1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:31,580 --> 00:01:34,950 Moonlight 3 00:01:35,140 --> 00:01:38,000 Episode 34 4 00:01:46,789 --> 00:01:48,750 Chief Editor Yu just texted me. 5 00:01:48,750 --> 00:01:50,550 She got hold of your fans. 6 00:01:50,550 --> 00:01:51,870 They'll be supporting you 7 00:01:51,870 --> 00:01:53,590 behind the live streaming tomorrow. 8 00:01:55,550 --> 00:01:57,500 Please thank them on my behalf. 9 00:01:58,229 --> 00:02:00,070 Mr Jiang sent us the document appraisal too. 10 00:02:00,070 --> 00:02:03,030 You have to keep your cool tomorrow. 11 00:02:03,590 --> 00:02:04,430 Chu Li. 12 00:02:06,710 --> 00:02:08,620 I want to publish my maiden work. 13 00:02:10,310 --> 00:02:12,190 I plan to announce it 14 00:02:12,190 --> 00:02:13,990 in the live stream tomorrow. 15 00:02:14,270 --> 00:02:16,670 Have you really thought about it? 16 00:02:19,110 --> 00:02:20,670 I really hope 17 00:02:20,670 --> 00:02:22,870 I can help you publish it. 18 00:02:22,870 --> 00:02:23,670 But I hope 19 00:02:23,670 --> 00:02:25,430 you're giving me the manuscript 20 00:02:25,430 --> 00:02:28,470 because you see me as managing editor, not your girlfriend. 21 00:02:29,030 --> 00:02:30,270 I know 22 00:02:30,270 --> 00:02:32,260 announcing your plan to publish your maiden work 23 00:02:32,260 --> 00:02:34,070 will reinforce the interview, 24 00:02:34,070 --> 00:02:35,150 but I really don't want you 25 00:02:35,150 --> 00:02:38,190 to do something you don't want to because of me. 26 00:02:38,510 --> 00:02:39,860 I've thought about it. 27 00:02:40,300 --> 00:02:41,990 I want you to publish it 28 00:02:42,470 --> 00:02:43,710 as a managing editor. 29 00:02:47,750 --> 00:02:48,829 The book will be called 30 00:02:49,070 --> 00:02:50,910 The Jarred Bird Within My Dream. 31 00:02:55,470 --> 00:02:57,430 Years of ups and downs are like a dream. 32 00:02:57,670 --> 00:02:59,390 They were the pretty silhouette of the jarred bird. 33 00:02:59,710 --> 00:03:00,540 How does it sound? 34 00:03:03,670 --> 00:03:04,550 Good. 35 00:03:10,190 --> 00:03:11,150 Hello, Fang Peng? 36 00:03:11,150 --> 00:03:12,950 It's me, Zhou Chuan. 37 00:03:13,670 --> 00:03:15,180 I need a favour. 38 00:03:15,590 --> 00:03:17,790 I'll be on a live stream tomorrow. I... 39 00:03:18,950 --> 00:03:20,390 No, it's fine. It's fine. 40 00:03:21,510 --> 00:03:22,510 Alright. 41 00:04:32,790 --> 00:04:34,830 Chu Li, how is it going? 42 00:04:35,750 --> 00:04:37,820 We haven't got hold of the most crucial test paper yet. 43 00:04:37,820 --> 00:04:38,750 But the other evidence 44 00:04:38,750 --> 00:04:40,870 are almost ready now. 45 00:04:41,220 --> 00:04:43,390 No matter what, the live stream must go on today. 46 00:04:43,390 --> 00:04:45,030 We have done what we can. 47 00:04:45,230 --> 00:04:47,230 Let's hope everything goes well. 48 00:04:48,510 --> 00:04:51,150 Everyone, look. Mr Zhou Chuan posted on Weibo. 49 00:04:54,310 --> 00:04:57,550 Thanks for all the concern everyone has showed me lately. 50 00:04:57,870 --> 00:05:00,870 I've never expected that a simple and obvious absurdity 51 00:05:00,870 --> 00:05:03,830 can turn into an overwhelming suspicion. 52 00:05:04,350 --> 00:05:06,550 Hence I've kept my silence. 53 00:05:06,910 --> 00:05:07,950 After all, the moment 54 00:05:07,950 --> 00:05:09,790 everyone decided to knock over someone, 55 00:05:09,790 --> 00:05:10,990 all his words and deeds 56 00:05:10,990 --> 00:05:13,230 will be exaggerated and twisted intentionally. 57 00:05:14,870 --> 00:05:16,510 I don't want to waste my words 58 00:05:16,510 --> 00:05:17,750 in persuading a person 59 00:05:17,750 --> 00:05:19,990 who has no intention to believe me in the first place. 60 00:05:20,870 --> 00:05:22,150 Proving that something never happened 61 00:05:22,150 --> 00:05:23,910 has always been difficult. 62 00:05:24,790 --> 00:05:26,830 I'd like to ask the importunate. 63 00:05:27,100 --> 00:05:28,630 How should I explain 64 00:05:28,950 --> 00:05:30,300 something I have never done? 65 00:05:30,300 --> 00:05:32,310 What do you want hear? 66 00:05:33,260 --> 00:05:35,030 The weak and poor excuses you expect, 67 00:05:35,030 --> 00:05:36,270 I have none. 68 00:05:36,510 --> 00:05:38,750 That is actually my most truthful answer. 69 00:05:38,950 --> 00:05:40,990 But I decided to stand up for myself today. 70 00:05:41,270 --> 00:05:43,430 Because I don't want to let these talks 71 00:05:43,430 --> 00:05:45,070 hurt the people I care. 72 00:05:47,580 --> 00:05:48,590 Believe 73 00:05:48,670 --> 00:05:50,750 is a very extraordinary word. 74 00:05:51,150 --> 00:05:52,909 If you're willing to believe, 75 00:05:53,070 --> 00:05:54,350 at two o'clock this afternoon, 76 00:05:54,350 --> 00:05:56,909 please tune in to Mr Shu Hua's Interview with All 77 00:05:56,909 --> 00:05:58,190 for my live interview. 78 00:06:03,390 --> 00:06:04,710 Going live in 79 00:06:04,710 --> 00:06:06,790 three, two, one. 80 00:06:06,790 --> 00:06:07,260 Welcome back. 81 00:06:07,260 --> 00:06:08,870 We are very happy today 82 00:06:08,870 --> 00:06:10,460 to have Mr Zhou Chuan on our show once again. 83 00:06:10,460 --> 00:06:11,870 Mr Zhou Chuan, welcome to the show. 84 00:06:11,870 --> 00:06:13,710 Actually it's very rare that someone 85 00:06:13,710 --> 00:06:15,670 appear in our show a second time 86 00:06:15,670 --> 00:06:17,190 for interview. 87 00:06:18,030 --> 00:06:19,700 I can understand why. 88 00:06:20,230 --> 00:06:22,110 Let's get to the point. 89 00:06:22,110 --> 00:06:23,030 Previously, 90 00:06:23,030 --> 00:06:24,750 we got a tip-off from an internet user. 91 00:06:24,750 --> 00:06:26,070 It says that, 92 00:06:26,070 --> 00:06:28,060 conflicting your public image 93 00:06:28,060 --> 00:06:31,830 as the Gentle and Kind Mr Chuan, 94 00:06:31,830 --> 00:06:33,230 you're actually hot-tempered, 95 00:06:33,230 --> 00:06:34,909 arrogant but incompetent. 96 00:06:35,710 --> 00:06:36,470 Is that true? 97 00:06:41,630 --> 00:06:42,870 What's with this Shu Hua? 98 00:06:43,030 --> 00:06:45,550 Nothing good came out of his mouth. 99 00:06:45,550 --> 00:06:47,070 Comments below are worse. 100 00:06:47,070 --> 00:06:48,630 Mr No-it-all is online. 101 00:06:47,090 --> 00:06:50,090 What excuse is this? You think that's convincing? The name sounds cheap too. 102 00:06:48,630 --> 00:06:49,909 Get lost, you shoddy ghostwriter! 103 00:06:49,909 --> 00:06:50,990 A novelist, my foot! 104 00:06:50,990 --> 00:06:52,630 How dare he whitewash everything! Really disgusting! 105 00:06:52,990 --> 00:06:54,270 Hang in there. 106 00:06:55,780 --> 00:06:58,230 Bark to a dog, talk to a person. 107 00:06:58,750 --> 00:07:00,470 Whether gentle and kind 108 00:07:00,630 --> 00:07:01,790 or arrogant and conceited, 109 00:07:01,790 --> 00:07:03,630 I think they are all me. 110 00:07:04,190 --> 00:07:05,260 Not only this, 111 00:07:05,260 --> 00:07:07,110 the tip-off also says 112 00:07:07,460 --> 00:07:08,870 your relationship with your editor 113 00:07:09,070 --> 00:07:10,310 is extraordinary. 114 00:07:10,310 --> 00:07:11,550 How do you explain that? 115 00:07:18,020 --> 00:07:19,510 That one is true. 116 00:07:22,990 --> 00:07:24,270 She is my girlfriend. 117 00:07:26,260 --> 00:07:27,550 That came out of nowhere. 118 00:07:27,550 --> 00:07:29,020 Our screen is exploding. 119 00:07:29,020 --> 00:07:29,900 I'm actually 120 00:07:30,150 --> 00:07:30,870 caught off guard 121 00:07:30,870 --> 00:07:31,830 you would say this 122 00:07:31,830 --> 00:07:32,980 in this interview. 