1 00:00:01,600 --> 00:00:03,660 My Husband Got a Family - Ep. 56 Subtitles By KBS 2 00:00:05,860 --> 00:00:06,360 Hey! 3 00:00:06,580 --> 00:00:08,940 Who told you to smile like that, huh? 4 00:00:09,470 --> 00:00:11,470 I'm really busy. 5 00:00:12,000 --> 00:00:13,270 Hey, move over there. 6 00:00:13,570 --> 00:00:14,070 Mom. 7 00:00:14,500 --> 00:00:15,630 Hey! Come here. 8 00:00:15,870 --> 00:00:16,730 Let's take a picture. 9 00:00:17,450 --> 00:00:24,450 If you take a good picture, I'll give you chocolate. 10 00:00:33,500 --> 00:00:33,970 Ji-hwan. 11 00:00:34,590 --> 00:00:36,090 Are you okay? 12 00:00:40,510 --> 00:00:41,410 Lady! 13 00:00:42,980 --> 00:00:43,980 Lady! 14 00:00:45,970 --> 00:00:46,490 Me? 15 00:00:46,710 --> 00:00:47,320 Yeah. 16 00:00:47,970 --> 00:00:49,470 Chocolate lady! 17 00:00:50,110 --> 00:00:51,180 I need to talk to you. 18 00:00:51,580 --> 00:00:53,460 Who are you? 19 00:00:53,690 --> 00:00:54,190 Me? 20 00:00:55,510 --> 00:00:56,510 I'm his.... 21 00:00:58,660 --> 00:01:00,250 mom! Why? 22 00:01:01,410 --> 00:01:02,410 Oh. 23 00:01:02,690 --> 00:01:04,810 He had a mom? 24 00:01:05,640 --> 00:01:07,330 Hey, you should've told me. 25 00:01:07,940 --> 00:01:08,450 Can't.... 26 00:01:08,820 --> 00:01:09,850 you talk? 27 00:01:14,010 --> 00:01:14,630 Hey! 28 00:01:15,150 --> 00:01:16,680 Do you go to Poong-lim Middle School? 29 00:01:17,460 --> 00:01:19,070 Your name is Sung Min-jae? 30 00:01:19,550 --> 00:01:21,330 Why did you come to volunteer here? 31 00:01:21,830 --> 00:01:24,060 Didn't you come here for community service? 32 00:01:26,150 --> 00:01:27,320 You don't know why you came? 33 00:01:27,620 --> 00:01:28,620 Tell me. 34 00:01:28,700 --> 00:01:31,160 Did you come to volunteer, or to get stamps, or to take pictures? 35 00:01:31,470 --> 00:01:33,430 You don't know? You're in middle school and you don't know that? 36 00:01:33,430 --> 00:01:34,450 Who do you think you are? 37 00:01:34,800 --> 00:01:36,380 If you have something to say, say it to me! 38 00:01:36,490 --> 00:01:38,550 Why are you cornering someone else's child? 39 00:01:38,790 --> 00:01:39,400 Right? 40 00:01:39,960 --> 00:01:41,960 You're upset too, right? 41 00:01:42,350 --> 00:01:47,130 You're upset because someone that you don't know is mistreating your child, huh? 42 00:01:47,580 --> 00:01:48,930 I'm like that too! 43 00:01:49,160 --> 00:01:50,860 I'm upset too! 44 00:01:50,930 --> 00:01:52,260 Did I know that? 45 00:01:52,790 --> 00:01:55,700 Did I know that the kid had parents? 46 00:01:55,870 --> 00:01:57,340 I thought he didn't. 47 00:01:57,420 --> 00:01:58,100 If he doesn't.... 48 00:01:58,630 --> 00:02:00,370 then does that mean you can treat him however you want? 49 00:02:00,940 --> 00:02:02,330 Are the kids here bums? 50 00:02:02,640 --> 00:02:04,020 If you throw them chocolate.... 51 00:02:04,180 --> 00:02:06,040 and take pictures with the kids in the background..... 52 00:02:06,130 --> 00:02:07,700 and get stamps with the pictures..... 53 00:02:07,700 --> 00:02:08,560 does your child.... 54 00:02:08,850 --> 00:02:10,500 get a lot of points for volunteering? 55 00:02:10,920 --> 00:02:12,460 If he goes to a good college by doing that..... 56 00:02:12,750 --> 00:02:14,890 does he become a person with a great character? 57 00:02:15,110 --> 00:02:16,270 I don't think so! 58 00:02:16,980 --> 00:02:20,480 His mom doesn't have good character! 59 00:02:27,990 --> 00:02:28,970 Why isn't she coming? 60 00:02:29,990 --> 00:02:32,240 This is a problem with your character! 61 00:02:32,850 --> 00:02:34,250 Is your son the only important one? 62 00:02:34,940 --> 00:02:37,650 - Cha Yoon-hee. Cha Yoon-hee, why are you.... Do you not care about other people's children? 63 00:02:37,820 --> 00:02:38,530 Why are you doing that again? 64 00:02:38,670 --> 00:02:39,630 Cha Yoon-hee. 65 00:02:39,630 --> 00:02:42,190 Who are you to talk about character? 66 00:02:43,390 --> 00:02:44,930 Do you know who I am? 67 00:02:44,970 --> 00:02:47,470 I don't want to know! 68 00:02:47,510 --> 00:02:50,110 Apologize properly to my child right now! 69 00:02:50,110 --> 00:02:51,320 Why would I do that? 70 00:02:51,430 --> 00:02:54,210 You pushed my child earlier and told him to move! 71 00:02:54,610 --> 00:02:55,950 And embarrassed him for not talking! 72 00:02:56,360 --> 00:02:58,520 Imagine that I did that to your child! 73 00:02:58,670 --> 00:03:00,240 Wouldn't you tell me to apologize? 74 00:03:00,630 --> 00:03:01,700 Is he the child's father? 75 00:03:02,260 --> 00:03:03,260 Huh? 76 00:03:03,680 --> 00:03:06,440 Why don't these people understand at once? 77 00:03:06,880 --> 00:03:07,690 He was like that too. 78 00:03:08,180 --> 00:03:09,850 Can you take the kid's mom and leave? 79 00:03:10,100 --> 00:03:11,210 I'm busy right now. 80 00:03:11,210 --> 00:03:13,210 You're the one that doesn't understand. 81 00:03:13,730 --> 00:03:15,730 Apologize right now! 82 00:03:16,260 --> 00:03:17,420 You must be kidding. 83 00:03:17,880 --> 00:03:19,880 How unlucky. 84 00:03:20,070 --> 00:03:21,070 Min-jae, let's go! 85 00:03:22,240 --> 00:03:22,970 Honey! 86 00:03:23,520 --> 00:03:25,360 Where do I have to report things like this? 87 00:03:25,780 --> 00:03:28,260 Acts of coming to get credit for volunteering... 88 00:03:28,600 --> 00:03:31,400 but hurting the kids instead of actually volunteering! 89 00:03:31,760 --> 00:03:33,440 Where do I go to report it? 90 00:03:33,780 --> 00:03:35,500 I do what I say I'll do! 91 00:03:36,100 --> 00:03:37,200 You know that, right? 92 00:03:37,980 --> 00:03:38,650 Of course! 93 00:03:38,810 --> 00:03:39,810 You do! 94 00:03:40,140 --> 00:03:41,060 You end up doing it! 95 00:03:42,140 --> 00:03:45,800 If you want to report it, first, there's the school. 96 00:03:46,370 --> 00:03:48,000 Second, the school district. 97 00:03:48,530 --> 00:03:49,850 I think you can go to... 98 00:03:50,010 --> 00:03:52,010 places like those. 99 00:03:52,080 --> 00:03:53,380 Why? What? 100 00:03:53,540 --> 00:03:54,180 What? 101 00:03:55,540 --> 00:03:56,210 I mean.... 102 00:03:56,960 --> 00:04:02,460 I was just wondering how I should apologize. 103 00:04:04,730 --> 00:04:05,730 Formally..... 104 00:04:06,370 --> 00:04:07,370 properly.... 105 00:04:08,210 --> 00:04:10,210 and sincerely. 106 00:04:21,270 --> 00:04:21,780 Lee Ji-hwan. 107 00:04:22,330 --> 00:04:23,460 Do you want to go on an airplane ride? 108 00:04:25,770 --> 00:04:26,390 1.... 109 00:04:26,450 --> 00:04:27,750 Honey, you have to be careful. 110 00:04:27,790 --> 00:04:28,320 Okay. 111 00:04:28,470 --> 00:04:29,970 1, 2, 3! 112 00:04:48,250 --> 00:04:48,850 Honey. 113 00:04:50,500 --> 00:04:51,500 Honey. 114 00:04:53,940 --> 00:04:54,940 Honey. 115 00:04:57,910 --> 00:04:58,870 I.... 116 00:05:00,520 --> 00:05:02,520 have to bring..... 117 00:05:04,240 --> 00:05:07,240 Lee Ji-hwan to our house. 118 00:05:10,560 --> 00:05:12,560 Lee Ji-hwan. 119 00:05:13,580 --> 00:05:15,580 Let's bring him. 120 00:05:17,360 --> 00:05:18,860 Hold on. 121 00:05:22,500 --> 00:05:24,340 Honey, I know how you feel. 122 00:05:24,450 --> 00:05:25,870 But aren't you a little.... 123 00:05:26,970 --> 00:05:29,470 too emotional right now? 124 00:05:30,560 --> 00:05:31,560 It is.... 125 00:05:32,180 --> 00:05:34,020 right that I'm not in my usual emotional state. 126 00:05:34,340 --> 00:05:35,670 Yeah, so first.... 127 00:05:36,040 --> 00:05:38,040 let's calm down and... 128 00:05:38,650 --> 00:05:40,650 I don't know, honey. 129 00:05:41,160 --> 00:05:42,390 I tried hard to avoid it.... 130 00:05:44,000 --> 00:05:47,500 because I knew this might happen.... 131 00:05:49,540 --> 00:05:51,600 but I don't think I have a choice anymore. 132 00:05:53,170 --> 00:05:54,170 I just... 133 00:05:54,800 --> 00:05:56,800 don't want him to..... 134 00:05:56,890 --> 00:05:59,390 experience a situation.... 135 00:06:00,000 --> 00:06:03,500 or people like that, from earlier. 136 00:06:04,160 --> 00:06:07,560 Just thinking that things like that can happen again anytime.... 137 00:06:08,280 --> 00:06:10,280 I get so angry. 138 00:06:11,410 --> 00:06:13,910 Earlier, I really... 139 00:06:14,080 --> 00:06:16,560 understood how fights between children become fights between adults. 140 00:06:17,880 --> 00:06:20,660 I saw how Ji-hwan couldn't say anything even when.... 141 00:06:22,140 --> 00:06:23,940 he was getting mistreated like that from that lady..... 142 00:06:25,860 --> 00:06:26,860 I get.... 143 00:06:27,950 --> 00:06:29,040 so angry. 144 00:06:30,170 --> 00:06:31,090 You.... 145 00:06:31,360 --> 00:06:33,200 tend to get angry often. 146 00:06:33,540 --> 00:06:34,500 So... 147 00:06:35,050 --> 00:06:37,050 It was different. 148 00:06:39,060 --> 00:06:42,060 When I saw Lee Ji-hwan... 149 00:06:43,420 --> 00:06:46,420 I only thought of one thing. 150 00:06:47,770 --> 00:06:48,430 Why.... 151 00:06:50,490 --> 00:06:51,990 is our kid.... 152 00:06:52,570 --> 00:06:54,570 like that over there? 