1 00:00:01,150 --> 00:00:04,840 My Husband Got a Family - Ep. 57 Subtitles By KBS 2 00:00:06,600 --> 00:00:11,100 Chun Jae-yong, what are you doing here? 3 00:00:11,630 --> 00:00:12,840 What do I do? 4 00:00:13,510 --> 00:00:15,510 What do I do? 5 00:00:18,080 --> 00:00:20,080 What should I do? 6 00:00:22,730 --> 00:00:23,440 Wait. 7 00:00:23,860 --> 00:00:26,090 Um Chung-ae, isn't he.... 8 00:00:26,270 --> 00:00:28,570 the one that came to your birthday? 9 00:00:28,680 --> 00:00:31,620 Bang Yi-sook's restaurant's supervisor. 10 00:00:31,660 --> 00:00:33,660 Yeah, that's right. 11 00:00:34,000 --> 00:00:36,620 Yeah, I came even though it would be bothersome. Sorry. 12 00:00:38,350 --> 00:00:42,570 Why did you come even though it would be bothersome? 13 00:00:43,240 --> 00:00:47,140 Why are you talking like that to a guest? 14 00:00:47,250 --> 00:00:49,480 Come in. 15 00:00:49,660 --> 00:00:53,310 I'm glad you came. We were just about to eat dinner. 16 00:00:53,520 --> 00:00:56,680 Bang Mal-sook, go and bring rice and a spoon. 17 00:00:56,680 --> 00:01:01,320 Yeah. Yeah, sit down. 18 00:01:01,390 --> 00:01:03,390 Yes, grandma. 19 00:01:04,260 --> 00:01:06,760 Can you move a little? 20 00:01:09,570 --> 00:01:11,770 Bang Il-sook, go inside and tell Bang Yi-sook to come out. 21 00:01:13,320 --> 00:01:16,820 I think Bang Yi-sook's sleeping. 22 00:01:23,040 --> 00:01:25,540 What are you doing? 23 00:01:25,910 --> 00:01:26,910 Well.... 24 00:01:28,040 --> 00:01:30,040 Your boss is here! 25 00:01:30,480 --> 00:01:31,690 Oh, yeah? 26 00:01:32,290 --> 00:01:32,890 Really? 27 00:01:33,160 --> 00:01:34,190 Why's he here? 28 00:01:34,390 --> 00:01:35,850 Who are you kidding? 29 00:01:36,380 --> 00:01:38,390 When did you change your clothes? 30 00:01:38,620 --> 00:01:41,620 You were wearing sweats earlier. 31 00:01:42,070 --> 00:01:42,820 Wow. 32 00:01:43,700 --> 00:01:48,850 How did you seduce him for him to come to a girl's house? 33 00:01:49,240 --> 00:01:51,300 Let me learn that skill from you. 34 00:01:51,920 --> 00:01:53,340 It's not like that. 35 00:01:54,330 --> 00:01:56,210 What do you mean it's not? Just come out. 36 00:01:56,740 --> 00:01:58,620 Bang Il-sook! 37 00:01:58,730 --> 00:01:59,470 Why? 38 00:02:01,140 --> 00:02:02,980 What did he say? 39 00:02:03,620 --> 00:02:05,120 I don't know. 40 00:02:05,200 --> 00:02:06,200 He just came. 41 00:02:06,200 --> 00:02:07,230 Bang Il-sook! 42 00:02:07,550 --> 00:02:09,110 What now? 43 00:02:09,790 --> 00:02:12,290 Are my eyes swollen? 44 00:02:13,110 --> 00:02:13,890 Yeah. 45 00:02:14,610 --> 00:02:18,570 Geez, how much did you cry? 46 00:02:18,960 --> 00:02:21,440 Your eyes are almost black, you bear. 47 00:02:21,900 --> 00:02:23,900 What do I do? 48 00:02:24,720 --> 00:02:25,720 Yeah. 49 00:02:25,740 --> 00:02:27,120 So what brings you here? 50 00:02:27,280 --> 00:02:28,780 Can I ask? 51 00:02:29,840 --> 00:02:30,440 Yeah. 52 00:02:31,220 --> 00:02:34,940 To be honest, I came without knowing that the whole family would be here. 53 00:02:35,960 --> 00:02:37,170 But as a man, I'll tell you... 54 00:02:37,460 --> 00:02:39,960 why I came here. 55 00:02:41,500 --> 00:02:44,000 Grandma. Mother, father. 56 00:02:45,150 --> 00:02:47,650 I love Bang Yi-sook. 57 00:02:56,630 --> 00:02:58,930 What are you saying right now? 58 00:02:59,610 --> 00:03:01,770 Get out. We'll talk outside. 59 00:03:01,770 --> 00:03:05,100 Leave him alone! He's talking right now. 60 00:03:05,210 --> 00:03:06,210 Grandma. 61 00:03:06,590 --> 00:03:08,720 Yeah, sit down. You shouldn't.... 62 00:03:09,010 --> 00:03:13,150 be like that do someone that built his courage to come here. 63 00:03:13,150 --> 00:03:14,650 Sit down. 64 00:03:17,680 --> 00:03:18,680 Say it. 65 00:03:20,200 --> 00:03:21,150 Yes, mother. 66 00:03:21,510 --> 00:03:22,250 So.... 67 00:03:25,730 --> 00:03:29,230 I want to marry Bang Yi-sook. 68 00:03:29,300 --> 00:03:31,800 Give us your approval! 69 00:03:38,700 --> 00:03:39,830 But.. 70 00:03:41,710 --> 00:03:43,800 there seems to be a problem. 71 00:03:45,180 --> 00:03:46,680 Bang Yi-sook.... 72 00:03:46,710 --> 00:03:48,720 hasn't been to the restaurant in the past few days.... 73 00:03:49,270 --> 00:03:50,680 and haven't eaten at home.... 74 00:03:51,120 --> 00:03:52,620 She didn't eat? 75 00:03:53,830 --> 00:03:54,830 Oh my. 76 00:03:55,350 --> 00:03:57,230 Why are you yelling? 77 00:03:57,230 --> 00:03:58,970 Sorry, I was just so shocked. 78 00:03:59,250 --> 00:04:01,020 Why couldn't you eat? 79 00:04:01,590 --> 00:04:04,030 It seems your face looks a lot thinner too. 80 00:04:04,280 --> 00:04:05,740 It's half the size! 81 00:04:06,230 --> 00:04:06,970 Hey! 82 00:04:07,680 --> 00:04:09,180 Mother's asking. 83 00:04:10,870 --> 00:04:12,010 What was the question? 84 00:04:12,640 --> 00:04:14,420 What's the problem between you two? 85 00:04:15,370 --> 00:04:17,870 Oh, yeah. You see.... 86 00:04:18,220 --> 00:04:21,430 there's a very small problem. 87 00:04:22,040 --> 00:04:27,000 I rushed Bang Yi-sook to marry me, and..... 88 00:04:27,140 --> 00:04:29,370 Bang Yi-sook said no and ran away. 89 00:04:31,140 --> 00:04:33,310 There's things you should and shouldn't rush someone about. 90 00:04:33,910 --> 00:04:35,470 The girl has no intention to do so.... 91 00:04:35,750 --> 00:04:37,700 so how much did you bug her to marry you.... 92 00:04:37,880 --> 00:04:39,750 for her to quit her job.... 93 00:04:39,830 --> 00:04:41,330 and run away? 94 00:04:41,770 --> 00:04:42,590 Honey! 95 00:04:45,390 --> 00:04:48,390 I thought you two were dating. 96 00:04:49,110 --> 00:04:54,820 I mean, if you guys are dating and considering your age, marriage talk is natural. 97 00:04:54,960 --> 00:04:57,510 Why did you run away? Are you in kindergarten? 98 00:04:57,970 --> 00:04:59,000 Um Chung-ae. 99 00:04:59,350 --> 00:05:02,850 I'm sure Bang Yi-sook had a reason. 100 00:05:03,390 --> 00:05:05,160 Do you have a reason? What's the reason? 101 00:05:05,910 --> 00:05:07,080 Chun Jae-yong's family..... 102 00:05:07,350 --> 00:05:08,720 is really wealthy. 103 00:05:09,250 --> 00:05:12,220 He's the son of the restaurant's headquarter's president's son. 104 00:05:13,280 --> 00:05:14,280 Oh my. 105 00:05:14,980 --> 00:05:15,790 Really? 106 00:05:16,650 --> 00:05:19,340 I mean, is that true? 107 00:05:20,760 --> 00:05:21,500 Yeah. 108 00:05:22,030 --> 00:05:23,530 But, well.... 109 00:05:24,090 --> 00:05:25,740 he's just called the president but.... 110 00:05:26,380 --> 00:05:27,900 he's not that wealthy. 111 00:05:28,200 --> 00:05:30,200 I don't think that's the case. 112 00:05:30,900 --> 00:05:32,170 It's true. 113 00:05:33,690 --> 00:05:34,220 Then... 114 00:05:35,250 --> 00:05:36,250 does.... 115 00:05:36,870 --> 00:05:39,310 your family know about Bang Yi-sook? 116 00:05:39,620 --> 00:05:40,460 Yeah. 117 00:05:41,780 --> 00:05:43,320 I'm sure they don't like her. 118 00:05:44,040 --> 00:05:45,540 Not yet, but... 119 00:05:45,770 --> 00:05:48,610 you don't need to worry about that. I'll talk to them, and.... 120 00:05:49,100 --> 00:05:51,920 if they get to know Bang Yi-sook, they will certainly... 121 00:05:52,320 --> 00:05:53,820 Bang Yi-sook. 122 00:05:54,770 --> 00:05:57,270 Have you met his family? 123 00:05:57,750 --> 00:05:58,390 Huh? 124 00:06:00,020 --> 00:06:00,730 Yeah. 125 00:06:01,510 --> 00:06:03,510 Who have you met? 126 00:06:04,610 --> 00:06:07,150 I met his dad and his older sisters. 127 00:06:08,980 --> 00:06:10,480 Older sisters? 128 00:06:10,770 --> 00:06:12,770 How many are there? 129 00:06:12,840 --> 00:06:13,550 Three. 130 00:06:17,100 --> 00:06:17,850 So.... 131 00:06:18,450 --> 00:06:21,450 what did they say to you? 132 00:06:23,730 --> 00:06:28,730 Did they say that they don't approve of you? 133 00:06:30,180 --> 00:06:32,180 I don't approve either. 134 00:06:32,450 --> 00:06:33,050 Huh? 135 00:06:33,120 --> 00:06:34,930 I don't approve either, Chun Jae-yong. 136 00:06:35,460 --> 00:06:40,240 Even though you talk to your parents and get their approval somehow.... 137 00:06:40,550 --> 00:06:43,550 I can't approve no matter what. 138 00:06:45,980 --> 00:06:49,240 I think I know the reason why Bang Yi-sook ran away too. 139 00:06:49,630 --> 00:06:51,630 It's because of me. 140 00:06:53,070 --> 00:06:55,060 Even when she was younger.... 141 00:06:55,980 --> 00:07:00,510 she lived feeling down even though she hasn't done anything wrong. 142 00:07:01,650 --> 00:07:08,100 We could've given her a lot of love but couldn't express it, so we hurt her a lot. 143 00:07:08,800 --> 00:07:12,560 She didn't have to do that, but she lived a very hard life because of me. 144 00:07:14,120 --> 00:07:27,120 So I want Bang Yi-sook to marry a family that would be satisfied and thankful for her, and be extremely loved. 145 00:07:27,130 --> 00:07:32,440 How can an approval that you somehow get, be an actual approval? 