouldn't have realized it even if you really offended her. 192 00:12:04,310 --> 00:12:06,390 I really didn't. 193 00:12:09,510 --> 00:12:10,270 Mr Jiang, 194 00:12:10,270 --> 00:12:12,470 thank you for your help for the Interactive Cultural Festival. 195 00:12:12,470 --> 00:12:13,950 You wrote the openings for me. 196 00:12:14,270 --> 00:12:15,190 You are welcome. 197 00:12:15,190 --> 00:12:16,470 You made all of these? 198 00:12:16,470 --> 00:12:18,230 Yes, I made all of these. 199 00:12:18,230 --> 00:12:19,430 Eat up. 200 00:12:19,630 --> 00:12:20,510 Okay. 201 00:12:22,110 --> 00:12:23,390 This is yours. 202 00:12:29,030 --> 00:12:30,110 I wrote the openings too. 203 00:12:30,110 --> 00:12:32,900 Why do I get only a bowl of peanuts? 204 00:12:34,830 --> 00:12:36,030 Why are you staring at me? 205 00:12:36,030 --> 00:12:37,510 I said nothing wrong. 206 00:12:37,510 --> 00:12:39,190 Why does he get a luxurious breakfast 207 00:12:39,190 --> 00:12:40,620 while I get this 208 00:12:40,620 --> 00:12:41,870 beggar set meal? 209 00:12:41,870 --> 00:12:43,510 Beggar set meal? 210 00:12:43,510 --> 00:12:44,900 A beggar wouldn't be called a beggar, 211 00:12:44,900 --> 00:12:47,030 if he could eat so well. 212 00:12:48,910 --> 00:12:50,710 Mr Jiang, it's too noisy here. 213 00:12:50,710 --> 00:12:52,750 Why don't I take you out to eat? 214 00:12:57,470 --> 00:12:58,350 Sure. 215 00:12:58,710 --> 00:12:59,590 Let's go. 216 00:12:59,910 --> 00:13:01,110 What are you guys trying to do? 217 00:13:02,150 --> 00:13:02,790 Oh I know. 218 00:13:02,790 --> 00:13:04,950 You guys are leaving me behind so that you don't have to share the food. 219 00:13:05,470 --> 00:13:07,670 Mr Zhou, all these dishes 220 00:13:07,670 --> 00:13:09,070 on the table are now yours. 221 00:13:09,070 --> 00:13:11,310 Don't be so ungrateful. 222 00:13:24,490 --> 00:13:28,360 [The Disappearing Mr Fox] 223 00:13:25,430 --> 00:13:28,350 [How are you today?] 224 00:13:28,360 --> 00:13:35,670 [The Navy Hired by the Monkey] 225 00:13:29,870 --> 00:13:30,750 [I am feeling great.] 226 00:13:32,540 --> 00:13:33,710 [Zhou Chuan] 227 00:13:34,630 --> 00:13:35,630 [didn't piss you off?] 228 00:13:35,740 --> 00:13:37,030 Are you in a bad mood? 229 00:13:37,470 --> 00:13:38,510 No. 230 00:13:40,350 --> 00:13:42,190 Looks like you don't consider me a friend either 231 00:13:43,540 --> 00:13:45,350 No, no, Mr Jiang. 232 00:13:49,350 --> 00:13:50,430 Fine, 233 00:13:50,430 --> 00:13:52,580 it's true that I am in a bad mood today. 234 00:13:53,950 --> 00:13:55,190 Zhou Chuan that... 235 00:13:56,190 --> 00:13:57,750 Zhou Chuan actually said that 236 00:13:57,750 --> 00:14:00,060 to him, I am no different from Er Gou. 237 00:14:01,310 --> 00:14:03,230 That does sound like something he would say. 238 00:14:03,230 --> 00:14:04,990 Right? No one can feel good 239 00:14:04,990 --> 00:14:06,830 after hearing those words. 240 00:14:08,950 --> 00:14:10,670 I am in a difficult spot right now. 241 00:14:12,910 --> 00:14:14,510 As your friend, 242 00:14:14,510 --> 00:14:16,470 I should enlighten you at time like this. 243 00:14:17,070 --> 00:14:19,750 But as a man who is courting you, 244 00:14:20,070 --> 00:14:21,350 if I say something good 245 00:14:21,350 --> 00:14:23,190 about another man now, 246 00:14:23,190 --> 00:14:24,630 doesn't that make me uncommitted? 247 00:14:25,140 --> 00:14:28,660 Mr Jiang, stop teasing me. 248 00:14:29,070 --> 00:14:30,870 Do I look like I'm not serious? 249 00:14:31,590 --> 00:14:33,790 Very much so. 250 00:14:36,230 --> 00:14:37,350 I think 251 00:14:37,350 --> 00:14:38,590 if what Zhou Chuan said 252 00:14:38,590 --> 00:14:40,310 upsets you, 253 00:14:40,310 --> 00:14:42,420 my advice is tell him directly. 254 00:14:42,420 --> 00:14:44,710 Otherwise, a single-celled living being like him 255 00:14:44,710 --> 00:14:45,940 may never realize that 256 00:14:45,940 --> 00:14:47,470 he had said something wrong. 257 00:14:50,030 --> 00:14:52,980 What he said wasn't exactly wrong. 258 00:14:53,390 --> 00:14:55,950 I can't mandate that what place 259 00:14:55,950 --> 00:14:57,550 I must have in his heart. 260 00:15:00,310 --> 00:15:02,070 From what you've said, 261 00:15:02,710 --> 00:15:04,070 if I didn't know 262 00:15:04,070 --> 00:15:05,790 the one you like is Mr Fox, 263 00:15:05,790 --> 00:15:08,190 I would have thought you like Zhou Chuan. 264 00:15:08,380 --> 00:15:09,700 How's... 265 00:15:09,700 --> 00:15:11,230 How's that possible? 266 00:15:11,230 --> 00:15:12,990 How can I possibly like him? 267 00:15:19,280 --> 00:15:21,790 [Submissions] 268 00:15:24,340 --> 00:15:26,590 Is this all? 269 00:15:29,030 --> 00:15:31,590 There isn't even one to Ms Suo Heng. 270 00:15:32,950 --> 00:15:34,950 Morning, Chu Li. 271 00:15:35,390 --> 00:15:36,630 Morning. 