1 00:00:00,650 --> 00:00:06,650 My Husband Got a Family - Ep. 40 Subtitles by KBS 2 00:00:14,500 --> 00:00:17,000 Mother, what are you doing? 3 00:00:22,190 --> 00:00:25,130 You said you were bringing for the thermometer, but you weren't coming. 4 00:00:25,560 --> 00:00:26,200 But... 5 00:00:26,740 --> 00:00:27,740 what's that? 6 00:00:29,070 --> 00:00:31,090 It's nothing. 7 00:00:31,490 --> 00:00:32,440 Hey. 8 00:00:32,770 --> 00:00:36,050 Go and ask your sister-in-law where the thermometer is. 9 00:00:36,630 --> 00:00:37,220 Okay. 10 00:00:55,400 --> 00:00:56,100 No. 11 00:00:56,600 --> 00:00:57,490 I didn't do that. 12 00:00:57,660 --> 00:00:58,660 I didn't! 13 00:01:01,740 --> 00:01:02,740 What's wrong? 14 00:01:03,170 --> 00:01:05,170 You didn't do what? 15 00:01:07,760 --> 00:01:09,580 You must've had a bad dream. 16 00:01:10,410 --> 00:01:12,530 It can happen when you're not feeling well. 17 00:01:13,500 --> 00:01:16,000 Do you want some water? 18 00:01:16,520 --> 00:01:17,520 Thank you. 19 00:01:56,420 --> 00:01:57,590 You're back? 20 00:01:57,830 --> 00:01:58,460 Yeah. 21 00:01:59,220 --> 00:02:00,210 Bang Yi-sook came home, right? 22 00:02:00,690 --> 00:02:03,190 She didn't come home yet. 23 00:02:03,400 --> 00:02:05,400 She didn't come home? 24 00:02:06,510 --> 00:02:08,010 Have you called? 25 00:02:08,350 --> 00:02:11,580 I called to tell her to buy something, but her phone was off. 26 00:02:13,190 --> 00:02:13,860 Does... 27 00:02:14,580 --> 00:02:16,580 work end this late? 28 00:02:16,710 --> 00:02:19,210 I'm sure she'll come home. 29 00:02:29,520 --> 00:02:30,300 Honey. 30 00:02:31,720 --> 00:02:35,220 Someone's ringing the door bell, right? 31 00:02:37,460 --> 00:02:39,460 Who can it be? 32 00:02:41,500 --> 00:02:43,000 Who is it? 33 00:02:45,180 --> 00:02:48,160 Who's ringing the door bell so much this late? 34 00:02:48,440 --> 00:02:50,940 I couldn't even sleep. 35 00:02:51,670 --> 00:02:53,370 What? It's Bang Mal-sook? 36 00:02:54,040 --> 00:02:55,460 Your youngest sister-in-law? 37 00:02:55,600 --> 00:02:57,370 Why is she here in the middle of the night? 38 00:02:58,720 --> 00:03:00,220 What's going on? 39 00:03:01,700 --> 00:03:05,980 Do you know that the whole house is a chaos because Bang Yi-sook didn't come home? 40 00:03:06,590 --> 00:03:07,090 What? 41 00:03:07,610 --> 00:03:08,390 Bang Yi-sook? 42 00:03:08,720 --> 00:03:12,610 Yeah, her phone is off and she hasn't come home yet. 43 00:03:12,820 --> 00:03:17,160 Dad went outside because he was worried, and I thought you should at least know. 44 00:03:18,390 --> 00:03:21,260 I'm glad you told me. I'll go change and... 45 00:03:21,500 --> 00:03:22,230 go outside. 46 00:03:22,570 --> 00:03:23,570 Okay then. 47 00:03:24,340 --> 00:03:26,840 Sorry for coming so late. 48 00:03:30,510 --> 00:03:32,030 Did something happen to Bang Yi-sook? 49 00:03:32,030 --> 00:03:33,160 Mother, go to sleep. 50 00:03:33,620 --> 00:03:36,140 Honey, should we try calling Chun Jae-yong? 51 00:03:37,200 --> 00:03:38,700 I got scared. 52 00:03:38,840 --> 00:03:41,880 Did she have to ring the door bell so obnoxiously? 53 00:03:42,590 --> 00:03:45,090 I really don't like her. 54 00:03:51,240 --> 00:03:54,300 Honey, Chun Jae-yong's phone is off too. 55 00:03:54,530 --> 00:03:55,530 What if... 56 00:03:55,950 --> 00:03:57,120 they're together? 57 00:03:57,450 --> 00:03:58,180 What? 58 00:03:59,220 --> 00:04:00,550 Honey! 59 00:04:01,840 --> 00:04:03,070 Sorry, sorry. 60 00:04:03,570 --> 00:04:04,140 Sorry. 61 00:04:13,530 --> 00:04:16,400 Why are you sleeping in this room instead of sleeping in yours with your husband? 62 00:04:17,960 --> 00:04:19,090 There's no room. 63 00:04:19,380 --> 00:04:21,580 I came here so he can sleep comfortably with our daughter. 64 00:04:25,330 --> 00:04:26,670 Why isn't Bang Yi-sook coming home? 65 00:04:27,060 --> 00:04:29,560 I'm sure she'll come home. 66 00:04:35,600 --> 00:04:36,280 Dad. 67 00:04:38,240 --> 00:04:39,310 Why did you come outside? 68 00:04:40,530 --> 00:04:41,890 Bang Mal-sook said that... 69 00:04:42,230 --> 00:04:43,000 Bang Yi-sook.... 70 00:04:43,170 --> 00:04:44,110 hasn't come home. 71 00:04:44,320 --> 00:04:45,840 Why did she tell you? 72 00:04:46,470 --> 00:04:47,740 I'm sure she'll come home. 73 00:04:48,430 --> 00:04:49,280 Go inside and sleep. 74 00:04:49,460 --> 00:04:49,990 It's okay. 75 00:04:50,420 --> 00:04:52,420 I'll wait with you. 76 00:04:52,620 --> 00:04:53,620 You will? 77 00:04:55,030 --> 00:04:56,030 This is.... 78 00:04:56,240 --> 00:05:00,240 how it feels to have a younger sister. 79 00:05:00,800 --> 00:05:02,800 I'm very worried. 80 00:05:04,110 --> 00:05:05,110 Are you? 81 00:05:06,120 --> 00:05:08,470 Should I try calling the restaurant? 82 00:05:08,720 --> 00:05:11,220 I called earlier, but.... 83 00:05:11,540 --> 00:05:12,980 they said that she went.... 84 00:05:13,270 --> 00:05:14,680 to Kyung Ki-do with her supervisor... 85 00:05:15,020 --> 00:05:17,110 for a business trip to the botanical garden. 86 00:05:17,660 --> 00:05:18,820 They haven't come back yet. 87 00:05:19,440 --> 00:05:19,940 Really? 88 00:05:20,790 --> 00:05:24,790 Then it's true that they went together. 89 00:06:18,760 --> 00:06:19,970 There are a lot of stars. 90 00:06:21,310 --> 00:06:22,310 It's nice. 91 00:06:27,520 --> 00:06:29,040 She sleeps so well.... 92 00:06:29,770 --> 00:06:35,770 without even getting nervous, even though there's a man next to her. 93 00:06:37,790 --> 00:06:38,790 Chun Jae-yong, don't be nervous. 94 00:06:40,200 --> 00:06:43,200 Why are you getting nervous? 95 00:08:17,940 --> 00:08:19,440 It's raining. 96 00:08:19,640 --> 00:08:20,560 Yeah. 97 00:08:22,190 --> 00:08:23,630 Did you sleep outside? 98 00:08:24,250 --> 00:08:25,250 Well.... 99 00:08:25,810 --> 00:08:28,310 I was looking at stars. 100 00:08:28,320 --> 00:08:30,730 There were a lot of stars earlier, but..... 101 00:08:31,720 --> 00:08:32,860 it's raining all of a sudden. 102 00:08:32,960 --> 00:08:34,030 What's wrong with the weather? 103 00:08:34,350 --> 00:08:35,230 It's so bipolar. 104 00:08:36,190 --> 00:08:41,190 We need to look for a phone when morning comes. 105 00:08:41,430 --> 00:08:42,490 Do you have an umbrella? 106 00:08:43,630 --> 00:08:44,270 No. 107 00:08:44,660 --> 00:08:47,660 What are we going to do? 108 00:08:48,340 --> 00:08:50,340 This is waterproof, so... 109 00:08:50,610 --> 00:08:52,480 I can just put this over and go. 110 00:08:53,490 --> 00:08:55,060 You want me to stay here alone? 111 00:08:56,280 --> 00:08:57,060 Then? 112 00:08:57,490 --> 00:08:58,870 You want to get soaked in the rain together? 113 00:08:59,680 --> 00:09:02,680 You said it was waterproof. 114 00:09:42,000 --> 00:09:45,080 Dad, you should get some sleep. 115 00:09:45,360 --> 00:09:46,850 This brat. 116 00:09:46,990 --> 00:09:49,490 She should at least call. 117 00:09:56,070 --> 00:09:56,600 Why? 118 00:10:00,420 --> 00:10:05,670 I felt like you waited like this for me back then as well. 119 00:10:06,630 --> 00:10:08,130 I felt sorry. 120 00:10:28,990 --> 00:10:30,490 Bang Yi-sook? 121 00:10:30,870 --> 00:10:31,820 Dad. 122 00:10:33,490 --> 00:10:34,230 Sorry. 123 00:10:34,620 --> 00:10:36,430 The car ran out of gas and.... 124 00:10:36,820 --> 00:10:40,750 I tried to call, but my battery died too. 125 00:10:41,250 --> 00:10:41,990 Hey! 126 00:10:42,770 --> 00:10:46,780 Don't you remember how the whole family was like when Bang Mal-sook didn't come home last time? 127 00:10:47,560 --> 00:10:52,060 You're lucky that your mom and grandma weren't home. 128 00:10:52,270 --> 00:10:55,770 So when are you going to leave? 129 00:10:56,490 --> 00:10:57,490 Oh really? 130 00:10:57,940 --> 00:10:58,940 Then.... 131 00:10:59,430 --> 00:11:00,930 get home safely. 132 00:11:01,980 --> 00:11:03,480 Did she say.... 133 00:11:04,000 --> 00:11:07,080 that she was with her supervisor all night? 134 00:11:07,370 --> 00:11:10,380 The car ran out of gas and her phone battery died..... 135 00:11:10,480 --> 00:11:11,580 and they got lost too. 136 00:11:11,900 --> 00:11:14,400 They had no other choice. 137 00:11:14,700 --> 00:11:15,450 Well... 138 00:11:15,870 --> 00:11:19,310 I'm glad that nothing bad happened, but.... 139 00:11:19,770 --> 00:11:23,060 I mean, shouldn't he have put in gas if they're going to a place like that? 140 00:11:25,650 --> 00:11:28,170 Dad, isn't this planned? 