146 00:07:33,010 --> 00:07:39,070 An approval and wedding that they can't help but to allow, even though they're not happy with her.... 147 00:07:39,990 --> 00:07:42,750 I don't know about Bang Il-sook or Bang Mal-sook, but.... 148 00:07:43,600 --> 00:07:45,340 I can't let Bang Yi-sook do that. 149 00:07:47,040 --> 00:07:48,140 Not her. 150 00:07:48,910 --> 00:07:53,410 It hurts me so much to let that happen. 151 00:07:55,650 --> 00:07:56,650 Grandma. 152 00:08:00,440 --> 00:08:01,440 We're..... 153 00:08:02,280 --> 00:08:04,260 a family that follows my mother's decisions. 154 00:08:05,580 --> 00:08:07,060 Take that as an answer and.... 155 00:08:07,910 --> 00:08:09,910 since you're here.... 156 00:08:09,970 --> 00:08:11,970 eat before you leave. 157 00:08:20,110 --> 00:08:21,420 Grandma. 158 00:08:22,410 --> 00:08:27,870 The mood isn't really right, but we also have something to tell you. 159 00:08:28,110 --> 00:08:29,610 What is it? 160 00:08:29,850 --> 00:08:33,110 Before Cha Se-gwang goes to the army, we want to get married. 161 00:08:33,180 --> 00:08:33,710 Hey! 162 00:08:34,260 --> 00:08:37,090 Do you really want to say things that make no sense right now? 163 00:08:37,380 --> 00:08:38,380 Just eat! 164 00:08:49,770 --> 00:08:52,670 I didn't know that you were the son of such a great family. 165 00:08:53,560 --> 00:08:55,720 My grandpa first did business, and.... 166 00:08:56,360 --> 00:09:02,490 my dad ruined it, but started again after the IMF, and it's going well just now. 167 00:09:02,980 --> 00:09:05,540 Either way, it's a corporation that's apart of the KOSDAQ. 168 00:09:05,680 --> 00:09:08,410 If you're from a family like that, this wedding... 169 00:09:09,580 --> 00:09:11,520 might be difficult for them to approve. 170 00:09:12,590 --> 00:09:13,150 Huh? 171 00:09:13,860 --> 00:09:16,880 I'm just saying that both families would disapprove a lot. 172 00:09:19,680 --> 00:09:24,140 I'm sure you heard, but Bang Mal-sook and I are planning to get married before I go to the army. 173 00:09:26,090 --> 00:09:29,030 Now that I think about it, this could be our engagement! 174 00:09:30,450 --> 00:09:34,590 From what I know, you guys are the ones with strong disapproval. 175 00:09:34,630 --> 00:09:35,980 You guys are in-laws. 176 00:09:36,080 --> 00:09:37,850 And I don't think adults would understand that. 177 00:09:39,380 --> 00:09:43,700 Oh, you haven't heard yet! Grandma gave us her approval. 178 00:09:43,700 --> 00:09:47,140 She actually told us to date with plans to get married. 179 00:09:48,100 --> 00:09:50,260 Isn't it too early? You guys are young. 180 00:09:50,400 --> 00:09:52,840 I'm old enough to get married! I'm in a rush! 181 00:09:53,730 --> 00:09:56,110 Are there such things nowadays? 182 00:09:56,280 --> 00:09:58,160 People just get married when they want to. 183 00:09:58,230 --> 00:09:59,260 You should go to the army first. 184 00:10:00,710 --> 00:10:03,210 I'm going to the army! 185 00:10:03,760 --> 00:10:08,790 Oh yeah, my sister told me you were on the reserves. 186 00:10:09,150 --> 00:10:10,390 Does that matter right now? 187 00:10:10,740 --> 00:10:12,430 Anyways, just go to the army first. 188 00:10:12,550 --> 00:10:19,050 I'll get married first and take good care of Bang Mal-sook. 189 00:10:19,180 --> 00:10:21,810 Why would you take care of Bang Mal-sook? 190 00:10:22,180 --> 00:10:27,010 Bang Mal-sook obviously seemed to the the type to enjoy life. 191 00:10:27,390 --> 00:10:31,610 What are you going to do if she goes clubbing often while you're in the army? 192 00:10:32,080 --> 00:10:34,580 Then as her brother-in-law.... 193 00:10:35,170 --> 00:10:36,040 I can tell her that... 194 00:10:36,660 --> 00:10:37,610 she's going clubbing too often.... 195 00:10:38,080 --> 00:10:39,450 and to skip a day.... 196 00:10:39,720 --> 00:10:45,810 and that her skirt is too short and that she should wear some long pants. 197 00:10:45,900 --> 00:10:48,650 Then you can be in the army without any worries. 198 00:10:49,050 --> 00:10:53,400 So stop talking about getting married and make things complicated, and just stay quiet. 199 00:10:53,650 --> 00:10:54,690 Let me go first. 200 00:10:55,000 --> 00:10:56,500 I'm older. 201 00:10:56,790 --> 00:10:57,790 But still! 202 00:11:00,380 --> 00:11:01,380 Excuse me. 203 00:11:01,760 --> 00:11:02,470 Oh my gosh. 204 00:11:02,640 --> 00:11:03,870 What are you guys doing right now? 205 00:11:04,390 --> 00:11:06,230 My family disapproved both of you guys! 206 00:11:06,880 --> 00:11:08,960 Why are you guys choosing the order? 207 00:11:09,190 --> 00:11:10,560 What meaning does that have? 208 00:11:11,830 --> 00:11:13,830 I can't understand! 209 00:11:16,200 --> 00:11:18,700 Make your position clear! 210 00:11:18,990 --> 00:11:20,270 You're not going to marry Chun Jae-yong, right? 211 00:11:21,080 --> 00:11:21,860 I mean.... 212 00:11:22,270 --> 00:11:23,270 Well..... 213 00:11:23,550 --> 00:11:24,230 You're not, right? 214 00:11:24,720 --> 00:11:27,950 It's not like our family is in the position for 2 weddings in one year. 215 00:11:28,830 --> 00:11:31,110 Then let's just settle that I get married first. 216 00:11:31,660 --> 00:11:32,210 That's okay, right? 217 00:11:32,550 --> 00:11:33,050 Huh? 218 00:11:33,230 --> 00:11:34,430 Bang Mal-sook! 219 00:11:34,620 --> 00:11:35,120 Yeah? 220 00:11:35,750 --> 00:11:36,910 Are you going to get married by yourself? 221 00:11:37,820 --> 00:11:39,680 If Cha Se-gwang says he's going to get married.... 222 00:11:40,190 --> 00:11:41,460 my mom's going to faint. 223 00:11:41,560 --> 00:11:42,540 Cha Yoon-hee. 224 00:11:42,680 --> 00:11:45,370 We're really serious and desperate. 225 00:11:45,500 --> 00:11:46,000 Please? 226 00:11:46,160 --> 00:11:46,590 I know. 227 00:11:46,800 --> 00:11:47,520 I know, but... 228 00:11:47,800 --> 00:11:50,400 I don't think it makes any sense to get married prior to the army. 229 00:11:50,440 --> 00:11:51,440 Me too 230 00:11:52,210 --> 00:11:53,870 Bang Il-sook! 231 00:11:55,400 --> 00:11:58,860 I think someone else has a chance of getting married. 232 00:11:59,510 --> 00:12:00,520 Who? 233 00:12:01,220 --> 00:12:02,720 Bang Il-sook! 234 00:12:04,370 --> 00:12:04,900 Huh? 235 00:12:05,360 --> 00:12:09,360 You have something with Yoon Bin, huh? 236 00:12:11,220 --> 00:12:13,220 There's nothing between us! 237 00:12:15,570 --> 00:12:17,060 I think there's something. 238 00:12:17,360 --> 00:12:18,250 How did you know? 239 00:12:18,440 --> 00:12:20,240 My wife told me that you two... 240 00:12:20,930 --> 00:12:21,730 might have something. 241 00:12:22,700 --> 00:12:24,420 My sister has good instincts. 242 00:12:24,580 --> 00:12:26,920 She's really good at getting those right. 243 00:12:27,730 --> 00:12:29,750 To be honest, what I don't understand is.... 244 00:12:30,040 --> 00:12:32,630 Bang Il-sook liked me so much. 245 00:12:33,220 --> 00:12:34,490 Recently, I saw that..... 246 00:12:34,650 --> 00:12:39,150 she wrote me a fan letter everyday. 247 00:12:39,220 --> 00:12:42,440 In high school, she was even the regional leader of the Yoon Bin fan club. 248 00:12:42,440 --> 00:12:45,940 Regional leader, wow. But then? 249 00:12:46,430 --> 00:12:47,180 I.... 250 00:12:47,680 --> 00:12:50,430 told Bang Il-sook that I had feelings for her..... 251 00:12:50,850 --> 00:12:54,510 and worked up the courage to confess to her. 252 00:12:54,710 --> 00:12:55,410 And then..... 253 00:12:55,450 --> 00:12:57,950 And then? And then? 254 00:12:58,930 --> 00:13:02,430 she said that she doesn't like me. 255 00:13:02,440 --> 00:13:04,270 After you told her that you liked her, wow. 256 00:13:05,290 --> 00:13:07,290 Personal feelings? 257 00:13:08,100 --> 00:13:10,240 Why wouldn't there be any? Of course there are. 258 00:13:10,660 --> 00:13:11,670 We're human. 259 00:13:11,860 --> 00:13:13,020 We're a man and a woman. 260 00:13:13,910 --> 00:13:17,110 And plus, it's Yoon Bin, who I used to be crazy about. 261 00:13:17,510 --> 00:13:18,330 But? 262 00:13:20,220 --> 00:13:22,620 But what I realized as I got older.... 263 00:13:22,820 --> 00:13:23,820 is this. 264 00:13:24,990 --> 00:13:27,420 Choice and focus is the only way to life. 265 00:13:29,010 --> 00:13:30,510 Choice and focus? 266 00:13:30,670 --> 00:13:31,170 Yeah. 267 00:13:32,120 --> 00:13:34,680 Life is about choices. 268 00:13:35,170 --> 00:13:38,150 Just because you like something doesn't mean that you can have everything.... 269 00:13:38,660 --> 00:13:41,770 and just because you don't like something, you can't throw it all away. 270 00:13:42,110 --> 00:13:44,740 If you're at a split road, you have to choose..... 271 00:13:44,940 --> 00:13:47,620 and if you make that choice, you have to focus on that. 272 00:13:49,690 --> 00:13:51,240 So what I chose was.... 273 00:13:51,880 --> 00:13:53,540 not Bang Il-sook as a woman, but..... 274 00:13:54,080 --> 00:13:57,080 Bang Il-sook as a manager. 275 00:13:58,820 --> 00:14:00,340 It is a little bittersweet, but..... 276 00:14:01,610 --> 00:14:03,060 I'm going to focus on my choice. 