1 00:00:00,000 --> 00:00:03,110 My Husband Got a Family - Ep. 43 Subtitles By KBS 2 00:00:04,030 --> 00:00:05,670 Stop. 3 00:00:10,730 --> 00:00:11,260 Honey. 4 00:00:12,820 --> 00:00:14,060 What's wrong? 5 00:00:15,100 --> 00:00:16,100 Something's.... 6 00:00:17,780 --> 00:00:19,280 weird about them. 7 00:00:20,440 --> 00:00:21,440 What is? 8 00:00:22,330 --> 00:00:25,330 First, get out of the car. 9 00:00:30,750 --> 00:00:31,530 Honey. 10 00:00:35,040 --> 00:00:35,540 Honey. 11 00:00:36,850 --> 00:00:37,420 Honey! 12 00:00:38,480 --> 00:00:39,330 I'm going to go. 13 00:00:39,440 --> 00:00:40,320 You can't just go like that. 14 00:00:40,500 --> 00:00:41,050 Then? 15 00:00:41,620 --> 00:00:44,620 Are you going to date me? 16 00:00:45,160 --> 00:00:46,160 You're not. 17 00:00:46,910 --> 00:00:48,070 Then what's the point of talking? 18 00:00:48,870 --> 00:00:50,870 I'm going to go. 19 00:01:11,830 --> 00:01:14,830 What are you two doing here? 20 00:01:15,870 --> 00:01:18,370 What are you guys doing? 21 00:01:20,260 --> 00:01:21,090 We just.... 22 00:01:21,250 --> 00:01:23,250 met here coincidentally. 23 00:01:25,430 --> 00:01:27,430 I don't think so. 24 00:01:27,490 --> 00:01:28,430 Cha Se-gwang. 25 00:01:28,870 --> 00:01:30,370 You say it. 26 00:01:31,070 --> 00:01:36,570 I've been thinking that something was weird but...... 27 00:01:36,850 --> 00:01:38,120 are you guys.... 28 00:01:38,160 --> 00:01:38,910 Cha Yoon-hee! 29 00:01:39,070 --> 00:01:40,970 What are you thinking right now? 30 00:01:41,310 --> 00:01:44,360 Do you think we're dating or something? 31 00:01:44,850 --> 00:01:48,350 No way. It's not like that. 32 00:01:48,400 --> 00:01:49,900 Cha Se-gwang. 33 00:01:50,060 --> 00:01:51,210 Tell me. 34 00:01:54,280 --> 00:01:56,780 She said they're not, honey. 35 00:01:57,150 --> 00:02:00,270 There's no way that your brother and my sister would do that. 36 00:02:00,450 --> 00:02:02,180 And don't they both have.... 37 00:02:02,750 --> 00:02:03,750 their own.... 38 00:02:03,810 --> 00:02:06,810 boyfriend and girlfriend? 39 00:02:07,610 --> 00:02:10,610 My girlfriend's Bang Mal-sook! 40 00:02:14,200 --> 00:02:15,150 What? 41 00:02:15,650 --> 00:02:16,560 Are you crazy? 42 00:02:16,760 --> 00:02:18,760 What? It's true. 43 00:02:18,960 --> 00:02:20,800 And even if we deny it.... 44 00:02:21,240 --> 00:02:24,740 my sister wouldn't fall for it. 45 00:02:24,830 --> 00:02:25,330 You.... 46 00:02:26,560 --> 00:02:27,200 you bastard! 47 00:02:27,200 --> 00:02:27,950 No! 48 00:02:30,210 --> 00:02:31,240 Bang Mal-sook, are you okay? 49 00:02:31,770 --> 00:02:34,270 Why did you hit her? 50 00:02:34,930 --> 00:02:35,530 Hey. 51 00:02:37,200 --> 00:02:38,200 Come here. 52 00:02:38,370 --> 00:02:39,750 Did you just yell at me? 53 00:02:39,850 --> 00:02:41,480 Did you just yell at me? 54 00:02:41,550 --> 00:02:43,050 Cha Yoon-hee! 55 00:02:43,720 --> 00:02:45,630 I think there's a misunderstanding. 56 00:02:46,300 --> 00:02:48,750 Listen to me first. I'll explain everything. 57 00:02:48,930 --> 00:02:49,560 Move. 58 00:02:49,810 --> 00:02:51,260 Bang Mal-sook, can you step aside? 59 00:02:51,550 --> 00:02:52,400 To be honest.... 60 00:02:52,750 --> 00:02:56,150 you know the guy that I got sick over, because I liked him so much? 61 00:02:56,650 --> 00:02:57,650 That guy... 62 00:02:58,140 --> 00:03:00,640 was your little brother. 63 00:03:00,830 --> 00:03:02,290 I didn't know either. 64 00:03:02,700 --> 00:03:04,230 When I realized that he was your brother.... 65 00:03:04,980 --> 00:03:07,480 I was really shocked too. 66 00:03:08,950 --> 00:03:10,950 Really, Bang Mal-sook? 67 00:03:11,320 --> 00:03:12,000 Honey. 68 00:03:12,990 --> 00:03:14,050 That's not the truth. 69 00:03:14,830 --> 00:03:16,600 It's obvious that it's a lie. 70 00:03:16,600 --> 00:03:17,600 I swear. 71 00:03:18,830 --> 00:03:22,630 I learned that the world can be as small as my palm. 72 00:03:23,370 --> 00:03:27,520 When you introduced him to me as your brother on my mom's birthday..... 73 00:03:27,840 --> 00:03:29,680 I really thought I was going to faint. 74 00:03:30,250 --> 00:03:32,160 But that's not what's important. 75 00:03:32,550 --> 00:03:33,980 The point is that.... 76 00:03:34,530 --> 00:03:37,030 I liked him by myself. 77 00:03:38,040 --> 00:03:41,360 Even before I knew that he was your brother, Cha Se-gwang said he didn't like me, but... 78 00:03:41,930 --> 00:03:43,710 I chased after him persistently on my own.... 79 00:03:43,870 --> 00:03:48,740 and after I found out, he said that he wouldn't date me no matter what.... 80 00:03:48,990 --> 00:03:50,990 but I begged him. 81 00:03:52,000 --> 00:03:53,430 I'm telling the truth. 82 00:03:53,680 --> 00:03:54,820 Don't you know how I am? 83 00:03:55,130 --> 00:03:57,980 If there's something I want, I have to get it no matter what. 84 00:03:58,500 --> 00:04:03,100 Even today, Cha Se-gwang came here because I threatened him to come see me. 85 00:04:03,410 --> 00:04:04,660 I told him that... 86 00:04:04,840 --> 00:04:06,000 if he won't come see me, then.... 87 00:04:06,250 --> 00:04:08,330 I'd tell you that we used to date. 88 00:04:08,830 --> 00:04:10,830 I'm telling the truth. 89 00:04:11,300 --> 00:04:12,800 Cha Se-gwang. 90 00:04:13,440 --> 00:04:14,940 You tell me. 91 00:04:17,160 --> 00:04:18,160 Is she right? 92 00:04:18,260 --> 00:04:19,500 I am, Cha Yoon-hee. 93 00:04:19,650 --> 00:04:21,700 Don't you have a mouth? Say something! 94 00:04:22,090 --> 00:04:23,010 Did you really... 95 00:04:23,540 --> 00:04:24,540 really... 96 00:04:24,640 --> 00:04:26,240 say that you didn't want to no matter what.... 97 00:04:27,280 --> 00:04:30,190 and Bang Mal-sook just chased after you by herself? 98 00:04:31,810 --> 00:04:32,370 No. 99 00:04:36,270 --> 00:04:38,140 It's true that we dated without knowing that she was your sister-in-law. 100 00:04:38,290 --> 00:04:39,630 But even after I knew.... 101 00:04:40,620 --> 00:04:41,620 we dated. 102 00:04:44,420 --> 00:04:46,210 It's also true that Bang Mal-sook liked me. 103 00:04:46,550 --> 00:04:47,260 But... 104 00:04:47,980 --> 00:04:50,480 I like her too. 105 00:04:51,540 --> 00:04:52,530 To be honest... 106 00:04:52,880 --> 00:04:54,750 I tried to break up because I was scared of you... 107 00:04:55,060 --> 00:04:57,260 but I'm more scared of Bang Mal-sook dating another guy. 108 00:04:58,020 --> 00:04:59,380 So I was just asking her.... 109 00:05:00,200 --> 00:05:02,200 to date me again. 110 00:05:05,750 --> 00:05:06,750 Let's go. 111 00:05:06,790 --> 00:05:09,290 We're not done talking. 112 00:05:10,500 --> 00:05:11,140 Hey! 113 00:05:11,170 --> 00:05:13,170 Honey, it's dangerous. 114 00:05:13,480 --> 00:05:15,810 Where did he learn to jaywalk? 115 00:05:16,100 --> 00:05:17,620 Hey, watch out for the cars! 116 00:05:17,730 --> 00:05:19,230 Be careful! 117 00:05:20,310 --> 00:05:21,380 Honey, the back of my neck... 118 00:05:22,410 --> 00:05:23,190 Honey. 119 00:05:23,400 --> 00:05:24,400 Something's.... 120 00:05:24,780 --> 00:05:25,560 coming up. 121 00:05:25,560 --> 00:05:28,750 It's coming up? It shouldn't come up. 122 00:05:28,890 --> 00:05:29,460 Are you okay? 123 00:05:30,270 --> 00:05:31,020 Lean on me. Let's go. 124 00:05:31,160 --> 00:05:32,010 Let's go. Honey. 125 00:05:32,290 --> 00:05:32,820 Honey! 126 00:05:47,960 --> 00:05:49,020 Why did you do that? 127 00:05:50,080 --> 00:05:51,080 I just... 128 00:05:51,360 --> 00:05:53,360 wanted to say that. 129 00:05:53,520 --> 00:05:55,570 What if you get kicked out of your sister's house? 130 00:05:56,250 --> 00:05:57,380 I can just go to Dae-jun. 131 00:05:57,520 --> 00:05:59,520 You can't do that! 132 00:05:59,740 --> 00:06:01,240 What about me? 133 00:06:15,460 --> 00:06:17,120 How's your head after getting hit by my sister? 134 00:06:17,580 --> 00:06:19,080 It doesn't hurt? 135 00:06:21,020 --> 00:06:21,830 There's a bump. 136 00:06:22,220 --> 00:06:23,250 See! 137 00:06:23,460 --> 00:06:26,690 Her fist isn't an ordinary fist. Tyson's got nothing on her. 138 00:06:27,290 --> 00:06:27,860 Let me see. 139 00:06:28,040 --> 00:06:28,640 Where is it? 140 00:06:28,990 --> 00:06:29,520 Here. 141 00:06:30,730 --> 00:06:32,000 There really is a bump! 142 00:06:32,500 --> 00:06:33,630 So why did you get in between us? 143 00:06:33,990 --> 00:06:36,190 Since I'm used to it, getting hit once isn't a big deal. 144 00:06:36,430 --> 00:06:38,430 Rather than seeing you get beat up.... 145 00:06:38,740 --> 00:06:40,160 it's better that I get hit. 146 00:06:40,470 --> 00:06:44,230 Even from now on, I'm not just going to stay still if Cha Yoon-hee tries to hit you. 147 00:06:44,540 --> 00:06:45,440 What are you going to do? 148 00:06:45,650 --> 00:06:49,650 I'll tell her to hit me instead. 