1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:01:31,580 --> 00:01:34,950
Moonlight
3
00:01:35,140 --> 00:01:38,000
Episode 34
4
00:01:46,789 --> 00:01:48,750
Chief Editor Yu just texted me.
5
00:01:48,750 --> 00:01:50,550
She got hold of your fans.
6
00:01:50,550 --> 00:01:51,870
They'll be supporting you
7
00:01:51,870 --> 00:01:53,590
behind the live streaming tomorrow.
8
00:01:55,550 --> 00:01:57,500
Please thank them on my behalf.
9
00:01:58,229 --> 00:02:00,070
Mr Jiang sent us
the document appraisal too.
10
00:02:00,070 --> 00:02:03,030
You have to keep your cool tomorrow.
11
00:02:03,590 --> 00:02:04,430
Chu Li.
12
00:02:06,710 --> 00:02:08,620
I want to publish my maiden work.
13
00:02:10,310 --> 00:02:12,190
I plan to announce it
14
00:02:12,190 --> 00:02:13,990
in the live stream tomorrow.
15
00:02:14,270 --> 00:02:16,670
Have you really thought about it?
16
00:02:19,110 --> 00:02:20,670
I really hope
17
00:02:20,670 --> 00:02:22,870
I can help you publish it.
18
00:02:22,870 --> 00:02:23,670
But I hope
19
00:02:23,670 --> 00:02:25,430
you're giving me the manuscript
20
00:02:25,430 --> 00:02:28,470
because you see me as managing editor,
not your girlfriend.
21
00:02:29,030 --> 00:02:30,270
I know
22
00:02:30,270 --> 00:02:32,260
announcing your plan
to publish your maiden work
23
00:02:32,260 --> 00:02:34,070
will reinforce the interview,
24
00:02:34,070 --> 00:02:35,150
but I really don't want you
25
00:02:35,150 --> 00:02:38,190
to do something you don't want to
because of me.
26
00:02:38,510 --> 00:02:39,860
I've thought about it.
27
00:02:40,300 --> 00:02:41,990
I want you to publish it
28
00:02:42,470 --> 00:02:43,710
as a managing editor.
29
00:02:47,750 --> 00:02:48,829
The book will be called
30
00:02:49,070 --> 00:02:50,910
The Jarred Bird Within My Dream.
31
00:02:55,470 --> 00:02:57,430
Years of ups and downs are like a dream.
32
00:02:57,670 --> 00:02:59,390
They were the pretty silhouette
of the jarred bird.
33
00:02:59,710 --> 00:03:00,540
How does it sound?
34
00:03:03,670 --> 00:03:04,550
Good.
35
00:03:10,190 --> 00:03:11,150
Hello, Fang Peng?
36
00:03:11,150 --> 00:03:12,950
It's me, Zhou Chuan.
37
00:03:13,670 --> 00:03:15,180
I need a favour.
38
00:03:15,590 --> 00:03:17,790
I'll be on a live stream tomorrow. I...
39
00:03:18,950 --> 00:03:20,390
No, it's fine. It's fine.
40
00:03:21,510 --> 00:03:22,510
Alright.
41
00:04:32,790 --> 00:04:34,830
Chu Li, how is it going?
42
00:04:35,750 --> 00:04:37,820
We haven't got hold of
the most crucial test paper yet.
43
00:04:37,820 --> 00:04:38,750
But the other evidence
44
00:04:38,750 --> 00:04:40,870
are almost ready now.
45
00:04:41,220 --> 00:04:43,390
No matter what, the live stream
must go on today.
46
00:04:43,390 --> 00:04:45,030
We have done what we can.
47
00:04:45,230 --> 00:04:47,230
Let's hope everything goes well.
48
00:04:48,510 --> 00:04:51,150
Everyone, look.
Mr Zhou Chuan posted on Weibo.
49
00:04:54,310 --> 00:04:57,550
Thanks for all the concern
everyone has showed me lately.
50
00:04:57,870 --> 00:05:00,870
I've never expected that
a simple and obvious absurdity
51
00:05:00,870 --> 00:05:03,830
can turn into an overwhelming suspicion.
52
00:05:04,350 --> 00:05:06,550
Hence I've kept my silence.
53
00:05:06,910 --> 00:05:07,950
After all, the moment
54
00:05:07,950 --> 00:05:09,790
everyone decided to knock over someone,
55
00:05:09,790 --> 00:05:10,990
all his words and deeds
56
00:05:10,990 --> 00:05:13,230
will be exaggerated and
twisted intentionally.
57
00:05:14,870 --> 00:05:16,510
I don't want to waste my words
58
00:05:16,510 --> 00:05:17,750
in persuading a person
59
00:05:17,750 --> 00:05:19,990
who has no intention to believe me
in the first place.
60
00:05:20,870 --> 00:05:22,150
Proving that something never happened
61
00:05:22,150 --> 00:05:23,910
has always been difficult.
62
00:05:24,790 --> 00:05:26,830
I'd like to ask the importunate.
63
00:05:27,100 --> 00:05:28,630
How should I explain
64
00:05:28,950 --> 00:05:30,300
something I have never done?
65
00:05:30,300 --> 00:05:32,310
What do you want hear?
66
00:05:33,260 --> 00:05:35,030
The weak and poor excuses you expect,
67
00:05:35,030 --> 00:05:36,270
I have none.
68
00:05:36,510 --> 00:05:38,750
That is actually
my most truthful answer.
69
00:05:38,950 --> 00:05:40,990
But I decided to
stand up for myself today.
70
00:05:41,270 --> 00:05:43,430
Because I don't want to let these talks
71
00:05:43,430 --> 00:05:45,070
hurt the people I care.
72
00:05:47,580 --> 00:05:48,590
Believe
73
00:05:48,670 --> 00:05:50,750
is a very extraordinary word.
74
00:05:51,150 --> 00:05:52,909
If you're willing to believe,
75
00:05:53,070 --> 00:05:54,350
at two o'clock this afternoon,
76
00:05:54,350 --> 00:05:56,909
please tune in to Mr Shu Hua's
Interview with All
77
00:05:56,909 --> 00:05:58,190
for my live interview.
78
00:06:03,390 --> 00:06:04,710
Going live in
79
00:06:04,710 --> 00:06:06,790
three, two, one.
80
00:06:06,790 --> 00:06:07,260
Welcome back.
81
00:06:07,260 --> 00:06:08,870
We are very happy today
82
00:06:08,870 --> 00:06:10,460
to have Mr Zhou Chuan
on our show once again.
83
00:06:10,460 --> 00:06:11,870
Mr Zhou Chuan, welcome to the show.
84
00:06:11,870 --> 00:06:13,710
Actually it's very rare that someone
85
00:06:13,710 --> 00:06:15,670
appear in our show a second time
86
00:06:15,670 --> 00:06:17,190
for interview.
87
00:06:18,030 --> 00:06:19,700
I can understand why.
88
00:06:20,230 --> 00:06:22,110
Let's get to the point.
89
00:06:22,110 --> 00:06:23,030
Previously,
90
00:06:23,030 --> 00:06:24,750
we got a tip-off from an internet user.
91
00:06:24,750 --> 00:06:26,070
It says that,
92
00:06:26,070 --> 00:06:28,060
conflicting your public image
93
00:06:28,060 --> 00:06:31,830
as the Gentle and Kind Mr Chuan,
94
00:06:31,830 --> 00:06:33,230
you're actually hot-tempered,
95
00:06:33,230 --> 00:06:34,909
arrogant but incompetent.
96
00:06:35,710 --> 00:06:36,470
Is that true?
97
00:06:41,630 --> 00:06:42,870
What's with this Shu Hua?
98
00:06:43,030 --> 00:06:45,550
Nothing good came out of his mouth.
99
00:06:45,550 --> 00:06:47,070
Comments below are worse.
100
00:06:47,070 --> 00:06:48,630
Mr No-it-all is online.
101
00:06:47,090 --> 00:06:50,090
What excuse is this? You think that's
convincing? The name sounds cheap too.
102
00:06:48,630 --> 00:06:49,909
Get lost, you shoddy ghostwriter!
103
00:06:49,909 --> 00:06:50,990
A novelist, my foot!
104
00:06:50,990 --> 00:06:52,630
How dare he whitewash everything!
Really disgusting!
105
00:06:52,990 --> 00:06:54,270
Hang in there.
106
00:06:55,780 --> 00:06:58,230
Bark to a dog, talk to a person.
107
00:06:58,750 --> 00:07:00,470
Whether gentle and kind
108
00:07:00,630 --> 00:07:01,790
or arrogant and conceited,
109
00:07:01,790 --> 00:07:03,630
I think they are all me.
110
00:07:04,190 --> 00:07:05,260
Not only this,
111
00:07:05,260 --> 00:07:07,110
the tip-off also says
112
00:07:07,460 --> 00:07:08,870
your relationship with your editor
113
00:07:09,070 --> 00:07:10,310
is extraordinary.
114
00:07:10,310 --> 00:07:11,550
How do you explain that?
115
00:07:18,020 --> 00:07:19,510
That one is true.
116
00:07:22,990 --> 00:07:24,270
She is my girlfriend.
117
00:07:26,260 --> 00:07:27,550
That came out of nowhere.
118
00:07:27,550 --> 00:07:29,020
Our screen is exploding.
119
00:07:29,020 --> 00:07:29,900
I'm actually
120
00:07:30,150 --> 00:07:30,870
caught off guard
121
00:07:30,870 --> 00:07:31,830
you would say this
122
00:07:31,830 --> 00:07:32,980
in this interview.
123
00:07:32,980 --> 00:07:33,950
Does this mean that
124
00:07:33,950 --> 00:07:36,380
some of the tip-off is real?