277 00:14:04,930 --> 00:14:06,430 You're amazing. 278 00:14:07,110 --> 00:14:13,110 You basically rejected Yoon Bin, who's your idol. 279 00:14:14,940 --> 00:14:17,220 Don't be too depressed just because you got rejected. 280 00:14:17,440 --> 00:14:19,730 I can't even remember how many times Bang Yi-sook rejected me. 281 00:14:20,900 --> 00:14:25,570 But a man should keep pushing, even though the girl rejects you. 282 00:14:25,850 --> 00:14:28,000 Just keep pushing. The the girl is bound to fall for you. 283 00:14:28,150 --> 00:14:29,150 Pushing. 284 00:14:29,680 --> 00:14:32,180 That's an ignorant way. 285 00:14:32,280 --> 00:14:33,640 That's what I think. 286 00:14:34,190 --> 00:14:36,170 You should do events for women. 287 00:14:36,620 --> 00:14:42,120 A sweet and touching event is the best way. 288 00:14:42,160 --> 00:14:43,660 Why? What? 289 00:14:43,730 --> 00:14:46,140 How can a man do such things? 290 00:14:46,350 --> 00:14:50,530 I couldn't tell you, but when you sang on the rooftop last time.... 291 00:14:50,680 --> 00:14:53,930 I didn't know what to do and my hands and feet were.... 292 00:14:54,430 --> 00:14:57,570 You sang at a place like that? 293 00:14:57,750 --> 00:15:00,740 How do you think it was like for me, who played background music? 294 00:15:00,810 --> 00:15:04,710 That's something even musicians rarely do. 295 00:15:05,270 --> 00:15:08,390 If you did that in my neighborhood, you would've been a loner! 296 00:15:09,080 --> 00:15:11,350 So you're saying that you're going to give up like this? 297 00:15:11,640 --> 00:15:14,720 Getting rejected by your fan that likes you..... 298 00:15:14,860 --> 00:15:19,040 is basically like getting rejected by every woman in the world. 299 00:15:19,210 --> 00:15:22,710 You're going to give up like this? 300 00:15:26,600 --> 00:15:29,100 Why isn't anyone coming home? 301 00:15:29,810 --> 00:15:33,310 I'm sure they'll be late if they're at the sauna or having a drink. 302 00:15:35,410 --> 00:15:38,070 What do you think about Bang Yi-sook's matter? 303 00:15:39,140 --> 00:15:40,670 Mother said it. 304 00:15:41,330 --> 00:15:42,830 That's because..... 305 00:15:43,080 --> 00:15:46,890 mother was trying to keep the pride of our family. 306 00:15:48,530 --> 00:15:49,660 To be honest.... 307 00:15:50,510 --> 00:15:53,530 it's better for her to marry someone who's rich than someone who's poor. 308 00:15:54,050 --> 00:15:56,050 Who doesn't know that? 309 00:15:56,840 --> 00:15:59,070 It's because it might be hard on Bang Yi-sook. 310 00:15:59,690 --> 00:16:01,860 These days, in-laws aren't that difficult to deal with. 311 00:16:02,590 --> 00:16:05,390 And that all depends on how the man is. 312 00:16:05,600 --> 00:16:06,650 Look at Bang Gwi-nam. 313 00:16:06,740 --> 00:16:08,870 Since Bang Gwi-nam's like that in the middle..... 314 00:16:09,200 --> 00:16:10,340 I can't do anything. 315 00:16:10,570 --> 00:16:11,640 I'm like a paper tiger. 316 00:16:12,340 --> 00:16:14,390 But it's not an easy matter. 317 00:16:15,280 --> 00:16:16,700 If the difference is too big.... 318 00:16:17,650 --> 00:16:19,240 then it'll be a problem even after the wedding. 319 00:16:21,490 --> 00:16:24,490 3 daughters are too much. 320 00:16:24,650 --> 00:16:26,450 It's a pain to have a lot of sister-in-laws. 321 00:16:28,380 --> 00:16:29,820 You have 3 daughters too. 322 00:16:31,010 --> 00:16:31,500 Oh my. 323 00:16:31,820 --> 00:16:32,820 That's true. 324 00:16:34,720 --> 00:16:35,220 Oh. 325 00:16:35,740 --> 00:16:36,590 Bang Mal-sook.... 326 00:16:36,850 --> 00:16:39,820 seemed to say something about getting married. 327 00:16:41,110 --> 00:16:42,470 Act like you didn't hear her. 328 00:16:43,210 --> 00:16:44,370 Does that make any sense? 329 00:16:44,890 --> 00:16:47,230 What's she trying to do by getting married prior to the army? 330 00:16:47,770 --> 00:16:50,320 In a way, she's the dumbest out of my 3 daughters. 331 00:16:51,520 --> 00:16:52,950 She just shouldn't act smart. 332 00:16:54,640 --> 00:16:55,800 What's wrong? 333 00:16:55,990 --> 00:16:58,120 I feel so clean. 334 00:17:00,760 --> 00:17:02,760 That's Chun Jae-yong. 335 00:17:05,170 --> 00:17:06,870 Why is he doing that over there? 336 00:17:07,320 --> 00:17:09,000 He must be waiting for Bang Yi-sook. 337 00:17:09,830 --> 00:17:13,220 Bang Yi-sook, he probably drank, so call a taxi instead of making him drive. 338 00:17:14,240 --> 00:17:15,740 Yeah. Okay. 339 00:17:16,010 --> 00:17:16,970 Cha Yoon-hee, let's go inside. 340 00:17:17,090 --> 00:17:17,730 Okay. 341 00:17:17,900 --> 00:17:19,400 Come in early! 342 00:17:20,180 --> 00:17:21,400 Mind your own business. 343 00:17:21,540 --> 00:17:23,040 Come home early! 344 00:17:30,930 --> 00:17:32,430 Chun Jae-yong.... 345 00:17:32,720 --> 00:17:34,220 seemed decent. 346 00:17:35,390 --> 00:17:36,170 Yeah. 347 00:17:36,450 --> 00:17:40,280 He's the son of such a wealthy family, but he doesn't show off. 348 00:17:41,840 --> 00:17:45,340 Bang Yi-sook seemed to like him too. 349 00:17:50,610 --> 00:17:51,310 Hello? 350 00:17:55,680 --> 00:17:56,680 Yeah. 351 00:18:02,980 --> 00:18:03,980 Yes, mother. 352 00:18:04,860 --> 00:18:07,360 Yeah. What's going on? 353 00:18:09,540 --> 00:18:11,040 Is that true? 354 00:18:35,940 --> 00:18:40,940 Now I get to see your face up close. 355 00:18:41,630 --> 00:18:44,160 How can you just come to my house? 356 00:18:44,830 --> 00:18:47,330 No one's welcoming you. 357 00:18:48,870 --> 00:18:50,370 I missed you. 358 00:18:53,090 --> 00:18:54,530 If I miss you and can't see you..... 359 00:18:56,370 --> 00:18:59,870 I thought I would explode and die. 360 00:19:01,610 --> 00:19:02,990 Did you not think about me? 361 00:19:04,290 --> 00:19:06,290 You didn't miss me? 362 00:19:08,720 --> 00:19:09,720 For me... 363 00:19:11,440 --> 00:19:12,620 the past few days.... 364 00:19:13,790 --> 00:19:16,290 felt like a few years. 365 00:19:39,360 --> 00:19:40,860 I surrender. 366 00:19:41,410 --> 00:19:42,720 I'll surrender, no matter what. 367 00:19:43,870 --> 00:19:45,370 If marriage.... 368 00:19:46,300 --> 00:19:47,260 is too overwhelming... 369 00:19:48,300 --> 00:19:50,010 for you right now, I won't rush you. 370 00:19:50,370 --> 00:19:52,300 I must've been crazy. Why did I rush you? 371 00:19:53,720 --> 00:19:57,220 I'm happy just being here with you. 372 00:19:57,450 --> 00:19:59,950 Why did I rush you? 373 00:20:01,480 --> 00:20:03,350 Who cares if I get married or not? 374 00:20:04,730 --> 00:20:05,420 Just... 375 00:20:05,710 --> 00:20:08,190 don't say that you're going to marry someone else. 376 00:20:08,320 --> 00:20:12,320 I can't let that happen, no matter what. 377 00:20:15,030 --> 00:20:16,030 I'm..... 378 00:20:16,730 --> 00:20:19,880 basically a non-recyclable trash in the blind date industry.... 379 00:20:20,440 --> 00:20:22,030 because of the last incident. 380 00:20:22,330 --> 00:20:24,200 I can't even go anywhere else. So.... 381 00:20:26,330 --> 00:20:28,660 I'll do everything you tell me to do, so.... 382 00:20:30,300 --> 00:20:31,760 just stay with me like this. 383 00:20:32,870 --> 00:20:34,870 Just stay with me. 384 00:20:37,090 --> 00:20:39,430 What do you like so much about me? 385 00:20:40,920 --> 00:20:42,420 Just everything. 386 00:20:45,050 --> 00:20:46,550 I like you... 387 00:20:48,310 --> 00:20:49,460 that's so afraid like this.... 388 00:20:50,720 --> 00:20:51,580 and not confident... 389 00:20:52,510 --> 00:20:55,010 and feel so inferior.... 390 00:20:55,310 --> 00:20:56,570 and is this pretty, but..... 391 00:20:56,930 --> 00:20:58,940 doesn't even know how pretty you are. 392 00:21:00,320 --> 00:21:01,890 I like everything about you, so what do you want me to do? 393 00:21:05,540 --> 00:21:10,040 Don't cry! You're prettier when you cry. 394 00:21:42,500 --> 00:21:43,120 What is it? 395 00:21:43,850 --> 00:21:45,350 Who are you? 396 00:21:46,020 --> 00:21:47,020 Yoon Bin? 397 00:21:47,250 --> 00:21:49,250 Yoon Bin, the piano! 398 00:22:12,170 --> 00:22:13,170 Yoon Bin! 399 00:22:13,330 --> 00:22:15,330 Yoon Bin's the best! 400 00:22:18,240 --> 00:22:20,040 But after I met you here.... 401 00:22:20,790 --> 00:22:26,090 and I saw you stupidly and endlessly believing in me..... 402 00:22:26,500 --> 00:22:28,500 I thought that..... 403 00:22:28,710 --> 00:22:29,390 life may..... 404 00:22:29,880 --> 00:22:32,400 be possible to be restarted at any moment... 405 00:22:33,400 --> 00:22:34,900 as long as.... 406 00:22:35,570 --> 00:22:37,570 just one person.... 407 00:22:38,170 --> 00:22:40,170 believes in me. 408 00:22:46,210 --> 00:22:46,850 Hello? 409 00:22:47,680 --> 00:22:49,680 What are you doing? 410 00:22:51,040 --> 00:22:53,270 Why did you call me instead of sleeping? 411 00:22:54,290 --> 00:22:54,910 I just... 412 00:22:55,270 --> 00:22:56,250 can't sleep, maybe because..... 413 00:22:56,930 --> 00:22:58,930 it's a new house. 