1 00:00:00,000 --> 00:00:07,350 My Husband Got a Family - Ep. 47 Subtitles By KBS 2 00:00:07,870 --> 00:00:09,020 Why do you guys look like that? 3 00:00:11,020 --> 00:00:11,950 It's nothing, mom. 4 00:00:12,200 --> 00:00:13,700 Let's go inside. 5 00:00:14,370 --> 00:00:14,940 Um Chung-ae. 6 00:00:15,100 --> 00:00:15,850 I think.... 7 00:00:16,100 --> 00:00:18,070 it'll be better for me to go. 8 00:00:18,490 --> 00:00:23,260 You're doing this again. How many times are you making me repeat myself? 9 00:00:23,760 --> 00:00:27,200 Mother will be upset with me if I tell her that I left you alone in that situation. 10 00:00:28,520 --> 00:00:29,490 Sorry. 11 00:00:30,120 --> 00:00:33,620 But mother won't welcome me coming home. 12 00:00:33,900 --> 00:00:34,900 Why? 13 00:00:35,490 --> 00:00:38,500 I told her that I was going to get a divorce, and... 14 00:00:39,100 --> 00:00:40,940 I agreed to, with Bang Jung-hoon too. 15 00:00:42,430 --> 00:00:44,870 We're almost done with the paper work too. 16 00:00:45,950 --> 00:00:49,670 And I came out of the house and have been staying at a hotel for awhile. 17 00:00:50,030 --> 00:00:52,310 But you didn't get a divorce yet. 18 00:00:52,560 --> 00:00:55,730 And even if you did, something like that happened to Bang Jung-hoon and.... 19 00:00:56,120 --> 00:00:58,990 it's a given for you to stay at our house, when you have nowhere else to go. 20 00:01:00,670 --> 00:01:03,700 Mother, what do you mean something like that happened to Bang Jung-hoon? 21 00:01:04,400 --> 00:01:05,970 Let's talk about the details later. 22 00:01:06,510 --> 00:01:08,200 Jang Yong-shil, go in for now. 23 00:01:08,390 --> 00:01:11,510 If you really can't stay, then we'll talk about it again tomorrow. 24 00:01:11,660 --> 00:01:12,150 Bang Gwi-nam. 25 00:01:12,280 --> 00:01:13,400 Can you carry this bag? 26 00:01:13,700 --> 00:01:14,200 Okay. 27 00:01:15,610 --> 00:01:16,610 Go inside. 28 00:01:37,560 --> 00:01:38,430 Mother, you're not sleeping? 29 00:01:39,350 --> 00:01:40,210 Bang Jang-soo. 30 00:01:40,620 --> 00:01:41,630 Look at this. 31 00:01:41,860 --> 00:01:43,780 What's going on right now? 32 00:01:43,850 --> 00:01:44,350 Huh? 33 00:01:44,500 --> 00:01:45,550 What is it? 34 00:01:45,630 --> 00:01:46,120 I mean.... 35 00:01:47,070 --> 00:01:47,690 this is.... 36 00:01:48,030 --> 00:01:49,730 about Bang Jung-hoon, right? 37 00:01:49,940 --> 00:01:53,940 What exactly happened to Bang Jung-hoon? 38 00:01:54,500 --> 00:01:57,860 I guess some kind of a problem actually did occur. 39 00:01:58,920 --> 00:02:01,420 Try calling him. 40 00:02:09,890 --> 00:02:10,960 His phone's off. 41 00:02:10,960 --> 00:02:11,640 Come inside. 42 00:02:11,780 --> 00:02:13,740 It's not your first time coming here. What's wrong? 43 00:02:13,740 --> 00:02:14,740 Come in. 44 00:02:14,950 --> 00:02:16,730 Mother, we're here. 45 00:02:18,940 --> 00:02:19,650 Bang Gwi-nam. 46 00:02:20,280 --> 00:02:21,830 What bag is that for? 47 00:02:22,440 --> 00:02:22,940 Yeah. 48 00:02:23,040 --> 00:02:25,540 It's Jang Yong-shil's bag. 49 00:02:26,000 --> 00:02:30,020 Mother, something actually happened to Bang Jung-hoon. 50 00:02:30,250 --> 00:02:31,260 Are you talking about this? 51 00:02:32,780 --> 00:02:34,280 You saw that? 52 00:02:34,900 --> 00:02:36,400 What happened? 53 00:02:36,770 --> 00:02:39,080 I saw that newspaper and ran to their house, and... 54 00:02:39,850 --> 00:02:44,260 there were red stickers all over the house, and Jang Yong-shil was there alone, in awe. 55 00:02:44,730 --> 00:02:50,230 It seems like she hasn't eaten anything in two days. 56 00:02:50,290 --> 00:02:50,870 Bang Gwi-nam. 57 00:02:51,380 --> 00:02:52,610 You guys must be tired, so.... 58 00:02:52,930 --> 00:02:53,930 go rest. 59 00:02:54,840 --> 00:02:56,340 Yes, grandma. 60 00:02:56,730 --> 00:02:58,230 We'll get going. 61 00:02:59,730 --> 00:03:03,560 Jang Yong-shil, sit here. I'll go boil some rice in water. 62 00:03:03,910 --> 00:03:04,910 Oh gosh. 63 00:03:17,320 --> 00:03:18,930 Something like this happened. 64 00:03:19,460 --> 00:03:20,440 What are we going to do? 65 00:03:20,990 --> 00:03:21,990 Seriously. 66 00:03:22,560 --> 00:03:24,890 If the situation is this bad, I'm pretty sure... 67 00:03:25,370 --> 00:03:26,980 that the house will be taken away. 68 00:03:28,040 --> 00:03:30,050 I understand that they're in a bad situation, but... 69 00:03:30,410 --> 00:03:31,840 isn't she amazing? 70 00:03:32,090 --> 00:03:34,040 How can she pack her bags and come here? 71 00:03:34,820 --> 00:03:36,960 I heard from mother last time, that... 72 00:03:37,640 --> 00:03:39,140 Jang Yong-shil is an only child, so.... 73 00:03:39,270 --> 00:03:40,180 she doesn't have siblings..... 74 00:03:40,710 --> 00:03:42,790 and her parents passed away as well. 75 00:03:42,990 --> 00:03:45,990 So since mom knows that..... 76 00:03:46,000 --> 00:03:47,180 she probably had to force.... 77 00:03:47,430 --> 00:03:49,000 her to come to our house. 78 00:03:49,310 --> 00:03:52,390 I mean, of course mother would've asked her to come here. 79 00:03:52,590 --> 00:03:54,780 But if it were me, I don't think I could come. 80 00:03:55,580 --> 00:03:56,580 That's true. 81 00:03:57,220 --> 00:03:57,810 But... 82 00:03:58,670 --> 00:04:01,170 I wonder why she came. 83 00:04:02,320 --> 00:04:06,870 In a situation in which dad, grandma, and we all know the truth..... 84 00:04:07,590 --> 00:04:09,580 why did she come, even though my mom... 85 00:04:10,410 --> 00:04:11,410 insisted? 86 00:04:12,450 --> 00:04:13,890 It's obvious that it would be uncomfortable. 87 00:04:14,650 --> 00:04:15,900 I thought you said she had nowhere to go. 88 00:04:16,890 --> 00:04:21,080 I'm sure she has somewhere to go, a friend's house, or even a hotel. 89 00:04:22,420 --> 00:04:24,790 I think any other place would be a lot more comfortable than here. 90 00:04:26,610 --> 00:04:27,820 That's true. 91 00:04:28,440 --> 00:04:28,940 Then... 92 00:04:29,410 --> 00:04:31,910 is there another reason? 93 00:04:39,520 --> 00:04:42,020 Why are you like this? 94 00:04:42,640 --> 00:04:44,140 First, let's eat. 95 00:04:44,290 --> 00:04:46,300 Eat, and then let's sleep. 96 00:04:46,670 --> 00:04:52,380 I'm sure you're not hungry or sleepy, but it'll only hurt you and your body. 97 00:04:52,770 --> 00:04:57,390 So eat and sleep, and gain back some energy to cry if you need to. 98 00:04:57,570 --> 00:04:58,760 Um Chung-ae is right. 99 00:04:59,220 --> 00:05:00,210 Eat that, and.... 100 00:05:00,430 --> 00:05:02,430 sleep in my room. 101 00:05:02,930 --> 00:05:04,890 Won't you uncomfortable, mother? 102 00:05:05,140 --> 00:05:07,630 There aren't any empty rooms besides mine. 103 00:05:07,920 --> 00:05:12,440 So I was going to to send Bang Il-sook into Bang Yi-sook's room, and have Nam Min-ji sleep with us. 104 00:05:12,660 --> 00:05:14,890 It's okay, there's no need to do that. 105 00:05:15,610 --> 00:05:16,820 Eat all of that, and... 106 00:05:17,090 --> 00:05:20,090 sleep with me in my room. 107 00:05:52,570 --> 00:05:54,570 What are you doing? 108 00:05:55,130 --> 00:05:56,120 Put red medicine on it. 109 00:05:57,470 --> 00:05:57,970 Huh? 110 00:05:58,480 --> 00:06:01,670 You fell earlier. You probably hurt your knee. 111 00:06:01,720 --> 00:06:03,220 You did, right? 112 00:06:03,280 --> 00:06:03,870 No. 113 00:06:04,970 --> 00:06:06,190 Do you become stronger if you act like it? 114 00:06:07,320 --> 00:06:08,680 If you keep doing that, I'll put it on for you. 115 00:06:09,470 --> 00:06:12,470 Stop being so cheesy like that. 116 00:06:13,610 --> 00:06:15,110 So take it. 117 00:06:16,730 --> 00:06:18,590 Who puts on red medicine nowadays? 118 00:06:18,860 --> 00:06:22,540 I need to put this on to feel healed and reassured. 119 00:06:24,430 --> 00:06:26,150 Make sure you put it on. Clean it well too. 120 00:06:27,260 --> 00:06:27,760 Okay. 121 00:06:29,380 --> 00:06:30,890 I think all of the employees left. 122 00:06:31,760 --> 00:06:35,340 Should we have a glass of wine? 123 00:06:35,390 --> 00:06:36,550 You can drink it. 124 00:06:36,850 --> 00:06:38,700 I'm tired, so I'm going to rest at home. 125 00:06:38,830 --> 00:06:42,270 Yeah, you must be tired from running so much earlier. Why would you drink wine when you're tired? 126 00:06:42,460 --> 00:06:43,600 Let's go. You should go home and rest. 127 00:06:43,770 --> 00:06:44,620 I'll take you home. 128 00:06:44,690 --> 00:06:46,640 It's okay. I'll take the bus. 129 00:06:47,510 --> 00:06:49,650 I felt like you were going to ride the bus. 130 00:06:49,820 --> 00:06:52,820 Let's ride the bus together! 131 00:06:55,190 --> 00:06:56,130 Why did you do that earlier? 132 00:06:56,980 --> 00:07:00,480 Why did you keep running after me? 133 00:07:03,150 --> 00:07:08,590 Then should I just watch when someone I know is getting taken away by someone I don't know? 134 00:07:09,290 --> 00:07:12,290 Am I just someone you know? 135 00:07:12,900 --> 00:07:14,210 You're not someone I don't know. 136 00:07:14,550 --> 00:07:15,470 You keep doing this. 137 00:07:15,720 --> 00:07:16,720 Honestly.... 