1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ©English subtitles by iQIYI *Ripped by JinHan_27* *Main cast by Ding Yuxi & Esther Yu* 2 00:01:31,620 --> 00:01:34,970 [Moonlight] 3 00:01:35,140 --> 00:01:38,000 [Episode 06] ©English subtitles by iQIYI *Ripped by JinHan_27* *Main cast by Ding Yuxi & Esther Yu* 4 00:01:58,509 --> 00:01:59,509 What do you think? 5 00:02:03,070 --> 00:02:04,540 What do you mean by what do I think? 6 00:02:06,670 --> 00:02:07,870 How long did it take from the time he agreed to write the manuscript 7 00:02:07,870 --> 00:02:09,470 to the time it was delivered? 8 00:02:11,070 --> 00:02:12,710 20 minutes. 9 00:02:14,030 --> 00:02:15,390 20 minutes? 10 00:02:16,950 --> 00:02:17,910 He took so little time to write 11 00:02:17,910 --> 00:02:19,390 such a complete paragraph? 12 00:02:20,270 --> 00:02:21,990 You think it was written to you on the spot? 13 00:02:23,510 --> 00:02:24,590 What do you mean? 14 00:02:28,190 --> 00:02:29,950 Don't think too well of people. 15 00:02:30,750 --> 00:02:32,470 Don't you get sold without knowing. 16 00:02:33,950 --> 00:02:35,829 There is no free lunch in the world. 17 00:02:35,829 --> 00:02:37,550 Prepare yourself mentally. 18 00:02:37,950 --> 00:02:39,510 Don't cry when the time comes 19 00:02:40,470 --> 00:02:42,270 and nobody can save you. 20 00:02:43,940 --> 00:02:44,820 Take these. 21 00:02:45,350 --> 00:02:46,670 They look good. 22 00:02:46,790 --> 00:02:47,870 I'll get going now. 23 00:02:48,510 --> 00:02:51,350 3,500 yuan per month, don't work too hard. 24 00:02:51,350 --> 00:02:53,510 It's 3,800 yuan. 25 00:02:59,230 --> 00:03:03,670 What is the foreign-looking 26 00:03:04,030 --> 00:03:05,150 fresh ancient style? 27 00:03:05,500 --> 00:03:06,950 Just ignore him. 28 00:03:06,950 --> 00:03:07,990 You just follow the directions 29 00:03:07,990 --> 00:03:09,990 I gave you to design the style 30 00:03:10,670 --> 00:03:11,270 What... 31 00:03:11,270 --> 00:03:12,630 What if Mr Zhou Chuan 32 00:03:12,630 --> 00:03:15,030 doesn't like the design? 33 00:03:15,790 --> 00:03:18,510 Ah Xiang, although Mr Zhou Chuan is your idol, 34 00:03:18,510 --> 00:03:20,110 I still have to be straightforward. 35 00:03:20,110 --> 00:03:21,070 He's the straight guy. 36 00:03:21,070 --> 00:03:23,150 Does he know what it means to be foreign? 37 00:03:28,380 --> 00:03:29,350 Hello. 38 00:03:29,430 --> 00:03:31,020 [Hello, Chu Li.] 39 00:03:31,190 --> 00:03:33,630 [What the hell are you doing with Jiang Yu Cheng?] 40 00:03:33,990 --> 00:03:36,390 What's wrong? What happened? 41 00:03:38,510 --> 00:03:41,230 I'm sure you've all seen it. 42 00:03:41,230 --> 00:03:42,950 Just now, 43 00:03:42,950 --> 00:03:44,350 20 minutes ago, 44 00:03:44,510 --> 00:03:46,660 Jiang and Cheng posted on his Weibo account 45 00:03:46,660 --> 00:03:48,310 about the prologue 46 00:03:48,310 --> 00:03:51,870 of his new book, The Disappearing Amusement Park. 47 00:03:51,990 --> 00:03:52,670 20 minutes 48 00:03:52,670 --> 00:03:54,430 after this was posted, 49 00:03:54,430 --> 00:03:55,900 sharing rate exceeds 10,000 50 00:03:55,900 --> 00:03:58,540 and there are more than 8,000 comments alone. 51 00:03:59,070 --> 00:04:00,990 What is more interesting about this matter is 52 00:04:01,110 --> 00:04:03,550 when I saw his prologue 53 00:04:03,550 --> 00:04:05,670 I thought it looked very familiar. 54 00:04:05,670 --> 00:04:06,990 Because the structure of the story 55 00:04:06,990 --> 00:04:09,150 is exactly the same as the article 56 00:04:09,150 --> 00:04:10,590 of the first volume 57 00:04:10,590 --> 00:04:12,310 published in Moonlight Magazine. 58 00:04:12,310 --> 00:04:13,180 No. 59 00:04:13,180 --> 00:04:15,910 I should say it is almost identical 60 00:04:15,910 --> 00:04:20,029 because it's more detailed. 61 00:04:20,510 --> 00:04:23,790 You're saying he used our First Volume Project 62 00:04:23,790 --> 00:04:24,750 to give his new book 63 00:04:24,750 --> 00:04:26,380 a big advertisement? 64 00:04:26,590 --> 00:04:27,830 Exactly. 65 00:04:28,190 --> 00:04:30,340 That's why I wanted to ask Chu Li, 66 00:04:30,340 --> 00:04:31,350 Did you deliberately 67 00:04:31,350 --> 00:04:33,310 let your idol, Jiang Yu Cheng 68 00:04:33,310 --> 00:04:34,350 publish a free advertisement 69 00:04:34,350 --> 00:04:36,820 in Moonlight? 70 00:04:36,940 --> 00:04:38,630 If that's the case, 71 00:04:38,630 --> 00:04:40,020 do you get any benefits? 72 00:04:40,020 --> 00:04:41,550 No. 73 00:04:42,950 --> 00:04:44,310 I don't know 74 00:04:44,310 --> 00:04:46,390 why Mr Jiang would do that. 75 00:04:46,390 --> 00:04:47,909 You don't know? 76 00:04:48,380 --> 00:04:49,230 Alright. 77 00:04:49,790 --> 00:04:50,670 Stop arguing. 78 00:04:50,670 --> 00:04:52,020 The priority now 79 00:04:52,020 --> 00:04:54,659 is how to get this new book, otherwise 80 00:04:54,659 --> 00:04:57,350 we're indeed doing someone else's work. 81 00:04:57,350 --> 00:04:58,230 Chief Editor Yu, 82 00:04:58,230 --> 00:04:59,940 I can go and convince Mr Jiang. 83 00:04:59,940 --> 00:05:01,190 You? 84 00:05:01,830 --> 00:05:04,030 Do you know how many companies out there 85 00:05:04,030 --> 00:05:06,470 are now asking privately about this book? 86 00:05:06,470 --> 00:05:08,110 All of them wish to sign it. 87 00:05:08,110 --> 00:05:09,550 If you go, 88 00:05:09,790 --> 00:05:10,790 I'm sure 89 00:05:10,910 --> 00:05:12,430 this matter will be ruined. 90 00:05:16,510 --> 00:05:17,070 Mr Yang. 91 00:05:17,310 --> 00:05:18,030 Mr Yang. 92 00:05:19,710 --> 00:05:22,110 I really don't know how you guys are doing things. 93 00:05:22,590 --> 00:05:24,310 As long as it is a famous author's article 94 00:05:24,670 --> 00:05:26,430 it can be published in our magazine 95 00:05:26,430 --> 00:05:28,150 without going through the formalities? 96 00:05:28,310 --> 00:05:29,470 What is the second section's plan? 97 00:05:29,470 --> 00:05:30,710 Are you all idiots? 98 00:05:32,030 --> 00:05:33,150 Yu Yao, 99 00:05:33,990 --> 00:05:35,750 I heard that you were the one 100 00:05:35,750 --> 00:05:37,830 who supported the publication, right? 101 00:05:38,909 --> 00:05:40,540 Now, let me tell you, 102 00:05:40,540 --> 00:05:42,150 since it's happened, 103 00:05:42,150 --> 00:05:45,710 Jiang Yu Cheng's new book must be signed to us, Yuan Yue. 104 00:05:53,150 --> 00:05:54,950 I got the man. 105 00:05:54,950 --> 00:05:56,590 This is all my responsibility. 106 00:05:56,590 --> 00:05:59,630 I will definitely try my best to sign it. 107 00:06:01,710 --> 00:06:03,030 None of you 108 00:06:03,030 --> 00:06:05,390 have been able to contact Jiang Yu Cheng so far. 109 00:06:05,390 --> 00:06:06,790 The Disappearing Amusement Park 110 00:06:06,790 --> 00:06:08,110 has great reputation now. 111 00:06:08,110 --> 00:06:09,630 The first book of The Disappearing Series 112 00:06:08,550 --> 00:06:11,980 [Reply.] 113 00:06:09,630 --> 00:06:11,230 was published in our company. 114 00:06:11,230 --> 00:06:12,220 If the next book 115 00:06:12,220 --> 00:06:13,910 is signed by another publisher, 116 00:06:13,910 --> 00:06:15,230 you want to make us a laughing stock in this industry, 117 00:06:15,230 --> 00:06:16,150 huh? 118 00:06:17,350 --> 00:06:18,350 Did you reach him? 119 00:06:18,380 --> 00:06:19,590 His cell phone is off. 120 00:06:19,590 --> 00:06:22,230 Cell phone is off? So you can't find him? 121 00:06:22,390 --> 00:06:23,590 Did you ask his friends? 