1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:31,620 --> 00:01:34,970 Moonlight 3 00:01:35,140 --> 00:01:38,000 Episode 30 4 00:02:12,830 --> 00:02:13,870 Hello? 5 00:02:14,470 --> 00:02:15,790 Come over and do me a favour. 6 00:02:18,740 --> 00:02:20,910 Go tell the producers 7 00:02:20,910 --> 00:02:23,020 not to do night shoots every day. 8 00:02:23,310 --> 00:02:24,710 Who could put up with that? 9 00:02:25,190 --> 00:02:26,110 Sure. 10 00:02:29,110 --> 00:02:30,670 Was Zhou Chuan looking for me today? 11 00:02:32,350 --> 00:02:33,510 No. 12 00:02:37,110 --> 00:02:38,710 He really keeps his cool. 13 00:02:39,310 --> 00:02:40,230 Give me the phone. 14 00:02:46,070 --> 00:02:47,710 Xi Xi, what are you trying to do? 15 00:02:49,950 --> 00:02:51,270 I'll just give him a like. 16 00:02:55,310 --> 00:02:57,070 Who's Zhou Chuan? Let me look it up on Baidu. 17 00:02:57,070 --> 00:02:58,310 He received the award at such a young age. 18 00:02:58,310 --> 00:02:59,790 What genre is Book of Luo He God? 19 00:02:59,790 --> 00:03:00,430 I've never heard of it. 20 00:03:00,430 --> 00:03:02,100 Why isn't Mr He Ma's The Earth nominated? 21 00:03:02,100 --> 00:03:04,070 An oriental fantasy book got nominated? 22 00:03:04,070 --> 00:03:07,110 Huazhi Award's bar is getting lower indeed. 23 00:03:38,990 --> 00:03:39,950 There you go. 24 00:03:41,230 --> 00:03:42,950 I'm losing my sight. 25 00:03:46,220 --> 00:03:47,660 Thank you so much for your help. 26 00:03:48,980 --> 00:03:50,710 Can you talk properly? 27 00:03:52,190 --> 00:03:54,350 Take that as an eye exercise. 28 00:03:55,670 --> 00:03:57,030 I'm going to the nursing home with Bai Zhi. 29 00:03:57,030 --> 00:03:57,870 I need to get going. 30 00:03:57,990 --> 00:03:58,590 Can you manage it on your own? 31 00:03:58,590 --> 00:03:59,390 I... 32 00:03:59,390 --> 00:04:00,270 You should be able to, right? 33 00:04:00,510 --> 00:04:00,950 I'm taking off. 34 00:04:17,670 --> 00:04:19,459 Hello? Ms Song. 35 00:04:21,540 --> 00:04:23,630 What are you reading? You seem so serious. 36 00:04:24,030 --> 00:04:25,430 Nothing. 37 00:04:25,790 --> 00:04:27,070 Let me see. 38 00:04:28,550 --> 00:04:29,550 Hurry up. 39 00:04:32,460 --> 00:04:35,580 Who's Zhou Chuan? Let me look it up on Baidu. He's so young 40 00:04:35,580 --> 00:04:38,700 What genre is Book of Luo He God? I've never heard of it. 41 00:04:38,110 --> 00:04:40,030 How can they be so mean? 42 00:04:38,710 --> 00:04:41,470 Why isn't Mr He Ma's The Earth nominated? 43 00:04:40,030 --> 00:04:41,750 Who are they? 44 00:04:41,909 --> 00:04:44,270 Some of them are the fans of other authors. 45 00:04:44,270 --> 00:04:46,310 And those passersby who know nothing 46 00:04:46,310 --> 00:04:48,030 and join others in the attack. 47 00:04:48,030 --> 00:04:50,430 The scariest ones are those literature trolls. 48 00:04:50,430 --> 00:04:53,150 They're trolling it because it's an oriental fantasy novel. 49 00:04:53,270 --> 00:04:54,909 They think it didn't deserve to be nominated. 50 00:04:55,870 --> 00:04:58,190 They didn't even read it. Yet, they deem it unworthy. 51 00:04:58,300 --> 00:05:00,310 I won't take these awful people seriously. 52 00:05:02,190 --> 00:05:03,070 Chu Li. 53 00:05:03,230 --> 00:05:04,900 You must tell Mr Zhou Chuan 54 00:05:04,900 --> 00:05:07,350 not to bother himself with these comments. 55 00:05:10,950 --> 00:05:13,430 He probably hasn't seen them. 56 00:05:13,430 --> 00:05:14,310 For the past few days, 57 00:05:14,310 --> 00:05:15,350 he's been helping Mr Jiang 58 00:05:15,350 --> 00:05:17,070 with restoring some letter at his place. 59 00:05:17,070 --> 00:05:18,430 He doesn't like to use the Internet anyway. 60 00:05:18,430 --> 00:05:20,710 He didn't even know who Song Xi is. 61 00:05:23,150 --> 00:05:24,110 Why 62 00:05:24,470 --> 00:05:26,750 are you comforting me instead? 63 00:05:26,990 --> 00:05:28,470 You're his girlfriend. 64 00:05:28,470 --> 00:05:30,830 Shouldn't it worry you the most? 65 00:05:31,510 --> 00:05:32,590 The master isn't around. 66 00:05:32,590 --> 00:05:34,030 Of course the girlfriend must help him 67 00:05:34,030 --> 00:05:36,750 with comforting his fan. Let's go. 68 00:05:38,310 --> 00:05:40,390 Mr He Ma. Truthfully, 69 00:05:40,550 --> 00:05:41,830 I don't know 70 00:05:41,950 --> 00:05:43,150 what the judges of Huazhi Award 71 00:05:43,150 --> 00:05:44,550 were thinking either. 72 00:05:44,550 --> 00:05:45,940 I've always thought that 73 00:05:45,940 --> 00:05:47,150 The Earth 74 00:05:47,150 --> 00:05:48,310 was 75 00:05:48,430 --> 00:05:49,830 the rightful winner. 76 00:05:50,310 --> 00:05:52,190 But it's okay. 77 00:05:52,390 --> 00:05:54,420 We've arranged your interview 78 00:05:54,420 --> 00:05:56,710 with Mr Shu Hua next week. 79 00:05:56,710 --> 00:05:59,390 Shu Hua? The famous host of Interview with All? 80 00:05:59,909 --> 00:06:00,830 That's right. 81 00:06:00,990 --> 00:06:02,340 Mr Shu Hua. 82 00:06:02,460 --> 00:06:04,270 How many famous authors 83 00:06:04,270 --> 00:06:05,870 has he interviewed? 84 00:06:05,870 --> 00:06:07,430 You should know that, right? 85 00:06:07,710 --> 00:06:09,790 If you could accept his interview, 86 00:06:09,790 --> 00:06:11,310 that would be the greatest recognition 87 00:06:11,310 --> 00:06:12,830 in your writing career. 88 00:06:14,390 --> 00:06:15,310 Look. 89 00:06:15,310 --> 00:06:17,350 Young authors like Zhou Chuan, 90 00:06:17,350 --> 00:06:18,790 they don't get a chance like this one. 91 00:06:21,820 --> 00:06:22,510 Guys! 92 00:06:22,670 --> 00:06:23,630 I need to go now. 93 00:06:24,750 --> 00:06:27,150 Zhou Chuan's new book is nominated for Huazhi Award. 