414 00:23:00,350 --> 00:23:03,850 I'm at your rooftop house right now. 415 00:23:05,060 --> 00:23:05,660 Why? 416 00:23:07,850 --> 00:23:09,040 Seriously. 417 00:23:09,550 --> 00:23:11,550 Why am I here? 418 00:23:12,150 --> 00:23:14,810 You were here whenever I came up here..... 419 00:23:15,690 --> 00:23:17,110 but since you're not here..... 420 00:23:17,540 --> 00:23:19,040 it was empty. 421 00:23:20,180 --> 00:23:22,180 Should I go back? 422 00:23:23,440 --> 00:23:24,950 No! 423 00:23:25,630 --> 00:23:27,630 That's your place now. 424 00:23:30,470 --> 00:23:31,970 Bang Il-sook. 425 00:23:32,000 --> 00:23:33,630 No matter where I go.... 426 00:23:34,010 --> 00:23:34,870 you.... 427 00:23:35,200 --> 00:23:37,200 have to follow me. 428 00:23:39,150 --> 00:23:40,450 Of course! 429 00:23:41,750 --> 00:23:43,870 We have to go together, even if it's to the end of hell. 430 00:23:44,870 --> 00:23:46,870 I'm your manager. 431 00:23:51,540 --> 00:23:53,040 My family.... 432 00:23:53,100 --> 00:23:54,390 is moving to England. 433 00:23:55,560 --> 00:23:57,560 I'm leaving next monday. 434 00:23:58,100 --> 00:24:00,410 It feels a lot different than thinking that we.... 435 00:24:01,910 --> 00:24:03,910 both live in Seoul. 436 00:24:04,790 --> 00:24:09,790 Anyways, I thought I should let you know. 437 00:24:14,560 --> 00:24:15,060 Please? 438 00:24:15,560 --> 00:24:17,230 Grandma, I want to get married. 439 00:24:17,370 --> 00:24:21,040 You told us earlier to date with plans to wed. 440 00:24:22,150 --> 00:24:28,470 I said that meaning for you to not date lightly, just for fun. 441 00:24:29,040 --> 00:24:36,220 I meant for you guys to date for a long time and try to persuade the adults with your unchanging love. 442 00:24:36,500 --> 00:24:40,390 Yeah, so I'll show you our unchanging love after we get married! 443 00:24:41,890 --> 00:24:44,140 Um Chung-ae! Say something to her. 444 00:24:44,850 --> 00:24:46,100 Do it if you want. 445 00:24:46,780 --> 00:24:47,340 Really? 446 00:24:47,500 --> 00:24:48,500 Mom, really? 447 00:24:48,800 --> 00:24:49,420 Yeah, do it. 448 00:24:49,610 --> 00:24:51,720 But if you get married, you're going to live with your in-laws. 449 00:24:52,590 --> 00:24:53,090 Huh? 450 00:24:53,240 --> 00:24:55,130 Live where? 451 00:24:55,280 --> 00:24:57,490 You said that you wanted to get married, so go ahead. 452 00:24:57,660 --> 00:25:04,540 So go to your in-laws and serve you mother-in-law and fight with your sister-in-law, while you wait for your husband to come back from the army. 453 00:25:04,630 --> 00:25:05,440 I won't stop you. 454 00:25:05,940 --> 00:25:09,010 Mom, how can I live with my in-laws without Cha Se-gwang there? 455 00:25:09,080 --> 00:25:11,400 Then are you going to keep living at home even when you get married? 456 00:25:11,970 --> 00:25:12,690 I won't let you. 457 00:25:13,480 --> 00:25:14,480 Forget it. 458 00:25:14,490 --> 00:25:18,580 Then I'll get a cozy little apartment and live there. 459 00:25:19,410 --> 00:25:20,410 Hey. 460 00:25:20,490 --> 00:25:24,300 Is a cozy little apartment waiting for you guys to live there with open doors? 461 00:25:24,800 --> 00:25:28,940 Do you know how much cozy little apartments cost nowadays? 462 00:25:29,140 --> 00:25:30,140 How much money do you have? 463 00:25:31,800 --> 00:25:33,300 I knew it. 464 00:25:33,310 --> 00:25:35,770 How would you have any money? We'd be glad if you didn't have any debt. 465 00:25:36,140 --> 00:25:41,890 You might not have enough even if you don't buy anything and save up your paycheck for the next 10 years. 466 00:25:43,810 --> 00:25:45,280 I told you last time that.... 467 00:25:45,680 --> 00:25:51,090 if you guys want to move out, do it independently without getting any help from either families. 468 00:25:51,790 --> 00:25:53,220 Grandma, but still! 469 00:25:53,390 --> 00:25:55,800 How can I live with my in-laws without my husband? 470 00:25:56,090 --> 00:25:59,330 Then did you think marriage was like playing house? 471 00:25:59,680 --> 00:26:03,670 In marriage, worse things than that can happen. 472 00:26:03,880 --> 00:26:10,880 So don't make your decision based on temporary feelings. 473 00:26:12,330 --> 00:26:15,940 Is this deja vu or what? I feel like I'm reading the papers from years ago. 474 00:26:16,340 --> 00:26:18,310 Whenever this season comes around..... 475 00:26:18,750 --> 00:26:22,820 how is it that politicians do the same things from years ago? 476 00:26:25,970 --> 00:26:26,970 History..... 477 00:26:27,690 --> 00:26:30,190 that isn't remembered is.... 478 00:26:30,440 --> 00:26:31,700 bound to be repeated. 479 00:26:32,140 --> 00:26:33,140 Yeah. 480 00:26:33,470 --> 00:26:34,770 It's bound to be like that. 481 00:26:35,640 --> 00:26:37,940 It shouldn't be repeated. Honey, I'll get the door! 482 00:26:41,510 --> 00:26:43,140 Bang Gwi-nam, you didn't leave to work yet? 483 00:26:43,580 --> 00:26:46,580 Yeah. Is something wrong? 484 00:26:46,950 --> 00:26:47,810 Hello. 485 00:26:48,210 --> 00:26:50,210 Yeah, Cha Yoon-hee. 486 00:26:50,500 --> 00:26:51,180 Bang Gwi-nam. 487 00:26:51,840 --> 00:26:53,400 I have something to ask you..... 488 00:26:53,690 --> 00:26:54,700 and Cha Yoon-hee. 489 00:26:55,420 --> 00:26:57,420 Do you have time? 490 00:26:59,000 --> 00:27:01,870 If she moves to another country, you never know when you can see her again..... 491 00:27:02,380 --> 00:27:04,220 so wouldn't it be better to see her? 492 00:27:05,190 --> 00:27:07,190 It would be, right? 493 00:27:08,560 --> 00:27:10,370 She said she's leaving next monday. 494 00:27:10,630 --> 00:27:12,130 There's no time. 495 00:27:12,610 --> 00:27:14,140 We should see her tonight.... 496 00:27:14,750 --> 00:27:16,140 and eat a meal together, right? 497 00:27:17,200 --> 00:27:17,760 Yeah. 498 00:27:18,030 --> 00:27:20,030 I think so too. 499 00:27:21,140 --> 00:27:21,820 But to be honest.... 500 00:27:22,700 --> 00:27:24,950 I came here thinking that would be better. 501 00:27:25,440 --> 00:27:26,280 But.... 502 00:27:27,360 --> 00:27:28,860 my wife...... 503 00:27:29,900 --> 00:27:32,270 separated from her mom when she was 19. 504 00:27:33,070 --> 00:27:34,670 So it's her first time seeing her in over a decade. 505 00:27:36,320 --> 00:27:38,100 It's been a really long time, so... 506 00:27:39,370 --> 00:27:41,570 I think she would recognize her face, but.... 507 00:27:43,220 --> 00:27:46,720 I don't know how she should dress. 508 00:27:47,740 --> 00:27:48,440 Oh. 509 00:27:49,080 --> 00:27:49,610 I.... 510 00:27:50,100 --> 00:27:51,440 have to go to the.... 511 00:27:51,780 --> 00:27:53,480 hair salon today anyways. 512 00:27:53,680 --> 00:27:55,250 How about your wife comes with me.... 513 00:27:55,970 --> 00:27:57,510 and gets her hair done? 514 00:27:57,970 --> 00:28:00,030 It's her first time seeing her mom in a long time.... 515 00:28:00,230 --> 00:28:02,140 so it would be nice to look pretty and go. 516 00:28:04,610 --> 00:28:05,760 No, no. 517 00:28:08,340 --> 00:28:10,340 Would that be okay? 518 00:28:11,060 --> 00:28:17,850 To be honestly, I came here because I wanted to make my wife look nice and take her there. 519 00:28:19,550 --> 00:28:21,550 Of course you should. 520 00:28:21,960 --> 00:28:24,960 Is she at home right now? 521 00:28:25,490 --> 00:28:29,490 No, no. I can't undo my perm! 522 00:28:29,750 --> 00:28:30,280 And.... 523 00:28:30,860 --> 00:28:33,860 this place seems too expensive! 524 00:28:33,930 --> 00:28:36,960 If you don't want to undo your perm, at least get a nice blow out! 525 00:28:37,180 --> 00:28:40,760 Bang Jung-bae wants to go to a nice place and have dinner tonight. 526 00:28:40,850 --> 00:28:42,590 It'd be nice for you to look pretty and go. 527 00:28:44,230 --> 00:28:46,230 Nice place? Where? 528 00:28:46,870 --> 00:28:49,870 Today's not even a special day. 529 00:28:49,880 --> 00:28:52,160 Cha Yoon-hee, you came! 530 00:28:52,160 --> 00:28:53,660 Yeah, hello. 531 00:28:53,970 --> 00:28:56,240 I want to get my hair trimmed..... 532 00:28:56,410 --> 00:28:59,590 and this is is my aunt-in-law. Can you give her a nice blow out? 533 00:29:00,590 --> 00:29:05,590 She has an important engagement to attend today. 534 00:29:08,700 --> 00:29:13,210 You look like a completely different person with straight hair! You look so much younger. 535 00:29:14,530 --> 00:29:15,030 Really? 536 00:29:17,000 --> 00:29:17,790 Excuse me. 537 00:29:17,940 --> 00:29:21,600 Give my aunt-in-law a light make-up do as well. 538 00:29:22,460 --> 00:29:23,970 No, it's okay! 539 00:29:27,140 --> 00:29:28,970 Why are you doing this? 540 00:29:29,160 --> 00:29:33,660 My hair and makeup was really expensive. 541 00:29:34,570 --> 00:29:36,570 This isn't my money. 542 00:29:40,540 --> 00:29:45,880 My husband gave me this because he wanted to give you a present. 543 00:29:46,240 --> 00:29:47,930 An opportunity like this doesn't come often! 