153 00:06:56,840 --> 00:07:00,840 I have to hurry up and bring him. 154 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 Thoughts like that. 155 00:07:05,140 --> 00:07:06,640 I don't know. 156 00:07:06,860 --> 00:07:07,610 I really... 157 00:07:08,310 --> 00:07:09,580 thought that adoption.... 158 00:07:10,230 --> 00:07:13,500 was only people with amazing character and personalities.... 159 00:07:14,180 --> 00:07:15,680 and even if I do adopt.... 160 00:07:16,500 --> 00:07:19,010 I thought that I'd need a big decision. 161 00:07:19,550 --> 00:07:21,050 That decision.... 162 00:07:21,320 --> 00:07:22,760 could happen in a moment, like this. 163 00:07:24,030 --> 00:07:25,960 I didn't think of anything.... 164 00:07:26,890 --> 00:07:27,990 that I have.... 165 00:07:28,830 --> 00:07:30,760 been afraid or fearful of.... 166 00:07:31,030 --> 00:07:33,770 and I just thought of one thing. 167 00:07:34,240 --> 00:07:36,140 I want to hurry up and bring him. 168 00:07:36,430 --> 00:07:39,930 I'm in such a rush, honey. 169 00:07:40,780 --> 00:07:42,990 I'll tell you the things that you said.... 170 00:07:43,300 --> 00:07:44,800 to me before. 171 00:07:44,960 --> 00:07:45,840 It's not about.... 172 00:07:46,370 --> 00:07:49,370 adoring him for a short time. 173 00:07:49,590 --> 00:07:50,190 It's... 174 00:07:51,330 --> 00:07:52,540 not something you can... 175 00:07:53,710 --> 00:07:55,110 start just because you pity him, either. 176 00:07:55,460 --> 00:07:58,850 You have to prepared to spend the rest of your life with him. 177 00:08:00,610 --> 00:08:01,250 I.... 178 00:08:02,880 --> 00:08:04,920 don't know if I can be a good parent.... 179 00:08:05,730 --> 00:08:09,230 like your parents from America. 180 00:08:09,650 --> 00:08:10,160 But... 181 00:08:13,090 --> 00:08:15,090 I want to try. 182 00:08:15,750 --> 00:08:18,250 I want to do it. 183 00:08:18,890 --> 00:08:21,890 I have to do it. 184 00:08:26,170 --> 00:08:28,340 What do you think? 185 00:08:49,250 --> 00:08:49,970 Um Chung-ae! 186 00:08:50,160 --> 00:08:52,560 I'm hungry because I had a light breakfast. 187 00:08:52,890 --> 00:08:55,760 Why are you always saying that you had a light meal? 188 00:08:55,850 --> 00:08:58,200 Bang Gwi-nam's wife isn't generous about food. 189 00:08:58,820 --> 00:09:00,830 How does she eat so little, like a bird? 190 00:09:01,190 --> 00:09:03,500 I'm sure she has a body like hers for a reason. 191 00:09:03,980 --> 00:09:06,060 Do you have any rice cake left from yesterday? 192 00:09:06,330 --> 00:09:09,290 How can you ask if there are any leftovers when you ate it all? 193 00:09:09,290 --> 00:09:12,050 Just wait a little, it's almost time for lunch. 194 00:09:13,200 --> 00:09:14,700 But I'm hungry. 195 00:09:19,650 --> 00:09:20,880 Oh, hello! 196 00:09:22,620 --> 00:09:23,740 Are you coming back from the bath house? 197 00:09:23,740 --> 00:09:24,490 Yeah. 198 00:09:25,290 --> 00:09:26,480 Come over here.... 199 00:09:27,090 --> 00:09:27,760 and try.... 200 00:09:27,980 --> 00:09:28,460 this. 201 00:09:28,460 --> 00:09:31,050 It hasn't been that long since I had breakfast. 202 00:09:31,450 --> 00:09:35,590 Besides rice, I don't enjoy eating snacks. 203 00:09:35,670 --> 00:09:36,860 Just eat one! 204 00:09:36,970 --> 00:09:38,090 It's okay. 205 00:09:38,290 --> 00:09:39,350 Just one! 206 00:09:39,450 --> 00:09:40,950 No thank you! 207 00:09:42,700 --> 00:09:44,480 You must not like to eat this. 208 00:09:44,950 --> 00:09:46,450 I'll eat it. 209 00:09:50,340 --> 00:09:51,840 It tastes good. 210 00:09:52,810 --> 00:09:53,490 Right? 211 00:09:54,630 --> 00:09:57,350 Should we stop eating now, since we're going to eat lunch soon? 212 00:09:59,260 --> 00:10:01,620 But why did you fight with your sister? 213 00:10:02,040 --> 00:10:05,230 Your second sister seemed to have a really good personality. 214 00:10:05,690 --> 00:10:08,390 She doesn't have a good personality. That's because people don't know her well. 215 00:10:08,390 --> 00:10:10,340 I try to go along with her ways. 216 00:10:11,250 --> 00:10:13,750 We fought over a guy. 217 00:10:14,460 --> 00:10:15,500 You did? 218 00:10:16,820 --> 00:10:19,210 Well, since both of you guys are single... 219 00:10:20,110 --> 00:10:24,460 But I'm sure it doesn't look good for sisters to fight over one guy. 220 00:10:24,840 --> 00:10:31,930 We didn't fight to have the guy, but we fought because I said that I would let her have him, and she said that she doesn't want to. 221 00:10:32,590 --> 00:10:33,570 Really? 222 00:10:33,800 --> 00:10:35,770 That's such an odd argument. 223 00:10:35,920 --> 00:10:36,810 I'm.... 224 00:10:37,120 --> 00:10:38,560 younger than my sister... 225 00:10:38,850 --> 00:10:40,780 and have more chances in many ways. 226 00:10:41,280 --> 00:10:48,890 And since my sister is divorced, and I haven't been married, I have an advantage with men. 227 00:10:51,700 --> 00:10:55,580 Even now, I'm not like this because I don't have a man. 228 00:10:55,840 --> 00:10:57,840 Men always seem to... 229 00:10:58,380 --> 00:11:01,890 care a lot about women's body, whether they're young or old. 230 00:11:01,930 --> 00:11:04,930 And they like glamorous styles. 231 00:11:05,810 --> 00:11:06,310 Yeah. 232 00:11:06,530 --> 00:11:07,170 I guess so. 233 00:11:07,580 --> 00:11:08,580 Oh yeah. 234 00:11:08,910 --> 00:11:10,530 When I was young.... 235 00:11:10,920 --> 00:11:13,360 my house was near Nam-dae-moon.... 236 00:11:13,670 --> 00:11:27,170 every time I went to the marketplace, the male vendors would chase after me instead of doing business, so it was hard for me. 237 00:11:28,630 --> 00:11:32,920 They say that if a girl has too many guy problems, she'll have life problems as well.... 238 00:11:33,030 --> 00:11:38,950 so my older brothers and dad got me married early. 239 00:11:40,570 --> 00:11:49,060 I had so many guys that liked me and my dad didn't know who to choose, so he declared that he can't let anyone have me..... 240 00:11:49,670 --> 00:11:57,170 there were so many guys that cried in front of my house back then. 241 00:12:01,260 --> 00:12:02,560 Are you coming back from the bath house? 242 00:12:02,580 --> 00:12:03,300 Yeah. 243 00:12:03,960 --> 00:12:04,380 Oh my. 244 00:12:04,940 --> 00:12:06,420 I've never met your daughter. 245 00:12:07,210 --> 00:12:10,010 Your daughter looks just like you. 246 00:12:10,260 --> 00:12:11,090 She's not my daughter! 247 00:12:11,410 --> 00:12:12,730 I'm not her daughter! 248 00:12:13,070 --> 00:12:15,420 Oh, you're not. 249 00:12:15,680 --> 00:12:17,330 You guys look so alike. 250 00:12:18,060 --> 00:12:20,060 Then I'll get going. 251 00:12:22,730 --> 00:12:24,340 How do we look alike? 252 00:12:24,900 --> 00:12:25,900 Seriously. 253 00:12:37,140 --> 00:12:38,710 How are you guys coming in together? 254 00:12:39,670 --> 00:12:42,170 I met her in front. 255 00:12:43,300 --> 00:12:44,360 Why are you laughing? 256 00:12:44,780 --> 00:12:49,960 When you came in with my mother, it seemed like you guys were mother and daughter. 257 00:12:50,070 --> 00:12:55,210 What do you mean mother and daughter? We don't look anything alike! You're ridiculous! 258 00:12:58,880 --> 00:13:01,880 Prepare the sauces like that and.... 259 00:13:02,470 --> 00:13:05,180 I heard there's a proposal event tonight. 260 00:13:05,330 --> 00:13:05,830 Yeah. 261 00:13:06,160 --> 00:13:08,320 He asked us to put the ring in the dessert cake after the meal. 262 00:13:08,720 --> 00:13:10,410 He also left the music CD for the proposal. 263 00:13:11,520 --> 00:13:13,530 This is an important matter to them, so... 264 00:13:13,840 --> 00:13:15,680 prepare well so that there aren't any mistakes. 265 00:13:15,800 --> 00:13:16,300 Okay. 266 00:13:19,450 --> 00:13:23,610 I guess fall's really the season for weddings. There are many people who are getting married. 267 00:13:23,910 --> 00:13:26,050 And I get about 2 or 3 wedding invitations per week. 268 00:13:27,240 --> 00:13:28,240 Do you... 269 00:13:28,750 --> 00:13:30,060 have any good.... 270 00:13:30,570 --> 00:13:31,190 news? 271 00:13:31,380 --> 00:13:32,290 Huh? Me? 272 00:13:32,800 --> 00:13:34,820 I think you might have some. 273 00:13:35,800 --> 00:13:36,800 Well, I... 274 00:13:40,150 --> 00:13:42,180 Stop saying useless things and let's get to work. 275 00:13:42,290 --> 00:13:44,010 Yes sir. 276 00:13:45,120 --> 00:13:46,620 I'm curious. 277 00:13:47,180 --> 00:13:48,680 Bang Yi-sook. 278 00:13:49,550 --> 00:13:50,190 What? 279 00:13:50,380 --> 00:13:52,440 You didn't answer what I asked yesterday. 280 00:13:53,760 --> 00:13:54,760 About what? 281 00:13:55,020 --> 00:13:55,620 Wow. 282 00:13:55,950 --> 00:13:57,950 You don't remember? 283 00:13:58,920 --> 00:14:01,420 About getting married? 284 00:14:01,800 --> 00:14:02,380 Yeah. 285 00:14:02,870 --> 00:14:04,870 About getting married. 286 00:14:05,170 --> 00:14:07,280 How can I answer that right here, right now? 287 00:14:07,280 --> 00:14:08,980 It's a simple answer! 288 00:14:09,170 --> 00:14:09,950 Later. 