94 00:06:27,470 --> 00:06:29,310 And it's a great news for our publishing house. 95 00:06:30,470 --> 00:06:32,710 The credit goes to everyone in the second section. 96 00:06:32,710 --> 00:06:33,510 Give yourselves a round of applause. 97 00:06:38,790 --> 00:06:39,630 Chu Li. 98 00:06:39,950 --> 00:06:41,740 Zhou Chuan managed to get nominated for Huazhi Award. 99 00:06:41,740 --> 00:06:42,790 As his editor, 100 00:06:42,909 --> 00:06:44,310 you deserve all the credit. 101 00:06:45,390 --> 00:06:47,070 You've worked here for less than two years. 102 00:06:47,070 --> 00:06:48,550 And you managed to pull it off. 103 00:06:48,710 --> 00:06:50,270 How promising. 104 00:06:52,390 --> 00:06:53,230 Chu Li. 105 00:06:53,350 --> 00:06:55,150 Look how considerate Director Yang is. 106 00:06:55,310 --> 00:06:57,390 He's just back from the business trip and hasn't taken a rest. 107 00:06:57,390 --> 00:06:58,670 Yet, he decided to come and visit you. 108 00:06:58,670 --> 00:06:59,870 Thank you, Director Yang. 109 00:06:59,870 --> 00:07:01,870 Thanks to Mr Xia and Chief Editor Yu's 110 00:07:01,870 --> 00:07:03,310 guidance. 111 00:07:03,310 --> 00:07:03,950 Without them, 112 00:07:03,950 --> 00:07:05,590 I wouldn't have done it. 113 00:07:05,590 --> 00:07:06,380 Look. 114 00:07:06,550 --> 00:07:07,550 She knows how to humble herself. 115 00:07:07,550 --> 00:07:08,870 It's a good thing. 116 00:07:09,070 --> 00:07:09,950 She's full of potential. 117 00:07:09,950 --> 00:07:10,990 Indeed. 118 00:07:10,990 --> 00:07:11,750 Truth be told, 119 00:07:11,750 --> 00:07:13,390 when this young lady first joined us, 120 00:07:13,390 --> 00:07:15,510 she's like a little teddy bear dog. 121 00:07:15,510 --> 00:07:17,590 She complaint about everything. 122 00:07:17,710 --> 00:07:19,670 Many of us weren't used to her behaviour. 123 00:07:19,670 --> 00:07:22,150 But I've never gotten mad at her. 124 00:07:22,150 --> 00:07:24,510 On the contrary, I think she will go places 125 00:07:24,510 --> 00:07:25,830 with her personality. 126 00:07:27,830 --> 00:07:29,630 Many years have passed. 127 00:07:29,910 --> 00:07:32,140 At last, there's hope for us 128 00:07:32,140 --> 00:07:33,430 to win the Huazhi Award. 129 00:07:33,550 --> 00:07:34,470 How about this? 130 00:07:34,870 --> 00:07:36,310 When Mr Xia's back from the business trip, 131 00:07:36,590 --> 00:07:38,300 I'll recognise your contribution 132 00:07:38,300 --> 00:07:39,670 by giving you some reward. 133 00:07:39,830 --> 00:07:41,510 What you need to do next 134 00:07:41,670 --> 00:07:43,030 is to keep it up. 135 00:07:43,230 --> 00:07:44,340 Go for it! 136 00:07:44,900 --> 00:07:45,630 A round of applause. 137 00:07:52,470 --> 00:07:58,190 Remember to take the medicine. 138 00:08:21,830 --> 00:08:23,990 1st of August, Sunny. 139 00:08:24,740 --> 00:08:25,830 Comrade Liu. 140 00:08:26,550 --> 00:08:27,820 It's my first time here in the motherland of Xinjiang. 141 00:08:27,820 --> 00:08:29,140 And I've all settled down. 142 00:08:29,350 --> 00:08:30,430 Don't miss me too much. 143 00:08:31,630 --> 00:08:33,590 Since the day I arrived in Xinjiang with the team, 144 00:08:34,350 --> 00:08:36,070 I've more or less gotten used to the pace here. 145 00:08:36,990 --> 00:08:39,350 Though this land is not as rich as Jiangnan, 146 00:08:39,470 --> 00:08:41,190 it's majestic and spectacular 147 00:08:41,390 --> 00:08:43,470 for its vastness and epicness. 148 00:08:44,510 --> 00:08:45,790 That's why I don't find it a hardship. 149 00:08:46,470 --> 00:08:48,590 In fact, I can't wait to boast about it. 150 00:08:56,470 --> 00:08:58,790 28th of October, Sunny. 151 00:08:59,550 --> 00:09:00,670 Shu Mei. 152 00:09:00,940 --> 00:09:02,190 Have you been doing well lately? 153 00:09:02,790 --> 00:09:05,990 You complaint in your letter about me addressing you too formally. 154 00:09:06,540 --> 00:09:08,150 An engineering student like me, 155 00:09:08,710 --> 00:09:10,710 I shall give you all the romance I have. 156 00:09:11,110 --> 00:09:12,990 Does that sound pleasant or not? 157 00:09:13,700 --> 00:09:15,510 I actually beat my brains out to come up with it. 158 00:09:15,990 --> 00:09:17,310 These are my heartfelt words. 159 00:09:17,550 --> 00:09:18,590 I hope you could forgive me. 160 00:09:26,550 --> 00:09:27,950 In our lives, 161 00:09:29,100 --> 00:09:31,310 we can't stay with each other until the end. 162 00:09:31,830 --> 00:09:33,150 In another life, 163 00:09:33,620 --> 00:09:34,710 I hope you could leave first. 164 00:09:36,030 --> 00:09:37,550 I'd stay behind and figure out 165 00:09:37,550 --> 00:09:39,110 what it feels like to lose a loved one. 166 00:09:39,830 --> 00:09:41,470 After all, if I were to leave you here alone, 167 00:09:43,550 --> 00:09:44,830 you'd definitely shed tears 168 00:09:45,070 --> 00:09:46,230 because you're always sentimental. 169 00:09:47,110 --> 00:09:49,390 And I wouldn't feel relieved being in the underworld. 170 00:09:50,460 --> 00:09:51,590 By then, 171 00:09:52,070 --> 00:09:53,870 I hope you'd make your way slow to the netherworld. 172 00:09:54,470 --> 00:09:56,990 Give me one more day, one more minute, or one more second. 173 00:09:58,230 --> 00:09:59,870 I'd absolutely catch up. 174 00:10:01,900 --> 00:10:03,870 I'd cross the Bridge of Helplessness with you 175 00:10:04,630 --> 00:10:05,950 while holding your hands. 176 00:10:07,550 --> 00:10:09,590 I'm sure the soup of forgetfulness would even taste good. 177 00:10:33,910 --> 00:10:34,910 Thanks. 178 00:10:49,270 --> 00:10:50,390 You can keep it. 179 00:10:54,500 --> 00:10:57,020 Ms Liu thinks you're the owner of this watch. 