272 00:15:36,830 --> 00:15:39,950 Let me look at the submissions. 273 00:15:43,550 --> 00:15:44,670 Half of the submissions are to 274 00:15:44,670 --> 00:15:46,630 Zhou Chuan and Jiang Yu Cheng. 275 00:15:46,630 --> 00:15:48,630 You are awesome, Chu Li. 276 00:15:49,350 --> 00:15:51,150 What does this have anything to do with me? 277 00:15:51,150 --> 00:15:53,270 It's all thanks to them. 278 00:15:53,830 --> 00:15:55,870 But there were only about 60 submissions. 279 00:15:55,870 --> 00:15:57,550 That's a lot less than 280 00:15:57,550 --> 00:15:59,830 what I thought it would be. 281 00:15:59,830 --> 00:16:01,510 What do you mean by only? 282 00:16:01,510 --> 00:16:03,790 Do you know how many we received last year? 283 00:16:03,990 --> 00:16:07,790 We received only a total of 135 submissions last year. 284 00:16:08,070 --> 00:16:09,390 So, based on what you said, 285 00:16:09,390 --> 00:16:11,910 this number is actually a miracle? 286 00:16:11,910 --> 00:16:12,990 Yes. 287 00:16:13,710 --> 00:16:14,270 Speaking of which, 288 00:16:14,270 --> 00:16:16,670 I heard that Xin Dun Books has released a new app. 289 00:16:16,670 --> 00:16:19,110 Enormous amount of fan fictions 290 00:16:19,110 --> 00:16:21,270 were uploaded to the app. 291 00:16:21,270 --> 00:16:24,030 Why do we only receive a few? 292 00:16:24,990 --> 00:16:26,110 Morning. 293 00:16:26,430 --> 00:16:28,150 Morning, Chief Editor Yu. 294 00:16:28,790 --> 00:16:30,710 Online platforms Xin Dun Books and Wen Hai 295 00:16:30,710 --> 00:16:32,710 are dominating the entire content industry. 296 00:16:32,710 --> 00:16:34,100 The fact that Yuan Yue still has so many enthusiastic readers 297 00:16:34,100 --> 00:16:35,110 that keep us in mind, 298 00:16:35,110 --> 00:16:36,790 that's good enough for me. 299 00:16:37,310 --> 00:16:39,670 How many submissions for Suo Heng's work did we receive today? 300 00:16:40,260 --> 00:16:43,220 [That's one awkward question to answer.] 301 00:16:43,910 --> 00:16:46,110 Just a few, 302 00:16:46,110 --> 00:16:48,710 and the qualities aren't great. 303 00:16:48,710 --> 00:16:50,590 We can't publish it on Moonlight Magazine. 304 00:16:50,590 --> 00:16:51,350 But it's okay, 305 00:16:51,350 --> 00:16:52,900 this is only the first day. 306 00:16:53,150 --> 00:16:54,220 It will get better. 307 00:16:54,220 --> 00:16:55,750 Let's be patient. 308 00:16:56,310 --> 00:16:58,740 Okay, get on with your work. 309 00:17:09,790 --> 00:17:12,430 Now this is what Huang Quan Inn should look like. 310 00:17:29,390 --> 00:17:36,170 [The Disappearing Mr Fox] 311 00:17:30,030 --> 00:17:31,590 [Hello?] 312 00:17:36,170 --> 00:17:44,040 [The Navy Hired by the Monkey] 313 00:17:37,140 --> 00:17:38,270 [He didn't.] 314 00:17:38,430 --> 00:17:39,990 [He did nothing wrong.] 315 00:17:39,990 --> 00:17:41,830 [I just feel that I should know my place] 316 00:17:41,830 --> 00:17:43,740 [since I am living in his house.] 317 00:17:52,910 --> 00:17:54,230 Hello, where are you? 318 00:17:54,230 --> 00:17:55,590 I will come and see you now. 319 00:17:56,510 --> 00:17:58,110 Do you know what's on Stinky Monkey's mind? 320 00:17:58,110 --> 00:17:59,580 Have you fallen so low that you are now seeking relationship advice 321 00:17:59,580 --> 00:18:00,870 from your love rival? 322 00:18:00,870 --> 00:18:02,190 You are not my love rival. 323 00:18:03,070 --> 00:18:05,070 I just can't stand her attitude towards me. 324 00:18:05,750 --> 00:18:07,470 I didn't do anything to offend her. 325 00:18:07,790 --> 00:18:09,630 What is she angry about? 326 00:18:16,230 --> 00:18:17,670 What do you think? 327 00:18:19,940 --> 00:18:23,340 She said I thought of her as a pet this morning. 328 00:18:25,630 --> 00:18:26,990 Is it because I said 329 00:18:26,990 --> 00:18:28,830 she's no different from Er Gou? 330 00:18:30,510 --> 00:18:33,700 But that's just anthropomorphic metaphor. 331 00:18:33,700 --> 00:18:35,230 You understand that, right? 332 00:18:35,230 --> 00:18:36,510 I am talking about Er Gou. 333 00:18:36,510 --> 00:18:39,790 Other than my mum, you, 334 00:18:39,790 --> 00:18:41,310 Er Gou holds the third place in my heart. 335 00:18:41,310 --> 00:18:42,790 The most important presence to me. 336 00:18:44,150 --> 00:18:46,830 Take your time to figure it out. 337 00:18:50,190 --> 00:18:52,110 Do you know anything or not? 338 00:18:54,190 --> 00:18:55,630 Lend me your car. 339 00:18:56,270 --> 00:18:57,340 Don't you have a car yourself? 340 00:18:57,340 --> 00:18:58,340 Why do you need my car? 341 00:18:58,340 --> 00:19:00,470 I am going to drive your car 342 00:19:00,470 --> 00:19:01,790 and pick up Chu Li from work tonight. 