1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:01:31,620 --> 00:01:34,970
Moonlight
3
00:01:35,140 --> 00:01:38,000
Episode 30
4
00:02:12,830 --> 00:02:13,870
Hello?
5
00:02:14,470 --> 00:02:15,790
Come over and do me a favour.
6
00:02:18,740 --> 00:02:20,910
Go tell the producers
7
00:02:20,910 --> 00:02:23,020
not to do night shoots every day.
8
00:02:23,310 --> 00:02:24,710
Who could put up with that?
9
00:02:25,190 --> 00:02:26,110
Sure.
10
00:02:29,110 --> 00:02:30,670
Was Zhou Chuan looking for me today?
11
00:02:32,350 --> 00:02:33,510
No.
12
00:02:37,110 --> 00:02:38,710
He really keeps his cool.
13
00:02:39,310 --> 00:02:40,230
Give me the phone.
14
00:02:46,070 --> 00:02:47,710
Xi Xi, what are you trying to do?
15
00:02:49,950 --> 00:02:51,270
I'll just give him a like.
16
00:02:55,310 --> 00:02:57,070
Who's Zhou Chuan?
Let me look it up on Baidu.
17
00:02:57,070 --> 00:02:58,310
He received the award
at such a young age.
18
00:02:58,310 --> 00:02:59,790
What genre is Book of Luo He God?
19
00:02:59,790 --> 00:03:00,430
I've never heard of it.
20
00:03:00,430 --> 00:03:02,100
Why isn't Mr He Ma's
The Earth nominated?
21
00:03:02,100 --> 00:03:04,070
An oriental fantasy book got nominated?
22
00:03:04,070 --> 00:03:07,110
Huazhi Award's bar
is getting lower indeed.
23
00:03:38,990 --> 00:03:39,950
There you go.
24
00:03:41,230 --> 00:03:42,950
I'm losing my sight.
25
00:03:46,220 --> 00:03:47,660
Thank you so much for your help.
26
00:03:48,980 --> 00:03:50,710
Can you talk properly?
27
00:03:52,190 --> 00:03:54,350
Take that as an eye exercise.
28
00:03:55,670 --> 00:03:57,030
I'm going to
the nursing home with Bai Zhi.
29
00:03:57,030 --> 00:03:57,870
I need to get going.
30
00:03:57,990 --> 00:03:58,590
Can you manage it on your own?
31
00:03:58,590 --> 00:03:59,390
I...
32
00:03:59,390 --> 00:04:00,270
You should be able to, right?
33
00:04:00,510 --> 00:04:00,950
I'm taking off.
34
00:04:17,670 --> 00:04:19,459
Hello? Ms Song.
35
00:04:21,540 --> 00:04:23,630
What are you reading? You seem so serious.
36
00:04:24,030 --> 00:04:25,430
Nothing.
37
00:04:25,790 --> 00:04:27,070
Let me see.
38
00:04:28,550 --> 00:04:29,550
Hurry up.
39
00:04:32,460 --> 00:04:35,580
Who's Zhou Chuan?
Let me look it up on Baidu. He's so young
40
00:04:35,580 --> 00:04:38,700
What genre is Book of Luo He God?
I've never heard of it.
41
00:04:38,110 --> 00:04:40,030
How can they be so mean?
42
00:04:38,710 --> 00:04:41,470
Why isn't Mr He Ma's The Earth nominated?
43
00:04:40,030 --> 00:04:41,750
Who are they?
44
00:04:41,909 --> 00:04:44,270
Some of them are
the fans of other authors.
45
00:04:44,270 --> 00:04:46,310
And those passersby who know nothing
46
00:04:46,310 --> 00:04:48,030
and join others in the attack.
47
00:04:48,030 --> 00:04:50,430
The scariest ones
are those literature trolls.
48
00:04:50,430 --> 00:04:53,150
They're trolling it because
it's an oriental fantasy novel.
49
00:04:53,270 --> 00:04:54,909
They think it didn't
deserve to be nominated.
50
00:04:55,870 --> 00:04:58,190
They didn't even read it.
Yet, they deem it unworthy.
51
00:04:58,300 --> 00:05:00,310
I won't take these awful people seriously.
52
00:05:02,190 --> 00:05:03,070
Chu Li.
53
00:05:03,230 --> 00:05:04,900
You must tell Mr Zhou Chuan
54
00:05:04,900 --> 00:05:07,350
not to bother himself with these comments.
55
00:05:10,950 --> 00:05:13,430
He probably hasn't seen them.
56
00:05:13,430 --> 00:05:14,310
For the past few days,
57
00:05:14,310 --> 00:05:15,350
he's been helping Mr Jiang
58
00:05:15,350 --> 00:05:17,070
with restoring some letter at his place.
59
00:05:17,070 --> 00:05:18,430
He doesn't like to
use the Internet anyway.
60
00:05:18,430 --> 00:05:20,710
He didn't even know who Song Xi is.
61
00:05:23,150 --> 00:05:24,110
Why
62
00:05:24,470 --> 00:05:26,750
are you comforting me instead?
63
00:05:26,990 --> 00:05:28,470
You're his girlfriend.
64
00:05:28,470 --> 00:05:30,830
Shouldn't it worry you the most?
65
00:05:31,510 --> 00:05:32,590
The master isn't around.
66
00:05:32,590 --> 00:05:34,030
Of course the girlfriend must help him
67
00:05:34,030 --> 00:05:36,750
with comforting his fan. Let's go.
68
00:05:38,310 --> 00:05:40,390
Mr He Ma. Truthfully,
69
00:05:40,550 --> 00:05:41,830
I don't know
70
00:05:41,950 --> 00:05:43,150
what the judges of Huazhi Award
71
00:05:43,150 --> 00:05:44,550
were thinking either.
72
00:05:44,550 --> 00:05:45,940
I've always thought that
73
00:05:45,940 --> 00:05:47,150
The Earth
74
00:05:47,150 --> 00:05:48,310
was
75
00:05:48,430 --> 00:05:49,830
the rightful winner.
76
00:05:50,310 --> 00:05:52,190
But it's okay.
77
00:05:52,390 --> 00:05:54,420
We've arranged your interview
78
00:05:54,420 --> 00:05:56,710
with Mr Shu Hua next week.
79
00:05:56,710 --> 00:05:59,390
Shu Hua? The famous host
of Interview with All?
80
00:05:59,909 --> 00:06:00,830
That's right.
81
00:06:00,990 --> 00:06:02,340
Mr Shu Hua.
82
00:06:02,460 --> 00:06:04,270
How many famous authors
83
00:06:04,270 --> 00:06:05,870
has he interviewed?
84
00:06:05,870 --> 00:06:07,430
You should know that, right?
85
00:06:07,710 --> 00:06:09,790
If you could accept his interview,
86
00:06:09,790 --> 00:06:11,310
that would be the greatest recognition
87
00:06:11,310 --> 00:06:12,830
in your writing career.
88
00:06:14,390 --> 00:06:15,310
Look.
89
00:06:15,310 --> 00:06:17,350
Young authors like Zhou Chuan,
90
00:06:17,350 --> 00:06:18,790
they don't get a chance like this one.
91
00:06:21,820 --> 00:06:22,510
Guys!
92
00:06:22,670 --> 00:06:23,630
I need to go now.
93
00:06:24,750 --> 00:06:27,150
Zhou Chuan's new book is
nominated for Huazhi Award.