544 00:29:48,160 --> 00:29:49,160 Pick one! 545 00:29:50,500 --> 00:29:51,910 It's okay. 546 00:29:53,060 --> 00:29:54,700 I've never bought clothes from places like these. 547 00:29:55,460 --> 00:29:55,970 Then... 548 00:29:56,650 --> 00:30:00,650 I can pick it out for you, right? 549 00:30:05,660 --> 00:30:06,430 Aunt! 550 00:30:06,620 --> 00:30:09,120 Wow, you look so pretty! 551 00:30:11,920 --> 00:30:13,190 Is that really my mom? 552 00:30:13,310 --> 00:30:13,810 Honey! 553 00:30:16,840 --> 00:30:18,400 She's really pretty, huh? 554 00:30:18,590 --> 00:30:19,330 She's so pretty. 555 00:30:19,520 --> 00:30:21,520 She looks really pretty. 556 00:30:21,760 --> 00:30:22,480 Cha Yoon-hee. 557 00:30:22,990 --> 00:30:24,100 Thank you so much. 558 00:30:24,530 --> 00:30:26,270 How should I repay you for this? 559 00:30:26,510 --> 00:30:27,440 No problem. 560 00:30:27,870 --> 00:30:29,400 Have a great time. 561 00:30:29,830 --> 00:30:30,410 Honey! 562 00:30:30,620 --> 00:30:32,370 What's the special occasion today? 563 00:30:33,620 --> 00:30:34,180 Oh. 564 00:30:35,790 --> 00:30:37,300 Today's a really special day. 565 00:30:38,130 --> 00:30:40,130 What day is it? 566 00:30:40,240 --> 00:30:41,070 Let's go inside first. 567 00:30:42,200 --> 00:30:42,740 You... 568 00:30:43,590 --> 00:30:45,590 look pretty pretty today. 569 00:30:46,520 --> 00:30:47,190 Yeah, Bang Jang-goon. 570 00:30:47,330 --> 00:30:48,830 Bye! Bye! 571 00:30:49,140 --> 00:30:50,000 You look so beautiful! 572 00:30:50,250 --> 00:30:51,250 Thank you! 573 00:30:51,320 --> 00:30:51,820 Yeah. 574 00:31:00,000 --> 00:31:01,500 Why do I.... 575 00:31:02,350 --> 00:31:03,850 feel nervous? 576 00:31:04,840 --> 00:31:06,840 It reminds me of.... 577 00:31:07,010 --> 00:31:09,510 when I first found..... 578 00:31:10,080 --> 00:31:11,520 my parents and I went.... 579 00:31:12,780 --> 00:31:13,780 to go.... 580 00:31:14,000 --> 00:31:16,000 meet my parents. 581 00:31:16,550 --> 00:31:20,550 It was so overwhelming with joy. 582 00:31:20,830 --> 00:31:23,830 That night, I wasn't completely.... 583 00:31:24,320 --> 00:31:26,070 overwhelmed with joy, like you. 584 00:31:27,000 --> 00:31:31,070 When I found out my next door neighbors were my in-laws..... 585 00:31:31,730 --> 00:31:33,230 stars were.... 586 00:31:33,420 --> 00:31:38,420 moving back and forth in front of my eyes. 587 00:31:42,760 --> 00:31:43,680 It seems like yesterday. 588 00:31:44,660 --> 00:31:45,660 Time.... 589 00:31:46,450 --> 00:31:48,950 passes by so quickly. 590 00:31:55,790 --> 00:31:58,790 We'll go inside on our own. 591 00:32:01,460 --> 00:32:02,140 Bang Jang-goon. 592 00:32:02,570 --> 00:32:03,080 Yeah. 593 00:32:05,740 --> 00:32:08,420 There's someone that's very close to us inside. 594 00:32:10,040 --> 00:32:10,570 Honey. 595 00:32:11,590 --> 00:32:12,090 Yeah? 596 00:32:12,960 --> 00:32:14,830 The person that you missed a lot.... 597 00:32:15,430 --> 00:32:16,920 and you love very much.... 598 00:32:18,340 --> 00:32:19,340 is here. 599 00:32:21,630 --> 00:32:22,130 Huh? 600 00:32:30,610 --> 00:32:32,610 I have to go. 601 00:32:53,050 --> 00:32:53,670 Mom. 602 00:32:55,230 --> 00:32:57,230 Do you know her? 603 00:33:01,640 --> 00:33:02,530 Yeah. 604 00:33:04,680 --> 00:33:06,180 Bang Jang-goon. 605 00:33:10,370 --> 00:33:11,370 She's my.... 606 00:33:12,600 --> 00:33:13,410 mom. 607 00:33:15,440 --> 00:33:16,940 She's my mom.... 608 00:33:18,400 --> 00:33:20,400 that gave me birth. 609 00:33:23,250 --> 00:33:23,950 Mom! 610 00:33:25,700 --> 00:33:28,200 It's been a long time. 611 00:33:30,740 --> 00:33:33,740 It's been a really long time. 612 00:33:34,680 --> 00:33:35,180 Yeah 613 00:33:37,330 --> 00:33:37,900 Yeah. 614 00:33:38,670 --> 00:33:41,170 It's been a long time. 615 00:34:07,350 --> 00:34:08,350 I'm glad. 616 00:34:10,010 --> 00:34:12,010 It's not a dream. 617 00:34:12,500 --> 00:34:15,100 I've had a lot of dreams like these. 618 00:34:16,780 --> 00:34:20,280 It's not a dream! It's not. 619 00:34:28,330 --> 00:34:29,260 Mom. 620 00:34:30,690 --> 00:34:33,190 You haven't aged at all! 621 00:34:33,970 --> 00:34:35,970 You're still beautiful! 622 00:34:37,760 --> 00:34:38,760 Didn't you.... 623 00:34:39,290 --> 00:34:40,290 hate me? 624 00:34:42,490 --> 00:34:45,300 Why wouldn't I? Of course I hated you. 625 00:34:47,040 --> 00:34:49,540 I kept missing you..... 626 00:34:49,800 --> 00:34:51,360 and felt like I was going to go crazy..... 627 00:34:54,260 --> 00:34:56,200 so after I decided to hate you.... 628 00:34:56,330 --> 00:34:59,830 I just hated you so much. 629 00:35:01,270 --> 00:35:02,270 But mom. 630 00:35:05,310 --> 00:35:07,810 Just because I hated you.... 631 00:35:08,550 --> 00:35:12,050 it didn't make me stop missing you. 632 00:35:12,600 --> 00:35:13,850 If it was a special day.... 633 00:35:14,730 --> 00:35:17,730 I really missed you a lot.... 634 00:35:17,910 --> 00:35:19,910 and thought of you. 635 00:35:20,860 --> 00:35:21,420 I... 636 00:35:23,730 --> 00:35:26,730 didn't think of you at all. 637 00:35:28,100 --> 00:35:28,780 That was the.... 638 00:35:29,480 --> 00:35:31,980 only way I can live. 639 00:35:35,460 --> 00:35:36,460 Good job. 640 00:35:37,000 --> 00:35:39,500 You did a good job. 641 00:35:39,940 --> 00:35:41,060 You did a good thing. 642 00:35:42,300 --> 00:35:47,300 I prayed a lot for you to live well. 643 00:35:55,140 --> 00:35:55,720 Mom! 644 00:35:56,690 --> 00:36:01,080 I lived really well on my own. 645 00:36:01,170 --> 00:36:03,280 I'm really happy! 646 00:36:06,380 --> 00:36:07,220 Oh yeah. 647 00:36:07,390 --> 00:36:09,890 This is my husband. 648 00:36:16,630 --> 00:36:17,200 And.... 649 00:36:18,460 --> 00:36:19,280 this is.... 650 00:36:19,460 --> 00:36:22,460 my son, Bang Jang-goon. 651 00:36:22,480 --> 00:36:24,480 He's your grandson. 652 00:36:28,080 --> 00:36:28,580 Yeah. 653 00:36:31,620 --> 00:36:34,620 Let me give you a hug. 654 00:36:56,980 --> 00:36:58,980 Who is it? 655 00:36:59,210 --> 00:36:59,730 Oh my. 656 00:36:59,980 --> 00:37:00,480 Hey. 657 00:37:00,680 --> 00:37:02,180 Here. Look. 658 00:37:03,710 --> 00:37:05,190 It's a text message from a taxi. 659 00:37:05,390 --> 00:37:07,390 You don't even drink. 660 00:37:07,670 --> 00:37:09,770 Are you going to keep being like that.... 661 00:37:10,420 --> 00:37:12,800 and asking who it is every time I get a text or a call? 662 00:37:13,500 --> 00:37:17,350 I feel like I'm a husband that's getting accused by his wife. 663 00:37:18,770 --> 00:37:20,270 You're really.... 664 00:37:20,300 --> 00:37:21,510 not going to see Gong Pil-doo? 665 00:37:21,690 --> 00:37:22,690 I'm not. 666 00:37:22,970 --> 00:37:24,520 I told him that I wasn't going to. 667 00:37:25,300 --> 00:37:25,880 Why? 668 00:37:26,730 --> 00:37:27,740 Is it because of me? 669 00:37:29,160 --> 00:37:30,660 Because of me. 670 00:37:32,040 --> 00:37:34,410 How old was I when I met Gong Pil-doo? 671 00:37:34,790 --> 00:37:36,650 It was when I was 25. 672 00:37:37,240 --> 00:37:41,250 In his head, his memory of me is from when I was 25 and pretty. 673 00:37:41,480 --> 00:37:42,310 Why would I.... 674 00:37:42,830 --> 00:37:46,190 show up when I'm over 50 and ruin that image? 675 00:37:47,100 --> 00:37:47,850 I don't want to. 676 00:37:48,440 --> 00:37:50,120 You're still pretty. 677 00:37:50,640 --> 00:37:51,550 Um Soon-ae. 678 00:37:52,130 --> 00:37:53,680 I think I'm old now. 679 00:37:54,250 --> 00:37:56,320 Getting butterflies is tiring. 680 00:37:56,720 --> 00:38:02,800 Liking someone, waiting, and being happy then sad, are too much work. 681 00:38:03,010 --> 00:38:06,100 Because I know how the outcome will be. 682 00:38:06,360 --> 00:38:08,060 People live knowing that they'll die. 683 00:38:08,380 --> 00:38:12,320 People eat, knowing that they'll get hungry again later. 684 00:38:12,740 --> 00:38:16,230 You can't even fall in love because you're afraid that your feelings will die? 685 00:38:17,920 --> 00:38:21,260 That's why you're still young. 686 00:38:22,600 --> 00:38:28,400 You really need to be in a two-way relationship at least once before you die. 687 00:38:28,900 --> 00:38:30,350 Don't worry. 688 00:38:31,260 --> 00:38:33,780 This fall, I'm going to date no matter what. 689 00:38:35,320 --> 00:38:37,570 Next monday? 690 00:38:39,320 --> 00:38:39,830 Yeah. 691 00:38:41,790 --> 00:38:47,290 I thought that I should see you once before I leave. 692 00:38:49,090 --> 00:38:49,670 Okay. 693 00:38:50,500 --> 00:38:52,000 Thank you, mom. 694 00:38:53,200 --> 00:38:55,700 Why are you thankful? 695 00:38:56,050 --> 00:38:57,650 How do you not know how to.... 696 00:38:58,480 --> 00:39:01,580 hate and be mad when you should, before and even now. 697 00:39:02,560 --> 00:39:09,060 How do you live in this scary world when you're so weak? 698 00:39:11,960 --> 00:39:12,720 Mom. 699 00:39:14,910 --> 00:39:17,410 The world's not that scary. 