343 00:19:01,790 --> 00:19:04,270 Don't follow us, can you do that? 344 00:19:04,710 --> 00:19:06,150 No. 345 00:19:06,820 --> 00:19:09,070 Do you want the answer or not? 346 00:19:13,090 --> 00:19:20,840 [Yuan Yue Publishing House] 347 00:19:23,390 --> 00:19:25,270 Mr Jiang, what are you doing here? 348 00:19:25,270 --> 00:19:27,060 Isn't this Mr Zhou Chuan's car? 349 00:19:27,060 --> 00:19:28,990 Yes, I'm going to take you for a spin 350 00:19:28,990 --> 00:19:30,910 and do an experiment. 351 00:19:30,910 --> 00:19:32,430 It's about the ending. 352 00:19:33,910 --> 00:19:35,270 Come on, get in. 353 00:19:57,310 --> 00:19:58,830 How long does it take? 354 00:20:00,470 --> 00:20:01,630 30 minutes. 355 00:20:01,630 --> 00:20:03,990 Mr Jiang, what experiment is this? 356 00:20:05,430 --> 00:20:07,550 There is an escape plot in the ending. 357 00:20:07,550 --> 00:20:09,910 I want to see how long it takes 358 00:20:09,910 --> 00:20:11,710 for the male lead to escape with his girlfriend 359 00:20:11,710 --> 00:20:13,820 in a high horsepower car 360 00:20:13,820 --> 00:20:15,550 without breaking any traffic rules. 361 00:20:15,550 --> 00:20:16,900 So, what do you think about the result? 362 00:20:17,750 --> 00:20:20,510 It's too slow, it's ten minutes too slow. 363 00:20:20,630 --> 00:20:23,510 In this case, the male lead is bound to be caught. 364 00:20:23,510 --> 00:20:25,470 It seems I have to write in a different way. 365 00:20:26,110 --> 00:20:27,460 Such a pity. 366 00:20:27,460 --> 00:20:30,070 You have wasted a lot of brain cells for nothing. 367 00:20:30,750 --> 00:20:33,180 But I get to take a ride with you, 368 00:20:34,030 --> 00:20:35,590 and we get to 369 00:20:35,910 --> 00:20:37,430 watch the sunset by the river. 370 00:20:40,150 --> 00:20:41,590 It's beautiful. 371 00:20:50,590 --> 00:20:52,390 It's beautiful. 372 00:20:58,150 --> 00:21:00,870 Mr Jiang, why do you keep staring at me? 373 00:21:02,390 --> 00:21:04,030 I just feel 374 00:21:04,510 --> 00:21:06,710 very relaxed when I am with you. 375 00:21:07,390 --> 00:21:11,030 Who do you get nervous around? 376 00:21:22,230 --> 00:21:23,710 Let me take you home. 377 00:21:23,710 --> 00:21:26,220 It's fine, I have to go back to the office to work overtime. 378 00:21:26,790 --> 00:21:28,300 You are going back to the office to work? 379 00:21:28,790 --> 00:21:30,270 I have kept you for so long, 380 00:21:30,270 --> 00:21:31,910 is there anything I can do to help? 381 00:21:31,910 --> 00:21:33,190 It's fine. 382 00:21:33,190 --> 00:21:35,190 All you need to do is write the ending 383 00:21:35,190 --> 00:21:36,950 and submit without any delays. 384 00:21:50,390 --> 00:21:52,740 Look at the time now, why isn't she back yet? 385 00:21:52,740 --> 00:21:54,190 Not only did he take away my girl, 386 00:21:54,190 --> 00:21:56,030 he even took my car this time. 387 00:21:57,550 --> 00:21:58,710 What are you barking at? 388 00:21:58,710 --> 00:21:59,950 This is your fault. 389 00:22:55,070 --> 00:22:56,660 Go back to your room. 390 00:22:57,200 --> 00:23:02,090 ♫ Dream flies above the horizon ♫ 391 00:23:04,180 --> 00:23:09,980 ♫ Night asks for dawn to come ♫ 392 00:23:11,210 --> 00:23:13,590 ♫ Yet I'm still here ♫ 393 00:23:13,630 --> 00:23:16,140 Follow-up for Book of Luo He God. 394 00:23:15,020 --> 00:23:24,280 ♫ Waiting for a mapless journey ♫ 395 00:23:17,710 --> 00:23:19,310 Author name. 396 00:23:19,950 --> 00:23:22,150 The Ghost Behind You. 397 00:23:25,810 --> 00:23:30,950 ♫ The stillness you stirred ♫ 398 00:23:32,630 --> 00:23:39,230 ♫ Fear is forgotten and so is that time on the rooftop ♫ 399 00:23:39,520 --> 00:23:46,640 ♫ Every footprint turns into a stubborn silhouette ♫ 400 00:23:46,770 --> 00:23:53,060 ♫ Nobody wants to be the first to let their heart sway ♫ 401 00:23:46,790 --> 00:23:49,390 Kids nowadays, 402 00:23:50,140 --> 00:23:52,780 their pseudonyms are just shocking. 403 00:23:54,230 --> 00:24:00,470 ♫ The wind quietly brought in a letter ♫ 404 00:24:00,470 --> 00:24:04,500 ♫ It tells that meetings and partings ♫ 405 00:24:01,870 --> 00:24:02,950 Among this thick pile of works, 406 00:24:02,950 --> 00:24:05,270 this is the only one that is interesting. 407 00:24:04,500 --> 00:24:08,350 ♫ Are to carry on the eternal light ♫ 408 00:24:08,350 --> 00:24:14,320 ♫ Glaring thoughts should not be heard ♫ 409 00:24:14,500 --> 00:24:18,620 ♫ Hide in a corner away from the light ♫ 410 00:24:18,620 --> 00:24:32,830 ♫ Waiting for you to come ♫ 411 00:24:47,200 --> 00:24:52,270 ♫ Love is a variation ♫ 412 00:24:54,110 --> 00:25:00,250 ♫ Occasionally melancholy, occasionally full of bliss ♫ 413 00:25:00,270 --> 00:25:01,430 I am going back to my room. 414 00:25:01,100 --> 00:25:07,970 ♫ I once looked up and the rain stopped filling the sky ♫ 415 00:25:01,430 --> 00:25:03,350 Take Er Gou to bed. 416 00:25:03,630 --> 00:25:05,670 I don't think of you as Er Gou. 417 00:25:07,970 --> 00:25:15,170 ♫ Because you sheltered my tears ♫ 418 00:25:12,990 --> 00:25:15,710 Have you ever seen me tucking in Er Gou? 419 00:25:15,500 --> 00:25:21,330 ♫ The wind quietly brought in a letter ♫ 420 00:25:17,150 --> 00:25:20,070 Have you seen me waiting for it until 3:00 in the morning? 