125
00:07:36,870 --> 00:07:37,820
I think
126
00:07:37,380 --> 00:07:40,820
Don't comment if you know nothing.
Uncultured people should start reading.
127
00:07:37,820 --> 00:07:39,110
if you want people to believe,
128
00:07:39,110 --> 00:07:40,790
words need to be partly real.
129
00:07:40,790 --> 00:07:41,590
Hence I can be
130
00:07:41,590 --> 00:07:43,470
very honestly open to you
131
00:07:43,750 --> 00:07:45,110
that apart from
132
00:07:45,110 --> 00:07:47,150
my relationship with my editor,
133
00:07:47,150 --> 00:07:48,270
the rest are made-up.
134
00:07:48,870 --> 00:07:49,909
Alright then. Let's go back to
135
00:07:49,909 --> 00:07:50,750
the ghostwriting topic.
136
00:07:50,750 --> 00:07:52,550
Mr Zhou Senior suddenly came out
137
00:07:52,550 --> 00:07:53,990
to clarify this previously.
138
00:07:53,990 --> 00:07:55,350
But it's a pity some netizens
139
00:07:55,350 --> 00:07:56,310
just don't buy it.
140
00:07:56,310 --> 00:07:57,430
Using this opportunity today,
141
00:07:57,430 --> 00:07:59,500
do you have anything to put it out front?
142
00:08:01,670 --> 00:08:03,710
This is a professional document appraisal.
143
00:08:03,710 --> 00:08:04,630
You can have a look.
144
00:08:04,630 --> 00:08:08,150
It states that the diction,
sentence structure and idea layout
145
00:08:08,150 --> 00:08:09,500
are entirely different. Hence,
146
00:08:09,500 --> 00:08:10,630
the ghostwriting
147
00:08:10,750 --> 00:08:11,990
never happened.
148
00:08:17,270 --> 00:08:19,420
It bears the seal of
forensic appraisal agency.
149
00:08:19,420 --> 00:08:20,350
Yes.
150
00:08:22,380 --> 00:08:23,260
But actually,
151
00:08:23,350 --> 00:08:24,700
I don't think this is good enough.
152
00:08:24,700 --> 00:08:27,150
Even if we have this appraisal statement,
153
00:08:27,470 --> 00:08:28,540
but
154
00:08:28,540 --> 00:08:30,470
for a mature writer,
155
00:08:30,470 --> 00:08:31,710
I think ghostwriting
156
00:08:31,710 --> 00:08:33,990
is totally possible using paraphrasing.
157
00:08:33,990 --> 00:08:35,260
Is this appraisal
158
00:08:35,580 --> 00:08:37,110
really reliable?
159
00:08:37,230 --> 00:08:38,780
Prove this too?
160
00:08:40,270 --> 00:08:41,309
How do you prove this?
161
00:08:44,710 --> 00:08:45,870
Time travel?
162
00:08:45,870 --> 00:08:48,510
Go back to record Zhou Chuan
typing out his story?
163
00:08:49,310 --> 00:08:50,910
What a joke.
164
00:08:52,790 --> 00:08:54,870
People are also supporting Zhou Chuan.
165
00:08:54,870 --> 00:08:56,390
It's already hard to determine writers
166
00:08:56,390 --> 00:08:57,870
with the same writing styles.
167
00:08:57,870 --> 00:08:59,580
How can you even start
if the styles are different?
168
00:08:59,580 --> 00:09:01,870
Why didn't you decide to show this
169
00:09:01,870 --> 00:09:03,630
in the first place?
170
00:09:04,750 --> 00:09:06,790
I thought everyone is smart enough.
171
00:09:08,070 --> 00:09:10,270
I think our viewers
must have felt a sting.
172
00:09:10,270 --> 00:09:10,990
Today I heard
173
00:09:10,990 --> 00:09:12,340
we have some witnesses
on the line, haven't we?
174
00:09:12,340 --> 00:09:14,590
Let's hear them out.
175
00:09:14,590 --> 00:09:15,270
Hi there.
176
00:09:15,270 --> 00:09:17,310
Hi, I'm his former deskmate.
177
00:09:17,510 --> 00:09:20,430
Everyone was fighting over his novels
at that time.
178
00:09:20,430 --> 00:09:22,340
I even used this to
earn some extra money.
179
00:09:22,340 --> 00:09:24,630
One buck to take it home for a week.
180
00:09:25,150 --> 00:09:27,070
Alright. Let's listen to
the second caller.
181
00:09:28,300 --> 00:09:29,950
I'm Zhou Chuan's class teacher.
182
00:09:29,950 --> 00:09:31,190
All his essays at that time
183
00:09:31,190 --> 00:09:33,140
were written like novels
184
00:09:33,140 --> 00:09:34,780
A few teachers from
the teaching research group
185
00:09:34,780 --> 00:09:36,470
fretted over this.
186
00:09:36,470 --> 00:09:38,830
Story based writings are hard to mark.
187
00:09:38,830 --> 00:09:40,950
Hence the marks for Zhou Chuan's essays
188
00:09:40,950 --> 00:09:42,670
were often fluctuating.
189
00:09:43,030 --> 00:09:44,870
Alright. Thanks to our callers.
190
00:09:44,870 --> 00:09:45,780
Zhou Chuan has
191
00:09:45,780 --> 00:09:46,780
come to our show
192
00:09:46,780 --> 00:09:48,430
well prepared today.
193
00:09:48,870 --> 00:09:50,430
We have also talked to your father.
194
00:09:50,430 --> 00:09:51,180
He said that
195
00:09:51,180 --> 00:09:53,590
prior to publishing Oriental Beauty,
196
00:09:53,590 --> 00:09:55,750
you already wrote a manuscript
with hundreds of thousands words.
197
00:09:55,750 --> 00:09:58,100
But why didn't you publish them?
198
00:09:58,590 --> 00:10:00,790
This book was the reason that
199
00:10:01,740 --> 00:10:03,670
led to the disagreement
200
00:10:03,670 --> 00:10:05,310
between my father and I.
201
00:10:06,260 --> 00:10:07,430
If this has
202
00:10:07,430 --> 00:10:10,030
caused harm to people around me,
203
00:10:10,310 --> 00:10:12,110
I'm willing to publish it.
204
00:10:12,110 --> 00:10:13,430
Later I'll upload
205
00:10:13,430 --> 00:10:15,590
The Jarred Bird Within My Dream
on the internet.
206
00:10:15,590 --> 00:10:17,510
After editing, it'll be published.
207
00:10:19,510 --> 00:10:21,630
The Jarred Bird Within My Dream
208
00:10:22,390 --> 00:10:23,510
Nice title.
209
00:10:23,510 --> 00:10:25,350
You've shown a lot of evidence today.
210
00:10:25,350 --> 00:10:26,390
Firstly, we have the callers.
211
00:10:26,390 --> 00:10:28,910
Secondly, an appraisal document
like this.
212
00:10:28,910 --> 00:10:29,830
As I see it,
213
00:10:29,830 --> 00:10:31,660
these are indirect evidences.
214
00:10:31,660 --> 00:10:32,950
Do you have
215
00:10:32,950 --> 00:10:34,470
more to share with us?
216
00:10:36,550 --> 00:10:39,360
What else do you trolls want?
That's a lot of evidence already.
217
00:10:37,910 --> 00:10:39,910
These netizens are too much.
218
00:10:39,910 --> 00:10:41,830
Someone wrote that
if the first book can be ghostwritten,
219
00:10:41,830 --> 00:10:43,550
so can the next.
220
00:10:43,550 --> 00:10:45,430
Another one said
he has been silent for too long.
221
00:10:45,430 --> 00:10:47,670
He must have gotten his dad
to ghostwrite it again.
222
00:10:48,270 --> 00:10:49,910
It's maddening.
223
00:10:49,910 --> 00:10:52,110
Why are the haters still spamming?
224
00:10:52,230 --> 00:10:54,190
Mr Zhou Chuan has taken out
so many evidences.
225
00:10:54,190 --> 00:10:55,790
Why aren't they letting it go?
226
00:10:55,790 --> 00:10:57,830
Public opinion warfare is a tough battle.
227
00:10:58,190 --> 00:10:59,230
Maybe this time
228
00:10:59,350 --> 00:11:00,550
we still can't win.
229
00:11:00,910 --> 00:11:02,510
We thank Mr Zhou Chuan once again
230
00:11:02,510 --> 00:11:03,830
for coming to the live stream.
231
00:11:03,830 --> 00:11:05,030
As for the dispute on ghostwriting,
232
00:11:05,030 --> 00:11:07,540
I believe that justice will prevail.
233
00:11:07,540 --> 00:11:09,030
Thank you again for watching.
234
00:11:09,030 --> 00:11:11,150
We'll meet again next time.
235
00:11:11,350 --> 00:11:12,310
Thank you, Mr Zhou Chuan.
236
00:11:12,310 --> 00:11:13,470
Wait.
237
00:11:15,150 --> 00:11:16,630
I have the evidence.
238
00:11:22,180 --> 00:11:24,630
This is my second test paper
during my senior year in high school.
239
00:11:24,790 --> 00:11:26,310
You can see the storyline and key phrases
240
00:11:26,310 --> 00:11:27,750
that is used in The Book of Luo He God.
241
00:11:27,750 --> 00:11:28,950
I trust
242
00:11:28,950 --> 00:11:29,950
this can prove that
243
00:11:29,950 --> 00:11:31,310
the prototype of The Book of Luo He God
244
00:11:31,310 --> 00:11:32,910
was already formed during my senior year.
245
00:11:34,750 --> 00:11:36,260
You're the first guest in our show
246
00:11:36,260 --> 00:11:37,790
who can show a high school test paper
247
00:11:37,790 --> 00:11:39,110
to prove yourself.