700 00:39:23,200 --> 00:39:23,890 Eat. 701 00:39:24,510 --> 00:39:26,010 You like this. 702 00:39:44,560 --> 00:39:48,060 Mom, I'll ask you for one favor. 703 00:39:49,080 --> 00:39:50,670 Once a year is okay and..... 704 00:39:52,070 --> 00:39:53,980 once every two years is okay too, so..... 705 00:39:55,930 --> 00:39:57,930 after you leave.... 706 00:39:58,340 --> 00:40:01,340 can you give me a call? 707 00:40:03,900 --> 00:40:04,900 Can I... 708 00:40:04,990 --> 00:40:07,990 ask you to do that? 709 00:40:11,780 --> 00:40:12,780 I'm sorry. 710 00:40:13,250 --> 00:40:14,250 I'm sorry. 711 00:40:17,440 --> 00:40:18,940 Thank you, mom. 712 00:40:22,130 --> 00:40:23,250 I'm sorry. 713 00:40:47,830 --> 00:40:48,300 I mean.... 714 00:40:48,680 --> 00:40:52,110 you were dying yesterday. How can be so alive after a day? 715 00:40:52,980 --> 00:40:56,500 Even when you think yourself, don't you consider yourself light? 716 00:40:59,410 --> 00:41:00,410 He's happy. 717 00:41:05,970 --> 00:41:11,970 What are you doing? Bang Yi-sook hates that kind of stuff! 718 00:41:12,570 --> 00:41:13,070 What? 719 00:41:13,380 --> 00:41:14,570 Are you guys rubbing off on each other? 720 00:41:15,470 --> 00:41:19,970 You guys should grow alike in good things! 721 00:41:20,960 --> 00:41:21,960 I'm happy. 722 00:41:26,770 --> 00:41:27,770 Sister-in-law! 723 00:41:27,970 --> 00:41:29,290 I'm not your sister-in-law. 724 00:41:29,800 --> 00:41:31,060 Isn't it too early? 725 00:41:31,230 --> 00:41:33,680 I'm saying that you're already my sister-in-law at heart. 726 00:41:34,890 --> 00:41:37,390 What brings you guys here? 727 00:41:38,570 --> 00:41:39,170 What are you doing here? 728 00:41:39,490 --> 00:41:41,990 Treat us out to dinner. 729 00:41:42,570 --> 00:41:44,740 Of course! What do you want to eat? 730 00:41:44,970 --> 00:41:45,700 Sister-in-law. 731 00:41:45,870 --> 00:41:47,870 Come here, sister-in-law. 732 00:41:54,390 --> 00:41:57,210 I didn't think my mom was going to tell me.... 733 00:41:57,550 --> 00:41:59,570 to go live in your house. 734 00:41:59,870 --> 00:42:02,370 Does that make any sense? 735 00:42:02,590 --> 00:42:03,420 But Bang Mal-sook. 736 00:42:04,210 --> 00:42:07,380 Even if we get married right now, we don't have money to get a house. 737 00:42:07,690 --> 00:42:11,190 It's really either your house or mine. 738 00:42:11,450 --> 00:42:13,880 If they tell me to go to your house and live there.... 739 00:42:14,600 --> 00:42:15,280 then I will. 740 00:42:15,990 --> 00:42:17,480 Hey! How does that make sense? 741 00:42:18,160 --> 00:42:19,160 No. 742 00:42:19,400 --> 00:42:23,900 I analyzed your family's characters today. 743 00:42:23,950 --> 00:42:25,490 I don't think it'll be that hard. 744 00:42:26,310 --> 00:42:27,310 Character? 745 00:42:27,850 --> 00:42:29,200 After meeting them a few times... 746 00:42:29,790 --> 00:42:32,620 mother and your sister-in-law have opposite personalities. 747 00:42:33,300 --> 00:42:35,350 First, your sister-in-law..... 748 00:42:35,680 --> 00:42:36,990 seems to feel.... 749 00:42:37,150 --> 00:42:38,150 joy in... 750 00:42:38,430 --> 00:42:40,530 teaching and advising people. 751 00:42:41,370 --> 00:42:42,310 She has a side like that. 752 00:42:42,480 --> 00:42:43,770 It's a type of a work illness. 753 00:42:43,920 --> 00:42:46,860 To a person like that, it wouldn't be good if I..... 754 00:42:47,330 --> 00:42:49,330 seem too perfect. 755 00:42:50,440 --> 00:42:51,990 Are you washing them clean? 756 00:42:52,780 --> 00:42:54,280 Oh my gosh. 757 00:42:54,820 --> 00:42:56,100 Oh my, what's this? 758 00:42:56,470 --> 00:42:58,450 None of the oil washed off! 759 00:42:59,320 --> 00:43:00,820 I don't know. 760 00:43:00,830 --> 00:43:02,660 I scrubbed it really well with this! 761 00:43:03,000 --> 00:43:05,500 Why isn't it working? 762 00:43:07,560 --> 00:43:10,880 Scrubbing a oily frying pan with a steel scrub..... 763 00:43:11,090 --> 00:43:12,080 is prohibited. 764 00:43:12,350 --> 00:43:13,880 Then how do I do it? 765 00:43:14,660 --> 00:43:18,160 I'll teach you, so watch carefully. 766 00:43:18,420 --> 00:43:20,920 First, take the frying pan.... 767 00:43:21,340 --> 00:43:23,340 and heat it up. 768 00:43:25,230 --> 00:43:28,260 Sprinkle on some salt. 769 00:43:29,430 --> 00:43:32,430 Then use the kitchen towel to.... 770 00:43:32,960 --> 00:43:36,290 wipe it off cautiously. 771 00:43:38,200 --> 00:43:38,900 How is it? 772 00:43:39,510 --> 00:43:41,010 It's clean, right? 773 00:43:41,420 --> 00:43:43,420 It really is ! 774 00:43:43,530 --> 00:43:45,030 It's really clean! 775 00:43:45,160 --> 00:43:46,450 Wow! 776 00:43:46,830 --> 00:43:49,080 This is why they say that.... 777 00:43:49,540 --> 00:43:50,700 knowledge is power. 778 00:43:51,020 --> 00:43:53,110 Is there anything else you don't know? 779 00:43:54,000 --> 00:43:56,510 There's a smell that keeps coming from the sewage. 780 00:43:56,750 --> 00:43:58,410 How do I get rid of that? 781 00:43:59,670 --> 00:44:00,170 That. 782 00:44:00,820 --> 00:44:02,200 Were you curious about that? 783 00:44:03,080 --> 00:44:04,350 You see, that.... 784 00:44:04,660 --> 00:44:05,660 Like that. 785 00:44:06,290 --> 00:44:10,620 I'll keep showing my mistakes, and give her a chance to teach me. 786 00:44:11,020 --> 00:44:12,970 Of course, after I get her teaching.... 787 00:44:13,130 --> 00:44:15,360 a sincere thank you is necessary. 788 00:44:15,650 --> 00:44:17,220 That makes sense. 789 00:44:17,850 --> 00:44:18,730 Then what about my mom? 790 00:44:19,920 --> 00:44:22,630 Your mother-in-law seemed the complete opposite. 791 00:44:22,920 --> 00:44:25,070 She loves it when others cater to her and.... 792 00:44:25,160 --> 00:44:26,300 she especially loves.... 793 00:44:26,470 --> 00:44:27,970 free things. 794 00:44:28,350 --> 00:44:30,350 She doesn't like..... 795 00:44:30,650 --> 00:44:32,150 your sister-in-law. 796 00:44:33,080 --> 00:44:33,530 You're right. 797 00:44:33,980 --> 00:44:37,080 My mom doesn't like her because she keeps trying to teach her. 798 00:44:38,070 --> 00:44:40,070 We'll target that..... 799 00:44:40,400 --> 00:44:45,880 while emphasizing that I'm not as strong headed like her daughter-in-law, that I'm always willing to open my wallet for her.... 800 00:44:45,880 --> 00:44:53,380 and that I'm confident to be a daughter-in-law that caters to her. 801 00:44:53,580 --> 00:44:54,860 How does this look? 802 00:44:55,050 --> 00:44:57,270 It looks really good on you, mother! 803 00:44:57,370 --> 00:44:58,250 Really? 804 00:44:58,940 --> 00:45:04,320 My first daughter-in-law said that this material isn't good compared to its price and..... 805 00:45:04,570 --> 00:45:08,040 that it looks too young to wear in my age.... 806 00:45:08,340 --> 00:45:09,900 and corrected me a lot on it. 807 00:45:09,900 --> 00:45:10,790 Really? 808 00:45:10,980 --> 00:45:12,830 It looks really pretty in my eyes! 809 00:45:13,050 --> 00:45:15,180 You have good taste in clothes. 810 00:45:15,320 --> 00:45:16,350 Do I? 811 00:45:20,900 --> 00:45:22,400 And these are.... 812 00:45:22,930 --> 00:45:26,020 shoes that I thought would look good with that, and bought in advance. 813 00:45:26,950 --> 00:45:29,440 This clothing is expensive, but these shoes too? 814 00:45:29,810 --> 00:45:33,740 No matter how expensive it is, would it be more expensive than raising Cha Se-gwang this well? 815 00:45:34,280 --> 00:45:39,780 This money doesn't seem wasteful to me at all, mother. 816 00:45:42,670 --> 00:45:47,290 She seemed to prefer compliments that are good to the ears, rather than corrections that are good to the soul. 817 00:45:48,100 --> 00:45:50,660 You did a lot of research! 818 00:45:50,900 --> 00:45:51,990 Of course! 819 00:45:53,060 --> 00:45:55,560 How about my brother? 820 00:45:55,980 --> 00:45:59,480 For your brother, I just.... 821 00:46:01,380 --> 00:46:03,380 have to look pretty. 822 00:46:03,390 --> 00:46:05,390 How did you know? 823 00:46:06,390 --> 00:46:07,200 You're good. 824 00:46:07,260 --> 00:46:09,260 I'm really smart, huh? 825 00:46:11,440 --> 00:46:15,940 How dare they try to get married before us? 826 00:46:19,190 --> 00:46:20,190 Yeah, hello? 827 00:46:20,460 --> 00:46:21,100 Dad. 828 00:46:21,940 --> 00:46:23,600 Are you in France right now? 829 00:46:24,420 --> 00:46:26,920 Is it morning over there? 830 00:46:27,040 --> 00:46:30,700 I must've woken you up from your sleep. I have something to say, dad. 831 00:46:31,930 --> 00:46:33,050 I'll use it. 832 00:46:33,270 --> 00:46:33,920 Chance. 833 00:46:34,790 --> 00:46:39,780 Why are you changing your words? You promised me last time to grant me one wish if I successfully developed a new menu. 834 00:46:39,950 --> 00:46:41,160 I haven't used that yet. 835 00:46:41,490 --> 00:46:42,990 My wish is.... 836 00:46:43,340 --> 00:46:44,050 for you to.... 837 00:46:44,580 --> 00:46:48,080 convince mom and the sisters. 