122 00:06:23,420 --> 00:06:26,760 [Where are you? Reply my message.] [Where are you? It's urgent! Call me!] 123 00:06:23,590 --> 00:06:24,550 His circle of friends, Weibo, 124 00:06:24,550 --> 00:06:25,540 all the major social media platforms 125 00:06:25,540 --> 00:06:26,710 are ornamental? 126 00:06:35,780 --> 00:06:37,390 Mr Jiang posted something new in Weibo. 127 00:06:37,390 --> 00:06:38,630 His location is tagged. 128 00:06:38,990 --> 00:06:40,060 I'll go and find him. 129 00:06:40,060 --> 00:06:41,350 Go. 130 00:06:46,909 --> 00:06:48,630 [He's not answering his phone.] 131 00:06:49,730 --> 00:06:52,020 [The Navy Hired by the Monkey] 132 00:06:50,710 --> 00:06:53,030 [The White Lotus made a fool of you.] 133 00:06:52,020 --> 00:06:56,820 [The Disappearing Mr Fox] 134 00:06:53,380 --> 00:06:55,260 [How do you feel?] 135 00:06:56,820 --> 00:07:03,020 [The Navy Hired by the Monkey] 136 00:06:57,310 --> 00:06:59,390 [I feel good, but] 137 00:06:59,630 --> 00:07:02,510 [what if the lotus is blooming in my pool?] 138 00:07:07,110 --> 00:07:09,400 [Author Jiang Yu Cheng] 139 00:07:10,100 --> 00:07:12,150 Hot spring resort? 140 00:07:10,410 --> 00:07:14,810 [Hot Spring Resort] 141 00:07:14,030 --> 00:07:16,110 Zhou Chuan is there too. 142 00:07:21,790 --> 00:07:23,190 Hello, Chief Editor Yu. 143 00:07:23,190 --> 00:07:24,390 I will definitely give you 144 00:07:24,390 --> 00:07:25,870 a satisfactory answer on Monday. 145 00:07:26,350 --> 00:07:27,230 Besides, 146 00:07:27,230 --> 00:07:28,350 I want to ask 147 00:07:28,350 --> 00:07:30,140 if my transport fee can be reimbursed. 148 00:07:33,710 --> 00:07:36,190 Jiang Yu Cheng, you've played a trick. 149 00:07:36,190 --> 00:07:37,670 Won't you feel bad? 150 00:07:39,590 --> 00:07:40,870 You use Yuan Yue Publishing House 151 00:07:40,870 --> 00:07:42,630 to promote your new book, 152 00:07:42,630 --> 00:07:44,540 but you still don't want to let them publish your new book. 153 00:07:46,030 --> 00:07:47,070 How many calls have you received 154 00:07:47,070 --> 00:07:48,750 from publishing companies since yesterday? 155 00:07:48,750 --> 00:07:49,820 Why? 156 00:07:50,110 --> 00:07:52,580 Speak up for the little editor? 157 00:07:53,110 --> 00:07:54,909 She is nobody to me. 158 00:07:54,909 --> 00:07:56,790 Why shall I speak up for her? 159 00:07:57,070 --> 00:07:58,070 I'm just different from you. 160 00:07:58,070 --> 00:07:59,830 I am a man of conscience. 161 00:08:01,060 --> 00:08:02,790 After all, I was the one who encouraged you 162 00:08:02,790 --> 00:08:05,020 to write the preamble. 163 00:08:05,020 --> 00:08:06,430 I verbally condemn you 164 00:08:06,430 --> 00:08:07,310 and wish to see the ending, 165 00:08:07,310 --> 00:08:08,270 It's not too much, right? 166 00:08:08,270 --> 00:08:09,910 When you signed a contract with Yuan Yue Publishing House, 167 00:08:09,910 --> 00:08:11,620 you also hesitated for a long time, right? 168 00:08:12,310 --> 00:08:14,110 I'm different from you. 169 00:08:14,310 --> 00:08:16,550 The Disappearing Amusement Park is my only work in the past two years. 170 00:08:16,550 --> 00:08:18,540 If I continue to fail, 171 00:08:18,540 --> 00:08:21,030 it is likely that I can't become an author anymore. 172 00:08:23,150 --> 00:08:25,790 You grew up with such a heavy sense of loss and gain. 173 00:08:26,310 --> 00:08:29,150 No wonder Gu Bai Zhi could always irritate you easily. 174 00:08:31,830 --> 00:08:33,909 A loyal reader for seven years 175 00:08:33,909 --> 00:08:35,390 gets betrayed 176 00:08:35,390 --> 00:08:36,789 by her favourite idol. 177 00:08:37,470 --> 00:08:38,510 She may be crying 178 00:08:38,510 --> 00:08:40,270 in the nooks and crannies now. 179 00:08:41,429 --> 00:08:42,980 What a nice girl. 180 00:08:43,419 --> 00:08:45,710 If she used her time to be in a relationship, 181 00:08:45,710 --> 00:08:46,790 her child 182 00:08:46,790 --> 00:08:48,830 might have already grown up now. 183 00:08:49,020 --> 00:08:50,340 Jiang Yu Cheng, 184 00:08:50,340 --> 00:08:52,990 don't you have any guilt? 185 00:08:55,070 --> 00:08:57,550 I am sorry for her in this matter. 186 00:08:58,230 --> 00:08:59,750 But have you ever thought that 187 00:08:59,750 --> 00:09:01,150 If I continue to 188 00:09:01,150 --> 00:09:03,030 sink into obscurity like this, 189 00:09:03,030 --> 00:09:05,310 that will be the biggest insult to my readers. 190 00:09:11,550 --> 00:09:12,790 If Uncle Jiang had known that his son 191 00:09:12,790 --> 00:09:14,870 had such a touching outlook on life, 192 00:09:14,870 --> 00:09:16,630 he would have been very pleased. 193 00:09:19,070 --> 00:09:19,710 No. 194 00:09:20,590 --> 00:09:23,230 You asked me to help the little editor write the preamble, 195 00:09:23,230 --> 00:09:24,110 and I said yes. 196 00:09:24,780 --> 00:09:25,990 Now, you're trying to persuade me 197 00:09:25,990 --> 00:09:27,790 to sign on with Yuan Yue Publishing House. 198 00:09:28,790 --> 00:09:30,270 You try so hard to help her, 199 00:09:30,550 --> 00:09:32,820 is there an ulterior motive for her? 200 00:09:34,950 --> 00:09:36,710 I'm just 201 00:09:37,990 --> 00:09:40,470 trying to save your conscience. 202 00:09:50,950 --> 00:09:51,350 Hello. 203 00:09:51,710 --> 00:09:53,270 Hello, Mr Zhou Chuan. 204 00:09:53,270 --> 00:09:55,820 You're with Mr Jiang now, right? 205 00:09:55,820 --> 00:09:58,150 You call me to look for him? 206 00:09:58,150 --> 00:09:59,550 [Mr Jiang posted] 207 00:09:59,550 --> 00:10:01,310 [your half-naked bathing back picture on Weibo.] 208 00:10:01,310 --> 00:10:02,990 [He doesn't have his phone with him?] 209 00:10:05,590 --> 00:10:06,350 He... 210 00:10:07,430 --> 00:10:08,670 He has no work ethic. 211 00:10:08,670 --> 00:10:11,310 He never looks at his phone when he's on vacation. 212 00:10:12,220 --> 00:10:12,830 Right, 213 00:10:12,830 --> 00:10:15,030 Today, Jiang Yu Cheng's Weibo is very lively. 214 00:10:15,030 --> 00:10:15,590 You... 215 00:10:15,590 --> 00:10:17,060 I... I'm fine. 216 00:10:17,060 --> 00:10:18,670 Enjoy your vacation. 217 00:10:26,710 --> 00:10:29,950 [Will this Monkey come over here right away?} 218 00:10:42,550 --> 00:10:42,990 What's wrong? 219 00:10:43,270 --> 00:10:44,590 You should check your phone to see 220 00:10:44,590 --> 00:10:47,100 if there is her missed call, message or email. 221 00:10:47,790 --> 00:10:48,630 Who? 222 00:10:48,750 --> 00:10:49,590 Monkey. 223 00:10:51,060 --> 00:10:51,910 Hurry. 224 00:10:56,550 --> 00:10:58,470 Except for a phone call a few hours ago, 225 00:10:58,470 --> 00:10:59,630 there's nothing else. 226 00:10:59,630 --> 00:11:00,910 That's not normal. 227 00:11:01,910 --> 00:11:04,190 You don't know how difficult she is to deal with. 228 00:11:04,190 --> 00:11:05,350 She could have stayed up all night 229 00:11:05,350 --> 00:11:07,310 at my door with a bun. 230 00:11:07,750 --> 00:11:09,510 The situation is very urgent now. 231 00:11:09,830 --> 00:11:11,470 Could she be so calm? 232 00:11:11,470 --> 00:11:14,990 Anyway, you are the one who can't stay calm now. 233 00:11:17,990 --> 00:11:19,030 Sister, 234 00:11:19,030 --> 00:11:21,630 just tell me the room number. 