289 00:14:10,100 --> 00:14:12,270 You can just do it right now. 290 00:14:12,770 --> 00:14:13,580 Well... 291 00:14:13,770 --> 00:14:17,660 it doesn't matter if you say no. I just want you to tell me how you feel. 292 00:14:17,890 --> 00:14:20,390 Just say yes or no. 293 00:14:21,040 --> 00:14:21,820 No. 294 00:14:23,150 --> 00:14:24,560 Then I'll get to work. 295 00:14:25,240 --> 00:14:26,870 Why don't you want to? 296 00:14:27,380 --> 00:14:29,250 You said you don't care even if I say no. 297 00:14:29,380 --> 00:14:32,480 I was just saying that! How can I not care? 298 00:14:32,970 --> 00:14:34,840 Why do you always change your words? 299 00:14:34,940 --> 00:14:35,660 What? 300 00:14:35,660 --> 00:14:37,280 Even just now and... 301 00:14:37,550 --> 00:14:40,290 you also suggested to just date without thinking about marriage. 302 00:14:41,480 --> 00:14:45,070 I just said that because I was in a rush. How can I have meant that? 303 00:14:45,490 --> 00:14:47,210 How can we just date when we love each other? 304 00:14:47,500 --> 00:14:51,600 How long can I just drop you off at home for? I want to live together in my house. 305 00:14:51,830 --> 00:14:54,740 I don't like people that always says different things. 306 00:14:55,300 --> 00:14:56,910 I feel like your feelings would change too. 307 00:14:57,740 --> 00:14:59,740 I can't trust you. 308 00:15:01,020 --> 00:15:03,520 Get out of the way! 309 00:15:21,690 --> 00:15:23,240 I'm going crazy! 310 00:15:24,620 --> 00:15:29,120 How can I see his face from now on? 311 00:15:29,310 --> 00:15:30,160 I can't see him. 312 00:15:30,920 --> 00:15:33,410 I can't see him! 313 00:15:39,990 --> 00:15:41,390 Are you all ready? 314 00:15:41,940 --> 00:15:42,960 We should go. 315 00:15:43,380 --> 00:15:45,610 We're supposed to go see the apartment today too. 316 00:15:46,000 --> 00:15:46,500 Yeah. 317 00:15:46,760 --> 00:15:48,260 We should go. 318 00:15:48,330 --> 00:15:50,030 But Bang Il-sook, what happened yesterday.... 319 00:15:50,030 --> 00:15:52,030 Don't worry about.... 320 00:15:52,340 --> 00:15:54,110 what happened yesterday. 321 00:15:54,830 --> 00:15:57,830 It was just an accident. 322 00:15:58,990 --> 00:16:00,990 Let's go, we're late. 323 00:16:10,410 --> 00:16:10,910 Honey! 324 00:16:11,280 --> 00:16:12,280 Your lunch. 325 00:16:13,830 --> 00:16:14,380 Why.... 326 00:16:15,330 --> 00:16:16,800 do you keep packing me lunch? 327 00:16:18,120 --> 00:16:20,000 Why? Is it bothersome? 328 00:16:20,430 --> 00:16:22,930 No, I like it, but.... 329 00:16:23,510 --> 00:16:26,120 I'm afraid that it's hard for you, since your body's heavy. 330 00:16:27,580 --> 00:16:29,540 I'm okay. Are you coming home.... 331 00:16:30,530 --> 00:16:31,340 early? 332 00:16:32,590 --> 00:16:33,590 Yeah, well... 333 00:16:33,870 --> 00:16:37,370 depending on when I end work. 334 00:16:41,170 --> 00:16:43,170 Come home early, honey! 335 00:16:50,340 --> 00:16:52,840 Don't wander around everywhere. 336 00:16:54,200 --> 00:16:55,700 Come home early. 337 00:16:59,600 --> 00:17:00,600 Hello, sir. 338 00:17:00,680 --> 00:17:01,300 Are you going somewhere? 339 00:17:01,470 --> 00:17:02,000 Yeah. 340 00:17:02,440 --> 00:17:03,380 Bye! 341 00:17:03,630 --> 00:17:04,980 Work hard! 342 00:17:05,780 --> 00:17:06,490 Hello. 343 00:17:06,790 --> 00:17:08,790 Yeah, long time. 344 00:17:09,170 --> 00:17:10,720 Oh yeah, Bang Jung-bae. 345 00:17:11,220 --> 00:17:12,830 You heard from your wife, right? 346 00:17:13,330 --> 00:17:14,330 Heard what? 347 00:17:14,420 --> 00:17:16,840 Yoon Bin's going to move. 348 00:17:16,980 --> 00:17:18,550 So he's going to put the rooftop house out. 349 00:17:20,190 --> 00:17:21,170 I haven't heard. 350 00:17:21,480 --> 00:17:22,110 Really? 351 00:17:23,520 --> 00:17:25,020 Did she forget? 352 00:17:25,520 --> 00:17:31,610 Few days ago, she said that she was going to the real estate office, so I asked her to tell you. 353 00:17:33,370 --> 00:17:34,600 She went to the real estate office? 354 00:17:35,410 --> 00:17:36,580 My wife? 355 00:17:36,710 --> 00:17:37,280 Yeah! 356 00:17:37,850 --> 00:17:39,850 You didn't see her? 357 00:17:44,410 --> 00:17:45,710 Anyways, I'll trust you with it. 358 00:17:45,860 --> 00:17:50,460 We have to go when the move-in date to the new apartment is established, even if it's before this house gets leased. 359 00:17:50,630 --> 00:17:52,370 I'll tell mom. 360 00:17:52,560 --> 00:17:53,560 Oh. 361 00:17:53,690 --> 00:17:54,200 Okay. 362 00:17:54,850 --> 00:17:55,560 I'll get going. 363 00:17:55,850 --> 00:17:57,360 Bye. 364 00:18:07,700 --> 00:18:09,380 Honey, you didn't go yet? 365 00:18:10,170 --> 00:18:11,480 Did you leave something? 366 00:18:12,410 --> 00:18:12,910 Yeah. 367 00:18:14,130 --> 00:18:15,080 I left something. 368 00:18:15,520 --> 00:18:17,520 What did you leave? 369 00:18:18,400 --> 00:18:19,010 You. 370 00:18:20,650 --> 00:18:21,200 What? 371 00:18:22,030 --> 00:18:24,030 I was going out.... 372 00:18:24,320 --> 00:18:25,550 and the weather's really nice. 373 00:18:26,150 --> 00:18:29,650 They sky looks like fall too. 374 00:18:30,540 --> 00:18:31,530 Should we go on a picnic? 375 00:18:33,140 --> 00:18:36,140 I have a lot of time. 376 00:18:39,990 --> 00:18:40,990 Let's go. 377 00:18:51,790 --> 00:18:53,290 If you knew... 378 00:18:53,940 --> 00:18:56,940 you should've told me. 379 00:18:58,880 --> 00:19:02,880 I didn't want you to get upset. 380 00:19:06,800 --> 00:19:08,050 I'm sorry. 381 00:19:09,880 --> 00:19:13,380 I'm sorry that I didn't tell you. 382 00:19:14,910 --> 00:19:17,610 It was a job that paid me less than $1,000 a month.... 383 00:19:19,330 --> 00:19:22,830 but after actually getting fired.... 384 00:19:23,490 --> 00:19:25,490 I was scared..... 385 00:19:27,520 --> 00:19:29,020 of how you would.... 386 00:19:29,750 --> 00:19:32,250 feel if I told you. 387 00:19:33,590 --> 00:19:35,960 And how I would do the duties of the head of the family from now on. 388 00:19:37,440 --> 00:19:40,440 Like Bang Jang-goon said.... 389 00:19:40,600 --> 00:19:45,100 it costs $260,000 to raise a kid. 390 00:19:46,270 --> 00:19:49,770 I didn't know what to do. 391 00:19:50,390 --> 00:19:52,890 I was really scared. 392 00:19:54,990 --> 00:19:56,030 Honey. 393 00:19:56,290 --> 00:19:57,290 But honey. 394 00:19:59,850 --> 00:20:01,350 Batman said.... 395 00:20:02,530 --> 00:20:05,030 to face your fears. 396 00:20:06,900 --> 00:20:09,400 My mom also told me.... 397 00:20:09,730 --> 00:20:11,740 to stand firm and overcome it. 398 00:20:12,590 --> 00:20:13,270 That if I do that.... 399 00:20:15,100 --> 00:20:19,100 then there will be a way out. 400 00:20:19,620 --> 00:20:22,620 I thought about it, and the.... 401 00:20:23,720 --> 00:20:24,540 only thing I don't.... 402 00:20:25,310 --> 00:20:26,070 have is money. 403 00:20:26,070 --> 00:20:29,900 I have you. 404 00:20:29,900 --> 00:20:31,900 I have our son. 405 00:20:32,460 --> 00:20:33,620 I have the baby in your belly. 406 00:20:35,140 --> 00:20:35,860 Mom... 407 00:20:36,390 --> 00:20:37,390 brother.... 408 00:20:37,710 --> 00:20:38,710 sister-in-law.... 409 00:20:38,950 --> 00:20:40,450 my nieces.... 410 00:20:46,390 --> 00:20:49,390 A really great person said that... 411 00:20:50,340 --> 00:20:51,480 things that can be bought with money..... 412 00:20:52,780 --> 00:20:56,280 isn't something to be jealous of. 413 00:20:56,790 --> 00:20:59,790 I don't have much that you... 414 00:20:59,830 --> 00:21:00,530 can.... 415 00:21:01,590 --> 00:21:03,590 buy with money..... 416 00:21:04,410 --> 00:21:06,910 but I have my people. 417 00:21:07,830 --> 00:21:09,230 Do you think I'll trade them.... 418 00:21:09,660 --> 00:21:12,160 for a million dollars... 419 00:21:13,540 --> 00:21:14,940 or for this whole universe? 420 00:21:16,070 --> 00:21:18,070 I wouldn't trade. 421 00:21:19,420 --> 00:21:23,840 How are you so good with your words? 422 00:21:28,290 --> 00:21:28,870 Really? 423 00:21:30,250 --> 00:21:31,050 Did I sound good? 424 00:21:31,590 --> 00:21:32,090 Yeah. 425 00:21:34,490 --> 00:21:36,990 Then should we eat lunch? 426 00:21:37,980 --> 00:21:38,510 Yeah. 427 00:21:43,830 --> 00:21:47,330 You must've worked hard to make this. 428 00:22:02,640 --> 00:22:03,870 Cha Yoon-hee, did you call for us? 429 00:22:04,260 --> 00:22:05,760 Yeah. Sit. 430 00:22:05,910 --> 00:22:06,850 Is something wrong? 431 00:22:06,930 --> 00:22:08,480 Just sit down. 432 00:22:11,980 --> 00:22:13,770 I have an important announcement to make. 433 00:22:15,830 --> 00:22:16,910 I think I'm going to.... 434 00:22:17,910 --> 00:22:20,910 be a mom soon. 435 00:22:21,710 --> 00:22:23,550 You have another baby again, already? 436 00:22:24,360 --> 00:22:25,360 I do. 437 00:22:25,940 --> 00:22:28,720 But if I want him to actually be my child.... 438 00:22:29,160 --> 00:22:31,190 the process is a little complicating. 439 00:22:31,710 --> 00:22:35,270 First, I have to get both sides of parents to understand.... 440 00:22:36,290 --> 00:22:38,370 and I have to get consultations.... 441 00:22:38,540 --> 00:22:40,240 and get parent training... 442 00:22:40,880 --> 00:22:43,210 and I have to go through a family background check and pass. 443 00:22:43,910 --> 00:22:45,910 What does that mean? 444 00:22:47,250 --> 00:22:49,250 I'm going to adopt. 