138 00:07:17,250 --> 00:07:18,270 you worried about me. 139 00:07:19,200 --> 00:07:20,200 You did. 140 00:07:22,220 --> 00:07:25,720 Who were those people from earlier? 141 00:07:27,500 --> 00:07:31,730 Let's just say that they're people who don't have a good relationship with me. 142 00:07:32,810 --> 00:07:35,400 People who don't have a good relationship with you? 143 00:07:35,700 --> 00:07:41,320 That's not important. I want to know why you ran after me. 144 00:07:42,730 --> 00:07:44,340 Why do you want to know that? 145 00:07:44,490 --> 00:07:45,680 I want to know! 146 00:07:46,440 --> 00:07:46,940 Did.... 147 00:07:48,160 --> 00:07:50,160 you worry about me? 148 00:07:53,910 --> 00:07:56,020 I did worry about you. That's why I chased you. 149 00:07:57,350 --> 00:08:01,350 You did. You did worry about me. 150 00:08:02,850 --> 00:08:09,160 If we kissed, and if you worried that something might happen to me, then you do like me. 151 00:08:09,790 --> 00:08:14,460 If you liked me by yourself, it would be a really sad one sided love, but fortunately..... 152 00:08:14,510 --> 00:08:17,460 I really like you too, so we like each other. 153 00:08:17,650 --> 00:08:20,650 Then we really are dating now. 154 00:08:21,130 --> 00:08:25,950 That's probably the truth that you can't deny, even if you've been around at Hyo-ja-dong. 155 00:08:27,800 --> 00:08:30,870 Look at me, what are you looking at? There's nothing there, it's dark. 156 00:08:31,230 --> 00:08:32,730 Look at me. 157 00:08:32,930 --> 00:08:33,870 Look at me. 158 00:08:34,290 --> 00:08:36,920 What are you looking at? There's nothing there to look at. 159 00:08:37,820 --> 00:08:39,090 Look at me. 160 00:08:39,260 --> 00:08:40,620 What are you looking at right now? 161 00:08:41,660 --> 00:08:43,820 You can't look at me because you're too shy? 162 00:08:43,840 --> 00:08:45,840 It's hot, go away. 163 00:08:52,120 --> 00:08:53,120 It's hot. 164 00:08:54,840 --> 00:08:56,840 Did you get hurt? 165 00:08:57,210 --> 00:08:59,570 No, I just fell. 166 00:09:00,070 --> 00:09:03,070 You should've been careful. 167 00:09:05,920 --> 00:09:09,420 It's so hot that I can't sleep. 168 00:09:09,520 --> 00:09:10,110 Bang Il-sook. 169 00:09:10,320 --> 00:09:10,820 Yeah? 170 00:09:12,380 --> 00:09:14,820 You know those guys in movies that..... 171 00:09:15,620 --> 00:09:19,540 have shaved heads, wear black suits, and drive black cars..... 172 00:09:20,060 --> 00:09:23,060 and take people away and stuff? 173 00:09:23,390 --> 00:09:24,390 Loan sharks? 174 00:09:24,480 --> 00:09:26,980 Are those people loan sharks? 175 00:09:27,040 --> 00:09:28,770 Aren't they usually gangsters or... 176 00:09:29,060 --> 00:09:30,060 loan sharks? 177 00:09:30,320 --> 00:09:30,820 Why? 178 00:09:32,610 --> 00:09:33,610 You see.... 179 00:09:34,180 --> 00:09:36,450 that guy that I told you.... 180 00:09:36,940 --> 00:09:38,940 about last time.... 181 00:09:39,360 --> 00:09:40,860 Your first kiss? 182 00:09:43,010 --> 00:09:43,820 Hey. 183 00:09:44,520 --> 00:09:48,250 If you had your first kiss after you turned 30, it's something to celebrate, not hide. 184 00:09:48,400 --> 00:09:49,550 Oh gosh. 185 00:09:50,160 --> 00:09:51,260 Anyways.... 186 00:09:51,780 --> 00:09:56,780 that guy almost got taken away by those weird guys. 187 00:09:57,400 --> 00:09:58,020 What? 188 00:09:58,610 --> 00:10:03,720 I asked him who they were, and he just said that they're people that aren't in a good relationship with him. 189 00:10:05,470 --> 00:10:06,970 They're loan sharks. 190 00:10:07,170 --> 00:10:08,170 Are they? 191 00:10:08,530 --> 00:10:10,310 Is he poor? 192 00:10:11,310 --> 00:10:12,290 I don't know. 193 00:10:12,730 --> 00:10:15,240 If he was rich, he wouldn't have taken out loans. 194 00:10:16,620 --> 00:10:17,120 Hey. 195 00:10:17,580 --> 00:10:20,580 You can't date someone like him. 196 00:10:20,760 --> 00:10:24,260 Do you know how scary loans are? 197 00:10:24,360 --> 00:10:27,530 I heard that interest reaches up to 50% and 80%. 198 00:10:27,990 --> 00:10:30,750 It's what becomes $50,000 after borrowing $500. 199 00:10:31,340 --> 00:10:35,060 If you don't pay them back, they chase after you, blackmail you, and kidnap you. 200 00:10:35,920 --> 00:10:39,480 Loan sharks would do anything to get their money. 201 00:10:40,770 --> 00:10:41,960 Yeah. 202 00:10:42,220 --> 00:10:45,660 Do you think he almost got kidnapped by loan sharks earlier? 203 00:10:45,810 --> 00:10:46,810 What else? 204 00:10:47,400 --> 00:10:49,950 It's not common for someone to get kidnapped. 205 00:10:50,410 --> 00:10:54,020 On top of that, he said that they're people he's not in a good relationship with. 206 00:10:54,830 --> 00:10:56,670 Then what other issue is there besides money? 207 00:10:58,120 --> 00:11:00,120 Is he that poor? 208 00:11:00,260 --> 00:11:05,890 He drives a nice car and lives in a really nice apartment in the middle of Gang-nam. 209 00:11:05,970 --> 00:11:08,160 He must've used loans to buy that house. 210 00:11:08,560 --> 00:11:09,060 Hey. 211 00:11:09,370 --> 00:11:10,860 You really can't date him. 212 00:11:11,490 --> 00:11:15,510 He doesn't even have money and he buys a nice car and house that he can't even handle. 213 00:11:15,870 --> 00:11:16,460 Hey. 214 00:11:16,690 --> 00:11:17,610 He's no good. 215 00:11:17,910 --> 00:11:21,280 If you get married to someone like that, you'll just suffer. 216 00:11:21,360 --> 00:11:22,620 You keep saying that. 217 00:11:23,210 --> 00:11:26,120 Did I say that I was going to marry him? 218 00:11:26,570 --> 00:11:28,070 Oh gosh. 219 00:11:28,570 --> 00:11:32,890 I thought that you were actually going to date someone for the first time, and it's a guy that takes out loans. 220 00:11:37,560 --> 00:11:40,060 He's a really nice person. 221 00:11:43,590 --> 00:11:50,090 Cha Se-gwang must've gotten his phone taken away by his mom. 222 00:11:55,230 --> 00:11:58,230 Who is it at this hour? 223 00:12:00,850 --> 00:12:01,850 Oh my. 224 00:12:02,150 --> 00:12:03,550 She sent another text message. 225 00:12:03,840 --> 00:12:06,840 Why does she keep texting? 226 00:12:07,320 --> 00:12:10,600 I understand you feel. You should be good to your mom. 227 00:12:11,100 --> 00:12:15,030 If I had a luxurious and elegant mom like you, then I...... 228 00:12:15,220 --> 00:12:17,240 would really want to be good to her. 229 00:12:18,830 --> 00:12:19,530 Gosh. 230 00:12:26,200 --> 00:12:29,660 Is my mom that elegant? 231 00:12:30,380 --> 00:12:34,380 Okay. You fell for my trick, mother. 232 00:12:35,010 --> 00:12:38,750 Of course. She's the most beautiful out of all of the moms I've seen. 233 00:12:39,230 --> 00:12:42,520 When I first met her, I was jealous of her as a woman. 234 00:12:43,030 --> 00:12:45,470 That's why I couldn't behave politely. 235 00:12:45,860 --> 00:12:48,190 Mother has a big misunderstanding about me, right? 236 00:12:49,720 --> 00:12:51,220 Was that why? 237 00:12:53,350 --> 00:12:55,540 Even when I was younger.... 238 00:12:56,130 --> 00:12:59,970 all of the girls used to be jealous of me, and even now, when I'm older. 239 00:13:00,290 --> 00:13:01,790 It's so tiring. 240 00:13:02,540 --> 00:13:07,660 If your mom became my mother-in-law, I'd try really hard to be good to her. 241 00:13:08,080 --> 00:13:10,460 I'd buy her pretty brand name bags often, and.... 242 00:13:10,650 --> 00:13:14,180 get her free botox filler operations for free. 243 00:13:14,260 --> 00:13:15,260 Oh yeah! 244 00:13:15,990 --> 00:13:17,870 She works for a plastic surgeon, right? 245 00:13:19,290 --> 00:13:21,790 I'm overdue for botox. 246 00:13:23,410 --> 00:13:27,980 Honestly, I don't think beauty can be maintained at that age. 247 00:13:28,080 --> 00:13:29,290 You have to be born with it. 248 00:13:29,500 --> 00:13:30,710 Look at my mom. 249 00:13:30,860 --> 00:13:33,110 She's so different from your mom. 250 00:13:33,300 --> 00:13:34,770 That's right. 251 00:13:36,130 --> 00:13:38,100 She already knows. 252 00:13:38,850 --> 00:13:40,350 She's rational. 253 00:13:48,990 --> 00:13:51,990 But it is what it is. 254 00:13:52,280 --> 00:13:57,060 I want you to just treat my mom as a beautiful in-law. 255 00:13:58,140 --> 00:14:01,140 Don't contact me ever again. 256 00:14:07,570 --> 00:14:08,740 Are you going somewhere? 257 00:14:09,710 --> 00:14:11,220 I'm not. 258 00:14:23,210 --> 00:14:24,490 Why did you come.... 259 00:14:25,170 --> 00:14:28,170 to this house on your own? 260 00:14:29,700 --> 00:14:33,990 Why did you follow Um Chung-ae here, even though N she, who doesn't know anything, asked you to come? 261 00:14:34,920 --> 00:14:36,510 Even though I'm uncomfortable.... 262 00:14:37,080 --> 00:14:42,080 I'm sure it's an uncomfortable place for you too. 263 00:14:44,930 --> 00:14:47,430 I tried not to come. 264 00:14:50,240 --> 00:14:50,960 But? 265 00:14:52,090 --> 00:14:52,980 If I keep resisting.... 