180 00:10:57,270 --> 00:10:58,460 Just keep it. 181 00:11:08,670 --> 00:11:09,580 I hope you could 182 00:11:09,580 --> 00:11:11,340 take me as the owner of this watch. 183 00:11:11,870 --> 00:11:14,110 I'll have it when that day comes. 184 00:11:25,190 --> 00:11:27,710 Do you think we can see the stars tonight? 185 00:11:31,070 --> 00:11:32,510 It's very unlikely 186 00:11:33,710 --> 00:11:34,830 for us to see the stars in the city 187 00:11:34,830 --> 00:11:36,070 during this season. 188 00:11:36,870 --> 00:11:38,270 We might need to go up the mountain. 189 00:11:53,030 --> 00:11:54,030 Qiu Qiu. 190 00:11:54,230 --> 00:11:56,340 You'll do your homework after playtime? Got it? 191 00:11:56,510 --> 00:11:58,630 Got it, Mum. 192 00:12:04,630 --> 00:12:06,950 Thank you for your help all this time. 193 00:12:07,340 --> 00:12:08,340 I'm much better. 194 00:12:08,630 --> 00:12:09,270 Sis Yao Yao. 195 00:12:09,270 --> 00:12:11,590 You don't have to act tough before me. 196 00:12:12,470 --> 00:12:13,430 I know. 197 00:12:22,790 --> 00:12:24,590 This is for you. 198 00:12:25,710 --> 00:12:26,910 What's it? 199 00:12:27,510 --> 00:12:29,950 You've been taking care of me and Qiu Qiu 200 00:12:29,950 --> 00:12:31,340 while writing your book. 201 00:12:31,340 --> 00:12:33,510 I noticed your neck is always uncomfortable. 202 00:12:33,510 --> 00:12:34,990 It's a gift from a friend. 203 00:12:34,990 --> 00:12:36,350 Your neck will no longer feel uncomfortable. 204 00:12:36,350 --> 00:12:37,390 Relieve it with this. 205 00:12:37,390 --> 00:12:38,670 It's pretty handy. 206 00:12:38,670 --> 00:12:39,550 Thank you. 207 00:12:48,790 --> 00:12:51,580 How are things going between you and Li Wei? 208 00:12:54,470 --> 00:12:56,150 I'd like to talk to him again 209 00:12:56,150 --> 00:12:58,590 about the custody. 210 00:13:00,060 --> 00:13:01,630 Though it's a divorce, 211 00:13:01,990 --> 00:13:03,630 I don't want to make things ugly. 212 00:13:11,590 --> 00:13:13,550 This is a club member from my university's literature club. 213 00:13:13,550 --> 00:13:15,070 He's now running a law firm. 214 00:13:15,070 --> 00:13:16,550 You could contact him anytime. 215 00:13:24,110 --> 00:13:25,110 Hello? Mum. 216 00:13:25,230 --> 00:13:26,020 Yao Yao. 217 00:13:26,190 --> 00:13:27,590 Didn't you check the phone? 218 00:13:27,830 --> 00:13:28,710 I learnt from Qiu Qiu's teacher 219 00:13:28,710 --> 00:13:30,790 that Li Wei is transferring Qiu Qiu to a new school. 220 00:13:30,790 --> 00:13:32,070 Transfer? 221 00:13:32,910 --> 00:13:35,310 Yeah. Weren't you aware of it? 222 00:13:35,590 --> 00:13:36,670 Got it, Mum. 223 00:13:36,670 --> 00:13:37,460 I'm hanging up. 224 00:13:37,460 --> 00:13:38,510 I'll call you later. 225 00:13:39,630 --> 00:13:40,590 What's wrong? 226 00:13:46,310 --> 00:13:47,820 Hello? Li Wei. 227 00:13:47,990 --> 00:13:49,140 What are you trying to pull here? 228 00:13:49,510 --> 00:13:50,670 Transfer is a serious matter. 229 00:13:50,670 --> 00:13:51,660 Why did you make the decision 230 00:13:51,660 --> 00:13:52,990 without consulting me? 231 00:13:53,310 --> 00:13:55,230 Sis Yao Yao, the kid is here. 232 00:13:57,710 --> 00:13:59,350 You must give me an explanation. 233 00:13:59,430 --> 00:14:01,230 There's nothing to explain. 234 00:14:01,550 --> 00:14:03,150 Since I'm getting Qiu Qiu's custody, 235 00:14:03,150 --> 00:14:05,350 his education is naturally my responsibility. 236 00:14:05,790 --> 00:14:07,790 I've chosen the new kindergarten. 237 00:14:07,910 --> 00:14:09,110 When I'm back next week, 238 00:14:09,110 --> 00:14:10,190 I'll come and pick Qiu Qiu up. 239 00:14:11,140 --> 00:14:13,750 There's no way I'm giving you Qiu Qiu's custody. 240 00:14:15,910 --> 00:14:16,870 Yu Yao. 241 00:14:16,870 --> 00:14:19,030 Do you think you can win? 242 00:14:19,350 --> 00:14:20,710 Don't you forget this. 243 00:14:20,910 --> 00:14:23,870 You're staying in my house. 244 00:14:24,230 --> 00:14:26,190 Do you think the court will give the custody 245 00:14:26,190 --> 00:14:28,750 to a homeless single mum? 246 00:14:28,990 --> 00:14:30,590 You want the custody? 247 00:14:30,790 --> 00:14:32,350 Dream on! 248 00:14:33,470 --> 00:14:33,960 Xu Chao 249 00:14:34,110 --> 00:14:35,150 Is everything alright? 250 00:14:39,150 --> 00:14:41,080 Xu Chao 251 00:14:44,910 --> 00:14:46,660 Who's Zhou Chuan? Let me look it up on Baidu. He's so young 252 00:14:45,790 --> 00:14:49,070 What nonsense is this? 253 00:14:46,660 --> 00:14:48,420 What genre is Book of Luo He God? I've never heard of it. 254 00:14:48,420 --> 00:14:49,970 Why isn't Mr He Ma's The Earth nominated? 255 00:14:49,970 --> 00:14:51,730 An oriental fantasy book got nominated? The bar is getting lower indeed. 256 00:14:57,390 --> 00:15:01,310 Gosh, I'm worn out! 257 00:15:03,910 --> 00:15:05,910 Thank goodness, tomorrow is weekend. 258 00:15:15,710 --> 00:15:17,030 Have some water. 259 00:15:18,380 --> 00:15:20,430 Thanks. 260 00:15:28,940 --> 00:15:31,870 Why do I find you particularly attentive today? 261 00:15:31,870 --> 00:15:35,070 Let's go meet Song Xi together tomorrow afternoon. 262 00:15:35,510 --> 00:15:36,710 Meeting Song Xi? 263 00:15:36,710 --> 00:15:38,070 You want to meet her, don't you? 264 00:15:38,070 --> 00:15:39,590 You didn't manage to do so last time. 265 00:15:39,950 --> 00:15:41,510 Sure! 266 00:15:51,030 --> 00:15:52,270 Who is this? 267 00:15:52,910 --> 00:15:54,350 Her name is Chu Li. She's my... 268 00:15:54,350 --> 00:15:56,310 Editor. I'm his editor. 269 00:15:56,310 --> 00:15:58,660 Book of Luo He God is edited by me. 270 00:16:01,070 --> 00:16:03,470 Both of you seem to be very close. 