248
00:11:39,110 --> 00:11:41,390
This test paper looks worn out by time.
249
00:11:41,390 --> 00:11:43,110
Please give this a close-up.
250
00:11:43,110 --> 00:11:44,550
I just saw this paragraph
251
00:11:44,550 --> 00:11:47,030
with the same phrasing as the book.
252
00:11:47,030 --> 00:11:48,140
Yes.
253
00:11:48,790 --> 00:11:51,950
Actually, the reason
I decide to explain myself
254
00:11:52,150 --> 00:11:53,510
is not to give an explanation
255
00:11:53,510 --> 00:11:56,180
to those who don't wish me well.
256
00:11:56,670 --> 00:11:58,470
I just want to give
257
00:11:58,470 --> 00:11:59,950
those who never stopped believing me
258
00:11:59,950 --> 00:12:01,020
an affirmation.
259
00:12:01,510 --> 00:12:02,270
He won.
260
00:12:02,390 --> 00:12:03,990
Right before the show ends,
261
00:12:03,990 --> 00:12:04,430
I didn't expect...
262
00:12:04,430 --> 00:12:06,670
Our son has grown up.
263
00:12:08,790 --> 00:12:10,110
Time to start cooking.
264
00:12:20,790 --> 00:12:22,070
Very good. We really thank you
265
00:12:22,070 --> 00:12:23,710
for providing this direct evidence.
266
00:12:23,710 --> 00:12:24,660
There is one question
267
00:12:24,660 --> 00:12:26,390
I'm really curious about personally.
268
00:12:26,390 --> 00:12:27,910
I don't know if I should ask.
269
00:12:28,270 --> 00:12:29,110
Go ahead.
270
00:12:29,390 --> 00:12:31,230
I know that in your field of work,
271
00:12:31,230 --> 00:12:33,110
the role of editor
272
00:12:33,190 --> 00:12:34,870
is very much disputed.
273
00:12:34,870 --> 00:12:35,900
I think this is a job
274
00:12:35,900 --> 00:12:37,990
with little presence.
275
00:12:37,990 --> 00:12:38,980
Anyone can do it.
276
00:12:38,980 --> 00:12:39,790
You yourself
277
00:12:39,790 --> 00:12:41,670
agreed to this previously.
278
00:12:41,670 --> 00:12:42,940
But today you revealed
279
00:12:42,940 --> 00:12:45,020
your relationship with your editor.
280
00:12:45,020 --> 00:12:46,150
May I know when did you
281
00:12:46,150 --> 00:12:47,390
have this change of heart?
282
00:12:47,390 --> 00:12:49,070
I... I don't think this is a change.
283
00:12:49,070 --> 00:12:51,030
I think this is more like
284
00:12:52,070 --> 00:12:53,940
remember something you've forgotten.
285
00:12:53,940 --> 00:12:56,580
We may have forgotten that
a long time ago
286
00:12:56,580 --> 00:12:58,030
editor is like
287
00:12:58,030 --> 00:13:00,070
a spirit.
288
00:13:00,710 --> 00:13:02,630
In the publication of a book,
289
00:13:02,630 --> 00:13:03,510
its formation
290
00:13:03,510 --> 00:13:06,430
including content and diction
291
00:13:06,430 --> 00:13:08,350
may show part of the writer.
292
00:13:08,350 --> 00:13:10,220
But there is also a part
293
00:13:10,220 --> 00:13:12,350
which is the will of the editor.
294
00:13:12,540 --> 00:13:13,830
A long time ago,
295
00:13:14,030 --> 00:13:15,830
an editor's role is like a spirit
296
00:13:15,830 --> 00:13:17,070
that exists silently.
297
00:13:17,700 --> 00:13:18,580
I think
298
00:13:19,070 --> 00:13:20,070
it doesn't mean that
299
00:13:20,230 --> 00:13:21,510
it's gone when it's forgotten.
300
00:13:21,510 --> 00:13:22,190
When one day
301
00:13:22,190 --> 00:13:23,710
you meet the right person,
302
00:13:23,710 --> 00:13:25,110
you might
303
00:13:25,790 --> 00:13:27,500
suddenly recall this.
304
00:13:27,710 --> 00:13:28,670
Maybe many people think that
305
00:13:28,670 --> 00:13:30,790
everything seems very smooth to me
from the beginning.
306
00:13:30,790 --> 00:13:32,950
I don't need anyone to assist me.
307
00:13:33,660 --> 00:13:35,150
Until the time when
308
00:13:36,190 --> 00:13:37,710
I was defamed for ghostwriting,
309
00:13:37,710 --> 00:13:39,870
I didn't even dare show my maiden work.
310
00:13:39,870 --> 00:13:40,990
Only then I realize that
311
00:13:40,990 --> 00:13:43,310
throughout my writing career,
312
00:13:43,990 --> 00:13:45,590
I have a lot of regrets too.
313
00:13:47,150 --> 00:13:49,180
Maybe it's also because
314
00:13:49,270 --> 00:13:50,750
I have been denied before,
315
00:13:51,070 --> 00:13:52,430
I'm used to
316
00:13:52,430 --> 00:13:54,110
using denial
317
00:13:54,550 --> 00:13:55,590
to avoid many things.
318
00:13:55,590 --> 00:13:57,070
For example, I'll use denial
319
00:13:57,070 --> 00:13:59,150
to deny my incompetence.
320
00:13:59,550 --> 00:14:02,350
But it's my editor
321
00:14:02,350 --> 00:14:03,670
who is constantly chasing me around
322
00:14:03,670 --> 00:14:04,750
to tell what is wrong
323
00:14:04,750 --> 00:14:06,390
or what needs improvement.
324
00:14:06,590 --> 00:14:09,710
It's also her who forced me to
take part in the Huazhi Award.
325
00:14:09,710 --> 00:14:11,150
It's also her who told me that
326
00:14:11,270 --> 00:14:12,350
not being perfect
327
00:14:12,350 --> 00:14:14,140
doesn't mean regret.
328
00:14:14,830 --> 00:14:16,190
It's also her
329
00:14:16,190 --> 00:14:17,510
who persistently reminded me
330
00:14:18,100 --> 00:14:19,830
during this time that
331
00:14:20,310 --> 00:14:21,510
there's light at the end of the tunnel.
332
00:14:26,470 --> 00:14:28,110
Hence if you
333
00:14:28,230 --> 00:14:29,660
really must ask me about it,
334
00:14:29,660 --> 00:14:30,990
I'll tell you that
335
00:14:30,990 --> 00:14:31,870
I,
336
00:14:31,980 --> 00:14:33,110
Zhou Chuan,
337
00:14:33,230 --> 00:14:35,590
have a very good editor.
338
00:14:36,070 --> 00:14:38,140
And this person
happens to be my girlfriend.
339
00:14:38,830 --> 00:14:40,950
I don't think
there's anything wrong with this.
340
00:14:41,710 --> 00:14:43,110
Instead,
341
00:14:43,950 --> 00:14:45,110
I rejoice it.
342
00:14:52,220 --> 00:14:53,590
That's really great.
343
00:14:54,030 --> 00:14:54,790
Don't worry.
344
00:14:54,790 --> 00:14:56,790
Nobody will defame you anymore.
345
00:14:57,620 --> 00:14:59,990
No, you fool. Nobody will
346
00:14:59,990 --> 00:15:01,990
throw mud at you anymore.
347
00:15:05,540 --> 00:15:07,350
How did you get the test paper?
348
00:15:08,620 --> 00:15:09,870
Na Na gave it to me.
349
00:15:12,550 --> 00:15:14,750
Na Na, Song Xi's Assistant
350
00:15:19,230 --> 00:15:21,510
Song Xi has posted to clarify that
351
00:15:21,510 --> 00:15:22,750
the decision to not collaborate
352
00:15:22,750 --> 00:15:24,780
has nothing to do with
the ghostwriting scandal.
353
00:15:24,780 --> 00:15:27,430
She also urged everyone
not to spread this anymore.
354
00:15:27,710 --> 00:15:29,300
Looks like she has figured it out.
355
00:15:30,230 --> 00:15:31,990
It wasn't that easy.
356
00:15:36,630 --> 00:15:39,030
I asked Zhou Chuan about
the size of the bottle.
357
00:15:39,470 --> 00:15:41,790
It's definitely 150 candies.
358
00:15:41,990 --> 00:15:43,630
This one has 200 candies.
359
00:15:44,030 --> 00:15:45,110
You can keep the extras.
360
00:15:45,110 --> 00:15:46,350
If it's less than that, I'll compensate.
361
00:15:47,830 --> 00:15:49,350
You're here to shame me, aren't you?
362
00:15:49,660 --> 00:15:50,750
No.
363
00:15:51,390 --> 00:15:52,870
Take the candies.
364
00:15:52,990 --> 00:15:55,910
Let bygones be bygones.
365
00:15:56,990 --> 00:15:58,950
What has this to do with you?
366
00:16:00,540 --> 00:16:01,710
Get out of my sight.
367
00:16:03,790 --> 00:16:05,190
The test paper...
368
00:16:05,590 --> 00:16:08,110
You plan to return it to him, don't you?
369
00:16:08,630 --> 00:16:10,190
If you didn't,
370
00:16:10,190 --> 00:16:12,150
you won't agree to meet me.
371
00:16:12,150 --> 00:16:14,630
I asked Zhou Chuan about your school days.
372
00:16:14,950 --> 00:16:16,510
Please recall it again.
373
00:16:16,710 --> 00:16:19,070
The person who stood up for you...
374
00:16:19,070 --> 00:16:20,990
Would he really laugh at you
behind your back?