235 00:11:21,630 --> 00:11:23,590 If you don't believe me, you can follow me 236 00:11:23,590 --> 00:11:26,230 to see if he will open the door when he hears my voice. 237 00:11:26,870 --> 00:11:29,780 Yesterday, after I quarrelled with my husband, 238 00:11:29,780 --> 00:11:31,590 he was hiding here alone. 239 00:11:31,590 --> 00:11:32,470 I called him 240 00:11:32,470 --> 00:11:34,300 and a stranger answered the phone. 241 00:11:34,300 --> 00:11:35,990 I'm really scared now. 242 00:11:35,990 --> 00:11:38,260 What if he abandons me? 243 00:11:38,260 --> 00:11:39,390 [She really came over.] 244 00:11:39,390 --> 00:11:40,990 -Sister, we're all women. -This... 245 00:11:40,990 --> 00:11:42,190 Please help me. 246 00:11:42,190 --> 00:11:43,540 We really can't do that. 247 00:11:44,860 --> 00:11:46,430 He's the one I'm looking for. 248 00:11:49,190 --> 00:11:50,580 Why are you here? 249 00:11:50,870 --> 00:11:51,990 Miss, 250 00:11:51,990 --> 00:11:53,710 since you've found your husband... 251 00:11:53,710 --> 00:11:55,030 I'm not her husband. 252 00:11:55,270 --> 00:11:56,310 Let go. 253 00:11:56,590 --> 00:11:57,550 I'll call the police if you don't let go. 254 00:11:57,550 --> 00:12:01,390 Honey, don't you want me anymore? 255 00:12:01,910 --> 00:12:02,870 No... 256 00:12:15,510 --> 00:12:16,790 Honey? 257 00:12:16,790 --> 00:12:19,990 Hi, Mr Zhou Chuan. 258 00:12:21,670 --> 00:12:23,030 How did you get here? 259 00:12:23,030 --> 00:12:24,630 Striving so hard to see your idol? 260 00:12:25,310 --> 00:12:26,780 I must meet with Mr Jiang, 261 00:12:26,780 --> 00:12:27,630 and I must be 262 00:12:27,630 --> 00:12:29,390 the first editor who meets with him. 263 00:12:35,350 --> 00:12:37,110 Jiang Yu Cheng is sleeping now. 264 00:12:37,110 --> 00:12:38,870 If you wake him up at this hour, 265 00:12:38,870 --> 00:12:41,070 I'm not sure whether you'll get out alive. 266 00:12:41,470 --> 00:12:42,590 You think everyone is 267 00:12:42,590 --> 00:12:43,670 as amiable as I am? 268 00:12:45,430 --> 00:12:46,430 You? 269 00:12:46,910 --> 00:12:48,900 Amiable? 270 00:12:56,350 --> 00:12:58,110 How do you know I am here? 271 00:12:58,430 --> 00:13:01,590 Mr Jiang tagged the location in his post at Weibo. 272 00:13:02,150 --> 00:13:03,230 Mr Zhou Chuan, 273 00:13:03,230 --> 00:13:04,670 do you think Mr Jiang 274 00:13:04,670 --> 00:13:06,950 will let our company to publish The Disappearing Amusement Park? 275 00:13:06,950 --> 00:13:09,510 I know this book means a lot to him. 276 00:13:09,510 --> 00:13:11,900 After he posted the prologue yesterday, 277 00:13:11,900 --> 00:13:12,990 there must be many publishing companies 278 00:13:12,990 --> 00:13:14,750 want to approach him. 279 00:13:15,270 --> 00:13:17,620 Am I the first one to come to you? 280 00:13:17,790 --> 00:13:18,590 I don't know. 281 00:13:21,460 --> 00:13:23,110 I think so. 282 00:13:23,110 --> 00:13:24,710 But I'm curious. 283 00:13:25,150 --> 00:13:26,350 A normal girl at this time 284 00:13:26,350 --> 00:13:28,350 should first cry and say, 285 00:13:28,350 --> 00:13:29,430 "How could Mr Jiang be like this?", 286 00:13:29,430 --> 00:13:30,750 "How dare he lie to me!" 287 00:13:31,030 --> 00:13:32,470 How come you don't have this kind of emotion? 288 00:13:32,550 --> 00:13:34,510 I wish to ask this way too. 289 00:13:34,990 --> 00:13:36,510 After thinking about it, 290 00:13:36,710 --> 00:13:39,390 the author is the knife in the hands of the editor. 291 00:13:39,670 --> 00:13:40,950 As a general, 292 00:13:40,950 --> 00:13:43,580 if I can't make good use of my own weapon, 293 00:13:43,580 --> 00:13:45,950 but use the Heaven Reliant Sword to cut watermelon, 294 00:13:45,950 --> 00:13:47,590 the watermelon will be shattered, 295 00:13:47,590 --> 00:13:49,390 the table will be split in half, 296 00:13:49,390 --> 00:13:52,230 then, I will be blaming the weapon for being too sharp. 297 00:13:52,230 --> 00:13:53,630 No way. 298 00:13:53,630 --> 00:13:55,270 I can't blame him. 299 00:13:55,270 --> 00:13:56,830 I can only convince him. 300 00:13:57,990 --> 00:13:59,990 In your heart, 301 00:13:59,990 --> 00:14:01,830 What level of weapon am I? 302 00:14:03,910 --> 00:14:08,190 You can be considered as Dragon Slaying Sabre. 303 00:14:10,830 --> 00:14:11,390 Alright. 304 00:14:11,390 --> 00:14:12,910 I'll help you call Mr Jiang 305 00:14:12,910 --> 00:14:14,030 out now. 306 00:14:38,910 --> 00:14:39,510 You... 307 00:14:39,510 --> 00:14:40,750 Why are you here? 308 00:14:41,510 --> 00:14:42,460 Hi, Chu Li. 309 00:14:42,630 --> 00:14:43,590 I'm Jiang Yu Cheng. 310 00:14:50,590 --> 00:14:52,630 Aren't you a book store owner? 311 00:14:52,630 --> 00:14:54,270 How could you be Jiang Yu Cheng. 312 00:14:54,630 --> 00:14:57,230 I never told you my identity before. 313 00:14:57,230 --> 00:14:58,590 Will you blame me? 314 00:14:59,180 --> 00:15:00,750 Of course no. 315 00:15:00,750 --> 00:15:02,700 If I had known you were Mr Jiang, 316 00:15:02,700 --> 00:15:04,790 I would have visited the book store every day. 317 00:15:04,900 --> 00:15:05,900 Nice to meet you. 318 00:15:05,900 --> 00:15:08,030 Let's sit down and talk. 319 00:15:08,030 --> 00:15:10,070 This makes it look like 320 00:15:10,070 --> 00:15:11,590 a meeting of siblings. 321 00:15:11,590 --> 00:15:12,670 Come, sit down and chat. 322 00:15:14,510 --> 00:15:15,430 Thank you, Chu Li... 323 00:15:15,430 --> 00:15:17,030 Thank you for pulling out the chair for me. 324 00:15:23,310 --> 00:15:24,310 Thank you, Chu Li. 325 00:15:24,790 --> 00:15:26,140 It must have been hard 326 00:15:26,140 --> 00:15:27,460 to come all this way to find me. 327 00:15:27,750 --> 00:15:29,390 No, it's not hard. 328 00:15:29,390 --> 00:15:30,270 I think it's worth it 329 00:15:30,270 --> 00:15:32,070 to meet you. 330 00:15:32,070 --> 00:15:32,630 Chu Li, 331 00:15:32,630 --> 00:15:34,350 didn't you say you have some serious matter 332 00:15:34,350 --> 00:15:35,830 to talk to Jiang Yu Cheng? 333 00:15:36,790 --> 00:15:37,310 Yes. 334 00:15:38,350 --> 00:15:40,430 Mr Jiang, I'm here to talk to you about 335 00:15:40,430 --> 00:15:42,790 the serialisation of The Disappearing Amusement Park 336 00:15:42,790 --> 00:15:44,910 in Moonlight Magazine. 337 00:15:44,910 --> 00:15:47,670 You sent us the prologue earlier. 338 00:15:47,670 --> 00:15:48,750 Can you... 339 00:15:48,750 --> 00:15:50,550 Actually, I just think 340 00:15:50,780 --> 00:15:51,870 that story 341 00:15:51,870 --> 00:15:53,870 conforms with your project. 342 00:15:54,350 --> 00:15:56,030 But then I realized that 343 00:15:56,350 --> 00:15:58,590 it caused you a lot of trouble. 344 00:15:58,990 --> 00:15:59,950 I'm sorry. 345 00:15:59,950 --> 00:16:01,390 It's okay. 346 00:16:01,390 --> 00:16:03,190 I have been your reader for many years. 347 00:16:03,190 --> 00:16:05,550 I have also been waiting for your new book. 348 00:16:05,550 --> 00:16:08,070 If you can give Moonlight Magazine a chance, 349 00:16:08,070 --> 00:16:10,430 I will do everything I can 350 00:16:10,430 --> 00:16:11,910 to meet your conditions. 351 00:16:11,910 --> 00:16:13,550 Everything is negotiable. 