271 00:16:03,940 --> 00:16:06,580 It's alright. We've had some collaboration after all. 272 00:16:07,390 --> 00:16:08,470 Indeed. 273 00:16:09,660 --> 00:16:12,790 I learnt that Mr Zhou has a girlfriend. 274 00:16:12,950 --> 00:16:14,590 He seems to have one. 275 00:16:15,030 --> 00:16:17,020 My girlfriend and I know each other very well. 276 00:16:17,390 --> 00:16:18,270 That's right. They're very close. 277 00:16:18,270 --> 00:16:19,910 As if they're one. 278 00:16:27,750 --> 00:16:29,350 Your name is Chu Li, right? 279 00:16:29,510 --> 00:16:30,950 I should be slightly older than you. 280 00:16:30,950 --> 00:16:32,310 Can I call you Xiao Chu? 281 00:16:32,310 --> 00:16:34,390 Sure, Ms Song. 282 00:16:34,470 --> 00:16:35,990 Just call me Xi Xi. 283 00:16:36,670 --> 00:16:39,140 Actually, I really envy you 284 00:16:39,140 --> 00:16:41,230 that you could help Mr Zhou Chuan with his book publication. 285 00:16:41,590 --> 00:16:42,660 Truthfully, 286 00:16:42,750 --> 00:16:45,110 I've always been his fan. 287 00:16:45,110 --> 00:16:46,790 And I've been waiting for the day 288 00:16:46,790 --> 00:16:48,630 when I could interpret his work. 289 00:16:49,630 --> 00:16:52,310 Are you really his reader? 290 00:16:53,070 --> 00:16:55,510 I've paid attention to Mr Zhou long ago. 291 00:16:56,630 --> 00:16:58,830 It's longer than you think. 292 00:17:03,510 --> 00:17:05,550 Xiao Chu, can I add your WeChat ID? 293 00:17:06,630 --> 00:17:07,790 Mine? 294 00:17:07,910 --> 00:17:09,180 I'll directly contact you 295 00:17:09,180 --> 00:17:10,470 when it comes to work. 296 00:17:10,619 --> 00:17:11,349 Sure. 297 00:17:11,349 --> 00:17:12,910 -Sure. -Let me scan your QR code. 298 00:17:19,150 --> 00:17:21,710 I've just had a scandal with Mr Zhou after all. 299 00:17:21,710 --> 00:17:24,510 It's not convenient for me to meet him often. 300 00:17:25,700 --> 00:17:27,710 Oh, right. Speaking of which, 301 00:17:27,790 --> 00:17:29,470 does your girlfriend 302 00:17:29,470 --> 00:17:31,230 take that scandal to heart? 303 00:17:33,940 --> 00:17:36,070 No. Not at all. 304 00:17:36,070 --> 00:17:37,510 His girlfriend is aware that 305 00:17:37,510 --> 00:17:39,470 it's all the paparazzi's doing. 306 00:17:42,510 --> 00:17:43,390 Great. 307 00:17:44,030 --> 00:17:45,670 But I'd like to apologise 308 00:17:45,670 --> 00:17:46,750 for causing you trouble, Mr Zhou. 309 00:17:51,750 --> 00:17:53,190 Xiao Chu. 310 00:17:53,190 --> 00:17:56,390 Why didn't you admit that you're my girlfriend? 311 00:17:56,390 --> 00:17:58,070 You even have had fun talking to her. 312 00:17:58,310 --> 00:18:00,630 Who would bring his girlfriend to work? 313 00:18:00,630 --> 00:18:02,270 How unprofessional. 314 00:18:02,470 --> 00:18:04,350 Then why did you add her WeChat ID? 315 00:18:04,910 --> 00:18:07,060 You think I could reject her? 316 00:18:07,060 --> 00:18:08,990 Also, she's quite nice. 317 00:18:12,110 --> 00:18:13,390 What are you laughing about? 318 00:18:13,510 --> 00:18:16,350 I can't let you contact her directly. 319 00:18:16,870 --> 00:18:19,060 Do you want to get close to her? 320 00:18:19,060 --> 00:18:21,150 Why would I do that? 321 00:18:23,310 --> 00:18:25,110 Are you getting jealous? 322 00:18:25,110 --> 00:18:26,390 Why would I get jealous? 323 00:18:26,390 --> 00:18:27,950 You're obviously getting jealous. 324 00:18:32,070 --> 00:18:33,870 Go find out what they're talking about. 325 00:18:36,750 --> 00:18:37,790 Sure. 326 00:18:40,710 --> 00:18:42,030 I'm sure you're getting jealous. 327 00:18:42,030 --> 00:18:43,030 Who's getting jealous? 328 00:18:43,030 --> 00:18:44,230 You are getting jealous. 329 00:18:47,750 --> 00:18:48,390 Hello, Mr Zhou Chuan. 330 00:18:48,390 --> 00:18:49,910 Could you tell us what's your relationship with Song Xi? 331 00:18:49,910 --> 00:18:51,590 Why did you talk about the collaboration in the hotel? 332 00:18:51,590 --> 00:18:53,430 Please tell us what's your relationship. 333 00:18:53,430 --> 00:18:54,500 When do you plan to make it public? 334 00:18:54,500 --> 00:18:56,510 Mr Zhou, is it really a collaboration? 335 00:18:56,510 --> 00:18:57,950 -Mr Zhou, please answer us. -Mr Zhou. 336 00:18:58,590 --> 00:19:00,070 Mr Zhou. 337 00:19:04,710 --> 00:19:06,550 Mr Zhou, please answer us. 338 00:19:07,110 --> 00:19:08,510 You bumped into my girlfriend. 339 00:19:09,270 --> 00:19:11,220 If you ever leak the photos out, 340 00:19:12,430 --> 00:19:14,110 you'll receive a letter from my lawyer. 341 00:19:13,640 --> 00:19:18,150 ♫ As if enemies, yet full of chemistry ♫ 342 00:19:15,030 --> 00:19:15,910 Let's go. 343 00:19:18,150 --> 00:19:22,100 ♫ We could've become sworn brothers ♫ 344 00:19:22,830 --> 00:19:27,320 ♫ If it weren't for the moonlight ♫ 345 00:19:27,320 --> 00:19:31,140 ♫ I realized that I was going astray ♫ 346 00:19:31,840 --> 00:19:35,620 ♫ I've got a million whys ♫ 347 00:19:36,820 --> 00:19:40,380 ♫ From a genius to a fool ♫ 348 00:19:41,410 --> 00:19:46,740 ♫ I still have my talents ♫ 349 00:19:47,800 --> 00:19:50,620 ♫ I fled for a week ♫ 350 00:19:49,950 --> 00:19:50,830 Are you hurt? 351 00:19:50,620 --> 00:19:55,220 ♫ You don't seem to be surprised ♫ 352 00:19:53,700 --> 00:19:55,590 It seems that the collaboration isn't going to work. 353 00:19:55,220 --> 00:19:59,720 ♫ Cause when you hold me in your arms ♫ 354 00:19:56,430 --> 00:19:57,630 I'll reject her later. 355 00:19:58,540 --> 00:19:59,750 Why? 356 00:19:59,720 --> 00:20:03,970 ♫ I've never felt so right ♫ 357 00:19:59,860 --> 00:20:00,990 I won't allow anyone 358 00:20:00,990 --> 00:20:02,510 to take you away from me again. 