149 00:06:50,860 --> 00:06:51,850 Why... 150 00:06:52,860 --> 00:06:54,090 do you like me so much? 151 00:06:55,000 --> 00:06:56,140 I haven't even done anything for you. 152 00:06:57,560 --> 00:06:59,060 I don't know. 153 00:06:59,110 --> 00:07:02,770 I just liked you, from the moment I met you until now. 154 00:07:03,250 --> 00:07:05,250 I just like you. 155 00:07:07,190 --> 00:07:09,690 It makes me mad too. 156 00:07:16,340 --> 00:07:17,610 Are you going to go home? 157 00:07:18,430 --> 00:07:19,770 I can't. 158 00:07:20,380 --> 00:07:22,880 I'd get beat to death. 159 00:07:33,380 --> 00:07:37,880 I'm really sorry that I've made the elders worry. 160 00:07:38,910 --> 00:07:41,280 Cha Yoon-hee went through that because of me. 161 00:07:42,780 --> 00:07:45,030 I feel really bad to her too. 162 00:07:45,920 --> 00:07:49,920 I asked her to keep it a secret. 163 00:07:51,380 --> 00:07:53,910 You could've just lived through it. Why did you get divorced? 164 00:07:58,050 --> 00:07:58,720 Hey. 165 00:07:59,040 --> 00:08:01,910 There's no point of saying that in this situation. 166 00:08:02,190 --> 00:08:05,350 I'm sure she made that decision because she couldn't live through it. 167 00:08:05,700 --> 00:08:06,700 That's right. 168 00:08:06,800 --> 00:08:10,240 I'm saying this because she's my niece and I feel bad for her. 169 00:08:10,620 --> 00:08:11,980 Not anyone can get divorced. 170 00:08:12,630 --> 00:08:15,050 Bang Il-sook doesn't have any skills financially. 171 00:08:15,490 --> 00:08:16,330 It's too risky. 172 00:08:16,330 --> 00:08:17,360 That's enough. 173 00:08:18,180 --> 00:08:19,660 Honestly, isn't it embarrassment for our family? 174 00:08:20,270 --> 00:08:21,960 No one in our family had a divorce before. 175 00:08:23,300 --> 00:08:25,870 Bang Jung-hoon, how can you say that? 176 00:08:25,870 --> 00:08:26,720 You bastard. 177 00:08:26,720 --> 00:08:27,810 It could've been you.... 178 00:08:28,240 --> 00:08:30,330 to be the first to get divorced in this family. 179 00:08:30,900 --> 00:08:31,460 What? 180 00:08:32,060 --> 00:08:33,480 Even when I wanted a divorce... 181 00:08:34,090 --> 00:08:36,170 aren't you the one that refused because it was a hassle? 182 00:08:36,670 --> 00:08:40,860 Why is it embarrassing for Bang Il-sook to separate from the wrong person and seek her own happiness? 183 00:08:41,960 --> 00:08:43,460 It's embarrassing.... 184 00:08:44,100 --> 00:08:45,850 for that to come out of your mouth. 185 00:08:46,460 --> 00:08:47,180 What? 186 00:08:53,330 --> 00:08:54,830 I'm sorry, mother. 187 00:08:55,770 --> 00:08:56,810 I'm sorry, Bang Il-sook. 188 00:08:57,850 --> 00:09:01,350 I'll get going first, Um Chung-ae. 189 00:09:05,630 --> 00:09:06,130 I'm... 190 00:09:07,040 --> 00:09:08,540 leaving, mother. 191 00:09:14,560 --> 00:09:15,410 Is that really Jang Yong-shil? 192 00:09:16,930 --> 00:09:17,640 Right now...... 193 00:09:18,350 --> 00:09:20,830 Bang Jung-hoon's wife just raised her voice to him, right? 194 00:09:24,230 --> 00:09:26,730 It's strangely refreshing. 195 00:09:27,460 --> 00:09:28,060 Mother. 196 00:09:28,240 --> 00:09:30,470 I'm going to go to the bakery to clean up. 197 00:09:31,670 --> 00:09:32,670 Go ahead. 198 00:09:45,420 --> 00:09:46,420 Tae-young. 199 00:09:47,020 --> 00:09:47,580 What? 200 00:09:48,780 --> 00:09:51,780 I don't see Chun Jae-yong 201 00:09:52,060 --> 00:09:53,650 He left earlier tonight. 202 00:09:54,780 --> 00:09:55,570 Why? 203 00:09:55,800 --> 00:09:56,980 Is he sick? 204 00:09:57,230 --> 00:09:57,960 No. 205 00:09:58,250 --> 00:10:01,100 He didn't say anything, and just left after leaving me all of his work. 206 00:10:02,470 --> 00:10:03,470 I see. 207 00:10:03,880 --> 00:10:09,380 Where did he go? He always leaves when it's busy. 208 00:10:22,210 --> 00:10:23,520 Is the restaurant fun to work at? 209 00:10:23,960 --> 00:10:27,250 Just get yelled at by your dad once, and go back to the company. 210 00:10:27,860 --> 00:10:28,740 It's not bad. 211 00:10:29,120 --> 00:10:32,620 There's not as much to worry about. 212 00:10:33,090 --> 00:10:34,820 But why are you so hard to reach? 213 00:10:35,920 --> 00:10:37,420 Are you dating? 214 00:10:39,610 --> 00:10:40,610 Are you? 215 00:10:41,700 --> 00:10:43,540 Stop talking about nonsense, and just drink. 216 00:10:44,360 --> 00:10:44,960 Yeah. 217 00:10:45,700 --> 00:10:46,800 Dating isn't... 218 00:10:47,080 --> 00:10:48,390 something to take lightly. 219 00:10:48,930 --> 00:10:50,590 You have to fight against the family until the end.... 220 00:10:51,160 --> 00:10:52,680 unless you're going to run away and take responsibility. 221 00:10:53,070 --> 00:10:53,570 Hey. 222 00:10:53,950 --> 00:10:55,200 You don't take responsibility by yourself. 223 00:10:55,420 --> 00:10:58,570 Do you fight, run away, and take responsibility by yourself when the girl's not even thinking about it? 224 00:10:58,880 --> 00:10:59,700 What? 225 00:11:00,160 --> 00:11:01,050 Are you really dating someone? 226 00:11:03,030 --> 00:11:05,270 It's not that I do, but it's not that I don't either. 227 00:11:05,770 --> 00:11:06,700 What? 228 00:11:08,590 --> 00:11:10,320 She has someone that she likes. 229 00:11:10,660 --> 00:11:12,710 Hey, you can't go for a girl like that. 230 00:11:12,950 --> 00:11:13,950 Give up. 231 00:11:15,220 --> 00:11:18,940 I'd like it too if it was easy like that. But it doesn't work that way. 232 00:11:19,810 --> 00:11:21,140 What? 233 00:11:21,600 --> 00:11:23,100 This is new. 234 00:11:23,180 --> 00:11:24,180 Aren't you.... 235 00:11:24,220 --> 00:11:25,720 Chun Jae-yong? 236 00:11:26,530 --> 00:11:28,760 When you break up, you break up easily... 237 00:11:29,240 --> 00:11:31,510 and when you give up, you give up easily. 238 00:11:32,500 --> 00:11:35,950 I've never seen you worry about a girl for more than 2 days. 239 00:11:36,210 --> 00:11:37,290 I was like that? 240 00:11:37,920 --> 00:11:38,870 What kind of a girl is she? 241 00:11:39,390 --> 00:11:40,890 Is she pretty? 242 00:11:41,480 --> 00:11:43,980 Rather than being pretty.... 243 00:11:46,870 --> 00:11:48,400 She's totally pretty. 244 00:11:48,720 --> 00:11:50,220 She's perfect. 245 00:11:50,660 --> 00:11:51,650 Really? 246 00:11:52,610 --> 00:11:53,610 You twerp. 247 00:11:54,630 --> 00:11:56,830 You only look at looks, so since you're saying she's pretty.... 248 00:11:57,570 --> 00:11:58,740 I wonder how pretty she is. 249 00:11:59,450 --> 00:12:00,370 Let us see her too. 250 00:12:00,550 --> 00:12:01,890 See what? 251 00:12:02,300 --> 00:12:07,300 I'm not even going to be able to see her. 252 00:12:18,020 --> 00:12:18,650 Apply. 253 00:12:20,000 --> 00:12:20,710 I'm.... 254 00:12:21,060 --> 00:12:23,050 not in the place to tell you what to do, but.... 255 00:12:24,080 --> 00:12:25,250 you should, if you want to. 256 00:12:26,030 --> 00:12:27,800 You like making furniture. 257 00:12:27,910 --> 00:12:36,410 It'd be better if you can let me know how long you'll be able to work. 258 00:13:01,750 --> 00:13:04,750 Do you want to get in? 259 00:14:00,860 --> 00:14:03,830 Look at him, he turned off his phone. Is he crazy? 260 00:14:04,010 --> 00:14:04,680 Honey. 261 00:14:05,340 --> 00:14:06,340 For now... 262 00:14:06,660 --> 00:14:07,480 let's go inside and think. 263 00:14:07,590 --> 00:14:08,590 I mean... 264 00:14:08,600 --> 00:14:11,310 honey, what kind of a situation is this? 265 00:14:12,090 --> 00:14:13,900 Cha Se-gwang and Bang Mal-sook? 266 00:14:14,170 --> 00:14:15,170 Honey, I'm.... 267 00:14:15,230 --> 00:14:18,400 so dumbfounded that I'm speechless. How can.... 268 00:14:18,680 --> 00:14:21,060 Bang Mal-sook and Cha Se-gwang.... 269 00:14:21,060 --> 00:14:21,800 Are you guys home now? 270 00:14:21,800 --> 00:14:22,300 Father. 271 00:14:22,760 --> 00:14:23,290 Dad. 272 00:14:24,670 --> 00:14:26,550 Cha Yoon-hee, are you okay? 273 00:14:27,540 --> 00:14:28,390 Yeah. 274 00:14:29,910 --> 00:14:31,790 Your mother-in-law hasn't slept at all.... 275 00:14:33,070 --> 00:14:35,510 and have been sensitive since last night. 276 00:14:36,550 --> 00:14:38,430 That stress must've gone to you, so... 277 00:14:39,130 --> 00:14:41,130 try to understand. 278 00:14:42,990 --> 00:14:44,900 Yeah. I'm sorry, father. 279 00:14:45,360 --> 00:14:47,360 Why are you sorry? 280 00:14:48,640 --> 00:14:51,420 How can you yell at your wife like that.... 281 00:14:52,250 --> 00:14:54,750 in front of everyone? 282 00:14:54,760 --> 00:14:55,760 Sorry, dad. 283 00:14:56,710 --> 00:14:58,760 I was like that to your mom all my life..... 284 00:14:59,330 --> 00:15:00,260 and it's not good. 285 00:15:01,210 --> 00:15:03,200 If you're not good to your wife... 286 00:15:03,700 --> 00:15:05,460 other people won't be either. 287 00:15:06,140 --> 00:15:09,360 You have to treat your wife well, so that... 288 00:15:09,740 --> 00:15:11,180 the rest of the family does too. 289 00:15:11,550 --> 00:15:12,120 Yeah. 290 00:15:12,440 --> 00:15:13,470 I understand. 