266 00:14:53,700 --> 00:14:56,330 I thought that Um Chung-ae would think that it's strange and.... 267 00:14:56,990 --> 00:14:57,780 And? 268 00:14:58,690 --> 00:15:00,190 I wanted to..... 269 00:15:01,620 --> 00:15:05,120 see you for the last time too. 270 00:15:06,370 --> 00:15:07,370 For the last time? 271 00:15:08,200 --> 00:15:15,420 Do you think I'm still your mother-in-law that adored you from your head to your feet? 272 00:15:16,460 --> 00:15:19,390 So if you said that it'll be your last time.... 273 00:15:19,770 --> 00:15:31,270 did you think that I was going to tell you to forget about the past and just live like the old days? 274 00:15:33,040 --> 00:15:35,180 You probably know that we can't do that. 275 00:15:35,680 --> 00:15:38,700 I don't want to think that you're that foolish. 276 00:15:40,800 --> 00:15:41,800 Yes, mother. 277 00:15:42,440 --> 00:15:43,840 I wasn't thinking that. 278 00:15:44,100 --> 00:15:45,670 I have a conscience too. 279 00:15:45,770 --> 00:15:47,010 Don't talk about your conscience. 280 00:15:47,350 --> 00:15:49,430 How can that come out of your mouth? 281 00:15:49,650 --> 00:15:55,150 How can you say that, out of fear from the Gods? 282 00:15:56,710 --> 00:15:57,640 They said that a parent.... 283 00:15:58,510 --> 00:16:00,570 and child were enemies in the past life. 284 00:16:01,570 --> 00:16:05,140 But I guess you and I were arch enemies. 285 00:16:06,150 --> 00:16:08,060 If that wasn't the case, then how..... 286 00:16:08,740 --> 00:16:11,270 can I be betrayed like this by you...... 287 00:16:11,740 --> 00:16:13,310 who I loved as my own daughter. 288 00:16:15,470 --> 00:16:16,240 During my life.... 289 00:16:17,280 --> 00:16:19,890 I've met a swindler and had my money stolen..... 290 00:16:20,570 --> 00:16:22,350 and have been betrayed by a..... 291 00:16:23,200 --> 00:16:25,810 friend that was like my real sister..... 292 00:16:26,260 --> 00:16:29,490 and have been through so many ridiculous times, but..... 293 00:16:30,120 --> 00:16:32,460 this is the first time something like this happened to me. 294 00:16:32,970 --> 00:16:33,580 And especially..... 295 00:16:34,070 --> 00:16:35,280 because it was my first time... 296 00:16:35,580 --> 00:16:38,320 being swindled so badly in my entire life, so.... 297 00:16:39,210 --> 00:16:41,710 I'm still a little lost. 298 00:16:42,710 --> 00:16:43,880 I'm sorry. 299 00:16:45,240 --> 00:16:48,190 I don't think it's something you can solve by apologizing. 300 00:16:49,530 --> 00:16:50,060 If.... 301 00:16:52,140 --> 00:16:55,890 lived just one more week after finding Bang Gwi-nam and died..... 302 00:16:56,740 --> 00:16:59,520 there wouldn't have been a happier death than that. 303 00:17:00,440 --> 00:17:02,500 I guess I wasn't blessed like that.... 304 00:17:03,320 --> 00:17:07,820 because I ended up seeing your true self. 305 00:17:09,800 --> 00:17:10,410 Yeah. 306 00:17:12,190 --> 00:17:14,700 If you came here to see me for the last time, let's think.... 307 00:17:16,780 --> 00:17:18,780 of it as time to get rid of our feelings. 308 00:17:19,860 --> 00:17:23,860 Get rid of your feelings and leave. 309 00:17:25,740 --> 00:17:26,740 If you.... 310 00:17:27,550 --> 00:17:29,880 have any humaneness left in you, then.... 311 00:17:30,520 --> 00:17:33,410 don't say anything to Um Chung-ae and.... 312 00:17:34,400 --> 00:17:35,400 later on..... 313 00:17:36,900 --> 00:17:38,290 disappear as if you're running away. 314 00:17:39,260 --> 00:17:41,260 Do you understand? 315 00:17:42,790 --> 00:17:43,340 Yeah. 316 00:18:02,740 --> 00:18:03,360 Mom! 317 00:18:04,000 --> 00:18:04,720 Mom! 318 00:18:05,380 --> 00:18:05,880 Mom! 319 00:18:05,950 --> 00:18:07,120 What? 320 00:18:07,390 --> 00:18:08,220 Mom. 321 00:18:08,580 --> 00:18:09,840 Something big happened. 322 00:18:10,350 --> 00:18:11,530 You didn't see the newspaper yesterday, right? 323 00:18:14,570 --> 00:18:17,570 Where do I have to start? 324 00:18:17,780 --> 00:18:18,400 Mom. 325 00:18:19,130 --> 00:18:19,850 This year.... 326 00:18:20,460 --> 00:18:22,960 we found Bang Gwi-nam and a lot of good things happened. 327 00:18:23,210 --> 00:18:23,990 So.... 328 00:18:24,450 --> 00:18:26,290 just think of it as one bad thing that happened. 329 00:18:27,220 --> 00:18:28,470 Goethe once said.... 330 00:18:28,980 --> 00:18:29,620 that hardships.... 331 00:18:30,150 --> 00:18:31,520 is a process that leads to.... 332 00:18:31,810 --> 00:18:33,310 true happiness. 333 00:18:34,130 --> 00:18:37,210 Even if Goethe, or whoever that is, didn't say that.... 334 00:18:37,480 --> 00:18:40,270 you know that much after living this long. 335 00:18:41,110 --> 00:18:41,670 Really? 336 00:18:42,770 --> 00:18:43,790 Then I'll tell you. 337 00:18:44,500 --> 00:18:45,130 Hey. 338 00:18:45,400 --> 00:18:47,280 Are you trying to tell me about Bang Jung-hoon? 339 00:18:48,510 --> 00:18:50,510 You know about it? 340 00:18:53,650 --> 00:18:54,500 Hello. 341 00:18:55,310 --> 00:18:56,810 Jang Yong-shil. 342 00:18:58,540 --> 00:19:00,540 Did you sleep here? 343 00:19:01,040 --> 00:19:01,540 Yeah. 344 00:19:04,430 --> 00:19:05,930 I'm relieved. 345 00:19:05,990 --> 00:19:06,990 After I... 346 00:19:07,440 --> 00:19:09,440 read the article... 347 00:19:09,460 --> 00:19:10,810 I was more worried about you.... 348 00:19:11,570 --> 00:19:13,610 than my brother, who's hiding. 349 00:19:14,650 --> 00:19:17,150 I'm glad you came here. 350 00:19:17,680 --> 00:19:18,680 Thank you. 351 00:19:19,530 --> 00:19:20,530 Well.... 352 00:19:20,660 --> 00:19:23,790 Bang Jung-hoon is a type of person that cares good care of himself, so... 353 00:19:24,820 --> 00:19:27,820 I'm sure he'll overcome it. 354 00:19:27,980 --> 00:19:28,990 Don't worry too much.... 355 00:19:29,960 --> 00:19:31,460 and rest well. 356 00:19:32,250 --> 00:19:32,800 Okay. 357 00:19:33,070 --> 00:19:34,160 Thank you. 358 00:19:38,980 --> 00:19:39,980 It's me. 359 00:19:40,670 --> 00:19:41,670 It's mom. 360 00:19:42,470 --> 00:19:43,690 I saw the newspaper. 361 00:19:44,070 --> 00:19:46,250 What are you doing? Where are you? 362 00:19:47,390 --> 00:19:49,750 I don't know what happened, but.... 363 00:19:49,970 --> 00:19:54,750 if you did something wrong, you should come out and solve it, instead of hiding. 364 00:19:56,070 --> 00:19:58,630 If you're at fault, go and confess honestly.... 365 00:19:59,310 --> 00:20:01,810 and ask for forgiveness. 366 00:20:01,940 --> 00:20:03,590 If you can't, then you should pay the consequences. 367 00:20:05,270 --> 00:20:05,920 I.... 368 00:20:06,960 --> 00:20:08,960 I raised you wrong. 369 00:20:09,650 --> 00:20:11,960 You were the smartest of the 3 boys.... 370 00:20:12,310 --> 00:20:15,770 and since you did everything perfectly on your own... 371 00:20:16,230 --> 00:20:21,730 I just expected you to take care of yourself. 372 00:20:21,840 --> 00:20:22,840 Even if you were my child.... 373 00:20:23,180 --> 00:20:23,940 you were so... 374 00:20:24,320 --> 00:20:25,320 cold and... 375 00:20:25,980 --> 00:20:27,490 difficult to talk to, so... 376 00:20:27,930 --> 00:20:31,540 even when I had something I wanted to say, I couldn't and just... 377 00:20:32,030 --> 00:20:35,190 let it slide, without being able to say it. 378 00:20:36,440 --> 00:20:37,440 But you.... 379 00:20:38,060 --> 00:20:40,060 shouldn't have.... 380 00:20:40,070 --> 00:20:41,770 lived like that, to your family..... 381 00:20:42,490 --> 00:20:44,210 and especially to your wife. 382 00:20:45,170 --> 00:20:46,990 You lived wrong. 383 00:20:47,970 --> 00:20:48,520 You.... 384 00:20:49,250 --> 00:20:52,750 shouldn't have lived life like that. 385 00:20:55,660 --> 00:20:56,250 Honey. 386 00:20:56,630 --> 00:21:01,090 My mom told me that Bang Mal-sook keeps on texting Cha Se-gwang..... 387 00:21:01,240 --> 00:21:05,740 without knowing that mom took his phone away. 388 00:21:07,080 --> 00:21:08,420 Why do you look like that? 389 00:21:09,750 --> 00:21:10,750 I feel bad for her. 390 00:21:11,130 --> 00:21:12,020 Honey. 391 00:21:12,190 --> 00:21:17,500 You can't be weak hearted out of pity. They're both young, and too immature. 392 00:21:17,860 --> 00:21:21,390 My mom is watching Cha Se-gwang to a point where he's almost locked in, so... 393 00:21:21,640 --> 00:21:25,640 let's be in charge of Bang Mal-sook. 394 00:21:32,660 --> 00:21:34,160 Bang Mal-sook. 395 00:21:39,410 --> 00:21:41,660 Were you two waiting for me? 396 00:21:42,230 --> 00:21:44,000 Yeah, to go to work together. 397 00:21:44,360 --> 00:21:44,870 What? 398 00:21:45,380 --> 00:21:48,370 When you end work, let's meet in front of the hospital and come home together. 399 00:21:48,560 --> 00:21:50,260 Is 7:30 a good time? 400 00:21:50,430 --> 00:21:51,920 We'll wait for you in front. 401 00:21:52,340 --> 00:21:53,060 Are you.... 402 00:21:53,250 --> 00:21:54,670 two keeping an eye on me right now? 403 00:21:54,840 --> 00:21:56,010 No. 404 00:21:56,460 --> 00:22:03,890 We thought about it yesterday, and we repented about how we haven't paid attention to you. 405 00:22:04,010 --> 00:22:05,050 Right, honey? 406 00:22:05,160 --> 00:22:05,660 Huh? 407 00:22:06,350 --> 00:22:08,780 Yeah, Cha Yoon-hee's right about that. 408 00:22:09,050 --> 00:22:11,000 Let's eat together. 409 00:22:11,190 --> 00:22:12,750 I'll buy you delicious meat. 410 00:22:13,460 --> 00:22:16,540 Even if you don't do this, I can't see Cha Se-gwang anyways. 