421 00:25:21,530 --> 00:25:25,690 ♫ It tells that meetings and partings ♫ 422 00:25:24,310 --> 00:25:26,740 Because Er Gou is more well-behaved than you. 423 00:25:25,690 --> 00:25:28,900 ♫ Are to carry on the eternal light ♫ 424 00:25:26,740 --> 00:25:29,230 At least it knows it shouldn't be home this late. 425 00:25:29,570 --> 00:25:35,680 ♫ Glaring thoughts should not be heard ♫ 426 00:25:32,110 --> 00:25:33,900 I am going to sleep. 427 00:25:35,680 --> 00:25:39,700 ♫ Hide in a corner away from the light ♫ 428 00:25:39,700 --> 00:25:54,120 ♫ Waiting for you to come ♫ 429 00:25:48,110 --> 00:25:49,510 Seriously? 430 00:25:49,510 --> 00:25:52,150 Your friend forgave him just like that? 431 00:25:52,950 --> 00:25:54,910 What else can she do? 432 00:25:58,150 --> 00:25:59,550 Chu Li, 433 00:25:59,910 --> 00:26:03,350 your friend might be falling deep in it. 434 00:26:06,460 --> 00:26:07,710 No way. 435 00:26:07,710 --> 00:26:09,030 Think about it, 436 00:26:09,350 --> 00:26:11,550 her joys and sorrows change 437 00:26:11,550 --> 00:26:13,910 because of what he said. 438 00:26:13,910 --> 00:26:15,910 That's love. 439 00:26:17,510 --> 00:26:22,030 Sounds like you got a point. 440 00:26:24,180 --> 00:26:25,310 Ah Xiang, 441 00:26:25,310 --> 00:26:26,820 you know so much about love. 442 00:26:26,820 --> 00:26:28,580 Haven't you been single all your life? 443 00:26:28,580 --> 00:26:29,950 I learnt these from dramas. 444 00:26:29,950 --> 00:26:32,030 Second section of editorial department, meeting in the conference room now. 445 00:26:35,390 --> 00:26:37,870 What is the status of the submissions for the week? 446 00:26:38,350 --> 00:26:39,510 In seven days, 447 00:26:39,510 --> 00:26:42,910 we received a total of 335 submissions. 448 00:26:42,910 --> 00:26:45,270 105 follow-up fan fictions based on Mr Zhou Chuan's works. 449 00:26:45,270 --> 00:26:47,060 92 for Mr Jiang Yu Cheng's works. 450 00:26:47,060 --> 00:26:48,350 79 for Mr He Ma's works. 451 00:26:48,350 --> 00:26:50,310 54 for Mr Nian Nian's works. 452 00:26:50,750 --> 00:26:53,310 And Ms Suo Heng 453 00:26:53,310 --> 00:26:55,310 only got 5. 454 00:26:58,470 --> 00:27:01,700 Are you sure you've sorted through all the replies? 455 00:27:02,910 --> 00:27:04,780 So far, yes. 456 00:27:05,870 --> 00:27:07,230 So few. 457 00:27:08,300 --> 00:27:11,110 Quantity is not good enough, 458 00:27:11,110 --> 00:27:12,230 what about quality? 459 00:27:12,230 --> 00:27:13,910 Basically unusable. 460 00:27:16,350 --> 00:27:19,110 Keep this from the author first. 461 00:27:19,180 --> 00:27:20,750 Miao, you are responsible for Suo Heng. 462 00:27:20,750 --> 00:27:22,150 Is there anything you can do? 463 00:27:23,150 --> 00:27:25,190 What solution can I come up with? 464 00:27:25,630 --> 00:27:27,310 I have tried everything I can. 465 00:27:28,230 --> 00:27:29,110 Is that so? 466 00:27:30,390 --> 00:27:32,830 What have you tried? Tell me. 467 00:27:32,830 --> 00:27:35,030 When she didn't write well, I got someone to pick up where she left off. 468 00:27:35,030 --> 00:27:38,510 But her openings are too intricate. 469 00:27:38,510 --> 00:27:40,470 No one can pick it up. 470 00:27:40,470 --> 00:27:42,870 You chose this piece yourself, didn't you? 471 00:27:42,870 --> 00:27:45,190 How come you didn't realize this issue before? 472 00:27:45,190 --> 00:27:46,700 What do you think? 473 00:27:46,700 --> 00:27:48,070 That's because her other articles 474 00:27:48,070 --> 00:27:49,590 are not as good as this one. 475 00:27:49,590 --> 00:27:50,630 That can't be. 476 00:27:50,630 --> 00:27:52,710 I have read Ms Suo Heng's other articles, 477 00:27:52,710 --> 00:27:54,830 they are much better to pick up than this. 478 00:27:56,110 --> 00:27:58,070 That's your own opinion. 479 00:27:58,310 --> 00:27:59,430 Have you read more articles 480 00:27:59,430 --> 00:28:01,430 than I have? 481 00:28:01,630 --> 00:28:02,350 Chief Editor Yu, 482 00:28:02,350 --> 00:28:04,710 can we use another article written by Ms Suo Heng? 483 00:28:04,950 --> 00:28:06,630 Sure. 484 00:28:06,630 --> 00:28:09,070 Didn't we hold this event for Suo Heng? 485 00:28:09,070 --> 00:28:10,110 Because Suo Heng can't write well, 486 00:28:10,110 --> 00:28:11,900 we had to get someone to write for her. 487 00:28:11,900 --> 00:28:13,590 When no one is capable of writing for her, 488 00:28:13,590 --> 00:28:15,420 we just change to another article. 