291 00:15:13,940 --> 00:15:16,430 I know that you're usually good to her, so.... 292 00:15:16,850 --> 00:15:19,350 I'm not worried, but.... 293 00:15:20,800 --> 00:15:22,300 Go and rest. 294 00:15:22,400 --> 00:15:23,110 Okay. 295 00:15:27,780 --> 00:15:29,280 Bang Mal-sook? 296 00:15:31,470 --> 00:15:33,350 How did that happen to your friend's dad? 297 00:15:35,370 --> 00:15:37,100 Why don't you come home, even if it's late? 298 00:15:39,230 --> 00:15:39,970 Okay. 299 00:15:40,580 --> 00:15:41,600 Okay. 300 00:15:44,370 --> 00:15:48,090 Father, is that Bang Mal-sook? 301 00:15:48,370 --> 00:15:48,980 Yeah. 302 00:15:49,580 --> 00:15:51,740 Her friend's dad passed away, so.... 303 00:15:52,060 --> 00:15:54,040 she has to be at the funeral all night. 304 00:15:54,960 --> 00:15:57,590 Her friend has no relatives, so she has to help.... 305 00:15:57,940 --> 00:16:00,440 so what can I do? 306 00:16:01,270 --> 00:16:03,190 But why? What's wrong? 307 00:16:03,510 --> 00:16:06,690 Honey, it's because you're tired. 308 00:16:07,050 --> 00:16:08,550 Let's go inside. 309 00:16:09,250 --> 00:16:10,250 What's wrong? 310 00:16:11,200 --> 00:16:12,860 I think she's tired, so we'll get going first. 311 00:16:12,860 --> 00:16:14,360 Go ahead. 312 00:16:14,560 --> 00:16:15,380 Bye. 313 00:16:16,760 --> 00:16:17,330 Honey. 314 00:16:19,200 --> 00:16:22,200 I'm holding you. Lean back. 315 00:16:26,400 --> 00:16:27,390 Is she picking up? 316 00:16:27,430 --> 00:16:29,430 No, she's not. 317 00:16:29,590 --> 00:16:31,090 She wouldn't. 318 00:16:31,220 --> 00:16:33,840 What if they planned to stay out tonight? 319 00:16:34,940 --> 00:16:37,940 What are we going to do? 320 00:16:38,090 --> 00:16:38,620 I mean... 321 00:16:39,080 --> 00:16:40,320 how did... 322 00:16:40,960 --> 00:16:42,270 this happen? 323 00:16:42,350 --> 00:16:43,810 That's what I'm saying. 324 00:16:44,100 --> 00:16:46,100 How can those two? 325 00:16:47,340 --> 00:16:47,970 Honey. 326 00:16:48,150 --> 00:16:50,080 I still feel like I'm dreaming. 327 00:16:50,480 --> 00:16:52,910 What if something happens with those two? 328 00:16:52,910 --> 00:16:54,320 That's what I mean. 329 00:16:54,890 --> 00:17:01,160 Even though Bang Mal-sook seduced him, what's Cha Se-gwang trying to do, after leaving like that? 330 00:17:01,690 --> 00:17:02,440 Honey. 331 00:17:04,150 --> 00:17:10,200 Honey, we don't know if Bang Mal-sook seduced him, or if Cha Se-gwang seduced her. 332 00:17:10,200 --> 00:17:11,050 Honey. 333 00:17:11,320 --> 00:17:15,230 Cha Se-gwang isn't capable of seducing a girl. He's innocent. 334 00:17:17,000 --> 00:17:19,500 Honey, you just don't know. 335 00:17:19,660 --> 00:17:20,900 Cha Se-gwang is a man too. 336 00:17:21,080 --> 00:17:22,210 A man being innocent? 337 00:17:22,600 --> 00:17:24,980 Okay, it's possible for a man to be innocent. He can, but.... 338 00:17:25,080 --> 00:17:26,960 I've told you before. A man... 339 00:17:27,210 --> 00:17:31,530 has a nature that he's just born with. 340 00:17:32,240 --> 00:17:34,510 Honey, that's because you don't know women. 341 00:17:34,760 --> 00:17:37,910 Women are a step ahead. When they act innocent.... 342 00:17:38,090 --> 00:17:39,430 that's all a front. 343 00:17:39,580 --> 00:17:44,470 It might seem like the man is seducing the woman, but it's actually the woman that's seducing him. 344 00:17:44,710 --> 00:17:45,320 Honey. 345 00:17:45,780 --> 00:17:47,050 Think about it with common sense. 346 00:17:47,440 --> 00:17:52,510 If a young woman and man are planning to stay out together, would the woman suggest it? 347 00:17:52,810 --> 00:17:54,810 The guy would. 348 00:17:55,520 --> 00:17:57,970 It's possible for the woman to do that. 349 00:17:58,750 --> 00:18:00,750 Don't you remember? 350 00:18:06,010 --> 00:18:07,510 I told you. 351 00:18:08,710 --> 00:18:09,710 I see. 352 00:18:11,220 --> 00:18:15,720 But what are we going to do about this? 353 00:18:20,260 --> 00:18:22,380 Those two can't be together.... 354 00:18:22,670 --> 00:18:24,620 no matter what, unless I die. 355 00:18:25,430 --> 00:18:27,360 Bang Mal-sook? How does that make sense? 356 00:18:28,080 --> 00:18:30,010 What's wrong with Bang Mal-sook? 357 00:18:30,340 --> 00:18:31,240 There are times.... 358 00:18:31,680 --> 00:18:33,400 when she's not likable, but.... 359 00:18:34,350 --> 00:18:35,850 but she's cute. 360 00:18:36,400 --> 00:18:37,690 Cute? 361 00:18:37,910 --> 00:18:38,540 I.... 362 00:18:39,260 --> 00:18:42,260 thought she was cute sometimes. 363 00:18:42,410 --> 00:18:44,430 You can think she's cute forever. 364 00:18:45,420 --> 00:18:49,490 Even if I liked her, I would be against them since we're in-laws...... 365 00:18:49,880 --> 00:18:51,360 but why Bang Mal-sook? 366 00:18:51,610 --> 00:18:54,610 I would never agree to it! 367 00:18:55,340 --> 00:18:59,000 I don't necessarily like it either. 368 00:18:59,840 --> 00:19:00,560 Right? 369 00:19:01,000 --> 00:19:02,090 You don't like it either, right? 370 00:19:02,960 --> 00:19:03,960 I mean... 371 00:19:04,170 --> 00:19:04,670 look. 372 00:19:04,910 --> 00:19:06,470 Bang Mal-sook is a type... 373 00:19:07,100 --> 00:19:09,110 that's popular amongst guys and... 374 00:19:09,270 --> 00:19:10,390 it's like that in real life too. 375 00:19:11,360 --> 00:19:12,460 She has a lot of guys. 376 00:19:13,270 --> 00:19:14,940 Why did it have to be.... 377 00:19:15,860 --> 00:19:17,360 Have to be? 378 00:19:17,960 --> 00:19:18,670 Honey. 379 00:19:19,190 --> 00:19:20,400 What's wrong with Cha Se-gwang? 380 00:19:20,610 --> 00:19:22,910 His popularity was no joke. 381 00:19:23,050 --> 00:19:28,050 It was my job to scare away all of the girls that chased after him during middle and high school. 382 00:19:28,220 --> 00:19:28,800 He.... 383 00:19:29,160 --> 00:19:32,230 is as handsome as an actor, smart, and nice. 384 00:19:32,410 --> 00:19:34,040 He's good at playing the drums too. 385 00:19:34,180 --> 00:19:35,350 What does he lack? 386 00:19:35,660 --> 00:19:36,820 Honestly.... 387 00:19:37,180 --> 00:19:39,170 he's too good for Bang Mal-sook. 388 00:19:39,590 --> 00:19:41,800 Yeah, Cha Se-gwang is great. He's handsome and... 389 00:19:42,230 --> 00:19:45,700 So llet's persuade Cha Se-gwang to stop holding.... 390 00:19:46,970 --> 00:19:49,690 onto Bang Mal-sook and look for another girl. 391 00:19:50,730 --> 00:19:51,440 Honey. 392 00:19:52,360 --> 00:19:53,920 Didn't you listen earlier? 393 00:19:54,450 --> 00:19:59,480 Bang Mal-sook said she's the one holding onto Cha Se-gwang, even though he doesn't like her. 394 00:19:59,770 --> 00:20:01,750 Didn't you hear what they said after? 395 00:20:02,140 --> 00:20:10,640 Cha Se-gwang said that he's holding onto her, even though she wants to break up. 396 00:20:16,070 --> 00:20:17,730 I must've been crazy. 397 00:20:18,300 --> 00:20:18,940 Why? 398 00:20:21,210 --> 00:20:26,810 I thought I wouldn't have anything to do with you anymore, so I mistreated Cha Yoon-hee even more so that I wouldn't have hope. 399 00:20:27,370 --> 00:20:30,000 Can't just turn back 2 weeks? 400 00:20:30,280 --> 00:20:32,870 I don't think 2 weeks will be enough to solve that. 401 00:20:34,600 --> 00:20:35,830 Her hatred towards you.... 402 00:20:36,420 --> 00:20:37,420 was deep. 403 00:20:39,530 --> 00:20:42,030 Why am I like this? 404 00:20:44,240 --> 00:20:47,240 My sister must be in shock. 405 00:20:47,490 --> 00:20:49,570 It was the first time that I ever.... 406 00:20:50,520 --> 00:20:53,520 yelled at her like that. 407 00:20:53,720 --> 00:20:57,170 But honestly, I've never met someone that's so scared of his sister as you. 408 00:20:57,630 --> 00:20:58,420 You're a bit too much. 409 00:20:59,270 --> 00:21:00,770 My sister.... 410 00:21:01,270 --> 00:21:03,310 really raised me, while changing my diapers. 411 00:21:04,390 --> 00:21:05,310 I cal her my sister, but she's.... 412 00:21:05,650 --> 00:21:06,530 basically my mom. 413 00:21:07,230 --> 00:21:08,280 But still. 414 00:21:11,170 --> 00:21:13,190 My dad passed away when I was 3.... 415 00:21:13,940 --> 00:21:16,560 so the only memory of his face that I have is from pictures. 416 00:21:17,530 --> 00:21:19,890 Back then, my mom was busy working. 417 00:21:21,130 --> 00:21:22,160 And when I was little..... 418 00:21:23,510 --> 00:21:26,340 I was shy, so I didn't play with other kids. 419 00:21:27,690 --> 00:21:30,100 I was weak too, so I used to come home after getting beat up. 420 00:21:31,900 --> 00:21:32,400 Hey. 421 00:21:32,860 --> 00:21:34,000 If anyone hit me once.... 422 00:21:34,560 --> 00:21:36,180 then that was his death day. 423 00:21:36,620 --> 00:21:37,180 Why? 424 00:21:37,360 --> 00:21:38,600 Did Cha Yoon-hee beat them up? 425 00:21:38,970 --> 00:21:39,920 That's not it. 426 00:21:40,400 --> 00:21:41,900 One time.... 427 00:21:42,000 --> 00:21:43,740 someone made fun of me because I didn't have a dad. 428 00:21:44,980 --> 00:21:46,790 Was Cha Yoon-hee a senior in high school then? 429 00:21:47,210 --> 00:21:48,240 It was something like that. 430 00:21:48,850 --> 00:21:51,200 After she heard that, she went to that house right away.... 431 00:21:52,050 --> 00:21:55,330 and stayed in their front yard until they agreed to apologize to me. 432 00:21:56,920 --> 00:22:00,080 It was raining that day, and she endured through all that rain..... 433 00:22:00,890 --> 00:22:03,900 and stayed there in the cold until almost midnight, so.... 434 00:22:05,040 --> 00:22:06,390 the mom ended up.... 435 00:22:06,740 --> 00:22:08,120 dragging her son.... 436 00:22:08,370 --> 00:22:10,870 to apologize to me. 437 00:22:13,760 --> 00:22:14,760 After she... 438 00:22:15,730 --> 00:22:17,230 did that.... 439 00:22:17,350 --> 00:22:18,400 she was sick for a week... 440 00:22:18,500 --> 00:22:19,960 so she couldn't go to school.... 