411 00:22:16,820 --> 00:22:19,850 Cha Se-gwang's locked inside his house, and I can't even reach him on this phone. 412 00:22:20,320 --> 00:22:20,820 Yeah. 413 00:22:21,360 --> 00:22:22,420 That's true. 414 00:22:22,420 --> 00:22:23,420 I know. 415 00:22:23,660 --> 00:22:24,390 But anyways.... 416 00:22:24,830 --> 00:22:28,240 let's just go to and from work together for awhile. 417 00:22:28,700 --> 00:22:38,700 Cha Se-gwang will go back to school soon, and we wouldn't have to do this anymore. 418 00:22:57,280 --> 00:22:58,280 Yeah, dad. 419 00:22:58,590 --> 00:23:00,090 Yesterday, I.... 420 00:23:04,140 --> 00:23:06,410 Yeah. Stop yelling so much. 421 00:23:06,660 --> 00:23:08,660 That's why our relationships keeps growing apart. 422 00:23:09,080 --> 00:23:11,520 And why did you send those people and embarrass me? 423 00:23:12,880 --> 00:23:13,380 Huh? 424 00:23:14,830 --> 00:23:16,600 Why would I go on a blind date? 425 00:23:18,190 --> 00:23:20,190 I have a girl. 426 00:23:21,080 --> 00:23:22,650 Would I say that I do, when I don't? 427 00:23:24,410 --> 00:23:28,100 It's not just that kind of a girl, but a girl that I actually really like. 428 00:23:30,650 --> 00:23:33,470 I'm not in the situation to take her home right now, because..... 429 00:23:33,830 --> 00:23:39,310 I'm chasing after her, but she's not accepting me 100 percent, so... 430 00:23:40,480 --> 00:23:42,330 Why are you cursing at me? 431 00:23:42,450 --> 00:23:44,790 What do you want me to do? Should I put her in a bag? 432 00:23:47,440 --> 00:23:51,710 Yeah, I'll repay you for giving birth to me and raising me. 433 00:23:53,000 --> 00:23:55,320 I'll pay you back. 434 00:23:55,550 --> 00:23:57,760 I'll pay you back with high interest. 435 00:23:57,820 --> 00:24:00,320 I won't run away. 436 00:24:00,990 --> 00:24:03,280 Anyways, okay. I'll visit you soon. 437 00:24:04,110 --> 00:24:04,740 Yeah. 438 00:24:07,570 --> 00:24:09,070 Good morning. 439 00:24:09,460 --> 00:24:10,900 Hello, Chun Jae-yong. 440 00:24:11,410 --> 00:24:11,910 Hey. 441 00:24:12,220 --> 00:24:13,890 Guys should throw away the trash. 442 00:24:14,230 --> 00:24:14,870 Okay. 443 00:24:14,870 --> 00:24:16,870 Give it to me. 444 00:24:26,310 --> 00:24:28,810 He's really a nice person. 445 00:24:30,030 --> 00:24:32,030 How did that happen? 446 00:24:32,890 --> 00:24:33,360 Oh my. 447 00:24:33,450 --> 00:24:35,950 Jang Yong-shil, what are you doing? Just leave it alone. 448 00:24:36,310 --> 00:24:37,990 It's okay, I'll do it. 449 00:24:38,100 --> 00:24:41,450 Why are you doing that when you're not even feeling well? Give me the gloves. 450 00:24:42,700 --> 00:24:44,200 Let her be. 451 00:24:44,630 --> 00:24:45,140 Huh? 452 00:24:45,740 --> 00:24:48,050 She said she'll do them. Leave her alone. 453 00:24:49,330 --> 00:24:50,110 But... 454 00:24:50,240 --> 00:24:54,000 How many times has Jang Yong-shil done the dishes at our house? 455 00:24:54,190 --> 00:24:57,140 She must want to help, so leave her alone. 456 00:24:58,090 --> 00:25:00,850 Yeah, Um Chung-ae. I should work for my food. 457 00:25:01,210 --> 00:25:02,160 Go outside. 458 00:25:03,040 --> 00:25:07,030 I mean how much do you even eat for you to work for food? 459 00:25:07,750 --> 00:25:10,480 Let's go to the bath house. 460 00:25:10,660 --> 00:25:14,360 While we're at the bath house, you can prepare lunch. 461 00:25:15,740 --> 00:25:16,740 Yes, mother. 462 00:25:17,610 --> 00:25:19,610 Go, Um Chung-ae. 463 00:25:30,510 --> 00:25:32,510 Hey, Bang Il-sook! 464 00:25:33,040 --> 00:25:34,540 Hello, ma'am. 465 00:25:34,630 --> 00:25:35,220 Yeah. 466 00:25:35,350 --> 00:25:36,030 Hey. 467 00:25:36,690 --> 00:25:38,690 I heard about you. 468 00:25:38,770 --> 00:25:39,270 Huh? 469 00:25:39,380 --> 00:25:40,380 About what? 470 00:25:41,040 --> 00:25:42,590 I heard you got a divorce. 471 00:25:44,220 --> 00:25:44,820 Oh. 472 00:25:45,220 --> 00:25:45,900 Yeah. 473 00:25:46,240 --> 00:25:52,740 I heard that your mom and aunts went and taught him a lesson. 474 00:25:53,350 --> 00:25:54,490 Oh. 475 00:25:55,990 --> 00:25:58,350 Divorce isn't a crime. 476 00:25:59,590 --> 00:26:01,720 Does your ex husband pay for child support? 477 00:26:03,460 --> 00:26:06,220 I have to get going. 478 00:26:07,110 --> 00:26:09,110 I'll see you later. 479 00:26:11,460 --> 00:26:12,290 Who is she? 480 00:26:12,760 --> 00:26:15,030 She's the oldest daughter of Jang-soo Bakery. 481 00:26:15,210 --> 00:26:20,210 Her husband had an affair, so she got kicked out. 482 00:26:27,910 --> 00:26:30,860 Why am I wrong every time I try to calculate? 483 00:26:32,010 --> 00:26:33,520 You must've been bad at math in school. 484 00:26:33,860 --> 00:26:34,790 Do you want me to do it? 485 00:26:36,020 --> 00:26:37,020 Forget it. 486 00:26:37,620 --> 00:26:39,480 When my brain isn't working, I need to eat something sweet. 487 00:26:39,530 --> 00:26:40,460 Do we have Dabang coffee? 488 00:26:41,030 --> 00:26:42,700 We don't have Dabang coffee. 489 00:26:42,910 --> 00:26:45,910 I told you to buy some. 490 00:26:49,740 --> 00:26:51,370 Do you have coins? Just give me 20 cents. 491 00:26:52,620 --> 00:26:54,710 Why do you always take coins when you get coffee? 492 00:26:55,070 --> 00:26:57,760 Did I ask for $2000? Just give me 20 cents. 493 00:26:58,120 --> 00:26:59,330 I don't have it either. 494 00:26:59,630 --> 00:27:01,070 If I search you and find it, I'm going to hit you once for every 10 cents that I find. 495 00:27:01,880 --> 00:27:03,030 Stop it! 496 00:27:03,090 --> 00:27:03,880 You have it. 497 00:27:03,880 --> 00:27:05,620 I really don't! 498 00:27:06,110 --> 00:27:07,740 I really don't have coins! 499 00:27:07,950 --> 00:27:10,080 I don't have any. I really don't. 500 00:27:11,030 --> 00:27:11,730 Here. 501 00:27:16,000 --> 00:27:19,500 I could just take it from him. 502 00:27:19,990 --> 00:27:20,930 Do you have 20 more cents? 503 00:27:21,840 --> 00:27:22,530 Why? 504 00:27:22,780 --> 00:27:26,280 So that you can have coffee too. 505 00:27:37,930 --> 00:27:40,390 Coffee is the best when it's sweet. 506 00:27:40,750 --> 00:27:42,750 Don't you think so? 507 00:27:43,910 --> 00:27:44,810 Chun Jae-yong. 508 00:27:45,170 --> 00:27:46,500 Do you want me to buy you ramen? 509 00:27:46,870 --> 00:27:47,370 Huh? 510 00:27:48,010 --> 00:27:49,820 No, it hasn't been long since we ate. 511 00:27:50,500 --> 00:27:51,200 Yeah. 512 00:27:52,000 --> 00:27:54,810 If you want to eat something, let me know. 513 00:27:56,910 --> 00:27:57,410 Really? 514 00:27:57,790 --> 00:27:59,500 Yeah. I'll buy it for you. 515 00:27:59,710 --> 00:28:00,480 Yay! 516 00:28:00,880 --> 00:28:02,880 What's gotten into you? 517 00:28:04,120 --> 00:28:05,620 Chun Jae-yong. 518 00:28:05,760 --> 00:28:09,080 Do you save money? 519 00:28:09,600 --> 00:28:10,770 No, I don't. 520 00:28:11,020 --> 00:28:11,520 Why? 521 00:28:14,020 --> 00:28:17,800 Did you rent or buy the apartment you're living in right now? 522 00:28:18,220 --> 00:28:19,200 I pay rent monthly. 523 00:28:19,920 --> 00:28:20,960 How much is the monthly payment? 524 00:28:21,740 --> 00:28:23,930 I think it's around $2000 or $2500. 525 00:28:24,460 --> 00:28:25,880 It's probably $2500. 526 00:28:26,200 --> 00:28:26,700 What? 527 00:28:27,290 --> 00:28:30,790 Why is the monthly payment so high? 528 00:28:30,890 --> 00:28:32,100 That neighborhood is a little pricey. 529 00:28:32,300 --> 00:28:34,590 Then why do you live in that neighborhood? 530 00:28:35,310 --> 00:28:37,860 Because I've always lived in that neighborhood and the commute is good. 531 00:28:39,490 --> 00:28:39,990 Why? 532 00:28:41,530 --> 00:28:42,190 It's nothing. 533 00:28:42,660 --> 00:28:46,140 I know that I'm not in the place to give this kind of advice, but... 534 00:28:47,280 --> 00:28:49,580 aren't you spending too much money? 535 00:28:50,280 --> 00:28:50,780 Huh? 536 00:28:51,680 --> 00:28:54,140 I don't know how much you get paid, but... 537 00:28:55,120 --> 00:28:56,880 if your apartment rate is $2500 a month.... 538 00:28:57,830 --> 00:28:59,660 it seems a bit too much. 539 00:28:59,940 --> 00:29:02,440 That's why loan sharks... 540 00:29:02,930 --> 00:29:03,430 Huh? 541 00:29:05,730 --> 00:29:09,190 I don't think that poverty is something to be ashamed about. 542 00:29:09,510 --> 00:29:14,010 It's more shameful to be unable to control your spendings and be in debt. 543 00:29:14,480 --> 00:29:17,810 What is important about having a nice house or a nice car? 544 00:29:18,130 --> 00:29:19,130 Isn't... 545 00:29:20,400 --> 00:29:22,880 the quality of life a lot more important? 546 00:29:23,710 --> 00:29:27,020 A life that's free, and that you don't have to run from anyone. 547 00:29:28,740 --> 00:29:29,240 Yeah. 548 00:29:29,300 --> 00:29:30,800 Well that's true. 549 00:29:31,970 --> 00:29:34,180 I'm sorry if I hurt your wounds. 550 00:29:35,050 --> 00:29:35,830 It doesn't hurt that much. 551 00:29:36,130 --> 00:29:45,130 But I think it's a matter that you should seriously think about, at least once. 552 00:29:45,750 --> 00:29:48,250 Think seriously about what? 553 00:29:48,640 --> 00:29:51,140 What is she talking about? 