94
00:06:27,470 --> 00:06:29,310
And it's a great news
for our publishing house.
95
00:06:30,470 --> 00:06:32,710
The credit goes to
everyone in the second section.
96
00:06:32,710 --> 00:06:33,510
Give yourselves a round of applause.
97
00:06:38,790 --> 00:06:39,630
Chu Li.
98
00:06:39,950 --> 00:06:41,740
Zhou Chuan managed to
get nominated for Huazhi Award.
99
00:06:41,740 --> 00:06:42,790
As his editor,
100
00:06:42,909 --> 00:06:44,310
you deserve all the credit.
101
00:06:45,390 --> 00:06:47,070
You've worked here
for less than two years.
102
00:06:47,070 --> 00:06:48,550
And you managed to pull it off.
103
00:06:48,710 --> 00:06:50,270
How promising.
104
00:06:52,390 --> 00:06:53,230
Chu Li.
105
00:06:53,350 --> 00:06:55,150
Look how considerate Director Yang is.
106
00:06:55,310 --> 00:06:57,390
He's just back from the business trip
and hasn't taken a rest.
107
00:06:57,390 --> 00:06:58,670
Yet, he decided to come and visit you.
108
00:06:58,670 --> 00:06:59,870
Thank you, Director Yang.
109
00:06:59,870 --> 00:07:01,870
Thanks to Mr Xia and Chief Editor Yu's
110
00:07:01,870 --> 00:07:03,310
guidance.
111
00:07:03,310 --> 00:07:03,950
Without them,
112
00:07:03,950 --> 00:07:05,590
I wouldn't have done it.
113
00:07:05,590 --> 00:07:06,380
Look.
114
00:07:06,550 --> 00:07:07,550
She knows how to humble herself.
115
00:07:07,550 --> 00:07:08,870
It's a good thing.
116
00:07:09,070 --> 00:07:09,950
She's full of potential.
117
00:07:09,950 --> 00:07:10,990
Indeed.
118
00:07:10,990 --> 00:07:11,750
Truth be told,
119
00:07:11,750 --> 00:07:13,390
when this young lady first joined us,
120
00:07:13,390 --> 00:07:15,510
she's like a little teddy bear dog.
121
00:07:15,510 --> 00:07:17,590
She complaint about everything.
122
00:07:17,710 --> 00:07:19,670
Many of us weren't used to her behaviour.
123
00:07:19,670 --> 00:07:22,150
But I've never gotten mad at her.
124
00:07:22,150 --> 00:07:24,510
On the contrary,
I think she will go places
125
00:07:24,510 --> 00:07:25,830
with her personality.
126
00:07:27,830 --> 00:07:29,630
Many years have passed.
127
00:07:29,910 --> 00:07:32,140
At last, there's hope for us
128
00:07:32,140 --> 00:07:33,430
to win the Huazhi Award.
129
00:07:33,550 --> 00:07:34,470
How about this?
130
00:07:34,870 --> 00:07:36,310
When Mr Xia's back from the business trip,
131
00:07:36,590 --> 00:07:38,300
I'll recognise your contribution
132
00:07:38,300 --> 00:07:39,670
by giving you some reward.
133
00:07:39,830 --> 00:07:41,510
What you need to do next
134
00:07:41,670 --> 00:07:43,030
is to keep it up.
135
00:07:43,230 --> 00:07:44,340
Go for it!
136
00:07:44,900 --> 00:07:45,630
A round of applause.
137
00:07:52,470 --> 00:07:58,190
Remember to take the medicine.
138
00:08:21,830 --> 00:08:23,990
1st of August, Sunny.
139
00:08:24,740 --> 00:08:25,830
Comrade Liu.
140
00:08:26,550 --> 00:08:27,820
It's my first time here in
the motherland of Xinjiang.
141
00:08:27,820 --> 00:08:29,140
And I've all settled down.
142
00:08:29,350 --> 00:08:30,430
Don't miss me too much.
143
00:08:31,630 --> 00:08:33,590
Since the day I arrived in
Xinjiang with the team,
144
00:08:34,350 --> 00:08:36,070
I've more or less
gotten used to the pace here.
145
00:08:36,990 --> 00:08:39,350
Though this land is not
as rich as Jiangnan,
146
00:08:39,470 --> 00:08:41,190
it's majestic and spectacular
147
00:08:41,390 --> 00:08:43,470
for its vastness and epicness.
148
00:08:44,510 --> 00:08:45,790
That's why I don't find it a hardship.
149
00:08:46,470 --> 00:08:48,590
In fact, I can't wait to boast about it.
150
00:08:56,470 --> 00:08:58,790
28th of October, Sunny.
151
00:08:59,550 --> 00:09:00,670
Shu Mei.
152
00:09:00,940 --> 00:09:02,190
Have you been doing well lately?
153
00:09:02,790 --> 00:09:05,990
You complaint in your letter about
me addressing you too formally.
154
00:09:06,540 --> 00:09:08,150
An engineering student like me,
155
00:09:08,710 --> 00:09:10,710
I shall give you all the romance I have.
156
00:09:11,110 --> 00:09:12,990
Does that sound pleasant or not?
157
00:09:13,700 --> 00:09:15,510
I actually beat my brains out
to come up with it.
158
00:09:15,990 --> 00:09:17,310
These are my heartfelt words.
159
00:09:17,550 --> 00:09:18,590
I hope you could forgive me.
160
00:09:26,550 --> 00:09:27,950
In our lives,
161
00:09:29,100 --> 00:09:31,310
we can't stay with
each other until the end.
162
00:09:31,830 --> 00:09:33,150
In another life,
163
00:09:33,620 --> 00:09:34,710
I hope you could leave first.
164
00:09:36,030 --> 00:09:37,550
I'd stay behind and figure out
165
00:09:37,550 --> 00:09:39,110
what it feels like to lose a loved one.
166
00:09:39,830 --> 00:09:41,470
After all, if I were to
leave you here alone,
167
00:09:43,550 --> 00:09:44,830
you'd definitely shed tears
168
00:09:45,070 --> 00:09:46,230
because you're always sentimental.
169
00:09:47,110 --> 00:09:49,390
And I wouldn't feel relieved
being in the underworld.
170
00:09:50,460 --> 00:09:51,590
By then,
171
00:09:52,070 --> 00:09:53,870
I hope you'd make your way
slow to the netherworld.
172
00:09:54,470 --> 00:09:56,990
Give me one more day,
one more minute, or one more second.
173
00:09:58,230 --> 00:09:59,870
I'd absolutely catch up.
174
00:10:01,900 --> 00:10:03,870
I'd cross
the Bridge of Helplessness with you
175
00:10:04,630 --> 00:10:05,950
while holding your hands.
176
00:10:07,550 --> 00:10:09,590
I'm sure the soup of forgetfulness
would even taste good.
177
00:10:33,910 --> 00:10:34,910
Thanks.
178
00:10:49,270 --> 00:10:50,390
You can keep it.
179
00:10:54,500 --> 00:10:57,020
Ms Liu thinks you're
the owner of this watch.
180
00:10:57,270 --> 00:10:58,460
Just keep it.
181
00:11:08,670 --> 00:11:09,580
I hope you could
182
00:11:09,580 --> 00:11:11,340
take me as the owner of this watch.
183
00:11:11,870 --> 00:11:14,110
I'll have it when that day comes.