441 00:22:20,170 --> 00:22:23,670 and ruined all of her tests. 442 00:22:25,730 --> 00:22:27,000 I see. 443 00:22:32,080 --> 00:22:33,910 Although I was scared because she hit me... 444 00:22:35,230 --> 00:22:36,280 but because she's that kind of a sister..... 445 00:22:37,980 --> 00:22:40,980 I couldn't go against her. 446 00:22:42,960 --> 00:22:47,670 Honey, what if they make a mistake on a whim? 447 00:22:47,810 --> 00:22:50,310 No way. No way. 448 00:22:52,420 --> 00:22:52,950 Honey. 449 00:22:53,520 --> 00:22:54,400 I can't do this. 450 00:22:54,660 --> 00:22:56,140 Let's go out first. 451 00:22:56,170 --> 00:22:58,090 What are you going to do outside? 452 00:22:58,730 --> 00:22:59,290 Honey. 453 00:22:59,720 --> 00:23:02,450 They're both adults, and we just have to trust them for now. 454 00:23:02,840 --> 00:23:04,080 And you... 455 00:23:04,750 --> 00:23:06,250 need to rest. 456 00:23:06,450 --> 00:23:08,720 You were so tired today. You need to sleep. 457 00:23:08,890 --> 00:23:09,890 Lay down. 458 00:23:10,170 --> 00:23:12,330 I don't think I can fall asleep. 459 00:23:12,370 --> 00:23:14,460 No, honey. Try closing your eyes first. 460 00:23:14,530 --> 00:23:16,530 Close your eyes, and.... 461 00:23:21,620 --> 00:23:23,360 What are you doing right now? 462 00:23:23,360 --> 00:23:27,040 I'm not a baby. I don't think I'll fall asleep because of that. 463 00:23:27,180 --> 00:23:28,680 But still, honey. 464 00:23:30,870 --> 00:23:32,370 Go to sleep. 465 00:24:07,300 --> 00:24:09,740 Bang Gwi-nam came to see me recently. 466 00:24:10,100 --> 00:24:15,100 He asked me the florist's contact information. 467 00:24:38,060 --> 00:24:38,560 Why? 468 00:24:39,030 --> 00:24:40,500 I'm going to see if Bang Mal-sook came home. 469 00:24:43,800 --> 00:24:44,440 Why? 470 00:24:45,750 --> 00:24:47,700 I'm not on good terms with mother yet. 471 00:24:48,440 --> 00:24:49,940 It's awkward. 472 00:24:52,730 --> 00:24:53,730 I'll go. 473 00:24:54,610 --> 00:24:55,350 You will? 474 00:24:55,490 --> 00:24:56,340 Yeah. It'll be... 475 00:24:56,730 --> 00:25:00,240 better if I see my mom first, and you see her afterwards. 476 00:25:00,510 --> 00:25:03,510 I'll see how the mood is. 477 00:25:05,490 --> 00:25:06,080 Mother. 478 00:25:06,890 --> 00:25:07,790 Yeah. 479 00:25:08,360 --> 00:25:09,260 Did you eat breakfast? 480 00:25:09,850 --> 00:25:12,230 No, it's not ready yet. Do you want to eat here? 481 00:25:12,390 --> 00:25:13,530 I already ate. 482 00:25:13,740 --> 00:25:15,740 I came because.... 483 00:25:16,230 --> 00:25:17,260 I wanted to talk.... 484 00:25:17,940 --> 00:25:18,940 to you. 485 00:25:19,310 --> 00:25:20,360 Okay, let's. 486 00:25:20,540 --> 00:25:21,540 Sit down. 487 00:25:21,570 --> 00:25:22,570 Okay. 488 00:25:26,610 --> 00:25:28,610 Is your wife okay? 489 00:25:28,630 --> 00:25:29,730 Yeah. 490 00:25:31,070 --> 00:25:33,540 You guys didn't fight after leaving like that? 491 00:25:34,120 --> 00:25:34,690 I... 492 00:25:35,180 --> 00:25:36,180 scolded her. 493 00:25:37,440 --> 00:25:38,090 You? 494 00:25:39,060 --> 00:25:41,140 Just tell me that North and South Korea reunited this morning. 495 00:25:41,240 --> 00:25:43,240 I'd rather believe that. 496 00:25:43,760 --> 00:25:44,540 Mother. 497 00:25:45,920 --> 00:25:47,420 Cha Yoon-hee.... 498 00:25:47,830 --> 00:25:48,830 is trying. 499 00:25:49,380 --> 00:25:52,250 Yeah, Cha Yoon-hee's trying. 500 00:25:52,690 --> 00:25:54,670 Of course I know. Why wouldn't I know? 501 00:25:54,780 --> 00:25:55,310 But... 502 00:25:57,440 --> 00:26:01,340 I'm old fashioned so I'm not hip..... 503 00:26:01,690 --> 00:26:02,220 and... 504 00:26:03,000 --> 00:26:05,870 that's what I've seen and gotten used to, so... 505 00:26:06,770 --> 00:26:11,770 I can't help acting like a mean mother-in-law. 506 00:26:12,420 --> 00:26:14,840 Your wife must've been speechless yesterday... 507 00:26:15,620 --> 00:26:19,160 wondering why I'm releasing the stress of my daughter's divorce on her. 508 00:26:21,390 --> 00:26:21,960 But.... 509 00:26:22,430 --> 00:26:24,930 I've always lived like that. 510 00:26:26,080 --> 00:26:27,580 Your grandma.... 511 00:26:29,900 --> 00:26:35,170 is really lenient now because she's gotten old, but when she was younger, she was very strict. 512 00:26:36,190 --> 00:26:39,330 I always had to get yelled at, without even knowing the reason. 513 00:26:40,330 --> 00:26:41,870 But I still couldn't talk back. 514 00:26:42,440 --> 00:26:44,180 I just lived suppressing and... 515 00:26:45,350 --> 00:26:47,260 swallowing the things I had to say. 516 00:26:47,260 --> 00:26:48,680 Everyone was like that back then. 517 00:26:49,670 --> 00:26:50,670 I see. 518 00:26:51,020 --> 00:26:58,110 But mother, you might not like me for saying something like this at this time, but I.... 519 00:26:58,180 --> 00:26:59,180 think.... 520 00:26:59,950 --> 00:27:01,950 that's a bad habit. 521 00:27:02,680 --> 00:27:07,500 Even between parent and child, if one side keeps getting mistreated.... 522 00:27:07,710 --> 00:27:10,580 it's hard to understand, so it's even worse between in-laws. 523 00:27:12,210 --> 00:27:15,930 I don't think that loving a man and living with him.... 524 00:27:16,850 --> 00:27:19,350 as a married couple.... 525 00:27:19,970 --> 00:27:20,960 means that..... 526 00:27:21,210 --> 00:27:24,440 she has to be at a disadvantage against his family. 527 00:27:24,510 --> 00:27:28,800 I think she should actually be more respected and cared for, instead. 528 00:27:29,860 --> 00:27:31,860 I know that too. 529 00:27:32,020 --> 00:27:33,620 It's good to care and respect. 530 00:27:34,130 --> 00:27:36,880 But when will we become a family at that rate? 531 00:27:36,980 --> 00:27:38,720 I'm sure we'd be good neighbors. 532 00:27:39,990 --> 00:27:44,700 With family, even if you get mad and yell at them for no reason.... 533 00:27:45,050 --> 00:27:50,060 shouldn't we be able to understand that they're probably just having a hard time? 534 00:27:50,600 --> 00:27:52,720 If you can't do that to family, who else can you do that to? 535 00:27:53,250 --> 00:27:53,940 Yeah. 536 00:27:54,330 --> 00:27:55,450 But the person.... 537 00:27:55,700 --> 00:28:01,330 that's getting yelled at unilaterally might not feel so good about it. 538 00:28:02,140 --> 00:28:05,140 I didn't do it unilaterally. 539 00:28:05,720 --> 00:28:12,030 Your wife isn't the type to hold back and not say anything. Look at last night. 540 00:28:12,240 --> 00:28:14,900 Didn't she say everything she wanted to say? 541 00:28:15,360 --> 00:28:19,360 Yeah, but Cha Yoon-hee understood that... 542 00:28:19,400 --> 00:28:20,820 you were having.... 543 00:28:21,280 --> 00:28:23,930 a really hard time because of Bang Il-sook. 544 00:28:24,290 --> 00:28:28,510 She wanted to come with me, but I told her that I would talk to you first. 545 00:28:30,320 --> 00:28:31,060 Really? 546 00:28:32,760 --> 00:28:33,470 Then... 547 00:28:33,890 --> 00:28:40,380 tell her that I'm also sorry for yelling at her yesterday, and to eat dinner together tonight. 548 00:28:40,910 --> 00:28:43,910 Okay, I'll tell her that. 549 00:28:46,370 --> 00:28:47,870 Bang Mal-sook! 550 00:28:48,640 --> 00:28:50,020 Your brother's calling you. 551 00:28:50,090 --> 00:28:51,720 I have to use the restroom! 552 00:28:52,640 --> 00:28:55,510 She came home last night? 553 00:28:55,790 --> 00:28:57,290 Yeah. Why? 554 00:28:57,460 --> 00:28:59,640 I heard she was going to the funeral. 555 00:28:59,980 --> 00:29:01,390 She came home early in the morning. 556 00:29:02,030 --> 00:29:03,240 She came home. 557 00:29:03,380 --> 00:29:04,880 She came home! 558 00:29:06,250 --> 00:29:09,400 Oh, Cha Se-gwang slept there last night? 559 00:29:10,470 --> 00:29:13,020 No, because he didn't come home without telling me. 560 00:29:13,230 --> 00:29:13,870 Mom. 561 00:29:14,120 --> 00:29:15,430 When he wakes up... 562 00:29:15,710 --> 00:29:19,430 tell him that I really want him to give me a call. 563 00:29:20,140 --> 00:29:21,280 Okay, mom. 564 00:29:23,650 --> 00:29:24,880 Cha Se-gwang, that twerp. 565 00:29:25,790 --> 00:29:27,400 He went to my mom's last night. 566 00:29:27,730 --> 00:29:29,600 See, our younger siblings... 567 00:29:29,870 --> 00:29:31,540 aren't that irresponsible. 568 00:29:32,150 --> 00:29:35,910 They're not irresponsible and they still date knowing that they're in-laws? 569 00:29:37,610 --> 00:29:40,730 Why do things keep happening, without one normal day? 570 00:29:41,980 --> 00:29:44,270 I'm sure they didn't do it because they wanted to. 571 00:29:44,650 --> 00:29:46,880 Let's hear what they have to say first. 