489 00:28:15,860 --> 00:28:18,500 Right, looks like Yuan Yue Publishing House 490 00:28:18,500 --> 00:28:20,260 is opening only for Suo Heng. 491 00:28:20,550 --> 00:28:22,630 Are we giving up on the author just like this? 492 00:28:22,630 --> 00:28:24,150 So what else can we do if we don't give up on her? 493 00:28:24,150 --> 00:28:25,030 Can she bring any value to 494 00:28:25,030 --> 00:28:26,590 Yuan Yue Publishing House now? 495 00:28:27,110 --> 00:28:28,030 That's enough. 496 00:28:28,390 --> 00:28:30,870 The quality and quantity of submissions 497 00:28:31,150 --> 00:28:33,230 are not up to standard, 498 00:28:33,230 --> 00:28:35,510 it's not only the author's problem, 499 00:28:35,510 --> 00:28:37,910 we editors are also responsible. 500 00:28:37,910 --> 00:28:39,870 Miao, I don't care if the selection of this article 501 00:28:39,870 --> 00:28:41,030 was a mistake, 502 00:28:41,030 --> 00:28:42,580 but we are having a problem now, 503 00:28:42,580 --> 00:28:44,150 and you have to take care of it. 504 00:28:46,030 --> 00:28:47,270 Please keep in mind that 505 00:28:47,270 --> 00:28:49,550 authors and editors are tied together. 506 00:28:49,550 --> 00:28:51,430 You rise or fall together. 507 00:28:51,430 --> 00:28:54,790 Find a few tight-lipped authors 508 00:28:54,790 --> 00:28:56,190 to help write the follow-up. 509 00:28:56,190 --> 00:28:58,270 We can't afford to have any problem. 510 00:29:00,790 --> 00:29:02,470 Meeting adjourned. 511 00:29:10,710 --> 00:29:11,630 Chu Li, 512 00:29:11,790 --> 00:29:15,070 since you care about Suo Heng so much, 513 00:29:15,380 --> 00:29:17,510 why don't you get someone to write for her? 514 00:29:29,430 --> 00:29:30,870 Fine, I will do it. 515 00:29:30,930 --> 00:29:41,090 [Yuan Yue Publishing House] 516 00:29:34,270 --> 00:29:35,870 Mr Cao, 517 00:29:35,870 --> 00:29:37,470 for this year's Interactive Culture Festival, 518 00:29:37,470 --> 00:29:38,470 I'd like your help in writing a follow-up 519 00:29:38,470 --> 00:29:40,190 for a science fiction's openings. 520 00:29:40,550 --> 00:29:42,310 You are the best at science fiction. 521 00:29:42,830 --> 00:29:43,470 Yes. 522 00:29:43,470 --> 00:29:45,030 But you only have three days. 523 00:29:45,030 --> 00:29:46,630 Thank you for your help. 524 00:29:46,910 --> 00:29:48,190 Okay, okay. 525 00:29:48,190 --> 00:29:49,310 Bye, bye. 526 00:29:50,110 --> 00:29:52,950 Mum, Dad and I are here to pick you up from work. 527 00:29:52,950 --> 00:29:54,220 I am here. 528 00:30:05,150 --> 00:30:08,710 Qiu Qiu, thank you for you and Dad to come pick me up. 529 00:30:08,710 --> 00:30:09,950 I didn't drive here today. 530 00:30:09,950 --> 00:30:10,990 I was just thinking about 531 00:30:10,990 --> 00:30:12,270 hailing a cab home. 532 00:30:12,270 --> 00:30:14,230 I knew you would get off late from work. 533 00:30:14,510 --> 00:30:16,590 By the way, my mom's birthday is coming soon. 534 00:30:16,590 --> 00:30:18,510 I want to gather the family 535 00:30:18,510 --> 00:30:19,550 to have a meal together by then. 536 00:30:19,550 --> 00:30:20,740 Don't forget it. 537 00:30:21,110 --> 00:30:22,430 I won't forget her birthday. 538 00:30:22,430 --> 00:30:23,790 I have got her gift. 539 00:30:23,790 --> 00:30:25,510 Mum, let me tell you a secret, 540 00:30:25,510 --> 00:30:27,870 I have prepared a gift for Grandma too. 541 00:30:27,870 --> 00:30:31,180 Really? You have really grown up, Qiu Qiu. 542 00:30:43,180 --> 00:30:46,070 The results of the submissions came out today. 543 00:30:46,150 --> 00:30:47,750 Mr Zhou, would you like to guess 544 00:30:47,750 --> 00:30:49,310 how many submissions have you got? 545 00:30:49,900 --> 00:30:52,790 No, it's predicable. 546 00:30:53,750 --> 00:30:57,030 105 submissions in total. 547 00:30:57,820 --> 00:30:59,350 105? 548 00:30:59,630 --> 00:31:00,870 Is that many? 549 00:31:01,340 --> 00:31:03,870 Yuan Yue Publishing House is out of date indeed. 550 00:31:04,550 --> 00:31:06,940 Don't you dare insult Yuan Yue Publishing House. 551 00:31:13,750 --> 00:31:15,110 How many have Jiang Yu Cheng received? 552 00:31:15,830 --> 00:31:17,310 Less than me? 553 00:31:24,070 --> 00:31:25,100 So, 554 00:31:25,470 --> 00:31:27,470 what exactly is the ranking of submissions? 555 00:31:27,910 --> 00:31:30,030 Did Jiang Yu Cheng receive much lesser submissions than me? 556 00:31:31,190 --> 00:31:32,950 Only the author can know 557 00:31:32,950 --> 00:31:34,310 the number of submissions for his article. 558 00:31:34,310 --> 00:31:35,910 Other people is not allowed to know. 559 00:31:35,990 --> 00:31:36,950 I am other people? 560 00:31:36,950 --> 00:31:40,390 Especially certain people with bad intentions. 561 00:31:43,310 --> 00:31:44,830 Now I am other people. 562 00:31:44,830 --> 00:31:46,780 Who begged to be my managing editor back then? 563 00:31:46,780 --> 00:31:48,420 We are all on the same team. 564 00:31:50,910 --> 00:31:52,110 Don't you forget that 565 00:31:52,230 --> 00:31:54,550 even though I am managing editor of Book of Luo He God, 566 00:31:54,550 --> 00:31:55,580 but I am also the managing editor of 567 00:31:55,580 --> 00:31:57,190 Mr Jiang's The Disappearing Amusement Park. 568 00:32:00,710 --> 00:32:02,110 So, 569 00:32:03,830 --> 00:32:06,150 how many submissions does Jiang Yu Cheng actually receive? 