838 00:46:49,510 --> 00:46:54,240 Last time, I went to Bang Yi-sook's house to get the approval to marry her... 839 00:46:54,470 --> 00:46:57,450 and just got cursed at and got rejected and came out. 840 00:46:59,070 --> 00:46:59,880 Why.... 841 00:47:00,050 --> 00:47:02,550 do you keep yelling? 842 00:47:02,800 --> 00:47:05,490 It's not that I did anything wrong. This is all because of you! 843 00:47:06,460 --> 00:47:08,650 Her family doesn't like that you're a president. 844 00:47:08,970 --> 00:47:12,970 They don't like that you're a president! 845 00:47:13,170 --> 00:47:17,000 She has a grandma, and she's really scary. 846 00:47:17,430 --> 00:47:21,320 She said that Bang Yi-sook's such a precious granddaughter so.... 847 00:47:21,720 --> 00:47:24,330 she won't send her to a family that shows off because they have money. 848 00:47:24,620 --> 00:47:27,290 On top of that, my sisters all have bad personalities.... 849 00:47:27,560 --> 00:47:31,160 and I have 3 sisters. Who sends their daughter to a family with 3 daughters nowadays? 850 00:47:31,510 --> 00:47:34,550 I can't get married at this rate. My conditions are so bad! 851 00:47:34,650 --> 00:47:35,180 Dad. 852 00:47:35,760 --> 00:47:36,400 Dad! 853 00:47:38,040 --> 00:47:41,060 This is the time for you to step up for your only son. 854 00:47:42,040 --> 00:47:47,600 Use your charisma so that mom and the sisters can't say anything about my marriage with Bang Yi-sook. 855 00:47:47,770 --> 00:47:48,270 Please! 856 00:47:49,010 --> 00:47:50,600 Come on! 857 00:47:51,450 --> 00:47:53,580 Are you going to give up on your 5 grandchildren? 858 00:47:53,870 --> 00:47:55,090 Two sons that look like me. 859 00:47:55,450 --> 00:47:56,850 And 3 daughters that look like Bang Yi-sook. 860 00:47:57,030 --> 00:47:58,250 They're going to be ridiculously pretty! 861 00:47:58,330 --> 00:47:59,380 Forget if if you don't want them! 862 00:48:00,310 --> 00:48:01,310 Forget it if you don't want them. 863 00:48:01,550 --> 00:48:04,910 If it's not Bang Yi-sook, I'm going to maintain my purity and not have any children.... 864 00:48:04,970 --> 00:48:09,970 and get old by myself. Just know that. 865 00:48:13,860 --> 00:48:14,360 Hey. 866 00:48:15,070 --> 00:48:16,980 After working during this Olympic season... 867 00:48:17,390 --> 00:48:18,390 delivery.... 868 00:48:18,840 --> 00:48:20,340 has a future. 869 00:48:20,780 --> 00:48:23,520 On other days, I can deliver warm red bean bread that has just been baked. 870 00:48:24,080 --> 00:48:25,560 And during the summer, shaved ice. 871 00:48:26,010 --> 00:48:27,010 And red bean porridge during the winter. 872 00:48:27,100 --> 00:48:31,960 We can create a seasonal menu like that and deliver them as snacks to places with a lot of offices. 873 00:48:32,570 --> 00:48:33,860 I don't know about other things.... 874 00:48:34,360 --> 00:48:35,480 but I mastered this city's... 875 00:48:36,130 --> 00:48:37,130 geography. 876 00:48:38,360 --> 00:48:40,350 We can create our own weapons in this way.... 877 00:48:41,330 --> 00:48:43,650 and compete with rich bakeries. 878 00:48:44,770 --> 00:48:45,800 Okay, but... 879 00:48:46,780 --> 00:48:48,170 shut that mouth and do it. 880 00:48:49,170 --> 00:48:49,970 Okay. 881 00:48:51,740 --> 00:48:53,840 It's not because you quit the real estate, but... 882 00:48:55,040 --> 00:48:56,580 I've been thinking about it for awhile. 883 00:48:57,910 --> 00:48:59,910 I'm old now and... 884 00:49:00,380 --> 00:49:02,890 I think you're the only one that I can pass on this bakery.... 885 00:49:03,610 --> 00:49:04,560 that's passed on from dad to. 886 00:49:06,940 --> 00:49:08,080 Delivery is good and... 887 00:49:08,690 --> 00:49:10,360 seasonal menu is good too, but.... 888 00:49:11,110 --> 00:49:12,730 you have to learn the basics first. 889 00:49:14,220 --> 00:49:14,760 From now on.... 890 00:49:15,470 --> 00:49:18,270 learn by coming to the bakery at 4 in the morning. 891 00:49:20,550 --> 00:49:22,550 Okay, Bang Jang-soo. 892 00:49:26,150 --> 00:49:29,150 So you finally met your mom? 893 00:49:29,640 --> 00:49:30,140 Yeah. 894 00:49:30,540 --> 00:49:31,540 I see. 895 00:49:31,600 --> 00:49:32,770 Is she healthy? 896 00:49:33,350 --> 00:49:33,900 Yeah. 897 00:49:36,600 --> 00:49:39,600 She's leaving to England on monday. 898 00:49:40,050 --> 00:49:42,300 What do you mean she's leaving? Is she moving? 899 00:49:42,910 --> 00:49:43,410 Yeah. 900 00:49:43,460 --> 00:49:44,010 Huh? 901 00:49:44,510 --> 00:49:46,510 Oh my goodness. 902 00:49:47,390 --> 00:49:49,870 You just saw her once, two days before she leaves? 903 00:49:50,690 --> 00:49:52,600 You must've been really sad. 904 00:49:53,190 --> 00:49:55,620 No, I was happy. 905 00:49:56,630 --> 00:49:59,820 I thought I wasn't going to see her for the rest of my life. 906 00:50:00,090 --> 00:50:01,900 But I saw her face and.... 907 00:50:02,390 --> 00:50:05,860 I found out that my mom thought a lot about me too. 908 00:50:07,250 --> 00:50:10,740 I don't know if it'll take 10 years or 20 years from now on, but.... 909 00:50:11,090 --> 00:50:14,100 I even have hope now, that I might be able to see her.... 910 00:50:14,700 --> 00:50:16,200 before I die. 911 00:50:17,550 --> 00:50:18,530 Yeah. 912 00:50:18,830 --> 00:50:22,330 Your heart is so good and strong. 913 00:50:22,630 --> 00:50:24,630 Can you forgive her? 914 00:50:26,410 --> 00:50:30,010 She's a mom that abandoned you. So you hated her so much. 915 00:50:30,800 --> 00:50:33,300 But you can forgive her? 916 00:50:35,800 --> 00:50:37,810 There was a time when I hated her, but.....\ 917 00:50:39,170 --> 00:50:39,670 I.... 918 00:50:40,250 --> 00:50:43,920 can understand her when I think from a woman's perspective. 919 00:50:44,840 --> 00:50:46,490 I don't know either. 920 00:50:46,780 --> 00:50:48,150 For now, I just.... 921 00:50:48,640 --> 00:50:51,150 remember the good things that my mom has done for me, so.... 922 00:50:51,980 --> 00:50:55,490 there's nothing to forgive or not. 923 00:51:13,390 --> 00:51:16,890 What's a good way to cook this? 924 00:51:45,370 --> 00:51:48,420 I'm fine with late scripts. Late or not, she should send something. 925 00:51:48,590 --> 00:51:51,250 If she stops sending them, does she want us to film or what? 926 00:51:51,400 --> 00:51:55,290 And if she turns her phone off, then does she want us to air it or what? 927 00:51:55,600 --> 00:51:56,930 That's what I mean. 928 00:51:57,120 --> 00:51:59,530 I want to learn how to write and write scripts myself. 929 00:51:59,760 --> 00:52:01,850 I won't even say anything if she's good at writing. 930 00:52:02,280 --> 00:52:07,620 Even I can write that if I sit down and try write over night. 931 00:52:08,220 --> 00:52:09,720 I'm so pissed. 932 00:52:12,690 --> 00:52:13,690 Hey. 933 00:52:14,800 --> 00:52:17,800 You must be working really hard. 934 00:52:18,840 --> 00:52:20,290 I thought that if you were too tired.... 935 00:52:20,990 --> 00:52:22,530 then you might crave sweets, so.... 936 00:52:23,530 --> 00:52:24,030 here. 937 00:52:26,740 --> 00:52:29,130 Aren't you here to rush me for the scripts? 938 00:52:30,320 --> 00:52:32,320 Oh my, no way! 939 00:52:32,490 --> 00:52:34,990 How can I rush you? 940 00:52:36,160 --> 00:52:39,800 It's not like you're a machine that writes out scripts. 941 00:52:40,190 --> 00:52:44,930 A script is something that you write with your soul and blood. 942 00:52:45,080 --> 00:52:47,140 How can I dare to rush you? 943 00:52:47,250 --> 00:52:52,250 As a person, that's not something I should do. 944 00:52:53,160 --> 00:52:56,070 You're the only one that understands me. 945 00:52:56,250 --> 00:53:01,250 My next piece will be with you, no matter what! 946 00:53:01,650 --> 00:53:03,180 Really? 947 00:53:04,160 --> 00:53:06,310 Thank you so much! 948 00:53:08,930 --> 00:53:10,520 Is she crazy? 949 00:53:10,930 --> 00:53:13,080 Does she not know how the current results are? 950 00:53:13,310 --> 00:53:14,590 It's a one digit rating and... 951 00:53:14,870 --> 00:53:16,570 and the drama ratings are the worst. 952 00:53:16,760 --> 00:53:19,170 Where is she getting that confidence from? 953 00:53:19,680 --> 00:53:23,360 Anyways, your acting is getting better by day. 954 00:53:23,450 --> 00:53:24,830 You should just become an actress. 955 00:53:25,090 --> 00:53:26,500 Don't make fun of me. 956 00:53:27,000 --> 00:53:32,350 If I'm going to live with my mother-in-law and sister-in-laws, then this amount of acting is needed... 957 00:53:32,350 --> 00:53:34,860 to be able to maintain the peace in the family. 958 00:53:35,460 --> 00:53:36,120 Yeah. 959 00:53:39,380 --> 00:53:40,880 My mother.... 960 00:53:42,440 --> 00:53:43,940 is really.... 961 00:53:43,980 --> 00:53:45,010 honest. 962 00:53:46,320 --> 00:53:49,000 You know those people that's hard to get close to at first, but gets better as.... 963 00:53:50,680 --> 00:53:51,790 you get to know them? 964 00:53:53,090 --> 00:53:53,940 She's like that. 965 00:53:54,480 --> 00:53:54,990 What? 966 00:53:55,560 --> 00:53:58,100 You've been randomly complimenting your mother-in-law nowadays. 