572 00:29:48,430 --> 00:29:49,330 What did mother say? 573 00:29:49,550 --> 00:29:50,300 Oh. 574 00:29:50,720 --> 00:29:52,670 She felt really bad because she got mad... 575 00:29:52,910 --> 00:29:55,710 at you for no reason, because she wasn't feeling well.... 576 00:29:56,000 --> 00:29:57,000 because of.... 577 00:29:57,170 --> 00:29:58,910 what happened with Bang Il-sook. 578 00:29:59,160 --> 00:29:59,790 So.... 579 00:30:00,270 --> 00:30:01,790 she said that she wanted to come... 580 00:30:02,510 --> 00:30:06,400 here to apologize to you, and I had to try to stop her. 581 00:30:07,560 --> 00:30:08,440 Really? 582 00:30:08,760 --> 00:30:09,860 Yeah, and... 583 00:30:09,970 --> 00:30:14,290 she asked to eat dinner, and that she'll make something delicious. 584 00:30:15,990 --> 00:30:17,120 Okay. 585 00:30:21,380 --> 00:30:21,880 Why? 586 00:30:22,280 --> 00:30:23,250 Do you not want... 587 00:30:23,560 --> 00:30:26,060 to eat dinner together? 588 00:30:26,400 --> 00:30:27,000 Honey. 589 00:30:27,510 --> 00:30:28,460 Think about it. 590 00:30:28,680 --> 00:30:30,740 Why did that happen yesterday? 591 00:30:31,140 --> 00:30:37,950 It's the fate of daughter-in-laws in this country to be unable to just go and eat. 592 00:30:38,200 --> 00:30:39,730 To be honest, I just want to... 593 00:30:39,950 --> 00:30:44,950 eat in peace, even if it's a bowl of ramen. 594 00:30:48,490 --> 00:30:51,960 And it's not good to turn the air conditioner on high. 595 00:30:51,990 --> 00:30:53,520 Getting sick is one issue, but it doesn't... 596 00:30:53,980 --> 00:30:56,740 make sense to wear long sleeves during the summer because it's cold. 597 00:30:58,800 --> 00:31:02,020 It'll be chaotic if we run out of electricity and have a black out. 598 00:31:02,310 --> 00:31:04,430 What would we do with all of the ingredients in the refrigerator? 599 00:31:05,640 --> 00:31:07,270 Keep the temperature at 26 degrees and..... 600 00:31:07,550 --> 00:31:10,550 always be considerate of others. 601 00:31:30,980 --> 00:31:32,110 Welcome. 602 00:31:33,600 --> 00:31:34,800 Do you have a reservation? 603 00:31:35,160 --> 00:31:37,660 Can I have your name? 604 00:31:47,840 --> 00:31:48,660 Hello? 605 00:31:49,830 --> 00:31:51,780 Um Bo-ae, I'm working right now. 606 00:31:51,850 --> 00:31:53,350 Did she come? 607 00:31:54,120 --> 00:31:54,820 Who? 608 00:31:55,530 --> 00:31:58,760 My friend's daughter that I was talking about last time. 609 00:31:58,760 --> 00:32:00,210 Tall version of Kim Tae-hee! 610 00:32:00,710 --> 00:32:01,790 Go away. 611 00:32:02,370 --> 00:32:02,900 She.. 612 00:32:03,060 --> 00:32:03,840 didn't come yet? 613 00:32:04,300 --> 00:32:06,300 She'll get there soon. 614 00:32:06,430 --> 00:32:08,150 She came back to Korea today, so.... 615 00:32:08,310 --> 00:32:09,920 I told her to go there. 616 00:32:10,040 --> 00:32:11,040 Um Bo-ae! 617 00:32:11,380 --> 00:32:14,670 It's not right to do that without telling Chun Jae-yong about it. 618 00:32:14,670 --> 00:32:16,480 What do you mean I didn't tell him? 619 00:32:16,760 --> 00:32:18,390 I asked him, and... 620 00:32:18,460 --> 00:32:21,930 he said that he wants to, so I sent her over there. 621 00:32:22,320 --> 00:32:24,100 He said that he wants to? 622 00:32:24,270 --> 00:32:25,050 Yeah. 623 00:32:25,410 --> 00:32:28,240 Anyways, when she comes, say hi. 624 00:32:28,920 --> 00:32:30,690 She's my friend's daughter. 625 00:32:31,610 --> 00:32:33,610 I'm hanging up then. 626 00:32:35,830 --> 00:32:37,330 He wants to? 627 00:32:40,540 --> 00:32:41,180 Well... 628 00:32:41,740 --> 00:32:43,240 it's understandable. 629 00:32:43,730 --> 00:32:46,730 Yeah. Why do I care? 630 00:32:49,750 --> 00:32:51,950 Why did you send her there? 631 00:32:52,450 --> 00:32:53,370 Why? 632 00:32:53,510 --> 00:32:55,740 Chun Jae-yong is my style. 633 00:32:55,810 --> 00:32:57,110 You're crazy. 634 00:32:57,400 --> 00:32:58,640 Then are you going to date him? 635 00:32:58,910 --> 00:32:59,970 Um Bo-ae. 636 00:33:00,490 --> 00:33:04,770 That's not it. I wanted to match him up with Bang Yi-sook. 637 00:33:05,480 --> 00:33:11,550 I'm not going to get a son-in-law, but don't you think it'll be fun to have a nephew-in-law like him? 638 00:33:11,650 --> 00:33:12,150 Hey. 639 00:33:12,290 --> 00:33:14,290 We can't control that. 640 00:33:14,380 --> 00:33:15,380 Have you.... 641 00:33:15,450 --> 00:33:17,180 ever seen Bang Yi-sook date? 642 00:33:17,600 --> 00:33:18,440 No. 643 00:33:20,200 --> 00:33:21,920 Why doesn't she date? 644 00:33:22,100 --> 00:33:23,450 If you look at her carefully... 645 00:33:23,620 --> 00:33:25,230 Bang Yi-sook's pretty too. 646 00:33:25,440 --> 00:33:30,940 I guess there aren't guys that look at her carefully. 647 00:33:31,290 --> 00:33:32,350 What are you guys doing here? 648 00:33:32,350 --> 00:33:33,310 Hello. 649 00:33:33,730 --> 00:33:34,510 Hello. 650 00:33:35,180 --> 00:33:39,180 I was just about to come see you. 651 00:33:39,530 --> 00:33:40,290 For what? 652 00:33:40,530 --> 00:33:42,530 I want to sell my store. 653 00:33:43,140 --> 00:33:45,470 Selling clothes is getting hard now. 654 00:33:45,960 --> 00:33:48,860 We want to quit that and look into other things. 655 00:33:49,220 --> 00:33:51,380 Do you think there's anything in the food industry? 656 00:33:51,450 --> 00:33:52,970 Do you want to sell food because... 657 00:33:53,220 --> 00:33:55,720 you haven't eaten until now? 658 00:33:58,890 --> 00:33:59,890 First... 659 00:33:59,950 --> 00:34:01,450 let's go inside. 660 00:34:36,170 --> 00:34:37,270 Is it a party of 3? 661 00:34:38,300 --> 00:34:40,020 I came to see Chun Jae-yong. 662 00:34:40,480 --> 00:34:42,480 Really? This way. 663 00:34:53,710 --> 00:34:54,210 What? 664 00:34:55,490 --> 00:34:55,990 Wow. 665 00:34:56,140 --> 00:34:56,770 Wow. 666 00:35:01,760 --> 00:35:04,260 I think she's my guest. 667 00:35:04,270 --> 00:35:05,550 What about Bang Yi-sook? 668 00:35:06,220 --> 00:35:06,720 What? 669 00:35:07,400 --> 00:35:08,310 Are you already moved on? 670 00:35:08,580 --> 00:35:09,580 Be quiet. 671 00:35:11,930 --> 00:35:14,430 Hi, I'm Chun Jae-yong. 672 00:35:15,760 --> 00:35:16,840 I'm Yoon Shin-ae. 673 00:35:17,370 --> 00:35:18,370 Sit down. 674 00:35:18,870 --> 00:35:19,440 Okay. 675 00:35:26,000 --> 00:35:28,300 Were you surprised because I came unexpectedly? 676 00:35:29,680 --> 00:35:31,180 Yeah, a little. 677 00:35:32,410 --> 00:35:37,120 I heard about you from Um Bo-ae and I wanted to see you, so I asked her where the restaurant was. 678 00:35:38,220 --> 00:35:41,520 Um Bo-ae doesn't usually flaunt people like that, but.... 679 00:35:42,050 --> 00:35:43,680 she said a lot of good things about you. 680 00:35:43,930 --> 00:35:44,990 She did? 681 00:35:46,230 --> 00:35:47,260 Are they your friends? 682 00:35:48,430 --> 00:35:49,560 They're my juniors. 683 00:35:50,340 --> 00:35:55,020 I told them I was coming here, and they kept asking me to bring me with them. 684 00:35:55,450 --> 00:35:56,400 Is that okay? 685 00:35:56,580 --> 00:35:57,750 Of course it's okay. 686 00:35:58,050 --> 00:35:58,980 Eat a lot. 687 00:35:59,540 --> 00:36:03,540 No, they can't eat a lot anyways. 688 00:36:03,640 --> 00:36:06,680 Just order a salad for each of them. 689 00:36:06,790 --> 00:36:09,050 They're just going to eat that and leave. 690 00:36:10,260 --> 00:36:12,380 You guys are leaving, right? 691 00:36:13,240 --> 00:36:16,000 She said that if she doesn't like you, then we'd leave together.... 692 00:36:16,140 --> 00:36:17,910 and to leave first if she likes you. 693 00:36:18,910 --> 00:36:25,640 She also said if she doesn't like you, she'd order everything from pizza to pasta, and if she likes you, then she'd just order a salad. 694 00:36:28,650 --> 00:36:29,220 Yeah. 695 00:36:29,540 --> 00:36:31,040 I said that. 696 00:36:31,630 --> 00:36:34,630 I brought them for no reason. 697 00:36:40,980 --> 00:36:41,760 I'm sorry. 698 00:36:41,870 --> 00:36:42,870 I'm sorry. 699 00:36:45,010 --> 00:36:48,010 What would you like to eat? 700 00:37:31,160 --> 00:37:33,160 Grandma, welcome! 701 00:37:33,500 --> 00:37:35,500 What would you like? 702 00:37:35,770 --> 00:37:38,600 Cucumbers are fresh. Take them and season them. 703 00:37:38,640 --> 00:37:39,140 No. 704 00:37:39,380 --> 00:37:41,400 I didn't come here to buy something today. 705 00:37:41,550 --> 00:37:43,320 I came to ask you something. 706 00:37:43,420 --> 00:37:44,060 Huh? 707 00:37:44,170 --> 00:37:44,980 What? 708 00:37:46,120 --> 00:37:50,870 You said Bang Gwi-nam came to ask for the florist's contact information, right? 709 00:37:52,180 --> 00:37:52,890 Yeah. 710 00:37:53,380 --> 00:37:54,370 Where is she? 711 00:37:54,480 --> 00:37:55,720 Where in Myung-dong is it? 712 00:37:56,130 --> 00:37:57,610 Why do you guys keep asking? 713 00:37:57,900 --> 00:38:00,010 Did something strange really happen in your household? 714 00:38:00,850 --> 00:38:03,090 Why would anything strange happen? 