445 00:22:51,850 --> 00:22:54,320 Cha Yoon-hee, can you no longer get pregnant? 446 00:22:55,550 --> 00:22:56,860 Why wouldn't I be able to? 447 00:22:57,230 --> 00:23:00,770 The hospital told me that I can, and I will. 448 00:23:01,490 --> 00:23:04,210 Well, anyways that's not important. 449 00:23:04,630 --> 00:23:06,950 The reason why I called you guys here is.... 450 00:23:07,670 --> 00:23:09,670 to ask for..... 451 00:23:09,920 --> 00:23:15,420 your cooperation or a favor, as the big sister. 452 00:23:15,780 --> 00:23:16,780 Let's.... 453 00:23:17,220 --> 00:23:18,010 form an alliance. 454 00:23:18,540 --> 00:23:20,040 An alliance? 455 00:23:21,430 --> 00:23:24,250 When I bring the child home, I have to.... 456 00:23:24,610 --> 00:23:29,300 drop him off at the day care in the morning, so change morning shifts with me. 457 00:23:29,450 --> 00:23:35,800 Instead, I'll go on the shoot on weekends and holidays, since I have my husband and other family members. 458 00:23:36,090 --> 00:23:38,220 This isn't something to be forced. 459 00:23:38,710 --> 00:23:41,710 Just the people that want to. 460 00:23:44,760 --> 00:23:45,620 And.... 461 00:23:46,190 --> 00:23:52,080 when Producer Kim goes on maternity leave later, I'll fill in for her. 462 00:23:53,270 --> 00:23:54,880 Producer Kim, you're pregnant? 463 00:23:56,010 --> 00:23:59,470 Yeah, so I was planning to quit today. 464 00:23:59,870 --> 00:24:02,910 She's saying that she wants to quit on her own before getting fired.... 465 00:24:03,100 --> 00:24:06,660 since she has no other special skills besides being diligent. 466 00:24:07,030 --> 00:24:13,420 But in my point of view, there isn't anyone else that works as efficiently and as calmly as her. 467 00:24:13,650 --> 00:24:15,690 I think that's a great skill too. 468 00:24:16,490 --> 00:24:19,080 Cha Yoon-hee, thank you. But.... 469 00:24:19,080 --> 00:24:19,580 Yeah. 470 00:24:19,790 --> 00:24:22,250 You can make the decision on your own. 471 00:24:22,800 --> 00:24:24,070 What do they call it these days? 472 00:24:24,790 --> 00:24:27,500 I heard that they call girls..... 473 00:24:28,160 --> 00:24:29,800 experience cutters. 474 00:24:30,610 --> 00:24:39,610 Women these days cut off their work experience because of marriage and pregnancy. 475 00:24:40,020 --> 00:24:44,070 I'm not a feminist activist, and I don't know much about that, but.... 476 00:24:44,470 --> 00:24:47,590 after experiencing it first hand, I felt that it wasn't right. 477 00:24:48,060 --> 00:24:48,890 Don't you guys agree? 478 00:24:49,080 --> 00:24:52,690 You guys haven't gotten married because you guys are scared of that. 479 00:24:53,960 --> 00:24:56,570 Well, I'm not getting married because I don't have a man. 480 00:24:56,640 --> 00:25:00,140 Well, for several reasons including that. 481 00:25:01,710 --> 00:25:02,750 Well what you can you do? 482 00:25:02,920 --> 00:25:06,930 We're extremely competent, but this society isn't able to keep up with us. 483 00:25:07,970 --> 00:25:11,000 So I asked you guys to meet so that at least... 484 00:25:11,570 --> 00:25:13,180 we can help each other. 485 00:25:13,730 --> 00:25:14,230 Oh. 486 00:25:14,470 --> 00:25:20,610 I heard that one of the editing rooms will be empty, so I asked the president to turn it into a women's rest area. 487 00:25:21,430 --> 00:25:25,930 Really? That's good. We really needed that! 488 00:25:27,080 --> 00:25:31,940 It'll be small, but I think we would be able to use it as a rest area/feeding area. 489 00:25:32,220 --> 00:25:35,720 Let's do as much as we can. 490 00:25:36,290 --> 00:25:38,030 And if you quit.... 491 00:25:38,390 --> 00:25:42,660 it's hard for me. Who would I bring in and teach from the beginning? 492 00:25:42,750 --> 00:25:45,250 That's such a waste, right? 493 00:25:45,760 --> 00:25:47,160 Right? Right? 494 00:25:47,230 --> 00:25:48,230 That's right. 495 00:25:53,190 --> 00:25:55,820 It's nice! It's close to the company too. 496 00:25:56,050 --> 00:25:58,050 Don't you think so? 497 00:26:00,890 --> 00:26:01,520 Why? 498 00:26:02,560 --> 00:26:04,340 Wouldn't I need a separate room? 499 00:26:05,160 --> 00:26:06,160 A room? 500 00:26:06,720 --> 00:26:07,370 I mean.... 501 00:26:07,590 --> 00:26:09,750 if I move here, I'll live here for at least a few years.... 502 00:26:10,490 --> 00:26:11,270 and if I.... 503 00:26:11,580 --> 00:26:14,580 get married in the middle.... 504 00:26:15,310 --> 00:26:16,310 Yoon Bin. 505 00:26:16,590 --> 00:26:17,970 Are you getting married? 506 00:26:18,370 --> 00:26:18,870 Huh? 507 00:26:19,390 --> 00:26:22,570 I mean, you never know. I'm getting older. 508 00:26:24,080 --> 00:26:25,930 Oh. Yeah. 509 00:26:29,490 --> 00:26:31,090 Let's go. We saw everything. 510 00:26:31,510 --> 00:26:32,350 Hey. 511 00:26:33,250 --> 00:26:33,750 Yeah? 512 00:26:35,350 --> 00:26:38,350 About what happened yesterday.... 513 00:26:39,130 --> 00:26:44,630 Why do you keep bringing that up? We agreed that it was an accident. 514 00:26:44,950 --> 00:26:48,450 It wasn't an accident for me. 515 00:26:49,680 --> 00:26:51,150 I know how you feel. 516 00:26:51,660 --> 00:26:53,080 You're saying that because.... 517 00:26:53,550 --> 00:26:55,900 you're afraid that I might feel pressured. 518 00:26:57,110 --> 00:26:57,610 Okay. 519 00:26:58,130 --> 00:27:00,130 I'll just say it. 520 00:27:00,500 --> 00:27:01,420 It wasn't an accident. 521 00:27:01,970 --> 00:27:04,970 I have feelings for you. 522 00:27:08,700 --> 00:27:11,200 That's why I did that. 523 00:27:17,470 --> 00:27:18,970 Aren't you happy? 524 00:27:20,040 --> 00:27:20,540 Huh? 525 00:27:22,080 --> 00:27:24,140 Bang Il-sook, you like me. 526 00:27:24,800 --> 00:27:27,320 I said that I have feelings for you now, and... 527 00:27:27,810 --> 00:27:28,810 you're.... 528 00:27:29,400 --> 00:27:30,900 not phased? 529 00:27:33,120 --> 00:27:36,120 Yoon Bin, you're so simple minded. 530 00:27:36,850 --> 00:27:39,230 When I liked you earlier..... 531 00:27:39,680 --> 00:27:42,010 was out of love as a fan. 532 00:27:42,540 --> 00:27:44,500 And me liking you now.... 533 00:27:44,600 --> 00:27:49,100 is because you're my singer, not as a man. 534 00:27:49,850 --> 00:27:50,660 So.... 535 00:27:50,950 --> 00:27:52,990 I have feelings for you, but.... 536 00:27:53,260 --> 00:27:54,290 you don't? 537 00:27:54,430 --> 00:27:54,960 Yeah. 538 00:27:55,330 --> 00:27:56,330 I don't. 539 00:27:56,740 --> 00:27:58,110 In my head.... 540 00:27:58,340 --> 00:28:00,160 all I'm thinking about..... 541 00:28:00,770 --> 00:28:01,420 is.... 542 00:28:01,770 --> 00:28:05,490 to turn you into a better singer than you used to be, and..... 543 00:28:05,490 --> 00:28:06,490 And what? 544 00:28:07,060 --> 00:28:09,420 I don't want to make it fun for people..... 545 00:28:09,660 --> 00:28:13,660 that are waiting for us to date. 546 00:28:13,700 --> 00:28:15,450 I'm going to prove them wrong. 547 00:28:16,280 --> 00:28:17,670 So let's remain as.... 548 00:28:17,860 --> 00:28:22,360 a singer and his manager, until the end. 549 00:28:26,640 --> 00:28:31,030 Aren't you worried about your sister and how she's doing in someone else's house? 550 00:28:31,680 --> 00:28:33,590 Why would I worry about her? 551 00:28:34,000 --> 00:28:36,150 Even if we take her to the amazon.... 552 00:28:36,540 --> 00:28:40,180 I believe that she'll catch something to eat and live well. 553 00:28:41,050 --> 00:28:42,480 So you're not going to take her? 554 00:28:43,070 --> 00:28:45,550 I feel so bad to Bang Gwi-nam. 555 00:28:46,040 --> 00:28:46,880 I don't know. 556 00:28:47,270 --> 00:28:50,770 She can come if she wants to. 557 00:28:51,410 --> 00:28:51,910 Are.... 558 00:28:52,710 --> 00:28:54,690 you going to date Gong Pil-doo again? 559 00:28:55,190 --> 00:28:56,670 Why are you being like that too? 560 00:28:57,430 --> 00:28:58,570 I'm sure you won't. 561 00:28:58,820 --> 00:28:59,780 I know you. 562 00:29:00,250 --> 00:29:03,700 I said that I won't, so why would she go out of the house? 563 00:29:03,980 --> 00:29:05,160 If someone else saw... 564 00:29:05,910 --> 00:29:08,700 wouldn't they say that I kicked my sister out because of a man? 565 00:29:09,410 --> 00:29:10,910 That wretch. 566 00:29:11,240 --> 00:29:13,020 Let's understand her. 567 00:29:13,740 --> 00:29:16,890 You know what kind of a man Gong Pil-doo is, to her. 568 00:29:17,370 --> 00:29:19,300 She liked him so much. 569 00:29:19,620 --> 00:29:23,000 And she got hurt so much because he liked you instead. 570 00:29:25,100 --> 00:29:28,880 And it's fall. You know that she's sensitive to season change. 571 00:29:30,280 --> 00:29:33,260 I can't stand to see her stay at my house. 572 00:29:33,630 --> 00:29:38,630 She seems so down and can't even eat well. 573 00:29:39,300 --> 00:29:40,620 Oh, please. 574 00:29:40,790 --> 00:29:41,790 No way. 575 00:29:41,890 --> 00:29:48,310 I'm serious, she seemed like she felt so bad and wanted to come home, but couldn't say it. 576 00:29:48,780 --> 00:29:50,780 She's pitiful. 577 00:30:00,870 --> 00:30:02,910 I heard that dance is the trend nowadays. 