184
00:11:25,190 --> 00:11:27,710
Do you think we can see the stars tonight?
185
00:11:31,070 --> 00:11:32,510
It's very unlikely
186
00:11:33,710 --> 00:11:34,830
for us to see the stars in the city
187
00:11:34,830 --> 00:11:36,070
during this season.
188
00:11:36,870 --> 00:11:38,270
We might need to go up the mountain.
189
00:11:53,030 --> 00:11:54,030
Qiu Qiu.
190
00:11:54,230 --> 00:11:56,340
You'll do your homework
after playtime? Got it?
191
00:11:56,510 --> 00:11:58,630
Got it, Mum.
192
00:12:04,630 --> 00:12:06,950
Thank you for your help all this time.
193
00:12:07,340 --> 00:12:08,340
I'm much better.
194
00:12:08,630 --> 00:12:09,270
Sis Yao Yao.
195
00:12:09,270 --> 00:12:11,590
You don't have to act tough before me.
196
00:12:12,470 --> 00:12:13,430
I know.
197
00:12:22,790 --> 00:12:24,590
This is for you.
198
00:12:25,710 --> 00:12:26,910
What's it?
199
00:12:27,510 --> 00:12:29,950
You've been taking care of me and Qiu Qiu
200
00:12:29,950 --> 00:12:31,340
while writing your book.
201
00:12:31,340 --> 00:12:33,510
I noticed your neck
is always uncomfortable.
202
00:12:33,510 --> 00:12:34,990
It's a gift from a friend.
203
00:12:34,990 --> 00:12:36,350
Your neck will no longer
feel uncomfortable.
204
00:12:36,350 --> 00:12:37,390
Relieve it with this.
205
00:12:37,390 --> 00:12:38,670
It's pretty handy.
206
00:12:38,670 --> 00:12:39,550
Thank you.
207
00:12:48,790 --> 00:12:51,580
How are things going
between you and Li Wei?
208
00:12:54,470 --> 00:12:56,150
I'd like to talk to him again
209
00:12:56,150 --> 00:12:58,590
about the custody.
210
00:13:00,060 --> 00:13:01,630
Though it's a divorce,
211
00:13:01,990 --> 00:13:03,630
I don't want to make things ugly.
212
00:13:11,590 --> 00:13:13,550
This is a club member from
my university's literature club.
213
00:13:13,550 --> 00:13:15,070
He's now running a law firm.
214
00:13:15,070 --> 00:13:16,550
You could contact him anytime.
215
00:13:24,110 --> 00:13:25,110
Hello? Mum.
216
00:13:25,230 --> 00:13:26,020
Yao Yao.
217
00:13:26,190 --> 00:13:27,590
Didn't you check the phone?
218
00:13:27,830 --> 00:13:28,710
I learnt from Qiu Qiu's teacher
219
00:13:28,710 --> 00:13:30,790
that Li Wei is transferring
Qiu Qiu to a new school.
220
00:13:30,790 --> 00:13:32,070
Transfer?
221
00:13:32,910 --> 00:13:35,310
Yeah. Weren't you aware of it?
222
00:13:35,590 --> 00:13:36,670
Got it, Mum.
223
00:13:36,670 --> 00:13:37,460
I'm hanging up.
224
00:13:37,460 --> 00:13:38,510
I'll call you later.
225
00:13:39,630 --> 00:13:40,590
What's wrong?
226
00:13:46,310 --> 00:13:47,820
Hello? Li Wei.
227
00:13:47,990 --> 00:13:49,140
What are you trying to pull here?
228
00:13:49,510 --> 00:13:50,670
Transfer is a serious matter.
229
00:13:50,670 --> 00:13:51,660
Why did you make the decision
230
00:13:51,660 --> 00:13:52,990
without consulting me?
231
00:13:53,310 --> 00:13:55,230
Sis Yao Yao, the kid is here.
232
00:13:57,710 --> 00:13:59,350
You must give me an explanation.
233
00:13:59,430 --> 00:14:01,230
There's nothing to explain.
234
00:14:01,550 --> 00:14:03,150
Since I'm getting Qiu Qiu's custody,
235
00:14:03,150 --> 00:14:05,350
his education is naturally
my responsibility.
236
00:14:05,790 --> 00:14:07,790
I've chosen the new kindergarten.
237
00:14:07,910 --> 00:14:09,110
When I'm back next week,
238
00:14:09,110 --> 00:14:10,190
I'll come and pick Qiu Qiu up.
239
00:14:11,140 --> 00:14:13,750
There's no way I'm giving you
Qiu Qiu's custody.
240
00:14:15,910 --> 00:14:16,870
Yu Yao.
241
00:14:16,870 --> 00:14:19,030
Do you think you can win?
242
00:14:19,350 --> 00:14:20,710
Don't you forget this.
243
00:14:20,910 --> 00:14:23,870
You're staying in my house.
244
00:14:24,230 --> 00:14:26,190
Do you think the court
will give the custody
245
00:14:26,190 --> 00:14:28,750
to a homeless single mum?
246
00:14:28,990 --> 00:14:30,590
You want the custody?
247
00:14:30,790 --> 00:14:32,350
Dream on!
248
00:14:33,470 --> 00:14:33,960
Xu Chao
249
00:14:34,110 --> 00:14:35,150
Is everything alright?
250
00:14:39,150 --> 00:14:41,080
Xu Chao
251
00:14:44,910 --> 00:14:46,660
Who's Zhou Chuan?
Let me look it up on Baidu. He's so young
252
00:14:45,790 --> 00:14:49,070
What nonsense is this?
253
00:14:46,660 --> 00:14:48,420
What genre is Book of Luo He God?
I've never heard of it.
254
00:14:48,420 --> 00:14:49,970
Why isn't Mr He Ma's The Earth nominated?
255
00:14:49,970 --> 00:14:51,730
An oriental fantasy book got nominated?
The bar is getting lower indeed.
256
00:14:57,390 --> 00:15:01,310
Gosh, I'm worn out!
257
00:15:03,910 --> 00:15:05,910
Thank goodness, tomorrow is weekend.
258
00:15:15,710 --> 00:15:17,030
Have some water.
259
00:15:18,380 --> 00:15:20,430
Thanks.
260
00:15:28,940 --> 00:15:31,870
Why do I find you
particularly attentive today?
261
00:15:31,870 --> 00:15:35,070
Let's go meet Song Xi together
tomorrow afternoon.
262
00:15:35,510 --> 00:15:36,710
Meeting Song Xi?
263
00:15:36,710 --> 00:15:38,070
You want to meet her, don't you?
264
00:15:38,070 --> 00:15:39,590
You didn't manage to do so last time.
265
00:15:39,950 --> 00:15:41,510
Sure!
266
00:15:51,030 --> 00:15:52,270
Who is this?
267
00:15:52,910 --> 00:15:54,350
Her name is Chu Li. She's my...
268
00:15:54,350 --> 00:15:56,310
Editor. I'm his editor.
269
00:15:56,310 --> 00:15:58,660
Book of Luo He God is edited by me.
270
00:16:01,070 --> 00:16:03,470
Both of you seem to be very close.
271
00:16:03,940 --> 00:16:06,580
It's alright. We've had
some collaboration after all.
272
00:16:07,390 --> 00:16:08,470
Indeed.