375
00:16:24,270 --> 00:16:27,870
♫ As long as you give me
an affirmative look ♫
376
00:16:27,870 --> 00:16:28,940
♫ My love... ♫
377
00:16:30,750 --> 00:16:32,430
Hi there. This paper is for your class.
378
00:16:32,430 --> 00:16:33,780
I'll put it here.
379
00:16:34,870 --> 00:16:35,790
That was good.
380
00:16:35,790 --> 00:16:37,430
You can join a girl group.
381
00:16:43,390 --> 00:16:46,270
That was the first time
someone praised my singing.
382
00:16:47,230 --> 00:16:49,670
Because of what he said,
383
00:16:50,350 --> 00:16:52,670
I decided to become an artist.
384
00:16:55,590 --> 00:16:56,780
But also because of what he said,
385
00:16:56,780 --> 00:16:58,710
it's proof that he's not a good person.
386
00:16:58,980 --> 00:17:01,790
He consoled and encouraged me
in my face
387
00:17:02,060 --> 00:17:04,349
but laugh at me with the others
behind my back.
388
00:17:05,670 --> 00:17:07,030
I beg you.
389
00:17:07,030 --> 00:17:10,069
Make sure you stay till the end
when eavesdropping on others.
390
00:17:11,869 --> 00:17:14,190
Large people are brave these days.
391
00:17:14,190 --> 00:17:16,430
They can't see it themselves.
392
00:17:16,430 --> 00:17:18,910
Don't you think so, Zhou Chuan?
393
00:17:19,069 --> 00:17:20,150
Do they?
394
00:17:20,150 --> 00:17:21,150
Then you mean
395
00:17:21,150 --> 00:17:22,910
I shouldn't talk to them?
396
00:17:23,109 --> 00:17:25,990
Yes. You're the school's prince charming.
397
00:17:25,990 --> 00:17:27,630
If you talk to them,
398
00:17:27,630 --> 00:17:29,590
-aren't you degrading yourself?
-That's right.
399
00:17:29,750 --> 00:17:31,100
Then do you think
400
00:17:31,830 --> 00:17:33,270
you're worthy to talk to me?
401
00:17:35,150 --> 00:17:36,820
What are they?
402
00:17:37,230 --> 00:17:38,700
Do I need your agreement
403
00:17:38,910 --> 00:17:40,310
on whom I'm talking to?
404
00:17:41,430 --> 00:17:42,470
I...
405
00:17:46,990 --> 00:17:48,230
Impossible.
406
00:17:48,750 --> 00:17:50,230
You're lying, aren't you?
407
00:17:50,350 --> 00:17:51,270
You're doing this
408
00:17:51,270 --> 00:17:52,590
for the test papers, aren't you?
409
00:17:52,590 --> 00:17:54,870
I'm not that free to do that.
410
00:17:56,300 --> 00:17:59,350
What is Zhou Chuan in your eyes?
411
00:18:01,580 --> 00:18:03,020
He's kind,
412
00:18:03,590 --> 00:18:04,550
gentle,
413
00:18:04,990 --> 00:18:06,270
and talented.
414
00:18:07,550 --> 00:18:09,350
He's perfect in my eyes.
415
00:18:09,350 --> 00:18:11,990
In my eyes, he's not.
416
00:18:12,430 --> 00:18:14,270
Although he has many strengths,
417
00:18:14,430 --> 00:18:15,950
he's not perfect.
418
00:18:16,220 --> 00:18:19,150
He can be like a kid sometimes.
419
00:18:19,430 --> 00:18:20,470
Childish.
420
00:18:20,550 --> 00:18:21,940
Bad-tempered.
421
00:18:22,380 --> 00:18:23,990
When he hurt people,
422
00:18:23,990 --> 00:18:25,550
it makes them mad.
423
00:18:26,470 --> 00:18:29,390
But sometimes he can be weak.
424
00:18:29,390 --> 00:18:32,270
He needs protection and care.
425
00:18:32,630 --> 00:18:34,550
That is the person I like.
426
00:18:35,470 --> 00:18:36,790
The one in your eyes
427
00:18:36,990 --> 00:18:38,910
is only in your imagination.
428
00:18:38,910 --> 00:18:40,630
That person doesn't exist.
429
00:18:41,110 --> 00:18:42,350
No.
430
00:18:42,870 --> 00:18:45,550
If the ghostwriting scandal
isn't clarified,
431
00:18:45,790 --> 00:18:48,230
Zhou Chuan will be rebuked.
432
00:18:48,340 --> 00:18:49,910
He'll never make a comeback.
433
00:18:50,070 --> 00:18:52,420
Can you accept a defeated Zhou Chuan?
434
00:18:54,870 --> 00:18:55,940
He won't be defeated.
435
00:18:55,940 --> 00:18:58,310
Nobody can always win.
436
00:18:59,750 --> 00:19:01,660
Stop living in the past.
437
00:19:01,660 --> 00:19:04,790
That's just your imagination.
438
00:19:05,470 --> 00:19:07,670
Don't let a false imagination
439
00:19:07,670 --> 00:19:09,070
pull you back.
440
00:19:24,710 --> 00:19:25,980
As for the test paper,
441
00:19:26,230 --> 00:19:28,750
call my when you want to return it.
442
00:19:28,830 --> 00:19:31,950
Don't let it tie you down.
443
00:19:32,350 --> 00:19:34,110
Don't let it
444
00:19:34,390 --> 00:19:36,980
turn you into a vengeful person.
445
00:19:40,670 --> 00:19:42,750
You told her all that?
446
00:19:43,510 --> 00:19:44,950
Of course.
447
00:19:45,750 --> 00:19:46,710
We can't let everyone
448
00:19:46,710 --> 00:19:48,950
continue to misunderstand you for it.
449
00:19:48,950 --> 00:19:50,870
Of course we need to explain it.
450
00:19:50,870 --> 00:19:53,590
Luckily Song Xi figured it out.
451
00:19:53,590 --> 00:19:55,910
If not, you'll be doomed today.
452
00:19:57,710 --> 00:19:59,710
It's good to have you.
453
00:19:59,980 --> 00:20:01,790
It's good you know this.
454
00:20:01,790 --> 00:20:04,750
Don't get involve in relationship scandals
like this anymore.
455
00:20:04,750 --> 00:20:07,310
You're the one who provoke
the relationship with me.
456
00:20:07,870 --> 00:20:09,590
That should be it.
457
00:20:17,950 --> 00:20:20,910
Everyone worked hard today.
458
00:20:20,910 --> 00:20:22,110
I'm really grateful.
459
00:20:22,110 --> 00:20:23,180
No worries.
460
00:20:26,470 --> 00:20:29,550
The anonymous interviewee outed Miao.
461
00:20:30,150 --> 00:20:32,390
What? Let me see.
462
00:20:32,390 --> 00:20:34,030
Look. After the live stream
463
00:20:34,030 --> 00:20:36,990
and clarification by Song Xi on Weibo,
464
00:20:34,310 --> 00:20:36,510
It was Miao Jian Ping who tipped us off.
465
00:20:36,990 --> 00:20:39,670
the comments for this self-media
got flooded by netizens.
466
00:20:39,670 --> 00:20:41,340
They not only apologized,
467
00:20:41,590 --> 00:20:43,660
but also posted Miao's employee card.
468
00:20:43,870 --> 00:20:45,830
I think this is a dispersion technique.
469
00:20:46,030 --> 00:20:47,550
Netizens are now saying
470
00:20:47,550 --> 00:20:49,230
this is the internal sabotage
in Yuan Yue Publishing House
471
00:20:49,350 --> 00:20:51,110
and that Mr Zhou Chuan is innocent.
472
00:20:51,710 --> 00:20:52,870
Xian Xian.
473
00:20:53,910 --> 00:20:55,070
Go to the legal department now.
474
00:20:55,070 --> 00:20:56,150
Legal department?
475
00:20:56,270 --> 00:20:58,470
Miao defamed Yuan Yue
Publishing House during his employment.
476
00:20:58,470 --> 00:21:00,990
We can't put up with a person like him.
477
00:21:10,350 --> 00:21:12,550
You have been smiling at your phone
like a fool whole evening.
478
00:21:13,870 --> 00:21:15,790
I'm looking at Weibo comments.
479
00:21:15,790 --> 00:21:17,470
Now in Weibo,
480
00:21:17,470 --> 00:21:19,390
everyone is anticipating your new novel.
481
00:21:21,910 --> 00:21:24,390
Miao? Miao posted an apology video.
482
00:21:25,190 --> 00:21:26,020
Previously,
483
00:21:26,020 --> 00:21:27,190
due to dissatisfaction with work
484
00:21:27,190 --> 00:21:29,270
at Yuan Yue Publishing House,
485
00:21:28,480 --> 00:21:34,900
Miao Jian Ping, Apology Statement
486
00:21:29,510 --> 00:21:32,110
I accepted an interview,
clouded with rage.
487
00:21:32,110 --> 00:21:35,430
I said some things
that weren't the truth.
488
00:21:35,670 --> 00:21:37,430
I caused Mr Zhou Chuan
489
00:21:37,430 --> 00:21:38,790
and Yuan Yue Publishing House
490
00:21:38,790 --> 00:21:39,830
adverse effects.
491
00:21:39,830 --> 00:21:40,660
Here,
492
00:21:40,660 --> 00:21:42,420
-Karma.
-I want to solemnly apologize
493
00:21:42,420 --> 00:21:45,350
to Mr Zhou Chuan and
Yuan Yue Publishing House.
494
00:21:50,070 --> 00:21:51,430
What are you trying to do?
495
00:21:51,430 --> 00:21:52,670
Trying to be a rogue again?