123 00:07:32,980 --> 00:07:33,950 Does this mean that 124 00:07:33,950 --> 00:07:36,380 some of the tip-off is real? 125 00:07:36,870 --> 00:07:37,820 I think 126 00:07:37,380 --> 00:07:40,820 Don't comment if you know nothing. Uncultured people should start reading. 127 00:07:37,820 --> 00:07:39,110 if you want people to believe, 128 00:07:39,110 --> 00:07:40,790 words need to be partly real. 129 00:07:40,790 --> 00:07:41,590 Hence I can be 130 00:07:41,590 --> 00:07:43,470 very honestly open to you 131 00:07:43,750 --> 00:07:45,110 that apart from 132 00:07:45,110 --> 00:07:47,150 my relationship with my editor, 133 00:07:47,150 --> 00:07:48,270 the rest are made-up. 134 00:07:48,870 --> 00:07:49,909 Alright then. Let's go back to 135 00:07:49,909 --> 00:07:50,750 the ghostwriting topic. 136 00:07:50,750 --> 00:07:52,550 Mr Zhou Senior suddenly came out 137 00:07:52,550 --> 00:07:53,990 to clarify this previously. 138 00:07:53,990 --> 00:07:55,350 But it's a pity some netizens 139 00:07:55,350 --> 00:07:56,310 just don't buy it. 140 00:07:56,310 --> 00:07:57,430 Using this opportunity today, 141 00:07:57,430 --> 00:07:59,500 do you have anything to put it out front? 142 00:08:01,670 --> 00:08:03,710 This is a professional document appraisal. 143 00:08:03,710 --> 00:08:04,630 You can have a look. 144 00:08:04,630 --> 00:08:08,150 It states that the diction, sentence structure and idea layout 145 00:08:08,150 --> 00:08:09,500 are entirely different. Hence, 146 00:08:09,500 --> 00:08:10,630 the ghostwriting 147 00:08:10,750 --> 00:08:11,990 never happened. 148 00:08:17,270 --> 00:08:19,420 It bears the seal of forensic appraisal agency. 149 00:08:19,420 --> 00:08:20,350 Yes. 150 00:08:22,380 --> 00:08:23,260 But actually, 151 00:08:23,350 --> 00:08:24,700 I don't think this is good enough. 152 00:08:24,700 --> 00:08:27,150 Even if we have this appraisal statement, 153 00:08:27,470 --> 00:08:28,540 but 154 00:08:28,540 --> 00:08:30,470 for a mature writer, 155 00:08:30,470 --> 00:08:31,710 I think ghostwriting 156 00:08:31,710 --> 00:08:33,990 is totally possible using paraphrasing. 157 00:08:33,990 --> 00:08:35,260 Is this appraisal 158 00:08:35,580 --> 00:08:37,110 really reliable? 159 00:08:37,230 --> 00:08:38,780 Prove this too? 160 00:08:40,270 --> 00:08:41,309 How do you prove this? 161 00:08:44,710 --> 00:08:45,870 Time travel? 162 00:08:45,870 --> 00:08:48,510 Go back to record Zhou Chuan typing out his story? 163 00:08:49,310 --> 00:08:50,910 What a joke. 164 00:08:52,790 --> 00:08:54,870 People are also supporting Zhou Chuan. 165 00:08:54,870 --> 00:08:56,390 It's already hard to determine writers 166 00:08:56,390 --> 00:08:57,870 with the same writing styles. 167 00:08:57,870 --> 00:08:59,580 How can you even start if the styles are different? 168 00:08:59,580 --> 00:09:01,870 Why didn't you decide to show this 169 00:09:01,870 --> 00:09:03,630 in the first place? 170 00:09:04,750 --> 00:09:06,790 I thought everyone is smart enough. 171 00:09:08,070 --> 00:09:10,270 I think our viewers must have felt a sting. 172 00:09:10,270 --> 00:09:10,990 Today I heard 173 00:09:10,990 --> 00:09:12,340 we have some witnesses on the line, haven't we? 174 00:09:12,340 --> 00:09:14,590 Let's hear them out. 175 00:09:14,590 --> 00:09:15,270 Hi there. 176 00:09:15,270 --> 00:09:17,310 Hi, I'm his former deskmate. 177 00:09:17,510 --> 00:09:20,430 Everyone was fighting over his novels at that time. 178 00:09:20,430 --> 00:09:22,340 I even used this to earn some extra money. 179 00:09:22,340 --> 00:09:24,630 One buck to take it home for a week. 180 00:09:25,150 --> 00:09:27,070 Alright. Let's listen to the second caller. 181 00:09:28,300 --> 00:09:29,950 I'm Zhou Chuan's class teacher. 182 00:09:29,950 --> 00:09:31,190 All his essays at that time 183 00:09:31,190 --> 00:09:33,140 were written like novels 184 00:09:33,140 --> 00:09:34,780 A few teachers from the teaching research group 185 00:09:34,780 --> 00:09:36,470 fretted over this. 186 00:09:36,470 --> 00:09:38,830 Story based writings are hard to mark. 187 00:09:38,830 --> 00:09:40,950 Hence the marks for Zhou Chuan's essays 188 00:09:40,950 --> 00:09:42,670 were often fluctuating. 189 00:09:43,030 --> 00:09:44,870 Alright. Thanks to our callers. 190 00:09:44,870 --> 00:09:45,780 Zhou Chuan has 191 00:09:45,780 --> 00:09:46,780 come to our show 192 00:09:46,780 --> 00:09:48,430 well prepared today. 193 00:09:48,870 --> 00:09:50,430 We have also talked to your father. 194 00:09:50,430 --> 00:09:51,180 He said that 195 00:09:51,180 --> 00:09:53,590 prior to publishing Oriental Beauty, 196 00:09:53,590 --> 00:09:55,750 you already wrote a manuscript with hundreds of thousands words. 197 00:09:55,750 --> 00:09:58,100 But why didn't you publish them? 198 00:09:58,590 --> 00:10:00,790 This book was the reason that 199 00:10:01,740 --> 00:10:03,670 led to the disagreement 200 00:10:03,670 --> 00:10:05,310 between my father and I. 201 00:10:06,260 --> 00:10:07,430 If this has 202 00:10:07,430 --> 00:10:10,030 caused harm to people around me, 203 00:10:10,310 --> 00:10:12,110 I'm willing to publish it. 204 00:10:12,110 --> 00:10:13,430 Later I'll upload 205 00:10:13,430 --> 00:10:15,590 The Jarred Bird Within My Dream on the internet. 206 00:10:15,590 --> 00:10:17,510 After editing, it'll be published. 207 00:10:19,510 --> 00:10:21,630 The Jarred Bird Within My Dream 208 00:10:22,390 --> 00:10:23,510 Nice title. 209 00:10:23,510 --> 00:10:25,350 You've shown a lot of evidence today. 210 00:10:25,350 --> 00:10:26,390 Firstly, we have the callers. 211 00:10:26,390 --> 00:10:28,910 Secondly, an appraisal document like this. 212 00:10:28,910 --> 00:10:29,830 As I see it, 213 00:10:29,830 --> 00:10:31,660 these are indirect evidences. 214 00:10:31,660 --> 00:10:32,950 Do you have 215 00:10:32,950 --> 00:10:34,470 more to share with us? 216 00:10:36,550 --> 00:10:39,360 What else do you trolls want? That's a lot of evidence already. 217 00:10:37,910 --> 00:10:39,910 These netizens are too much. 218 00:10:39,910 --> 00:10:41,830 Someone wrote that if the first book can be ghostwritten, 219 00:10:41,830 --> 00:10:43,550 so can the next. 220 00:10:43,550 --> 00:10:45,430 Another one said he has been silent for too long. 221 00:10:45,430 --> 00:10:47,670 He must have gotten his dad to ghostwrite it again. 222 00:10:48,270 --> 00:10:49,910 It's maddening. 223 00:10:49,910 --> 00:10:52,110 Why are the haters still spamming? 224 00:10:52,230 --> 00:10:54,190 Mr Zhou Chuan has taken out so many evidences. 225 00:10:54,190 --> 00:10:55,790 Why aren't they letting it go? 226 00:10:55,790 --> 00:10:57,830 Public opinion warfare is a tough battle. 227 00:10:58,190 --> 00:10:59,230 Maybe this time 228 00:10:59,350 --> 00:11:00,550 we still can't win. 229 00:11:00,910 --> 00:11:02,510 We thank Mr Zhou Chuan once again 230 00:11:02,510 --> 00:11:03,830 for coming to the live stream. 231 00:11:03,830 --> 00:11:05,030 As for the dispute on ghostwriting, 232 00:11:05,030 --> 00:11:07,540 I believe that justice will prevail. 233 00:11:07,540 --> 00:11:09,030 Thank you again for watching. 234 00:11:09,030 --> 00:11:11,150 We'll meet again next time. 235 00:11:11,350 --> 00:11:12,310 Thank you, Mr Zhou Chuan. 236 00:11:12,310 --> 00:11:13,470 Wait. 237 00:11:15,150 --> 00:11:16,630 I have the evidence. 238 00:11:22,180 --> 00:11:24,630 This is my second test paper during my senior year in high school. 239 00:11:24,790 --> 00:11:26,310 You can see the storyline and key phrases 240 00:11:26,310 --> 00:11:27,750 that is used in The Book of Luo He God. 241 00:11:27,750 --> 00:11:28,950 I trust 242 00:11:28,950 --> 00:11:29,950 this can prove that 243 00:11:29,950 --> 00:11:31,310 the prototype of The Book of Luo He God 244 00:11:31,310 --> 00:11:32,910 was already formed during my senior year. 245 00:11:34,750 --> 00:11:36,260 You're the first guest in our show 246 00:11:36,260 --> 00:11:37,790 who can show a high school test paper 247 00:11:37,790 --> 00:11:39,110 to prove yourself. 