359 00:20:04,490 --> 00:20:09,000 ♫ If this is not love ♫ 360 00:20:06,070 --> 00:20:09,070 Where did you pick up that outdated pickup line? 361 00:20:09,000 --> 00:20:12,900 ♫ What can I tell myself? ♫ 362 00:20:09,070 --> 00:20:10,420 I didn't pick it up. 363 00:20:10,420 --> 00:20:12,390 It's really what I wanted to say. 364 00:20:13,990 --> 00:20:15,380 Forget it if you don't like it. 365 00:20:15,590 --> 00:20:18,510 No, I like it. 366 00:20:18,510 --> 00:20:21,030 You acted like 367 00:20:21,030 --> 00:20:23,830 a knight who saves a princess in trouble. 368 00:20:27,790 --> 00:20:28,700 Well... 369 00:20:28,870 --> 00:20:30,390 Your collaboration with Song Xi... 370 00:20:30,390 --> 00:20:31,750 I no longer want to collaborate with her. 371 00:20:32,550 --> 00:20:33,830 I might as well 372 00:20:33,830 --> 00:20:35,790 spend my time on Maurer's script, 373 00:20:35,790 --> 00:20:36,430 right? 374 00:20:39,430 --> 00:20:40,070 Alright. 375 00:20:40,190 --> 00:20:41,460 Whatever you want. 376 00:20:41,460 --> 00:20:42,670 I respect your decision. 377 00:20:52,590 --> 00:20:54,660 Gu Bai Zhi and Jiang Yu Chen are going on 378 00:20:54,660 --> 00:20:56,230 a camping trip in the mountain tomorrow. 379 00:20:56,470 --> 00:20:57,420 Let's join them. 380 00:20:58,430 --> 00:20:59,830 Join them? 381 00:21:00,310 --> 00:21:02,230 You're sure Mr Jiang would want us 382 00:21:02,230 --> 00:21:04,550 to join them and be third wheels? 383 00:21:04,550 --> 00:21:06,190 Doesn't he want to spend time 384 00:21:06,190 --> 00:21:07,390 alone with Director Gu? 385 00:21:07,390 --> 00:21:10,060 Only if she wants to. 386 00:21:10,350 --> 00:21:12,070 We wouldn't be third wheels. 387 00:21:12,070 --> 00:21:12,910 We're definitely the super glue 388 00:21:12,910 --> 00:21:14,950 that binds them together. 389 00:21:15,230 --> 00:21:17,220 A trip to the mountain would take him out of himself. 390 00:21:17,220 --> 00:21:20,180 so that he wouldn't find out about those comments online. 391 00:21:20,630 --> 00:21:23,270 Sure, I haven't had a camping anyway. 392 00:21:23,270 --> 00:21:25,150 Should we head to the supermarket 393 00:21:25,150 --> 00:21:26,910 and buy some stuff for it? 394 00:21:26,910 --> 00:21:30,270 Skewers, tents, 395 00:21:30,270 --> 00:21:32,470 drinks, snacks, and others. 396 00:21:32,470 --> 00:21:33,390 Sure. 397 00:21:33,830 --> 00:21:35,870 We're heading there now. 398 00:21:43,894 --> 00:21:53,894 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 399 00:22:00,430 --> 00:22:02,470 I was right. 400 00:22:02,870 --> 00:22:04,790 That girl is his girlfriend. 401 00:22:08,820 --> 00:22:09,990 Tell me, 402 00:22:10,310 --> 00:22:11,430 how do you find that girl? 403 00:22:11,670 --> 00:22:14,190 Of course she's not as pretty as you, Sis Xi Xi. 404 00:22:22,910 --> 00:22:24,310 Hello, Ms Song. 405 00:22:23,160 --> 00:22:32,400 Chu Li 406 00:22:24,310 --> 00:22:26,070 We've thought it through. 407 00:22:26,070 --> 00:22:28,630 For now, Mr Zhou Chuan doesn't plan to sell the rights. 408 00:22:28,630 --> 00:22:29,870 I'm sorry. 409 00:22:29,870 --> 00:22:31,990 We look forward to collaborating with you. 410 00:22:35,950 --> 00:22:37,430 He rejected me. 411 00:22:44,630 --> 00:22:46,310 Well, it's okay. 412 00:22:46,310 --> 00:22:49,870 I'll buy you a meal tomorrow. 413 00:22:59,950 --> 00:23:01,750 Why are you cleaning that up? 414 00:23:01,750 --> 00:23:03,390 There's no one here to see you sadfishing! 415 00:23:03,390 --> 00:23:05,550 Is there no cleaner? Ask one to come here and clean it up! 416 00:23:15,390 --> 00:23:16,940 Get me the wine. 417 00:23:24,150 --> 00:23:26,550 I've been waiting for Zhou Chuan for years. 418 00:23:27,510 --> 00:23:29,750 Who does she think she is getting involved in our relationship? 419 00:23:31,510 --> 00:23:32,390 Who does she think she is? 420 00:23:46,510 --> 00:23:47,980 I'm going on a camping trip tomorrow. 421 00:23:46,840 --> 00:23:50,930 Chu Li 422 00:23:47,980 --> 00:23:49,590 Shall we make it next week? 423 00:24:02,550 --> 00:24:03,510 Well, 424 00:24:03,510 --> 00:24:06,070 are we going on a camping trip or moving? 425 00:24:06,750 --> 00:24:08,340 It's my first camping trip. 426 00:24:08,340 --> 00:24:10,540 Of course I need to be fully prepared for it. 427 00:24:10,540 --> 00:24:11,990 Alright, let's go now. 428 00:24:11,990 --> 00:24:13,150 If we don't make it there before noon, 429 00:24:13,150 --> 00:24:15,270 we'll have to climb the mountain under the sun. 430 00:24:15,990 --> 00:24:16,830 You're right. 431 00:24:16,830 --> 00:24:18,950 To those who are physically weak, 432 00:24:18,950 --> 00:24:20,220 it's a bad idea indeed. 433 00:24:20,220 --> 00:24:21,590 What do you mean? 434 00:24:21,590 --> 00:24:22,470 You want to have a match? 435 00:24:22,470 --> 00:24:23,510 I don't bully the weak. 436 00:24:23,510 --> 00:24:25,390 I guess you're afraid of taking up the challenge. 437 00:24:25,390 --> 00:24:27,070 Right, Director Gu? 438 00:24:27,070 --> 00:24:28,630 Can you hurry up? 439 00:24:28,630 --> 00:24:29,590 Right away. 440 00:24:30,310 --> 00:24:31,430 Are you up for a wager? 441 00:24:31,430 --> 00:24:33,310 Whoever reaches the mountain top last will prepare barbecue for tonight. 442 00:24:33,630 --> 00:24:34,390 Sure. 443 00:24:34,590 --> 00:24:37,230 It seems that we'll be the honour guests today. 444 00:24:37,990 --> 00:24:39,630 No need. 445 00:24:40,830 --> 00:24:41,510 Don't worry. 446 00:24:41,510 --> 00:24:42,310 If you lose, 447 00:24:42,470 --> 00:24:43,070 I'll 448 00:24:43,070 --> 00:24:43,910 do the resting part. 449 00:24:43,910 --> 00:24:44,470 Silly. 450 00:24:45,710 --> 00:24:47,350 Did you hear her? She called you silly. 451 00:24:48,190 --> 00:24:49,190 You'll take the front seat. 452 00:24:59,590 --> 00:25:01,310 You're smart. 