496
00:21:52,870 --> 00:21:54,150
I don't know if it's because of
497
00:21:54,150 --> 00:21:56,310
too much sitting at the office.
498
00:21:56,310 --> 00:21:58,910
My back hurts these days.
499
00:21:59,560 --> 00:22:02,570
♫ It's not that I'm resentful ♫
500
00:22:01,470 --> 00:22:03,540
Get on. I'll carry you.
501
00:22:02,570 --> 00:22:05,540
♫ It's not that I'm unreasonable ♫
502
00:22:05,180 --> 00:22:09,070
Are you able to do it?
You're carrying so many bags.
503
00:22:05,820 --> 00:22:10,790
♫ It's just like Sahara meeting Paris ♫
504
00:22:09,830 --> 00:22:12,310
If I can't, you better get off now.
505
00:22:11,510 --> 00:22:14,560
♫ I searched everywhere for a motive ♫
506
00:22:12,310 --> 00:22:16,350
No way. You put the bags away.
507
00:22:14,900 --> 00:22:17,590
♫ I am my new imaginary enemy ♫
508
00:22:17,590 --> 00:22:23,080
♫ I'm sulking for no reason ♫
509
00:22:19,940 --> 00:22:22,710
There's a question I've been wanting to ask.
510
00:22:23,190 --> 00:22:25,100
When I first knew you,
511
00:22:23,610 --> 00:22:26,470
♫ If we can meet again someday ♫
512
00:22:25,100 --> 00:22:27,510
you were as weak as a chicken.
513
00:22:26,470 --> 00:22:29,430
♫ On a romantic rainy day, in the street ♫
514
00:22:27,510 --> 00:22:29,990
You can't carry anything
on your shoulder or arms.
515
00:22:29,750 --> 00:22:35,070
♫ May I share my cosy coat with you? ♫
516
00:22:29,990 --> 00:22:32,750
When did you get so strong?
517
00:22:32,750 --> 00:22:35,990
Since I became someone's boyfriend.
518
00:22:35,550 --> 00:22:38,350
♫ I'll try to act cool ♫
519
00:22:37,310 --> 00:22:39,430
When someone slept in the study,
520
00:22:38,660 --> 00:22:41,660
♫ While showing you the surprises
I have for you ♫
521
00:22:39,430 --> 00:22:41,940
I had to lift her to the room.
522
00:22:41,660 --> 00:22:43,210
♫ You're welcome ♫
523
00:22:42,070 --> 00:22:43,310
When someone fell sick,
524
00:22:43,210 --> 00:22:47,220
♫ This is your galaxy ♫
525
00:22:43,310 --> 00:22:45,750
I had to drag her to the hospital.
526
00:22:46,030 --> 00:22:49,030
When someone became a rogue
in the middle of the night
527
00:22:47,510 --> 00:22:50,050
♫ Just like in the summer ♫
528
00:22:49,030 --> 00:22:50,150
and didn't want to go home,
529
00:22:50,050 --> 00:22:53,930
♫ The whistle blown away by the breeze ♫
530
00:22:50,150 --> 00:22:52,110
I had to carry her back.
531
00:22:52,310 --> 00:22:54,110
This situation,
532
00:22:53,930 --> 00:22:59,400
♫ Every picture in my mind
is about you ♫
533
00:22:54,230 --> 00:22:56,670
I think will last till a hundred years.
534
00:22:58,190 --> 00:23:01,630
What? What will happen?
What will happen after a hundred years?
535
00:22:59,400 --> 00:23:02,470
♫ If you look into my eyes ♫
536
00:23:01,790 --> 00:23:04,270
A hundred years later, she'll be old.
537
00:23:02,470 --> 00:23:05,540
♫ You will feel the same ♫
538
00:23:04,270 --> 00:23:06,830
After she dies, I have to lift her.
539
00:23:05,540 --> 00:23:11,400
♫ Just give me a cue as an encouragement ♫
540
00:23:06,830 --> 00:23:08,460
What did you say?
541
00:23:11,310 --> 00:23:12,710
Well,
542
00:23:11,400 --> 00:23:21,190
♫ We might end up together ♫
543
00:23:13,110 --> 00:23:15,110
one day when we're old,
544
00:23:15,630 --> 00:23:17,070
you better die first.
545
00:23:19,070 --> 00:23:21,510
When I picture that I die first,
546
00:23:21,830 --> 00:23:23,510
you'll drag along our son,
547
00:23:23,370 --> 00:23:26,650
♫ All was sugar and spice logging in ♫
548
00:23:23,510 --> 00:23:24,740
daughter,
549
00:23:24,870 --> 00:23:27,030
grandson, granddaughter
550
00:23:26,650 --> 00:23:29,450
♫ Then you blow up in reality ♫
551
00:23:27,350 --> 00:23:29,310
and cry yourself out,
552
00:23:29,450 --> 00:23:34,960
♫ When did bliss and trouble become one? ♫
553
00:23:30,790 --> 00:23:33,750
I think I should live for a few more years.
554
00:23:35,110 --> 00:23:36,550
What will happen after that?
555
00:23:35,480 --> 00:23:38,550
♫ Do you prefer the gentle and kind Mr Chuan ♫
556
00:23:37,110 --> 00:23:38,820
After that you have to go slow,
557
00:23:38,550 --> 00:23:41,650
♫ Or the real life Mr Fox? ♫
558
00:23:39,430 --> 00:23:41,510
because I'll follow you soon.
559
00:23:41,650 --> 00:23:43,000
♫ You're welcome ♫
560
00:23:43,000 --> 00:23:46,820
♫ This is an easy-to-score question ♫
561
00:23:43,630 --> 00:23:45,150
You think too far in the future.
562
00:23:45,150 --> 00:23:46,950
It's not.
563
00:23:46,950 --> 00:23:49,310
I'm just being prepared for life,
564
00:23:47,360 --> 00:23:50,600
♫ If we can meet again someday ♫
565
00:23:49,310 --> 00:23:51,070
since I'm a cautious guy.
566
00:23:50,600 --> 00:23:53,600
♫ On a romantic rainy day, in the street ♫
567
00:23:52,910 --> 00:23:56,510
Yes, you are. You're the most cautious.
568
00:23:53,600 --> 00:23:59,380
♫ May I share my cosy coat with you? ♫
569
00:23:56,510 --> 00:23:58,740
But I still feel you think too far,
570
00:23:58,740 --> 00:24:00,270
because I haven't decided
571
00:23:59,530 --> 00:24:02,520
♫ I'll try to act cool ♫
572
00:24:00,270 --> 00:24:01,750
if I should marry you.
573
00:24:01,750 --> 00:24:03,710
You have to marry me.
574
00:24:02,520 --> 00:24:05,370
♫ While showing you the surprises
I have for you ♫
575
00:24:04,870 --> 00:24:06,990
What if my mother dislikes
576
00:24:05,370 --> 00:24:07,260
♫ After all ♫
577
00:24:06,990 --> 00:24:09,390
a poor student like you?
578
00:24:07,260 --> 00:24:12,000
♫ This is your galaxy ♫
579
00:24:09,390 --> 00:24:10,950
Then you have to tell them
580
00:24:10,950 --> 00:24:13,110
that you only like someone like me.
581
00:24:12,000 --> 00:24:14,530
♫ Just like in the summer ♫
582
00:24:14,530 --> 00:24:18,290
♫ The whistle blown away by the breeze ♫
583
00:24:24,510 --> 00:24:25,670
We want to ask about
584
00:24:25,670 --> 00:24:27,310
The Jarred Bird Within My Dream...
585
00:24:27,310 --> 00:24:28,190
I've told you before
586
00:24:28,190 --> 00:24:29,310
that we won't be collaborating.
587
00:24:29,310 --> 00:24:30,270
Goodbye.
588
00:24:32,550 --> 00:24:33,470
Hello?
589
00:24:33,470 --> 00:24:34,590
Mr Zhou Chuan.
590
00:24:34,820 --> 00:24:36,550
We've discussed about it.
591
00:24:36,550 --> 00:24:38,390
On movie copyright
for Huang Quan's Inn,
592
00:24:38,390 --> 00:24:40,350
we're willing to maintain
the initial fee we offered
593
00:24:40,750 --> 00:24:41,790
Initial fee?
594
00:24:41,870 --> 00:24:42,910
That's not possible.
595
00:24:42,910 --> 00:24:45,150
The price for the rights
is one million now.
596
00:24:45,550 --> 00:24:45,990
Alright.
597
00:24:45,990 --> 00:24:46,870
Goodbye.
598
00:24:50,990 --> 00:24:52,220
I'm sorry.
599
00:24:53,100 --> 00:24:54,110
Your legal department
600
00:24:54,110 --> 00:24:55,300
is taking too long on the agreement.
601
00:24:55,300 --> 00:24:56,830
I have found a new buyer.
602
00:24:56,830 --> 00:24:58,230
We'll collaborate next time.
603
00:24:59,230 --> 00:25:01,070
Are they asking about
The Jarred Bird Within My Dream?
604
00:25:01,150 --> 00:25:02,070
Not only that.
605
00:25:02,220 --> 00:25:03,630
A few previously stalled
collaborations too.
606
00:25:03,630 --> 00:25:05,390
They all came back all at once.
607
00:25:05,710 --> 00:25:07,710
They're really good at
taking advantage of the situation.
608
00:25:08,310 --> 00:25:11,230
Seeking advantage is the nature
of a businessman.
609
00:25:11,230 --> 00:25:12,670
After this disaster,
610
00:25:12,670 --> 00:25:14,190
you're totally famous now.
611
00:25:14,190 --> 00:25:16,270
Your business value is skyrocketing.