248 00:11:39,110 --> 00:11:41,390 This test paper looks worn out by time. 249 00:11:41,390 --> 00:11:43,110 Please give this a close-up. 250 00:11:43,110 --> 00:11:44,550 I just saw this paragraph 251 00:11:44,550 --> 00:11:47,030 with the same phrasing as the book. 252 00:11:47,030 --> 00:11:48,140 Yes. 253 00:11:48,790 --> 00:11:51,950 Actually, the reason I decide to explain myself 254 00:11:52,150 --> 00:11:53,510 is not to give an explanation 255 00:11:53,510 --> 00:11:56,180 to those who don't wish me well. 256 00:11:56,670 --> 00:11:58,470 I just want to give 257 00:11:58,470 --> 00:11:59,950 those who never stopped believing me 258 00:11:59,950 --> 00:12:01,020 an affirmation. 259 00:12:01,510 --> 00:12:02,270 He won. 260 00:12:02,390 --> 00:12:03,990 Right before the show ends, 261 00:12:03,990 --> 00:12:04,430 I didn't expect... 262 00:12:04,430 --> 00:12:06,670 Our son has grown up. 263 00:12:08,790 --> 00:12:10,110 Time to start cooking. 264 00:12:20,790 --> 00:12:22,070 Very good. We really thank you 265 00:12:22,070 --> 00:12:23,710 for providing this direct evidence. 266 00:12:23,710 --> 00:12:24,660 There is one question 267 00:12:24,660 --> 00:12:26,390 I'm really curious about personally. 268 00:12:26,390 --> 00:12:27,910 I don't know if I should ask. 269 00:12:28,270 --> 00:12:29,110 Go ahead. 270 00:12:29,390 --> 00:12:31,230 I know that in your field of work, 271 00:12:31,230 --> 00:12:33,110 the role of editor 272 00:12:33,190 --> 00:12:34,870 is very much disputed. 273 00:12:34,870 --> 00:12:35,900 I think this is a job 274 00:12:35,900 --> 00:12:37,990 with little presence. 275 00:12:37,990 --> 00:12:38,980 Anyone can do it. 276 00:12:38,980 --> 00:12:39,790 You yourself 277 00:12:39,790 --> 00:12:41,670 agreed to this previously. 278 00:12:41,670 --> 00:12:42,940 But today you revealed 279 00:12:42,940 --> 00:12:45,020 your relationship with your editor. 280 00:12:45,020 --> 00:12:46,150 May I know when did you 281 00:12:46,150 --> 00:12:47,390 have this change of heart? 282 00:12:47,390 --> 00:12:49,070 I... I don't think this is a change. 283 00:12:49,070 --> 00:12:51,030 I think this is more like 284 00:12:52,070 --> 00:12:53,940 remember something you've forgotten. 285 00:12:53,940 --> 00:12:56,580 We may have forgotten that a long time ago 286 00:12:56,580 --> 00:12:58,030 editor is like 287 00:12:58,030 --> 00:13:00,070 a spirit. 288 00:13:00,710 --> 00:13:02,630 In the publication of a book, 289 00:13:02,630 --> 00:13:03,510 its formation 290 00:13:03,510 --> 00:13:06,430 including content and diction 291 00:13:06,430 --> 00:13:08,350 may show part of the writer. 292 00:13:08,350 --> 00:13:10,220 But there is also a part 293 00:13:10,220 --> 00:13:12,350 which is the will of the editor. 294 00:13:12,540 --> 00:13:13,830 A long time ago, 295 00:13:14,030 --> 00:13:15,830 an editor's role is like a spirit 296 00:13:15,830 --> 00:13:17,070 that exists silently. 297 00:13:17,700 --> 00:13:18,580 I think 298 00:13:19,070 --> 00:13:20,070 it doesn't mean that 299 00:13:20,230 --> 00:13:21,510 it's gone when it's forgotten. 300 00:13:21,510 --> 00:13:22,190 When one day 301 00:13:22,190 --> 00:13:23,710 you meet the right person, 302 00:13:23,710 --> 00:13:25,110 you might 303 00:13:25,790 --> 00:13:27,500 suddenly recall this. 304 00:13:27,710 --> 00:13:28,670 Maybe many people think that 305 00:13:28,670 --> 00:13:30,790 everything seems very smooth to me from the beginning. 306 00:13:30,790 --> 00:13:32,950 I don't need anyone to assist me. 307 00:13:33,660 --> 00:13:35,150 Until the time when 308 00:13:36,190 --> 00:13:37,710 I was defamed for ghostwriting, 309 00:13:37,710 --> 00:13:39,870 I didn't even dare show my maiden work. 310 00:13:39,870 --> 00:13:40,990 Only then I realize that 311 00:13:40,990 --> 00:13:43,310 throughout my writing career, 312 00:13:43,990 --> 00:13:45,590 I have a lot of regrets too. 313 00:13:47,150 --> 00:13:49,180 Maybe it's also because 314 00:13:49,270 --> 00:13:50,750 I have been denied before, 315 00:13:51,070 --> 00:13:52,430 I'm used to 316 00:13:52,430 --> 00:13:54,110 using denial 317 00:13:54,550 --> 00:13:55,590 to avoid many things. 318 00:13:55,590 --> 00:13:57,070 For example, I'll use denial 319 00:13:57,070 --> 00:13:59,150 to deny my incompetence. 320 00:13:59,550 --> 00:14:02,350 But it's my editor 321 00:14:02,350 --> 00:14:03,670 who is constantly chasing me around 322 00:14:03,670 --> 00:14:04,750 to tell what is wrong 323 00:14:04,750 --> 00:14:06,390 or what needs improvement. 324 00:14:06,590 --> 00:14:09,710 It's also her who forced me to take part in the Huazhi Award. 325 00:14:09,710 --> 00:14:11,150 It's also her who told me that 326 00:14:11,270 --> 00:14:12,350 not being perfect 327 00:14:12,350 --> 00:14:14,140 doesn't mean regret. 328 00:14:14,830 --> 00:14:16,190 It's also her 329 00:14:16,190 --> 00:14:17,510 who persistently reminded me 330 00:14:18,100 --> 00:14:19,830 during this time that 331 00:14:20,310 --> 00:14:21,510 there's light at the end of the tunnel. 332 00:14:26,470 --> 00:14:28,110 Hence if you 333 00:14:28,230 --> 00:14:29,660 really must ask me about it, 334 00:14:29,660 --> 00:14:30,990 I'll tell you that 335 00:14:30,990 --> 00:14:31,870 I, 336 00:14:31,980 --> 00:14:33,110 Zhou Chuan, 337 00:14:33,230 --> 00:14:35,590 have a very good editor. 338 00:14:36,070 --> 00:14:38,140 And this person happens to be my girlfriend. 339 00:14:38,830 --> 00:14:40,950 I don't think there's anything wrong with this. 340 00:14:41,710 --> 00:14:43,110 Instead, 341 00:14:43,950 --> 00:14:45,110 I rejoice it. 342 00:14:52,220 --> 00:14:53,590 That's really great. 343 00:14:54,030 --> 00:14:54,790 Don't worry. 344 00:14:54,790 --> 00:14:56,790 Nobody will defame you anymore. 345 00:14:57,620 --> 00:14:59,990 No, you fool. Nobody will 346 00:14:59,990 --> 00:15:01,990 throw mud at you anymore. 347 00:15:05,540 --> 00:15:07,350 How did you get the test paper? 348 00:15:08,620 --> 00:15:09,870 Na Na gave it to me. 349 00:15:12,550 --> 00:15:14,750 Na Na, Song Xi's Assistant 350 00:15:19,230 --> 00:15:21,510 Song Xi has posted to clarify that 351 00:15:21,510 --> 00:15:22,750 the decision to not collaborate 352 00:15:22,750 --> 00:15:24,780 has nothing to do with the ghostwriting scandal. 353 00:15:24,780 --> 00:15:27,430 She also urged everyone not to spread this anymore. 354 00:15:27,710 --> 00:15:29,300 Looks like she has figured it out. 355 00:15:30,230 --> 00:15:31,990 It wasn't that easy. 356 00:15:36,630 --> 00:15:39,030 I asked Zhou Chuan about the size of the bottle. 357 00:15:39,470 --> 00:15:41,790 It's definitely 150 candies. 358 00:15:41,990 --> 00:15:43,630 This one has 200 candies. 359 00:15:44,030 --> 00:15:45,110 You can keep the extras. 360 00:15:45,110 --> 00:15:46,350 If it's less than that, I'll compensate. 361 00:15:47,830 --> 00:15:49,350 You're here to shame me, aren't you? 362 00:15:49,660 --> 00:15:50,750 No. 363 00:15:51,390 --> 00:15:52,870 Take the candies. 364 00:15:52,990 --> 00:15:55,910 Let bygones be bygones. 365 00:15:56,990 --> 00:15:58,950 What has this to do with you? 366 00:16:00,540 --> 00:16:01,710 Get out of my sight. 367 00:16:03,790 --> 00:16:05,190 The test paper... 368 00:16:05,590 --> 00:16:08,110 You plan to return it to him, don't you? 369 00:16:08,630 --> 00:16:10,190 If you didn't, 370 00:16:10,190 --> 00:16:12,150 you won't agree to meet me. 371 00:16:12,150 --> 00:16:14,630 I asked Zhou Chuan about your school days. 372 00:16:14,950 --> 00:16:16,510 Please recall it again. 