578 00:30:03,550 --> 00:30:07,050 I should learn what's in trend. 579 00:30:23,610 --> 00:30:25,180 You said she was down. 580 00:30:25,800 --> 00:30:27,540 She was, in the morning. 581 00:30:28,580 --> 00:30:29,210 Hey! 582 00:30:37,050 --> 00:30:39,110 What brings you here? 583 00:30:40,240 --> 00:30:42,740 I must be crazy. 584 00:30:43,180 --> 00:30:46,130 Why did I come here when she's having so much fun? 585 00:30:46,830 --> 00:30:47,410 Um Chung-ae. 586 00:30:47,640 --> 00:30:48,410 I'm going to go. 587 00:30:48,530 --> 00:30:51,400 Hey, no! Take her! 588 00:30:52,120 --> 00:30:53,490 Why? 589 00:30:53,870 --> 00:30:58,140 Why would I take her when she's dancing and having so much fun like that? 590 00:30:58,560 --> 00:31:05,560 Yeah, I'll just stay here, so go and live your life freely. 591 00:31:05,690 --> 00:31:06,260 Hey! 592 00:31:06,370 --> 00:31:09,460 Stay here with whose permission? Hurry up and go! 593 00:31:11,860 --> 00:31:12,540 Jeez. 594 00:31:12,610 --> 00:31:17,110 There's going to be traffic. Hurry up! 595 00:31:20,910 --> 00:31:27,740 If I leave without saying bye, Bang Gwi-nam and his wife will be disappointed. 596 00:31:27,960 --> 00:31:30,970 Wow, how are you so clueless? 597 00:31:31,250 --> 00:31:34,280 They'll be happy too, so don't worry and get in. 598 00:31:34,550 --> 00:31:39,550 Um Chung-ae's mother-in-law really liked me too. 599 00:31:39,670 --> 00:31:42,600 We were supposed to grill meat at night. 600 00:31:42,790 --> 00:31:44,430 Let's at least eat dinner together and.... 601 00:31:44,430 --> 00:31:47,020 If you don't get in, I'm going to leave you here. 602 00:31:48,930 --> 00:31:51,090 If everyone knows that I left like this.... 603 00:31:51,700 --> 00:31:54,200 they'll be really disappointed. 604 00:31:54,430 --> 00:31:56,930 Hurry up and get in! 605 00:32:04,960 --> 00:32:05,570 Should I turn it off? 606 00:32:06,590 --> 00:32:07,590 Why? 607 00:32:07,670 --> 00:32:09,100 Does that mother-in-law seem like me? 608 00:32:09,420 --> 00:32:12,880 No, you're not that bad. 609 00:32:13,290 --> 00:32:14,860 Even though I'm not that bad.... 610 00:32:15,130 --> 00:32:18,630 are you saying that she's similar? 611 00:32:21,070 --> 00:32:21,600 Hey. 612 00:32:22,720 --> 00:32:25,210 Now that we're talking about it, can I see it? 613 00:32:25,710 --> 00:32:27,740 The diary that you're writing on your website. 614 00:32:30,140 --> 00:32:31,140 That's... 615 00:32:31,260 --> 00:32:33,490 literally a diary, mother. 616 00:32:33,600 --> 00:32:38,990 So why are you showing that diary to everyone else, but me? 617 00:32:39,300 --> 00:32:42,570 What would people who read that think of me? 618 00:32:43,050 --> 00:32:45,050 I'm so speechless. 619 00:32:45,460 --> 00:32:47,330 I'm sorry about that, mother. 620 00:32:47,710 --> 00:32:52,770 After Cha Se-gwang talked about that, I changed the settings to private. 621 00:32:54,170 --> 00:32:55,670 But mother.... 622 00:32:56,570 --> 00:32:57,440 I was wondering.... 623 00:32:58,560 --> 00:33:00,260 why you weren't saying...... 624 00:33:00,810 --> 00:33:03,810 "But mother." What now? 625 00:33:04,530 --> 00:33:05,800 The beginning of that diary.... 626 00:33:06,540 --> 00:33:07,600 was in 2003.... 627 00:33:08,400 --> 00:33:10,400 December 23rd. 628 00:33:10,530 --> 00:33:11,040 What? 629 00:33:12,780 --> 00:33:14,870 The day I first came to meet you. 630 00:33:15,420 --> 00:33:17,420 You remember, right? 631 00:33:20,490 --> 00:33:22,470 I don't know. When was that? 632 00:33:22,950 --> 00:33:26,970 I recorded everything specifically in detail in the diary. 633 00:33:27,430 --> 00:33:29,430 Every word that..... 634 00:33:29,530 --> 00:33:30,530 you said. 635 00:33:32,150 --> 00:33:35,050 "Honestly, my son is too good for you." 636 00:33:35,610 --> 00:33:39,300 "My son's fortune was supposed to be the same as President Lee Gun-hee and....." 637 00:33:39,300 --> 00:33:41,040 "he was supposed to be a really important person." 638 00:33:41,400 --> 00:33:43,670 "Even in elementary, he was always class president." 639 00:33:43,860 --> 00:33:46,770 "All of my friends wanted him as their son-in-law." 640 00:33:46,880 --> 00:33:52,330 "All of my friend's daughters are doctors, lawyers, accountants, and look as pretty as Miss Korea...." 641 00:33:52,400 --> 00:33:54,550 but I feel like it's such a waste to miss out.... 642 00:33:55,370 --> 00:33:57,370 on those daughter-in-laws. 643 00:33:57,510 --> 00:34:00,060 Mom, who's like that? This is my first time hearing about it. 644 00:34:00,490 --> 00:34:02,270 There's this girl you don't know! 645 00:34:03,030 --> 00:34:07,030 I want to get good wedding gifts. 646 00:34:07,220 --> 00:34:10,720 You can't underestimate my family. 647 00:34:12,080 --> 00:34:14,080 Mom said that too? 648 00:34:14,480 --> 00:34:18,480 All of it's recorded in the diary. 649 00:34:18,550 --> 00:34:20,460 So did you bring those gifts? 650 00:34:21,460 --> 00:34:25,320 You didn't bring them because I told you not to, later on! 651 00:34:26,430 --> 00:34:31,230 That's because Cha Yoon-hee came in the middle and caused a scene not to. 652 00:34:32,790 --> 00:34:34,940 Cha Yoon-hee is really..... 653 00:34:35,160 --> 00:34:36,830 considerate, unlike most sister-in-laws.... 654 00:34:37,320 --> 00:34:38,460 in Korea. 655 00:34:39,920 --> 00:34:49,530 There are a lot of sister-in-laws that ruin in-law relationships, saying that poor wedding gifts are demeaning the family. 656 00:34:49,610 --> 00:34:50,380 Yeah! 657 00:34:51,060 --> 00:34:54,710 There's so many girls like that. You got married into a good family. 658 00:34:54,900 --> 00:34:56,590 My family isn't that bad. 659 00:34:57,340 --> 00:34:58,360 That's true. 660 00:34:59,480 --> 00:35:00,840 In that case, didn't you.... 661 00:35:01,610 --> 00:35:04,090 bring in a good daughter-in-law as well? 662 00:35:06,080 --> 00:35:06,590 Yeah. 663 00:35:07,120 --> 00:35:08,120 I did. 664 00:35:08,700 --> 00:35:09,780 Are you going to write that too? 665 00:35:10,970 --> 00:35:12,970 Of course, mother. 666 00:35:20,390 --> 00:35:21,710 You really decided on it? 667 00:35:22,370 --> 00:35:26,660 There's no point of making a decision. I'm even considering joining the female military. 668 00:35:27,780 --> 00:35:28,290 What? 669 00:35:28,820 --> 00:35:29,590 Female military? 670 00:35:29,710 --> 00:35:33,170 I researched it, and if we get married and.. 671 00:35:33,410 --> 00:35:37,360 I join the military, then married couples can be placed in nearby stations. 672 00:35:37,460 --> 00:35:38,570 It's a form of consideration. 673 00:35:38,990 --> 00:35:40,050 You're going to join for that? 674 00:35:40,440 --> 00:35:42,440 What's stopping me? 675 00:35:42,790 --> 00:35:43,600 But.... 676 00:35:44,080 --> 00:35:48,580 females don't have to shave their heads too, right? 677 00:35:49,520 --> 00:35:52,410 Anyways, this is how strongly I feel. 678 00:35:53,360 --> 00:35:56,280 First, let's go to your house tonight and tell them.... 679 00:35:56,440 --> 00:35:58,440 and get permission. 680 00:35:59,750 --> 00:36:01,980 They would get really shocked, right? 681 00:36:02,320 --> 00:36:06,040 We're about to tell you something that might be really shocking. 682 00:36:07,050 --> 00:36:08,370 Something really shocking? 683 00:36:08,880 --> 00:36:10,380 What is it? 684 00:36:13,190 --> 00:36:17,690 Hey, what is it? I'm getting nervous. 685 00:36:18,420 --> 00:36:19,210 We.... 686 00:36:20,400 --> 00:36:21,900 decided to adopt. 687 00:36:26,270 --> 00:36:31,270 We're trying to do it as soon as we can. 688 00:36:32,280 --> 00:36:33,280 Is it.... 689 00:36:34,460 --> 00:36:35,970 that kid that you brought last time? 690 00:36:36,630 --> 00:36:37,630 Yeah, dad. 691 00:36:38,260 --> 00:36:38,940 It's usually..... 692 00:36:39,600 --> 00:36:43,440 hard to adopt a specific child, so during the adoption process.... 693 00:36:44,230 --> 00:36:45,230 I'll.... 694 00:36:45,620 --> 00:36:47,860 explain well, but I think it's possible. 695 00:36:48,540 --> 00:36:53,950 They say that it's hard for boys older than 5, like Lee Ji-hwan, are difficult to get adopted. 696 00:36:55,560 --> 00:36:58,560 Hey, hold on. Hold on. 697 00:36:59,580 --> 00:37:02,700 Are you guys not going to get pregnant? 698 00:37:03,970 --> 00:37:06,600 I want to get pregnant. And we're going to try. 699 00:37:06,880 --> 00:37:10,700 I don't know if we didn't have babies, but I think one would be too lonely. 700 00:37:12,800 --> 00:37:13,990 So guys. 701 00:37:14,690 --> 00:37:19,470 I don't know how you guys would think of me for saying this, but.... 702 00:37:20,100 --> 00:37:21,780 I don't really like the idea. 703 00:37:22,780 --> 00:37:26,790 Of course, I know that it's a great deed. I know, but... 704 00:37:27,640 --> 00:37:28,640 you see.... 705 00:37:28,770 --> 00:37:36,070 I don't think bringing a child and raising it as your own isn't something that anyone can do. 706 00:37:36,980 --> 00:37:39,490 So everyone thinks about it at least once, but... 707 00:37:39,610 --> 00:37:43,480 wouldn't there be a reason why it stops there? 