612
00:25:16,270 --> 00:25:18,230
They have to bite the bullet
to knock on your door.
613
00:25:18,230 --> 00:25:20,110
I won't accept their offer
even if they come to me.
614
00:25:20,110 --> 00:25:21,750
I'm changing my phone number tomorrow.
615
00:25:23,140 --> 00:25:24,070
Oh, right.
616
00:25:24,070 --> 00:25:25,220
If Yuan Yue Publishing House calls you,
617
00:25:25,220 --> 00:25:26,750
remember not to answer it.
618
00:25:26,750 --> 00:25:27,790
Why?
619
00:25:28,150 --> 00:25:30,870
Liang Chong Lang told me today
620
00:25:30,870 --> 00:25:33,230
that I have to seal the deal
of your new novel.
621
00:25:33,230 --> 00:25:34,190
Conditions are negotiable.
622
00:25:34,190 --> 00:25:35,070
What did you say?
623
00:25:35,070 --> 00:25:36,710
What else can I say?
624
00:25:36,710 --> 00:25:38,100
Mr Zhou Chuan's phone
625
00:25:38,100 --> 00:25:39,670
is going to explode.
626
00:25:39,670 --> 00:25:42,270
Too many people wanted the deal.
627
00:25:42,270 --> 00:25:44,150
They are open to any condition.
628
00:25:44,150 --> 00:25:46,230
But as an editor of
Yuan Yue Publishing House,
629
00:25:46,230 --> 00:25:47,910
I'll work hard to persuade him.
630
00:25:47,910 --> 00:25:50,390
Not bad. You're becoming sly.
631
00:25:50,390 --> 00:25:52,710
That's because I've been living
with a sly fox.
632
00:25:52,910 --> 00:25:54,190
Although you have agreed
633
00:25:54,190 --> 00:25:56,260
to give me this deal,
634
00:25:56,260 --> 00:25:58,750
we can't make it too easy
for Liang Chong Lang.
635
00:25:58,750 --> 00:26:00,390
If not, he'll look down on you,
636
00:26:00,390 --> 00:26:02,150
or other writers in future.
637
00:26:02,670 --> 00:26:03,950
Why do I feel like I'm a small-time writer
638
00:26:03,950 --> 00:26:05,940
belonging to an editor gang boss?
639
00:26:06,380 --> 00:26:08,070
I didn't do anything at all
640
00:26:08,070 --> 00:26:10,390
but I ended up at the peak of my career?
641
00:26:12,670 --> 00:26:15,110
Then you better be a good boy
642
00:26:15,110 --> 00:26:16,430
and fold all the laundry.
643
00:26:16,430 --> 00:26:18,310
After that, clean up
the entire living room.
644
00:26:18,310 --> 00:26:19,750
I'll call it a day now.
645
00:26:34,990 --> 00:26:36,420
We'll meet tonight...
646
00:26:37,430 --> 00:26:38,750
When did the contract with the writer
647
00:26:38,750 --> 00:26:39,350
revise?
648
00:26:39,350 --> 00:26:40,380
Why weren't I informed?
649
00:26:40,380 --> 00:26:42,510
Alright, we'll talk later.
650
00:26:46,230 --> 00:26:48,950
They have been approved
by the board directors.
651
00:26:49,150 --> 00:26:50,430
There's nothing I can do about it.
652
00:26:50,630 --> 00:26:51,910
According to this contract,
653
00:26:52,190 --> 00:26:54,670
writers who just signed with us
will get almost nothing.
654
00:26:54,670 --> 00:26:57,030
If they can't pay their bills,
how can they write?
655
00:26:57,710 --> 00:26:59,150
Gu Bai Zhi.
656
00:27:01,470 --> 00:27:04,190
Do you know how much we get
657
00:27:04,190 --> 00:27:06,310
from high end writers
658
00:27:06,310 --> 00:27:08,220
like Jiang Yu Cheng and Yun Fei?
659
00:27:09,510 --> 00:27:11,550
We have to fill the money back
660
00:27:11,550 --> 00:27:12,990
from other writers.
661
00:27:13,910 --> 00:27:16,270
What do you think Xin Dun Books is?
662
00:27:16,630 --> 00:27:17,670
A charity organization?
663
00:27:17,670 --> 00:27:19,750
Does it give you the right
to use legal loopholes
664
00:27:20,630 --> 00:27:22,070
to make writers give up
665
00:27:22,070 --> 00:27:24,030
all their copyright?
666
00:27:24,030 --> 00:27:25,190
What are you giving them?
667
00:27:25,350 --> 00:27:26,670
What am I giving them?
668
00:27:27,030 --> 00:27:29,030
Fame, of course.
669
00:27:29,390 --> 00:27:31,030
Xin Dun Books will publish their work,
670
00:27:31,030 --> 00:27:33,470
do publicity and promote their book.
671
00:27:33,470 --> 00:27:35,430
The cost must be accounted for.
672
00:27:35,430 --> 00:27:36,790
If you think this is reasonable,
673
00:27:36,870 --> 00:27:38,550
why did you make the contract so vague?
674
00:27:38,550 --> 00:27:39,590
Put it on paper.
675
00:27:39,590 --> 00:27:41,100
Gu Bai Zhi.
676
00:27:42,270 --> 00:27:44,070
If you didn't secure the deal
with Jiang Yu Cheng,
677
00:27:44,070 --> 00:27:45,470
you think the board directors
will protect you?
678
00:27:45,470 --> 00:27:47,350
Do you think you get to stay
in Xin Dun Books?
679
00:27:47,470 --> 00:27:49,990
You better go back to your director role.
680
00:27:50,830 --> 00:27:52,780
I'm letting you off this time.
681
00:27:53,630 --> 00:27:54,710
I quit.
682
00:27:54,710 --> 00:27:55,420
What do you mean?
683
00:27:55,420 --> 00:27:56,740
I mean what I just said.
684
00:27:56,740 --> 00:27:58,990
I'll give you my resignation report today.
685
00:28:01,230 --> 00:28:02,510
Gu Bai Zhi.
686
00:28:07,470 --> 00:28:09,060
You better be sure about this.
687
00:28:21,030 --> 00:28:22,790
Alright, I got it.
688
00:28:23,190 --> 00:28:24,190
Goodbye.
689
00:28:26,190 --> 00:28:27,750
What's the matter, Chief Editor Yu?
690
00:28:28,950 --> 00:28:30,550
I have a good news for you.
691
00:28:30,710 --> 00:28:31,940
What is it?
692
00:28:32,350 --> 00:28:35,270
Mr Xia has recommended you
to Director Yang
693
00:28:35,270 --> 00:28:37,220
to take over Miao's position
694
00:28:37,340 --> 00:28:39,540
as the deputy editor of second section.
695
00:28:40,070 --> 00:28:42,390
Me? Deputy editor?
696
00:28:42,870 --> 00:28:44,590
But Director Yang didn't just give in.
697
00:28:44,590 --> 00:28:45,750
He proposed a condition.
698
00:28:45,750 --> 00:28:47,870
He wants you to seal the deal
with Mr Zhou Chuan
699
00:28:47,870 --> 00:28:49,660
on The Jarred Bird Within My Dream.
700
00:28:51,750 --> 00:28:52,990
I know this.
701
00:28:52,990 --> 00:28:55,190
Mr Liang told us two days ago.
702
00:28:55,190 --> 00:28:56,230
That's right.
703
00:28:56,230 --> 00:28:57,950
He gave Director Yang his promise
704
00:28:57,950 --> 00:28:59,510
that he can seal that deal.
705
00:28:59,510 --> 00:29:00,990
Hence I guess you'll have to
706
00:29:00,990 --> 00:29:02,670
make a few work trips there.
707
00:29:03,190 --> 00:29:04,630
I have to?
708
00:29:06,750 --> 00:29:08,350
I think
709
00:29:08,550 --> 00:29:09,550
although you're
710
00:29:09,550 --> 00:29:11,710
in a relationship with Mr Zhou Chuan,
711
00:29:11,710 --> 00:29:12,990
you have
712
00:29:13,390 --> 00:29:15,870
to talk to Mr Zhou Chuan
713
00:29:15,870 --> 00:29:18,630
impartially as an editor.
714
00:29:18,870 --> 00:29:21,150
You can't use your relationship
715
00:29:21,150 --> 00:29:23,510
to make the deal.
716
00:29:23,830 --> 00:29:24,910
Don't worry, Chief Editor Yu.
717
00:29:24,910 --> 00:29:26,230
I'll definitely do my best.
718
00:29:27,550 --> 00:29:30,430
It's almost the time for Huazhi Awards
to announce winners.
719
00:29:30,430 --> 00:29:33,150
If Mr Zhou Chuan can win,
720
00:29:33,340 --> 00:29:35,830
Mr Xia can happily
721
00:29:35,830 --> 00:29:37,350
retire.
722
00:29:39,990 --> 00:29:42,630
Time really flies.
723
00:29:43,670 --> 00:29:45,670
You'll be promoted as deputy editor?
724
00:29:46,660 --> 00:29:49,030
The condition is that I seal your deal
725
00:29:49,030 --> 00:29:50,910
on The Jarred Bird Within My Dream.
726
00:29:51,500 --> 00:29:53,790
You won't only get my book.
727
00:29:54,190 --> 00:29:56,070
You have gotten my entire being.
728
00:29:56,070 --> 00:29:57,470
Stop fooling around.
729
00:29:58,190 --> 00:30:00,270
Aren't you getting a promotion?
730
00:30:00,270 --> 00:30:01,430
Why do I feel that
731
00:30:01,430 --> 00:30:02,940
you're not happy about it?