141 00:11:31,960 --> 00:11:32,670 So... 142 00:11:33,020 --> 00:11:36,020 they were together all night? 143 00:11:37,380 --> 00:11:40,650 What's going on? Last time, Bang Mal-sook didn't come home. 144 00:11:41,670 --> 00:11:42,420 Really? 145 00:11:42,800 --> 00:11:45,280 Bang Mal-sook has a boyfriend too? 146 00:11:45,530 --> 00:11:46,240 I don't know. 147 00:11:46,240 --> 00:11:48,580 I think she does, but they keep breaking up. 148 00:11:49,070 --> 00:11:52,110 It's obvious. If he's a guy that dates someone like her.... 149 00:11:52,270 --> 00:11:54,320 I'm sure there's something wrong with him. 150 00:11:54,530 --> 00:11:56,030 Cha Yoon-hee! 151 00:11:56,160 --> 00:11:56,660 Your... 152 00:11:57,760 --> 00:11:59,760 words are too harsh. 153 00:12:00,200 --> 00:12:01,200 Were they? 154 00:12:02,290 --> 00:12:03,960 Honey, I'm sorry. 155 00:12:04,190 --> 00:12:06,660 I just have a lot against her these days. 156 00:12:07,180 --> 00:12:10,150 Honey, did it upset you because I talked behind your sister's back? 157 00:12:12,430 --> 00:12:13,250 Honey. 158 00:12:14,200 --> 00:12:14,730 Huh? 159 00:12:15,160 --> 00:12:18,160 What are you thinking about? 160 00:12:18,840 --> 00:12:19,340 I... 161 00:12:20,260 --> 00:12:22,260 don't like that guy. 162 00:12:22,710 --> 00:12:26,360 So you're sure that Bang Yi-sook doesn't like him, right? 163 00:12:26,600 --> 00:12:27,700 Honey. 164 00:12:28,200 --> 00:12:32,310 I'm sure. I tested her last time to check, and.... 165 00:12:32,380 --> 00:12:34,150 she didn't have any feelings for him. 166 00:12:34,610 --> 00:12:35,360 But of course... 167 00:12:35,820 --> 00:12:39,860 you never know what will happen. 168 00:12:45,350 --> 00:12:48,350 Mom, the soup is too bland. 169 00:12:54,810 --> 00:12:55,950 Here are the radish cubes. 170 00:12:56,050 --> 00:12:57,050 Thank you. 171 00:12:58,100 --> 00:13:00,070 If you have any rice left over, can I get a bowl? 172 00:13:00,470 --> 00:13:01,480 Okay. Hold on. 173 00:13:01,840 --> 00:13:03,340 You're beautiful! 174 00:13:07,300 --> 00:13:08,500 Whenever you see women.... 175 00:13:08,990 --> 00:13:13,990 you must automatically have things to praise them about. 176 00:13:14,230 --> 00:13:15,750 I'm not like that to you though. 177 00:13:17,330 --> 00:13:18,330 That's true. 178 00:13:18,670 --> 00:13:19,850 Why don't you do that to me? 179 00:13:21,910 --> 00:13:23,260 There's nothing to compliment you on. 180 00:13:23,580 --> 00:13:24,590 Your hair isn't long.... 181 00:13:24,790 --> 00:13:25,910 you're not feminine.... 182 00:13:26,290 --> 00:13:27,550 and even when you eat.... 183 00:13:27,740 --> 00:13:28,490 you make.... 184 00:13:28,850 --> 00:13:30,350 loud sounds..... 185 00:13:30,910 --> 00:13:33,910 and you eat more than men. 186 00:13:34,260 --> 00:13:35,260 Then.... 187 00:13:35,690 --> 00:13:38,190 why do you like me? 188 00:13:39,340 --> 00:13:41,340 I must be crazy. 189 00:13:46,870 --> 00:13:48,150 What are you doing? 190 00:13:48,430 --> 00:13:49,950 My rice is going to come soon. 191 00:13:50,660 --> 00:13:53,660 Don't drink all of the broth! 192 00:13:55,450 --> 00:13:56,860 Your fever went down a lot. 193 00:13:57,350 --> 00:13:58,190 Are you feeling okay? 194 00:13:58,800 --> 00:14:01,800 Yeah, I got a lot better. 195 00:14:02,110 --> 00:14:03,610 Um Chung-ae. 196 00:14:03,680 --> 00:14:08,380 I think it stopped raining, so go buy some tofu. Let's make her some tofu porridge. 197 00:14:08,550 --> 00:14:09,980 Should we? 198 00:14:09,980 --> 00:14:11,980 I'll be back soon. 199 00:14:19,400 --> 00:14:21,710 Are you feeling better? 200 00:14:22,760 --> 00:14:24,000 Yes, mother. 201 00:14:24,720 --> 00:14:25,790 I'm glad. 202 00:14:26,630 --> 00:14:27,800 But I.... 203 00:14:27,980 --> 00:14:30,980 have something to ask you. 204 00:14:31,520 --> 00:14:32,160 What? 205 00:14:34,020 --> 00:14:37,020 I found something strange. 206 00:14:38,310 --> 00:14:39,850 What is it? 207 00:14:42,380 --> 00:14:43,380 What.... 208 00:14:43,490 --> 00:14:44,490 is this? 209 00:14:47,960 --> 00:14:48,740 I.... 210 00:14:49,380 --> 00:14:54,380 don't think it's a picture that we had at home. 211 00:14:57,850 --> 00:14:59,350 That's right, mother. 212 00:14:59,750 --> 00:15:01,060 I think it's..... 213 00:15:01,310 --> 00:15:03,270 a picture that Bang Gwi-nam took in America. 214 00:15:03,730 --> 00:15:05,230 Yeah, it is. 215 00:15:05,400 --> 00:15:06,110 But.... 216 00:15:06,360 --> 00:15:07,850 why do you have this? 217 00:15:07,950 --> 00:15:08,840 No. 218 00:15:08,980 --> 00:15:13,130 More importantly, why has it been ripped up and taped back together? 219 00:15:14,210 --> 00:15:16,460 I picked it up. 220 00:15:18,330 --> 00:15:22,200 Remember when I found Bang Gwi-nam's wallet a long time ago? 221 00:15:22,590 --> 00:15:24,860 I returned that wallet back then.... 222 00:15:25,370 --> 00:15:27,130 but it may have fallen from that. 223 00:15:27,780 --> 00:15:31,780 I found it in my bag long after. 224 00:15:36,370 --> 00:15:40,370 Have you seen a picture inside that wallet? 225 00:15:40,640 --> 00:15:42,430 I didn't see a picture like that. 226 00:15:42,430 --> 00:15:44,950 That picture was behind my picture. 227 00:15:44,950 --> 00:15:47,680 You tend to be a little clumsy. 228 00:15:48,030 --> 00:15:50,340 I said that I didn't see the picture at first.... 229 00:15:50,540 --> 00:15:52,190 and I felt it was strange..... 230 00:15:52,420 --> 00:15:54,600 to give it back to him later. 231 00:15:55,190 --> 00:15:57,630 I meant to give it back to him..... 232 00:15:58,180 --> 00:15:59,490 but haven't been able to. 233 00:16:00,270 --> 00:16:01,270 Then.... 234 00:16:01,420 --> 00:16:03,370 even when you picked it up..... 235 00:16:03,640 --> 00:16:06,640 it was ripped up like this? 236 00:16:06,710 --> 00:16:07,380 Yeah. 237 00:16:11,920 --> 00:16:13,090 Then.... 238 00:16:13,330 --> 00:16:14,330 I'll.... 239 00:16:14,440 --> 00:16:16,940 give it back to him. 240 00:16:17,050 --> 00:16:17,690 What? 241 00:16:17,690 --> 00:16:18,900 This is.... 242 00:16:19,280 --> 00:16:24,780 Bang Gwi-nam's. So I'll give it back to him. 243 00:16:31,510 --> 00:16:32,220 Is your..... 244 00:16:32,900 --> 00:16:34,400 dad really mad? 245 00:16:34,950 --> 00:16:37,450 He must've been worried. 246 00:16:40,900 --> 00:16:41,900 Then.... 247 00:16:42,750 --> 00:16:45,250 rest at home for today. 248 00:16:47,030 --> 00:16:49,530 Did you catch a cold? 249 00:16:49,940 --> 00:16:53,440 I don't catch a cold that easily. 250 00:16:53,770 --> 00:16:56,600 Anyways, rest at home today and.... 251 00:16:56,740 --> 00:17:02,740 since I'm the supervisor, I'm giving you the day off. 252 00:17:03,550 --> 00:17:05,670 You should take medicine and rest too. 253 00:17:06,190 --> 00:17:07,520 I'll take care of myself. 254 00:17:08,330 --> 00:17:09,830 Bang Yi-sook. 255 00:17:10,250 --> 00:17:12,260 Make sure you rest at home. 256 00:17:12,440 --> 00:17:15,350 Don't go out even if someone calls you out. Stay at home and... 257 00:17:15,850 --> 00:17:16,590 rest 258 00:17:37,390 --> 00:17:38,390 Sorry, father. 259 00:17:38,550 --> 00:17:39,330 Sorry, Bang Gwi-nam. 260 00:17:39,600 --> 00:17:41,080 You worried a lot, huh? 261 00:17:41,220 --> 00:17:42,220 I'm sorry. 262 00:17:43,630 --> 00:17:44,160 Yeah. 263 00:17:45,220 --> 00:17:46,360 First, go inside and.... 264 00:17:46,530 --> 00:17:48,030 Bang Yi-sook. 265 00:17:48,280 --> 00:17:48,970 Dad.... 266 00:17:49,260 --> 00:17:51,620 didn't sleep at all and waited for you. 267 00:17:53,200 --> 00:17:54,790 Why did you do that? 268 00:17:54,790 --> 00:17:55,930 What do you mean why? 269 00:17:56,900 --> 00:17:58,190 You were alone with a man.... 270 00:17:59,470 --> 00:18:01,010 and we didn't even know where you went. 271 00:18:01,980 --> 00:18:02,800 Of course.... 272 00:18:03,260 --> 00:18:05,760 he would be worried. 273 00:18:06,450 --> 00:18:07,950 Your brother..... 274 00:18:07,990 --> 00:18:09,220 stayed up all night with me.... 275 00:18:09,770 --> 00:18:11,770 and waited for you. 276 00:18:13,220 --> 00:18:14,030 Really? 277 00:18:15,560 --> 00:18:18,460 Bang Gwi-nam, I'll explain what happened. 278 00:18:18,640 --> 00:18:21,580 I really didn't intend on it, but the car ran out of gas on the way.... 279 00:18:26,830 --> 00:18:27,360 Sorry. 280 00:18:27,460 --> 00:18:28,460 I'm sorry. 