373 00:16:16,710 --> 00:16:19,070 The person who stood up for you... 374 00:16:19,070 --> 00:16:20,990 Would he really laugh at you behind your back? 375 00:16:24,270 --> 00:16:27,870 ♫ As long as you give me an affirmative look ♫ 376 00:16:27,870 --> 00:16:28,940 ♫ My love... ♫ 377 00:16:30,750 --> 00:16:32,430 Hi there. This paper is for your class. 378 00:16:32,430 --> 00:16:33,780 I'll put it here. 379 00:16:34,870 --> 00:16:35,790 That was good. 380 00:16:35,790 --> 00:16:37,430 You can join a girl group. 381 00:16:43,390 --> 00:16:46,270 That was the first time someone praised my singing. 382 00:16:47,230 --> 00:16:49,670 Because of what he said, 383 00:16:50,350 --> 00:16:52,670 I decided to become an artist. 384 00:16:55,590 --> 00:16:56,780 But also because of what he said, 385 00:16:56,780 --> 00:16:58,710 it's proof that he's not a good person. 386 00:16:58,980 --> 00:17:01,790 He consoled and encouraged me in my face 387 00:17:02,060 --> 00:17:04,349 but laugh at me with the others behind my back. 388 00:17:05,670 --> 00:17:07,030 I beg you. 389 00:17:07,030 --> 00:17:10,069 Make sure you stay till the end when eavesdropping on others. 390 00:17:11,869 --> 00:17:14,190 Large people are brave these days. 391 00:17:14,190 --> 00:17:16,430 They can't see it themselves. 392 00:17:16,430 --> 00:17:18,910 Don't you think so, Zhou Chuan? 393 00:17:19,069 --> 00:17:20,150 Do they? 394 00:17:20,150 --> 00:17:21,150 Then you mean 395 00:17:21,150 --> 00:17:22,910 I shouldn't talk to them? 396 00:17:23,109 --> 00:17:25,990 Yes. You're the school's prince charming. 397 00:17:25,990 --> 00:17:27,630 If you talk to them, 398 00:17:27,630 --> 00:17:29,590 -aren't you degrading yourself? -That's right. 399 00:17:29,750 --> 00:17:31,100 Then do you think 400 00:17:31,830 --> 00:17:33,270 you're worthy to talk to me? 401 00:17:35,150 --> 00:17:36,820 What are they? 402 00:17:37,230 --> 00:17:38,700 Do I need your agreement 403 00:17:38,910 --> 00:17:40,310 on whom I'm talking to? 404 00:17:41,430 --> 00:17:42,470 I... 405 00:17:46,990 --> 00:17:48,230 Impossible. 406 00:17:48,750 --> 00:17:50,230 You're lying, aren't you? 407 00:17:50,350 --> 00:17:51,270 You're doing this 408 00:17:51,270 --> 00:17:52,590 for the test papers, aren't you? 409 00:17:52,590 --> 00:17:54,870 I'm not that free to do that. 410 00:17:56,300 --> 00:17:59,350 What is Zhou Chuan in your eyes? 411 00:18:01,580 --> 00:18:03,020 He's kind, 412 00:18:03,590 --> 00:18:04,550 gentle, 413 00:18:04,990 --> 00:18:06,270 and talented. 414 00:18:07,550 --> 00:18:09,350 He's perfect in my eyes. 415 00:18:09,350 --> 00:18:11,990 In my eyes, he's not. 416 00:18:12,430 --> 00:18:14,270 Although he has many strengths, 417 00:18:14,430 --> 00:18:15,950 he's not perfect. 418 00:18:16,220 --> 00:18:19,150 He can be like a kid sometimes. 419 00:18:19,430 --> 00:18:20,470 Childish. 420 00:18:20,550 --> 00:18:21,940 Bad-tempered. 421 00:18:22,380 --> 00:18:23,990 When he hurt people, 422 00:18:23,990 --> 00:18:25,550 it makes them mad. 423 00:18:26,470 --> 00:18:29,390 But sometimes he can be weak. 424 00:18:29,390 --> 00:18:32,270 He needs protection and care. 425 00:18:32,630 --> 00:18:34,550 That is the person I like. 426 00:18:35,470 --> 00:18:36,790 The one in your eyes 427 00:18:36,990 --> 00:18:38,910 is only in your imagination. 428 00:18:38,910 --> 00:18:40,630 That person doesn't exist. 429 00:18:41,110 --> 00:18:42,350 No. 430 00:18:42,870 --> 00:18:45,550 If the ghostwriting scandal isn't clarified, 431 00:18:45,790 --> 00:18:48,230 Zhou Chuan will be rebuked. 432 00:18:48,340 --> 00:18:49,910 He'll never make a comeback. 433 00:18:50,070 --> 00:18:52,420 Can you accept a defeated Zhou Chuan? 434 00:18:54,870 --> 00:18:55,940 He won't be defeated. 435 00:18:55,940 --> 00:18:58,310 Nobody can always win. 436 00:18:59,750 --> 00:19:01,660 Stop living in the past. 437 00:19:01,660 --> 00:19:04,790 That's just your imagination. 438 00:19:05,470 --> 00:19:07,670 Don't let a false imagination 439 00:19:07,670 --> 00:19:09,070 pull you back. 440 00:19:24,710 --> 00:19:25,980 As for the test paper, 441 00:19:26,230 --> 00:19:28,750 call my when you want to return it. 442 00:19:28,830 --> 00:19:31,950 Don't let it tie you down. 443 00:19:32,350 --> 00:19:34,110 Don't let it 444 00:19:34,390 --> 00:19:36,980 turn you into a vengeful person. 445 00:19:40,670 --> 00:19:42,750 You told her all that? 446 00:19:43,510 --> 00:19:44,950 Of course. 447 00:19:45,750 --> 00:19:46,710 We can't let everyone 448 00:19:46,710 --> 00:19:48,950 continue to misunderstand you for it. 449 00:19:48,950 --> 00:19:50,870 Of course we need to explain it. 450 00:19:50,870 --> 00:19:53,590 Luckily Song Xi figured it out. 451 00:19:53,590 --> 00:19:55,910 If not, you'll be doomed today. 452 00:19:57,710 --> 00:19:59,710 It's good to have you. 453 00:19:59,980 --> 00:20:01,790 It's good you know this. 454 00:20:01,790 --> 00:20:04,750 Don't get involve in relationship scandals like this anymore. 455 00:20:04,750 --> 00:20:07,310 You're the one who provoke the relationship with me. 456 00:20:07,870 --> 00:20:09,590 That should be it. 457 00:20:17,950 --> 00:20:20,910 Everyone worked hard today. 458 00:20:20,910 --> 00:20:22,110 I'm really grateful. 459 00:20:22,110 --> 00:20:23,180 No worries. 460 00:20:26,470 --> 00:20:29,550 The anonymous interviewee outed Miao. 461 00:20:30,150 --> 00:20:32,390 What? Let me see. 462 00:20:32,390 --> 00:20:34,030 Look. After the live stream 463 00:20:34,030 --> 00:20:36,990 and clarification by Song Xi on Weibo, 464 00:20:34,310 --> 00:20:36,510 It was Miao Jian Ping who tipped us off. 465 00:20:36,990 --> 00:20:39,670 the comments for this self-media got flooded by netizens. 466 00:20:39,670 --> 00:20:41,340 They not only apologized, 467 00:20:41,590 --> 00:20:43,660 but also posted Miao's employee card. 468 00:20:43,870 --> 00:20:45,830 I think this is a dispersion technique. 469 00:20:46,030 --> 00:20:47,550 Netizens are now saying 470 00:20:47,550 --> 00:20:49,230 this is the internal sabotage in Yuan Yue Publishing House 471 00:20:49,350 --> 00:20:51,110 and that Mr Zhou Chuan is innocent. 472 00:20:51,710 --> 00:20:52,870 Xian Xian. 473 00:20:53,910 --> 00:20:55,070 Go to the legal department now. 474 00:20:55,070 --> 00:20:56,150 Legal department? 475 00:20:56,270 --> 00:20:58,470 Miao defamed Yuan Yue Publishing House during his employment. 476 00:20:58,470 --> 00:21:00,990 We can't put up with a person like him. 477 00:21:10,350 --> 00:21:12,550 You have been smiling at your phone like a fool whole evening. 478 00:21:13,870 --> 00:21:15,790 I'm looking at Weibo comments. 479 00:21:15,790 --> 00:21:17,470 Now in Weibo, 480 00:21:17,470 --> 00:21:19,390 everyone is anticipating your new novel. 481 00:21:21,910 --> 00:21:24,390 Miao? Miao posted an apology video. 482 00:21:25,190 --> 00:21:26,020 Previously, 483 00:21:26,020 --> 00:21:27,190 due to dissatisfaction with work 484 00:21:27,190 --> 00:21:29,270 at Yuan Yue Publishing House, 485 00:21:28,480 --> 00:21:34,900 Miao Jian Ping, Apology Statement 486 00:21:29,510 --> 00:21:32,110 I accepted an interview, clouded with rage. 487 00:21:32,110 --> 00:21:35,430 I said some things that weren't the truth. 488 00:21:35,670 --> 00:21:37,430 I caused Mr Zhou Chuan 489 00:21:37,430 --> 00:21:38,790 and Yuan Yue Publishing House 490 00:21:38,790 --> 00:21:39,830 adverse effects. 491 00:21:39,830 --> 00:21:40,660 Here, 492 00:21:40,660 --> 00:21:42,420 -Karma. -I want to solemnly apologize 493 00:21:42,420 --> 00:21:45,350 to Mr Zhou Chuan and Yuan Yue Publishing House. 