708 00:37:44,010 --> 00:37:45,300 And plus, Cha Yoon-hee.... 709 00:37:45,820 --> 00:37:49,870 you're the one that said that you wouldn't even have your own child because of work. 710 00:37:50,460 --> 00:37:54,640 This happened so quickly, so I'm... 711 00:37:54,860 --> 00:37:58,190 Wait, so you guys have made up your mind? 712 00:37:58,510 --> 00:37:59,140 Yeah. 713 00:37:59,680 --> 00:38:01,180 Yes, grandma. 714 00:38:01,290 --> 00:38:02,290 Then.... 715 00:38:02,350 --> 00:38:03,370 what can we do? 716 00:38:03,810 --> 00:38:04,880 Mother. 717 00:38:05,030 --> 00:38:07,980 I'm old fashioned so I'm not happy about it either. 718 00:38:08,290 --> 00:38:12,130 But what can we do? They seem to have accepted that child as their son. 719 00:38:13,110 --> 00:38:14,100 Yes, grandma. 720 00:38:14,840 --> 00:38:18,320 Just like how we got pregnant regardless of what we wanted.... 721 00:38:18,480 --> 00:38:25,260 Lee Ji-hwan just happened like that, not because I wanted to. 722 00:38:26,060 --> 00:38:28,720 Yeah, that's possible, but.... 723 00:38:29,230 --> 00:38:31,230 Honey, say something. 724 00:38:33,030 --> 00:38:34,030 We'll.... 725 00:38:35,260 --> 00:38:36,760 help a lot. 726 00:38:38,290 --> 00:38:39,760 As a means to.... 727 00:38:40,030 --> 00:38:42,370 repay at least half of our debt to your foster parents..... 728 00:38:43,450 --> 00:38:45,700 for raising you instead of us.... 729 00:38:46,340 --> 00:38:48,340 we'll help a lot. 730 00:38:52,370 --> 00:38:52,900 Okay. 731 00:38:53,620 --> 00:38:55,120 Thank you, dad. 732 00:38:55,760 --> 00:38:56,950 What's there to be thankful for? 733 00:38:58,400 --> 00:39:05,400 I'm thankful to Cha Yoon-hee for making such a decision. 734 00:39:08,250 --> 00:39:12,250 You guys are all gathered together. 735 00:39:13,600 --> 00:39:14,680 I'm glad. 736 00:39:14,810 --> 00:39:17,370 We have something to tell you, and you guys will probably be really shocked. 737 00:39:17,480 --> 00:39:17,980 Hey. 738 00:39:19,200 --> 00:39:20,190 Say it later. 739 00:39:20,520 --> 00:39:21,020 What? 740 00:39:21,840 --> 00:39:25,340 I don't know how shocking it is, but say it later. 741 00:39:25,340 --> 00:39:31,110 We're already really shocked, so if I hear what you have to say, I think it'd be bad for my health. 742 00:39:31,890 --> 00:39:34,870 But aren't you curious about what it's about? 743 00:39:34,990 --> 00:39:35,550 No. 744 00:39:36,120 --> 00:39:38,120 I'm not curious. 745 00:39:38,340 --> 00:39:40,840 Mother, I'll go in first. 746 00:39:40,900 --> 00:39:43,040 I have migraines. 747 00:39:43,130 --> 00:39:45,400 Okay, go and rest. 748 00:39:45,500 --> 00:39:46,270 Grandma! 749 00:39:46,460 --> 00:39:48,280 And you guys go and rest too. 750 00:39:48,550 --> 00:39:49,860 And Cha Se-gwang. 751 00:39:50,090 --> 00:39:55,590 I don't know what it's about, but say it later. 752 00:39:56,310 --> 00:39:57,310 Follow me. 753 00:39:58,390 --> 00:39:59,000 Bye. 754 00:39:59,810 --> 00:40:00,770 Sorry. 755 00:40:01,040 --> 00:40:04,540 The family atmosphere isn't that good. 756 00:40:05,350 --> 00:40:06,850 Cha Se-gwang! 757 00:40:12,850 --> 00:40:17,050 Everyone's too much. No one even told him to take a seat. 758 00:40:17,330 --> 00:40:20,330 How can they be like that? 759 00:40:21,660 --> 00:40:24,660 How can you behave like that? 760 00:40:24,880 --> 00:40:25,480 Yeah. 761 00:40:25,580 --> 00:40:27,920 Let's say that Bang Mal-sook is your girlfriend. 762 00:40:28,070 --> 00:40:28,970 She is my girlfriend. 763 00:40:29,220 --> 00:40:31,720 Okay. Let's say that. 764 00:40:32,050 --> 00:40:33,450 When you go to your girlfriend's house... 765 00:40:34,020 --> 00:40:37,030 how can you just walk in like that without even a call? 766 00:40:37,030 --> 00:40:39,810 I did that because I thought they would tell me not to come if I called. 767 00:40:41,160 --> 00:40:42,390 I heard you're going to the army. 768 00:40:43,130 --> 00:40:45,610 Did you come to say goodbye before you leave? 769 00:40:46,730 --> 00:40:47,440 No. 770 00:40:47,780 --> 00:40:48,810 To make an important announcement. 771 00:40:49,270 --> 00:40:50,830 We're the ones that made an important announcement. 772 00:40:51,230 --> 00:40:54,290 Exactly. We got ignored and couldn't even say it because of that. 773 00:40:55,880 --> 00:40:57,550 What was your big announcement? 774 00:40:57,930 --> 00:41:01,480 We couldn't tell your mom yet, but.... 775 00:41:01,670 --> 00:41:02,170 we.... 776 00:41:02,930 --> 00:41:04,430 decided to adopt. 777 00:41:04,880 --> 00:41:05,730 Really? 778 00:41:06,140 --> 00:41:07,840 Yeah, you saw him last time. Lee Ji-hwan. 779 00:41:10,310 --> 00:41:14,600 But why do I keep getting nephews? I want a niece. 780 00:41:14,710 --> 00:41:15,710 Forget it. 781 00:41:16,220 --> 00:41:17,150 What's yours about? 782 00:41:17,530 --> 00:41:20,030 Is it bigger than ours? 783 00:41:21,160 --> 00:41:21,670 Yeah. 784 00:41:22,250 --> 00:41:22,960 What is it? 785 00:41:23,410 --> 00:41:24,910 Bang Gwi-nam. 786 00:41:25,450 --> 00:41:27,680 Hold Cha Yoon-hee tight for a little bit. 787 00:41:28,800 --> 00:41:30,330 Okay. Why? 788 00:41:30,630 --> 00:41:34,630 Why, what is it? Say it. 789 00:41:34,900 --> 00:41:36,400 Cha Yoon-hee. 790 00:41:36,650 --> 00:41:37,260 I'm.... 791 00:41:38,980 --> 00:41:40,780 going to marry Bang Mal-sook before I join the army. 792 00:41:41,480 --> 00:41:42,980 You crazy.... 793 00:41:43,200 --> 00:41:43,920 Are you insane? 794 00:41:43,920 --> 00:41:44,770 Honey! 795 00:41:45,040 --> 00:41:45,770 Honey, let go. 796 00:41:45,940 --> 00:41:46,810 Let me go. 797 00:41:47,040 --> 00:41:48,040 Come here! 798 00:41:49,420 --> 00:41:50,270 Hey! 799 00:41:50,420 --> 00:41:51,560 Are you in your right mind? 800 00:41:51,840 --> 00:41:53,810 Thank god we announced ours first. 801 00:41:53,960 --> 00:41:55,830 You really went there to say that? 802 00:41:57,230 --> 00:41:59,060 We're going to get married! 803 00:41:59,370 --> 00:42:00,600 Hey! 804 00:42:30,200 --> 00:42:31,200 Tae-yoon. 805 00:42:31,650 --> 00:42:33,260 Double check that it's properly cleaned. 806 00:42:33,260 --> 00:42:33,760 Okay. 807 00:42:33,850 --> 00:42:34,850 Young-chul. 808 00:42:35,020 --> 00:42:37,370 Organize the inventory and make sure that it matches the record book. 809 00:42:37,440 --> 00:42:37,940 Okay. 810 00:42:38,100 --> 00:42:39,100 Hyun-min. 811 00:42:39,450 --> 00:42:41,750 Check when our delivery will arrive one more time. 812 00:42:41,750 --> 00:42:42,340 Okay. 813 00:42:43,450 --> 00:42:44,420 And Bang Yi-sook. 814 00:42:44,720 --> 00:42:45,220 Yeah. 815 00:42:45,920 --> 00:42:48,920 How about you marry me? 816 00:42:55,590 --> 00:42:56,650 Let's just get married! 817 00:42:57,410 --> 00:42:58,910 Chun Jae-yong! 818 00:42:59,600 --> 00:43:01,490 I'll persuade the family, and even after... 819 00:43:01,830 --> 00:43:04,340 we get married, I promise not to give you a hard time because of it. 820 00:43:04,630 --> 00:43:05,650 So just trust me.... 821 00:43:05,860 --> 00:43:11,360 and leave it all up to me, and marry me. 822 00:43:33,100 --> 00:43:34,460 Bang Yi-sook! Bang Yi-sook! 823 00:43:36,460 --> 00:43:37,960 Are you mad? 824 00:43:38,000 --> 00:43:40,000 Of course I am. 825 00:43:40,600 --> 00:43:41,870 I'm so frustrated. 826 00:43:42,540 --> 00:43:43,630 What's the problem? 827 00:43:43,690 --> 00:43:45,220 I'm more frustrated. 828 00:43:45,560 --> 00:43:47,560 I was happy wit.... 829 00:43:48,110 --> 00:43:49,870 where we were. 830 00:43:50,750 --> 00:43:53,580 Why do you keep bringing up marriage and making it hard for each other? 831 00:43:53,780 --> 00:43:56,050 I wasn't greedy like this from the beginning. 832 00:43:56,160 --> 00:43:57,750 In the beginning, I was fine with... 833 00:43:57,850 --> 00:43:59,640 just dating without getting married. 834 00:43:59,870 --> 00:44:02,040 I just wanted to date you. 835 00:44:02,620 --> 00:44:06,610 But what does it make of me if you say that you want 5 kids but won't marry me? 836 00:44:09,100 --> 00:44:14,500 Don't think that my feelings are light, just because I joke and talk lightly. 837 00:44:15,640 --> 00:44:18,640 Bang Yi-sook, I really.... 838 00:44:19,320 --> 00:44:21,380 really like you, more than words.... 839 00:44:22,270 --> 00:44:23,770 can express. 840 00:44:24,900 --> 00:44:31,460 So I get crazy when I think about you marrying some other man and having his babies. 841 00:44:31,800 --> 00:44:33,860 Why wouldn't I be like that, when you're someone I really like? 842 00:44:36,190 --> 00:44:37,690 I like.... 843 00:44:38,340 --> 00:44:39,170 you too. 844 00:44:39,310 --> 00:44:40,140 But... 845 00:44:42,880 --> 00:44:45,880 not enough to change my life. 846 00:44:46,740 --> 00:44:49,290 If we talk about getting married.... 847 00:44:49,500 --> 00:44:52,260 then my parents can get hurt during that process.... 848 00:44:52,880 --> 00:44:54,580 and their pride can get hurt.... 849 00:44:55,810 --> 00:44:57,170 and I don't want that to happen. 850 00:44:57,250 --> 00:44:59,400 I said that I won't let that happen. 