554 00:29:52,050 --> 00:29:54,580 Is she starting to subtly intervene in my personal life? 555 00:29:56,430 --> 00:29:56,930 Good. 556 00:30:23,010 --> 00:30:23,710 Bang Mal-sook? 557 00:30:24,500 --> 00:30:25,090 Cha Se-gwang? 558 00:30:25,450 --> 00:30:27,950 What phone number is this? Where are you? How did you come out from home? 559 00:30:28,190 --> 00:30:30,480 I'm at the park near your hospital right now. 560 00:30:30,550 --> 00:30:31,770 You're almost off work, right? 561 00:30:31,770 --> 00:30:32,270 Yeah. 562 00:30:32,470 --> 00:30:34,970 I'll go out right now. 563 00:30:34,990 --> 00:30:37,550 I missed you so much. 564 00:30:38,670 --> 00:30:39,570 What should we do? 565 00:30:39,990 --> 00:30:40,490 Why? 566 00:30:42,130 --> 00:30:46,660 Cha Yoon-hee and Bang Gwi-nam said that they would wait for me in front of the hospital. 567 00:30:47,140 --> 00:30:47,640 What? 568 00:30:57,720 --> 00:30:59,520 Why isn't she coming out? Honey, give her a call. 569 00:31:00,070 --> 00:31:00,570 Okay. 570 00:31:04,080 --> 00:31:04,700 Bang Mal-sook? 571 00:31:05,350 --> 00:31:07,850 Why aren't you coming out? 572 00:31:08,190 --> 00:31:11,130 Oh, really? Then we'll wait a little. 573 00:31:12,380 --> 00:31:12,890 What did she say? 574 00:31:13,260 --> 00:31:15,970 She said that a consultation is running late, and to wait about 10 minutes. 575 00:31:16,040 --> 00:31:16,610 Really? 576 00:31:17,250 --> 00:31:19,140 Honey, what should we eat for dinner? 577 00:31:19,450 --> 00:31:21,960 What about the restaurant that we went to last month? 578 00:31:22,250 --> 00:31:23,320 The brisket restaurant. 579 00:31:23,400 --> 00:31:24,120 Honey, do you... 580 00:31:24,660 --> 00:31:25,550 want to eat meat? 581 00:31:25,740 --> 00:31:26,740 Let's go! 582 00:31:26,820 --> 00:31:27,290 Let's go! 583 00:31:27,710 --> 00:31:28,390 We have to wait. 584 00:31:28,410 --> 00:31:31,910 Oh, yeah. We have to wait. 585 00:31:34,170 --> 00:31:35,950 How much plastic surgery did she do.... 586 00:31:36,650 --> 00:31:38,920 to wrap your whole face with gauze? 587 00:31:39,580 --> 00:31:45,080 Seriously. It's my first time seeing someone like that. 588 00:31:46,120 --> 00:31:47,620 Yeah, mom. 589 00:31:48,350 --> 00:31:49,030 What? 590 00:31:50,280 --> 00:31:51,400 Cha Se-gwang went out? 591 00:31:51,510 --> 00:31:52,170 He went out? 592 00:31:52,670 --> 00:31:53,380 When? 593 00:31:54,200 --> 00:31:56,520 Without saying anything? This bastard. 594 00:31:57,960 --> 00:32:01,490 Mom, no. I don't think he met Bang Mal-sook yet. 595 00:32:01,590 --> 00:32:04,100 We're in front of her hospital right now. 596 00:32:05,480 --> 00:32:07,980 She didn't come out yet. 597 00:32:09,470 --> 00:32:10,970 Why? Why? 598 00:32:12,250 --> 00:32:13,650 Hey, Bang Mal-sook! 599 00:32:13,840 --> 00:32:14,480 Honey! 600 00:32:14,780 --> 00:32:15,370 Why? 601 00:32:15,730 --> 00:32:16,860 Honey, it's her. 602 00:32:17,030 --> 00:32:19,210 That's Bang Mal-sook wrapped in gauze. 603 00:32:19,210 --> 00:32:20,130 Bang Mal-sook! 604 00:32:20,130 --> 00:32:20,760 Honey! 605 00:32:20,930 --> 00:32:21,740 Don't run. 606 00:32:21,800 --> 00:32:22,550 Calm down. 607 00:32:22,590 --> 00:32:25,220 I'll run over there and bring her, so stay here and calm down. 608 00:32:25,290 --> 00:32:26,370 I'll run and bring her. 609 00:32:26,410 --> 00:32:29,960 Okay honey, stop talking and run. Hurry! 610 00:32:30,000 --> 00:32:31,930 Yeah. I'll bring her. 611 00:32:31,950 --> 00:32:33,200 Run! 612 00:32:33,440 --> 00:32:34,690 I'll be back, honey. 613 00:32:35,410 --> 00:32:37,320 Honey, don't walk and run! 614 00:32:37,430 --> 00:32:38,020 Honey. 615 00:32:38,150 --> 00:32:39,980 Let me just fold this up and... 616 00:32:40,040 --> 00:32:41,630 Honey, run! Run! 617 00:32:41,800 --> 00:32:42,440 Okay. 618 00:32:46,320 --> 00:32:47,890 Wow, these two. 619 00:32:48,910 --> 00:32:51,040 Are they shooting a commercial or something? 620 00:32:51,360 --> 00:32:52,360 They're crazy. 621 00:33:03,860 --> 00:33:05,360 Who are you? 622 00:33:05,450 --> 00:33:06,360 It's me, Cha Se-gwang. 623 00:33:06,870 --> 00:33:07,370 Hey! 624 00:33:07,910 --> 00:33:09,270 Why do you look like this? 625 00:33:09,970 --> 00:33:12,970 I don't know. First, run! 626 00:33:18,510 --> 00:33:19,570 Okay, okay. 627 00:33:20,120 --> 00:33:21,620 Wow, these two.... 628 00:33:32,790 --> 00:33:34,290 You lost them? 629 00:33:34,640 --> 00:33:36,090 Their speed is no joke. 630 00:33:36,470 --> 00:33:36,970 I... 631 00:33:37,400 --> 00:33:39,610 run 100 meters in about 13 seconds. But honey. 632 00:33:39,850 --> 00:33:43,850 I went there, and the kids disappeared. 633 00:33:44,360 --> 00:33:45,430 Honey. What is this? 634 00:33:46,550 --> 00:33:47,550 Did you... 635 00:33:48,020 --> 00:33:49,230 let them go on purpose? 636 00:33:49,230 --> 00:33:50,440 No, honey! 637 00:33:50,810 --> 00:33:52,430 Why would you think like that, huh? 638 00:33:52,990 --> 00:33:54,810 You kept on.... 639 00:33:55,270 --> 00:33:58,970 saying that you felt bad for them. So maybe.... 640 00:34:00,580 --> 00:34:02,690 Honey, are you suspecting me right now? 641 00:34:02,940 --> 00:34:04,230 See, I knew it was coming. 642 00:34:04,510 --> 00:34:08,330 I said that our relationship shouldn't grow apart because of the kids. 643 00:34:10,140 --> 00:34:10,770 Okay. 644 00:34:11,640 --> 00:34:12,680 Okay, sorry. 645 00:34:14,890 --> 00:34:15,420 Honey. 646 00:34:15,910 --> 00:34:17,950 To be honest, what I'm worried about is... 647 00:34:19,050 --> 00:34:24,340 something like this. They'll think of ways to escape..... 648 00:34:24,510 --> 00:34:29,510 as if they're Romeo and Juliet or something. 649 00:34:32,240 --> 00:34:33,040 Sorry. 650 00:35:23,080 --> 00:35:25,500 They're crazy. 651 00:35:25,690 --> 00:35:27,330 I was completely tricked too. 652 00:35:27,750 --> 00:35:30,000 I had no idea that she would wrap her face in gauze and run away. 653 00:35:33,360 --> 00:35:38,110 This crazy wretch. I can't even tell anyone because I'm so embarrassed. 654 00:35:38,800 --> 00:35:41,760 But instead of pressuring them..... 655 00:35:42,170 --> 00:35:42,910 now, I think... 656 00:35:43,320 --> 00:35:44,040 it's crucial to... 657 00:35:44,370 --> 00:35:46,370 make them regret it. 658 00:35:46,630 --> 00:35:47,300 Regret it? 659 00:35:47,930 --> 00:35:50,100 If we tell the youth to simply just not do something.... 660 00:35:50,360 --> 00:35:51,800 they tend to want to do it more. 661 00:35:52,110 --> 00:35:53,250 We should send them a text message... 662 00:35:53,520 --> 00:35:54,700 and tell them that.... 663 00:35:55,560 --> 00:35:56,940 we understand them and... 664 00:35:57,360 --> 00:36:02,630 to come home for now so we can look for a solution together, so that we can get them to come back home. 665 00:36:03,930 --> 00:36:04,560 Yeah. 666 00:36:04,830 --> 00:36:06,820 Then send them a text message first. 667 00:36:07,240 --> 00:36:11,240 I thought they weren't picking up their phones. 668 00:36:11,570 --> 00:36:12,290 Eat a lot. 669 00:36:12,970 --> 00:36:13,470 Okay. 670 00:36:13,900 --> 00:36:14,900 It's good. 671 00:36:22,970 --> 00:36:23,470 Why? 672 00:36:24,010 --> 00:36:28,740 Bang Gwi-nam texted me, saying that he understands us and that we should come home and look for a solution together. 673 00:36:29,440 --> 00:36:31,010 Don't trust him, okay? 674 00:36:31,100 --> 00:36:32,990 He can't do anything because he's whipped by Cha Yoon-hee. 675 00:36:33,220 --> 00:36:34,770 That's all a trap. 676 00:36:35,090 --> 00:36:35,980 I know. 677 00:36:36,070 --> 00:36:36,980 I've been fooled before. 678 00:36:37,810 --> 00:36:38,460 Cheers! 679 00:36:38,850 --> 00:36:39,480 Cheers! 680 00:36:45,280 --> 00:36:46,280 I mean... 681 00:36:46,550 --> 00:36:49,990 who would've known that he would run away like that, while I fell asleep? 682 00:36:50,480 --> 00:36:52,030 Cha Se-gwang is doing things..... 683 00:36:52,310 --> 00:36:53,750 that he never did before. 684 00:36:54,430 --> 00:36:55,040 Yeah. 685 00:36:55,620 --> 00:36:58,120 He must really like her. 686 00:36:58,530 --> 00:37:00,250 And especially because that girl.... 687 00:37:00,780 --> 00:37:02,140 doesn't make any sense, so... 688 00:37:03,030 --> 00:37:07,530 I thought Cha Se-gwang had high standards and connected with me, but... 689 00:37:08,310 --> 00:37:10,310 I'm really disappointed. 690 00:37:11,030 --> 00:37:12,710 No matter how disappointed you are..... 691 00:37:13,430 --> 00:37:14,920 it wouldn't measure up to my disappointments. 692 00:37:16,400 --> 00:37:16,900 So.... 693 00:37:17,510 --> 00:37:19,010 what did your mother-in-law say? 694 00:37:19,290 --> 00:37:21,450 I don't know. I'm sure she's going crazy. 695 00:37:22,790 --> 00:37:25,400 Wow, if they go out like this and... 696 00:37:25,950 --> 00:37:28,180 they do something on accident.... 697 00:37:28,310 --> 00:37:29,890 No way, they're not old enough. 698 00:37:30,430 --> 00:37:32,280 Kids aren't like that nowadays. 699 00:37:32,720 --> 00:37:34,220 I don't know. 700 00:37:34,240 --> 00:37:35,240 Honestly.... 