494 00:21:50,070 --> 00:21:51,430 What are you trying to do? 495 00:21:51,430 --> 00:21:52,670 Trying to be a rogue again? 496 00:21:52,870 --> 00:21:54,150 I don't know if it's because of 497 00:21:54,150 --> 00:21:56,310 too much sitting at the office. 498 00:21:56,310 --> 00:21:58,910 My back hurts these days. 499 00:21:59,560 --> 00:22:02,570 ♫ It's not that I'm resentful ♫ 500 00:22:01,470 --> 00:22:03,540 Get on. I'll carry you. 501 00:22:02,570 --> 00:22:05,540 ♫ It's not that I'm unreasonable ♫ 502 00:22:05,180 --> 00:22:09,070 Are you able to do it? You're carrying so many bags. 503 00:22:05,820 --> 00:22:10,790 ♫ It's just like Sahara meeting Paris ♫ 504 00:22:09,830 --> 00:22:12,310 If I can't, you better get off now. 505 00:22:11,510 --> 00:22:14,560 ♫ I searched everywhere for a motive ♫ 506 00:22:12,310 --> 00:22:16,350 No way. You put the bags away. 507 00:22:14,900 --> 00:22:17,590 ♫ I am my new imaginary enemy ♫ 508 00:22:17,590 --> 00:22:23,080 ♫ I'm sulking for no reason ♫ 509 00:22:19,940 --> 00:22:22,710 There's a question I've been wanting to ask. 510 00:22:23,190 --> 00:22:25,100 When I first knew you, 511 00:22:23,610 --> 00:22:26,470 ♫ If we can meet again someday ♫ 512 00:22:25,100 --> 00:22:27,510 you were as weak as a chicken. 513 00:22:26,470 --> 00:22:29,430 ♫ On a romantic rainy day, in the street ♫ 514 00:22:27,510 --> 00:22:29,990 You can't carry anything on your shoulder or arms. 515 00:22:29,750 --> 00:22:35,070 ♫ May I share my cosy coat with you? ♫ 516 00:22:29,990 --> 00:22:32,750 When did you get so strong? 517 00:22:32,750 --> 00:22:35,990 Since I became someone's boyfriend. 518 00:22:35,550 --> 00:22:38,350 ♫ I'll try to act cool ♫ 519 00:22:37,310 --> 00:22:39,430 When someone slept in the study, 520 00:22:38,660 --> 00:22:41,660 ♫ While showing you the surprises I have for you ♫ 521 00:22:39,430 --> 00:22:41,940 I had to lift her to the room. 522 00:22:41,660 --> 00:22:43,210 ♫ You're welcome ♫ 523 00:22:42,070 --> 00:22:43,310 When someone fell sick, 524 00:22:43,210 --> 00:22:47,220 ♫ This is your galaxy ♫ 525 00:22:43,310 --> 00:22:45,750 I had to drag her to the hospital. 526 00:22:46,030 --> 00:22:49,030 When someone became a rogue in the middle of the night 527 00:22:47,510 --> 00:22:50,050 ♫ Just like in the summer ♫ 528 00:22:49,030 --> 00:22:50,150 and didn't want to go home, 529 00:22:50,050 --> 00:22:53,930 ♫ The whistle blown away by the breeze ♫ 530 00:22:50,150 --> 00:22:52,110 I had to carry her back. 531 00:22:52,310 --> 00:22:54,110 This situation, 532 00:22:53,930 --> 00:22:59,400 ♫ Every picture in my mind is about you ♫ 533 00:22:54,230 --> 00:22:56,670 I think will last till a hundred years. 534 00:22:58,190 --> 00:23:01,630 What? What will happen? What will happen after a hundred years? 535 00:22:59,400 --> 00:23:02,470 ♫ If you look into my eyes ♫ 536 00:23:01,790 --> 00:23:04,270 A hundred years later, she'll be old. 537 00:23:02,470 --> 00:23:05,540 ♫ You will feel the same ♫ 538 00:23:04,270 --> 00:23:06,830 After she dies, I have to lift her. 539 00:23:05,540 --> 00:23:11,400 ♫ Just give me a cue as an encouragement ♫ 540 00:23:06,830 --> 00:23:08,460 What did you say? 541 00:23:11,310 --> 00:23:12,710 Well, 542 00:23:11,400 --> 00:23:21,190 ♫ We might end up together ♫ 543 00:23:13,110 --> 00:23:15,110 one day when we're old, 544 00:23:15,630 --> 00:23:17,070 you better die first. 545 00:23:19,070 --> 00:23:21,510 When I picture that I die first, 546 00:23:21,830 --> 00:23:23,510 you'll drag along our son, 547 00:23:23,370 --> 00:23:26,650 ♫ All was sugar and spice logging in ♫ 548 00:23:23,510 --> 00:23:24,740 daughter, 549 00:23:24,870 --> 00:23:27,030 grandson, granddaughter 550 00:23:26,650 --> 00:23:29,450 ♫ Then you blow up in reality ♫ 551 00:23:27,350 --> 00:23:29,310 and cry yourself out, 552 00:23:29,450 --> 00:23:34,960 ♫ When did bliss and trouble become one? ♫ 553 00:23:30,790 --> 00:23:33,750 I think I should live for a few more years. 554 00:23:35,110 --> 00:23:36,550 What will happen after that? 555 00:23:35,480 --> 00:23:38,550 ♫ Do you prefer the gentle and kind Mr Chuan ♫ 556 00:23:37,110 --> 00:23:38,820 After that you have to go slow, 557 00:23:38,550 --> 00:23:41,650 ♫ Or the real life Mr Fox? ♫ 558 00:23:39,430 --> 00:23:41,510 because I'll follow you soon. 559 00:23:41,650 --> 00:23:43,000 ♫ You're welcome ♫ 560 00:23:43,000 --> 00:23:46,820 ♫ This is an easy-to-score question ♫ 561 00:23:43,630 --> 00:23:45,150 You think too far in the future. 562 00:23:45,150 --> 00:23:46,950 It's not. 563 00:23:46,950 --> 00:23:49,310 I'm just being prepared for life, 564 00:23:47,360 --> 00:23:50,600 ♫ If we can meet again someday ♫ 565 00:23:49,310 --> 00:23:51,070 since I'm a cautious guy. 566 00:23:50,600 --> 00:23:53,600 ♫ On a romantic rainy day, in the street ♫ 567 00:23:52,910 --> 00:23:56,510 Yes, you are. You're the most cautious. 568 00:23:53,600 --> 00:23:59,380 ♫ May I share my cosy coat with you? ♫ 569 00:23:56,510 --> 00:23:58,740 But I still feel you think too far, 570 00:23:58,740 --> 00:24:00,270 because I haven't decided 571 00:23:59,530 --> 00:24:02,520 ♫ I'll try to act cool ♫ 572 00:24:00,270 --> 00:24:01,750 if I should marry you. 573 00:24:01,750 --> 00:24:03,710 You have to marry me. 574 00:24:02,520 --> 00:24:05,370 ♫ While showing you the surprises I have for you ♫ 575 00:24:04,870 --> 00:24:06,990 What if my mother dislikes 576 00:24:05,370 --> 00:24:07,260 ♫ After all ♫ 577 00:24:06,990 --> 00:24:09,390 a poor student like you? 578 00:24:07,260 --> 00:24:12,000 ♫ This is your galaxy ♫ 579 00:24:09,390 --> 00:24:10,950 Then you have to tell them 580 00:24:10,950 --> 00:24:13,110 that you only like someone like me. 581 00:24:12,000 --> 00:24:14,530 ♫ Just like in the summer ♫ 582 00:24:14,530 --> 00:24:18,290 ♫ The whistle blown away by the breeze ♫ 583 00:24:24,510 --> 00:24:25,670 We want to ask about 584 00:24:25,670 --> 00:24:27,310 The Jarred Bird Within My Dream... 585 00:24:27,310 --> 00:24:28,190 I've told you before 586 00:24:28,190 --> 00:24:29,310 that we won't be collaborating. 587 00:24:29,310 --> 00:24:30,270 Goodbye. 588 00:24:32,550 --> 00:24:33,470 Hello? 589 00:24:33,470 --> 00:24:34,590 Mr Zhou Chuan. 590 00:24:34,820 --> 00:24:36,550 We've discussed about it. 591 00:24:36,550 --> 00:24:38,390 On movie copyright for Huang Quan's Inn, 592 00:24:38,390 --> 00:24:40,350 we're willing to maintain the initial fee we offered 593 00:24:40,750 --> 00:24:41,790 Initial fee? 594 00:24:41,870 --> 00:24:42,910 That's not possible. 595 00:24:42,910 --> 00:24:45,150 The price for the rights is one million now. 596 00:24:45,550 --> 00:24:45,990 Alright. 597 00:24:45,990 --> 00:24:46,870 Goodbye. 598 00:24:50,990 --> 00:24:52,220 I'm sorry. 599 00:24:53,100 --> 00:24:54,110 Your legal department 600 00:24:54,110 --> 00:24:55,300 is taking too long on the agreement. 601 00:24:55,300 --> 00:24:56,830 I have found a new buyer. 602 00:24:56,830 --> 00:24:58,230 We'll collaborate next time. 603 00:24:59,230 --> 00:25:01,070 Are they asking about The Jarred Bird Within My Dream? 604 00:25:01,150 --> 00:25:02,070 Not only that. 605 00:25:02,220 --> 00:25:03,630 A few previously stalled collaborations too. 606 00:25:03,630 --> 00:25:05,390 They all came back all at once. 607 00:25:05,710 --> 00:25:07,710 They're really good at taking advantage of the situation. 608 00:25:08,310 --> 00:25:11,230 Seeking advantage is the nature of a businessman. 