453 00:25:01,310 --> 00:25:02,430 I'll let you win the mountain climbing. 454 00:25:02,430 --> 00:25:03,950 I don't need you to do that. 455 00:25:04,790 --> 00:25:06,270 No way, I'll add one more rule. 456 00:25:06,270 --> 00:25:07,190 If you lose it, 457 00:25:07,190 --> 00:25:08,550 you'll climb up to the mountain and shout that 458 00:25:08,630 --> 00:25:11,520 "Zhou Chuan is the most good-looking and mature man in the world." 459 00:25:12,380 --> 00:25:13,230 -Sure. -What? 460 00:25:13,230 --> 00:25:13,950 If you lose it, 461 00:25:13,950 --> 00:25:15,710 you will shout that "Jiang Yu Chen is your idol". 462 00:25:16,110 --> 00:25:17,190 Bring it on. 463 00:25:17,190 --> 00:25:19,390 Are you going to bicker all along the way? 464 00:25:22,190 --> 00:25:24,390 Let's go! 465 00:25:39,630 --> 00:25:41,980 I can't go any further. 466 00:25:46,430 --> 00:25:47,990 Let's take a break. 467 00:25:51,470 --> 00:25:52,100 Move. 468 00:26:12,550 --> 00:26:14,630 Take a break. You don't have to follow me. 469 00:26:15,390 --> 00:26:16,750 I'm fine. 470 00:26:17,710 --> 00:26:19,060 It's just a warm up. 471 00:26:23,830 --> 00:26:25,470 Thank you for coming with me. 472 00:26:26,220 --> 00:26:28,550 I'm here to take starry sky photos for Ms Liu. 473 00:26:31,060 --> 00:26:32,470 Don't worry. 474 00:26:32,470 --> 00:26:35,750 The clouds are thin today. 475 00:26:36,070 --> 00:26:38,230 I'm sure there'll be a starry sky tonight. 476 00:26:38,230 --> 00:26:40,070 You can then take photos 477 00:26:40,070 --> 00:26:41,150 and send them to Ms Liu. 478 00:26:44,230 --> 00:26:45,430 You weren't this tired 479 00:26:45,430 --> 00:26:46,990 from climbing Mount Hua. 480 00:26:47,430 --> 00:26:48,950 Are you doubting my physical strength? 481 00:27:02,470 --> 00:27:03,910 Sir. 482 00:27:04,110 --> 00:27:05,350 I really can't do this anymore. 483 00:27:05,440 --> 00:27:08,320 Why don't you go ahead first? Let me take a break. 484 00:27:12,420 --> 00:27:13,300 Come. 485 00:27:17,820 --> 00:27:20,580 How can you run carrying two backpacks on your back? 486 00:27:21,630 --> 00:27:23,390 Why can't I? 487 00:27:23,390 --> 00:27:24,630 Are you looking down on me? 488 00:27:30,740 --> 00:27:32,300 Since you're pretty tired, 489 00:27:33,030 --> 00:27:34,220 shall we 490 00:27:34,510 --> 00:27:35,470 take a break? 491 00:27:37,110 --> 00:27:39,110 Aren't you having a match with Mr Jiang? 492 00:27:39,110 --> 00:27:41,110 Take a break and you'll lose. 493 00:27:41,110 --> 00:27:42,700 Whatever. 494 00:27:42,700 --> 00:27:44,750 There's no way I'm leaving you here alone. 495 00:27:48,950 --> 00:27:49,870 Well... 496 00:27:50,030 --> 00:27:51,940 Why don't you change your handle? 497 00:27:52,110 --> 00:27:52,990 Stop calling yourself Monkey. 498 00:27:52,990 --> 00:27:53,950 Let's name you 499 00:27:54,110 --> 00:27:55,310 Fat Tortoise. 500 00:27:57,950 --> 00:27:59,910 You're recharged. Let's get on with it. 501 00:28:01,110 --> 00:28:02,060 Let's go. 502 00:28:13,790 --> 00:28:16,670 Jiang Yu Chen is my idol. 503 00:28:23,230 --> 00:28:24,710 Have you forgotten? 504 00:28:25,230 --> 00:28:27,630 I reached the camp site ten seconds before you did. 505 00:28:27,630 --> 00:28:29,460 I've been waiting for your shout. 506 00:28:30,110 --> 00:28:31,390 Mr Zhou, the great writer. 507 00:28:31,390 --> 00:28:33,390 You won't go back on your word, will you? 508 00:28:33,830 --> 00:28:35,230 I did. 509 00:28:37,940 --> 00:28:40,710 I meant a shout within my heart. 510 00:28:40,710 --> 00:28:42,190 I just shouted it in my heart. 511 00:28:42,190 --> 00:28:43,550 I bet you heard it. 512 00:28:45,510 --> 00:28:47,270 You've become not only older, 513 00:28:47,270 --> 00:28:48,310 but also more thick-skinned. 514 00:28:48,310 --> 00:28:50,390 So have you. 515 00:28:51,270 --> 00:28:53,070 Well, how's the script for Maurer 516 00:28:53,070 --> 00:28:54,470 coming along? 517 00:28:55,030 --> 00:28:55,710 At first, 518 00:28:55,710 --> 00:28:57,180 I thought you wouldn't join the trip. 519 00:28:57,180 --> 00:28:58,710 Instead, you'd focus on the writing. 520 00:28:58,710 --> 00:29:00,270 Down the mountain, there are many haters who are jealous of me. 521 00:29:00,270 --> 00:29:03,110 The mountain is a place of leisure and joy. 522 00:29:04,430 --> 00:29:05,390 What's wrong? 523 00:29:09,510 --> 00:29:11,430 I open Weibo every morning 524 00:29:11,430 --> 00:29:13,750 to a lot of messages from haters. 525 00:29:19,750 --> 00:29:21,060 Pay them no mind. 526 00:29:21,060 --> 00:29:23,070 These comments are unfounded after all. 527 00:29:23,070 --> 00:29:24,310 They'll stop eventually. 528 00:29:24,310 --> 00:29:26,270 I don't take them seriously. 529 00:29:27,670 --> 00:29:29,100 I'm afraid Chu Li would find out about it. 530 00:29:29,100 --> 00:29:31,470 If she did, she'd get furious. 531 00:29:33,180 --> 00:29:35,350 That's why I took her here for leisure. 532 00:29:35,350 --> 00:29:36,790 So that she could stay away from all this. 533 00:29:37,510 --> 00:29:39,270 She seems very happy. 534 00:29:39,270 --> 00:29:40,710 She probably hasn't found out, no? 535 00:29:43,270 --> 00:29:45,790 Do you need my help tonight? 536 00:29:45,790 --> 00:29:46,470 What help? 537 00:29:46,470 --> 00:29:47,870 Don't you mess things up again. 538 00:29:49,110 --> 00:29:50,550 Mess up what? 539 00:29:52,590 --> 00:29:53,790 -Nothing. -Nothing. 540 00:29:56,510 --> 00:29:58,700 It's ready for grilling, isn't it? 541 00:29:59,700 --> 00:30:01,150 Yeah, it's ready. 