967 00:53:59,120 --> 00:54:01,120 It's late, let's go. 968 00:54:09,100 --> 00:54:09,980 Hello? 969 00:54:11,330 --> 00:54:12,830 Yeah, the bed? 970 00:54:13,270 --> 00:54:15,770 Yeah, when will you arrive? 971 00:54:16,340 --> 00:54:17,930 Yeah, there's someone at home. 972 00:54:18,600 --> 00:54:20,100 See you soon. 973 00:54:20,820 --> 00:54:21,430 The bed? 974 00:54:21,820 --> 00:54:22,320 Yeah. 975 00:54:22,930 --> 00:54:25,690 The desk is supposed to come tomorrow, but why... 976 00:54:25,860 --> 00:54:27,010 isn't the people with the closet calling? 977 00:54:27,610 --> 00:54:29,110 There it is. 978 00:54:30,510 --> 00:54:31,520 Hello? 979 00:54:33,170 --> 00:54:34,420 Yeah, hello. 980 00:54:37,620 --> 00:54:38,300 Why? 981 00:54:39,000 --> 00:54:42,000 Is there a problem? 982 00:54:44,490 --> 00:54:45,490 I see. 983 00:54:46,450 --> 00:54:47,950 I understand. 984 00:54:48,760 --> 00:54:49,420 Yeah. 985 00:54:52,480 --> 00:54:52,980 Why? 986 00:54:55,080 --> 00:54:57,830 They found a problem in Lee Ji-hwan's.... 987 00:54:58,390 --> 00:55:00,390 adoption process. 988 00:55:01,210 --> 00:55:02,450 What problem? 989 00:55:02,470 --> 00:55:05,790 She told us that she'll give us the details after meeting with us. 990 00:55:07,430 --> 00:55:08,920 I'm sure it's not a big deal. 991 00:55:09,300 --> 00:55:14,300 Honey, go outside and rest. I'll clean up here. 992 00:55:23,150 --> 00:55:25,080 During the process of the adoption judgment. 993 00:55:25,250 --> 00:55:26,930 The parents that put Lee Ji-hwan... 994 00:55:27,280 --> 00:55:30,780 on their family records, exist. 995 00:55:31,830 --> 00:55:34,660 Then did you guys find his parents? 996 00:55:34,840 --> 00:55:36,430 No, not necessarily. 997 00:55:36,840 --> 00:55:38,910 The orphanage that Lee Ji-hwan belongs to.... 998 00:55:39,030 --> 00:55:40,170 is going to make an announcement.... 999 00:55:40,480 --> 00:55:42,580 to confirm his biological parents. 1000 00:55:43,840 --> 00:55:46,930 If his biological parents show up within 6 months.... 1001 00:55:47,480 --> 00:55:49,530 and they don't give up their rights to their child.... 1002 00:55:50,440 --> 00:55:52,370 then it's impossible to adopt him. 1003 00:55:53,660 --> 00:55:54,660 Well.... 1004 00:55:55,200 --> 00:55:56,830 if his biological parents show up.... 1005 00:55:57,080 --> 00:55:59,750 and they agree to take Lee Ji-hwan and raise him.... 1006 00:56:01,240 --> 00:56:02,910 then it's a good thing. 1007 00:56:03,500 --> 00:56:04,140 Yeah. 1008 00:56:05,050 --> 00:56:08,460 But in this case, even if his biological parents show up.... 1009 00:56:09,090 --> 00:56:10,780 there are many cases when they don't... 1010 00:56:11,200 --> 00:56:12,900 take the child and don't give up their..... 1011 00:56:13,230 --> 00:56:16,120 rights to the child, so the adoption becomes impossible. 1012 00:56:18,780 --> 00:56:20,150 For at least 6 months.... 1013 00:56:20,570 --> 00:56:21,660 you'll have to make the... 1014 00:56:22,100 --> 00:56:24,100 announcement and wait. 1015 00:57:15,170 --> 00:57:15,830 How do I look? 1016 00:57:16,460 --> 00:57:19,460 I want a bigger cleavage. 1017 00:57:20,650 --> 00:57:21,150 No. 1018 00:57:21,730 --> 00:57:22,860 I like this one right here. 1019 00:57:23,270 --> 00:57:23,770 Really? 1020 00:57:24,330 --> 00:57:27,330 Then I like this one too. 1021 00:57:32,630 --> 00:57:34,300 What is it? What is it? 1022 00:57:35,040 --> 00:57:36,000 Just a minute. 1023 00:57:36,510 --> 00:57:38,010 Close your eyes. 1024 00:57:39,170 --> 00:57:42,340 Are you going to be like this right after the employees get off work? 1025 00:57:44,000 --> 00:57:45,000 Hurry up. 1026 00:57:54,570 --> 00:57:56,570 Open your eyes. 1027 00:57:56,970 --> 00:57:57,630 What is it? 1028 00:57:58,190 --> 00:57:59,190 What's this? 1029 00:58:00,740 --> 00:58:02,240 Couple necklace. 1030 00:58:06,770 --> 00:58:09,270 I'm confessing right now. 1031 00:58:12,160 --> 00:58:15,160 That I like you a lot. 1032 00:58:58,940 --> 00:59:04,480 This song is something that I wrote myself, while... 1033 00:59:06,560 --> 00:59:09,060 thinking of one person. 1034 00:59:09,510 --> 00:59:11,010 Bang Il-sook. 1035 00:59:12,840 --> 00:59:14,840 We really can't be? 1036 00:59:16,590 --> 00:59:19,590 Not as my manager, but... 1037 00:59:20,690 --> 00:59:22,190 as my girl. 1038 00:59:23,330 --> 00:59:25,330 Can't that be? 1039 00:59:36,950 --> 00:59:37,950 I can't believe it! 1040 00:59:38,160 --> 00:59:40,660 Congratulations! Congratulations! 1041 00:59:47,700 --> 00:59:49,410 I thought we were going to bring him soon.... 1042 00:59:51,030 --> 00:59:54,030 and even decorated his room. 1043 00:59:54,200 --> 00:59:57,160 It takes at least 10 months to give birth to a child. 1044 00:59:58,240 --> 01:00:03,740 Let's think that it takes about the same amount of time. 1045 01:00:06,740 --> 01:00:08,210 The reason that living is fun is.... 1046 01:00:08,660 --> 01:00:14,160 at the fact that nothing goes as you predict it to. 1047 01:00:23,200 --> 01:00:23,860 Mother! 1048 01:00:23,920 --> 01:00:24,460 Yeah! 1049 01:00:24,730 --> 01:00:25,730 Was everything good today? 1050 01:00:25,730 --> 01:00:26,390 Yeah, of course. 1051 01:00:26,630 --> 01:00:27,800 Was everything good for you? 1052 01:00:28,050 --> 01:00:29,080 Yeah, yeah. 1053 01:00:29,080 --> 01:00:29,890 Something did happen. 1054 01:00:30,030 --> 01:00:30,520 What happened? 1055 01:00:30,610 --> 01:00:31,510 We sold a lot of bread. 1056 01:00:31,510 --> 01:00:34,740 I, who said that I wanted to get married but didn't want in-laws... 1057 01:00:35,080 --> 01:00:38,590 feel natural about living with them. 1058 01:00:39,020 --> 01:00:39,680 Lock the door. 1059 01:00:39,740 --> 01:00:40,360 Okay! 1060 01:00:40,790 --> 01:00:41,260 Bye! 1061 01:00:41,260 --> 01:00:41,830 Yeah, bye. 1062 01:00:41,830 --> 01:00:42,390 Yeah. 1063 01:00:46,770 --> 01:00:51,160 I, who said that I'd somehow deal with in-laws but didn't want kids... 1064 01:00:51,540 --> 01:00:59,040 can't sleep because there's a problem with the child I wanted to adopt. 1065 01:01:02,300 --> 01:01:03,590 I learned one more thing. 1066 01:01:04,040 --> 01:01:05,150 Something you can't predict. 1067 01:01:05,600 --> 01:01:06,770 Something you need to live to learn. 1068 01:01:07,260 --> 01:01:10,180 Something that I can't be sure of, unless I experience it first hand. 1069 01:01:10,730 --> 01:01:12,260 That's life. 1070 01:01:25,190 --> 01:01:27,690 And four seasons passed by. 1071 01:01:28,630 --> 01:01:31,150 Life seemed to be the same, but... 1072 01:01:31,760 --> 01:01:32,860 if I think about it... 1073 01:01:33,130 --> 01:01:35,630 many things have changed. 1074 01:01:43,350 --> 01:01:43,900 Honey. 1075 01:01:45,460 --> 01:01:46,290 Are you ready? 1076 01:01:46,460 --> 01:01:47,530 Yeah, almost. 1077 01:01:48,570 --> 01:01:49,330 Wow. 1078 01:01:49,910 --> 01:01:53,290 Aren't you not supposed to be prettier than the bride? 1079 01:01:53,780 --> 01:01:54,780 I know. 1080 01:01:55,040 --> 01:01:58,830 I heard that I'm not supposed to look prettier than the bride at my sister-in-law's wedding. 1081 01:02:01,640 --> 01:02:02,140 Honey. 1082 01:02:02,900 --> 01:02:04,240 My baby bump isn't that obvious, right? 1083 01:02:05,010 --> 01:02:05,510 Yeah. 1084 01:02:11,100 --> 01:02:12,400 Mother, what's wrong? 1085 01:02:12,540 --> 01:02:13,140 Hey. 1086 01:02:13,380 --> 01:02:15,190 Bad news, Bang Gwi-nam. What are we going to do? 1087 01:02:15,760 --> 01:02:16,270 Why? 1088 01:02:16,440 --> 01:02:21,340 Grandma went out last night and ate seasoned crabs, and something must've gone bad. 1089 01:02:21,620 --> 01:02:25,110 She's been going to the restroom all night, and now she can't even get up. 1090 01:02:25,110 --> 01:02:26,580 She needs to go to the hospital. 1091 01:02:26,580 --> 01:02:27,350 She should. 1092 01:02:27,350 --> 01:02:28,710 I'll take her there. 1093 01:02:28,710 --> 01:02:29,210 Yeah. 1094 01:02:30,640 --> 01:02:34,800 Hey, what can we do? Can you go to the bride instead of me? 1095 01:02:34,900 --> 01:02:36,080 I'm not in my right mind right now. 1096 01:02:36,240 --> 01:02:37,950 Okay, mother. Don't worry. 1097 01:02:38,290 --> 01:02:38,860 Oh my goodness. 1098 01:02:39,030 --> 01:02:44,030 How can this happen on her granddaughter's wedding day? 1099 01:02:45,190 --> 01:02:45,720 Hey. 1100 01:02:46,360 --> 01:02:47,700 You look very pretty today. 1101 01:02:48,750 --> 01:02:49,250 Yeah. 1102 01:02:49,770 --> 01:02:52,070 You too! Your make up looks really good. 1103 01:02:52,490 --> 01:02:52,990 Yeah. 1104 01:02:53,110 --> 01:02:54,600 We both did our homework today. 1105 01:02:55,410 --> 01:02:55,910 yeah. 1106 01:02:59,820 --> 01:03:00,540 Hello! 1107 01:03:00,860 --> 01:03:01,950 Where's the bride? 1108 01:03:02,010 --> 01:03:02,590 Over there. 1109 01:03:02,710 --> 01:03:04,080 Okay. Thank you.