609 00:25:11,230 --> 00:25:12,670 After this disaster, 610 00:25:12,670 --> 00:25:14,190 you're totally famous now. 611 00:25:14,190 --> 00:25:16,270 Your business value is skyrocketing. 612 00:25:16,270 --> 00:25:18,230 They have to bite the bullet to knock on your door. 613 00:25:18,230 --> 00:25:20,110 I won't accept their offer even if they come to me. 614 00:25:20,110 --> 00:25:21,750 I'm changing my phone number tomorrow. 615 00:25:23,140 --> 00:25:24,070 Oh, right. 616 00:25:24,070 --> 00:25:25,220 If Yuan Yue Publishing House calls you, 617 00:25:25,220 --> 00:25:26,750 remember not to answer it. 618 00:25:26,750 --> 00:25:27,790 Why? 619 00:25:28,150 --> 00:25:30,870 Liang Chong Lang told me today 620 00:25:30,870 --> 00:25:33,230 that I have to seal the deal of your new novel. 621 00:25:33,230 --> 00:25:34,190 Conditions are negotiable. 622 00:25:34,190 --> 00:25:35,070 What did you say? 623 00:25:35,070 --> 00:25:36,710 What else can I say? 624 00:25:36,710 --> 00:25:38,100 Mr Zhou Chuan's phone 625 00:25:38,100 --> 00:25:39,670 is going to explode. 626 00:25:39,670 --> 00:25:42,270 Too many people wanted the deal. 627 00:25:42,270 --> 00:25:44,150 They are open to any condition. 628 00:25:44,150 --> 00:25:46,230 But as an editor of Yuan Yue Publishing House, 629 00:25:46,230 --> 00:25:47,910 I'll work hard to persuade him. 630 00:25:47,910 --> 00:25:50,390 Not bad. You're becoming sly. 631 00:25:50,390 --> 00:25:52,710 That's because I've been living with a sly fox. 632 00:25:52,910 --> 00:25:54,190 Although you have agreed 633 00:25:54,190 --> 00:25:56,260 to give me this deal, 634 00:25:56,260 --> 00:25:58,750 we can't make it too easy for Liang Chong Lang. 635 00:25:58,750 --> 00:26:00,390 If not, he'll look down on you, 636 00:26:00,390 --> 00:26:02,150 or other writers in future. 637 00:26:02,670 --> 00:26:03,950 Why do I feel like I'm a small-time writer 638 00:26:03,950 --> 00:26:05,940 belonging to an editor gang boss? 639 00:26:06,380 --> 00:26:08,070 I didn't do anything at all 640 00:26:08,070 --> 00:26:10,390 but I ended up at the peak of my career? 641 00:26:12,670 --> 00:26:15,110 Then you better be a good boy 642 00:26:15,110 --> 00:26:16,430 and fold all the laundry. 643 00:26:16,430 --> 00:26:18,310 After that, clean up the entire living room. 644 00:26:18,310 --> 00:26:19,750 I'll call it a day now. 645 00:26:34,990 --> 00:26:36,420 We'll meet tonight... 646 00:26:37,430 --> 00:26:38,750 When did the contract with the writer 647 00:26:38,750 --> 00:26:39,350 revise? 648 00:26:39,350 --> 00:26:40,380 Why weren't I informed? 649 00:26:40,380 --> 00:26:42,510 Alright, we'll talk later. 650 00:26:46,230 --> 00:26:48,950 They have been approved by the board directors. 651 00:26:49,150 --> 00:26:50,430 There's nothing I can do about it. 652 00:26:50,630 --> 00:26:51,910 According to this contract, 653 00:26:52,190 --> 00:26:54,670 writers who just signed with us will get almost nothing. 654 00:26:54,670 --> 00:26:57,030 If they can't pay their bills, how can they write? 655 00:26:57,710 --> 00:26:59,150 Gu Bai Zhi. 656 00:27:01,470 --> 00:27:04,190 Do you know how much we get 657 00:27:04,190 --> 00:27:06,310 from high end writers 658 00:27:06,310 --> 00:27:08,220 like Jiang Yu Cheng and Yun Fei? 659 00:27:09,510 --> 00:27:11,550 We have to fill the money back 660 00:27:11,550 --> 00:27:12,990 from other writers. 661 00:27:13,910 --> 00:27:16,270 What do you think Xin Dun Books is? 662 00:27:16,630 --> 00:27:17,670 A charity organization? 663 00:27:17,670 --> 00:27:19,750 Does it give you the right to use legal loopholes 664 00:27:20,630 --> 00:27:22,070 to make writers give up 665 00:27:22,070 --> 00:27:24,030 all their copyright? 666 00:27:24,030 --> 00:27:25,190 What are you giving them? 667 00:27:25,350 --> 00:27:26,670 What am I giving them? 668 00:27:27,030 --> 00:27:29,030 Fame, of course. 669 00:27:29,390 --> 00:27:31,030 Xin Dun Books will publish their work, 670 00:27:31,030 --> 00:27:33,470 do publicity and promote their book. 671 00:27:33,470 --> 00:27:35,430 The cost must be accounted for. 672 00:27:35,430 --> 00:27:36,790 If you think this is reasonable, 673 00:27:36,870 --> 00:27:38,550 why did you make the contract so vague? 674 00:27:38,550 --> 00:27:39,590 Put it on paper. 675 00:27:39,590 --> 00:27:41,100 Gu Bai Zhi. 676 00:27:42,270 --> 00:27:44,070 If you didn't secure the deal with Jiang Yu Cheng, 677 00:27:44,070 --> 00:27:45,470 you think the board directors will protect you? 678 00:27:45,470 --> 00:27:47,350 Do you think you get to stay in Xin Dun Books? 679 00:27:47,470 --> 00:27:49,990 You better go back to your director role. 680 00:27:50,830 --> 00:27:52,780 I'm letting you off this time. 681 00:27:53,630 --> 00:27:54,710 I quit. 682 00:27:54,710 --> 00:27:55,420 What do you mean? 683 00:27:55,420 --> 00:27:56,740 I mean what I just said. 684 00:27:56,740 --> 00:27:58,990 I'll give you my resignation report today. 685 00:28:01,230 --> 00:28:02,510 Gu Bai Zhi. 686 00:28:07,470 --> 00:28:09,060 You better be sure about this. 687 00:28:21,030 --> 00:28:22,790 Alright, I got it. 688 00:28:23,190 --> 00:28:24,190 Goodbye. 689 00:28:26,190 --> 00:28:27,750 What's the matter, Chief Editor Yu? 690 00:28:28,950 --> 00:28:30,550 I have a good news for you. 691 00:28:30,710 --> 00:28:31,940 What is it? 692 00:28:32,350 --> 00:28:35,270 Mr Xia has recommended you to Director Yang 693 00:28:35,270 --> 00:28:37,220 to take over Miao's position 694 00:28:37,340 --> 00:28:39,540 as the deputy editor of second section. 695 00:28:40,070 --> 00:28:42,390 Me? Deputy editor? 696 00:28:42,870 --> 00:28:44,590 But Director Yang didn't just give in. 697 00:28:44,590 --> 00:28:45,750 He proposed a condition. 698 00:28:45,750 --> 00:28:47,870 He wants you to seal the deal with Mr Zhou Chuan 699 00:28:47,870 --> 00:28:49,660 on The Jarred Bird Within My Dream. 700 00:28:51,750 --> 00:28:52,990 I know this. 701 00:28:52,990 --> 00:28:55,190 Mr Liang told us two days ago. 702 00:28:55,190 --> 00:28:56,230 That's right. 703 00:28:56,230 --> 00:28:57,950 He gave Director Yang his promise 704 00:28:57,950 --> 00:28:59,510 that he can seal that deal. 705 00:28:59,510 --> 00:29:00,990 Hence I guess you'll have to 706 00:29:00,990 --> 00:29:02,670 make a few work trips there. 707 00:29:03,190 --> 00:29:04,630 I have to? 708 00:29:06,750 --> 00:29:08,350 I think 709 00:29:08,550 --> 00:29:09,550 although you're 710 00:29:09,550 --> 00:29:11,710 in a relationship with Mr Zhou Chuan, 711 00:29:11,710 --> 00:29:12,990 you have 712 00:29:13,390 --> 00:29:15,870 to talk to Mr Zhou Chuan 713 00:29:15,870 --> 00:29:18,630 impartially as an editor. 714 00:29:18,870 --> 00:29:21,150 You can't use your relationship 715 00:29:21,150 --> 00:29:23,510 to make the deal. 716 00:29:23,830 --> 00:29:24,910 Don't worry, Chief Editor Yu. 717 00:29:24,910 --> 00:29:26,230 I'll definitely do my best. 718 00:29:27,550 --> 00:29:30,430 It's almost the time for Huazhi Awards to announce winners. 719 00:29:30,430 --> 00:29:33,150 If Mr Zhou Chuan can win, 720 00:29:33,340 --> 00:29:35,830 Mr Xia can happily 721 00:29:35,830 --> 00:29:37,350 retire. 722 00:29:39,990 --> 00:29:42,630 Time really flies. 723 00:29:43,670 --> 00:29:45,670 You'll be promoted as deputy editor? 724 00:29:46,660 --> 00:29:49,030 The condition is that I seal your deal 725 00:29:49,030 --> 00:29:50,910 on The Jarred Bird Within My Dream. 726 00:29:51,500 --> 00:29:53,790 You won't only get my book. 727 00:29:54,190 --> 00:29:56,070 You have gotten my entire being. 728 00:29:56,070 --> 00:29:57,470 Stop fooling around. 729 00:29:58,190 --> 00:30:00,270 Aren't you getting a promotion? 