701 00:37:35,410 --> 00:37:36,630 even if something happens.... 702 00:37:36,910 --> 00:37:38,370 it's the girl's family that should be worried. 703 00:37:38,560 --> 00:37:39,820 What can go wrong with Cha Se-gwang? 704 00:37:39,820 --> 00:37:42,320 Mom, don't be like that. 705 00:37:42,640 --> 00:37:44,270 Aren't you a mom with a daughter? 706 00:37:44,520 --> 00:37:51,020 It's so obvious that you change so much from son to daughter. 707 00:37:51,130 --> 00:37:52,140 Anyways.... 708 00:37:52,960 --> 00:37:55,860 What should we do if they go somewhere far? 709 00:37:57,100 --> 00:37:58,100 First.... 710 00:37:58,170 --> 00:38:01,250 I don't know how much money Bang Mal-sook has, but... 711 00:38:01,480 --> 00:38:03,340 Cha Se-gwang probably doesn't have much money. 712 00:38:03,660 --> 00:38:04,160 Hey. 713 00:38:05,020 --> 00:38:07,700 He took his wallet. 714 00:38:08,110 --> 00:38:08,740 He.... 715 00:38:09,250 --> 00:38:11,150 doesn't use much cash, and only uses his credit card but... 716 00:38:11,590 --> 00:38:13,090 that card.... 717 00:38:13,360 --> 00:38:15,500 will probably be useless. 718 00:38:16,180 --> 00:38:17,150 If they don't have money.... 719 00:38:17,540 --> 00:38:20,040 they're bound to come back. 720 00:38:28,840 --> 00:38:29,730 I put my... 721 00:38:30,070 --> 00:38:32,000 wallet in here for sure, but.... 722 00:38:32,060 --> 00:38:33,590 I think it fell off when I was running. 723 00:38:33,760 --> 00:38:34,380 What should we do? 724 00:38:35,230 --> 00:38:37,230 I'll pay for it. 725 00:38:44,440 --> 00:38:45,420 The card has been deactivated. 726 00:38:46,600 --> 00:38:47,100 What? 727 00:38:49,360 --> 00:38:50,860 What happened? 728 00:38:51,440 --> 00:38:52,940 Cha Yoon-hee.... 729 00:38:54,630 --> 00:38:56,630 You don't have money? 730 00:38:57,660 --> 00:38:58,470 How much is it? 731 00:38:58,470 --> 00:38:59,700 It's $38. 732 00:39:12,160 --> 00:39:13,080 It riped really well. 733 00:39:13,120 --> 00:39:14,620 It looks good. 734 00:39:19,080 --> 00:39:20,020 Eat it, Yoon Bin. 735 00:39:20,830 --> 00:39:21,830 Thank you. 736 00:39:29,060 --> 00:39:31,120 It's hot on the rooftop during the summer, but.... 737 00:39:31,400 --> 00:39:34,900 I'm glad because there's food like this. 738 00:39:40,170 --> 00:39:42,970 But you should still make a lot of money and move. 739 00:39:44,690 --> 00:39:45,320 Maybe. 740 00:39:46,490 --> 00:39:48,680 Since I have to give you a high paycheck.... 741 00:39:49,380 --> 00:39:50,760 I want to make a lot of money, but.... 742 00:39:52,220 --> 00:39:54,090 I don't want to move for awhile. 743 00:39:54,790 --> 00:39:55,300 Why? 744 00:39:58,210 --> 00:40:00,140 To be honest, when I first moved here..... 745 00:40:00,860 --> 00:40:02,540 I saw that door that couldn't even fit my piano and.... 746 00:40:03,090 --> 00:40:05,130 thought that my life is over... 747 00:40:05,770 --> 00:40:07,640 and that this is my lowest point. 748 00:40:08,410 --> 00:40:11,390 So whenever I woke up in the morning on this rooftop... 749 00:40:11,640 --> 00:40:16,140 the first thought that came to mind was..... 750 00:40:16,780 --> 00:40:19,280 "what should I do today?" 751 00:40:19,290 --> 00:40:20,670 The sun was shining bright, but.... 752 00:40:21,450 --> 00:40:22,760 I had nowhere to go.... 753 00:40:23,880 --> 00:40:27,880 and no one was calling for me. 754 00:40:29,080 --> 00:40:30,840 Until I met you, I was like.... 755 00:40:31,030 --> 00:40:32,530 that everyday. 756 00:40:34,770 --> 00:40:36,240 I'm now 40 years old and... 757 00:40:36,870 --> 00:40:38,590 I felt like I already lived..... 758 00:40:39,560 --> 00:40:43,060 the life that was given to me. 759 00:40:43,170 --> 00:40:45,000 I felt like everyone else was striving forward.... 760 00:40:45,720 --> 00:40:46,740 while I hid here..... 761 00:40:47,190 --> 00:40:49,690 and just watched. 762 00:40:51,390 --> 00:40:53,270 But after I met you here.... 763 00:40:53,980 --> 00:40:55,210 as I saw you.... 764 00:40:55,690 --> 00:40:56,470 who endlessly... 765 00:40:56,820 --> 00:40:58,320 and foolishly.... 766 00:40:58,760 --> 00:41:00,330 believed in me..... 767 00:41:00,680 --> 00:41:02,680 I thought that.... 768 00:41:03,220 --> 00:41:04,220 life.... 769 00:41:04,650 --> 00:41:07,160 can be started over at any moment.... 770 00:41:08,570 --> 00:41:10,070 if someone.... 771 00:41:11,510 --> 00:41:13,510 just one person... 772 00:41:14,210 --> 00:41:16,210 believed in me. 773 00:41:19,410 --> 00:41:22,910 Why are you making me tear up? 774 00:41:26,120 --> 00:41:28,670 I think that's all I can do for you too. 775 00:41:29,600 --> 00:41:30,750 Endlessly.... 776 00:41:31,000 --> 00:41:32,000 unconditionally.... 777 00:41:32,280 --> 00:41:33,780 and foolishly.... 778 00:41:35,380 --> 00:41:37,380 believing in you. 779 00:41:45,230 --> 00:41:46,590 Bang Il-sook's life.... 780 00:41:47,050 --> 00:41:49,550 can be started over too. 781 00:41:49,730 --> 00:41:50,730 Because.... 782 00:41:52,130 --> 00:41:54,130 I believe in you. 783 00:41:55,970 --> 00:41:57,970 Excuse me, Yoon Bin. 784 00:41:58,750 --> 00:42:01,250 My life already started over. 785 00:42:01,950 --> 00:42:06,950 I'm such a busy and talented manager these days. 786 00:42:10,230 --> 00:42:11,190 This week's mission. 787 00:42:11,830 --> 00:42:14,400 You know that it's a remake of a hit song, right? 788 00:42:15,780 --> 00:42:20,780 We have to decide on a song by tonight. 789 00:42:21,460 --> 00:42:23,540 When you wake up tomorrow, you.... 790 00:42:24,220 --> 00:42:27,220 will have many places to go. 791 00:42:27,920 --> 00:42:29,920 And tomorrow will... 792 00:42:30,190 --> 00:42:31,890 be very busy. 793 00:42:33,900 --> 00:42:36,900 Because there are many people that... 794 00:42:37,660 --> 00:42:39,660 want to see you. 795 00:42:49,320 --> 00:42:50,230 What should we do? 796 00:42:50,510 --> 00:42:53,010 We don't have any money. 797 00:42:54,500 --> 00:42:55,390 Should we go home? 798 00:42:56,050 --> 00:42:56,790 No! 799 00:42:57,040 --> 00:42:59,460 If I go home, I'll get my head shaved and..... 800 00:43:00,210 --> 00:43:01,880 you'll get sent to Dae-jun and.... 801 00:43:02,070 --> 00:43:03,570 we'll be over. 802 00:43:03,900 --> 00:43:05,060 You'll really get your hair cut off? 803 00:43:05,490 --> 00:43:07,520 My dad would shave it all off. 804 00:43:07,940 --> 00:43:08,950 No. 805 00:43:09,130 --> 00:43:10,760 I like your long hair a lot. 806 00:43:11,180 --> 00:43:12,840 That's what I'm saying. I look good because of my hair. 807 00:43:12,970 --> 00:43:14,470 It can't happen. 808 00:43:16,850 --> 00:43:18,030 Anyways... 809 00:43:18,410 --> 00:43:19,740 how long are we going to walk? 810 00:43:20,760 --> 00:43:22,390 I think I have blisters on my feet. 811 00:43:24,130 --> 00:43:25,860 We don't even have money for a sauna. 812 00:43:27,750 --> 00:43:30,170 Should we sleep here like them too? 813 00:43:31,590 --> 00:43:33,090 Without a tent? 814 00:43:33,810 --> 00:43:36,310 Stay here for a second. 815 00:43:38,890 --> 00:43:40,390 Bang Mal-sook! 816 00:43:48,290 --> 00:43:49,010 How is it? 817 00:43:49,230 --> 00:43:51,230 Wow, it's pretty nice. 818 00:44:05,250 --> 00:44:06,700 We can't help mosquitos. 819 00:44:07,910 --> 00:44:08,910 Hold on. 820 00:44:20,200 --> 00:44:20,790 What? 821 00:44:21,260 --> 00:44:22,600 Where did you get this? 822 00:44:22,940 --> 00:44:24,020 There's a lot at the camping site. 823 00:44:24,370 --> 00:44:25,210 Bang Mal-sook. 824 00:44:25,570 --> 00:44:27,250 You're so economical. 825 00:44:27,420 --> 00:44:29,860 If you get to know me, I'm really smart. 826 00:44:30,110 --> 00:44:31,610 You really are. 827 00:44:33,430 --> 00:44:36,430 My smart Bang Mal-sook. 828 00:44:58,580 --> 00:45:01,680 What should we do? They're certainly together. 829 00:45:01,680 --> 00:45:03,460 Maybe she's not going to come home. 830 00:45:03,560 --> 00:45:06,060 I'm going to kill her. 831 00:45:06,750 --> 00:45:07,250 Honey. 832 00:45:07,560 --> 00:45:11,510 If things are this bad, shouldn't we think about it more seriously? 833 00:45:12,050 --> 00:45:13,570 Bang Mal-sook's a girl. 834 00:45:13,740 --> 00:45:15,240 Think about what? 835 00:45:15,620 --> 00:45:16,620 No. 836 00:45:17,280 --> 00:45:18,800 If they're serious, then.. 837 00:45:19,500 --> 00:45:21,150 then they should wait patiently... 838 00:45:21,650 --> 00:45:23,230 since the situation is like this. 839 00:45:23,740 --> 00:45:26,950 They should persuade the adults by proving... 840 00:45:27,240 --> 00:45:29,810 that they still love each other even after time passes. 841 00:45:30,400 --> 00:45:34,900 How can they run away and spend the night? 842 00:45:35,920 --> 00:45:37,320 How can you smile in this situation? 843 00:45:37,640 --> 00:45:41,140 Yeah, I'm smiling in this situation. 844 00:45:42,360 --> 00:45:46,220 Long time ago, when my dad didn't approve me marrying you.... 845 00:45:47,010 --> 00:45:53,160 who was the person that knocked on my window and asked me to run away with you on a train? 