851 00:44:59,730 --> 00:45:03,430 I don't want to hurt your family in order to not that it happen either. 852 00:45:03,430 --> 00:45:05,430 Why does that matter? 853 00:45:05,680 --> 00:45:09,310 They're our family anyways and we're going to see them, so we can just make it up to them from now on. 854 00:45:09,420 --> 00:45:14,920 Why are you so afraid and scared of so many things? 855 00:45:16,720 --> 00:45:19,220 That's who I am. 856 00:45:20,990 --> 00:45:22,990 I'm that scared..... 857 00:45:23,900 --> 00:45:25,900 and feel inferior.... 858 00:45:26,210 --> 00:45:27,270 and stupid. 859 00:45:31,110 --> 00:45:33,260 I have one warning left, right? 860 00:45:34,110 --> 00:45:35,760 I'll pretend that I received it. 861 00:45:36,170 --> 00:45:37,670 Bang Yi-sook! 862 00:45:40,840 --> 00:45:43,340 Thank you for being.... 863 00:45:43,980 --> 00:45:47,480 nice to me and for liking me. 864 00:45:48,670 --> 00:45:50,790 It was my first time that someone.... 865 00:45:51,940 --> 00:45:53,940 liked me that much. 866 00:45:54,950 --> 00:45:56,530 But I think it ends here. 867 00:45:57,910 --> 00:46:01,910 I'm not a person who can handle that. 868 00:46:21,640 --> 00:46:22,510 She's a woman that... 869 00:46:23,230 --> 00:46:24,730 I really like. 870 00:46:25,320 --> 00:46:27,820 Can I just like you, whether you're.... 871 00:46:29,220 --> 00:46:31,220 uncomfortable or not? 872 00:46:31,230 --> 00:46:35,230 That doesn't mean you'll hate me, right? 873 00:46:40,600 --> 00:46:44,100 Don't come closer to me anymore. 874 00:46:45,080 --> 00:46:46,350 You can dump me whenever you want. 875 00:46:46,860 --> 00:46:49,360 Is that not good enough? 876 00:46:50,570 --> 00:46:53,360 Your birth is something that should be congratulated. 877 00:46:53,870 --> 00:46:55,050 To me, your birth.... 878 00:46:56,090 --> 00:46:58,410 is something I'm thankful for. 879 00:46:58,880 --> 00:47:01,380 I'm glad you were born. 880 00:47:32,570 --> 00:47:33,250 Honey. 881 00:47:34,030 --> 00:47:34,640 Yeah. 882 00:47:36,270 --> 00:47:40,770 Do you really approve Bang Gwi-nam adopting? 883 00:47:41,650 --> 00:47:45,180 I don't think it's something we can approve or disapprove. 884 00:47:45,960 --> 00:47:48,960 They decided to be parents. 885 00:47:49,490 --> 00:47:50,630 That's true. 886 00:47:51,650 --> 00:47:53,070 If the decision has been made... 887 00:47:54,130 --> 00:47:57,630 didn't he already become our grandson? 888 00:47:57,990 --> 00:47:59,880 Maybe things were meant to happen this way. 889 00:48:01,510 --> 00:48:02,510 That boy.... 890 00:48:02,560 --> 00:48:04,610 only came to our house one time.... 891 00:48:05,440 --> 00:48:08,940 but I thought about him sometimes. 892 00:48:09,550 --> 00:48:13,120 He looks a lot like Bang Gwi-nam when he was little. 893 00:48:13,940 --> 00:48:14,470 Yeah. 894 00:48:15,070 --> 00:48:16,570 They look alike. 895 00:48:17,760 --> 00:48:19,760 In my head.... 896 00:48:19,880 --> 00:48:21,660 I feel like it's such a good deed.... 897 00:48:22,200 --> 00:48:23,320 and that it should be done.... 898 00:48:24,270 --> 00:48:28,270 and that our kids are so great.... 899 00:48:28,420 --> 00:48:29,420 for thinking that, but.... 900 00:48:30,250 --> 00:48:38,800 realistically, I worry about how they'll be in this society, where it's hard enough to raise your own child. 901 00:48:40,140 --> 00:48:41,640 They have us. 902 00:48:42,580 --> 00:48:45,080 They have me, not us. 903 00:48:45,860 --> 00:48:47,320 You and mother can just.... 904 00:48:47,530 --> 00:48:48,840 be a cool father-in-law.... 905 00:48:49,040 --> 00:48:51,350 and a cool grandmother-in-law and.... 906 00:48:51,840 --> 00:48:53,020 give them approval..... 907 00:48:53,190 --> 00:48:57,190 but the one who'll take care of the kid instead of the busy daughter-in-law will be me. 908 00:48:57,190 --> 00:49:00,690 Just watch, we can make a bet. 909 00:49:00,750 --> 00:49:02,470 I'll help you a lot. 910 00:49:03,120 --> 00:49:03,860 See. 911 00:49:04,020 --> 00:49:07,160 Even now, you say that you'll help, instead of doing it. 912 00:49:09,220 --> 00:49:10,720 I'll do it. 913 00:49:11,770 --> 00:49:12,960 I'll play with him.... 914 00:49:13,470 --> 00:49:14,890 and read books to him.... 915 00:49:15,840 --> 00:49:18,340 and take him fishing.... 916 00:49:21,090 --> 00:49:23,170 and I'll do everything that I had been..... 917 00:49:24,570 --> 00:49:26,520 disappointed for not being able to do.... 918 00:49:27,050 --> 00:49:29,550 for Bang Gwi-nam. 919 00:49:30,830 --> 00:49:32,170 If I think about it that way.... 920 00:49:33,980 --> 00:49:37,480 I'm a little excited for it too. 921 00:49:48,900 --> 00:49:49,490 Honey. 922 00:49:49,950 --> 00:49:51,490 You know that there's a consultation today, right? 923 00:49:51,890 --> 00:49:53,090 Yeah. At 5 o'clock. 924 00:49:53,410 --> 00:49:54,840 I just have to go to the child protection center, right? 925 00:49:54,950 --> 00:49:55,450 Yeah. 926 00:49:55,990 --> 00:49:56,560 Cha Yoon-hee. 927 00:49:56,900 --> 00:49:57,460 Honey. 928 00:49:57,770 --> 00:49:59,220 Bring all of the paperwork too. 929 00:49:59,590 --> 00:50:00,260 Okay. 930 00:50:00,600 --> 00:50:01,360 Cha Yoon-hee. 931 00:50:01,360 --> 00:50:04,860 We should decorate the room in advance right? And get new wallpaper. 932 00:50:04,930 --> 00:50:05,480 Honey. 933 00:50:05,690 --> 00:50:07,750 Do boys like robot designs? 934 00:50:07,790 --> 00:50:09,190 Yeah, they most likely do. 935 00:50:09,430 --> 00:50:11,660 I should change the bed to a bunk bed too. 936 00:50:11,910 --> 00:50:13,120 We need to buy a desk too. 937 00:50:14,200 --> 00:50:14,760 Cha Yoon-hee! 938 00:50:14,760 --> 00:50:15,310 What? 939 00:50:18,300 --> 00:50:20,000 Can't you at least support us? 940 00:50:20,090 --> 00:50:21,470 Support what? 941 00:50:22,010 --> 00:50:23,220 What do you think, Bang Gwi-nam? 942 00:50:23,420 --> 00:50:25,690 I have to go to the army next month. 943 00:50:25,900 --> 00:50:29,240 So go and come back. If you guys still love each other after you come back..... 944 00:50:29,500 --> 00:50:30,280 we'll talk about it then. 945 00:50:30,280 --> 00:50:33,140 What if I come back and one of us changed or something happened? 946 00:50:33,140 --> 00:50:34,780 Then I'm thanful. Then you break up. 947 00:50:34,780 --> 00:50:35,730 We don't want that! 948 00:50:35,730 --> 00:50:37,170 Well what are you going to do? 949 00:50:37,370 --> 00:50:39,300 You're going to get married because you're scared of breaking up? 950 00:50:39,430 --> 00:50:41,120 How can you get married when you're not confident? 951 00:50:41,190 --> 00:50:44,440 What do you mean I'm not confident? Bang Mal-sook is even thinking of joining the army. 952 00:50:44,540 --> 00:50:47,110 We don't want to be apart! Our love is that kind of love! 953 00:50:47,110 --> 00:50:49,570 If it's that kind of love, then why would get married in advance? 954 00:50:49,570 --> 00:50:51,380 Just wait and get married after you come back. 955 00:50:51,380 --> 00:50:52,420 What if something happens before that? 956 00:50:52,420 --> 00:50:54,260 Then you can't. You break up. 957 00:50:54,260 --> 00:50:55,390 We don't want that! 958 00:50:55,390 --> 00:50:56,490 Well what are you going to do? 959 00:50:58,150 --> 00:50:59,650 You siblings.... 960 00:50:59,890 --> 00:51:01,100 that like to play in circles! 961 00:51:01,910 --> 00:51:02,910 Okay, so.... 962 00:51:03,160 --> 00:51:04,410 let's eat. 963 00:51:05,220 --> 00:51:06,220 Let's eat. 964 00:51:06,870 --> 00:51:08,380 What do you think? 965 00:51:08,490 --> 00:51:09,360 Wouldn't that be better? 966 00:51:10,100 --> 00:51:14,810 I don't think I can endure if Cha Se-gwang goes to the army without getting married. 967 00:51:18,320 --> 00:51:18,870 Bang Yi-sook. 968 00:51:19,270 --> 00:51:22,270 Are you listening to me? 969 00:51:22,390 --> 00:51:24,890 Aren't you going to work? 970 00:51:25,170 --> 00:51:26,360 I'm not. 971 00:51:26,890 --> 00:51:29,390 Is today your day off? 972 00:51:29,840 --> 00:51:31,840 Can you stop talking to me? 973 00:51:32,290 --> 00:51:33,290 What's wrong? 974 00:51:33,960 --> 00:51:35,450 Did you fight with your boss? 975 00:51:36,550 --> 00:51:39,050 Did you guys break up? 976 00:51:39,950 --> 00:51:43,900 See. Even if you're right by each other, you fight and break up. 977 00:51:44,470 --> 00:51:47,140 How can I be sure after Cha Se-gwang goes to the army? 978 00:51:47,710 --> 00:51:55,710 I'm going to get married before he goes to the army, no matter what. 979 00:52:17,530 --> 00:52:21,030 Bang Yi-sook's not coming to work. 980 00:52:22,620 --> 00:52:25,120 Was it bad yesterday? 981 00:53:18,580 --> 00:53:22,270 The house is pretty old and it's not that big, but it's very quiet and clean. 982 00:53:22,700 --> 00:53:34,200 The price went down a lot because the old lady that used to live here quickly moved out to her son's house. 983 00:53:47,200 --> 00:53:48,470 What's going on? 984 00:53:48,600 --> 00:53:49,700 What do you have to say? 985 00:53:50,740 --> 00:53:53,100 I got a call at work today, and.... 986 00:53:53,420 --> 00:53:54,780 a 3 month commercial.... 