730 00:30:00,270 --> 00:30:01,430 Why do I feel that 731 00:30:01,430 --> 00:30:02,940 you're not happy about it? 732 00:30:04,510 --> 00:30:06,110 Once Huazhi Awards ends, 733 00:30:06,110 --> 00:30:08,350 Mr Xia will officially resign. 734 00:30:08,590 --> 00:30:10,300 Working in Yuan Yue Publishing House without Mr Xia, 735 00:30:10,300 --> 00:30:12,230 I find it hard to imagine. 736 00:30:14,990 --> 00:30:16,430 Meetings and partings are fated. 737 00:30:16,550 --> 00:30:17,750 It's normal. 738 00:30:18,190 --> 00:30:19,150 For example, 739 00:30:19,220 --> 00:30:21,980 one day, I might cease to collaborate with Yuan Yue Publishing House. 740 00:30:21,980 --> 00:30:24,180 To console me at a time like this, 741 00:30:24,180 --> 00:30:25,390 shouldn't you say, 742 00:30:25,390 --> 00:30:26,230 don't worry, 743 00:30:26,230 --> 00:30:28,230 you at least have me by your side? 744 00:30:28,990 --> 00:30:30,670 As a writer, 745 00:30:30,670 --> 00:30:32,100 I can't guarantee that. 746 00:30:32,710 --> 00:30:34,830 But as a boyfriend, 747 00:30:34,830 --> 00:30:36,910 I can say that. 748 00:30:37,550 --> 00:30:39,110 Stop it. 749 00:30:40,990 --> 00:30:42,750 Are you prepared for the gala night of Huazhi Awards? 750 00:30:42,750 --> 00:30:44,190 It's only a few days away. 751 00:30:44,420 --> 00:30:46,150 What preparation do I need? 752 00:30:46,150 --> 00:30:48,590 Getting nominated has given me so much troubles. 753 00:30:48,590 --> 00:30:50,110 Whether I win or not, 754 00:30:50,110 --> 00:30:50,950 I don't care anymore. 755 00:30:50,950 --> 00:30:53,390 You don't care? But I still do. 756 00:30:53,390 --> 00:30:55,100 I prepared two suits for you this morning. 757 00:30:55,100 --> 00:30:56,630 Have you tried them on? 758 00:30:57,350 --> 00:30:58,870 I had. 759 00:30:59,110 --> 00:31:00,470 They both look good. 760 00:31:14,460 --> 00:31:15,070 I... 761 00:31:15,070 --> 00:31:18,030 What did you say? You tried them on already? 762 00:31:18,030 --> 00:31:19,790 They look exactly the way I left them this morning. 763 00:31:19,790 --> 00:31:20,830 Try them on now. 764 00:31:20,830 --> 00:31:23,630 Why do I need to? I look good in anything. 765 00:31:23,630 --> 00:31:24,830 Anything is fine. 766 00:31:24,830 --> 00:31:27,030 Anything is fine? In that case, 767 00:31:27,030 --> 00:31:29,670 go on stage in your shorts and slippers. 768 00:31:29,670 --> 00:31:30,860 I... I don't believe this. 769 00:31:30,860 --> 00:31:31,950 Quick. Take off your clothes. 770 00:31:31,950 --> 00:31:32,710 You... 771 00:31:32,940 --> 00:31:33,820 No, wait. 772 00:31:34,030 --> 00:31:35,870 Do you know what you are doing? 773 00:31:35,870 --> 00:31:37,110 Change your clothes. 774 00:31:37,110 --> 00:31:38,030 Change my clothes? 775 00:31:38,780 --> 00:31:40,420 Change my clothes? Change my clothes? 776 00:31:40,420 --> 00:31:42,390 I'll let you change my clothes. 777 00:31:50,430 --> 00:31:51,790 Someone's here. 778 00:31:52,110 --> 00:31:53,470 They got the wrong door. 779 00:31:59,494 --> 00:32:09,494 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 780 00:32:15,350 --> 00:32:17,790 Dad. Mum. 781 00:32:18,110 --> 00:32:19,550 Get up now. 782 00:32:21,870 --> 00:32:23,220 Look at you. 783 00:32:24,070 --> 00:32:25,630 How much do you know about Zhou Chuan? 784 00:32:25,630 --> 00:32:27,270 How can you live with him? 785 00:32:27,870 --> 00:32:28,870 I know him. 786 00:32:28,870 --> 00:32:31,510 His name is Zhou Chuan. He is 28 years old. 787 00:32:31,510 --> 00:32:32,670 He is from Suzhou. 788 00:32:32,670 --> 00:32:35,350 He is a best-selling author. 789 00:32:37,910 --> 00:32:39,150 How long 790 00:32:39,270 --> 00:32:40,750 did you live together? 791 00:32:40,910 --> 00:32:42,150 Two years. 792 00:32:42,510 --> 00:32:43,510 Two? 793 00:32:45,430 --> 00:32:46,510 When she came to Shanghai, 794 00:32:46,510 --> 00:32:48,100 you two started to live together? 795 00:32:48,100 --> 00:32:49,070 No. 796 00:32:49,070 --> 00:32:51,030 We sleep in separate rooms. 797 00:32:52,030 --> 00:32:54,190 We definitely don't do anything we're not supposed to. 798 00:32:55,110 --> 00:32:56,310 What was that just now? 799 00:32:57,550 --> 00:32:59,420 We were trying out new suits. 800 00:33:00,350 --> 00:33:02,590 He is just being kind? 801 00:33:02,710 --> 00:33:05,110 He's not only meticulous and serious, 802 00:33:05,110 --> 00:33:06,870 but also intelligent and gentle. 803 00:33:11,230 --> 00:33:12,470 This is... 804 00:33:13,180 --> 00:33:14,710 Let me cool it off for you. 805 00:33:20,030 --> 00:33:22,270 He's serious and responsible at work. 806 00:33:23,590 --> 00:33:24,910 Work calls. 807 00:33:24,910 --> 00:33:25,790 Not important. 808 00:33:25,790 --> 00:33:27,990 Moreover, he's especially good and true. 809 00:33:27,990 --> 00:33:28,790 Uncle Chu. 810 00:33:28,790 --> 00:33:30,830 Honestly since very little, I especially admire 811 00:33:30,830 --> 00:33:32,660 your kind of heroic career. 812 00:33:32,990 --> 00:33:34,790 I'm just small-time police officer. 813 00:33:35,300 --> 00:33:36,590 My daily work is 814 00:33:36,590 --> 00:33:38,430 helping the old lady look for her cat, 815 00:33:38,510 --> 00:33:40,510 mediate the disputes in the neighbourhood and so on. 816 00:33:40,630 --> 00:33:41,670 That sounds good. 817 00:33:41,670 --> 00:33:43,350 A normal life is a good life. 818 00:33:43,510 --> 00:33:47,180 He's really a rare catch. 819 00:33:47,830 --> 00:33:50,350 I'm not interested in your empty talk. 820 00:33:50,350 --> 00:33:51,510 I'm asking you 821 00:33:51,510 --> 00:33:53,750 if he treats you good. 822 00:33:54,950 --> 00:33:57,070 He treats me especially good. Look at this room. 823 00:33:57,070 --> 00:33:58,990 He decorated it. 824 00:33:58,990 --> 00:34:01,030 He knows I like to run about bare-footed, 825 00:34:01,030 --> 00:34:03,070 so he covered the floor with carpet. 826 00:34:05,030 --> 00:34:07,190 The mattress and blankets 827 00:34:07,190 --> 00:34:09,300 were bought according to my likings. 828 00:34:09,300 --> 00:34:11,230 He worried that I have too many clothes, 829 00:34:11,230 --> 00:34:13,469 so he specially ordered this wardrobe. 830 00:34:13,469 --> 00:34:14,870 They are made of recycled materials. 831 00:34:14,870 --> 00:34:16,989 You see how diligent he is. 832 00:34:19,030 --> 00:34:20,710 Really not bad. 833 00:34:24,429 --> 00:34:25,190 People say 834 00:34:25,190 --> 00:34:27,870 daughters belong to the in-laws once they are married. 835 00:34:27,870 --> 00:34:29,909 You're already siding him. 836 00:34:30,469 --> 00:34:32,469 Trust me, mum. 837 00:34:32,469 --> 00:34:34,670 He's really good to me. 838 00:34:35,350 --> 00:34:37,580 Fine. I'll trust you. 839 00:34:38,429 --> 00:34:40,870 Is the ghostwriting scandal solved? 840 00:34:41,100 --> 00:34:42,070 It's solved. 841 00:34:42,070 --> 00:34:44,179 There's a live stream link online. 842 00:34:44,909 --> 00:34:46,590 That's good then. 843 00:34:46,590 --> 00:34:47,699 You didn't know 844 00:34:47,699 --> 00:34:48,830 how worried your dad is 845 00:34:48,830 --> 00:34:50,550 when he knew about it. 846 00:34:50,550 --> 00:34:53,110 He just had to come and see you. 847 00:34:53,110 --> 00:34:53,750 How can he not worry? 848 00:34:53,750 --> 00:34:55,310 He took the trouble to apply for leave 849 00:34:55,310 --> 00:34:56,790 and rushed here immediately. 850 00:34:57,590 --> 00:34:59,870 I know you love me the most. 851 00:35:00,790 --> 00:35:01,870 Uncle Chu. 852 00:35:02,030 --> 00:35:05,110 Do you have 853 00:35:05,230 --> 00:35:07,230 any interest or hobby? 854 00:35:09,550 --> 00:35:11,270 My work keeps me busy. 855 00:35:11,510 --> 00:35:12,630 Where do I get the time 856 00:35:12,630 --> 00:35:14,350 for hobbies? 