732
00:30:04,510 --> 00:30:06,110
Once Huazhi Awards ends,
733
00:30:06,110 --> 00:30:08,350
Mr Xia will officially resign.
734
00:30:08,590 --> 00:30:10,300
Working in Yuan Yue Publishing House
without Mr Xia,
735
00:30:10,300 --> 00:30:12,230
I find it hard to imagine.
736
00:30:14,990 --> 00:30:16,430
Meetings and partings are fated.
737
00:30:16,550 --> 00:30:17,750
It's normal.
738
00:30:18,190 --> 00:30:19,150
For example,
739
00:30:19,220 --> 00:30:21,980
one day, I might cease to collaborate
with Yuan Yue Publishing House.
740
00:30:21,980 --> 00:30:24,180
To console me at a time like this,
741
00:30:24,180 --> 00:30:25,390
shouldn't you say,
742
00:30:25,390 --> 00:30:26,230
don't worry,
743
00:30:26,230 --> 00:30:28,230
you at least have me by your side?
744
00:30:28,990 --> 00:30:30,670
As a writer,
745
00:30:30,670 --> 00:30:32,100
I can't guarantee that.
746
00:30:32,710 --> 00:30:34,830
But as a boyfriend,
747
00:30:34,830 --> 00:30:36,910
I can say that.
748
00:30:37,550 --> 00:30:39,110
Stop it.
749
00:30:40,990 --> 00:30:42,750
Are you prepared for
the gala night of Huazhi Awards?
750
00:30:42,750 --> 00:30:44,190
It's only a few days away.
751
00:30:44,420 --> 00:30:46,150
What preparation do I need?
752
00:30:46,150 --> 00:30:48,590
Getting nominated has given me
so much troubles.
753
00:30:48,590 --> 00:30:50,110
Whether I win or not,
754
00:30:50,110 --> 00:30:50,950
I don't care anymore.
755
00:30:50,950 --> 00:30:53,390
You don't care? But I still do.
756
00:30:53,390 --> 00:30:55,100
I prepared two suits for you this morning.
757
00:30:55,100 --> 00:30:56,630
Have you tried them on?
758
00:30:57,350 --> 00:30:58,870
I had.
759
00:30:59,110 --> 00:31:00,470
They both look good.
760
00:31:14,460 --> 00:31:15,070
I...
761
00:31:15,070 --> 00:31:18,030
What did you say?
You tried them on already?
762
00:31:18,030 --> 00:31:19,790
They look exactly the way
I left them this morning.
763
00:31:19,790 --> 00:31:20,830
Try them on now.
764
00:31:20,830 --> 00:31:23,630
Why do I need to?
I look good in anything.
765
00:31:23,630 --> 00:31:24,830
Anything is fine.
766
00:31:24,830 --> 00:31:27,030
Anything is fine? In that case,
767
00:31:27,030 --> 00:31:29,670
go on stage in your shorts and slippers.
768
00:31:29,670 --> 00:31:30,860
I... I don't believe this.
769
00:31:30,860 --> 00:31:31,950
Quick. Take off your clothes.
770
00:31:31,950 --> 00:31:32,710
You...
771
00:31:32,940 --> 00:31:33,820
No, wait.
772
00:31:34,030 --> 00:31:35,870
Do you know what you are doing?
773
00:31:35,870 --> 00:31:37,110
Change your clothes.
774
00:31:37,110 --> 00:31:38,030
Change my clothes?
775
00:31:38,780 --> 00:31:40,420
Change my clothes? Change my clothes?
776
00:31:40,420 --> 00:31:42,390
I'll let you change my clothes.
777
00:31:50,430 --> 00:31:51,790
Someone's here.
778
00:31:52,110 --> 00:31:53,470
They got the wrong door.
779
00:31:59,494 --> 00:32:09,494
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
780
00:32:15,350 --> 00:32:17,790
Dad. Mum.
781
00:32:18,110 --> 00:32:19,550
Get up now.
782
00:32:21,870 --> 00:32:23,220
Look at you.
783
00:32:24,070 --> 00:32:25,630
How much do you know about Zhou Chuan?
784
00:32:25,630 --> 00:32:27,270
How can you live with him?
785
00:32:27,870 --> 00:32:28,870
I know him.
786
00:32:28,870 --> 00:32:31,510
His name is Zhou Chuan.
He is 28 years old.
787
00:32:31,510 --> 00:32:32,670
He is from Suzhou.
788
00:32:32,670 --> 00:32:35,350
He is a best-selling author.
789
00:32:37,910 --> 00:32:39,150
How long
790
00:32:39,270 --> 00:32:40,750
did you live together?
791
00:32:40,910 --> 00:32:42,150
Two years.
792
00:32:42,510 --> 00:32:43,510
Two?
793
00:32:45,430 --> 00:32:46,510
When she came to Shanghai,
794
00:32:46,510 --> 00:32:48,100
you two started to live together?
795
00:32:48,100 --> 00:32:49,070
No.
796
00:32:49,070 --> 00:32:51,030
We sleep in separate rooms.
797
00:32:52,030 --> 00:32:54,190
We definitely don't do anything
we're not supposed to.
798
00:32:55,110 --> 00:32:56,310
What was that just now?
799
00:32:57,550 --> 00:32:59,420
We were trying out new suits.
800
00:33:00,350 --> 00:33:02,590
He is just being kind?
801
00:33:02,710 --> 00:33:05,110
He's not only meticulous and serious,
802
00:33:05,110 --> 00:33:06,870
but also intelligent and gentle.
803
00:33:11,230 --> 00:33:12,470
This is...
804
00:33:13,180 --> 00:33:14,710
Let me cool it off for you.
805
00:33:20,030 --> 00:33:22,270
He's serious and responsible at work.
806
00:33:23,590 --> 00:33:24,910
Work calls.
807
00:33:24,910 --> 00:33:25,790
Not important.
808
00:33:25,790 --> 00:33:27,990
Moreover, he's especially good and true.
809
00:33:27,990 --> 00:33:28,790
Uncle Chu.
810
00:33:28,790 --> 00:33:30,830
Honestly since very little,
I especially admire
811
00:33:30,830 --> 00:33:32,660
your kind of heroic career.
812
00:33:32,990 --> 00:33:34,790
I'm just small-time police officer.
813
00:33:35,300 --> 00:33:36,590
My daily work is
814
00:33:36,590 --> 00:33:38,430
helping the old lady look for her cat,
815
00:33:38,510 --> 00:33:40,510
mediate the disputes
in the neighbourhood and so on.
816
00:33:40,630 --> 00:33:41,670
That sounds good.
817
00:33:41,670 --> 00:33:43,350
A normal life is a good life.
818
00:33:43,510 --> 00:33:47,180
He's really a rare catch.
819
00:33:47,830 --> 00:33:50,350
I'm not interested in your empty talk.
820
00:33:50,350 --> 00:33:51,510
I'm asking you
821
00:33:51,510 --> 00:33:53,750
if he treats you good.
822
00:33:54,950 --> 00:33:57,070
He treats me especially good.
Look at this room.
823
00:33:57,070 --> 00:33:58,990
He decorated it.
824
00:33:58,990 --> 00:34:01,030
He knows I like to run about bare-footed,
825
00:34:01,030 --> 00:34:03,070
so he covered the floor with carpet.
826
00:34:05,030 --> 00:34:07,190
The mattress and blankets
827
00:34:07,190 --> 00:34:09,300
were bought according to my likings.
828
00:34:09,300 --> 00:34:11,230
He worried that I have too many clothes,
829
00:34:11,230 --> 00:34:13,469
so he specially ordered this wardrobe.
830
00:34:13,469 --> 00:34:14,870
They are made of recycled materials.
831
00:34:14,870 --> 00:34:16,989
You see how diligent he is.
832
00:34:19,030 --> 00:34:20,710
Really not bad.
833
00:34:24,429 --> 00:34:25,190
People say
834
00:34:25,190 --> 00:34:27,870
daughters belong to the in-laws
once they are married.
835
00:34:27,870 --> 00:34:29,909
You're already siding him.
836
00:34:30,469 --> 00:34:32,469
Trust me, mum.
837
00:34:32,469 --> 00:34:34,670
He's really good to me.
838
00:34:35,350 --> 00:34:37,580
Fine. I'll trust you.
839
00:34:38,429 --> 00:34:40,870
Is the ghostwriting scandal solved?
840
00:34:41,100 --> 00:34:42,070
It's solved.
841
00:34:42,070 --> 00:34:44,179
There's a live stream link online.
842
00:34:44,909 --> 00:34:46,590
That's good then.
843
00:34:46,590 --> 00:34:47,699
You didn't know
844
00:34:47,699 --> 00:34:48,830
how worried your dad is
845
00:34:48,830 --> 00:34:50,550
when he knew about it.
846
00:34:50,550 --> 00:34:53,110
He just had to come and see you.
847
00:34:53,110 --> 00:34:53,750
How can he not worry?
848
00:34:53,750 --> 00:34:55,310
He took the trouble to apply for leave
849
00:34:55,310 --> 00:34:56,790
and rushed here immediately.
850
00:34:57,590 --> 00:34:59,870
I know you love me the most.
851
00:35:00,790 --> 00:35:01,870
Uncle Chu.
852
00:35:02,030 --> 00:35:05,110
Do you have
853
00:35:05,230 --> 00:35:07,230
any interest or hobby?
854
00:35:09,550 --> 00:35:11,270
My work keeps me busy.
855
00:35:11,510 --> 00:35:12,630
Where do I get the time
856
00:35:12,630 --> 00:35:14,350
for hobbies?
857
00:35:20,430 --> 00:35:21,390
Can you play cards?
858
00:35:21,550 --> 00:35:23,110
Cards?
859
00:35:23,870 --> 00:35:24,950
Not really.