281 00:18:28,740 --> 00:18:29,410 Where's the handkerchief? 282 00:18:29,520 --> 00:18:30,520 It's okay. 283 00:18:31,400 --> 00:18:32,530 It's okay. 284 00:18:33,100 --> 00:18:33,950 You can go. 285 00:18:34,410 --> 00:18:36,710 It seems like you caught a cold. You can leave. 286 00:18:36,750 --> 00:18:38,250 Bang Yi-sook. 287 00:18:39,480 --> 00:18:40,900 Goodbye then. 288 00:18:41,600 --> 00:18:42,210 Bang Yi-sook. 289 00:18:42,420 --> 00:18:43,480 Rest well. 290 00:19:03,790 --> 00:19:06,290 Bang Yi-sook came back, right? 291 00:19:06,300 --> 00:19:07,150 Yeah. 292 00:19:07,650 --> 00:19:10,490 He's so sneaky. 293 00:19:11,300 --> 00:19:12,970 He planned it all out. 294 00:19:13,640 --> 00:19:15,640 Chun Jae-yong's nice. 295 00:19:16,070 --> 00:19:18,110 It's because you don't know, but.... 296 00:19:18,520 --> 00:19:20,520 men don't do bad things because they're evil.... 297 00:19:20,700 --> 00:19:23,290 but it's in their nature, even if they're nice. 298 00:19:24,450 --> 00:19:28,450 Honey, there's just something like that. 299 00:19:29,870 --> 00:19:30,870 But honey. 300 00:19:32,670 --> 00:19:34,120 There wouldn't be... 301 00:19:34,410 --> 00:19:36,910 anything between them, right? 302 00:19:37,490 --> 00:19:39,470 You seem like my older brother. 303 00:19:40,360 --> 00:19:42,130 Back in the day, when I didn't come home, he..... 304 00:19:44,400 --> 00:19:45,400 Nevermind. 305 00:19:45,890 --> 00:19:46,450 Honey. 306 00:19:46,630 --> 00:19:47,630 Honey, so.... 307 00:19:48,470 --> 00:19:51,030 when you came home late or didn't come home.... 308 00:19:51,810 --> 00:19:53,190 he worried and stuff, right? 309 00:19:53,580 --> 00:19:54,460 Did he worry a lot? 310 00:19:54,530 --> 00:19:56,530 No, that's not it. 311 00:19:56,550 --> 00:19:59,990 It's not that I didn't come home, but he was worried if I came home past 9 P.M. 312 00:20:00,200 --> 00:20:04,700 I used to always go home by 8 P.M. 313 00:20:06,800 --> 00:20:08,300 Honey, you're..... 314 00:20:09,060 --> 00:20:10,560 like a potato. 315 00:20:10,940 --> 00:20:11,900 The more I dig..... 316 00:20:12,500 --> 00:20:13,320 the more I find. 317 00:20:13,950 --> 00:20:16,900 Is there more for me to dig out? 318 00:20:17,390 --> 00:20:18,170 Do I have to dig more? 319 00:20:19,020 --> 00:20:20,580 No, there's nothing else to dig. 320 00:20:20,580 --> 00:20:21,430 You dug it all out. 321 00:20:21,430 --> 00:20:24,930 What is it? Honey, tell me. 322 00:20:25,330 --> 00:20:26,830 Take a seat. 323 00:20:33,940 --> 00:20:34,940 Do you.... 324 00:20:36,030 --> 00:20:37,560 have a special relationship..... 325 00:20:38,370 --> 00:20:40,370 with your supervisor? 326 00:20:40,460 --> 00:20:41,840 No, dad. 327 00:20:42,800 --> 00:20:43,440 Really? 328 00:20:44,320 --> 00:20:44,890 Yeah. 329 00:20:45,320 --> 00:20:47,800 It happened while we went there for work. 330 00:20:49,750 --> 00:20:50,380 But... 331 00:20:50,880 --> 00:20:53,380 do you not like him? 332 00:20:53,440 --> 00:20:55,070 There's no reason for me to not like him. 333 00:20:56,150 --> 00:20:57,650 I just.... 334 00:20:58,110 --> 00:21:01,550 don't want you to have a special relationship with him. 335 00:21:02,290 --> 00:21:03,070 Why? 336 00:21:03,920 --> 00:21:05,480 I don't know how he is on the inside.... 337 00:21:06,440 --> 00:21:07,540 but I don't like guys that are.... 338 00:21:08,460 --> 00:21:09,460 unaffectionate.... 339 00:21:09,630 --> 00:21:10,870 and treat you..... 340 00:21:11,330 --> 00:21:12,040 badly. 341 00:21:14,540 --> 00:21:16,540 Look at your mom. 342 00:21:17,180 --> 00:21:18,320 If the man is like that... 343 00:21:19,380 --> 00:21:22,380 the woman suffers her whole life. 344 00:21:23,800 --> 00:21:24,660 I.... 345 00:21:25,390 --> 00:21:26,620 don't want you to live like that. 346 00:21:28,760 --> 00:21:30,120 I want you to meet a man.... 347 00:21:30,960 --> 00:21:34,460 that's affectionate, warm, and loving. 348 00:21:38,220 --> 00:21:39,720 Get some rest. 349 00:21:48,820 --> 00:21:50,320 One more time! 350 00:21:51,190 --> 00:21:53,030 Hold on tight because we're going to go higher. 351 00:21:54,530 --> 00:21:56,030 It's fun, huh? 352 00:21:57,140 --> 00:21:58,640 Nam Min-ji, but.... 353 00:21:58,990 --> 00:21:59,900 do you..... 354 00:22:00,190 --> 00:22:01,520 know a man named... 355 00:22:01,520 --> 00:22:02,390 Yoon Bin? 356 00:22:02,390 --> 00:22:04,340 Oh, Yoon Bin? 357 00:22:04,480 --> 00:22:04,980 What? 358 00:22:06,110 --> 00:22:07,110 Nam Min-ji. 359 00:22:07,680 --> 00:22:11,110 Consider your age and consider his age. 360 00:22:11,180 --> 00:22:12,350 He's like an old man. 361 00:22:12,490 --> 00:22:14,830 He told me to just call him Yoon Bin. 362 00:22:15,540 --> 00:22:17,540 He must be crazy. 363 00:22:19,580 --> 00:22:22,170 So you're saying that you know him too, right? 364 00:22:22,170 --> 00:22:22,700 Yeah. 365 00:22:23,250 --> 00:22:26,220 He teaches me piano and plays with me. 366 00:22:26,430 --> 00:22:27,930 He's really nice. 367 00:22:28,070 --> 00:22:31,420 I didn't like him at first, but he's a good person. 368 00:22:31,420 --> 00:22:32,020 What? 369 00:22:33,150 --> 00:22:33,860 Hey. 370 00:22:36,380 --> 00:22:37,880 Where does.... 371 00:22:38,330 --> 00:22:39,330 he live? 372 00:22:48,280 --> 00:22:50,280 Pleased to meet you. 373 00:22:51,080 --> 00:22:53,600 I'm not pleased to meet you, so I don't want to shake your hand. 374 00:22:57,320 --> 00:23:02,640 It seems like my mother-in-law is against it and I clearly told her not to.... 375 00:23:02,880 --> 00:23:06,290 but my wife wants to keep working as your manager. 376 00:23:07,140 --> 00:23:07,640 Yeah. 377 00:23:07,880 --> 00:23:08,880 So what? 378 00:23:09,460 --> 00:23:10,460 I mean... 379 00:23:10,780 --> 00:23:13,330 you seduced a naive married woman and made her work. 380 00:23:15,080 --> 00:23:16,170 Now that we're on the subject... 381 00:23:17,350 --> 00:23:19,850 do you even pay her? 382 00:23:21,740 --> 00:23:24,250 I don't have an income yet so I'm not able to pay her.... 383 00:23:24,820 --> 00:23:27,050 but when I get an income, I'm going to pay her. 384 00:23:27,050 --> 00:23:29,430 Look at this! 385 00:23:29,660 --> 00:23:31,660 This is exploitation! 386 00:23:31,770 --> 00:23:34,090 Shouldn't you be not doing this to your fan? 387 00:23:34,950 --> 00:23:35,580 I... 388 00:23:36,620 --> 00:23:40,120 came here from Dubai because of this! 389 00:23:41,200 --> 00:23:41,830 Look. 390 00:23:42,160 --> 00:23:43,660 I've hated you.... 391 00:23:43,890 --> 00:23:46,890 ever since a long time ago. 392 00:23:48,070 --> 00:23:50,580 Just leave Bang Il-sook alone. 393 00:23:51,750 --> 00:23:54,380 Don't take advantage of her because she's ditzy! 394 00:23:54,550 --> 00:23:57,050 Who are you calling ditzy? 395 00:23:57,070 --> 00:23:59,340 Bang Il-sook isn't ditzy. 396 00:24:00,610 --> 00:24:03,340 You're her husband, and you don't even know that? 397 00:24:05,310 --> 00:24:06,880 She's not ditzy. 398 00:24:07,150 --> 00:24:09,650 She's very knowledgeable and very kind hearted. 399 00:24:10,730 --> 00:24:11,730 Right now.... 400 00:24:11,990 --> 00:24:14,850 I feel sorry because I can't do anything for her, but.... 401 00:24:15,610 --> 00:24:18,500 even for her sake of staying with me..... 402 00:24:18,710 --> 00:24:20,270 I'm going to make a come back soon. 403 00:24:20,460 --> 00:24:20,990 Then.... 404 00:24:21,350 --> 00:24:25,350 I'm going to take good care of her. 405 00:24:26,620 --> 00:24:27,620 I mean... 406 00:24:27,830 --> 00:24:30,330 how can I believe that? 407 00:24:31,190 --> 00:24:34,140 As her husband, I don't like her working no matter what. 408 00:24:34,280 --> 00:24:37,790 At least pay her first. 409 00:24:37,790 --> 00:24:38,500 Pay her! 410 00:24:38,500 --> 00:24:40,000 Nam Nam-goo! 411 00:24:43,350 --> 00:24:43,850 Honey. 412 00:24:43,850 --> 00:24:43,880 Let's go down. Honey. 413 00:24:43,880 --> 00:24:44,800 Let's go down. 414 00:24:45,260 --> 00:24:46,260 But honey. 415 00:24:47,320 --> 00:24:48,320 Don't.... 416 00:24:48,770 --> 00:24:52,270 call me honey and just come down. 417 00:24:52,390 --> 00:24:53,390 Yoon Bin. 418 00:24:53,480 --> 00:24:54,360 Sorry. 419 00:24:54,570 --> 00:24:55,920 Don't worry about it. 420 00:24:56,140 --> 00:24:58,140 Don't worry about what? 421 00:25:01,420 --> 00:25:02,450 Hold on. I mean.... 422 00:25:02,560 --> 00:25:03,940 He doesn't even pay you! 423 00:25:04,610 --> 00:25:05,610 It hurts! 