570 00:32:08,070 --> 00:32:11,070 If you sign your new novel 571 00:32:11,070 --> 00:32:12,910 to Yuan Yue Publishing House, 572 00:32:12,910 --> 00:32:15,910 I can consider that I will only have eyes for you 573 00:32:15,910 --> 00:32:17,750 in future. 574 00:32:18,270 --> 00:32:20,750 Very tactical, you. 575 00:32:27,380 --> 00:32:28,630 Tell me then. 576 00:32:28,870 --> 00:32:30,630 Are there authors who receive submissions 577 00:32:30,630 --> 00:32:32,430 so little that that can be counted on one hand? 578 00:32:37,870 --> 00:32:41,150 Mr Zhou, since you care so much about your peers, 579 00:32:41,150 --> 00:32:42,590 will you consider writing a follow-up 580 00:32:42,590 --> 00:32:45,590 for author who receive poor quality submissions? 581 00:32:46,030 --> 00:32:46,790 Who is it? 582 00:32:46,790 --> 00:32:48,790 Just tell me will you do it or not? 583 00:32:48,790 --> 00:32:51,510 There is no way I would be a ghostwriter for others. 584 00:32:52,990 --> 00:32:55,510 Move, move, get out of my way. 585 00:32:57,470 --> 00:32:59,670 You think I can't find out about it if you don't tell me? 586 00:33:05,070 --> 00:33:11,050 [The Navy Hired by the Monkey] 587 00:33:08,590 --> 00:33:10,270 [How's work these days?] 588 00:33:10,270 --> 00:33:11,150 [Have you been busy?] 589 00:33:14,880 --> 00:33:20,870 [The Disappearing Mr Fox] 590 00:33:15,310 --> 00:33:19,670 [The interactive activity launched by] 591 00:33:19,670 --> 00:33:21,060 [your publishing agency seems quite interesting.] 592 00:33:23,500 --> 00:33:37,140 [The Disappearing Mr Fox] 593 00:33:24,230 --> 00:33:26,830 [I heard that the submission is closing soon.] 594 00:33:26,830 --> 00:33:30,030 [Do you think my work will get picked if I participate?] 595 00:33:30,030 --> 00:33:32,070 [Is it competitive?] 596 00:33:32,070 --> 00:33:34,190 [Tell me some inside information now.] 597 00:33:34,190 --> 00:33:35,820 [I'm not in the industry anyway.] 598 00:33:36,260 --> 00:33:37,750 [I won't be able to tell anyone else.] 599 00:33:38,270 --> 00:33:40,950 What are the odds of this happening? 600 00:33:40,950 --> 00:33:42,830 How come both of them are prying about this? 601 00:33:43,300 --> 00:33:50,560 [The Navy Hired by the Monkey] 602 00:33:44,790 --> 00:33:47,030 [Which author do you want to write for?] 603 00:33:50,560 --> 00:34:04,780 [The Disappearing Mr Fox] 604 00:33:51,310 --> 00:33:54,150 [Every author's works seem fine to me.] 605 00:33:54,150 --> 00:33:56,270 [Which one do you think I should pick?] 606 00:33:56,270 --> 00:33:58,230 [I have trouble in decision making.] 607 00:33:59,550 --> 00:34:00,790 [This is great.] 608 00:34:01,710 --> 00:34:03,150 [Write a follow-up] 609 00:34:03,150 --> 00:34:04,510 [for Suo Heng's openings.] 610 00:34:04,510 --> 00:34:06,030 [Just send it to me after you are done.] 611 00:34:04,780 --> 00:34:08,780 [The Navy Hired by the Monkey] 612 00:34:06,230 --> 00:34:07,350 [Actually, I have seen] 613 00:34:07,350 --> 00:34:08,790 [another better openings written by her.] 614 00:34:08,780 --> 00:34:13,270 [The Disappearing Mr Fox] 615 00:34:08,940 --> 00:34:10,139 [If back then...] 616 00:34:11,030 --> 00:34:11,670 [Forget it.] 617 00:34:11,670 --> 00:34:13,270 [Can you finish it and send it to me as soon as possible?] 618 00:34:19,989 --> 00:34:22,790 So, it's Suo Heng. 619 00:34:24,780 --> 00:34:26,190 The editor in charge is not taking responsibility. 620 00:34:26,190 --> 00:34:27,469 While the editor who is not in charge 621 00:34:27,469 --> 00:34:29,469 is fussing around it. 622 00:34:35,440 --> 00:34:38,130 [The Navy Hired by the Monkey] 623 00:34:36,469 --> 00:34:39,030 [Best friends have each other's back, I will help you.] 624 00:34:40,550 --> 00:34:43,590 Mr Zhou, help me set the table. 625 00:34:46,440 --> 00:34:52,210 [The Navy Hired by the Monkey] 626 00:34:47,340 --> 00:34:49,420 [You haven't told me about the results of the submission.] 627 00:34:49,420 --> 00:34:51,469 [I bet Zhou Chuan receives the highest number of submissions,] 628 00:34:51,469 --> 00:34:52,350 [am I right?] 629 00:34:53,380 --> 00:34:54,699 [That look on his face,] 630 00:34:54,909 --> 00:34:56,900 [it's so tender.] 631 00:35:00,630 --> 00:35:01,990 Hello, Gu Bai Zhi. 632 00:35:02,070 --> 00:35:03,390 I just saw the message. 633 00:35:03,790 --> 00:35:05,150 You are coming back? 634 00:35:06,750 --> 00:35:08,900 You are thinking about my new book, despite you are not even back yet? 635 00:35:10,270 --> 00:35:11,190 That's enough. 636 00:35:11,190 --> 00:35:13,350 About Huang Quan Inn, let's talk about it after you return. 