715 00:38:03,450 --> 00:38:08,960 Why would anything strange happen? Only good things are happening after finding Bang Gwi-nam. 716 00:38:09,860 --> 00:38:11,670 Yeah. I didn't say anything. 717 00:38:12,280 --> 00:38:16,660 And what did you say to Bang Gwi-nam last time? 718 00:38:16,800 --> 00:38:20,460 What did you say to him for him to look for the florist? 719 00:38:21,060 --> 00:38:23,060 I didn't say much. 720 00:38:23,430 --> 00:38:26,910 Everyone knows that you have a big mouth. 721 00:38:27,190 --> 00:38:30,630 You not only say things that are true, but you also make up things that aren't true.... 722 00:38:30,700 --> 00:38:33,000 and make a big deal out of little things. 723 00:38:33,210 --> 00:38:34,560 That's your talent. 724 00:38:34,700 --> 00:38:36,720 What did I do? 725 00:38:36,830 --> 00:38:39,170 I just said what I heard. 726 00:38:39,440 --> 00:38:40,410 What did you hear? 727 00:38:41,340 --> 00:38:46,220 That your second daughter-in-law came to the flower shop on the day Bang Gwi-nam 728 00:38:46,610 --> 00:38:49,940 went missing and that her face expression was strange. 729 00:38:50,740 --> 00:38:52,540 What was strange about her? 730 00:38:52,630 --> 00:38:54,230 What was wrong with her face? 731 00:38:54,230 --> 00:38:56,230 I don't know either. 732 00:38:56,310 --> 00:38:59,580 What did I get myself into, after saying something just once? 733 00:38:59,900 --> 00:39:03,440 Your oldest son came and yelled at me too. 734 00:39:04,160 --> 00:39:10,160 If you're so curious, go to the florist and ask her! 735 00:39:35,510 --> 00:39:36,290 Hello. 736 00:39:36,890 --> 00:39:37,990 Yeah, but.... 737 00:39:38,360 --> 00:39:39,310 what brings you here? 738 00:39:39,900 --> 00:39:41,290 I haven't been able to... 739 00:39:41,450 --> 00:39:42,830 reach Bang Il-sook for a few days. 740 00:39:43,140 --> 00:39:44,620 I was wondering if something happened. 741 00:39:45,510 --> 00:39:47,970 Bang Il-sook was a little sick. 742 00:39:48,220 --> 00:39:48,930 Sick? 743 00:39:49,310 --> 00:39:50,150 Where? 744 00:39:50,310 --> 00:39:52,310 Is she still sick? 745 00:39:52,550 --> 00:39:54,070 She's okay now. 746 00:39:55,900 --> 00:39:56,690 I'm sorry, but... 747 00:39:57,070 --> 00:39:59,250 can I see her for a moment? 748 00:40:00,810 --> 00:40:04,310 I'm not sure. Hold on. 749 00:40:07,090 --> 00:40:08,400 No, mom! 750 00:40:08,820 --> 00:40:10,810 My face is so swollen right now and... 751 00:40:11,160 --> 00:40:12,050 anyways, I can't. 752 00:40:12,650 --> 00:40:16,120 You work with him, so who cares if your face is swollen? 753 00:40:16,480 --> 00:40:18,570 He's waiting to see you. 754 00:40:18,600 --> 00:40:20,520 I still can't. 755 00:40:20,550 --> 00:40:24,050 Tell him that I'll call him later. 756 00:40:24,420 --> 00:40:28,920 You're making me to do such ridiculous things. 757 00:40:31,010 --> 00:40:34,050 She said that she'll call you at night. 758 00:40:34,750 --> 00:40:35,330 Okay. 759 00:40:35,880 --> 00:40:36,880 Then.... 760 00:40:39,550 --> 00:40:40,170 here. 761 00:40:40,830 --> 00:40:42,220 What's this? 762 00:40:42,900 --> 00:40:46,400 It's Bang Il-sook's first paycheck. 763 00:40:48,020 --> 00:40:51,100 I received money from the broadcasting station. 764 00:40:51,530 --> 00:40:52,200 Oh, really? 765 00:40:52,520 --> 00:40:54,220 Okay, I'll give it to her. 766 00:40:54,640 --> 00:40:58,830 Please tell her that she worked hard and that I was able to come 767 00:40:59,180 --> 00:41:01,480 this far thanks to her and to keep working hard. 768 00:41:02,550 --> 00:41:03,750 I'll tell her that. 769 00:41:04,500 --> 00:41:05,500 Thank you. 770 00:41:15,690 --> 00:41:16,510 What? 771 00:41:17,320 --> 00:41:19,800 He gave me his entire paycheck! 772 00:41:20,690 --> 00:41:22,460 Why can't... 773 00:41:23,030 --> 00:41:25,760 Yoon Bin take his share? 774 00:41:26,930 --> 00:41:32,600 He said that you worked hard and that it's all thanks to you and to keep working hard. 775 00:41:35,820 --> 00:41:38,820 Are you even doing anything? 776 00:41:40,540 --> 00:41:41,810 You're doing that again. 777 00:41:42,060 --> 00:41:45,640 Look at this. I even got my first paycheck. 778 00:41:46,520 --> 00:41:49,710 Besides the time when I worked as a cashier at the market.... 779 00:41:49,930 --> 00:41:54,460 this is the first time I got paid after working on my own. 780 00:41:55,070 --> 00:41:57,570 Yeah, it seems like it. 781 00:42:02,680 --> 00:42:03,570 Why are you giving this to me? 782 00:42:04,670 --> 00:42:06,510 It's for the living costs that I haven't paid. 783 00:42:07,930 --> 00:42:13,350 I couldn't even get you anything for your birthday because I didn't have money. 784 00:42:15,730 --> 00:42:18,730 I'm really sorry for causing you.... 785 00:42:18,880 --> 00:42:21,880 trouble with what happened. 786 00:42:22,210 --> 00:42:25,080 You're going to repay all of that with this one envelope? 787 00:42:25,650 --> 00:42:27,240 You're cheating me way too much. 788 00:42:28,840 --> 00:42:33,840 I'll keep giving you my paychecks from now on. 789 00:42:34,370 --> 00:42:35,870 It's okay. 790 00:42:37,800 --> 00:42:40,350 We won't starve even if we don't get living costs from you. 791 00:42:41,170 --> 00:42:44,710 You have to pay for Nam Min-ji's schools and a lot of expenses in the future. 792 00:42:45,320 --> 00:42:48,490 Don't spend money and save up. 793 00:42:50,210 --> 00:42:52,140 It's not that you live for money.... 794 00:42:52,970 --> 00:42:57,470 but living gets a lot easier with money. 795 00:42:58,180 --> 00:42:58,750 Mom. 796 00:43:03,640 --> 00:43:05,620 It was wrong for you to not tell me..... 797 00:43:07,040 --> 00:43:11,290 but it's good that you came out without getting mistreated from Nam Nam-goo even more. 798 00:43:11,790 --> 00:43:14,290 But it's just that.... 799 00:43:19,120 --> 00:43:22,380 you have to live well, so that you won't be sorry.... 800 00:43:24,580 --> 00:43:27,080 ashamed to Nam Min-ji. 801 00:43:29,050 --> 00:43:29,750 I don't even.... 802 00:43:30,710 --> 00:43:35,180 know what you do as a manager and I wish that you quit, but.... 803 00:43:35,460 --> 00:43:36,460 since you... 804 00:43:36,490 --> 00:43:41,490 like doing it and you already started it, work hard. 805 00:43:42,230 --> 00:43:43,260 Thank you. 806 00:43:48,680 --> 00:43:50,680 I'm by your side. 807 00:43:50,950 --> 00:43:52,810 I'm here, so what's there to worry about? 808 00:43:53,550 --> 00:43:54,840 Don't worry about anything. 809 00:43:55,860 --> 00:43:57,860 Keep your head up. 810 00:44:05,940 --> 00:44:06,940 Yeah, mom. 811 00:44:07,140 --> 00:44:09,140 Where did he go? 812 00:44:10,050 --> 00:44:11,390 It's because I can't reach him. 813 00:44:11,960 --> 00:44:14,260 Cha Se-gwang might go there again, so.... 814 00:44:14,520 --> 00:44:17,020 call me if he does. 815 00:44:17,130 --> 00:44:19,130 No, nothing's wrong. 816 00:44:19,540 --> 00:44:21,100 Okay, bye. 817 00:44:22,490 --> 00:44:23,990 That bastard. 818 00:44:25,000 --> 00:44:29,470 What did you do to Cha Yoon-hee that you're telling me not to tell her that you're here? 819 00:44:29,540 --> 00:44:30,600 Did you max out your credit card? 820 00:44:31,200 --> 00:44:32,700 It's nothing. 821 00:44:32,830 --> 00:44:33,670 Mom, does it feel good? 822 00:44:33,920 --> 00:44:36,530 Yeah. It feels good. 823 00:44:37,370 --> 00:44:38,280 That's enough now. 824 00:44:38,570 --> 00:44:39,470 You can stop. 825 00:44:39,720 --> 00:44:41,220 Eat some fruit. 826 00:44:41,230 --> 00:44:41,980 Okay. 827 00:44:43,290 --> 00:44:45,290 Oh, Min Ji-young. 828 00:44:45,310 --> 00:44:46,690 Did you change your make-up? 829 00:44:47,680 --> 00:44:48,350 No. 830 00:44:48,600 --> 00:44:49,670 I didn't change it. 831 00:44:50,060 --> 00:44:51,560 Bur your skin... 832 00:44:51,640 --> 00:44:54,140 looks even more soft! 833 00:44:54,440 --> 00:44:57,160 With just your skin, people would believe that you're in your twenties. 834 00:44:58,300 --> 00:45:00,060 I can't tell. 835 00:45:00,900 --> 00:45:02,400 It's nothing. 836 00:45:02,850 --> 00:45:03,810 Here. 837 00:45:03,910 --> 00:45:06,290 Eat some of this. 838 00:45:08,660 --> 00:45:11,280 Why couldn't I meet a teacher like you? 839 00:45:11,850 --> 00:45:18,300 I could've done a lot better in school if I met a teacher that's both beautiful and intelligent, like you. 840 00:45:18,800 --> 00:45:22,910 How can you do better than 1st place in the whole school? 841 00:45:24,220 --> 00:45:24,720 Hey. 842 00:45:25,600 --> 00:45:27,600 What's wrong with you? 843 00:45:30,990 --> 00:45:35,590 I want to sleep at home with mom and sister-in-law tonight too. 844 00:45:36,940 --> 00:45:38,640 Can I, Min Ji-young? 845 00:45:38,890 --> 00:45:39,530 Oh my. 846 00:45:39,670 --> 00:45:41,760 Why do you ask such things? 847 00:45:42,290 --> 00:45:43,570 Of course you can. 848 00:45:44,280 --> 00:45:44,810 Cha Se-joong. 849 00:45:45,230 --> 00:45:49,590 I'm going to marry someone like Min Ji-young later. 850 00:45:50,720 --> 00:45:51,400 Hey. 851 00:45:51,650 --> 00:45:53,150 What about me? 852 00:45:53,770 --> 00:45:59,230 Even now, I have such a smart daughter-in-law that I feel like I'm getting lectured everyday. 