424 00:25:13,220 --> 00:25:13,930 Lee Su-ji. 425 00:25:14,180 --> 00:25:14,960 What are you doing? 426 00:25:15,070 --> 00:25:16,310 Something bad happened. 427 00:25:16,520 --> 00:25:17,760 Kim Ji-hwan is missing. 428 00:25:17,760 --> 00:25:18,330 What? 429 00:25:18,790 --> 00:25:19,530 How? 430 00:25:19,530 --> 00:25:22,120 I just heard, so I don't know what happened. 431 00:25:22,370 --> 00:25:23,320 I'll call you when I'm there. 432 00:25:23,430 --> 00:25:24,100 Let's go together. 433 00:25:24,560 --> 00:25:25,840 Are you done with patients? 434 00:25:26,020 --> 00:25:27,680 I can switch night shifts. 435 00:25:27,890 --> 00:25:28,890 Let's go. 436 00:25:38,880 --> 00:25:39,880 Don't go! 437 00:25:46,540 --> 00:25:48,040 I love you. 438 00:25:48,380 --> 00:25:52,380 I love you more than my own life. 439 00:25:53,370 --> 00:25:54,120 Really? 440 00:25:54,440 --> 00:25:55,320 Look at me, my love. 441 00:25:56,590 --> 00:25:58,590 Look into my eyes. 442 00:25:59,570 --> 00:26:02,070 I can't live without you. 443 00:26:02,130 --> 00:26:04,340 I'm going to choose you over my parents. 444 00:26:05,760 --> 00:26:06,880 billions of dollars worth of inheritance? 445 00:26:07,960 --> 00:26:10,960 I don't need any of it. 446 00:26:12,050 --> 00:26:13,550 I love you. 447 00:26:29,660 --> 00:26:30,260 Cut! 448 00:26:56,030 --> 00:26:58,370 What's wrong this time? 449 00:27:00,780 --> 00:27:01,700 Why are you being like this? 450 00:27:02,190 --> 00:27:02,830 Hey. 451 00:27:03,250 --> 00:27:06,690 Tell the writer to take out the kiss scene. 452 00:27:06,840 --> 00:27:09,340 I really don't like him. 453 00:27:09,720 --> 00:27:11,220 I know, but.... 454 00:27:12,620 --> 00:27:15,620 this love line is so popular right now. 455 00:27:15,800 --> 00:27:17,260 Why would it be popular? 456 00:27:17,330 --> 00:27:18,280 Would it be because of him? 457 00:27:18,390 --> 00:27:20,390 It's because of me! 458 00:27:22,360 --> 00:27:23,780 He's such a miscast. 459 00:27:23,970 --> 00:27:27,430 You said that you'd cast a cute younger man. 460 00:27:27,640 --> 00:27:29,340 Is he cute? 461 00:27:29,550 --> 00:27:31,930 There's so many. Song Joong-gi, Kim Soo-hyun.... 462 00:27:32,100 --> 00:27:36,670 and there's so many idol stars that want to act, so why does it have to be him? 463 00:27:37,320 --> 00:27:41,260 And the plot itself doesn't make sense. 464 00:27:41,500 --> 00:27:46,100 If he's a man that comes after giving up billions of dollars of inheritance, she shouldn't accept him. 465 00:27:46,140 --> 00:27:47,640 Is she dumb? 466 00:27:47,660 --> 00:27:48,190 Hey. 467 00:27:48,910 --> 00:27:51,420 That's how you would seem nice. 468 00:27:51,630 --> 00:27:53,080 You have an image to maintain. 469 00:27:54,640 --> 00:27:55,640 Well.... 470 00:27:56,270 --> 00:27:57,270 that's true. 471 00:27:58,930 --> 00:28:01,730 But why do you keep talking to me with respect? 472 00:28:02,510 --> 00:28:03,470 Aren't you and I... 473 00:28:04,030 --> 00:28:05,530 the same age? 474 00:28:05,650 --> 00:28:06,690 Oh, yeah. 475 00:28:06,850 --> 00:28:10,350 I have so much respect for you.... 476 00:28:10,580 --> 00:28:12,960 so I keep doing that without even noticing. 477 00:28:14,490 --> 00:28:16,330 If it's like that, keep doing it. 478 00:28:17,390 --> 00:28:19,470 And go to him and.... 479 00:28:19,690 --> 00:28:22,390 tell him to gargle if he wants to shoot the kiss scene. 480 00:28:22,390 --> 00:28:24,690 I think he ate black bean noodles for lunch. 481 00:28:24,690 --> 00:28:26,540 The smell of onions is pissing me off. 482 00:28:27,460 --> 00:28:28,090 Okay. 483 00:28:28,340 --> 00:28:29,840 I'll tell him. 484 00:28:33,800 --> 00:28:35,800 I looked really.... 485 00:28:36,670 --> 00:28:39,170 pretty when I cried, right? 486 00:28:39,470 --> 00:28:41,470 You saw that my..... 487 00:28:41,700 --> 00:28:43,190 eyes teared up like pearls.... 488 00:28:44,350 --> 00:28:48,260 and fell down dramatically, right? 489 00:28:51,090 --> 00:28:52,160 I was shocked at.... 490 00:28:53,080 --> 00:28:54,080 myself too. 491 00:28:56,590 --> 00:28:57,590 Thank you. 492 00:29:01,300 --> 00:29:03,070 She should be reasonably older. 493 00:29:03,920 --> 00:29:07,920 She's the same age as my older sister. 494 00:29:08,320 --> 00:29:09,320 I see. 495 00:29:09,630 --> 00:29:10,770 And I.... 496 00:29:10,960 --> 00:29:14,380 don't think that a woman should act cute if she's over 35 years old. 497 00:29:14,380 --> 00:29:17,420 It should be against the law or the government should restrict it. 498 00:29:18,380 --> 00:29:21,820 But that woman not only acts cute, but she thinks she's really cute.... 499 00:29:21,820 --> 00:29:26,320 when she's the same age as my older sister. 500 00:29:28,050 --> 00:29:30,360 It isn't realistic at all.... 501 00:29:30,750 --> 00:29:34,040 for a man like me that looks good and will receive billions of dollars of inheritance.... 502 00:29:34,360 --> 00:29:38,970 falls in love with an old woman like that and leaves his parents and money for her? 503 00:29:41,770 --> 00:29:45,450 If I'm holding into Song Hye-gyo or Suzy from Miss A..... 504 00:29:45,820 --> 00:29:47,910 then the viewers.... 505 00:29:49,360 --> 00:29:52,360 might be able to understand. 506 00:29:52,370 --> 00:29:53,870 But right now.... 507 00:29:53,920 --> 00:29:55,870 my character seems dumb. 508 00:29:55,870 --> 00:29:56,870 No way. 509 00:29:57,290 --> 00:29:59,060 Your character is the best. 510 00:29:59,060 --> 00:30:03,030 That's because I'm that good at acting. 511 00:30:03,740 --> 00:30:06,030 I'm dying trying to cover it with my acting. 512 00:30:07,130 --> 00:30:09,630 But by any chance.... 513 00:30:10,220 --> 00:30:12,220 at lunch, did you.... 514 00:30:12,500 --> 00:30:14,200 eat black bean noodles? 515 00:30:14,850 --> 00:30:15,820 How did you know? 516 00:30:16,620 --> 00:30:18,120 Cha Yoon-hee. 517 00:30:18,480 --> 00:30:19,550 You're sensitive to smell. 518 00:30:20,790 --> 00:30:25,040 You should gargle or something. You'll film the kiss scene soon. 519 00:30:25,040 --> 00:30:27,590 But smell doesn't get filmed by the camera. 520 00:30:27,990 --> 00:30:28,640 Hey. 521 00:30:28,890 --> 00:30:32,390 Can you touch up my makeup? 522 00:30:38,580 --> 00:30:39,580 Director. 523 00:30:40,110 --> 00:30:42,120 We just have to pretend like we're kissing.... 524 00:30:42,120 --> 00:30:43,860 in a good angle, right? 525 00:30:43,860 --> 00:30:45,380 Yeah, just shoot from afar. 526 00:30:45,520 --> 00:30:50,520 You can just cover it with leaves or something. 527 00:30:50,840 --> 00:30:51,840 Do well. 528 00:30:52,330 --> 00:30:54,660 I'll introduce you to my older sister one day. 529 00:30:54,980 --> 00:30:57,070 I think you'll get along with her. 530 00:30:57,180 --> 00:30:58,680 No thank you. 531 00:30:59,870 --> 00:31:00,480 Ready. 532 00:31:01,330 --> 00:31:01,890 Action. 533 00:31:05,300 --> 00:31:06,800 I love you. 534 00:31:06,820 --> 00:31:08,820 I love you more. 535 00:31:20,210 --> 00:31:21,450 Kim Ji-hwan disappeared. 536 00:31:22,050 --> 00:31:25,550 I'm on my way to Kang-hwa-do. 537 00:31:29,290 --> 00:31:31,290 Where did he go? 538 00:31:36,300 --> 00:31:38,080 Where did he go? 539 00:31:38,080 --> 00:31:40,130 I'm going to go check near the entrance again. 540 00:31:40,130 --> 00:31:40,840 Okay. 541 00:31:41,120 --> 00:31:42,120 Excuse me. 542 00:31:43,430 --> 00:31:45,480 Have you seen a boy that looks like this? 543 00:31:45,620 --> 00:31:46,790 He's this tall and.... 544 00:31:47,360 --> 00:31:50,190 he doesn't even keep eye contact with people.... 545 00:31:50,870 --> 00:31:52,920 I hope they find the kid. 546 00:31:53,840 --> 00:31:56,840 Yeah. It's bothering me. 547 00:31:57,960 --> 00:31:58,770 He.... 548 00:31:59,580 --> 00:32:00,820 doesn't talk. 549 00:32:01,240 --> 00:32:02,740 He can't talk? 550 00:32:03,500 --> 00:32:05,390 I don't think it's like that. 551 00:32:06,040 --> 00:32:08,460 I think he closed his heart because he's so hurt. 552 00:32:09,240 --> 00:32:12,340 Anyways, I heard that he hasn't said a word ever since he was found. 553 00:32:13,550 --> 00:32:15,070 Your husband must be really worried. 554 00:32:15,360 --> 00:32:17,420 He must feel like looking at his old self. 555 00:32:18,390 --> 00:32:19,890 Last time.... 556 00:32:20,190 --> 00:32:22,280 he said he wanted to adopt that boy. 557 00:32:22,470 --> 00:32:23,970 What? Really? 