273
00:16:09,660 --> 00:16:12,790
I learnt that Mr Zhou has a girlfriend.
274
00:16:12,950 --> 00:16:14,590
He seems to have one.
275
00:16:15,030 --> 00:16:17,020
My girlfriend and I
know each other very well.
276
00:16:17,390 --> 00:16:18,270
That's right. They're very close.
277
00:16:18,270 --> 00:16:19,910
As if they're one.
278
00:16:27,750 --> 00:16:29,350
Your name is Chu Li, right?
279
00:16:29,510 --> 00:16:30,950
I should be slightly older than you.
280
00:16:30,950 --> 00:16:32,310
Can I call you Xiao Chu?
281
00:16:32,310 --> 00:16:34,390
Sure, Ms Song.
282
00:16:34,470 --> 00:16:35,990
Just call me Xi Xi.
283
00:16:36,670 --> 00:16:39,140
Actually, I really envy you
284
00:16:39,140 --> 00:16:41,230
that you could help Mr Zhou Chuan
with his book publication.
285
00:16:41,590 --> 00:16:42,660
Truthfully,
286
00:16:42,750 --> 00:16:45,110
I've always been his fan.
287
00:16:45,110 --> 00:16:46,790
And I've been waiting for the day
288
00:16:46,790 --> 00:16:48,630
when I could interpret his work.
289
00:16:49,630 --> 00:16:52,310
Are you really his reader?
290
00:16:53,070 --> 00:16:55,510
I've paid attention to Mr Zhou long ago.
291
00:16:56,630 --> 00:16:58,830
It's longer than you think.
292
00:17:03,510 --> 00:17:05,550
Xiao Chu, can I add your WeChat ID?
293
00:17:06,630 --> 00:17:07,790
Mine?
294
00:17:07,910 --> 00:17:09,180
I'll directly contact you
295
00:17:09,180 --> 00:17:10,470
when it comes to work.
296
00:17:10,619 --> 00:17:11,349
Sure.
297
00:17:11,349 --> 00:17:12,910
-Sure.
-Let me scan your QR code.
298
00:17:19,150 --> 00:17:21,710
I've just had a scandal
with Mr Zhou after all.
299
00:17:21,710 --> 00:17:24,510
It's not convenient for me
to meet him often.
300
00:17:25,700 --> 00:17:27,710
Oh, right. Speaking of which,
301
00:17:27,790 --> 00:17:29,470
does your girlfriend
302
00:17:29,470 --> 00:17:31,230
take that scandal to heart?
303
00:17:33,940 --> 00:17:36,070
No. Not at all.
304
00:17:36,070 --> 00:17:37,510
His girlfriend is aware that
305
00:17:37,510 --> 00:17:39,470
it's all the paparazzi's doing.
306
00:17:42,510 --> 00:17:43,390
Great.
307
00:17:44,030 --> 00:17:45,670
But I'd like to apologise
308
00:17:45,670 --> 00:17:46,750
for causing you trouble, Mr Zhou.
309
00:17:51,750 --> 00:17:53,190
Xiao Chu.
310
00:17:53,190 --> 00:17:56,390
Why didn't you admit that
you're my girlfriend?
311
00:17:56,390 --> 00:17:58,070
You even have had fun talking to her.
312
00:17:58,310 --> 00:18:00,630
Who would bring his girlfriend to work?
313
00:18:00,630 --> 00:18:02,270
How unprofessional.
314
00:18:02,470 --> 00:18:04,350
Then why did you add her WeChat ID?
315
00:18:04,910 --> 00:18:07,060
You think I could reject her?
316
00:18:07,060 --> 00:18:08,990
Also, she's quite nice.
317
00:18:12,110 --> 00:18:13,390
What are you laughing about?
318
00:18:13,510 --> 00:18:16,350
I can't let you contact her directly.
319
00:18:16,870 --> 00:18:19,060
Do you want to get close to her?
320
00:18:19,060 --> 00:18:21,150
Why would I do that?
321
00:18:23,310 --> 00:18:25,110
Are you getting jealous?
322
00:18:25,110 --> 00:18:26,390
Why would I get jealous?
323
00:18:26,390 --> 00:18:27,950
You're obviously getting jealous.
324
00:18:32,070 --> 00:18:33,870
Go find out what they're talking about.
325
00:18:36,750 --> 00:18:37,790
Sure.
326
00:18:40,710 --> 00:18:42,030
I'm sure you're getting jealous.
327
00:18:42,030 --> 00:18:43,030
Who's getting jealous?
328
00:18:43,030 --> 00:18:44,230
You are getting jealous.
329
00:18:47,750 --> 00:18:48,390
Hello, Mr Zhou Chuan.
330
00:18:48,390 --> 00:18:49,910
Could you tell us what's
your relationship with Song Xi?
331
00:18:49,910 --> 00:18:51,590
Why did you talk about
the collaboration in the hotel?
332
00:18:51,590 --> 00:18:53,430
Please tell us what's your relationship.
333
00:18:53,430 --> 00:18:54,500
When do you plan to make it public?
334
00:18:54,500 --> 00:18:56,510
Mr Zhou, is it really a collaboration?
335
00:18:56,510 --> 00:18:57,950
-Mr Zhou, please answer us.
-Mr Zhou.
336
00:18:58,590 --> 00:19:00,070
Mr Zhou.
337
00:19:04,710 --> 00:19:06,550
Mr Zhou, please answer us.
338
00:19:07,110 --> 00:19:08,510
You bumped into my girlfriend.
339
00:19:09,270 --> 00:19:11,220
If you ever leak the photos out,
340
00:19:12,430 --> 00:19:14,110
you'll receive a letter from my lawyer.
341
00:19:13,640 --> 00:19:18,150
♫ As if enemies, yet full of chemistry ♫
342
00:19:15,030 --> 00:19:15,910
Let's go.
343
00:19:18,150 --> 00:19:22,100
♫ We could've become sworn brothers ♫
344
00:19:22,830 --> 00:19:27,320
♫ If it weren't for the moonlight ♫
345
00:19:27,320 --> 00:19:31,140
♫ I realized that I was going astray ♫
346
00:19:31,840 --> 00:19:35,620
♫ I've got a million whys ♫
347
00:19:36,820 --> 00:19:40,380
♫ From a genius to a fool ♫
348
00:19:41,410 --> 00:19:46,740
♫ I still have my talents ♫
349
00:19:47,800 --> 00:19:50,620
♫ I fled for a week ♫
350
00:19:49,950 --> 00:19:50,830
Are you hurt?
351
00:19:50,620 --> 00:19:55,220
♫ You don't seem to be surprised ♫
352
00:19:53,700 --> 00:19:55,590
It seems that the collaboration
isn't going to work.
353
00:19:55,220 --> 00:19:59,720
♫ Cause when you hold me in your arms ♫
354
00:19:56,430 --> 00:19:57,630
I'll reject her later.
355
00:19:58,540 --> 00:19:59,750
Why?
356
00:19:59,720 --> 00:20:03,970
♫ I've never felt so right ♫
357
00:19:59,860 --> 00:20:00,990
I won't allow anyone
358
00:20:00,990 --> 00:20:02,510
to take you away from me again.
359
00:20:04,490 --> 00:20:09,000
♫ If this is not love ♫
360
00:20:06,070 --> 00:20:09,070
Where did you pick up
that outdated pickup line?