860
00:35:24,950 --> 00:35:26,420
Mahjong?
861
00:35:26,710 --> 00:35:28,350
Not exactly.
862
00:35:28,740 --> 00:35:30,270
But I can learn.
863
00:35:31,380 --> 00:35:32,700
Don't tell me
864
00:35:33,460 --> 00:35:35,390
you can't even drink.
865
00:35:35,390 --> 00:35:36,830
Drink?
866
00:35:37,830 --> 00:35:39,300
That I'm good.
867
00:35:40,390 --> 00:35:41,550
Here you go, Uncle Chu.
868
00:35:41,830 --> 00:35:43,470
This cup is too small.
869
00:35:47,660 --> 00:35:48,870
Then I'll...
870
00:35:48,950 --> 00:35:51,470
Didn't you forget what happened
when you last drank?
871
00:35:51,790 --> 00:35:53,750
Don't worry. I know what to do.
872
00:36:01,510 --> 00:36:03,590
Uncle, look.
873
00:36:03,870 --> 00:36:05,700
It isn't really any bigger.
874
00:36:08,110 --> 00:36:08,950
I got it.
875
00:36:14,070 --> 00:36:15,380
How about this?
876
00:36:15,590 --> 00:36:18,510
Dad, it's good enough.
877
00:36:19,310 --> 00:36:20,830
It's good enough.
878
00:36:22,660 --> 00:36:23,980
Zhou, what do you think?
879
00:36:27,190 --> 00:36:28,270
This one then.
880
00:36:37,830 --> 00:36:40,190
Uncle Chu, a toast to you.
881
00:36:40,190 --> 00:36:41,670
I'll drink up.
882
00:36:48,350 --> 00:36:50,870
Good, young man.
883
00:36:53,790 --> 00:36:55,390
I'll drink up too.
884
00:36:56,950 --> 00:36:58,350
No, no, Uncle Chu.
885
00:37:04,390 --> 00:37:05,790
I... I'll propose another toast.
886
00:37:06,510 --> 00:37:09,310
Thank you both for
letting Chu Li be my girlfriend.
887
00:37:21,030 --> 00:37:22,620
You do have to thank us for that.
888
00:37:22,790 --> 00:37:23,380
Here.
889
00:37:34,620 --> 00:37:36,350
I'll drink to that.
890
00:37:50,990 --> 00:37:51,870
Drink.
891
00:37:51,870 --> 00:37:52,790
Brother...
892
00:37:53,230 --> 00:37:54,860
You just let go all your worries.
893
00:37:54,860 --> 00:37:56,230
I'll be good to Chu Li only
894
00:37:56,550 --> 00:37:58,270
in this life.
895
00:37:58,470 --> 00:37:59,510
Brother?
896
00:37:59,510 --> 00:38:00,710
Good.
897
00:38:01,070 --> 00:38:02,220
Buddy.
898
00:38:02,510 --> 00:38:04,390
You have to remember what you said.
899
00:38:04,390 --> 00:38:05,270
Cheers.
900
00:38:07,180 --> 00:38:09,870
Can you not drink anymore?
901
00:38:14,550 --> 00:38:16,590
We have to drink quickly.
902
00:38:17,110 --> 00:38:19,230
My daughter's mother
903
00:38:19,510 --> 00:38:20,750
is especially fierce.
904
00:38:21,070 --> 00:38:22,630
She's really fierce.
905
00:38:24,070 --> 00:38:25,660
Chu Li is fierce too.
906
00:38:26,710 --> 00:38:28,150
The last time I drank,
907
00:38:28,150 --> 00:38:29,790
she scolded me.
908
00:38:30,910 --> 00:38:33,550
Tell me what's wrong for us guys
909
00:38:33,550 --> 00:38:35,310
to drink a little.
910
00:38:35,990 --> 00:38:37,430
What's wrong?
911
00:38:37,750 --> 00:38:39,350
That's right. What...
912
00:38:39,350 --> 00:38:40,830
What's wrong with having a few drinks?
913
00:38:40,830 --> 00:38:43,150
That's right. What's wrong about it?
914
00:38:49,220 --> 00:38:50,190
Is it so funny?
915
00:38:51,750 --> 00:38:53,390
Not this book.
916
00:38:53,390 --> 00:38:54,870
I was just thinking that
917
00:38:55,030 --> 00:38:57,460
Zhou Chuan must be suffering tonight.
918
00:39:01,710 --> 00:39:03,300
I've resigned.
919
00:39:05,500 --> 00:39:07,390
I've resigned.
920
00:39:08,790 --> 00:39:11,310
The upper management of Xin Dun Books
is just equally dishonourable.
921
00:39:11,310 --> 00:39:13,310
They'll push low for the sake of profit.
922
00:39:13,310 --> 00:39:14,950
Do you know that
923
00:39:15,430 --> 00:39:17,590
the newly signed writers
924
00:39:18,070 --> 00:39:20,140
will get almost nothing?
925
00:39:24,830 --> 00:39:26,910
Hello? Director Zhang.
926
00:39:27,620 --> 00:39:30,030
You caught the news too?
927
00:39:32,150 --> 00:39:34,030
I'll consider it.
928
00:39:35,950 --> 00:39:37,390
Thanks, Director Zhang.
929
00:39:39,990 --> 00:39:41,190
He's from Wen Hai?
930
00:39:43,900 --> 00:39:45,220
Wen Hai is not bad.
931
00:39:45,470 --> 00:39:47,790
Director Zhang is quite sensible
about content.
932
00:39:47,790 --> 00:39:50,750
He's already called a few times before.
933
00:39:50,750 --> 00:39:52,750
He wants me as the content director.
934
00:39:53,110 --> 00:39:55,110
A lot of companies will call you.
935
00:39:55,310 --> 00:39:56,780
You can pick the right one after that.
936
00:40:01,070 --> 00:40:02,870
What if I
937
00:40:03,150 --> 00:40:04,700
don't want to go to any of them?
938
00:40:08,270 --> 00:40:09,750
I want to build my own company.
939
00:40:10,630 --> 00:40:11,990
Your own company?
940
00:40:14,350 --> 00:40:15,470
Actually there's a lot of
941
00:40:16,710 --> 00:40:18,310
quality intellectual property
942
00:40:18,630 --> 00:40:20,510
that can't be made into movie.
943
00:40:20,510 --> 00:40:22,150
Like Zhou Chuan's stories.
944
00:40:22,430 --> 00:40:23,510
They're all oriental fantasies.
945
00:40:23,510 --> 00:40:24,910
The investment capital is high,
946
00:40:24,910 --> 00:40:26,950
and the editing takes too much work.
947
00:40:27,510 --> 00:40:29,110
So in the first place, why not
948
00:40:29,310 --> 00:40:32,270
register it as movie customization
intellectual property?
949
00:40:33,590 --> 00:40:35,670
I have been thinking about this
for a long time.
950
00:40:35,670 --> 00:40:38,190
Instead of hopping from
one company to another,
951
00:40:38,190 --> 00:40:41,270
why don't I take hold of the initiative?
952
00:40:45,670 --> 00:40:47,150
Why are you silent?
953
00:40:50,630 --> 00:40:52,270
I'm thinking.
954
00:40:52,510 --> 00:40:54,630
I have a space in my bookstore.
955
00:40:54,630 --> 00:40:57,310
You can use it as your temporary office.
956
00:40:58,060 --> 00:41:00,470
What about your start-up capital?
957
00:41:00,470 --> 00:41:01,900
I have some savings.
958
00:41:03,990 --> 00:41:05,790
In that case,
959
00:41:06,270 --> 00:41:08,790
the book I signed with Xin Dun Books
960
00:41:09,150 --> 00:41:10,150
has not published yet.
961
00:41:10,150 --> 00:41:11,870
I'll terminate the contract tomorrow.
962
00:41:11,870 --> 00:41:13,990
Then I can become the first writer
of your platform.
963
00:41:15,110 --> 00:41:17,710
You also need a partner
who knows technologies.
964
00:41:17,950 --> 00:41:19,670
And I happen to have a friend for that.
965
00:41:23,430 --> 00:41:25,150
I want to kiss you.
966
00:41:28,350 --> 00:41:29,790
Then don't hold that thought.
967
00:41:53,270 --> 00:41:54,620
Good morning, Uncle Chu.
968
00:41:55,830 --> 00:41:57,140
Do you want some coffee?
969
00:41:58,030 --> 00:41:59,230
Please have a seat first.
970
00:42:11,470 --> 00:42:12,510
Here's your coffee.
971
00:42:16,830 --> 00:42:17,710
Sit down.
972
00:42:17,990 --> 00:42:19,260
Sit. Sit.
973
00:42:21,310 --> 00:42:22,510
Well...
974
00:42:22,750 --> 00:42:24,070
Last night
975
00:42:24,270 --> 00:42:25,420
I lost control.
976
00:42:25,830 --> 00:42:27,590
Don't keep it in your heart.
977
00:42:29,670 --> 00:42:31,390
I was too drunk to remember.
978
00:42:31,390 --> 00:42:32,670
What happened?
979
00:42:32,670 --> 00:42:34,030
I can't really recall.
980
00:42:40,190 --> 00:42:41,700
The porridge must be ready.
981
00:42:41,700 --> 00:42:42,550
I'll go take a look.
982
00:42:42,550 --> 00:42:43,950
No, don't go.
983
00:42:44,790 --> 00:42:46,270
Sit, sit.
984
00:42:51,470 --> 00:42:52,630
Well...
985
00:42:53,430 --> 00:42:55,510
The house work...
986
00:42:55,710 --> 00:42:57,390
Who does it normally?
987
00:42:58,414 --> 00:43:28,414
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