558 00:32:24,110 --> 00:32:24,760 Yeah. 559 00:32:25,240 --> 00:32:26,610 So I told him no. 560 00:32:27,100 --> 00:32:30,350 Even though we pity him, we can't adopt him. 561 00:32:31,110 --> 00:32:32,160 That's true. 562 00:32:33,600 --> 00:32:34,910 Well I.... 563 00:32:35,330 --> 00:32:37,330 like kids a lot. 564 00:32:37,610 --> 00:32:39,590 When I see his face, I get touched. 565 00:32:40,070 --> 00:32:42,830 And he really likes me. 566 00:32:43,180 --> 00:32:43,770 Really? 567 00:32:44,910 --> 00:32:47,520 My husband has a junior that's like a fox.... 568 00:32:47,960 --> 00:32:51,510 and even though she volunteers every week, he doesn't even look at her in the eye. 569 00:32:51,910 --> 00:32:54,260 But he smiled at me when he first saw me.... 570 00:32:54,600 --> 00:32:57,310 and when he was leaving, he grabbed onto my skirt. 571 00:32:58,010 --> 00:32:59,490 My heart was melting. 572 00:32:59,890 --> 00:33:01,030 I thought I was going to die. 573 00:33:02,720 --> 00:33:04,930 What? What if you end up adopting him? 574 00:33:06,030 --> 00:33:08,750 What if we do that on impulse and can't be responsible for him? 575 00:33:09,170 --> 00:33:10,580 That'd be even worse. 576 00:33:11,000 --> 00:33:12,700 We're not ready at all.... 577 00:33:13,180 --> 00:33:16,180 so we can't, no matter what. 578 00:33:25,910 --> 00:33:27,540 Can you dry clean this, please? 579 00:33:28,000 --> 00:33:28,820 Okay. 580 00:33:29,350 --> 00:33:30,850 Bang Mal-sook. 581 00:33:33,530 --> 00:33:34,530 Let's talk. 582 00:33:34,940 --> 00:33:38,940 I have nothing to talk to you about. 583 00:33:40,580 --> 00:33:41,790 Why are you acting like that? 584 00:33:42,600 --> 00:33:44,590 Why are you like that to my sister and Bang Gwi-nam? 585 00:33:45,800 --> 00:33:48,810 Even though you ended it with me, you don't have to do that to them. 586 00:33:50,540 --> 00:33:52,890 It's because I wouldn't be able to give up if I don't do that. 587 00:33:53,780 --> 00:33:55,360 I'm doing that because I want to let you go. 588 00:33:55,720 --> 00:33:59,350 I would need your mom and sister to absolutely hate me for me to give up. 589 00:34:01,630 --> 00:34:02,790 Don't worry. 590 00:34:03,080 --> 00:34:04,470 I'm not going to hold onto you anymore. 591 00:34:05,320 --> 00:34:07,820 Do you want to see? 592 00:34:14,110 --> 00:34:14,850 You can see, right? 593 00:34:15,320 --> 00:34:17,300 I'm dating my ex boyfriend. 594 00:34:18,000 --> 00:34:22,470 I'm so busy now, so I don't have time to cry over you anymore. 595 00:34:24,600 --> 00:34:25,520 It hasn't even been... 596 00:34:26,120 --> 00:34:27,790 that long since we broke up. 597 00:34:29,030 --> 00:34:29,840 You're really... 598 00:34:29,950 --> 00:34:31,080 I was already like this. 599 00:34:32,390 --> 00:34:35,260 I just lost my mind for awhile because of you. 600 00:34:35,440 --> 00:34:36,570 This is the real me. 601 00:34:36,570 --> 00:34:40,370 I'm popular and busy, and men line up to date me. 602 00:34:41,390 --> 00:34:43,390 Do you understand? 603 00:34:44,550 --> 00:34:45,770 Then I'll get going now. 604 00:34:45,960 --> 00:34:49,960 I have somewhere to go tonight. 605 00:34:59,710 --> 00:35:00,320 Mother. 606 00:35:00,670 --> 00:35:02,050 Eat some red ginger. 607 00:35:02,370 --> 00:35:04,960 You'll get sick from trying to take care of Jang Young-shil. 608 00:35:06,770 --> 00:35:07,690 Um Chung-ae. 609 00:35:08,040 --> 00:35:08,610 Yeah. 610 00:35:11,590 --> 00:35:12,590 Never mind. 611 00:35:13,750 --> 00:35:15,240 What's wrong? 612 00:35:15,800 --> 00:35:22,800 You seemed to have something to say to me since last night. 613 00:35:23,060 --> 00:35:24,490 Bang Jang-soo's at the bakery, right? 614 00:35:24,960 --> 00:35:26,460 He should be. 615 00:35:41,600 --> 00:35:42,770 When did you come, mother? 616 00:35:42,880 --> 00:35:44,380 Oh, just now. 617 00:35:44,920 --> 00:35:47,470 I told you that I'd come pick you up when you call. 618 00:35:47,650 --> 00:35:50,410 There's a lot of taxis, so there's no need for that. 619 00:35:51,880 --> 00:35:52,890 Aren't you going to ask? 620 00:35:54,150 --> 00:35:55,150 Ask what? 621 00:35:55,160 --> 00:35:59,280 Your sister-in-law was sick so your wife and I took care of her all night. 622 00:35:59,500 --> 00:36:02,160 Aren't you going to ask if she got any better? 623 00:36:02,840 --> 00:36:03,660 Did.... 624 00:36:04,640 --> 00:36:06,640 she get better? 625 00:36:07,470 --> 00:36:10,810 I don't exactly know why you're like that..... 626 00:36:11,760 --> 00:36:12,760 Does it... 627 00:36:13,300 --> 00:36:16,800 have anything to do with this? 628 00:36:20,940 --> 00:36:22,740 What's this, mother? 629 00:36:22,920 --> 00:36:28,130 I think it's the picture that Bang Gwi-nam took in America, which he lost last time. 630 00:36:28,610 --> 00:36:29,880 Where did you find this? 631 00:36:30,040 --> 00:36:30,650 Did... 632 00:36:31,110 --> 00:36:31,960 you find it at.... 633 00:36:32,100 --> 00:36:37,910 Finding it is one thing, isn't it more strange that someone ripped it up and taped it back together? 634 00:36:39,150 --> 00:36:41,460 What did Jang Yong-shil say? 635 00:36:41,630 --> 00:36:47,630 She said that it was already like this when she found it. 636 00:36:47,730 --> 00:36:49,640 Then I'm sure that's true. 637 00:36:50,630 --> 00:36:54,130 Then who ripped it up like this? 638 00:36:55,030 --> 00:36:56,530 I'm not sure. 639 00:36:58,000 --> 00:36:59,990 But I don't think it's that strange. 640 00:37:00,850 --> 00:37:02,350 You think so? 641 00:37:03,070 --> 00:37:06,160 I kept getting weird thoughts. 642 00:37:06,260 --> 00:37:07,400 Oh, mother. 643 00:37:07,890 --> 00:37:09,330 It's not a big deal. 644 00:37:09,620 --> 00:37:11,620 Don't worry about it. 645 00:37:15,940 --> 00:37:16,940 Yeah, honey. 646 00:37:17,360 --> 00:37:18,800 Honey, where are you right now? 647 00:37:20,110 --> 00:37:21,700 Right now, I'm.... 648 00:37:21,930 --> 00:37:23,300 I'm at..... 649 00:37:23,530 --> 00:37:24,720 the Sun-ji-yeon waterfall. 650 00:37:24,830 --> 00:37:26,830 Wow, the water is..... 651 00:37:27,500 --> 00:37:29,420 There's a waterfall in Hyo-ja-dong? 652 00:37:30,780 --> 00:37:31,460 What? 653 00:37:31,930 --> 00:37:34,200 Did you forget that your cellphone is under my name? 654 00:37:34,790 --> 00:37:37,790 I can locate where you are. 655 00:37:38,900 --> 00:37:39,900 You see.... 656 00:37:41,840 --> 00:37:43,840 Come here right now. 657 00:37:45,530 --> 00:37:47,050 What's wrong, Nam Nam-goo? 658 00:37:47,760 --> 00:37:49,460 Mother, something urgent came up.... 659 00:37:49,870 --> 00:37:51,800 so I have to go back to Dubai right now. 660 00:37:52,860 --> 00:37:54,850 What happened? 661 00:37:54,850 --> 00:37:56,090 Yeah, I'm sorry. 662 00:37:56,320 --> 00:37:59,320 And I talked to Yoon Bin.... 663 00:37:59,520 --> 00:38:04,910 earlier, but you can't let Bang Il-sook work as his manger, okay? 664 00:38:05,210 --> 00:38:06,210 Yeah, okay. 665 00:38:06,580 --> 00:38:07,360 Then... 666 00:38:07,560 --> 00:38:09,230 I'll just trust you. 667 00:38:09,440 --> 00:38:14,510 Nam Nam-goo, no matter how urgent it is, you should at least say bye to your father and grandmother-in-law. 668 00:38:14,510 --> 00:38:16,890 I'm late for my flight right now. 669 00:38:16,890 --> 00:38:18,700 I'll call you when I arrive. 670 00:38:18,700 --> 00:38:19,700 Take care. 671 00:38:24,370 --> 00:38:26,780 How urgent is it for him to rush like that? 672 00:38:29,220 --> 00:38:31,240 Take half of the watermelon home. 673 00:38:31,600 --> 00:38:32,410 Okay. 674 00:38:35,210 --> 00:38:37,210 Bang Jang-goon is..... 675 00:38:37,370 --> 00:38:40,370 about to come out on TV. 676 00:38:42,400 --> 00:38:43,540 Are you sure he's not an extra? 677 00:38:44,550 --> 00:38:45,200 No. 678 00:38:46,110 --> 00:38:48,110 He even has lines. 679 00:38:48,460 --> 00:38:50,490 Be careful that he doesn't get the wrong ideas. 680 00:38:50,870 --> 00:38:52,770 You don't become an actor for free. 681 00:38:53,110 --> 00:38:53,750 I heard... 682 00:38:54,020 --> 00:38:55,700 that you have to give him acting lessons.... 683 00:38:56,030 --> 00:38:57,270 and that it costs quite a lot. 684 00:38:58,970 --> 00:39:00,220 Who said anything about making him an actor? 