846 00:45:55,600 --> 00:45:57,240 I packed my bags and.... 847 00:45:57,490 --> 00:45:59,620 and went to the train station with you..... 848 00:45:59,870 --> 00:46:01,890 and when I got caught my dad..... 849 00:46:02,760 --> 00:46:05,410 I was so scared that he would beat you to death..... 850 00:46:06,180 --> 00:46:10,310 but when he told me to bring alcohol and saw him pouring you a shot... 851 00:46:11,120 --> 00:46:13,620 I was so shocked. 852 00:46:14,140 --> 00:46:15,180 Your dad.... 853 00:46:16,810 --> 00:46:18,580 was a very good man. 854 00:46:19,290 --> 00:46:21,370 Are you going to do that too, like my dad? 855 00:46:21,570 --> 00:46:24,570 If they come home, I'll..... 856 00:46:25,420 --> 00:46:27,420 Honestly, there's..... 857 00:46:27,720 --> 00:46:29,150 nothing bad about..... 858 00:46:29,620 --> 00:46:32,420 Cha Se-gwang, besides the fact that he's an in-law. 859 00:46:32,900 --> 00:46:37,400 Honestly, he's too good for Bang Mal-sook. 860 00:46:58,780 --> 00:47:01,780 Why do you look like that? 861 00:47:02,860 --> 00:47:05,360 Am I like that too? 862 00:47:06,930 --> 00:47:09,430 Bang Mal-sook really..... 863 00:47:10,920 --> 00:47:11,520 Um Chung-ae. 864 00:47:11,670 --> 00:47:12,670 Don't worry. 865 00:47:12,860 --> 00:47:15,450 She'll come home in a day or two. 866 00:47:15,620 --> 00:47:18,270 Bang Mal-sook has skills. 867 00:47:18,600 --> 00:47:19,860 What do you mean? 868 00:47:20,310 --> 00:47:29,100 Ever since high school, she dated a lot of guys and had her fun, and now she ran away with a guy for love. 869 00:47:29,100 --> 00:47:32,100 It could be said that she.... 870 00:47:32,430 --> 00:47:35,850 experienced everything as a woman.... 871 00:47:35,850 --> 00:47:37,780 to the end of it all. 872 00:47:37,990 --> 00:47:38,490 Hey! 873 00:47:38,800 --> 00:47:39,880 What are you saying about my daughter? 874 00:47:40,450 --> 00:47:41,180 Experienced it all? 875 00:47:41,410 --> 00:47:42,500 The end of it all? 876 00:47:42,750 --> 00:47:47,230 What? If I could be born again, I want to live like her. 877 00:47:48,520 --> 00:47:51,020 That's her wish nowadays. 878 00:47:51,200 --> 00:47:55,120 If she could turn back time, she wants to live recklessly. 879 00:47:55,550 --> 00:47:59,410 I just want to be scandalous and date all these guys. 880 00:47:59,410 --> 00:48:00,410 Be quiet! 881 00:48:02,680 --> 00:48:03,680 Oh my. 882 00:48:04,700 --> 00:48:05,570 Hello. 883 00:48:10,980 --> 00:48:13,480 I saw the newspaper. 884 00:48:13,830 --> 00:48:17,830 Is your sister-in-law staying here for awhile? 885 00:48:18,500 --> 00:48:19,070 Yeah. 886 00:48:20,050 --> 00:48:22,490 But I saw my mother-in-law in a different light. 887 00:48:22,740 --> 00:48:23,360 Why? 888 00:48:23,890 --> 00:48:26,540 She used to adore her so much, but.... 889 00:48:26,780 --> 00:48:31,430 after she came home broke, she's so cold towards her. 890 00:48:31,640 --> 00:48:34,440 and tells her to do housework. 891 00:48:35,290 --> 00:48:37,290 Oh my goodness. 892 00:48:38,520 --> 00:48:40,750 Does that princess do the work just because she's told to? 893 00:48:41,080 --> 00:48:41,870 Yeah. 894 00:48:42,190 --> 00:48:45,120 I don't want to see her be so depressed and.... 895 00:48:45,240 --> 00:48:48,740 aren't my husband and mother too harsh? 896 00:48:49,050 --> 00:48:51,740 Jang Yong-shil has done so much for our family until now. 897 00:48:52,990 --> 00:48:54,100 People are.... 898 00:48:54,880 --> 00:48:55,880 so sly. 899 00:49:01,850 --> 00:49:02,840 We can't do this. 900 00:49:03,520 --> 00:49:04,140 Get up. 901 00:49:04,560 --> 00:49:09,060 We'll get hungry if we move. Just stay. 902 00:49:09,340 --> 00:49:14,840 Let's go to my hospital and borrow money from people. 903 00:49:19,450 --> 00:49:20,450 Just watch. 904 00:49:20,870 --> 00:49:22,420 They're bound to come here. 905 00:49:22,520 --> 00:49:23,020 Okay. 906 00:49:23,460 --> 00:49:24,460 Would they? 907 00:49:24,690 --> 00:49:29,040 I already told her coworkers to call me right away they hear from her. 908 00:49:29,300 --> 00:49:31,630 You called Cha Se-gwang's friends too, right? 909 00:49:31,760 --> 00:49:32,440 Yeah. 910 00:49:32,500 --> 00:49:34,500 What should we do? 911 00:50:08,040 --> 00:50:08,780 Cha Se-gwang, here. 912 00:50:09,760 --> 00:50:10,270 Hey! 913 00:50:10,710 --> 00:50:12,580 If we find 2 or 3 more empty carts, we can.... 914 00:50:12,860 --> 00:50:13,900 eat at least 2 ramens. 915 00:50:14,050 --> 00:50:15,320 Don't worry. 916 00:50:15,410 --> 00:50:17,410 I'll find them soon. 917 00:50:19,140 --> 00:50:19,640 Wait. 918 00:50:19,720 --> 00:50:21,220 I'll be back. 919 00:50:30,780 --> 00:50:31,780 I'm home. 920 00:50:31,820 --> 00:50:32,830 Hello. 921 00:50:33,580 --> 00:50:34,660 Park Man-shik came too? 922 00:50:35,470 --> 00:50:37,270 What's all this, Bang Jang-goon? 923 00:50:37,740 --> 00:50:39,780 They're gifts that Bang Jang-goon got at school. 924 00:50:40,460 --> 00:50:45,470 They saw that Bang Jang-goon came on TV, and even students from other schools came and gave him these. 925 00:50:45,780 --> 00:50:46,530 Really? 926 00:50:46,820 --> 00:50:47,420 Yeah. 927 00:50:47,930 --> 00:50:50,070 There were so many people that wanted my autograph. 928 00:50:50,490 --> 00:50:53,270 So today, I'm going to make an autograph with Park Man-shik. 929 00:50:53,680 --> 00:50:54,680 Autograph? 930 00:50:55,270 --> 00:50:58,270 That's so cool, Bang Jang-goon! 931 00:50:58,350 --> 00:51:00,350 It's so hot. 932 00:51:03,130 --> 00:51:04,630 What's all this? 933 00:51:13,320 --> 00:51:14,530 To Bang Jang-goon. 934 00:51:15,100 --> 00:51:16,600 From your fan. 935 00:51:17,140 --> 00:51:17,710 Fan? 936 00:51:21,450 --> 00:51:22,950 Bang Jang-goon. 937 00:51:25,650 --> 00:51:26,370 Take this. 938 00:51:26,650 --> 00:51:27,520 Honey. 939 00:51:27,650 --> 00:51:28,770 What's all that? 940 00:51:29,010 --> 00:51:29,520 Hold on. 941 00:51:29,710 --> 00:51:30,710 Hold on. 942 00:51:34,760 --> 00:51:37,260 There's a fruit basket too? 943 00:51:37,270 --> 00:51:38,750 I think Bang Jang-goon's fan sent it. 944 00:51:39,070 --> 00:51:39,570 What? 945 00:51:39,810 --> 00:51:40,810 My fan? 946 00:51:42,320 --> 00:51:44,320 I love bananas! 947 00:51:45,040 --> 00:51:46,820 Can I try one? 948 00:51:46,820 --> 00:51:48,640 Of course, Bang Jang-goon's fan sent it. 949 00:51:49,600 --> 00:51:52,100 Then what else is inside? 950 00:51:52,250 --> 00:51:53,230 Let's open it and see. 951 00:51:53,230 --> 00:51:53,730 Okay. 952 00:51:55,610 --> 00:51:57,110 What's all this? 953 00:52:00,430 --> 00:52:00,930 Wait. 954 00:52:02,100 --> 00:52:05,600 Bang Jang-goon's fan really sent this? 955 00:52:06,390 --> 00:52:08,390 I don't know. 956 00:52:08,490 --> 00:52:09,980 It said so on the card. 957 00:52:10,020 --> 00:52:12,020 Let me see it! 958 00:52:12,080 --> 00:52:13,720 This is so cool. 959 00:52:13,950 --> 00:52:16,410 How did they know where we lived? 960 00:52:16,770 --> 00:52:20,770 To Bang Jang-goon. From your fan. 961 00:52:23,270 --> 00:52:24,270 What's wrong? 962 00:52:27,850 --> 00:52:28,410 Why? 963 00:52:29,150 --> 00:52:29,720 Wait. 964 00:52:30,640 --> 00:52:32,140 There's no way. 965 00:52:32,440 --> 00:52:33,440 What is? 966 00:52:34,730 --> 00:52:36,230 There's no way. 967 00:52:38,470 --> 00:52:40,470 Honey, this person.... 968 00:52:44,920 --> 00:52:45,430 Honey! 969 00:52:46,730 --> 00:52:47,340 Honey! 970 00:52:51,760 --> 00:52:52,310 Honey. 971 00:53:05,620 --> 00:53:06,620 Go Ok. 972 00:53:06,770 --> 00:53:08,320 Don't look for me ever again. 973 00:53:08,850 --> 00:53:11,100 Think of me as someone that passed away. 974 00:53:11,670 --> 00:53:12,670 Be healthy. 975 00:53:12,970 --> 00:53:13,970 From mom. 976 00:53:26,210 --> 00:53:26,850 Mom! 977 00:53:36,340 --> 00:53:37,340 Go Ok! 978 00:53:46,870 --> 00:53:47,380 Honey. 979 00:53:47,740 --> 00:53:48,240 Honey. 980 00:53:51,290 --> 00:53:52,110 Honey. 981 00:53:53,360 --> 00:53:55,360 I think it's my mom's writing. 982 00:53:56,070 --> 00:53:57,160 And... 983 00:53:57,530 --> 00:54:00,120 I really liked bananas when I was little. 984 00:54:00,630 --> 00:54:07,130 So I used to always ask my mom to buy me bananas. 985 00:54:09,200 --> 00:54:13,200 I think my mom remembered that and.... 986 00:54:14,890 --> 00:54:16,530 I think it's my mom. 987 00:54:16,740 --> 00:54:18,220 Don't you think my mom... 988 00:54:18,450 --> 00:54:21,430 remembered that and left that for me to eat? 989 00:54:21,600 --> 00:54:23,040 Don't you think so? 990 00:54:23,480 --> 00:54:25,480 Don't you think so? 991 00:54:28,950 --> 00:54:29,950 It's okay. 992 00:54:30,330 --> 00:54:31,330 Don't cry. 993 00:54:34,510 --> 00:54:35,740 I'm going to look for her. 994 00:54:35,910 --> 00:54:36,610 I feel.... 995 00:54:37,270 --> 00:54:42,270 like my mom would be somewhere near here. 996 00:56:04,630 --> 00:56:07,130 Would you like to order? 997 00:56:07,990 --> 00:56:08,990 It's okay. 998 00:56:10,080 --> 00:56:15,080 There's a supervisor here named Chun Jae-yong, right? 999 00:56:16,170 --> 00:56:16,670 Yeah. 1000 00:56:16,890 --> 00:56:17,790 There is, but... 1001 00:56:18,040 --> 00:56:19,610 he's not here at the moment. 