542 00:30:01,150 --> 00:30:04,590 Great! I'll go get the meat. 543 00:30:05,510 --> 00:30:06,630 Meat? 544 00:30:09,550 --> 00:30:10,910 Where's the meat? 545 00:30:11,310 --> 00:30:12,340 Meat? 546 00:30:13,510 --> 00:30:14,150 I asked you 547 00:30:14,150 --> 00:30:16,390 to get it from the fridge, didn't I? 548 00:30:17,230 --> 00:30:19,350 I only got us the greens. I... 549 00:30:19,670 --> 00:30:22,230 You... What do we do without the meat? 550 00:30:22,350 --> 00:30:23,510 Jiang Yu Chen. 551 00:30:24,670 --> 00:30:25,710 Don't look at me. 552 00:30:25,710 --> 00:30:26,830 I did as you said 553 00:30:26,830 --> 00:30:28,150 and got us the drinks. 554 00:30:29,350 --> 00:30:31,310 -Director Gu. -I was in charged of the wines. 555 00:30:33,230 --> 00:30:35,790 Zhou Chuan. You... 556 00:30:41,230 --> 00:30:41,940 Well, 557 00:30:42,170 --> 00:30:43,690 isn't there a lake? 558 00:30:52,870 --> 00:30:55,030 You're young. 559 00:30:55,030 --> 00:30:56,670 But you forget things easily. 560 00:30:57,790 --> 00:30:58,790 Cut it out. 561 00:30:58,790 --> 00:31:00,310 The loser will keep vigil over the camp site tonight. 562 00:31:01,350 --> 00:31:02,470 Deal. 563 00:31:06,790 --> 00:31:07,990 What are you looking at? 564 00:31:08,950 --> 00:31:11,220 I'm using a Kufashi fishing rod. 565 00:31:11,470 --> 00:31:13,950 Amateurs would be too ashamed to lay hands on it. 566 00:31:14,740 --> 00:31:15,940 You're so vain. 567 00:31:16,230 --> 00:31:17,030 With bad driving skills, 568 00:31:17,030 --> 00:31:18,910 you wouldn't put a Bugatti into good use. 569 00:31:19,790 --> 00:31:21,270 It's my choice. 570 00:31:22,220 --> 00:31:23,270 Look. 571 00:31:23,750 --> 00:31:25,150 Do they look like a kindergarten class monitor 572 00:31:25,150 --> 00:31:27,310 who is out here fishing with his little brother? 573 00:31:28,590 --> 00:31:29,820 Who's the class monitor here? 574 00:31:30,310 --> 00:31:32,110 It's definitely Mr Jiang. 575 00:31:32,110 --> 00:31:34,220 He seems more professional. 576 00:31:34,830 --> 00:31:36,070 Whether he's professional or not, 577 00:31:36,300 --> 00:31:37,870 we'll find out soon. 578 00:31:41,040 --> 00:31:42,850 Get over here, Big Goose. 579 00:32:05,580 --> 00:32:08,070 I've had eight mosquito bumps. 580 00:32:08,070 --> 00:32:09,590 Why haven't you caught a single fish? 581 00:32:09,590 --> 00:32:11,630 Is your Kufashi fishing rod working? 582 00:32:11,630 --> 00:32:14,270 The fishes will have their meal soon. 583 00:32:15,590 --> 00:32:17,110 I understand if Zhou Chuan can't do it. 584 00:32:17,110 --> 00:32:18,710 Jiang Yu Cheng, why haven't you caught any? 585 00:32:18,710 --> 00:32:20,870 What do you mean by that? 586 00:32:21,190 --> 00:32:22,630 You don't respect me. 587 00:32:26,380 --> 00:32:27,430 Discipline her. 588 00:32:28,870 --> 00:32:31,590 There's no fish in this lake. 589 00:32:59,790 --> 00:33:02,870 Mr Jiang made this grilled fish. But is it edible? 590 00:33:02,870 --> 00:33:04,390 It's delicious. 591 00:33:15,790 --> 00:33:17,510 You all have had a long day. 592 00:33:17,510 --> 00:33:19,990 Here, have some juice tea. 593 00:33:19,990 --> 00:33:21,110 Thanks. 594 00:33:22,430 --> 00:33:23,630 Thanks. 595 00:33:28,070 --> 00:33:29,670 I'll help myself. 596 00:33:33,310 --> 00:33:34,270 Well, 597 00:33:34,270 --> 00:33:36,510 that mister was truly a haggler. 598 00:33:36,510 --> 00:33:38,230 One hundred yuan per fish. 599 00:33:38,230 --> 00:33:39,390 Wasn't it outrageous? 600 00:33:40,070 --> 00:33:42,030 Blame it on our uselessness. 601 00:33:46,150 --> 00:33:47,260 You're to blame. 602 00:33:47,260 --> 00:33:48,910 If you hadn't forgotten 603 00:33:48,910 --> 00:33:49,830 the meat, 604 00:33:49,830 --> 00:33:51,830 we wouldn't have to waste our money on these. 605 00:33:51,990 --> 00:33:53,390 My wallet has paid the price, 606 00:33:53,390 --> 00:33:54,670 hasn't it? 607 00:33:57,380 --> 00:33:58,700 Is it ready? 608 00:33:59,070 --> 00:34:01,190 It should be so in a bit. 609 00:34:04,950 --> 00:34:07,750 Meanwhile, why don't we 610 00:34:07,750 --> 00:34:08,870 play a game? 611 00:34:10,590 --> 00:34:12,710 Sure! What game are we playing? 612 00:34:14,190 --> 00:34:15,350 The King. 613 00:34:16,270 --> 00:34:17,070 Sure. 614 00:34:17,070 --> 00:34:19,230 I like The King the most. 615 00:34:19,230 --> 00:34:20,110 I'll go first. 616 00:34:31,750 --> 00:34:33,949 I'm the king! 617 00:34:35,590 --> 00:34:43,190 The two of hearts will carries the three of hearts while doing squats. 618 00:34:43,190 --> 00:34:44,699 Carry him like a princess. 619 00:34:46,429 --> 00:34:47,909 Who has the two of hearts? 620 00:34:49,100 --> 00:34:50,150 I got the three of hearts. 621 00:34:50,590 --> 00:34:53,830 Then who got the two of hearts? 622 00:34:56,310 --> 00:34:58,110 Me. What's the problem? 623 00:35:00,910 --> 00:35:01,790 Let's do it. 624 00:35:02,510 --> 00:35:03,070 Let me carry you like a princess. 625 00:35:03,180 --> 00:35:04,910 Like a princess. 626 00:35:12,860 --> 00:35:15,350 It's K again. I'm the king again. 627 00:35:15,350 --> 00:35:17,630 This game really favours me! 628 00:35:18,310 --> 00:35:25,750 The two of hearts will kiss the cheek of three of hearts. 629 00:35:25,750 --> 00:35:27,750 And 630 00:35:28,630 --> 00:35:30,030 drink cross-cupped 631 00:35:30,030 --> 00:35:31,430 tea juice. 632 00:35:33,430 --> 00:35:34,660 I have the three of hearts. 633 00:35:35,270 --> 00:35:36,550 Who got the two of hearts? 634 00:35:36,630 --> 00:35:38,390 Not me. 635 00:35:40,110 --> 00:35:41,950 Director Gu. 636 00:35:42,680 --> 00:35:44,620 The fish is getting burnt. 637 00:35:45,430 --> 00:35:46,420 Director Gu. 638 00:35:46,420 --> 00:35:48,510 Are you a sore loser? 639 00:35:48,510 --> 00:35:49,430 Director Gu. 640 00:35:49,430 --> 00:35:51,990 You need to obey the game rules. 