685 00:39:01,530 --> 00:39:02,920 I'm sure you'll take care of it. 686 00:39:03,350 --> 00:39:06,640 I have to go look at land with the lady from Hong-ki-dong. 687 00:39:06,910 --> 00:39:08,410 I'll be back. 688 00:39:08,980 --> 00:39:09,980 Go ahead. 689 00:39:22,700 --> 00:39:23,700 Welcome. 690 00:39:24,750 --> 00:39:26,250 Sit over there. 691 00:39:32,940 --> 00:39:34,000 What would you like to drink? 692 00:39:34,140 --> 00:39:34,950 Iced coffee? 693 00:39:35,110 --> 00:39:36,610 Iced green tea? 694 00:39:36,840 --> 00:39:38,560 I don't need tea, so take a seat. 695 00:39:39,270 --> 00:39:39,860 Okay. 696 00:39:44,560 --> 00:39:45,660 What did you come to see? 697 00:39:45,820 --> 00:39:46,440 An apartment? 698 00:39:46,570 --> 00:39:47,080 Building? 699 00:39:47,250 --> 00:39:47,750 Land? 700 00:39:48,790 --> 00:39:49,760 Bang Jung-bae. 701 00:39:49,870 --> 00:39:50,370 Yeah. 702 00:39:53,600 --> 00:39:55,600 Do you know me? 703 00:39:58,520 --> 00:39:59,520 Are you.... 704 00:40:01,340 --> 00:40:02,150 my mother-in-law? 705 00:40:02,210 --> 00:40:03,570 Don't call me like that. 706 00:40:03,870 --> 00:40:04,680 Okay. 707 00:40:05,360 --> 00:40:06,800 I didn't know what I should... 708 00:40:07,580 --> 00:40:08,700 call you. 709 00:40:09,220 --> 00:40:11,300 Why do you think I came all the way here? 710 00:40:11,890 --> 00:40:13,880 I heard you got my contact information from my sister. 711 00:40:15,260 --> 00:40:17,250 Do you want to cut ties between sisters? 712 00:40:19,220 --> 00:40:19,980 Sorry. 713 00:40:21,150 --> 00:40:22,650 My wife.... 714 00:40:22,810 --> 00:40:23,920 missed you a lot.... 715 00:40:24,390 --> 00:40:25,540 especially on Mother's Day. 716 00:40:25,540 --> 00:40:26,830 You don't need to say any of that. 717 00:40:27,930 --> 00:40:29,010 After you came by.... 718 00:40:29,280 --> 00:40:30,860 I'm suffering from anxiety. 719 00:40:31,240 --> 00:40:33,210 I get scared every time the door bell rings. 720 00:40:33,370 --> 00:40:35,870 I can't sleep at night. 721 00:40:36,870 --> 00:40:38,370 My family..... 722 00:40:38,790 --> 00:40:40,680 knows that I've been married once, but.... 723 00:40:41,250 --> 00:40:42,580 they don't know that I had a child. 724 00:40:44,000 --> 00:40:48,470 If you don't want me getting kicked out of that house, don't come ever again. 725 00:40:49,910 --> 00:40:53,910 I came to get your promise. 726 00:40:54,000 --> 00:40:55,000 Okay, mother. 727 00:40:57,420 --> 00:40:58,000 But.... 728 00:40:59,880 --> 00:41:00,620 my wife.... 729 00:41:00,620 --> 00:41:02,270 Don't bring up her name! 730 00:41:02,960 --> 00:41:04,960 I'm not her mother. 731 00:41:11,440 --> 00:41:13,810 I don't know if it'll be less than or more than the amount you want.... 732 00:41:16,010 --> 00:41:16,760 but with this.... 733 00:41:17,700 --> 00:41:21,200 you can get ready for labor. 734 00:41:22,200 --> 00:41:25,700 Let's not see each other ever again. 735 00:41:38,530 --> 00:41:39,530 Excuse me. 736 00:41:41,670 --> 00:41:44,170 I won't take this money. 737 00:41:45,100 --> 00:41:46,260 Aren't you the head of the household? 738 00:41:46,930 --> 00:41:50,630 If the head of the household is poor and incompetent, he should know how to swallow his pride. 739 00:41:52,010 --> 00:41:54,510 I thought you needed money. 740 00:41:55,420 --> 00:41:56,750 It's not because of pride. 741 00:41:57,880 --> 00:42:00,380 I don't really have pride. 742 00:42:00,750 --> 00:42:03,250 It's not because of that. 743 00:42:04,170 --> 00:42:06,170 You're a stranger. 744 00:42:07,650 --> 00:42:09,380 You said that you're not my wife's mother. 745 00:42:10,980 --> 00:42:12,460 And you said you're not my mother-in-law. 746 00:42:14,110 --> 00:42:15,440 Then you're a complete stranger. 747 00:42:17,200 --> 00:42:18,430 I don't know how much this is.... 748 00:42:20,080 --> 00:42:21,100 but isn't weird to accept.... 749 00:42:22,030 --> 00:42:24,030 money from strangers? 750 00:42:24,740 --> 00:42:26,470 If it was money that my wife's mother gave me.... 751 00:42:27,400 --> 00:42:28,600 then why would I be prideful? 752 00:42:29,040 --> 00:42:31,040 I'd just take it. 753 00:42:32,030 --> 00:42:34,530 There's so much things.... 754 00:42:34,570 --> 00:42:35,990 that I want to buy for my wife. 755 00:42:37,680 --> 00:42:38,820 But since you said you're not her mom.... 756 00:42:40,390 --> 00:42:42,890 I can't take it either. 757 00:42:47,010 --> 00:42:49,510 Do whatever you want. 758 00:42:50,210 --> 00:42:50,830 But.... 759 00:42:51,190 --> 00:42:53,190 keep your promise. 760 00:42:53,770 --> 00:42:55,270 Don't worry. 761 00:42:56,280 --> 00:43:00,280 I don't go to stranger's houses. 762 00:43:01,880 --> 00:43:02,530 Dad! 763 00:43:03,790 --> 00:43:05,290 Bang Jang-goon. 764 00:43:06,340 --> 00:43:07,050 Are you coming home now? 765 00:43:07,190 --> 00:43:07,740 Yeah. 766 00:43:10,630 --> 00:43:11,210 Bang Jang-goon. 767 00:43:11,660 --> 00:43:12,660 Say hi. 768 00:43:13,640 --> 00:43:15,140 She's my guest. 769 00:43:15,520 --> 00:43:16,300 Oh. 770 00:43:17,240 --> 00:43:19,740 Hello, I'm Bang Jang-goon. 771 00:43:24,270 --> 00:43:26,340 Then take care. 772 00:43:38,290 --> 00:43:39,690 She's an old lady, but she's still pretty. 773 00:43:41,730 --> 00:43:42,730 Is she? 774 00:43:47,070 --> 00:43:48,070 Let's go. 775 00:43:51,450 --> 00:43:52,160 I'm home. 776 00:43:52,260 --> 00:43:52,940 Okay. 777 00:43:53,550 --> 00:43:55,050 You're home early. 778 00:43:55,460 --> 00:43:57,180 Did you two run into each other? 779 00:43:58,700 --> 00:44:00,780 Bang Jang-goon. There's watermelon, so wash your hands. 780 00:44:04,500 --> 00:44:05,000 Honey. 781 00:44:06,320 --> 00:44:06,820 Yeah? 782 00:44:07,650 --> 00:44:08,650 Come here. 783 00:44:13,240 --> 00:44:15,240 Let me hug you. 784 00:44:16,220 --> 00:44:18,220 What are you doing? 785 00:44:21,350 --> 00:44:22,350 You're.... 786 00:44:23,320 --> 00:44:24,320 amazing. 787 00:44:27,500 --> 00:44:29,500 You're an amazing mom. 788 00:44:38,000 --> 00:44:38,610 Um Bo-ae. 789 00:44:38,840 --> 00:44:40,140 Isn't that restaurant right there..... 790 00:44:40,620 --> 00:44:43,730 the restaurant that Nam Nam-goo used to work at? 791 00:44:44,830 --> 00:44:46,330 I think so. 792 00:44:47,330 --> 00:44:50,470 Do you think that woman Nam Nam-goo had an affair with... 793 00:44:50,980 --> 00:44:52,520 still owns that restaurant? 794 00:44:53,300 --> 00:44:54,700 Who cares? 795 00:44:54,900 --> 00:44:57,440 Nam Nam-goo's in Dubai anyways. 796 00:44:57,600 --> 00:44:58,670 Stop the car! 797 00:44:59,060 --> 00:45:00,060 Why? 798 00:45:01,260 --> 00:45:02,260 Oh my. 799 00:45:03,660 --> 00:45:04,560 What are they doing? 800 00:45:04,920 --> 00:45:06,420 Those bastards. 801 00:45:06,670 --> 00:45:07,670 Um Bo-ae. 802 00:45:08,060 --> 00:45:11,560 Do we have to go into action? 803 00:45:12,180 --> 00:45:14,770 Honey, you see.... 804 00:45:14,930 --> 00:45:15,480 I... 805 00:45:15,840 --> 00:45:22,340 stopped by because I missed my daughter so much. My wife... 806 00:45:22,670 --> 00:45:25,360 I mean my ex-wife. I saw her face for about 10 seconds. 807 00:45:25,620 --> 00:45:28,670 Honey, she didn't really want to see me either. 808 00:45:28,990 --> 00:45:30,800 I'm sorry. Honey, I'm sorry. 809 00:45:30,870 --> 00:45:31,520 Forget it. 810 00:45:31,780 --> 00:45:32,970 Forget it. 811 00:45:33,590 --> 00:45:34,590 Welcome. 812 00:45:40,000 --> 00:45:42,890 Nam Nam-goo! Stop right there! 813 00:45:42,890 --> 00:45:46,350 You're having an affair with a man who's married with a child? 814 00:45:48,950 --> 00:45:51,450 They're faces that I know. 815 00:45:55,790 --> 00:45:56,790 Why are.... 816 00:45:57,430 --> 00:45:58,930 you guys here? 817 00:46:00,090 --> 00:46:01,450 You're so thick skinned. 818 00:46:02,130 --> 00:46:03,630 What's going on? 819 00:46:04,460 --> 00:46:05,460 Aren't you... 820 00:46:05,860 --> 00:46:07,440 supposed to be in Dubai? 821 00:46:07,570 --> 00:46:08,160 What? 822 00:46:08,930 --> 00:46:10,460 Your family doesn't know? 823 00:46:10,490 --> 00:46:12,990 Whether we know or not.... 824 00:46:13,050 --> 00:46:15,810 didn't we make ourselves clear last time? 825 00:46:16,270 --> 00:46:18,940 That you'll get punished if you break someone else's family. 826 00:46:18,940 --> 00:46:21,500 That family is already broken. 