361
00:20:09,000 --> 00:20:12,900
♫ What can I tell myself? ♫
362
00:20:09,070 --> 00:20:10,420
I didn't pick it up.
363
00:20:10,420 --> 00:20:12,390
It's really what I wanted to say.
364
00:20:13,990 --> 00:20:15,380
Forget it if you don't like it.
365
00:20:15,590 --> 00:20:18,510
No, I like it.
366
00:20:18,510 --> 00:20:21,030
You acted like
367
00:20:21,030 --> 00:20:23,830
a knight who saves a princess in trouble.
368
00:20:27,790 --> 00:20:28,700
Well...
369
00:20:28,870 --> 00:20:30,390
Your collaboration with Song Xi...
370
00:20:30,390 --> 00:20:31,750
I no longer want to collaborate with her.
371
00:20:32,550 --> 00:20:33,830
I might as well
372
00:20:33,830 --> 00:20:35,790
spend my time on Maurer's script,
373
00:20:35,790 --> 00:20:36,430
right?
374
00:20:39,430 --> 00:20:40,070
Alright.
375
00:20:40,190 --> 00:20:41,460
Whatever you want.
376
00:20:41,460 --> 00:20:42,670
I respect your decision.
377
00:20:52,590 --> 00:20:54,660
Gu Bai Zhi and Jiang Yu Chen are going on
378
00:20:54,660 --> 00:20:56,230
a camping trip in the mountain tomorrow.
379
00:20:56,470 --> 00:20:57,420
Let's join them.
380
00:20:58,430 --> 00:20:59,830
Join them?
381
00:21:00,310 --> 00:21:02,230
You're sure Mr Jiang would want us
382
00:21:02,230 --> 00:21:04,550
to join them and be third wheels?
383
00:21:04,550 --> 00:21:06,190
Doesn't he want to spend time
384
00:21:06,190 --> 00:21:07,390
alone with Director Gu?
385
00:21:07,390 --> 00:21:10,060
Only if she wants to.
386
00:21:10,350 --> 00:21:12,070
We wouldn't be third wheels.
387
00:21:12,070 --> 00:21:12,910
We're definitely the super glue
388
00:21:12,910 --> 00:21:14,950
that binds them together.
389
00:21:15,230 --> 00:21:17,220
A trip to the mountain
would take him out of himself.
390
00:21:17,220 --> 00:21:20,180
so that he wouldn't find out about
those comments online.
391
00:21:20,630 --> 00:21:23,270
Sure, I haven't had a camping anyway.
392
00:21:23,270 --> 00:21:25,150
Should we head to the supermarket
393
00:21:25,150 --> 00:21:26,910
and buy some stuff for it?
394
00:21:26,910 --> 00:21:30,270
Skewers, tents,
395
00:21:30,270 --> 00:21:32,470
drinks, snacks, and others.
396
00:21:32,470 --> 00:21:33,390
Sure.
397
00:21:33,830 --> 00:21:35,870
We're heading there now.
398
00:21:43,894 --> 00:21:53,894
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
399
00:22:00,430 --> 00:22:02,470
I was right.
400
00:22:02,870 --> 00:22:04,790
That girl is his girlfriend.
401
00:22:08,820 --> 00:22:09,990
Tell me,
402
00:22:10,310 --> 00:22:11,430
how do you find that girl?
403
00:22:11,670 --> 00:22:14,190
Of course she's not
as pretty as you, Sis Xi Xi.
404
00:22:22,910 --> 00:22:24,310
Hello, Ms Song.
405
00:22:23,160 --> 00:22:32,400
Chu Li
406
00:22:24,310 --> 00:22:26,070
We've thought it through.
407
00:22:26,070 --> 00:22:28,630
For now, Mr Zhou Chuan
doesn't plan to sell the rights.
408
00:22:28,630 --> 00:22:29,870
I'm sorry.
409
00:22:29,870 --> 00:22:31,990
We look forward to
collaborating with you.
410
00:22:35,950 --> 00:22:37,430
He rejected me.
411
00:22:44,630 --> 00:22:46,310
Well, it's okay.
412
00:22:46,310 --> 00:22:49,870
I'll buy you a meal tomorrow.
413
00:22:59,950 --> 00:23:01,750
Why are you cleaning that up?
414
00:23:01,750 --> 00:23:03,390
There's no one here to see you sadfishing!
415
00:23:03,390 --> 00:23:05,550
Is there no cleaner?
Ask one to come here and clean it up!
416
00:23:15,390 --> 00:23:16,940
Get me the wine.
417
00:23:24,150 --> 00:23:26,550
I've been waiting for
Zhou Chuan for years.
418
00:23:27,510 --> 00:23:29,750
Who does she think she is
getting involved in our relationship?
419
00:23:31,510 --> 00:23:32,390
Who does she think she is?
420
00:23:46,510 --> 00:23:47,980
I'm going on a camping trip tomorrow.
421
00:23:46,840 --> 00:23:50,930
Chu Li
422
00:23:47,980 --> 00:23:49,590
Shall we make it next week?
423
00:24:02,550 --> 00:24:03,510
Well,
424
00:24:03,510 --> 00:24:06,070
are we going on a camping trip or moving?
425
00:24:06,750 --> 00:24:08,340
It's my first camping trip.
426
00:24:08,340 --> 00:24:10,540
Of course I need to be
fully prepared for it.
427
00:24:10,540 --> 00:24:11,990
Alright, let's go now.
428
00:24:11,990 --> 00:24:13,150
If we don't make it there before noon,
429
00:24:13,150 --> 00:24:15,270
we'll have to climb
the mountain under the sun.
430
00:24:15,990 --> 00:24:16,830
You're right.
431
00:24:16,830 --> 00:24:18,950
To those who are physically weak,
432
00:24:18,950 --> 00:24:20,220
it's a bad idea indeed.
433
00:24:20,220 --> 00:24:21,590
What do you mean?
434
00:24:21,590 --> 00:24:22,470
You want to have a match?
435
00:24:22,470 --> 00:24:23,510
I don't bully the weak.
436
00:24:23,510 --> 00:24:25,390
I guess you're afraid of
taking up the challenge.
437
00:24:25,390 --> 00:24:27,070
Right, Director Gu?
438
00:24:27,070 --> 00:24:28,630
Can you hurry up?
439
00:24:28,630 --> 00:24:29,590
Right away.
440
00:24:30,310 --> 00:24:31,430
Are you up for a wager?
441
00:24:31,430 --> 00:24:33,310
Whoever reaches the mountain top last
will prepare barbecue for tonight.
442
00:24:33,630 --> 00:24:34,390
Sure.
443
00:24:34,590 --> 00:24:37,230
It seems that we'll be
the honour guests today.
444
00:24:37,990 --> 00:24:39,630
No need.
445
00:24:40,830 --> 00:24:41,510
Don't worry.
446
00:24:41,510 --> 00:24:42,310
If you lose,
447
00:24:42,470 --> 00:24:43,070
I'll
448
00:24:43,070 --> 00:24:43,910
do the resting part.
449
00:24:43,910 --> 00:24:44,470
Silly.
450
00:24:45,710 --> 00:24:47,350
Did you hear her? She called you silly.
451
00:24:48,190 --> 00:24:49,190
You'll take the front seat.
452
00:24:59,590 --> 00:25:01,310
You're smart.
453
00:25:01,310 --> 00:25:02,430
I'll let you win the mountain climbing.