1002 00:56:19,980 --> 00:56:23,980 Then call him to come here right now. 1003 00:56:32,010 --> 00:56:35,010 Yeah, I came here right now. 1004 00:56:35,220 --> 00:56:36,260 Don't worry. 1005 00:56:36,430 --> 00:56:39,430 I'll settle it tonight. 1006 00:56:40,930 --> 00:56:44,120 I'll drag him there, even if I have to hang his neck by a string. 1007 00:56:45,860 --> 00:56:47,110 He went out for a moment, but... 1008 00:56:47,400 --> 00:56:51,400 when he comes back, I'll kill him. 1009 00:56:52,140 --> 00:56:52,860 But.... 1010 00:56:54,030 --> 00:56:59,530 are you and those guys over there not ordering either? 1011 00:56:59,990 --> 00:57:00,670 What? 1012 00:57:02,030 --> 00:57:03,640 It's fine if you don't order..... 1013 00:57:03,880 --> 00:57:07,610 so can you guys either sit together or leave? 1014 00:57:07,970 --> 00:57:12,970 I think it'll bother other customers while they're eating. 1015 00:57:13,730 --> 00:57:15,230 Look, miss. 1016 00:57:15,590 --> 00:57:18,590 Do you know who I am? 1017 00:57:19,120 --> 00:57:19,760 Yeah. 1018 00:57:20,430 --> 00:57:21,390 I think I know. 1019 00:57:22,430 --> 00:57:24,430 That's why I'm asking. 1020 00:57:25,000 --> 00:57:26,720 Isn't this illegal? 1021 00:57:27,230 --> 00:57:27,730 What? 1022 00:57:28,120 --> 00:57:35,250 Even though he's in debt, isn't coming to a workplace and causing trouble, blackmailing, or using force to kidnap someone.... 1023 00:57:35,610 --> 00:57:37,610 considered illegal? 1024 00:57:38,270 --> 00:57:40,270 What's illegal? 1025 00:57:40,580 --> 00:57:41,600 It's true. 1026 00:57:42,020 --> 00:57:44,080 Do people with debt not have rights? 1027 00:57:44,700 --> 00:57:46,440 How much debt does he have? 1028 00:57:46,500 --> 00:57:47,540 Look, miss. 1029 00:57:47,840 --> 00:57:50,840 What do you take me for? 1030 00:58:16,330 --> 00:58:18,330 Hey, Chun Jae-yong! 1031 00:58:18,650 --> 00:58:21,380 Why did you not pick up and make me come all the way here? 1032 00:58:22,310 --> 00:58:22,960 Hey. 1033 00:58:24,780 --> 00:58:25,780 She's your... 1034 00:58:26,110 --> 00:58:27,110 older sister? 1035 00:58:27,460 --> 00:58:27,960 Yeah. 1036 00:58:28,300 --> 00:58:30,470 How does your restaurant pick employees? 1037 00:58:31,470 --> 00:58:33,730 Do you know what she just said to me? 1038 00:58:34,300 --> 00:58:39,300 I'm sorry. I thought you were a loan shark. 1039 00:58:40,090 --> 00:58:41,740 How do I look like a loan shark? 1040 00:58:41,870 --> 00:58:43,590 You really do seem like a loan shark. 1041 00:58:43,590 --> 00:58:44,230 What? 1042 00:58:44,330 --> 00:58:45,100 You twerp. 1043 00:58:45,290 --> 00:58:46,920 Stay here. Hold on. 1044 00:58:47,450 --> 00:58:51,490 I'm sorry. I'm sorry for the misunderstanding. I'm really sorry! 1045 00:58:53,800 --> 00:58:54,680 So that's why..... 1046 00:58:54,900 --> 00:58:56,990 you said that poverty isn't anything to be ashamed of.... 1047 00:58:57,510 --> 00:58:59,440 and told me to save money and gave me 20 cents.... 1048 00:59:00,110 --> 00:59:02,100 and told me that you'd buy me food? 1049 00:59:03,500 --> 00:59:04,080 Yeah. 1050 00:59:05,090 --> 00:59:05,590 What? 1051 00:59:05,940 --> 00:59:08,440 Do you think I'm broke? 1052 00:59:09,230 --> 00:59:10,910 Your sister must be really mad. 1053 00:59:11,760 --> 00:59:16,010 My sister's always mad so you don't have to worry about it, but I'm mad! 1054 00:59:16,640 --> 00:59:19,230 Don't I look rich? 1055 00:59:19,550 --> 00:59:22,080 Don't I seem like a spoiled only child? 1056 00:59:23,310 --> 00:59:25,310 I can't really tell. 1057 00:59:25,600 --> 00:59:28,600 Yeah, you wouldn't know. 1058 00:59:29,590 --> 00:59:30,340 Listen carefully. 1059 00:59:30,850 --> 00:59:32,200 I never took out loans. 1060 00:59:32,900 --> 00:59:34,430 I'm really glad. 1061 00:59:36,420 --> 00:59:37,070 And... 1062 00:59:37,590 --> 00:59:40,440 there's something I couldn't tell you because you said you wouldn't like it. 1063 00:59:41,970 --> 00:59:43,970 To be honest, I'm... 1064 00:59:45,210 --> 00:59:46,460 the company's president's.... 1065 00:59:46,830 --> 00:59:47,440 son. 1066 00:59:51,230 --> 00:59:54,200 Okay, you look rich. 1067 00:59:55,200 --> 00:59:59,200 Please tell your sister that I'm really sorry. 1068 01:00:01,200 --> 01:00:01,950 I'm serious. 1069 01:00:02,650 --> 01:00:05,650 My dad's the company president. 1070 01:00:07,470 --> 01:00:10,970 That won't make you dislike me, right? 1071 01:00:15,770 --> 01:00:16,770 Oh gosh. 1072 01:00:16,850 --> 01:00:19,910 I didn't know what I should do about this situation. 1073 01:00:20,290 --> 01:00:25,290 I asked to see you to share ideas and wisdom. 1074 01:00:25,430 --> 01:00:32,050 Yeah, I've been meaning to meet and discuss with you as well. 1075 01:00:32,810 --> 01:00:36,660 First, we've already contacted the places that they would go to. 1076 01:00:37,250 --> 01:00:39,650 I don't think they went anywhere yet. 1077 01:00:39,730 --> 01:00:41,730 That's the problem. 1078 01:00:41,750 --> 01:00:46,740 If they didn't go anywhere that we know of, then where are they spending the night? 1079 01:00:46,800 --> 01:00:47,630 My head hurts. 1080 01:00:47,630 --> 01:00:48,230 Mother. 1081 01:00:50,050 --> 01:00:50,600 I.... 1082 01:00:52,240 --> 01:00:54,340 understand how you feel. 1083 01:00:54,910 --> 01:00:57,330 You must be really worried. 1084 01:00:57,820 --> 01:00:58,350 Yeah. 1085 01:01:00,050 --> 01:01:00,600 But... 1086 01:01:01,200 --> 01:01:03,430 are you not that worried? 1087 01:01:04,080 --> 01:01:05,550 Wouldn't it be the same? 1088 01:01:06,780 --> 01:01:09,700 Cha Se-gwang is a boy, and honestly.... 1089 01:01:09,880 --> 01:01:12,210 as long as he doesn't get hurt...... 1090 01:01:12,550 --> 01:01:15,230 there isn't much to be worried about. 1091 01:01:15,470 --> 01:01:17,190 It's a bigger problem for the girl. 1092 01:01:18,120 --> 01:01:19,010 Mom. 1093 01:01:20,040 --> 01:01:22,090 What do you mean? 1094 01:01:22,920 --> 01:01:30,410 On other days, you talked like you came from the 23rd century..... 1095 01:01:30,900 --> 01:01:34,380 so I thought that I would never be able to catch up to you. 1096 01:01:34,720 --> 01:01:40,280 What do you mean that this problem is only for the girl, especially in this society? 1097 01:01:40,410 --> 01:01:43,530 That's not what I meant. 1098 01:01:44,120 --> 01:01:50,830 Honestly, if something like this happens, the girl's side wants the guy to take responsibility or... 1099 01:01:53,020 --> 01:01:53,650 Mom. 1100 01:01:54,210 --> 01:01:56,770 Why do you keep interrupting me while I talk? 1101 01:01:58,030 --> 01:02:00,170 If you're going to say things like that, just leave. 1102 01:02:01,930 --> 01:02:04,700 I didn't say anything wrong. It's the reality. 1103 01:02:05,390 --> 01:02:08,880 We didn't meet up to talk about things like that! 1104 01:02:08,980 --> 01:02:10,480 Hey, be quiet. 1105 01:02:10,510 --> 01:02:11,840 The adults are talking. 1106 01:02:12,130 --> 01:02:15,130 Did you learn that from home? 1107 01:02:16,920 --> 01:02:17,420 Wait. 1108 01:02:19,320 --> 01:02:20,740 What do you mean? 1109 01:02:21,740 --> 01:02:23,740 Learn what from home? 1110 01:02:23,990 --> 01:02:27,370 Are you saying that Cha Yoon-hee wasn't raised right? 1111 01:02:28,790 --> 01:02:29,340 Hey. 1112 01:02:30,270 --> 01:02:31,870 Are you getting this kind of treatment..... 1113 01:02:32,520 --> 01:02:35,020 from your in-laws right now? 1114 01:02:35,070 --> 01:02:39,570 No, mom. Why are you being like this? 1115 01:02:39,760 --> 01:02:40,270 Mother. 1116 01:02:41,020 --> 01:02:42,690 Mother, calm down. 1117 01:02:42,740 --> 01:02:48,740 Mom, you should calm down too, since we came together to find the kids. 1118 01:02:49,230 --> 01:02:53,460 Think hard about who home education would imply to. 1119 01:02:53,780 --> 01:02:54,780 I mean... 1120 01:02:54,990 --> 01:02:59,000 was your daughter raised perfectly at home, so.... 1121 01:02:59,300 --> 01:03:00,890 did she run away with a guy? 1122 01:03:02,780 --> 01:03:04,670 Which family is that guy from? 1123 01:03:04,860 --> 01:03:05,940 Is he someone else's ? 1124 01:03:06,000 --> 01:03:09,250 To be honest, aside from being in-laws of in-laws.... 1125 01:03:09,690 --> 01:03:12,750 my son is too good to give to your daughter. 1126 01:03:12,860 --> 01:03:13,860 So I'm... 1127 01:03:14,090 --> 01:03:16,170 saying that I don't want him to get tied down... 1128 01:03:16,770 --> 01:03:18,660 because of something like this. 1129 01:03:18,870 --> 01:03:20,090 Mom! 1130 01:03:20,980 --> 01:03:22,480 How ridiculous. 1131 01:03:22,820 --> 01:03:27,810 Who's holding you down? Even if I had to poke my own eye and die, I wouldn't tie you down. 1132 01:03:27,930 --> 01:03:28,990 So don't worry. 1133 01:03:29,140 --> 01:03:33,470 And now that we're on this subject, do you think that I didn't think Bang Gwi-nam was too good? 1134 01:03:33,730 --> 01:03:38,510 If I had known before they got married, I would've disapproved their marriage. 1135 01:03:40,270 --> 01:03:40,970 Mom! 1136 01:03:44,680 --> 01:03:47,380 Are you finished talking? 1137 01:03:47,480 --> 01:03:48,120 No. 1138 01:03:48,350 --> 01:03:50,020 I still have more to say!