827 00:46:23,480 --> 00:46:24,420 What does that mean? 828 00:46:24,480 --> 00:46:25,620 Yeah, what do you mean? 829 00:46:25,780 --> 00:46:26,780 Them two.... 830 00:46:26,910 --> 00:46:28,910 already got divorced.... 831 00:46:29,730 --> 00:46:31,730 a long time ago. 832 00:46:36,020 --> 00:46:36,960 Nam Nam-goo. 833 00:46:37,380 --> 00:46:37,880 Yeah? 834 00:46:38,580 --> 00:46:39,580 Is that... 835 00:46:40,230 --> 00:46:41,280 true? 836 00:46:42,870 --> 00:46:43,710 Yeah. 837 00:46:44,790 --> 00:46:47,740 I wanted to tell you guys the truth, but.... 838 00:46:48,440 --> 00:46:49,170 Bang Il-sook.... 839 00:46:49,560 --> 00:46:50,950 said she'll tell her parents herself..... 840 00:46:52,150 --> 00:46:54,160 because they'll get too... 841 00:46:54,600 --> 00:46:55,600 shocked. 842 00:46:58,110 --> 00:47:00,610 Are you guys done now? 843 00:47:02,030 --> 00:47:03,810 What do you mean we're done? 844 00:47:04,980 --> 00:47:06,480 Nam Nam-goo. 845 00:47:06,570 --> 00:47:09,000 Why don't you buy us some meat to mark your divorce? 846 00:47:11,230 --> 00:47:11,730 What? 847 00:47:11,810 --> 00:47:12,810 It's true. 848 00:47:13,210 --> 00:47:15,020 If I knew that you got a divorce... 849 00:47:15,320 --> 00:47:19,490 then I should've eaten a lot of meat that my nephew-in-law buys me. 850 00:47:20,160 --> 00:47:21,790 We thought that we were.... 851 00:47:21,980 --> 00:47:24,160 being bothersome, so we couldn't come. 852 00:47:24,510 --> 00:47:25,450 I mean, over here.... 853 00:47:25,450 --> 00:47:26,450 Go ahead. 854 00:47:27,220 --> 00:47:28,220 I'll buy. 855 00:47:29,050 --> 00:47:29,960 Eat a lot.... 856 00:47:30,420 --> 00:47:31,450 and leave. 857 00:47:32,050 --> 00:47:32,550 Okay. 858 00:47:33,840 --> 00:47:34,850 I'll eat a lot.... 859 00:47:35,540 --> 00:47:36,380 in my standards. 860 00:47:37,600 --> 00:47:39,110 You promised. 861 00:47:43,790 --> 00:47:44,400 Hello? 862 00:47:45,380 --> 00:47:47,380 Is this Ang-sook? 863 00:47:56,160 --> 00:47:58,010 Guys, right here! 864 00:48:02,350 --> 00:48:04,880 Why haven't you called in so long? 865 00:48:04,980 --> 00:48:07,310 Soo-young and his dad came too! 866 00:48:07,440 --> 00:48:09,770 Of course, we're father and son. 867 00:48:10,220 --> 00:48:12,620 I brought them because you told me to. 868 00:48:13,590 --> 00:48:16,250 Can we really eat all we want? 869 00:48:16,250 --> 00:48:16,860 Of course. 870 00:48:17,090 --> 00:48:17,670 Guys! 871 00:48:17,930 --> 00:48:19,430 Eat a lot! 872 00:48:20,880 --> 00:48:23,340 Can you change our grill over here? 873 00:48:23,780 --> 00:48:25,610 How many servings do you want to eat? 874 00:48:26,260 --> 00:48:27,850 I'll just eat 3 servings. 875 00:48:29,050 --> 00:48:29,630 Why? 876 00:48:29,890 --> 00:48:30,670 Is there something wrong with your stomach? 877 00:48:30,760 --> 00:48:31,800 Are you sick? What's wrong? 878 00:48:31,930 --> 00:48:33,910 I feel bad because we're not paying. 879 00:48:34,100 --> 00:48:36,170 No, don't worry about that. 880 00:48:36,400 --> 00:48:37,080 Guys! 881 00:48:37,270 --> 00:48:38,410 Eat all you want! 882 00:48:38,760 --> 00:48:40,680 Can we get 20 more servings? 883 00:48:40,840 --> 00:48:43,340 And a coke per person. 884 00:49:02,510 --> 00:49:05,510 He went back to Dubai today? 885 00:49:08,090 --> 00:49:09,420 I see. 886 00:49:09,730 --> 00:49:13,350 If I knew he came back, then we should have seen him once. 887 00:49:14,680 --> 00:49:15,650 Okay. 888 00:49:16,370 --> 00:49:17,870 Let's hang up. 889 00:49:18,350 --> 00:49:19,850 She doesn't know? 890 00:49:20,190 --> 00:49:21,690 She doesn't know. 891 00:49:22,790 --> 00:49:24,200 Bang Il-sook's so sneaky. 892 00:49:24,990 --> 00:49:27,230 She shouldn't have kept this a secret. 893 00:49:27,330 --> 00:49:28,300 What are we going to do? 894 00:49:29,430 --> 00:49:30,800 Nam Nam-goo, that bastard! 895 00:49:31,130 --> 00:49:34,250 I should've eaten 10 more servings of meat. 896 00:49:34,550 --> 00:49:35,070 Hey. 897 00:49:35,360 --> 00:49:37,170 We cleaned out that restaurant today.... 898 00:49:37,270 --> 00:49:38,860 for saying something wrong. 899 00:49:39,510 --> 00:49:43,010 I'm full, but I'm still angry. 900 00:49:44,270 --> 00:49:46,770 You haven't found him yet? 901 00:49:47,860 --> 00:49:49,360 That's not good. 902 00:49:49,870 --> 00:49:50,660 But... 903 00:49:51,590 --> 00:49:52,620 you're still.... 904 00:49:52,780 --> 00:49:54,280 at Kang-hwa-do? 905 00:49:55,540 --> 00:49:56,720 Alone with... 906 00:49:57,010 --> 00:49:58,040 Lee Su-ji? 907 00:50:00,990 --> 00:50:02,220 Oh, us? 908 00:50:02,640 --> 00:50:04,670 We're about to move to film the last scene. 909 00:50:06,610 --> 00:50:09,130 Yeah, let me know if anything else happens. 910 00:50:10,470 --> 00:50:11,030 Yeah. 911 00:50:24,370 --> 00:50:24,890 Hey. 912 00:50:26,420 --> 00:50:27,190 Bear. 913 00:50:31,700 --> 00:50:32,830 I'm sick. 914 00:50:35,710 --> 00:50:36,400 Look. 915 00:50:39,080 --> 00:50:40,580 It's hot, huh? 916 00:50:42,160 --> 00:50:44,160 It's really hot, huh? 917 00:50:48,380 --> 00:50:50,380 I'm really sick. 918 00:50:53,760 --> 00:50:55,260 I shouldn't... 919 00:50:56,840 --> 00:50:58,840 have gotten rained on. 920 00:51:02,080 --> 00:51:03,680 Nothing happened? 921 00:51:04,830 --> 00:51:07,270 If you ask me one more time, it'd be the 100th time. 922 00:51:08,140 --> 00:51:08,660 How about you? 923 00:51:09,370 --> 00:51:10,670 Did you break up with your boyfriend? 924 00:51:11,150 --> 00:51:15,650 Can't you see that I'm going on a date? 925 00:51:27,260 --> 00:51:28,130 Hello? 926 00:51:41,250 --> 00:51:42,790 I kept calling you yesterday. 927 00:51:44,040 --> 00:51:46,540 Did you get home late? 928 00:51:46,830 --> 00:51:48,250 I didn't go home. 929 00:51:48,640 --> 00:51:49,150 Why? 930 00:51:50,840 --> 00:51:52,100 I went to the botanical garden.... 931 00:51:52,380 --> 00:51:54,380 and I got lost. 932 00:51:54,450 --> 00:51:57,450 Anyways, it just happened. 933 00:52:00,070 --> 00:52:01,570 Bang Yi-sook. 934 00:52:03,990 --> 00:52:05,020 Can you.... 935 00:52:06,740 --> 00:52:08,740 quit the restaurant? 936 00:52:11,960 --> 00:52:14,100 We liked each other 10 years ago..... 937 00:52:15,080 --> 00:52:16,880 and we didn't know and went our separate ways.... 938 00:52:17,660 --> 00:52:19,660 and finally reunited. 939 00:52:21,200 --> 00:52:22,660 I don't want to separate from you again. 940 00:52:25,890 --> 00:52:28,480 I know what you mean. 941 00:52:28,880 --> 00:52:31,170 Your wedding got ruined because of me and.... 942 00:52:31,720 --> 00:52:32,300 and.... 943 00:52:38,300 --> 00:52:39,850 Sorry for giving it to you so late. 944 00:52:40,860 --> 00:52:41,800 I'm also sorry.... 945 00:52:42,280 --> 00:52:43,610 for knowing your feelings.... 946 00:52:44,160 --> 00:52:45,660 so late too. 947 00:52:52,520 --> 00:52:53,590 Are you not going to take it? 948 00:52:54,630 --> 00:52:56,130 I'm embarrassed. 949 00:53:10,470 --> 00:53:11,080 Bang Yi-sook. 950 00:53:11,550 --> 00:53:14,070 Chun Jae-yong has a high fever and he's really sick. 951 00:53:14,770 --> 00:53:16,270 I'm just saying. 952 00:53:17,950 --> 00:53:19,450 It's because he got rained on..... 953 00:53:19,760 --> 00:53:20,690 like a dummy. 954 00:53:20,800 --> 00:53:21,300 What? 955 00:53:24,170 --> 00:53:25,920 My supervisor is sick. 956 00:53:26,350 --> 00:53:29,850 He got rained on this morning. 957 00:53:33,310 --> 00:53:34,050 Give me your hand. 958 00:53:34,440 --> 00:53:37,440 I'll put it on for you. 959 00:53:44,160 --> 00:53:46,160 Sorry. Hold on. 960 00:53:49,120 --> 00:53:51,870 He's that sick and hasn't even eaten dinner. 961 00:53:52,160 --> 00:53:54,240 I'm busy at the restaurant so I can't even go. 962 00:53:55,010 --> 00:53:59,010 I'm just saying. Don't worry about it. 963 00:54:01,360 --> 00:54:02,860 Bang Yi-sook. 964 00:54:04,760 --> 00:54:05,310 Sorry. 965 00:54:06,840 --> 00:54:08,840 Give me your hand. 966 00:54:29,320 --> 00:54:29,900 Why? 967 00:54:32,370 --> 00:54:33,370 Kyu-hyun. 968 00:54:33,770 --> 00:54:34,820 I'm sorry. 969 00:54:36,630 --> 00:54:38,170 The ring's so pretty..... 970 00:54:38,750 --> 00:54:40,540 and I'm so thankful for your heart, but.... 971 00:54:42,180 --> 00:54:42,680 I.... 972 00:54:44,550 --> 00:54:46,000 don't think I can take it. 973 00:54:47,460 --> 00:54:49,110 I don't think I should take.... 974 00:54:49,450 --> 00:54:51,200 that right now, while feeling like this. 975 00:54:52,260 --> 00:54:54,760 How are you feeling? 