454
00:25:02,430 --> 00:25:03,950
I don't need you to do that.
455
00:25:04,790 --> 00:25:06,270
No way, I'll add one more rule.
456
00:25:06,270 --> 00:25:07,190
If you lose it,
457
00:25:07,190 --> 00:25:08,550
you'll climb up to
the mountain and shout that
458
00:25:08,630 --> 00:25:11,520
"Zhou Chuan is the most good-looking
and mature man in the world."
459
00:25:12,380 --> 00:25:13,230
-Sure.
-What?
460
00:25:13,230 --> 00:25:13,950
If you lose it,
461
00:25:13,950 --> 00:25:15,710
you will shout that
"Jiang Yu Chen is your idol".
462
00:25:16,110 --> 00:25:17,190
Bring it on.
463
00:25:17,190 --> 00:25:19,390
Are you going to bicker all along the way?
464
00:25:22,190 --> 00:25:24,390
Let's go!
465
00:25:39,630 --> 00:25:41,980
I can't go any further.
466
00:25:46,430 --> 00:25:47,990
Let's take a break.
467
00:25:51,470 --> 00:25:52,100
Move.
468
00:26:12,550 --> 00:26:14,630
Take a break. You don't have to follow me.
469
00:26:15,390 --> 00:26:16,750
I'm fine.
470
00:26:17,710 --> 00:26:19,060
It's just a warm up.
471
00:26:23,830 --> 00:26:25,470
Thank you for coming with me.
472
00:26:26,220 --> 00:26:28,550
I'm here to take
starry sky photos for Ms Liu.
473
00:26:31,060 --> 00:26:32,470
Don't worry.
474
00:26:32,470 --> 00:26:35,750
The clouds are thin today.
475
00:26:36,070 --> 00:26:38,230
I'm sure there'll be a starry sky tonight.
476
00:26:38,230 --> 00:26:40,070
You can then take photos
477
00:26:40,070 --> 00:26:41,150
and send them to Ms Liu.
478
00:26:44,230 --> 00:26:45,430
You weren't this tired
479
00:26:45,430 --> 00:26:46,990
from climbing Mount Hua.
480
00:26:47,430 --> 00:26:48,950
Are you doubting my physical strength?
481
00:27:02,470 --> 00:27:03,910
Sir.
482
00:27:04,110 --> 00:27:05,350
I really can't do this anymore.
483
00:27:05,440 --> 00:27:08,320
Why don't you go ahead first?
Let me take a break.
484
00:27:12,420 --> 00:27:13,300
Come.
485
00:27:17,820 --> 00:27:20,580
How can you run carrying
two backpacks on your back?
486
00:27:21,630 --> 00:27:23,390
Why can't I?
487
00:27:23,390 --> 00:27:24,630
Are you looking down on me?
488
00:27:30,740 --> 00:27:32,300
Since you're pretty tired,
489
00:27:33,030 --> 00:27:34,220
shall we
490
00:27:34,510 --> 00:27:35,470
take a break?
491
00:27:37,110 --> 00:27:39,110
Aren't you having a match with Mr Jiang?
492
00:27:39,110 --> 00:27:41,110
Take a break and you'll lose.
493
00:27:41,110 --> 00:27:42,700
Whatever.
494
00:27:42,700 --> 00:27:44,750
There's no way I'm leaving you here alone.
495
00:27:48,950 --> 00:27:49,870
Well...
496
00:27:50,030 --> 00:27:51,940
Why don't you change your handle?
497
00:27:52,110 --> 00:27:52,990
Stop calling yourself Monkey.
498
00:27:52,990 --> 00:27:53,950
Let's name you
499
00:27:54,110 --> 00:27:55,310
Fat Tortoise.
500
00:27:57,950 --> 00:27:59,910
You're recharged. Let's get on with it.
501
00:28:01,110 --> 00:28:02,060
Let's go.
502
00:28:13,790 --> 00:28:16,670
Jiang Yu Chen is my idol.
503
00:28:23,230 --> 00:28:24,710
Have you forgotten?
504
00:28:25,230 --> 00:28:27,630
I reached the camp site
ten seconds before you did.
505
00:28:27,630 --> 00:28:29,460
I've been waiting for your shout.
506
00:28:30,110 --> 00:28:31,390
Mr Zhou, the great writer.
507
00:28:31,390 --> 00:28:33,390
You won't go back on your word, will you?
508
00:28:33,830 --> 00:28:35,230
I did.
509
00:28:37,940 --> 00:28:40,710
I meant a shout within my heart.
510
00:28:40,710 --> 00:28:42,190
I just shouted it in my heart.
511
00:28:42,190 --> 00:28:43,550
I bet you heard it.
512
00:28:45,510 --> 00:28:47,270
You've become not only older,
513
00:28:47,270 --> 00:28:48,310
but also more thick-skinned.
514
00:28:48,310 --> 00:28:50,390
So have you.
515
00:28:51,270 --> 00:28:53,070
Well, how's the script for Maurer
516
00:28:53,070 --> 00:28:54,470
coming along?
517
00:28:55,030 --> 00:28:55,710
At first,
518
00:28:55,710 --> 00:28:57,180
I thought you wouldn't join the trip.
519
00:28:57,180 --> 00:28:58,710
Instead, you'd focus on the writing.
520
00:28:58,710 --> 00:29:00,270
Down the mountain, there are
many haters who are jealous of me.
521
00:29:00,270 --> 00:29:03,110
The mountain is
a place of leisure and joy.
522
00:29:04,430 --> 00:29:05,390
What's wrong?
523
00:29:09,510 --> 00:29:11,430
I open Weibo every morning
524
00:29:11,430 --> 00:29:13,750
to a lot of messages from haters.
525
00:29:19,750 --> 00:29:21,060
Pay them no mind.
526
00:29:21,060 --> 00:29:23,070
These comments are unfounded after all.
527
00:29:23,070 --> 00:29:24,310
They'll stop eventually.
528
00:29:24,310 --> 00:29:26,270
I don't take them seriously.
529
00:29:27,670 --> 00:29:29,100
I'm afraid Chu Li would find out about it.
530
00:29:29,100 --> 00:29:31,470
If she did, she'd get furious.
531
00:29:33,180 --> 00:29:35,350
That's why I took her here for leisure.
532
00:29:35,350 --> 00:29:36,790
So that she could stay away from all this.
533
00:29:37,510 --> 00:29:39,270
She seems very happy.
534
00:29:39,270 --> 00:29:40,710
She probably hasn't found out, no?
535
00:29:43,270 --> 00:29:45,790
Do you need my help tonight?
536
00:29:45,790 --> 00:29:46,470
What help?
537
00:29:46,470 --> 00:29:47,870
Don't you mess things up again.
538
00:29:49,110 --> 00:29:50,550
Mess up what?
539
00:29:52,590 --> 00:29:53,790
-Nothing.
-Nothing.
540
00:29:56,510 --> 00:29:58,700
It's ready for grilling, isn't it?
541
00:29:59,700 --> 00:30:01,150
Yeah, it's ready.
542
00:30:01,150 --> 00:30:04,590
Great! I'll go get the meat.
543
00:30:05,510 --> 00:30:06,630
Meat?
544
00:30:09,550 --> 00:30:10,910
Where's the meat?
545
00:30:11,310 --> 00:30:12,340
Meat?