987 00:53:55,030 --> 00:53:57,560 offer came in for Bang Jang-goon. 988 00:53:58,580 --> 00:53:59,490 Commercial? 989 00:53:59,570 --> 00:54:00,270 Really? 990 00:54:00,770 --> 00:54:01,420 Yeah. 991 00:54:01,840 --> 00:54:06,220 It's an academic commercial, so they were looking for a student model with a smart image. 992 00:54:06,220 --> 00:54:12,160 And since Bang Jang-goon appears as a genius in our drama.... 993 00:54:12,210 --> 00:54:22,210 they judged that his smart image would be a good promotion for the academic commercial. 994 00:54:23,440 --> 00:54:26,950 But it's a 3 month commercial, so the pay isn't that high. 995 00:54:28,590 --> 00:54:29,620 How much is it? 996 00:54:30,330 --> 00:54:31,330 $5,000. 997 00:54:36,090 --> 00:54:37,590 Is that okay? 998 00:54:40,720 --> 00:54:41,420 $5,000? 999 00:54:41,860 --> 00:54:42,840 Really? 1000 00:54:43,280 --> 00:54:46,410 I mean, that much money? Really? 1001 00:54:46,640 --> 00:54:50,310 But after taxes, it'll be a little less than $5,000. 1002 00:54:51,220 --> 00:54:52,650 Thank you, Cha Yoon-hee. 1003 00:54:53,640 --> 00:54:56,140 Thank you so much. 1004 00:54:56,470 --> 00:54:59,140 No, I didn't do anything. 1005 00:54:59,270 --> 00:55:05,020 Our company got a call because Bang Jang-goon doesn't have his own, so I'm just giving you the message. 1006 00:55:06,830 --> 00:55:08,830 Thank you so much. 1007 00:55:15,360 --> 00:55:16,360 Then.... 1008 00:55:16,570 --> 00:55:18,570 when's the commercial? 1009 00:55:29,160 --> 00:55:32,160 You want to be with me? 1010 00:55:32,540 --> 00:55:33,040 Then... 1011 00:55:34,790 --> 00:55:36,290 study with this. 1012 00:55:36,720 --> 00:55:40,220 I only deal with 1st place. 1013 00:55:42,540 --> 00:55:44,040 Studying was.... 1014 00:55:44,240 --> 00:55:45,740 the easiest. 1015 00:55:46,800 --> 00:55:53,300 Our Bang Jang-goon really looks like a genius like that! 1016 00:55:54,830 --> 00:55:56,330 Bang Jang-goon.... 1017 00:55:56,460 --> 00:56:01,460 is really showing the characters of royalty. 1018 00:56:01,600 --> 00:56:03,100 Be careful. 1019 00:56:03,320 --> 00:56:04,170 Mom! 1020 00:56:04,830 --> 00:56:06,830 Be more careful please. 1021 00:56:07,520 --> 00:56:09,410 Thank you for everything. 1022 00:56:09,730 --> 00:56:12,510 No problem. I'm glad that you succeeded and is moving out. 1023 00:56:13,270 --> 00:56:15,890 I wonder when our rooftop house will get leased again. 1024 00:56:17,290 --> 00:56:18,730 I'm sure it will, mom. 1025 00:56:19,110 --> 00:56:19,770 I'm just saying. 1026 00:56:20,170 --> 00:56:20,710 Hey. 1027 00:56:21,040 --> 00:56:23,700 Do you have a lot to do to organize your things? 1028 00:56:24,310 --> 00:56:24,840 No. 1029 00:56:25,230 --> 00:56:30,260 I hired a moving truck and a cleaning lady, so I don't have anything to do in particular. 1030 00:56:30,300 --> 00:56:36,800 That's good. Then come to our house and eat dinner with us. 1031 00:56:37,120 --> 00:56:37,880 Dinner? 1032 00:56:38,130 --> 00:56:42,780 We were living in the same building, and haven't ate together. 1033 00:56:43,510 --> 00:56:45,630 If you invite me, I'll gladly go. 1034 00:56:45,970 --> 00:56:47,840 Really? Then... 1035 00:56:48,030 --> 00:56:51,250 let's just eat the food that we're eating already. 1036 00:56:51,400 --> 00:56:53,400 Okay. Thank you. 1037 00:57:04,480 --> 00:57:05,500 What's this? 1038 00:57:06,430 --> 00:57:08,430 Is this chicken? 1039 00:57:08,640 --> 00:57:10,570 Yeah, it's chicken from the countryside. 1040 00:57:10,740 --> 00:57:14,650 Nowadays, you have to go to the marketplace to buy it. You can't even buy it at the supermarket. 1041 00:57:14,990 --> 00:57:15,990 I mean... 1042 00:57:16,940 --> 00:57:19,190 what does this mean? 1043 00:57:20,550 --> 00:57:21,050 Hey. 1044 00:57:21,250 --> 00:57:22,930 There are rumors throughout the neighborhood.... 1045 00:57:23,330 --> 00:57:25,820 that Yoon Bin and you have a serious relationship. 1046 00:57:26,710 --> 00:57:30,570 Those are just rumors. We're not like that. 1047 00:57:30,910 --> 00:57:34,630 Anyways, you guys aren't like that yet, but there's a chance in the future. 1048 00:57:35,090 --> 00:57:36,730 We don't! 1049 00:57:36,940 --> 00:57:40,610 Okay, okay. Anyways, I'm worried about Bang Yi-sook. 1050 00:57:40,800 --> 00:57:43,900 She hasn't been to the restaurant in days, and has been in her room the whole time. 1051 00:57:45,330 --> 00:57:46,660 I think they broke up. 1052 00:57:46,950 --> 00:57:48,090 Bang Mal-sook told me that. 1053 00:57:48,890 --> 00:57:50,120 With that supervisor? 1054 00:57:50,250 --> 00:57:50,840 Yeah. 1055 00:57:51,360 --> 00:57:57,210 I thought it was weird that she was dating. So that's why she quit the restaurant and is like that right now? 1056 00:57:57,790 --> 00:57:59,480 I'm so upset. 1057 00:58:00,520 --> 00:58:01,340 Mother. 1058 00:58:01,820 --> 00:58:03,240 Yeah, are you coming just now? 1059 00:58:03,330 --> 00:58:04,880 You told Bang Gwi-nam to come here too, right? 1060 00:58:04,880 --> 00:58:04,900 Yeah. You told Bang Gwi-nam to come here too, right? 1061 00:58:04,900 --> 00:58:05,410 Yeah. 1062 00:58:06,070 --> 00:58:07,790 But why are you cooking so much? 1063 00:58:08,590 --> 00:58:09,290 Just because. 1064 00:58:09,480 --> 00:58:13,540 Thanks to you, Bang Jang-goon earned a lot of money from the commercial and... 1065 00:58:13,540 --> 00:58:16,210 the man from the rooftop is moving out too. 1066 00:58:17,740 --> 00:58:19,240 Bang Il-sook. 1067 00:58:19,420 --> 00:58:20,440 Mother is... 1068 00:58:20,760 --> 00:58:25,060 so nice. Who else would take care of neighbors like this? 1069 00:58:26,960 --> 00:58:27,460 Huh? 1070 00:58:28,330 --> 00:58:30,200 Hey, Bang Il-sook. Your sister-in-law.... 1071 00:58:31,500 --> 00:58:33,050 looks really good in her clothes, huh? 1072 00:58:33,370 --> 00:58:36,640 If I wore something like that, it would've been really tacky. 1073 00:58:37,550 --> 00:58:38,100 Huh? 1074 00:58:41,370 --> 00:58:41,880 Yeah. 1075 00:58:48,400 --> 00:58:50,940 Complimenting each other once a day is a lot of work. 1076 00:58:51,390 --> 00:58:52,090 Yeah. 1077 00:58:52,300 --> 00:58:55,700 I think a lot to get new ideas to compliment you with. 1078 00:58:56,650 --> 00:59:00,650 You have to think a lot about it? 1079 00:59:04,530 --> 00:59:06,630 Let's tell them for sure today. 1080 00:59:06,930 --> 00:59:08,540 Yeah. We don't have time and.... 1081 00:59:08,900 --> 00:59:11,900 it's better to tell them sooner. 1082 00:59:12,510 --> 00:59:13,790 You told them that we're coming, right? 1083 00:59:14,080 --> 00:59:14,610 Yeah. 1084 00:59:14,760 --> 00:59:16,550 Even though they weren't very welcoming. 1085 00:59:17,030 --> 00:59:18,010 Anyways, it's good. 1086 00:59:18,160 --> 00:59:22,770 Let's blast it when everyone's together and eating. 1087 00:59:23,570 --> 00:59:24,250 Okay. 1088 00:59:52,040 --> 00:59:55,040 Chun Jae-yong, are you okay? 1089 00:59:55,500 --> 00:59:57,500 Your soul disappeared. 1090 00:59:58,560 --> 01:00:00,340 Go and bring Bang Yi-sook. There are.... 1091 01:00:00,340 --> 01:00:03,400 chairs to fix, and lightbulbs to replace in the warehouse too. 1092 01:00:05,730 --> 01:00:06,230 Hey. 1093 01:00:06,880 --> 01:00:07,450 Yeah? 1094 01:00:09,110 --> 01:00:10,610 I really.... 1095 01:00:11,590 --> 01:00:13,090 feel like dying. 1096 01:00:14,730 --> 01:00:15,880 Then go. 1097 01:00:16,010 --> 01:00:19,980 It's better to go and see her rather than dying, whether you get humiliated or cursed at. 1098 01:00:22,480 --> 01:00:25,060 I can barely stand to look at you. 1099 01:00:25,800 --> 01:00:30,300 Just go. I'll take care of it here. 1100 01:00:30,700 --> 01:00:31,340 Okay? 1101 01:00:39,810 --> 01:00:41,810 What's wrong with him? 1102 01:01:29,250 --> 01:01:30,420 Where's Bang Yi-sook? 1103 01:01:31,200 --> 01:01:33,390 She's not feeling well, so she said she'll eat later. 1104 01:01:33,560 --> 01:01:37,660 Why is she like that nowadays? She has no energy. 1105 01:01:38,270 --> 01:01:40,970 I didn't prepare much, but eat a lot. 1106 01:01:41,640 --> 01:01:42,200 Wow. 1107 01:01:42,470 --> 01:01:45,470 I haven't eaten such good home cooked meal in a long time. 1108 01:01:45,740 --> 01:01:46,910 Thank you. 1109 01:01:47,100 --> 01:01:47,950 Yeah. 1110 01:01:48,820 --> 01:01:51,260 Bang Jang-goon, congratulations on your commercial. 1111 01:01:51,800 --> 01:01:52,800 Thank you. 1112 01:01:55,740 --> 01:01:56,510 Mother, let's eat. 1113 01:01:56,550 --> 01:01:58,440 Yeah, let's eat. 1114 01:01:58,610 --> 01:01:59,880 Let's eat. 1115 01:02:04,170 --> 01:02:05,400 Excuse me. 1116 01:02:05,750 --> 01:02:09,750 We have something to tell you guys. 1117 01:02:11,090 --> 01:02:12,590 What is it? 1118 01:02:12,720 --> 01:02:16,000 You guys all know that Cha Se-gwang's going to the army soon, right? 1119 01:02:16,060 --> 01:02:17,140 So.... 1120 01:02:19,390 --> 01:02:20,030 Who is it? 1121 01:02:20,200 --> 01:02:23,200 Mother, I'll get the door. 1122 01:02:24,720 --> 01:02:26,220 Who is it? 1123 01:02:30,090 --> 01:02:32,240 Chun Jae-yong, why are you here?