976 00:54:55,170 --> 00:54:56,370 I don't know.... 977 00:54:56,740 --> 00:54:58,740 what I feel either. 978 00:55:00,240 --> 00:55:00,800 But.... 979 00:55:01,480 --> 00:55:04,480 I don't think this is right. 980 00:55:06,540 --> 00:55:07,260 Sorry. 981 00:56:02,940 --> 00:56:04,440 Chun Jae-yong! 982 00:56:07,610 --> 00:56:09,010 Did he faint from being so sick? 983 00:56:10,690 --> 00:56:11,370 Chun Jae-yong! 984 00:56:12,080 --> 00:56:12,890 Chun Jae-yong! 985 00:56:12,990 --> 00:56:13,990 Wake up! 986 00:56:14,570 --> 00:56:16,070 Chun Jae-yong! 987 00:56:16,940 --> 00:56:18,940 Should I call 911? 988 00:56:19,920 --> 00:56:20,920 Chun Jae-yong! 989 00:56:21,150 --> 00:56:23,150 What are you doing? 990 00:56:27,270 --> 00:56:29,250 What? I heard you were sick. 991 00:56:29,510 --> 00:56:30,510 I was. 992 00:56:30,740 --> 00:56:31,840 I got rained on a lot. 993 00:56:32,650 --> 00:56:34,240 My fever went down after I took medicine. 994 00:56:36,440 --> 00:56:37,960 Where are you coming from? 995 00:56:38,060 --> 00:56:39,970 I went to the convenience store to get a bento box. 996 00:56:43,340 --> 00:56:44,350 What's that? 997 00:56:46,520 --> 00:56:47,100 Is it porridge? 998 00:56:48,040 --> 00:56:50,540 I heard you haven't eaten. 999 00:56:51,310 --> 00:56:52,510 You bought it for me? 1000 00:56:53,520 --> 00:56:55,300 I didn't know you weren't so sick. 1001 00:56:56,620 --> 00:56:58,440 Well, I bought it for you so.... 1002 00:56:59,440 --> 00:57:00,940 eat it. 1003 00:57:14,050 --> 00:57:15,050 Honey. 1004 00:57:15,510 --> 00:57:17,940 We're on our way to Seoul right now.... 1005 00:57:18,300 --> 00:57:19,330 and Kim Ji-hwan.... 1006 00:57:19,660 --> 00:57:23,030 was found near the bus terminals in Shin-cheon. 1007 00:57:23,390 --> 00:57:25,040 He's at the police station right now. 1008 00:57:26,780 --> 00:57:29,840 If you have time, can you go there first? 1009 00:57:31,030 --> 00:57:31,630 Okay. 1010 00:57:31,860 --> 00:57:33,100 I'm sorry to bother you when you're tired. 1011 00:57:33,590 --> 00:57:34,620 Yeah. 1012 00:57:36,110 --> 00:57:37,180 She's going to go? 1013 00:57:37,540 --> 00:57:38,040 Yeah. 1014 00:57:39,320 --> 00:57:42,080 How did he come all the way to Seoul on a bus? 1015 00:57:42,690 --> 00:57:43,660 It's so strange. 1016 00:57:44,050 --> 00:57:44,600 Yeah. 1017 00:57:45,670 --> 00:57:47,680 I don't think he came for no reason. 1018 00:57:48,750 --> 00:57:50,750 Why did he come? 1019 00:57:56,520 --> 00:57:58,240 You just came home. You're going out again? 1020 00:57:58,560 --> 00:58:00,510 Who's the kid you were talking about? 1021 00:58:01,320 --> 00:58:03,100 I'll explain after I bring him. 1022 00:58:03,490 --> 00:58:05,210 But mom, aren't you going to go home? 1023 00:58:05,630 --> 00:58:06,210 Hey. 1024 00:58:06,760 --> 00:58:09,070 I can't go back on my own, when they're not even coming to get me. 1025 00:58:09,320 --> 00:58:10,190 I have a reputation. 1026 00:58:11,390 --> 00:58:14,440 There's no reputation to keep between family. 1027 00:58:14,600 --> 00:58:15,600 Why not? 1028 00:58:15,640 --> 00:58:16,670 There is! 1029 00:58:18,650 --> 00:58:20,150 Honey, remember. 1030 00:58:20,400 --> 00:58:23,440 Don't ask mother to come back home first. 1031 00:58:23,510 --> 00:58:26,390 How can I not? I'm bound to say that first when I see her. 1032 00:58:28,010 --> 00:58:28,680 Honey. 1033 00:58:29,420 --> 00:58:30,900 Aren't you going there to get mom? 1034 00:58:31,930 --> 00:58:33,090 Of course I am. 1035 00:58:33,600 --> 00:58:35,600 But think about it. 1036 00:58:36,100 --> 00:58:39,820 If we apologize and beg mother to come back home when she...... 1037 00:58:40,110 --> 00:58:42,290 walked out for something as little as.... 1038 00:58:42,640 --> 00:58:44,960 turning off the air conditioner.... 1039 00:58:45,460 --> 00:58:48,750 is likely to negative affect our relationship in the future. 1040 00:58:49,320 --> 00:58:52,490 Even later, mother would not be able to control her anger.... 1041 00:58:52,780 --> 00:58:56,650 and might even try to use leaving home as her solution. 1042 00:58:58,470 --> 00:58:59,780 Then what do you want to do? 1043 00:59:00,050 --> 00:59:06,240 We need to discuss what we both did wrong, what we're upset about, and what communication is. 1044 00:59:06,340 --> 00:59:07,020 Honey, are you.... 1045 00:59:07,790 --> 00:59:08,860 doing a parent-teacher meeting? 1046 00:59:10,390 --> 00:59:15,380 Sometimes, we can just say that we're sorry and to come home, without...... 1047 00:59:15,650 --> 00:59:17,870 reasoning it. We're family. 1048 00:59:18,360 --> 00:59:19,070 And... 1049 00:59:19,650 --> 00:59:22,470 if we don't do that, mom would never come home. 1050 00:59:23,460 --> 00:59:24,540 But honey. 1051 00:59:27,750 --> 00:59:29,110 Aren't you Bang Jang-goon's teacher? 1052 00:59:29,890 --> 00:59:30,540 Oh my. 1053 00:59:30,890 --> 00:59:32,150 Bang Jang-goon's dad. 1054 00:59:32,630 --> 00:59:33,600 Hello. 1055 00:59:33,940 --> 00:59:34,880 Hello. 1056 00:59:37,050 --> 00:59:37,700 But.... 1057 00:59:38,830 --> 00:59:40,260 what brings you to our neighborhood? 1058 00:59:41,380 --> 00:59:44,180 My mother-in-law lives in this neighborhood. 1059 00:59:44,580 --> 00:59:46,080 Oh, really? 1060 00:59:50,210 --> 00:59:51,150 Is Bang Jang-goon... 1061 00:59:51,530 --> 00:59:52,560 doing well? 1062 00:59:53,180 --> 00:59:54,760 As always, he's... 1063 00:59:55,010 --> 00:59:56,270 trying hard... 1064 00:59:56,950 --> 00:59:58,950 trying the hardest. 1065 00:59:59,560 --> 01:00:01,060 Is that so? 1066 01:00:02,640 --> 01:00:03,030 Then.... 1067 01:00:03,420 --> 01:00:04,490 I'll see you later. 1068 01:00:04,710 --> 01:00:05,260 Yeah. 1069 01:00:14,270 --> 01:00:15,270 What's wrong? 1070 01:00:16,430 --> 01:00:18,430 By any chance.... 1071 01:00:19,110 --> 01:00:20,300 do you want.... 1072 01:00:21,100 --> 01:00:23,100 to use this.... 1073 01:00:23,210 --> 01:00:24,710 opportunity to.... 1074 01:00:25,260 --> 01:00:27,310 make mom keep living at Cha Yoon-hee's house? 1075 01:00:28,780 --> 01:00:29,780 Oh my. 1076 01:00:29,930 --> 01:00:32,430 How can you say that? 1077 01:00:36,590 --> 01:00:38,590 It's not like that. 1078 01:00:43,140 --> 01:00:45,140 I think it is. 1079 01:00:53,570 --> 01:00:54,340 Hello. 1080 01:00:54,760 --> 01:00:57,160 I called you earlier for a child named Kim Ji-hwan. 1081 01:00:58,590 --> 01:01:01,590 He's the kid over there, right? 1082 01:01:05,520 --> 01:01:07,020 Yeah, it is. 1083 01:01:08,400 --> 01:01:12,400 There's some paperwork. Please sign it. 1084 01:01:14,490 --> 01:01:16,150 You can take him with you. 1085 01:01:16,650 --> 01:01:17,650 Thank you. 1086 01:01:23,890 --> 01:01:25,390 Kim Ji-hwan. 1087 01:01:25,460 --> 01:01:27,820 Why did you come out without telling anyone? 1088 01:01:28,090 --> 01:01:31,590 Something bad can happen like that. 1089 01:01:33,550 --> 01:01:35,240 My husband and Lee Su-ji.... 1090 01:01:35,450 --> 01:01:36,900 and the sisters at the orphanage... 1091 01:01:37,320 --> 01:01:39,930 tried so hard to look for you. 1092 01:01:40,650 --> 01:01:42,220 You can't do this ever again. 1093 01:01:42,780 --> 01:01:44,780 Do you understand? 1094 01:01:49,610 --> 01:01:50,260 Let's go. 1095 01:01:50,520 --> 01:01:52,750 Let's go to my house for now.... 1096 01:01:52,950 --> 01:01:55,570 and you'll go back to the orphanage tomorrow. 1097 01:01:55,970 --> 01:01:56,640 Okay? 1098 01:01:57,740 --> 01:01:58,740 Let's go. 1099 01:02:02,510 --> 01:02:03,510 Let's go. 1100 01:02:04,450 --> 01:02:05,450 Aren't you going to go? 1101 01:02:06,430 --> 01:02:07,140 Huh? 1102 01:02:09,180 --> 01:02:10,150 Fine. 1103 01:02:10,730 --> 01:02:13,730 Then I'm just going to leave. 1104 01:02:18,870 --> 01:02:19,610 Mom. 1105 01:02:29,230 --> 01:02:30,730 Kim Ji-hwan. 1106 01:02:31,270 --> 01:02:32,110 I'm... 1107 01:02:33,220 --> 01:02:34,720 not your mom. 1108 01:02:35,420 --> 01:02:36,160 Mom. 1109 01:02:38,630 --> 01:02:40,930 Mom! 1110 01:02:47,440 --> 01:02:48,440 What's wrong with you? 1111 01:02:49,320 --> 01:02:49,820 Hey! 1112 01:02:50,550 --> 01:02:52,550 I'm not your mom! 1113 01:02:54,340 --> 01:02:55,410 Mom. 1114 01:02:55,670 --> 01:02:58,420 Mom! 1115 01:02:59,940 --> 01:03:00,850 Mom. 1116 01:03:07,430 --> 01:03:08,850 Why's he doing this?