641 00:35:56,270 --> 00:35:58,540 Forget it. I'll skip this round. 642 00:35:58,710 --> 00:35:59,750 Let's play another game. 643 00:36:04,470 --> 00:36:06,150 I'm up for Truth or Dare. 644 00:36:33,270 --> 00:36:34,550 Who's there? 645 00:36:45,190 --> 00:36:46,150 It's me. 646 00:36:50,030 --> 00:36:51,790 Why are you here? 647 00:36:52,230 --> 00:36:54,350 You came here alone to retrieve the wicker basket. 648 00:36:54,350 --> 00:36:55,710 I felt worried. 649 00:36:55,710 --> 00:36:58,620 What's unsafe about it? It's just a few steps away from the site. 650 00:37:08,350 --> 00:37:09,550 Don't be afraid. 651 00:37:21,620 --> 00:37:23,190 Don't you find it too mean? 652 00:37:23,190 --> 00:37:24,990 What if it's really given her a scare? 653 00:37:25,110 --> 00:37:26,190 Don't worry. 654 00:37:26,190 --> 00:37:27,870 Jiang Yu Chen won't let anything happen to her. 655 00:37:28,270 --> 00:37:29,830 We should leave now. 656 00:37:29,830 --> 00:37:31,110 They can't know about this. 657 00:37:39,950 --> 00:37:40,990 What's wrong? 658 00:37:43,230 --> 00:37:44,510 My ankle is wet. 659 00:37:51,110 --> 00:37:53,030 This is such a beautiful place. 660 00:37:53,590 --> 00:37:56,060 I feel like staying here forever. 661 00:37:59,270 --> 00:38:00,670 And fish every day? 662 00:38:03,100 --> 00:38:04,670 No. 663 00:38:05,310 --> 00:38:07,550 I'm saying a life here 664 00:38:07,550 --> 00:38:09,820 is a worry-free one. 665 00:38:13,340 --> 00:38:14,950 Are you 666 00:38:15,390 --> 00:38:16,990 full of worries? 667 00:38:19,500 --> 00:38:22,390 Not at all. That's just a thought. 668 00:38:29,230 --> 00:38:30,350 Did you read 669 00:38:30,350 --> 00:38:31,990 the comments about Huazhi Award? 670 00:38:32,820 --> 00:38:34,310 How did you know? 671 00:38:37,910 --> 00:38:38,510 Wait. 672 00:38:38,510 --> 00:38:40,830 Why does the air smell like salty fish? 673 00:38:42,150 --> 00:38:43,380 My sock! 674 00:38:47,550 --> 00:38:49,510 Careful. 675 00:38:51,030 --> 00:38:52,590 You shouldn't have talked to me. 676 00:38:52,590 --> 00:38:54,670 You're supposed to keep an eye on the fire. 677 00:38:54,670 --> 00:38:55,790 I... 678 00:38:58,070 --> 00:38:59,390 I didn't know this sock could 679 00:38:59,390 --> 00:39:01,150 cook and burn on its own. 680 00:39:13,910 --> 00:39:15,830 It seems that the sound is gone. 681 00:39:21,710 --> 00:39:22,660 Thank you. 682 00:39:23,510 --> 00:39:24,630 It's nothing. 683 00:39:24,950 --> 00:39:25,470 I'm talking about 684 00:39:25,470 --> 00:39:28,310 what you've done for Ms Liu lately. 685 00:39:31,900 --> 00:39:34,470 I remember we made a promise. 686 00:39:34,630 --> 00:39:36,350 That we don't say thank you to each other. 687 00:39:52,350 --> 00:39:53,950 Isn't this Zhou Chuan's phone? 688 00:39:55,020 --> 00:39:57,220 Why is it here? 689 00:40:08,910 --> 00:40:11,710 I told you so! There's no wolf here! 690 00:40:13,590 --> 00:40:15,350 Well, I knew nothing about it. 691 00:40:24,070 --> 00:40:26,230 Why don't you burn a hole on your sock? 692 00:40:26,230 --> 00:40:27,830 Let's wear couple socks. 693 00:40:28,070 --> 00:40:29,870 You wish. 694 00:40:34,910 --> 00:40:36,910 Why didn't you tell me about 695 00:40:36,910 --> 00:40:38,590 the incident of Huazhi Award? 696 00:40:38,830 --> 00:40:39,990 Listen. 697 00:40:39,990 --> 00:40:40,870 Those netizens 698 00:40:40,870 --> 00:40:42,590 joined the attack 699 00:40:42,590 --> 00:40:44,630 because they didn't read your book. 700 00:40:45,270 --> 00:40:48,110 I don't want you to concern about it. 701 00:40:51,950 --> 00:40:54,590 But I'm still very worried about you. 702 00:40:55,270 --> 00:40:56,630 What's there to worry about? 703 00:40:56,630 --> 00:40:59,270 These comments can't hurt me at all. 704 00:40:59,990 --> 00:41:02,190 Moreover, I have you. 705 00:41:03,990 --> 00:41:05,150 Aren't you going to ask me why? 706 00:41:06,030 --> 00:41:07,030 Why? 707 00:41:07,510 --> 00:41:09,270 Because you have a thick tortoise shell. 708 00:41:09,270 --> 00:41:10,990 You can protect me from all this. 709 00:41:11,270 --> 00:41:14,070 What tortoise shell? You're not good with words. 710 00:41:47,990 --> 00:41:48,900 Zhou Chuan! 711 00:41:53,860 --> 00:41:54,910 Why did you shout at me? 712 00:41:54,910 --> 00:41:56,590 You're the only one here. 713 00:42:00,870 --> 00:42:02,950 Why is my phone with you? Thanks. 714 00:42:02,950 --> 00:42:03,950 Why are you thanking me? 715 00:42:03,950 --> 00:42:05,070 I found it on my way back. 716 00:42:05,230 --> 00:42:06,790 -Why did you scare her? -I... 717 00:42:06,790 --> 00:42:08,060 I have nothing to do with it. 718 00:42:08,060 --> 00:42:09,430 I tried to stop him. 719 00:42:09,430 --> 00:42:11,190 Well, who taught you 720 00:42:11,190 --> 00:42:13,340 how to betray others? 721 00:42:15,860 --> 00:42:17,180 Who did I do that for? 722 00:42:17,180 --> 00:42:18,430 Think about it. 723 00:42:18,430 --> 00:42:19,710 You almost got me into trouble. 724 00:42:19,710 --> 00:42:21,790 She thinks I'm part of your plan. 725 00:42:22,140 --> 00:42:23,190 What are you whispering about? 726 00:42:23,190 --> 00:42:24,870 Trying to figure out a way to clear your name? 727 00:42:25,870 --> 00:42:27,150 He said he's wrong. 728 00:42:27,790 --> 00:42:28,670 I... 729 00:42:33,830 --> 00:42:34,710 Hello? 730 00:42:39,590 --> 00:42:40,830 Okay, got it. 731 00:42:46,830 --> 00:42:48,830 Where are you going? Who was that? 732 00:42:50,230 --> 00:42:51,390 Hospital. 733 00:42:51,870 --> 00:42:53,060 They said Ms Liu 734 00:42:53,060 --> 00:42:54,380 is not going to make it. 735 00:42:55,404 --> 00:43:25,404 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