853 00:45:59,440 --> 00:46:00,930 If my second daughter-in-law is.... 854 00:46:01,210 --> 00:46:06,210 like that too, I'd get a doctorate from home. 855 00:46:24,320 --> 00:46:25,820 Bang Mal-sook! 856 00:46:28,390 --> 00:46:29,890 That girl.... 857 00:46:33,110 --> 00:46:34,610 Bang Mal-sook! 858 00:46:40,270 --> 00:46:41,580 You guys are coming together? 859 00:46:41,650 --> 00:46:42,390 Yes, mother. 860 00:46:42,390 --> 00:46:43,890 Bang Mal-sook. 861 00:46:45,120 --> 00:46:45,720 Yeah? 862 00:46:46,990 --> 00:46:49,030 I'm going to wash my hands and help set the table. 863 00:46:49,590 --> 00:46:50,610 Do you want to help? 864 00:46:50,830 --> 00:46:53,330 We can just do it. 865 00:46:53,630 --> 00:46:54,830 Yeah, I will. 866 00:46:54,900 --> 00:46:56,180 Of course I should. 867 00:46:56,280 --> 00:46:58,270 I'll just wash my hands and come out. 868 00:47:00,110 --> 00:47:01,140 Thank you. 869 00:47:08,300 --> 00:47:09,470 You guys aren't going to see each other now, right? 870 00:47:10,420 --> 00:47:11,030 Cha Yoon-hee. 871 00:47:11,380 --> 00:47:14,380 I really like Cha Se-gwang. 872 00:47:16,840 --> 00:47:18,470 He's my brother! 873 00:47:18,680 --> 00:47:20,770 Do you think the elders would stay still if they found out? 874 00:47:21,050 --> 00:47:23,320 I'll persuade them later. 875 00:47:23,430 --> 00:47:25,020 If you just let it slide.... 876 00:47:25,020 --> 00:47:25,630 I... 877 00:47:27,100 --> 00:47:27,920 hate it the most. 878 00:47:28,150 --> 00:47:30,150 You know why, right? 879 00:47:30,620 --> 00:47:32,040 I know. 880 00:47:32,470 --> 00:47:36,470 I know I haven't been good to you. 881 00:47:36,650 --> 00:47:41,110 But I tried hard to get on your good side. 882 00:47:41,470 --> 00:47:42,140 Yeah. 883 00:47:42,530 --> 00:47:46,070 You were trying, then started mistreating me when you guys broke up, right? 884 00:47:46,070 --> 00:47:48,020 I was wondering why you were like that. 885 00:47:48,310 --> 00:47:51,350 I hate people that change based on their needs..... 886 00:47:51,460 --> 00:47:54,120 and that's why we can't have a good relationship. 887 00:47:54,810 --> 00:47:58,690 And aside from all of that, let's say that I really like you. 888 00:47:59,040 --> 00:48:00,000 This still isn't right. 889 00:48:00,140 --> 00:48:01,640 What's not right? 890 00:48:02,520 --> 00:48:06,170 I asked Cha Yoon-hee something, and she was giving me advice. 891 00:48:07,050 --> 00:48:10,060 Yeah, Cha Yoon-hee. Addiction to plastic surgery really isn't right. 892 00:48:10,170 --> 00:48:13,500 It that patient comes, I'll tell her that she can't anymore surgery. 893 00:48:13,860 --> 00:48:15,450 Yeah, that's right. 894 00:48:15,700 --> 00:48:19,200 That's not right. That really isn't. 895 00:48:30,650 --> 00:48:34,150 You must've been really upset yesterday. 896 00:48:34,270 --> 00:48:35,620 No, mother. 897 00:48:36,180 --> 00:48:38,000 I talked back, even when.... 898 00:48:38,310 --> 00:48:39,600 I didn't have to. 899 00:48:40,080 --> 00:48:43,100 I know how upset you must've been. 900 00:48:43,330 --> 00:48:45,020 I couldn't understand that and.... 901 00:48:45,720 --> 00:48:47,020 I'm sorry. 902 00:48:47,950 --> 00:48:51,630 No, I didn't invite you to dinner to get an apology. 903 00:48:51,920 --> 00:48:54,420 I'm sorry about last night. 904 00:48:54,790 --> 00:48:56,490 No, mother. 905 00:48:56,940 --> 00:48:58,820 After leaving like that yesterday... 906 00:48:58,980 --> 00:49:03,470 I didn't know what to do because I felt so sorry. 907 00:49:04,000 --> 00:49:08,500 Bang Gwi-nam told me that you felt really sorry. 908 00:49:09,100 --> 00:49:12,260 As an adult, I should've kept my composure. 909 00:49:12,260 --> 00:49:21,580 Yeah, father also told me last night that you felt really sensitive and that you couldn't even sleep. 910 00:49:21,720 --> 00:49:26,110 I'll be careful to not let that happen from now on. I'm sorry. 911 00:49:26,470 --> 00:49:27,320 Yeah. 912 00:49:27,500 --> 00:49:29,000 Let's do that. 913 00:49:30,120 --> 00:49:30,830 Okay. 914 00:49:43,620 --> 00:49:44,860 I'm glad. 915 00:49:45,600 --> 00:49:49,100 I'm glad that things worked out well. 916 00:49:50,180 --> 00:49:50,850 Why? 917 00:49:51,770 --> 00:49:53,510 What did you tell mother? 918 00:49:53,760 --> 00:49:56,550 You told her that I didn't know what to do because I felt so bad? 919 00:49:56,840 --> 00:49:57,340 Huh? 920 00:49:57,760 --> 00:49:59,260 I mean.... 921 00:49:59,390 --> 00:50:02,440 I had to tell her that to make her feel better. 922 00:50:02,610 --> 00:50:03,570 What is this? 923 00:50:04,030 --> 00:50:10,980 So I went to mother to apologize after getting dragged out by you in front of the whole family and repenting all night? 924 00:50:11,120 --> 00:50:12,400 What did I do that was so wrong? 925 00:50:13,760 --> 00:50:14,320 Honey. 926 00:50:14,550 --> 00:50:15,550 Weren't... 927 00:50:16,050 --> 00:50:18,180 you over everything earlier? 928 00:50:18,410 --> 00:50:20,320 Forget it! I wasn't over anything. 929 00:50:21,080 --> 00:50:21,790 Honey. 930 00:50:22,920 --> 00:50:23,450 Honey? 931 00:50:26,540 --> 00:50:28,930 What did you tell Cha Yoon-hee? 932 00:50:29,460 --> 00:50:35,290 Did you tell her to understand since I said nonsense because I was sensitive? 933 00:50:35,750 --> 00:50:36,600 Oh my goodness. 934 00:50:36,950 --> 00:50:38,050 I just thought.... 935 00:50:38,620 --> 00:50:39,610 that Cha Yoon-hee.... 936 00:50:40,210 --> 00:50:43,470 was really upset, so I just wanted her to understand. 937 00:50:43,470 --> 00:50:45,170 What does that make me? 938 00:50:45,170 --> 00:50:52,090 You told her that I was mad and couldn't sleep so I was being hysterical over nothing? 939 00:50:52,090 --> 00:50:54,960 Why do you make me look bad in front of the kids? 940 00:50:56,040 --> 00:50:58,610 You were smiling. Why are you being like this? 941 00:50:58,940 --> 00:51:00,530 Did I look like I was smiling? 942 00:51:00,980 --> 00:51:01,550 Yeah. 943 00:51:02,360 --> 00:51:03,850 You're so clueless. 944 00:51:04,340 --> 00:51:06,340 That wasn't smiling. 945 00:51:06,900 --> 00:51:13,380 That was my last try to keep my composure in front of my son and daughter-in-law. 946 00:51:15,860 --> 00:51:17,860 Where are you going? 947 00:51:20,150 --> 00:51:21,650 The restroom. 948 00:51:41,060 --> 00:51:43,060 Is mom feeling okay? 949 00:51:48,150 --> 00:51:50,650 How about Cha Yoon-hee? 950 00:51:54,490 --> 00:51:57,640 I mean, wasn't it all settled earlier? 951 00:51:58,210 --> 00:51:59,950 That's what I thought too. 952 00:52:00,270 --> 00:52:02,890 Women are so confusing. 953 00:52:04,700 --> 00:52:09,590 I didn't think I would be able to understand both my mom and wife.... 954 00:52:09,800 --> 00:52:13,770 so I've lived my entire life trying to understand only my mom. 955 00:52:14,830 --> 00:52:18,160 Now that I'm trying to understand your mom as well..... 956 00:52:18,910 --> 00:52:20,410 it's really hard. 957 00:52:21,000 --> 00:52:26,530 It's not hard to do what Cha Yoon-hee wants when it's just us two.... 958 00:52:27,700 --> 00:52:30,810 but since mom and Cha Yoon-hee's relationship is like this.... 959 00:52:31,530 --> 00:52:33,530 it's not easy. 960 00:52:44,280 --> 00:52:45,280 Anyways.... 961 00:52:45,660 --> 00:52:47,160 grandma's late. 962 00:52:49,140 --> 00:52:52,220 Bang Gwi-nam asked me a lot of questions... 963 00:52:52,680 --> 00:52:57,990 including whether I'm sure of seeing his aunt and if she seemed strange that day. 964 00:52:59,350 --> 00:53:00,490 But why? 965 00:53:01,160 --> 00:53:02,430 What's wrong? 966 00:53:03,130 --> 00:53:07,040 You might still think that it's your fault that I went missing. 967 00:53:07,780 --> 00:53:09,280 That's actually... 968 00:53:09,720 --> 00:53:10,720 not true. 969 00:53:12,910 --> 00:53:14,860 I can't tell you everything, but... 970 00:53:15,820 --> 00:53:18,340 one thing that's certain is... 971 00:53:20,130 --> 00:53:22,630 that it's not your fault. 972 00:53:37,760 --> 00:53:38,460 Bang Jang-goon. 973 00:53:38,920 --> 00:53:43,180 I'm unable to tutor you today, so I'm going to give you information instead. 974 00:53:43,500 --> 00:53:44,700 Your history test is tomorrow, right? 975 00:53:45,200 --> 00:53:45,700 Yeah. 976 00:53:46,280 --> 00:53:50,940 I emailed information that comes out in historical dramas. 977 00:53:51,290 --> 00:53:53,670 You're good at memorizing the lines of dramas. 978 00:53:54,160 --> 00:53:58,240 Instead of studying, think of it as lines of a drama and memorize it. 979 00:53:58,880 --> 00:54:00,380 Okay, I will. 980 00:54:05,470 --> 00:54:06,470 I am.... 981 00:54:07,700 --> 00:54:09,010 the general of Goguryeo... 982 00:54:09,440 --> 00:54:10,640 Dae-jo-young! 983 00:54:10,960 --> 00:54:12,060 And I.... 984 00:54:13,050 --> 00:54:16,050 declare to all of the earth. 