352 00:16:14,190 --> 00:16:15,310 Is everything 353 00:16:15,310 --> 00:16:16,670 really negotiable? 354 00:16:17,910 --> 00:16:18,790 I'll try my best. 355 00:16:21,070 --> 00:16:22,550 On the contract, 356 00:16:22,550 --> 00:16:24,070 my guaranteed minimum royalty 357 00:16:24,070 --> 00:16:25,780 must be twice as much as his Book of Luo He God. 358 00:16:25,780 --> 00:16:27,070 Why? 359 00:16:27,590 --> 00:16:28,860 Don't you dare say yes! 360 00:16:31,500 --> 00:16:35,590 I'm afraid this may be a little difficult. 361 00:16:36,910 --> 00:16:38,270 If so, 362 00:16:38,790 --> 00:16:41,470 I really can't find any reason 363 00:16:41,470 --> 00:16:43,060 to cooperate with Yuan Yue Publishing House. 364 00:16:43,270 --> 00:16:44,510 I've met 365 00:16:44,510 --> 00:16:47,630 your Deputy Editor Miao before. 366 00:16:47,950 --> 00:16:50,630 He personally does not agree 367 00:16:50,630 --> 00:16:51,790 with my creative style. 368 00:16:51,790 --> 00:16:53,590 That's Deputy Editor Miao. 369 00:16:53,590 --> 00:16:55,550 The person who came to see you this time is me. 370 00:16:55,550 --> 00:16:57,110 He doesn't know you well. 371 00:16:59,710 --> 00:17:00,710 Chu Li, 372 00:17:01,430 --> 00:17:02,310 if 373 00:17:02,750 --> 00:17:04,910 I let you publish The Disappearing Amusement Park, 374 00:17:04,910 --> 00:17:06,670 will you treat it well? 375 00:17:07,869 --> 00:17:09,150 Of course I will. 376 00:17:09,150 --> 00:17:10,390 I'll be sure to proofread it myself, 377 00:17:10,390 --> 00:17:12,510 word by word, 378 00:17:12,510 --> 00:17:13,980 go over the mountains to find 379 00:17:13,980 --> 00:17:15,270 the best illustrator for you, 380 00:17:15,270 --> 00:17:17,589 fight with my superior for 800 rounds 381 00:17:17,589 --> 00:17:19,750 to get the best pay for you. 382 00:17:19,750 --> 00:17:20,430 Mr Jiang, 383 00:17:20,430 --> 00:17:23,030 I'll try to fulfil all your requests. 384 00:17:24,869 --> 00:17:27,550 Does a newcomer's verbal promise count? 385 00:17:30,150 --> 00:17:30,830 Chu Li, 386 00:17:30,830 --> 00:17:33,310 this time we're on the same target again. 387 00:17:35,630 --> 00:17:37,430 I won't cooperate with Xin Dun Books. 388 00:17:37,830 --> 00:17:39,820 You don't want to cooperate with Xin Dun Books or me? 389 00:17:47,190 --> 00:17:48,150 Why do I feel 390 00:17:48,150 --> 00:17:50,670 the atmosphere between the two of them is strange? 391 00:17:51,110 --> 00:17:54,030 Children shall not get involved in adults' business. 392 00:17:54,580 --> 00:17:55,460 As a Content Planning Director 393 00:17:55,460 --> 00:17:57,070 of Xin Dun Books, 394 00:17:57,070 --> 00:17:58,980 I'd like to negotiate a business contract with you. 395 00:17:59,190 --> 00:18:00,180 To sign or not, 396 00:18:00,180 --> 00:18:01,670 please have a look at the conditions first. 397 00:18:04,470 --> 00:18:05,580 This is a full copyright contract. 398 00:18:05,580 --> 00:18:06,670 I've already signed it. 399 00:18:11,180 --> 00:18:13,230 Serialise on our website first, 400 00:18:13,230 --> 00:18:14,750 your new book will be published later. 401 00:18:15,350 --> 00:18:17,460 A maximum of 15% of royalty is offered to you. 402 00:18:17,710 --> 00:18:20,350 Then, the profits from film and gaming development will be shared with 50-50. 403 00:18:20,350 --> 00:18:21,790 A conservative estimate is that 404 00:18:22,350 --> 00:18:25,060 the first period should have a seven-figure return. 405 00:18:26,990 --> 00:18:28,270 Hundred thousand? 406 00:18:29,270 --> 00:18:30,870 You can tell me anything else you want. 407 00:18:30,870 --> 00:18:32,100 I can make the call. 408 00:18:32,950 --> 00:18:34,430 This little girl 409 00:18:34,430 --> 00:18:36,270 should have to ask her superior for permission 410 00:18:36,270 --> 00:18:37,670 even when she wants to buy a cup of coffee downstairs. 411 00:18:38,550 --> 00:18:39,870 It's just waste of time to talk to her. 412 00:18:41,220 --> 00:18:42,590 I heard that 413 00:18:42,990 --> 00:18:43,980 Xin Dun Books has signed 414 00:18:43,980 --> 00:18:45,470 a new author of suspense. 415 00:18:46,710 --> 00:18:47,820 If you agree to sign on with us, 416 00:18:47,820 --> 00:18:49,030 I can guarantee that 417 00:18:49,270 --> 00:18:51,070 all resources will give priority to you. 418 00:18:54,190 --> 00:18:56,110 It's true that people who have no use 419 00:18:56,110 --> 00:18:57,630 can just be discarded. 420 00:18:58,940 --> 00:19:00,230 Jiang Yu Cheng, 421 00:19:00,910 --> 00:19:02,630 You and I are the same kind of person. 422 00:19:06,470 --> 00:19:07,590 You're not leaving yet? 423 00:19:07,860 --> 00:19:09,350 You want to hear the whole thing? 424 00:19:10,230 --> 00:19:12,430 First come, first served. 425 00:19:12,430 --> 00:19:13,670 I'm not done yet. 426 00:19:16,030 --> 00:19:16,990 Mr Jiang, 427 00:19:16,990 --> 00:19:18,150 even though Yuan Yue Publishing House 428 00:19:18,150 --> 00:19:20,150 can't offer you the best deal 429 00:19:20,150 --> 00:19:21,710 and I'm just a newbie, 430 00:19:21,710 --> 00:19:23,750 as you heard just now, 431 00:19:23,750 --> 00:19:25,990 a signed contract 432 00:19:25,990 --> 00:19:27,830 may not be fulfilled 433 00:19:27,830 --> 00:19:29,190 when they sign a new author later. 434 00:19:29,190 --> 00:19:31,270 Yuan Yue Publishing House won't be like this. 435 00:19:31,270 --> 00:19:32,390 She's sharp-tongued. 436 00:19:33,190 --> 00:19:35,670 Yuan Yue Publishing House is a bit old though, 437 00:19:35,670 --> 00:19:38,220 it is a carefully cultivated nursery. 438 00:19:38,220 --> 00:19:41,990 Xin Dun Books is like a fast harvesting shed. 439 00:19:41,990 --> 00:19:44,190 Those who have no use will be discarded. 440 00:19:44,190 --> 00:19:44,990 How do you know 441 00:19:44,990 --> 00:19:46,990 you will not be abandoned in the future? 442 00:19:47,390 --> 00:19:49,910 When the entire market is full of productions of shed, 443 00:19:49,910 --> 00:19:51,540 nursery will become wasteland. 444 00:19:51,870 --> 00:19:53,390 Yuan Yue Publishing House goes against the trend, 445 00:19:53,390 --> 00:19:54,740 you show commendable spirit. 446 00:19:57,470 --> 00:19:58,390 Mr Jiang, 447 00:19:58,390 --> 00:20:00,020 no matter what choice you make, 448 00:20:00,020 --> 00:20:01,550 I'll still respect you. 449 00:20:02,270 --> 00:20:03,980 You're done, right? Let's go. 450 00:20:04,470 --> 00:20:05,180 Mr Jiang, 451 00:20:05,180 --> 00:20:06,230 no matter what choice you make, 452 00:20:06,230 --> 00:20:08,150 I'll be your loyal reader forever. 453 00:20:08,310 --> 00:20:10,710 Please choose us, Mr Jiang. 454 00:20:16,990 --> 00:20:17,870 Mr Zhou Chuan, 455 00:20:18,060 --> 00:20:19,750 are you in a bad mood? 456 00:20:20,950 --> 00:20:22,750 I enjoyed the food, drinks and hot spring. 457 00:20:22,750 --> 00:20:24,270 I'm in a good mood. 458 00:20:24,750 --> 00:20:25,750 You are 459 00:20:26,100 --> 00:20:28,390 having fun talking with your idol, right? 460 00:20:29,060 --> 00:20:29,870 Not bad. 461 00:20:30,630 --> 00:20:31,670 I'll get going now? 462 00:20:31,670 --> 00:20:32,700 Where are you going? 463 00:20:34,670 --> 00:20:36,190 Station. 464 00:20:36,430 --> 00:20:38,510 I can't afford to stay in such an expensive hotel. 465 00:20:38,910 --> 00:20:40,940 Mr Zhou Chuan, enjoy your vacation. 