857 00:35:20,430 --> 00:35:21,390 Can you play cards? 858 00:35:21,550 --> 00:35:23,110 Cards? 859 00:35:23,870 --> 00:35:24,950 Not really. 860 00:35:24,950 --> 00:35:26,420 Mahjong? 861 00:35:26,710 --> 00:35:28,350 Not exactly. 862 00:35:28,740 --> 00:35:30,270 But I can learn. 863 00:35:31,380 --> 00:35:32,700 Don't tell me 864 00:35:33,460 --> 00:35:35,390 you can't even drink. 865 00:35:35,390 --> 00:35:36,830 Drink? 866 00:35:37,830 --> 00:35:39,300 That I'm good. 867 00:35:40,390 --> 00:35:41,550 Here you go, Uncle Chu. 868 00:35:41,830 --> 00:35:43,470 This cup is too small. 869 00:35:47,660 --> 00:35:48,870 Then I'll... 870 00:35:48,950 --> 00:35:51,470 Didn't you forget what happened when you last drank? 871 00:35:51,790 --> 00:35:53,750 Don't worry. I know what to do. 872 00:36:01,510 --> 00:36:03,590 Uncle, look. 873 00:36:03,870 --> 00:36:05,700 It isn't really any bigger. 874 00:36:08,110 --> 00:36:08,950 I got it. 875 00:36:14,070 --> 00:36:15,380 How about this? 876 00:36:15,590 --> 00:36:18,510 Dad, it's good enough. 877 00:36:19,310 --> 00:36:20,830 It's good enough. 878 00:36:22,660 --> 00:36:23,980 Zhou, what do you think? 879 00:36:27,190 --> 00:36:28,270 This one then. 880 00:36:37,830 --> 00:36:40,190 Uncle Chu, a toast to you. 881 00:36:40,190 --> 00:36:41,670 I'll drink up. 882 00:36:48,350 --> 00:36:50,870 Good, young man. 883 00:36:53,790 --> 00:36:55,390 I'll drink up too. 884 00:36:56,950 --> 00:36:58,350 No, no, Uncle Chu. 885 00:37:04,390 --> 00:37:05,790 I... I'll propose another toast. 886 00:37:06,510 --> 00:37:09,310 Thank you both for letting Chu Li be my girlfriend. 887 00:37:21,030 --> 00:37:22,620 You do have to thank us for that. 888 00:37:22,790 --> 00:37:23,380 Here. 889 00:37:34,620 --> 00:37:36,350 I'll drink to that. 890 00:37:50,990 --> 00:37:51,870 Drink. 891 00:37:51,870 --> 00:37:52,790 Brother... 892 00:37:53,230 --> 00:37:54,860 You just let go all your worries. 893 00:37:54,860 --> 00:37:56,230 I'll be good to Chu Li only 894 00:37:56,550 --> 00:37:58,270 in this life. 895 00:37:58,470 --> 00:37:59,510 Brother? 896 00:37:59,510 --> 00:38:00,710 Good. 897 00:38:01,070 --> 00:38:02,220 Buddy. 898 00:38:02,510 --> 00:38:04,390 You have to remember what you said. 899 00:38:04,390 --> 00:38:05,270 Cheers. 900 00:38:07,180 --> 00:38:09,870 Can you not drink anymore? 901 00:38:14,550 --> 00:38:16,590 We have to drink quickly. 902 00:38:17,110 --> 00:38:19,230 My daughter's mother 903 00:38:19,510 --> 00:38:20,750 is especially fierce. 904 00:38:21,070 --> 00:38:22,630 She's really fierce. 905 00:38:24,070 --> 00:38:25,660 Chu Li is fierce too. 906 00:38:26,710 --> 00:38:28,150 The last time I drank, 907 00:38:28,150 --> 00:38:29,790 she scolded me. 908 00:38:30,910 --> 00:38:33,550 Tell me what's wrong for us guys 909 00:38:33,550 --> 00:38:35,310 to drink a little. 910 00:38:35,990 --> 00:38:37,430 What's wrong? 911 00:38:37,750 --> 00:38:39,350 That's right. What... 912 00:38:39,350 --> 00:38:40,830 What's wrong with having a few drinks? 913 00:38:40,830 --> 00:38:43,150 That's right. What's wrong about it? 914 00:38:49,220 --> 00:38:50,190 Is it so funny? 915 00:38:51,750 --> 00:38:53,390 Not this book. 916 00:38:53,390 --> 00:38:54,870 I was just thinking that 917 00:38:55,030 --> 00:38:57,460 Zhou Chuan must be suffering tonight. 918 00:39:01,710 --> 00:39:03,300 I've resigned. 919 00:39:05,500 --> 00:39:07,390 I've resigned. 920 00:39:08,790 --> 00:39:11,310 The upper management of Xin Dun Books is just equally dishonourable. 921 00:39:11,310 --> 00:39:13,310 They'll push low for the sake of profit. 922 00:39:13,310 --> 00:39:14,950 Do you know that 923 00:39:15,430 --> 00:39:17,590 the newly signed writers 924 00:39:18,070 --> 00:39:20,140 will get almost nothing? 925 00:39:24,830 --> 00:39:26,910 Hello? Director Zhang. 926 00:39:27,620 --> 00:39:30,030 You caught the news too? 927 00:39:32,150 --> 00:39:34,030 I'll consider it. 928 00:39:35,950 --> 00:39:37,390 Thanks, Director Zhang. 929 00:39:39,990 --> 00:39:41,190 He's from Wen Hai? 930 00:39:43,900 --> 00:39:45,220 Wen Hai is not bad. 931 00:39:45,470 --> 00:39:47,790 Director Zhang is quite sensible about content. 932 00:39:47,790 --> 00:39:50,750 He's already called a few times before. 933 00:39:50,750 --> 00:39:52,750 He wants me as the content director. 934 00:39:53,110 --> 00:39:55,110 A lot of companies will call you. 935 00:39:55,310 --> 00:39:56,780 You can pick the right one after that. 936 00:40:01,070 --> 00:40:02,870 What if I 937 00:40:03,150 --> 00:40:04,700 don't want to go to any of them? 938 00:40:08,270 --> 00:40:09,750 I want to build my own company. 939 00:40:10,630 --> 00:40:11,990 Your own company? 940 00:40:14,350 --> 00:40:15,470 Actually there's a lot of 941 00:40:16,710 --> 00:40:18,310 quality intellectual property 942 00:40:18,630 --> 00:40:20,510 that can't be made into movie. 943 00:40:20,510 --> 00:40:22,150 Like Zhou Chuan's stories. 944 00:40:22,430 --> 00:40:23,510 They're all oriental fantasies. 945 00:40:23,510 --> 00:40:24,910 The investment capital is high, 946 00:40:24,910 --> 00:40:26,950 and the editing takes too much work. 947 00:40:27,510 --> 00:40:29,110 So in the first place, why not 948 00:40:29,310 --> 00:40:32,270 register it as movie customization intellectual property? 949 00:40:33,590 --> 00:40:35,670 I have been thinking about this for a long time. 950 00:40:35,670 --> 00:40:38,190 Instead of hopping from one company to another, 951 00:40:38,190 --> 00:40:41,270 why don't I take hold of the initiative? 952 00:40:45,670 --> 00:40:47,150 Why are you silent? 953 00:40:50,630 --> 00:40:52,270 I'm thinking. 954 00:40:52,510 --> 00:40:54,630 I have a space in my bookstore. 955 00:40:54,630 --> 00:40:57,310 You can use it as your temporary office. 956 00:40:58,060 --> 00:41:00,470 What about your start-up capital? 957 00:41:00,470 --> 00:41:01,900 I have some savings. 958 00:41:03,990 --> 00:41:05,790 In that case, 959 00:41:06,270 --> 00:41:08,790 the book I signed with Xin Dun Books 960 00:41:09,150 --> 00:41:10,150 has not published yet. 961 00:41:10,150 --> 00:41:11,870 I'll terminate the contract tomorrow. 962 00:41:11,870 --> 00:41:13,990 Then I can become the first writer of your platform. 963 00:41:15,110 --> 00:41:17,710 You also need a partner who knows technologies. 964 00:41:17,950 --> 00:41:19,670 And I happen to have a friend for that. 965 00:41:23,430 --> 00:41:25,150 I want to kiss you. 966 00:41:28,350 --> 00:41:29,790 Then don't hold that thought. 967 00:41:53,270 --> 00:41:54,620 Good morning, Uncle Chu. 968 00:41:55,830 --> 00:41:57,140 Do you want some coffee? 969 00:41:58,030 --> 00:41:59,230 Please have a seat first. 970 00:42:11,470 --> 00:42:12,510 Here's your coffee. 971 00:42:16,830 --> 00:42:17,710 Sit down. 972 00:42:17,990 --> 00:42:19,260 Sit. Sit. 973 00:42:21,310 --> 00:42:22,510 Well... 974 00:42:22,750 --> 00:42:24,070 Last night 975 00:42:24,270 --> 00:42:25,420 I lost control. 976 00:42:25,830 --> 00:42:27,590 Don't keep it in your heart. 977 00:42:29,670 --> 00:42:31,390 I was too drunk to remember. 978 00:42:31,390 --> 00:42:32,670 What happened? 979 00:42:32,670 --> 00:42:34,030 I can't really recall. 980 00:42:40,190 --> 00:42:41,700 The porridge must be ready. 981 00:42:41,700 --> 00:42:42,550 I'll go take a look. 982 00:42:42,550 --> 00:42:43,950 No, don't go. 983 00:42:44,790 --> 00:42:46,270 Sit, sit. 984 00:42:51,470 --> 00:42:52,630 Well... 985 00:42:53,430 --> 00:42:55,510 The house work... 986 00:42:55,710 --> 00:42:57,390 Who does it normally? 987 00:42:58,414 --> 00:43:28,414 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