985 00:54:16,980 --> 00:54:18,370 I will name this.... 986 00:54:19,250 --> 00:54:20,560 nation "Bal-hae" and..... 987 00:54:21,590 --> 00:54:22,730 this era.... 988 00:54:23,720 --> 00:54:26,220 will be called "Chun-tong." 989 00:54:29,420 --> 00:54:39,420 Who was the general of Goguryeo that defeated the Tang Dynasty in 698 and found Bal-hae? 990 00:54:42,410 --> 00:54:47,240 What's the department in Joseon Dynasty that was in charge of documents and litigations of slaves? 991 00:54:49,100 --> 00:54:50,860 It's such a shame that the..... 992 00:54:51,590 --> 00:54:53,860 runaway slaves formed bands and..... 993 00:54:54,230 --> 00:54:56,550 attacked Jang-rye-won. 994 00:55:04,400 --> 00:55:05,020 Mom. 995 00:55:05,550 --> 00:55:06,680 Cha Se-gwang's there, right? 996 00:55:07,370 --> 00:55:10,370 He has nowhere else to go. 997 00:55:10,560 --> 00:55:12,290 I'm going to leave right now, so.... 998 00:55:12,500 --> 00:55:14,000 hold onto him! 999 00:55:19,590 --> 00:55:20,570 Grandma, you're here? 1000 00:55:20,610 --> 00:55:21,310 Yeah. 1001 00:55:23,910 --> 00:55:24,810 Sit down, grandma. 1002 00:55:25,020 --> 00:55:26,530 I bothered you guys while.... 1003 00:55:27,020 --> 00:55:28,320 you guys were resting, huh? 1004 00:55:28,430 --> 00:55:29,940 No, grandma. 1005 00:55:30,060 --> 00:55:30,530 Sit down. 1006 00:55:30,530 --> 00:55:31,600 Yeah, sit down. 1007 00:55:31,730 --> 00:55:32,230 Okay. 1008 00:55:32,700 --> 00:55:34,200 Grandma, what would you like to drink? 1009 00:55:34,200 --> 00:55:36,010 Do you want to drink cold plum tea? 1010 00:55:36,130 --> 00:55:38,050 No, it's okay. 1011 00:55:38,140 --> 00:55:39,630 You guys take a seat. 1012 00:55:40,240 --> 00:55:40,970 Okay. 1013 00:55:46,100 --> 00:55:47,950 This whole day... 1014 00:55:48,870 --> 00:55:50,930 I tried sitting down and laying down and.... 1015 00:55:51,550 --> 00:55:53,100 no matter how much I think about it.... 1016 00:55:53,620 --> 00:55:57,620 it seemed like you guys knew something. 1017 00:55:58,410 --> 00:56:00,390 About what? 1018 00:56:00,920 --> 00:56:06,420 About the ripped up picture that I gave you last time. 1019 00:56:08,840 --> 00:56:10,140 Cha Yoon-hee said that.... 1020 00:56:10,670 --> 00:56:13,910 it wasn't ripped up like that from the beginning. 1021 00:56:14,000 --> 00:56:14,500 Oh. 1022 00:56:15,700 --> 00:56:19,020 What happened, you see, isn't a big deal. 1023 00:56:19,080 --> 00:56:21,060 Yeah, it's also not a big deal that.... 1024 00:56:21,380 --> 00:56:25,050 your aunt went to the marketplace on the day you were lost, right? 1025 00:56:25,710 --> 00:56:28,710 It's not a big deal, right? 1026 00:56:29,520 --> 00:56:31,050 No matter..... 1027 00:56:31,810 --> 00:56:33,310 no matter.... 1028 00:56:33,960 --> 00:56:36,660 how hard I try to fit in different pieces of the puzzle.... 1029 00:56:38,180 --> 00:56:39,570 I felt like it's a big deal.... 1030 00:56:40,170 --> 00:56:42,020 and that something big went wrong..... 1031 00:56:42,780 --> 00:56:47,060 so I can't even sit or lie down. 1032 00:56:47,300 --> 00:56:49,450 It's killing me. 1033 00:56:51,280 --> 00:56:52,830 It's nothing, right? 1034 00:56:53,370 --> 00:56:58,350 Those are things that has nothing to do with losing you, right? 1035 00:56:59,270 --> 00:56:59,650 Grandma. 1036 00:57:00,140 --> 00:57:03,890 They're things that has nothing to do with your aunt, right? 1037 00:57:04,870 --> 00:57:06,370 Right? Right? 1038 00:57:07,740 --> 00:57:08,360 Right? 1039 00:57:16,540 --> 00:57:18,040 Chun Jae-yong. 1040 00:57:18,370 --> 00:57:18,870 Yeah. 1041 00:57:20,260 --> 00:57:21,520 I have something to say. 1042 00:57:22,880 --> 00:57:23,880 Say it. 1043 00:57:24,900 --> 00:57:25,900 Right here? 1044 00:57:26,390 --> 00:57:26,890 Then? 1045 00:57:27,710 --> 00:57:28,460 Do you want to talk outside? 1046 00:57:31,050 --> 00:57:33,020 I thought that you were mistaken about something. 1047 00:57:34,020 --> 00:57:34,750 About what? 1048 00:57:35,000 --> 00:57:37,290 I never told you that I was going to quit. 1049 00:57:38,060 --> 00:57:39,060 I know. 1050 00:57:39,340 --> 00:57:41,750 That's why I asked you to let me know if you decide to. 1051 00:57:43,510 --> 00:57:45,010 Do you want me to quit? 1052 00:57:46,200 --> 00:57:47,250 What are you talking about? 1053 00:57:48,010 --> 00:57:49,110 Did I ever tell you to quit? 1054 00:57:49,530 --> 00:57:50,790 Why do you get misunderstandings on your own.... 1055 00:57:51,080 --> 00:57:51,750 and treat me.... 1056 00:57:52,260 --> 00:57:55,260 as if I'm not even here? 1057 00:57:56,200 --> 00:57:57,700 Bang Yi-sook. 1058 00:57:58,150 --> 00:57:59,650 This is a workplace. 1059 00:58:00,170 --> 00:58:03,600 As a supervisor, is it wrong to tell an employee to quit without pressure.... 1060 00:58:04,010 --> 00:58:08,010 but to notify if you decide to quit? 1061 00:58:09,010 --> 00:58:11,010 It's not wrong, but.... 1062 00:58:13,040 --> 00:58:14,130 I'm hurt. 1063 00:58:15,750 --> 00:58:18,750 I'm sorry for raising my voice. 1064 00:59:03,880 --> 00:59:04,650 Oh my gosh. 1065 00:59:05,240 --> 00:59:06,680 Did you do that knowing correctly? 1066 00:59:07,350 --> 00:59:07,850 Hey. 1067 00:59:08,030 --> 00:59:08,530 Leave. 1068 00:59:11,800 --> 00:59:12,870 This was in the trash can. 1069 00:59:14,630 --> 00:59:16,210 Didn't she throw it away because she wasn't going to go? 1070 00:59:18,660 --> 00:59:19,830 It's true. 1071 00:59:20,060 --> 00:59:22,600 Someone could've told her to think about it and gave her an application. 1072 00:59:23,250 --> 00:59:24,980 But Bang Yi-sook wasn't going to work there. 1073 00:59:25,530 --> 00:59:26,030 But.... 1074 00:59:26,540 --> 00:59:29,150 it's possible that you got hurt and..... 1075 00:59:29,430 --> 00:59:30,320 upset by yourself... 1076 00:59:30,730 --> 00:59:32,230 and blamed her. 1077 00:59:33,610 --> 00:59:34,280 What? 1078 00:59:34,720 --> 00:59:38,140 What if Bang Yi-sook wasn't going to quit, but is going to now because you overreacted? 1079 00:59:39,080 --> 00:59:44,080 If she quits, who's going to change the light bulbs? 1080 00:59:55,070 --> 00:59:55,770 What? 1081 00:59:56,090 --> 01:00:00,590 What if she's crying somewhere like last time? 1082 01:00:00,840 --> 01:00:04,840 I shouldn't have come off so strong. 1083 01:00:44,170 --> 01:00:45,280 What's going on right now? 1084 01:00:45,620 --> 01:00:46,120 Swings? 1085 01:00:47,340 --> 01:00:48,670 Does she think she's Choon-hyang? 1086 01:00:48,920 --> 01:00:50,340 She made me look so hard for her. 1087 01:00:50,930 --> 01:00:52,930 She's riding the swings? 1088 01:00:53,570 --> 01:00:56,570 She didn't cry a single tear. 1089 01:01:00,980 --> 01:01:03,980 What are you doing right now? 1090 01:01:04,620 --> 01:01:05,620 I'm riding the swings. 1091 01:01:05,980 --> 01:01:08,190 I have a lot of things built up, so I'm relieving it. 1092 01:01:11,690 --> 01:01:13,180 Finish what you were saying earlier. 1093 01:01:15,120 --> 01:01:16,120 Say what? 1094 01:01:17,890 --> 01:01:18,890 You know. 1095 01:01:19,600 --> 01:01:22,720 You said upto the part that you never said you were going to quit. 1096 01:01:26,640 --> 01:01:29,700 It's true that I received an application to apply at a furniture company, but... 1097 01:01:29,970 --> 01:01:32,190 I already told him that I wasn't going to apply. 1098 01:01:33,790 --> 01:01:34,790 You're not? 1099 01:01:35,490 --> 01:01:36,180 Should I? 1100 01:01:36,180 --> 01:01:36,680 No. 1101 01:01:38,650 --> 01:01:40,880 I haven't received all 3 warnings yet.... 1102 01:01:41,230 --> 01:01:43,560 and if I stay for a bit longer, I can become a permanent employee. 1103 01:01:43,830 --> 01:01:45,830 Why would I leave? 1104 01:01:47,590 --> 01:01:49,090 Yeah, that's true. 1105 01:01:49,120 --> 01:01:51,140 If you become a permanent employee, you'll get a raise and... 1106 01:01:52,430 --> 01:01:53,950 there are a lot of incentives and.... 1107 01:01:54,440 --> 01:01:56,470 yeah, it's a waste to quit now. 1108 01:01:57,790 --> 01:01:59,160 I think it's a smart..... 1109 01:01:59,730 --> 01:02:01,340 decision to not quit. 1110 01:02:02,010 --> 01:02:04,010 Yeah. Thank you. 1111 01:02:07,110 --> 01:02:07,610 But... 1112 01:02:08,600 --> 01:02:09,570 that girl from.... 1113 01:02:10,120 --> 01:02:11,620 earlier was pretty. 1114 01:02:11,930 --> 01:02:13,930 That girl? Who? 1115 01:02:13,940 --> 01:02:14,440 Oh. 1116 01:02:14,460 --> 01:02:15,180 She's pretty. 1117 01:02:15,400 --> 01:02:16,490 She was pretty. 1118 01:02:17,180 --> 01:02:18,380 She has a good personality and... 1119 01:02:18,780 --> 01:02:20,660 has long hair and had her hair in a bun.... 1120 01:02:20,890 --> 01:02:22,280 and looks good in a skirt too. 1121 01:02:22,660 --> 01:02:23,170 Yeah. 1122 01:02:23,400 --> 01:02:24,750 She's your ideal type. 1123 01:02:24,960 --> 01:02:27,460 I wish you the best. 1124 01:02:29,760 --> 01:02:30,690 Are you being jealous right now? 1125 01:02:31,280 --> 01:02:32,010 No. 1126 01:02:32,300 --> 01:02:36,300 Don't people get jealous at people they like? 1127 01:02:36,400 --> 01:02:36,900 Then... 1128 01:02:37,800 --> 01:02:39,800 do you like me? 1129 01:02:41,330 --> 01:02:42,140 Nonsense.