466 00:20:40,940 --> 00:20:42,950 I will try not to disturb you. 467 00:20:43,110 --> 00:20:45,430 Oh right. 468 00:20:47,310 --> 00:20:48,310 Could you pass this 469 00:20:48,310 --> 00:20:50,710 to Mr Jiang for me? 470 00:20:51,750 --> 00:20:53,510 You even prepared a gift to him? 471 00:20:54,030 --> 00:20:55,030 Where's mine? 472 00:20:55,270 --> 00:20:56,830 This is not gift. 473 00:20:56,830 --> 00:20:57,750 To be precise, 474 00:20:57,750 --> 00:20:59,310 this is Mr Jiang's belonging. 475 00:20:59,310 --> 00:21:01,030 I took it from Mr Xia. 476 00:21:01,860 --> 00:21:02,790 Goodbye. 477 00:21:02,790 --> 00:21:03,790 Wait a minute. 478 00:21:10,030 --> 00:21:12,230 Hello, one room on my account. 479 00:21:12,420 --> 00:21:12,990 I'm sorry. 480 00:21:12,990 --> 00:21:14,030 We've just been booked out 481 00:21:14,030 --> 00:21:15,350 of our last room. 482 00:21:19,020 --> 00:21:20,220 Then why don't you stay in my room? 483 00:21:20,950 --> 00:21:21,630 No! 484 00:21:21,630 --> 00:21:22,950 I'll take the train and leave by myself. 485 00:21:22,950 --> 00:21:24,300 What are you thinking about? 486 00:21:26,350 --> 00:21:27,670 I will share a room with Jiang Yu Cheng. 487 00:21:27,750 --> 00:21:29,110 You can just stay in my room. 488 00:21:30,270 --> 00:21:31,990 That's not good. 489 00:21:31,990 --> 00:21:33,430 Cut the crap. 490 00:21:33,950 --> 00:21:35,950 I do not want my editor to die of overwork. 491 00:21:35,950 --> 00:21:37,310 You get a day off at public expense. 492 00:21:39,150 --> 00:21:41,510 Alright then. Thank you, Mr Zhou Chuan. 493 00:22:01,070 --> 00:22:02,030 Who is that? 494 00:22:02,030 --> 00:22:03,910 Hi, room service. 495 00:22:06,270 --> 00:22:07,870 This is your hot spring bathing suit. 496 00:22:07,870 --> 00:22:09,590 Your boyfriend bought it himself 497 00:22:09,590 --> 00:22:12,060 and called us to have it delivered to you. 498 00:22:12,430 --> 00:22:13,990 Mr Zhou Chuan? 499 00:22:13,990 --> 00:22:14,580 No. 500 00:22:14,580 --> 00:22:16,460 He isn't my boyfriend. 501 00:22:16,990 --> 00:22:18,430 The hot spring is just downstairs. 502 00:22:18,430 --> 00:22:20,030 Have a good rest and a good day. 503 00:22:21,070 --> 00:22:22,030 Thank you. 504 00:22:39,460 --> 00:22:42,540 It's so comfortable. 505 00:22:55,770 --> 00:23:09,100 [The Navy Hired by the Monkey] 506 00:22:56,910 --> 00:22:58,190 [Today, I finally met] 507 00:22:58,190 --> 00:23:00,710 [Jiang Yu Cheng who I have liked for seven years.] 508 00:23:00,710 --> 00:23:02,270 [From the first moment he looked at me,] 509 00:23:02,270 --> 00:23:03,550 [I could not help but imagine] 510 00:23:03,550 --> 00:23:05,030 [we're destined to meet with rolling thunder in the sky] 511 00:23:05,030 --> 00:23:07,150 [and a hundred episodes of drama has started.] 512 00:23:09,100 --> 00:23:15,480 [The Disappearing Mr Fox] 513 00:23:10,150 --> 00:23:12,110 [Rolling thunder in the sky?] 514 00:23:12,270 --> 00:23:14,990 [Don't you afraid you have to go through a hundred episodes of Thunder Tribulation?] 515 00:23:15,480 --> 00:23:36,600 [The Navy Hired by the Monkey] 516 00:23:17,150 --> 00:23:19,620 [He probably won't renew the contract with us this time.] 517 00:23:19,620 --> 00:23:21,190 [I'm going to lose my job soon.] 518 00:23:21,190 --> 00:23:23,350 [Can't you allow me to think about some happy things?] 519 00:23:23,710 --> 00:23:25,110 [My words] 520 00:23:25,110 --> 00:23:27,980 [are no match for a seven-figure offer of Xin Dun Books.] 521 00:23:27,980 --> 00:23:28,910 [When I think about it now,] 522 00:23:28,910 --> 00:23:30,550 [only Zhou Chuan would be so stupid] 523 00:23:30,550 --> 00:23:32,470 [as to agree to such a humiliating contract.] 524 00:23:42,110 --> 00:23:42,940 Mr Zhou Chuan, 525 00:23:42,940 --> 00:23:44,470 why are you here? 526 00:23:48,030 --> 00:23:48,870 No. 527 00:23:49,510 --> 00:23:50,540 Is the hot spring owned by your family? 528 00:23:50,540 --> 00:23:51,910 Why can't I come? 529 00:23:56,110 --> 00:23:57,310 You're holding your phone just now. 530 00:23:57,310 --> 00:23:59,070 Who are you messaging? 531 00:23:59,310 --> 00:24:00,390 Boyfriend? 532 00:24:00,990 --> 00:24:02,070 Mr Zhou Chuan, 533 00:24:02,070 --> 00:24:04,940 this seems to be a private matter, right? 534 00:24:08,990 --> 00:24:11,390 You're so happy to see Jiang Yu Cheng today. 535 00:24:11,750 --> 00:24:14,910 You didn't work so hard for signing me back then. 536 00:24:14,910 --> 00:24:17,310 It is close to sacrificing your life, right? 537 00:24:18,870 --> 00:24:21,510 Are you worried that 538 00:24:21,510 --> 00:24:24,070 if I really sign Mr Jiang, 539 00:24:24,070 --> 00:24:25,550 I'll favour him? 540 00:24:25,550 --> 00:24:26,470 Don't worry. 541 00:24:26,470 --> 00:24:28,060 You two 542 00:24:28,060 --> 00:24:29,630 are my little babies to me. 543 00:24:48,550 --> 00:24:49,790 What are you doing? 544 00:24:51,150 --> 00:24:52,190 Staring at you for 30 seconds 545 00:24:52,190 --> 00:24:53,670 to see if you're lying. 546 00:24:55,230 --> 00:24:56,780 I didn't lie. 547 00:24:56,780 --> 00:24:58,350 Why are you blushing? 548 00:24:59,070 --> 00:25:00,790 I'm not blushing. 549 00:25:00,790 --> 00:25:02,470 Are you thinking of Jiang Yu Cheng? 550 00:25:02,940 --> 00:25:04,630 No. 551 00:25:04,630 --> 00:25:05,910 Miss, 552 00:25:06,990 --> 00:25:08,070 you should know what's good or bad. 553 00:25:08,790 --> 00:25:09,630 Don't be grateful to others 554 00:25:09,630 --> 00:25:11,030 for being used. 555 00:25:11,230 --> 00:25:12,430 Except me, 556 00:25:12,670 --> 00:25:14,820 who else will sign on with Yuan Yue Publishing House. 557 00:25:18,590 --> 00:25:19,950 Get out of my way. 558 00:25:36,790 --> 00:25:38,630 Mr Zhou Chuan, what's wrong with you? 559 00:25:39,830 --> 00:25:41,390 I... I feel a little hot. 560 00:25:41,390 --> 00:25:42,190 I'm done. 561 00:25:42,190 --> 00:25:43,910 I want to leave now. I... 562 00:25:43,910 --> 00:25:44,350 Bye. 563 00:25:44,350 --> 00:25:46,510 That's great. Goodbye. 564 00:25:49,190 --> 00:25:50,630 Are you all right? 565 00:25:53,550 --> 00:25:54,790 I'm fine. 566 00:25:56,670 --> 00:25:57,670 I'm fine. 567 00:25:58,180 --> 00:25:59,190 Bye. 568 00:26:08,590 --> 00:26:10,030 Whiskey without ice. 569 00:26:18,950 --> 00:26:20,940 I apologise to you for what happened to Director Li. 570 00:26:23,630 --> 00:26:24,470 I really didn't expect him 571 00:26:24,470 --> 00:26:26,310 to make that kind of offer. 572 00:26:26,950 --> 00:26:28,790 I didn't handle it well. I'm sorry. 573 00:26:41,070 --> 00:26:42,870 This contract 574 00:26:42,870 --> 00:26:43,710 is the best deal 575 00:26:43,710 --> 00:26:45,750 I can get for you within my capabilities. 576 00:26:46,430 --> 00:26:48,150 I believe there is no company in the market 577 00:26:48,150 --> 00:26:49,630 that can offer you a better deal. 578 00:26:52,150 --> 00:26:53,150 I won't sign it. 579 00:26:56,310 --> 00:26:58,190 It's okay that if you don't want me to be your editor. 580 00:26:59,110 --> 00:27:01,030 I can assign the best editor to work with you. 581 00:27:01,550 --> 00:27:02,070 As long as I'm here, 582 00:27:02,070 --> 00:27:04,350 I will give you the best of all 583 00:27:05,910 --> 00:27:07,910 so that you can return to the best state 584 00:27:09,870 --> 00:27:11,020 Jiang Yu Cheng. 