546
00:30:13,510 --> 00:30:14,150
I asked you
547
00:30:14,150 --> 00:30:16,390
to get it from the fridge, didn't I?
548
00:30:17,230 --> 00:30:19,350
I only got us the greens. I...
549
00:30:19,670 --> 00:30:22,230
You... What do we do without the meat?
550
00:30:22,350 --> 00:30:23,510
Jiang Yu Chen.
551
00:30:24,670 --> 00:30:25,710
Don't look at me.
552
00:30:25,710 --> 00:30:26,830
I did as you said
553
00:30:26,830 --> 00:30:28,150
and got us the drinks.
554
00:30:29,350 --> 00:30:31,310
-Director Gu.
-I was in charged of the wines.
555
00:30:33,230 --> 00:30:35,790
Zhou Chuan. You...
556
00:30:41,230 --> 00:30:41,940
Well,
557
00:30:42,170 --> 00:30:43,690
isn't there a lake?
558
00:30:52,870 --> 00:30:55,030
You're young.
559
00:30:55,030 --> 00:30:56,670
But you forget things easily.
560
00:30:57,790 --> 00:30:58,790
Cut it out.
561
00:30:58,790 --> 00:31:00,310
The loser will keep vigil over
the camp site tonight.
562
00:31:01,350 --> 00:31:02,470
Deal.
563
00:31:06,790 --> 00:31:07,990
What are you looking at?
564
00:31:08,950 --> 00:31:11,220
I'm using a Kufashi fishing rod.
565
00:31:11,470 --> 00:31:13,950
Amateurs would be
too ashamed to lay hands on it.
566
00:31:14,740 --> 00:31:15,940
You're so vain.
567
00:31:16,230 --> 00:31:17,030
With bad driving skills,
568
00:31:17,030 --> 00:31:18,910
you wouldn't put
a Bugatti into good use.
569
00:31:19,790 --> 00:31:21,270
It's my choice.
570
00:31:22,220 --> 00:31:23,270
Look.
571
00:31:23,750 --> 00:31:25,150
Do they look like
a kindergarten class monitor
572
00:31:25,150 --> 00:31:27,310
who is out here fishing
with his little brother?
573
00:31:28,590 --> 00:31:29,820
Who's the class monitor here?
574
00:31:30,310 --> 00:31:32,110
It's definitely Mr Jiang.
575
00:31:32,110 --> 00:31:34,220
He seems more professional.
576
00:31:34,830 --> 00:31:36,070
Whether he's professional or not,
577
00:31:36,300 --> 00:31:37,870
we'll find out soon.
578
00:31:41,040 --> 00:31:42,850
Get over here, Big Goose.
579
00:32:05,580 --> 00:32:08,070
I've had eight mosquito bumps.
580
00:32:08,070 --> 00:32:09,590
Why haven't you caught a single fish?
581
00:32:09,590 --> 00:32:11,630
Is your Kufashi fishing rod working?
582
00:32:11,630 --> 00:32:14,270
The fishes will have their meal soon.
583
00:32:15,590 --> 00:32:17,110
I understand if Zhou Chuan can't do it.
584
00:32:17,110 --> 00:32:18,710
Jiang Yu Cheng,
why haven't you caught any?
585
00:32:18,710 --> 00:32:20,870
What do you mean by that?
586
00:32:21,190 --> 00:32:22,630
You don't respect me.
587
00:32:26,380 --> 00:32:27,430
Discipline her.
588
00:32:28,870 --> 00:32:31,590
There's no fish in this lake.
589
00:32:59,790 --> 00:33:02,870
Mr Jiang made this grilled fish.
But is it edible?
590
00:33:02,870 --> 00:33:04,390
It's delicious.
591
00:33:15,790 --> 00:33:17,510
You all have had a long day.
592
00:33:17,510 --> 00:33:19,990
Here, have some juice tea.
593
00:33:19,990 --> 00:33:21,110
Thanks.
594
00:33:22,430 --> 00:33:23,630
Thanks.
595
00:33:28,070 --> 00:33:29,670
I'll help myself.
596
00:33:33,310 --> 00:33:34,270
Well,
597
00:33:34,270 --> 00:33:36,510
that mister was truly a haggler.
598
00:33:36,510 --> 00:33:38,230
One hundred yuan per fish.
599
00:33:38,230 --> 00:33:39,390
Wasn't it outrageous?
600
00:33:40,070 --> 00:33:42,030
Blame it on our uselessness.
601
00:33:46,150 --> 00:33:47,260
You're to blame.
602
00:33:47,260 --> 00:33:48,910
If you hadn't forgotten
603
00:33:48,910 --> 00:33:49,830
the meat,
604
00:33:49,830 --> 00:33:51,830
we wouldn't have to
waste our money on these.
605
00:33:51,990 --> 00:33:53,390
My wallet has paid the price,
606
00:33:53,390 --> 00:33:54,670
hasn't it?
607
00:33:57,380 --> 00:33:58,700
Is it ready?
608
00:33:59,070 --> 00:34:01,190
It should be so in a bit.
609
00:34:04,950 --> 00:34:07,750
Meanwhile, why don't we
610
00:34:07,750 --> 00:34:08,870
play a game?
611
00:34:10,590 --> 00:34:12,710
Sure! What game are we playing?
612
00:34:14,190 --> 00:34:15,350
The King.
613
00:34:16,270 --> 00:34:17,070
Sure.
614
00:34:17,070 --> 00:34:19,230
I like The King the most.
615
00:34:19,230 --> 00:34:20,110
I'll go first.
616
00:34:31,750 --> 00:34:33,949
I'm the king!
617
00:34:35,590 --> 00:34:43,190
The two of hearts will carries
the three of hearts while doing squats.
618
00:34:43,190 --> 00:34:44,699
Carry him like a princess.
619
00:34:46,429 --> 00:34:47,909
Who has the two of hearts?
620
00:34:49,100 --> 00:34:50,150
I got the three of hearts.
621
00:34:50,590 --> 00:34:53,830
Then who got the two of hearts?
622
00:34:56,310 --> 00:34:58,110
Me. What's the problem?
623
00:35:00,910 --> 00:35:01,790
Let's do it.
624
00:35:02,510 --> 00:35:03,070
Let me carry you like a princess.
625
00:35:03,180 --> 00:35:04,910
Like a princess.
626
00:35:12,860 --> 00:35:15,350
It's K again. I'm the king again.
627
00:35:15,350 --> 00:35:17,630
This game really favours me!
628
00:35:18,310 --> 00:35:25,750
The two of hearts will kiss
the cheek of three of hearts.
629
00:35:25,750 --> 00:35:27,750
And
630
00:35:28,630 --> 00:35:30,030
drink cross-cupped
631
00:35:30,030 --> 00:35:31,430
tea juice.
632
00:35:33,430 --> 00:35:34,660
I have the three of hearts.
633
00:35:35,270 --> 00:35:36,550
Who got the two of hearts?
634
00:35:36,630 --> 00:35:38,390
Not me.
635
00:35:40,110 --> 00:35:41,950
Director Gu.
636
00:35:42,680 --> 00:35:44,620
The fish is getting burnt.
637
00:35:45,430 --> 00:35:46,420
Director Gu.
638
00:35:46,420 --> 00:35:48,510
Are you a sore loser?
639
00:35:48,510 --> 00:35:49,430
Director Gu.