637 00:35:13,350 --> 00:35:14,390 Bye. 638 00:35:17,550 --> 00:35:19,990 Ms Chu, is the dinner ready? 639 00:35:31,230 --> 00:35:33,220 Did you stay up all night 640 00:35:33,220 --> 00:35:35,510 because you were worrying about Suo Heng's submission? 641 00:35:35,710 --> 00:35:37,270 Not only this. 642 00:35:37,270 --> 00:35:39,150 Also, it's that friend of mine. 643 00:35:39,150 --> 00:35:41,070 She saw the guy talking with 644 00:35:41,070 --> 00:35:42,310 another woman on the phone, 645 00:35:42,310 --> 00:35:44,220 they were talking and laughing. 646 00:35:44,220 --> 00:35:45,230 Somehow, 647 00:35:45,230 --> 00:35:47,990 she felt upset. 648 00:35:48,310 --> 00:35:49,830 It's obvious that 649 00:35:49,830 --> 00:35:52,790 that friend of yours was jealous. 650 00:35:53,510 --> 00:35:54,510 Chu Li, 651 00:35:54,780 --> 00:35:57,390 is that guy a playboy? 652 00:35:58,590 --> 00:36:01,380 Calling him a playboy is a flattering term for him. 653 00:36:01,380 --> 00:36:02,510 Except for 654 00:36:02,790 --> 00:36:04,510 my friend, 655 00:36:04,510 --> 00:36:07,110 no one can stand him at all. 656 00:36:20,230 --> 00:36:22,350 Mr Fox finished it so soon. 657 00:36:24,590 --> 00:36:27,230 I thought Mr Fox would get rusty in writing since he hadn't written 658 00:36:27,230 --> 00:36:29,110 anything over the past years. 659 00:36:29,110 --> 00:36:32,180 I didn't expect that he still got it. 660 00:36:35,310 --> 00:36:37,430 Let me see, let me see. 661 00:36:37,430 --> 00:36:39,110 How good can it be that 662 00:36:39,110 --> 00:36:41,590 it impressed you so much? 663 00:36:46,590 --> 00:36:48,430 Mr Zhou Chuan wrote this, isn't it? 664 00:36:48,830 --> 00:36:51,340 The writer has such a wild imagination. 665 00:36:51,340 --> 00:36:52,630 I even feel that 666 00:36:52,630 --> 00:36:54,750 his wonderful storytelling skill 667 00:36:54,750 --> 00:36:56,350 has completely surpassed 668 00:36:56,350 --> 00:36:58,430 the openings written by Suo Heng. 669 00:36:58,430 --> 00:36:59,870 This was not written by Zhou Chuan. 670 00:36:59,870 --> 00:37:01,830 It's my friend. 671 00:37:02,430 --> 00:37:04,190 Their styles are so similar. 672 00:37:04,190 --> 00:37:06,270 It is obviously the same person. 673 00:37:06,270 --> 00:37:08,110 Forget it, I am sending it to Chief Editor Yu now. 674 00:37:08,110 --> 00:37:09,030 I am sure of it. 675 00:37:24,110 --> 00:37:25,270 Chu Li. 676 00:37:27,590 --> 00:37:28,710 I read the draft. 677 00:37:28,710 --> 00:37:29,830 It's nice. 678 00:37:29,830 --> 00:37:31,430 The writing style is sophisticated and neat. 679 00:37:31,430 --> 00:37:33,110 The plots are brilliant. 680 00:37:33,430 --> 00:37:34,510 Who wrote it? 681 00:37:34,510 --> 00:37:35,350 Why do I feel that his writing style is a bit similar 682 00:37:35,350 --> 00:37:36,990 to Mr Zhou Chuan? 683 00:37:36,990 --> 00:37:38,790 No, no, this wasn't written by Zhou Chuan. 684 00:37:38,790 --> 00:37:40,180 It's my friend. 685 00:37:40,180 --> 00:37:42,350 But he has mimicked Zhou Chuan's writing style before. 686 00:37:42,350 --> 00:37:43,990 He is known as Junior Zhou Chuan. 687 00:37:43,990 --> 00:37:45,350 He has stopped writing for many years, 688 00:37:45,350 --> 00:37:48,190 I am surprised that he is still as good as ever. 689 00:37:48,190 --> 00:37:49,860 He has saved the day for Suo Heng. 690 00:37:49,860 --> 00:37:50,860 Thank him for me. 691 00:37:51,110 --> 00:37:53,470 You can ask him to write some short articles. 692 00:37:53,470 --> 00:37:54,270 Really? 693 00:37:54,270 --> 00:37:55,790 You really think he can write? 694 00:38:00,130 --> 00:38:04,130 [The Disappearing Mr Fox] 695 00:38:02,190 --> 00:38:04,150 [Interested to write articles for us? The money is good.] 696 00:38:09,460 --> 00:38:11,830 What? Why are you looking at me like that? 697 00:38:12,100 --> 00:38:13,030 Be honest with me, 698 00:38:13,030 --> 00:38:15,070 was it written by Mr Zhou Chuan? 699 00:38:15,510 --> 00:38:16,990 It really was not. 700 00:38:16,990 --> 00:38:19,140 I swear that if I lie, 701 00:38:19,140 --> 00:38:20,350 I would gain 20 pounds. 702 00:38:20,350 --> 00:38:23,230 I asked him before, he denied it immediately. 703 00:38:23,910 --> 00:38:26,310 This is so strange. 704 00:38:26,870 --> 00:38:28,150 What is so strange about it? 705 00:38:28,150 --> 00:38:30,230 There are many authors who write in the same style. 706 00:38:30,950 --> 00:38:32,660 No, Chu Li. 707 00:38:32,780 --> 00:38:34,910 I have been keeping watch on Mr Zhou Chuan 708 00:38:34,910 --> 00:38:36,390 since he published his first book. 709 00:38:36,390 --> 00:38:37,830 Every one of his books, 710 00:38:37,830 --> 00:38:38,790 I have read them 711 00:38:38,790 --> 00:38:41,030 more than ten times from beginning to end. 712 00:38:41,030 --> 00:38:42,990 I noticed that Mr Zhou Chuan 713 00:38:42,990 --> 00:38:45,430 has a special habit in writing books. 