585 00:27:15,550 --> 00:27:16,870 Where's my room card? 586 00:27:17,030 --> 00:27:18,230 Give me yours. 587 00:27:20,350 --> 00:27:21,750 Let's go together. 588 00:27:23,990 --> 00:27:25,750 Think about what I said. 589 00:27:48,190 --> 00:27:50,300 Give me the stuff, don't try to take it for yourself. 590 00:27:50,300 --> 00:27:51,620 Chu Li sent a message to me. 591 00:27:51,350 --> 00:27:52,450 [Yuan Yue Publishing House] 592 00:27:55,580 --> 00:27:57,220 What is this? 593 00:28:06,990 --> 00:28:08,990 This is the first novel 594 00:28:08,990 --> 00:28:11,150 I submitted to Yuan Yue Publishing House 12 years ago. 595 00:28:11,150 --> 00:28:13,230 Your first novel. 596 00:28:13,990 --> 00:28:16,150 They're still keeping such an old manuscript. 597 00:28:17,470 --> 00:28:18,460 Yes. 598 00:28:19,310 --> 00:28:21,270 Among all in Yuan Yue Publishing House, 599 00:28:21,270 --> 00:28:22,540 only Mr Xia would do such a thing. 600 00:28:24,510 --> 00:28:25,310 He must also 601 00:28:25,310 --> 00:28:27,190 still keep your dad's manuscript. 602 00:28:30,190 --> 00:28:31,030 I'm sorry. 603 00:28:35,030 --> 00:28:37,430 What does the little editor mean by doing this? 604 00:28:38,150 --> 00:28:41,140 She wants to tell me she's determined to inherit Mr Xia's practices? 605 00:28:41,270 --> 00:28:42,270 What do you think? 606 00:28:42,390 --> 00:28:43,310 Do you want to get signed by her 607 00:28:43,310 --> 00:28:45,390 and feel her arrogance in person? 608 00:28:45,630 --> 00:28:47,590 Or you want to return to the embrace of Gu Bai Zhi? 609 00:28:49,590 --> 00:28:51,070 You stay away from me too. 610 00:28:54,270 --> 00:28:55,550 This time, 611 00:28:55,550 --> 00:28:57,300 I can no longer afford to lose. 612 00:29:00,790 --> 00:29:02,310 I'd better sleep on the couch. 613 00:29:18,510 --> 00:29:19,980 Let's go downstairs to eat. 614 00:29:23,060 --> 00:29:24,380 -Hi. -Hi. 615 00:29:28,550 --> 00:29:30,710 Hi, housekeeping. 616 00:29:31,890 --> 00:29:38,930 [Little Monkey] 617 00:29:32,740 --> 00:29:34,670 [Mr Zhou Chuan, thank you.] 618 00:29:34,670 --> 00:29:35,670 [It's expensive to stay in a hotel.] 619 00:29:35,670 --> 00:29:37,260 [I can't let you continue to spend so much money.] 620 00:29:37,260 --> 00:29:39,430 [I'll leave first. Enjoy your vacation.] 621 00:29:43,420 --> 00:29:45,030 She left so early. 622 00:29:48,580 --> 00:29:50,830 I wonder how Chu Li is doing. 623 00:29:52,100 --> 00:29:53,670 What can she do? 624 00:29:54,150 --> 00:29:55,430 Absent from work for two days 625 00:29:55,830 --> 00:29:58,310 and send a letter of resignation. 626 00:29:58,590 --> 00:30:00,990 It's not the first time we've met such person. 627 00:30:00,990 --> 00:30:01,990 It's not strange. 628 00:30:02,630 --> 00:30:06,990 I think Chu Li isn't such a person. 629 00:30:08,710 --> 00:30:10,270 Where's Chu Li? Hasn't come yet? 630 00:30:11,110 --> 00:30:11,790 Chu... 631 00:30:11,950 --> 00:30:13,020 I'm coming. 632 00:30:14,470 --> 00:30:15,470 You're so daring to show up. 633 00:30:15,470 --> 00:30:17,510 I though you won't appear anymore. 634 00:30:18,030 --> 00:30:19,390 Chief Editor Yu, here's the contract 635 00:30:19,390 --> 00:30:21,430 and remember the reimbursement. 636 00:30:22,390 --> 00:30:24,900 Chu Li, I knew you can do it. 637 00:30:25,310 --> 00:30:26,910 Good job. Thank you for your hard work. 638 00:30:33,950 --> 00:30:37,070 It's so tiring, Ah Xiang. 639 00:30:40,080 --> 00:30:41,840 [Yuan Yue Publishing House] [Serialization Works Agreement] 640 00:30:44,440 --> 00:30:45,500 [Jiang Yu Cheng] 641 00:30:50,540 --> 00:30:51,550 Mr Jiang, 642 00:30:51,830 --> 00:30:53,470 are you really willing to give up so much money 643 00:30:53,470 --> 00:30:54,990 and choose Yuan Yue Publishing House? 644 00:30:56,990 --> 00:30:58,550 I didn't choose Yuan Yue, 645 00:30:59,070 --> 00:31:00,350 but you. 646 00:31:00,590 --> 00:31:02,510 [Although it's just a contract of serialisation,] 647 00:31:02,510 --> 00:31:05,430 [we are one step closer to the publication of the book.] 648 00:31:06,350 --> 00:31:07,750 I was away for the last two days. 649 00:31:08,190 --> 00:31:10,630 How are the two books, 650 00:31:10,630 --> 00:31:12,470 Book of Luo He God and Hua Li going? 651 00:31:12,790 --> 00:31:15,790 These two books must be published before the book fair. 652 00:31:15,790 --> 00:31:17,190 You are running out of time. 653 00:31:17,500 --> 00:31:20,430 We're finding illustrator for Book of Luo He God 654 00:31:20,430 --> 00:31:22,030 to design its cover. 655 00:31:22,030 --> 00:31:23,750 Chu Li and Mr Zhou Chuan 656 00:31:23,750 --> 00:31:25,420 will choose the illustrator together. 657 00:31:25,750 --> 00:31:27,390 You must find the illustrator for Book of Luo He God 658 00:31:27,390 --> 00:31:28,590 as soon as possible. 659 00:31:28,590 --> 00:31:31,140 Find someone who's good at painting ancient style 660 00:31:31,140 --> 00:31:31,750 and has a good reputation 661 00:31:31,750 --> 00:31:33,190 that could match with Zhou Chuan. 662 00:31:34,430 --> 00:31:35,470 For the payment, 663 00:31:35,470 --> 00:31:37,350 we can adjust it appropriately. 664 00:31:37,950 --> 00:31:40,070 Don't worry, Mr Xia, I'll get it done. 665 00:31:41,510 --> 00:31:42,910 This time, Chu Li 666 00:31:42,910 --> 00:31:44,950 signed a contract of serialisation with Jiang Yu Cheng. 667 00:31:45,190 --> 00:31:47,100 I hope we can publish 668 00:31:47,100 --> 00:31:49,470 The Disappearing Amusement Park in the shortest possible time. 669 00:31:49,910 --> 00:31:50,940 I know everyone will suffer a little 670 00:31:50,940 --> 00:31:52,700 during this period. 671 00:31:53,030 --> 00:31:54,950 If there is not enough time, 672 00:31:55,900 --> 00:31:58,190 ask Yu Yao or Mr Miao for help. 673 00:31:58,670 --> 00:32:00,740 We are all in the same department. 674 00:32:17,950 --> 00:32:18,900 What are you doing? 675 00:32:20,470 --> 00:32:22,150 Put... Putting in eye drops. 676 00:32:22,590 --> 00:32:23,910 It's not that I want to nag at you, Chu Li. 677 00:32:24,230 --> 00:32:25,670 If you do it this way, 678 00:32:25,670 --> 00:32:27,190 you will go blind sooner or later. 679 00:32:34,660 --> 00:32:40,680 [The Disappearing Mr Fox] 680 00:32:36,910 --> 00:32:39,110 [Go check out Moonlight official account in Weibo.] 681 00:32:39,110 --> 00:32:41,030 [I signed a contract of serialisation with Jiang Yu Cheng.] 682 00:32:41,430 --> 00:32:43,910 [The firecrackers are fired, and the song and dance are in full swing now.] 683 00:32:44,150 --> 00:32:45,590 [I'm applying eye drops now] 684 00:32:45,590 --> 00:32:47,630 [to forcefully pretend that I am not crying.] 685 00:32:48,960 --> 00:32:58,900 [The Disappearing Mr Fox] 686 00:32:49,260 --> 00:32:50,950 [You'd better know when to stop.] 687 00:32:50,950 --> 00:32:52,590 [When you signed Zhou Chuan,] 688 00:32:52,590 --> 00:32:54,150 [you weren't so happy] 689 00:32:54,150 --> 00:32:55,350 [until shed tears.] 690 00:32:55,790 --> 00:32:56,860 [That's different.] 691 00:32:56,860 --> 00:32:58,180 [Zhou Chuan doesn't get criticized] 692 00:32:58,180 --> 00:32:59,470 [everyday by saying,] 693 00:33:00,030 --> 00:33:01,470 ["This author has past his prime."] 