640
00:35:49,430 --> 00:35:51,990
You need to obey the game rules.
641
00:35:56,270 --> 00:35:58,540
Forget it. I'll skip this round.
642
00:35:58,710 --> 00:35:59,750
Let's play another game.
643
00:36:04,470 --> 00:36:06,150
I'm up for Truth or Dare.
644
00:36:33,270 --> 00:36:34,550
Who's there?
645
00:36:45,190 --> 00:36:46,150
It's me.
646
00:36:50,030 --> 00:36:51,790
Why are you here?
647
00:36:52,230 --> 00:36:54,350
You came here alone
to retrieve the wicker basket.
648
00:36:54,350 --> 00:36:55,710
I felt worried.
649
00:36:55,710 --> 00:36:58,620
What's unsafe about it?
It's just a few steps away from the site.
650
00:37:08,350 --> 00:37:09,550
Don't be afraid.
651
00:37:21,620 --> 00:37:23,190
Don't you find it too mean?
652
00:37:23,190 --> 00:37:24,990
What if it's really given her a scare?
653
00:37:25,110 --> 00:37:26,190
Don't worry.
654
00:37:26,190 --> 00:37:27,870
Jiang Yu Chen won't let
anything happen to her.
655
00:37:28,270 --> 00:37:29,830
We should leave now.
656
00:37:29,830 --> 00:37:31,110
They can't know about this.
657
00:37:39,950 --> 00:37:40,990
What's wrong?
658
00:37:43,230 --> 00:37:44,510
My ankle is wet.
659
00:37:51,110 --> 00:37:53,030
This is such a beautiful place.
660
00:37:53,590 --> 00:37:56,060
I feel like staying here forever.
661
00:37:59,270 --> 00:38:00,670
And fish every day?
662
00:38:03,100 --> 00:38:04,670
No.
663
00:38:05,310 --> 00:38:07,550
I'm saying a life here
664
00:38:07,550 --> 00:38:09,820
is a worry-free one.
665
00:38:13,340 --> 00:38:14,950
Are you
666
00:38:15,390 --> 00:38:16,990
full of worries?
667
00:38:19,500 --> 00:38:22,390
Not at all. That's just a thought.
668
00:38:29,230 --> 00:38:30,350
Did you read
669
00:38:30,350 --> 00:38:31,990
the comments about Huazhi Award?
670
00:38:32,820 --> 00:38:34,310
How did you know?
671
00:38:37,910 --> 00:38:38,510
Wait.
672
00:38:38,510 --> 00:38:40,830
Why does the air smell like salty fish?
673
00:38:42,150 --> 00:38:43,380
My sock!
674
00:38:47,550 --> 00:38:49,510
Careful.
675
00:38:51,030 --> 00:38:52,590
You shouldn't have talked to me.
676
00:38:52,590 --> 00:38:54,670
You're supposed to
keep an eye on the fire.
677
00:38:54,670 --> 00:38:55,790
I...
678
00:38:58,070 --> 00:38:59,390
I didn't know this sock could
679
00:38:59,390 --> 00:39:01,150
cook and burn on its own.
680
00:39:13,910 --> 00:39:15,830
It seems that the sound is gone.
681
00:39:21,710 --> 00:39:22,660
Thank you.
682
00:39:23,510 --> 00:39:24,630
It's nothing.
683
00:39:24,950 --> 00:39:25,470
I'm talking about
684
00:39:25,470 --> 00:39:28,310
what you've done for Ms Liu lately.
685
00:39:31,900 --> 00:39:34,470
I remember we made a promise.
686
00:39:34,630 --> 00:39:36,350
That we don't say thank you to each other.
687
00:39:52,350 --> 00:39:53,950
Isn't this Zhou Chuan's phone?
688
00:39:55,020 --> 00:39:57,220
Why is it here?
689
00:40:08,910 --> 00:40:11,710
I told you so! There's no wolf here!
690
00:40:13,590 --> 00:40:15,350
Well, I knew nothing about it.
691
00:40:24,070 --> 00:40:26,230
Why don't you burn a hole on your sock?
692
00:40:26,230 --> 00:40:27,830
Let's wear couple socks.
693
00:40:28,070 --> 00:40:29,870
You wish.
694
00:40:34,910 --> 00:40:36,910
Why didn't you tell me about
695
00:40:36,910 --> 00:40:38,590
the incident of Huazhi Award?
696
00:40:38,830 --> 00:40:39,990
Listen.
697
00:40:39,990 --> 00:40:40,870
Those netizens
698
00:40:40,870 --> 00:40:42,590
joined the attack
699
00:40:42,590 --> 00:40:44,630
because they didn't read your book.
700
00:40:45,270 --> 00:40:48,110
I don't want you to concern about it.
701
00:40:51,950 --> 00:40:54,590
But I'm still very worried about you.
702
00:40:55,270 --> 00:40:56,630
What's there to worry about?
703
00:40:56,630 --> 00:40:59,270
These comments can't hurt me at all.
704
00:40:59,990 --> 00:41:02,190
Moreover, I have you.
705
00:41:03,990 --> 00:41:05,150
Aren't you going to ask me why?
706
00:41:06,030 --> 00:41:07,030
Why?
707
00:41:07,510 --> 00:41:09,270
Because you have a thick tortoise shell.
708
00:41:09,270 --> 00:41:10,990
You can protect me from all this.
709
00:41:11,270 --> 00:41:14,070
What tortoise shell?
You're not good with words.
710
00:41:47,990 --> 00:41:48,900
Zhou Chuan!
711
00:41:53,860 --> 00:41:54,910
Why did you shout at me?
712
00:41:54,910 --> 00:41:56,590
You're the only one here.
713
00:42:00,870 --> 00:42:02,950
Why is my phone with you? Thanks.
714
00:42:02,950 --> 00:42:03,950
Why are you thanking me?
715
00:42:03,950 --> 00:42:05,070
I found it on my way back.
716
00:42:05,230 --> 00:42:06,790
-Why did you scare her?
-I...
717
00:42:06,790 --> 00:42:08,060
I have nothing to do with it.
718
00:42:08,060 --> 00:42:09,430
I tried to stop him.
719
00:42:09,430 --> 00:42:11,190
Well, who taught you
720
00:42:11,190 --> 00:42:13,340
how to betray others?
721
00:42:15,860 --> 00:42:17,180
Who did I do that for?
722
00:42:17,180 --> 00:42:18,430
Think about it.
723
00:42:18,430 --> 00:42:19,710
You almost got me into trouble.
724
00:42:19,710 --> 00:42:21,790
She thinks I'm part of your plan.
725
00:42:22,140 --> 00:42:23,190
What are you whispering about?
726
00:42:23,190 --> 00:42:24,870
Trying to figure out
a way to clear your name?
727
00:42:25,870 --> 00:42:27,150
He said he's wrong.
728
00:42:27,790 --> 00:42:28,670
I...
729
00:42:33,830 --> 00:42:34,710
Hello?
730
00:42:39,590 --> 00:42:40,830
Okay, got it.
731
00:42:46,830 --> 00:42:48,830
Where are you going? Who was that?
732
00:42:50,230 --> 00:42:51,390
Hospital.
733
00:42:51,870 --> 00:42:53,060
They said Ms Liu
734
00:42:53,060 --> 00:42:54,380
is not going to make it.
735
00:42:55,404 --> 00:43:25,404
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