714 00:38:45,750 --> 00:38:48,910 Between the paragraphs of significant plot like this, 715 00:38:48,910 --> 00:38:51,550 he always uses five ellipses. 716 00:38:51,820 --> 00:38:53,030 At the end of his work, 717 00:38:53,030 --> 00:38:55,030 he also uses five ellipses 718 00:38:55,030 --> 00:38:56,950 and writes an End. 719 00:39:01,230 --> 00:39:02,230 See. 720 00:39:02,350 --> 00:39:04,350 This book is the same. 721 00:39:06,340 --> 00:39:08,760 [End] 722 00:39:06,590 --> 00:39:07,750 See this. 723 00:39:10,030 --> 00:39:11,910 And look at that again. 724 00:39:14,790 --> 00:39:16,950 [End] 725 00:39:18,870 --> 00:39:20,350 It's the same, isn't it? 726 00:39:20,350 --> 00:39:23,790 How's that possible? You must have been watching too many dramas. 727 00:39:35,830 --> 00:39:40,830 One, two, three, four, five. 728 00:39:46,590 --> 00:39:48,190 After Zhou Chuan became famous, 729 00:39:48,190 --> 00:39:50,630 Mr Fox started to stop writing. 730 00:39:50,990 --> 00:39:52,110 Oh my god. 731 00:39:52,310 --> 00:39:54,190 No way. 732 00:39:56,180 --> 00:39:58,150 What should I do? 733 00:39:58,150 --> 00:40:00,310 If Mr Zhou Chuan really is Mr Fox, 734 00:40:00,310 --> 00:40:01,750 I have been mocking him every day 735 00:40:01,750 --> 00:40:03,870 and calling him a Drama King. 736 00:40:06,310 --> 00:40:07,300 That doesn't make sense. 737 00:40:07,430 --> 00:40:08,350 If Mr Zhou Chuan 738 00:40:08,350 --> 00:40:10,070 really is Mr Fox, 739 00:40:10,070 --> 00:40:12,310 he would have killed me already under these circumstances. 740 00:40:12,310 --> 00:40:13,990 How could he be possibly letting me freeloading off of him 741 00:40:13,990 --> 00:40:15,630 and live in his house for free? 742 00:40:17,070 --> 00:40:18,390 No. 743 00:40:18,870 --> 00:40:19,990 It's not like that. 744 00:40:19,990 --> 00:40:22,350 If Mr Zhou Chuan isn't Mr Fox, 745 00:40:22,350 --> 00:40:24,150 we are not that close for him to 746 00:40:24,150 --> 00:40:27,270 sacrifice his millions dollars worth of house to let me live for free. 747 00:40:30,590 --> 00:40:31,470 But I... 748 00:40:31,470 --> 00:40:33,750 I clean his house, 749 00:40:33,750 --> 00:40:35,630 make dinners and walk the dog for him. 750 00:40:38,910 --> 00:40:42,670 But he can get anyone to do that for him. 751 00:40:45,470 --> 00:40:46,070 No, no. 752 00:40:46,070 --> 00:40:48,340 I have to ask him for answer. 753 00:40:56,950 --> 00:40:57,750 If Mr Zhou Chuan 754 00:40:57,750 --> 00:40:59,780 and Mr Fox are the same person, 755 00:40:59,780 --> 00:41:02,030 then haven't I been fooling by the same person 756 00:41:02,030 --> 00:41:03,550 with two accounts? 757 00:41:03,870 --> 00:41:04,870 No. 758 00:41:04,870 --> 00:41:06,750 I will send him a message and bluff him. 759 00:41:14,190 --> 00:41:16,510 [I twisted my ankle at the door,] 760 00:41:14,340 --> 00:41:21,240 [The Navy Hired by the Monkey] 761 00:41:16,510 --> 00:41:17,830 [I am not sure if my bone is fractured.] 762 00:41:17,830 --> 00:41:18,870 [Open the door for me now.] 763 00:41:18,870 --> 00:41:20,950 She managed to twist her ankle while walking. 764 00:41:21,270 --> 00:41:22,510 I am impressed. 765 00:41:38,910 --> 00:41:40,510 Mr Zhou Chuan! 766 00:41:40,910 --> 00:41:41,870 Your ankle... 767 00:41:43,950 --> 00:41:45,220 What's wrong with my ankle? 768 00:41:50,550 --> 00:41:53,070 [I twisted my ankle at the door,] 769 00:41:52,090 --> 00:41:54,550 [The Navy Hired by the Monkey] 770 00:41:53,070 --> 00:41:54,460 [I am not sure if my bone is fractured.] 771 00:41:54,460 --> 00:41:55,590 [Open the door for me now.] 772 00:41:59,470 --> 00:42:01,180 Your shoes are dirty, 773 00:42:01,550 --> 00:42:02,710 you should wash it. 774 00:42:25,380 --> 00:42:28,140 [I didn't get busted, did I?] 775 00:42:31,750 --> 00:42:32,830 Good for you. 776 00:42:33,830 --> 00:42:35,230 You have been coming home late every night. 777 00:42:35,230 --> 00:42:36,910 You didn't even walk Er Gou. 778 00:42:38,190 --> 00:42:39,460 I let you live here for free. 779 00:42:39,460 --> 00:42:41,030 Did Yu Yao pay you for working overtime? 780 00:42:41,030 --> 00:42:42,190 Can't you tell which side 781 00:42:42,190 --> 00:42:43,790 is more important? 782 00:42:43,790 --> 00:42:44,990 Such a fool. 783 00:42:44,990 --> 00:42:46,070 Yes, yes, yes. 784 00:42:46,070 --> 00:42:48,550 I don't know what's good for me, and I am a fool. 785 00:42:48,820 --> 00:42:51,350 After all, when you advised me not to join the publishing industry, 786 00:42:51,350 --> 00:42:53,150 that I should first stay alive before I go after my dreams, 787 00:42:53,150 --> 00:42:54,540 I didn't listen to you. 788 00:42:54,710 --> 00:42:57,070 That's right. When did you ever listen to me? 789 00:43:00,350 --> 00:43:03,470 [Oh no, that's what Mr Fox said to her.]