694 00:33:01,470 --> 00:33:03,750 ["He can't be popular anymore." "He's so lucky."] 695 00:33:04,620 --> 00:33:09,990 [The Disappearing Mr Fox] 696 00:33:05,350 --> 00:33:08,350 [Is it his fault for being popular?] 697 00:33:09,990 --> 00:33:13,860 [The Navy Hired by the Monkey] 698 00:33:10,710 --> 00:33:11,670 [Let's just stop here.] 699 00:33:11,670 --> 00:33:13,870 [I'm going to work hard for Mr Jiang.] 700 00:33:32,350 --> 00:33:33,110 What's wrong? 701 00:33:33,790 --> 00:33:34,590 We've arrived? 702 00:33:35,670 --> 00:33:36,670 It's my home. 703 00:33:37,070 --> 00:33:38,630 What's wrong with you? 704 00:33:38,630 --> 00:33:40,670 You can even wake up with a crash. 705 00:33:42,830 --> 00:33:43,790 Brother, 706 00:33:44,230 --> 00:33:46,030 we agreed to take a week off. 707 00:33:46,030 --> 00:33:47,830 But you insisted to come back in a hurry. 708 00:33:48,390 --> 00:33:49,870 I really don't understand you. 709 00:33:50,550 --> 00:33:51,510 I did not find it so meaningless 710 00:33:51,510 --> 00:33:53,910 to go on vacation with you before. 711 00:34:06,590 --> 00:34:07,590 Bye. 712 00:34:07,910 --> 00:34:08,630 I'll get going now. 713 00:34:08,630 --> 00:34:10,030 Drive yourself back. 714 00:34:21,580 --> 00:34:24,350 Ah Xiang, come and help me make a decision. 715 00:34:24,350 --> 00:34:25,710 Which of these covers 716 00:34:25,360 --> 00:34:28,480 [He] 717 00:34:25,710 --> 00:34:28,389 do you think is the most suitable for the style of Mr Jiang Chuan's novel? 718 00:34:28,389 --> 00:34:30,230 Tell me your first glance feeling. 719 00:34:33,320 --> 00:34:34,989 [The Swordsmen, illustrated by Cocoon] 720 00:34:39,710 --> 00:34:42,989 Great minds think alike. 721 00:34:42,989 --> 00:34:46,190 Minimalist, atmospheric, imaginative. 722 00:34:46,429 --> 00:34:48,350 Guess who painted this. 723 00:34:49,670 --> 00:34:50,429 Cocoon? 724 00:34:51,590 --> 00:34:53,230 That's exactly right. 725 00:34:54,110 --> 00:34:56,230 When Madam Cocoon was still a small beer 726 00:34:56,230 --> 00:34:57,550 in forums, 727 00:34:57,550 --> 00:34:59,190 I have a friend who's very optimistic about her future 728 00:34:59,190 --> 00:35:01,510 and even wrote an article for her painting. 729 00:35:01,710 --> 00:35:04,190 But I heard that Cocoon 730 00:35:04,590 --> 00:35:06,630 is not easy to deal with. 731 00:35:06,630 --> 00:35:09,340 Editors who had worked with her said she is 732 00:35:09,340 --> 00:35:11,980 inordinately proud of her ability and is also a snob. 733 00:35:13,150 --> 00:35:15,380 There is indeed a problem with her character. 734 00:35:15,380 --> 00:35:17,140 But that's not the most difficult thing. 735 00:35:17,140 --> 00:35:18,870 The most difficult thing is Mr Zhou Chuan 736 00:35:18,870 --> 00:35:20,220 told me before that 737 00:35:20,220 --> 00:35:22,390 He will never buy this kind of 738 00:35:22,390 --> 00:35:24,110 small-time illustrator's painting. 739 00:35:24,590 --> 00:35:25,910 How is it possible for Mr Zhou Chuan 740 00:35:25,910 --> 00:35:27,700 to say such harsh words? 741 00:35:27,990 --> 00:35:29,550 He really said that. 742 00:35:31,390 --> 00:35:33,150 Now, only Madam Cocoon 743 00:35:33,150 --> 00:35:34,670 could meet Mr Xia's requirement 744 00:35:34,670 --> 00:35:36,590 as she is famous enough as well as capable. 745 00:35:39,350 --> 00:35:41,950 I'll go back to him to discuss it. 746 00:35:44,110 --> 00:35:45,590 What time is it now? 747 00:35:49,670 --> 00:35:50,630 Oh no. 748 00:35:50,910 --> 00:35:52,460 Lend me your new lipstick. 749 00:35:52,460 --> 00:35:53,670 I'm going to meet Mr Jiang. 750 00:35:53,670 --> 00:35:54,510 Okay. 751 00:35:55,200 --> 00:35:57,710 [Corner Bookstore] 752 00:36:00,230 --> 00:36:01,430 What's wrong? 753 00:36:01,790 --> 00:36:04,310 You feel uneasy after knowing that I'm Jiang Yu Cheng? 754 00:36:04,950 --> 00:36:06,390 No. 755 00:36:07,220 --> 00:36:09,110 I'm too nervous. 756 00:36:09,110 --> 00:36:12,060 When I think of I kept mentioning about Jiang Yu Cheng 757 00:36:12,060 --> 00:36:12,910 in front of you, 758 00:36:12,910 --> 00:36:15,510 I feel extremely ashamed. 759 00:36:15,510 --> 00:36:16,670 Chu Li. 760 00:36:17,070 --> 00:36:18,430 Thank you. 761 00:36:19,100 --> 00:36:20,590 You thank me? 762 00:36:22,470 --> 00:36:23,870 Only you believe that 763 00:36:23,870 --> 00:36:25,430 Jiang Yu Cheng will be back. 764 00:36:26,110 --> 00:36:27,150 That's why I'm back. 765 00:36:28,340 --> 00:36:29,470 Not only me, 766 00:36:29,470 --> 00:36:31,790 many readers are waiting for you too. 767 00:36:31,790 --> 00:36:34,110 Otherwise, the preamble 768 00:36:34,110 --> 00:36:35,670 won't cause such a great wave. 769 00:36:36,430 --> 00:36:37,460 You're right. 770 00:36:37,790 --> 00:36:39,020 It just so happens that 771 00:36:39,020 --> 00:36:42,350 you're the only loyal reader I've meet. 772 00:36:42,350 --> 00:36:43,110 Yes. 773 00:36:43,110 --> 00:36:44,990 I just passed on the power to you 774 00:36:44,990 --> 00:36:46,750 on behalf of all the readers. 775 00:36:46,750 --> 00:36:47,950 From now on, 776 00:36:47,950 --> 00:36:50,310 I will shoulder the burden of you and the book. 777 00:36:50,310 --> 00:36:53,030 I will strive to present the best work to the readers. 778 00:36:53,270 --> 00:36:53,950 Right. 779 00:36:54,110 --> 00:36:55,390 I've finished reading 780 00:36:55,390 --> 00:36:56,620 the electronic manuscript you sent. 781 00:36:56,620 --> 00:36:58,230 There are a few questions I'd like to 782 00:36:58,230 --> 00:36:59,910 ask you in person. 783 00:37:12,830 --> 00:37:15,270 I've seen a lot of editors 784 00:37:16,390 --> 00:37:18,510 but you're the first one of this type. 785 00:37:19,670 --> 00:37:22,510 Mr Jiang, please don't get mad. 786 00:37:22,510 --> 00:37:24,430 I just have a few minor questions. 787 00:37:24,430 --> 00:37:25,390 Minor. 788 00:37:26,430 --> 00:37:28,860 You think I'm easily angered? 789 00:37:31,060 --> 00:37:32,070 Look here. 790 00:37:32,070 --> 00:37:35,350 Will the plot about Lu Yan be a little far-fetched? 791 00:37:35,350 --> 00:37:36,590 I know that readers nowadays 792 00:37:36,590 --> 00:37:38,540 like to read about this stuff. 793 00:37:38,540 --> 00:37:40,180 But the plot here seems to be 794 00:37:40,180 --> 00:37:42,790 inconsistent with his persona. 795 00:37:43,710 --> 00:37:45,990 If this is your plot, 796 00:37:45,990 --> 00:37:47,350 persona of the character will be ruined. 797 00:37:47,350 --> 00:37:48,990 You have to consider whether the reader likes it or not. 798 00:37:48,990 --> 00:37:50,310 As long as readers like it, 799 00:37:50,310 --> 00:37:52,070 it's okay to let it ruin a little. 800 00:37:56,630 --> 00:37:57,580 Here too. 801 00:37:57,580 --> 00:37:58,750 I don't think 802 00:37:58,750 --> 00:38:00,660 the logical reasoning here is right. 803 00:38:00,660 --> 00:38:02,070 I made the analysis chart. 804 00:38:01,540 --> 00:38:08,300 ♫ They say strange things and keep rapport ♫ 805 00:38:02,070 --> 00:38:03,620 According to the current clues, 806 00:38:03,620 --> 00:38:05,630 the person who killed Bai Wei was Li Li. 807 00:38:05,630 --> 00:38:06,790 It is completely impossible to deduce that 808 00:38:06,790 --> 00:38:08,310 there is another murderer. 809 00:38:08,310 --> 00:38:10,830 Is there some plot missing? 810 00:38:08,890 --> 00:38:16,490 ♫ Guileless adults are reduced to a joke ♫ 811 00:38:11,150 --> 00:38:13,270 If she says this line like this, 812 00:38:13,420 --> 00:38:15,300 the male lead should have found out 813 00:38:15,300 --> 00:38:17,060 who the murderer was in the previous chapter. 814 00:38:16,490 --> 00:38:22,910 ♫ Unceasingly, here to stay ♫ 815 00:38:17,060 --> 00:38:18,820 No one cares about this. 816 00:38:18,820 --> 00:38:20,190 No matter your logical reasoning is right or not, 817 00:38:20,190 --> 00:38:21,830 as long as the pros outweigh the cons, 818 00:38:21,830 --> 00:38:23,350 no problem with minor flaws. 819 00:38:23,470 --> 00:38:25,590 We are now fighting for serialisation. 820 00:38:23,760 --> 00:38:30,340 ♫ No dancing on the roof, but rain ♫ 821 00:38:27,070 --> 00:38:27,870 I know 822 00:38:27,870 --> 00:38:29,510 books may be 823 00:38:29,510 --> 00:38:30,870 a commodity for us, 824 00:38:30,870 --> 00:38:32,390 but for the reader, 825 00:38:31,540 --> 00:38:38,310 ♫ The loneliness has found a place and moved out ♫ 826 00:38:32,390 --> 00:38:33,710 it is a work of art. 827 00:38:33,710 --> 00:38:36,270 It's better for us to do our best. 828 00:38:37,300 --> 00:38:39,500 Do you understand that I am now making a work of art? 829 00:38:39,060 --> 00:38:46,170 ♫ Guests sillier than me argue and exaggerate ♫ 830 00:38:40,350 --> 00:38:41,510 I want to make it perfect, 831 00:38:41,510 --> 00:38:43,150 but not cater to the market. 832 00:38:43,790 --> 00:38:45,070 Books are also commodities. 833 00:38:45,070 --> 00:38:46,150 The first thing we need to consider is 834 00:38:46,150 --> 00:38:47,860 how to make it sell like hot cakes. 835 00:38:46,510 --> 00:38:53,420 ♫ The moon is outrageously beautiful tonight ♫ 836 00:38:53,420 --> 00:39:00,010 ♫ Lend me the light on your face ♫ 837 00:38:55,190 --> 00:38:56,110 What are you laughing at? 838 00:38:56,110 --> 00:38:57,830 Did I say something wrong? 839 00:38:58,790 --> 00:38:59,630 No. 840 00:38:59,790 --> 00:39:01,910 You're right. 841 00:39:00,560 --> 00:39:08,320 ♫ I've been giddy from drifting in a sea of people ♫ 842 00:39:03,700 --> 00:39:04,470 That's great then. 843 00:39:04,470 --> 00:39:05,670 I like one part 844 00:39:05,670 --> 00:39:07,030 in particular. 845 00:39:07,030 --> 00:39:08,710 Seeing this makes me wish to know more. 846 00:39:08,610 --> 00:39:15,850 ♫ Unwilling to admit my anticipation of getting submitted to gentleness ♫ 847 00:39:08,710 --> 00:39:09,630 I can't wait to know 848 00:39:09,630 --> 00:39:11,230 what is going on next. 849 00:39:12,390 --> 00:39:13,910 Do you want me to tell you right away? 850 00:39:14,550 --> 00:39:15,630 Can you? 851 00:39:15,830 --> 00:39:16,830 No way. 852 00:39:16,320 --> 00:39:23,300 ♫ I want to be led by you, albeit a meager freedom ♫ 853 00:39:18,910 --> 00:39:19,710 Boss, 854 00:39:19,710 --> 00:39:21,910 I need you to sign a receipt. 855 00:39:22,310 --> 00:39:23,070 Okay. 856 00:39:23,390 --> 00:39:24,390 Chu Li, please wait a while. 857 00:39:23,580 --> 00:39:27,890 ♫ The Hand of the Creator has finally seen to ♫ 858 00:39:27,890 --> 00:39:34,620 ♫ The alien's call for help ♫ 859 00:39:52,880 --> 00:40:02,080 [Her Qzone] [The Navy Hired by the Monkey] 860 00:39:53,340 --> 00:39:55,590 [The first day working with my idol.] 861 00:39:55,590 --> 00:39:57,830 [My heart is pounding with excitement.] 862 00:39:57,830 --> 00:40:00,350 [Coffee has become particularly good.] 863 00:40:03,150 --> 00:40:04,660 You should work in a meeting room! 864 00:40:04,660 --> 00:40:06,190 Why coffee? 865 00:40:10,310 --> 00:40:11,470 [How's the search for the illustrator] 866 00:40:10,350 --> 00:40:14,790 [Not Drama King, it's Saviour] 867 00:40:11,470 --> 00:40:13,070 [for my new book going?] 868 00:40:29,910 --> 00:40:30,790 Great. 869 00:40:31,070 --> 00:40:32,030 You're enjoying coffee with Jiang Yu Cheng 870 00:40:32,030 --> 00:40:33,630 and don't want to reply me, right? 871 00:40:39,700 --> 00:40:54,880 [The Disappearing Mr Fox] 872 00:40:40,790 --> 00:40:42,510 [How is the first working meeting] 873 00:40:42,510 --> 00:40:43,710 [with your idol?] 874 00:40:43,710 --> 00:40:46,310 [You're helping both Zhou Chuan and Jiang Yu Cheng to publish their new books.] 875 00:40:46,310 --> 00:40:48,020 [Don't ever favour one over the other.] 876 00:40:48,750 --> 00:40:50,550 [I'll be fair.] 877 00:40:50,550 --> 00:40:53,150 [I'm trying hard to find an illustrator for Zhou Chuan, okay?] 878 00:40:54,990 --> 00:40:55,940 Very good. 879 00:40:57,070 --> 00:40:59,030 You replied Mr Fox message in no time. 880 00:41:00,020 --> 00:41:03,630 [The Disappearing Mr Fox] 881 00:41:01,150 --> 00:41:02,660 [What do you think about Madam Cocoon who you helped to write an article] 882 00:41:02,660 --> 00:41:04,190 [for her painting?] 883 00:41:03,630 --> 00:41:12,120 [The Navy Hired by the Monkey] 884 00:41:06,710 --> 00:41:08,990 [You're talking about that ungrateful Cocoon?] 885 00:41:09,670 --> 00:41:11,630 [I urge you to think twice.] 886 00:41:17,670 --> 00:41:20,790 Mr Zhou Chuan has always despised Cocoon, 887 00:41:20,790 --> 00:41:23,430 if I mention about cooperation with him... 888 00:41:25,420 --> 00:41:27,830 Forget it, no matter what, let's ask him first. 889 00:41:27,830 --> 00:41:28,910 [Mr Zhou Chuan.] 890 00:41:28,910 --> 00:41:30,630 [Sorry for the late reply.] 891 00:41:30,630 --> 00:41:32,670 [Do you think Cocoon is suitable?] 892 00:41:32,670 --> 00:41:34,870 [Although she is a small-time illustrator,] 893 00:41:34,870 --> 00:41:35,870 [there are not many] 894 00:41:35,870 --> 00:41:37,070 [ancient style illustrators like her in China] 895 00:41:37,070 --> 00:41:39,350 [who have over one million followers on Weibo.] 896 00:41:39,350 --> 00:41:41,670 [Could you please condescend] 897 00:41:41,670 --> 00:41:44,190 [and let her strive to the utmost for your new book?] 898 00:41:43,670 --> 00:41:52,550 [Little Monkey] 899 00:41:44,190 --> 00:41:46,270 [I am responsible for all communication matters.] 900 00:41:46,270 --> 00:41:47,870 [You don't even need to show up.] 901 00:41:52,560 --> 00:41:54,280 [Zhou Chuan: Scram!] 902 00:41:55,180 --> 00:41:56,090 [Scram!] 903 00:42:01,930 --> 00:42:05,800 [Yuan Yue Publishing House] 904 00:42:11,390 --> 00:42:12,150 Hello. 905 00:42:12,670 --> 00:42:14,310 [Hello, Mr Zhou Chuan.] 906 00:42:14,310 --> 00:42:16,030 You finally answered my call. 907 00:42:16,030 --> 00:42:18,900 If you're here to persuade me to use Cocoon as an illustrator for my new book, 908 00:42:19,350 --> 00:42:20,510 I suggest you just hang up the phone. 909 00:42:20,510 --> 00:42:21,830 Don't waste our time. 910 00:42:21,830 --> 00:42:22,390 [No.] 911 00:42:22,390 --> 00:42:23,830 [Please listen to me.] 912 00:42:23,830 --> 00:42:25,830 At the regular meeting, Mr Xia specially urged that 913 00:42:25,830 --> 00:42:26,990 we must find an illustrator 914 00:42:26,990 --> 00:42:28,470 who's good at painting ancient style 915 00:42:28,470 --> 00:42:30,710 and has a good reputation that could match with you for Book of Luo He God. 916 00:42:30,710 --> 00:42:32,790 Anyone but Cocoon.