1 00:00:00,000 --> 00:00:06,300 My Husband Got a Family - Ep. 36 Subtitles by KBS 2 00:00:12,050 --> 00:00:12,940 Did.... 3 00:00:14,480 --> 00:00:15,980 your aunt.... 4 00:00:17,190 --> 00:00:18,190 abandon... 5 00:00:18,690 --> 00:00:19,360 you? 6 00:00:25,380 --> 00:00:27,380 Did she abandon you? 7 00:00:31,220 --> 00:00:34,220 It's not that she abandon me. 8 00:00:34,950 --> 00:00:38,950 I heard that it was a mistake. 9 00:00:40,400 --> 00:00:41,150 She accidentally..... 10 00:00:41,580 --> 00:00:42,580 got off... 11 00:00:43,260 --> 00:00:45,760 the bus without me. 12 00:01:03,760 --> 00:01:04,320 Dad! 13 00:01:05,950 --> 00:01:06,770 Dad! 14 00:01:08,460 --> 00:01:10,960 I'm sorry, Bang Gwi-nam. 15 00:01:11,300 --> 00:01:13,300 Why are you sorry? 16 00:01:14,070 --> 00:01:16,070 Don't be like that. 17 00:01:19,100 --> 00:01:21,520 I didn't even know what happened to my son... 18 00:01:21,980 --> 00:01:23,480 for 30 years. 19 00:01:25,550 --> 00:01:27,550 I just thought.... 20 00:01:27,910 --> 00:01:30,030 that you got lost because you were so young. 21 00:01:30,990 --> 00:01:33,990 I couldn't even imagine.... 22 00:01:34,190 --> 00:01:35,190 that.... 23 00:01:35,760 --> 00:01:36,760 that.... 24 00:01:43,660 --> 00:01:44,660 Go inside. 25 00:01:45,410 --> 00:01:46,550 I have somewhere to go. 26 00:01:46,750 --> 00:01:51,250 Where are you going? I'll go with you. 27 00:01:55,960 --> 00:01:56,960 Go home. 28 00:02:30,010 --> 00:02:31,500 Is someone supposed to come? 29 00:02:31,710 --> 00:02:33,210 I don't know. 30 00:02:35,150 --> 00:02:36,650 Who is it? 31 00:02:36,670 --> 00:02:37,670 It's me. 32 00:02:38,190 --> 00:02:40,190 It's your brother. 33 00:02:57,400 --> 00:03:00,900 What brings you here at this hour? 34 00:03:01,160 --> 00:03:02,790 Is something going on at home? 35 00:03:04,040 --> 00:03:04,840 Where's your wife? 36 00:03:05,490 --> 00:03:06,210 She's in the room. 37 00:03:06,880 --> 00:03:07,680 Tell her to come out. 38 00:03:08,570 --> 00:03:10,070 What's going on? 39 00:03:12,320 --> 00:03:14,380 Even if we're brothers, isn't this too much? 40 00:03:15,240 --> 00:03:16,400 Do you know what time it is right now? 41 00:03:18,060 --> 00:03:20,060 Did you know too? 42 00:03:20,130 --> 00:03:21,270 What are you talking about? 43 00:03:21,940 --> 00:03:23,440 You knew it. 44 00:03:24,420 --> 00:03:25,920 You knew it. 45 00:03:26,340 --> 00:03:27,840 Are you drunk? 46 00:03:28,900 --> 00:03:29,670 I'm sorry, but... 47 00:03:29,880 --> 00:03:34,880 go home for now and let's talk when you're sober. 48 00:03:35,870 --> 00:03:36,630 Go back inside. 49 00:03:36,630 --> 00:03:38,630 No, don't go inside. 50 00:03:42,190 --> 00:03:43,200 Tell me.... 51 00:03:44,280 --> 00:03:45,780 what happened. 52 00:03:47,690 --> 00:03:49,600 Tell me what you did to... 53 00:03:50,680 --> 00:03:51,680 my son. 54 00:03:53,250 --> 00:03:55,250 Tell me everything! 55 00:03:58,570 --> 00:04:00,070 Bang Jang-soo. 56 00:04:00,170 --> 00:04:02,950 If you keep saying weird things, I'm going to call the police. 57 00:04:03,370 --> 00:04:04,130 What? 58 00:04:08,070 --> 00:04:09,410 What are you doing? Get up. 59 00:04:09,730 --> 00:04:11,270 I'm sorry. 60 00:04:14,300 --> 00:04:15,540 I'm sorry. 61 00:04:16,850 --> 00:04:18,410 I'm sorry. 62 00:04:23,980 --> 00:04:24,620 I... 63 00:04:26,530 --> 00:04:27,120 I... 64 00:04:27,540 --> 00:04:29,540 didn't even know and.... 65 00:04:30,320 --> 00:04:33,320 I blamed my poor wife.... 66 00:04:34,010 --> 00:04:37,010 on the inside, even though..... 67 00:04:37,550 --> 00:04:40,550 I tried not to show it. 68 00:04:42,050 --> 00:04:44,050 I didn't even.... 69 00:04:44,670 --> 00:04:47,170 acknowledge that she was.... 70 00:04:47,870 --> 00:04:49,310 living with so much guilt... 71 00:04:50,560 --> 00:04:52,560 and thought that.... 72 00:04:53,190 --> 00:04:55,460 she deserved it. 73 00:04:57,360 --> 00:04:58,660 You saw that, so.... 74 00:04:59,270 --> 00:04:59,870 how.... 75 00:05:01,540 --> 00:05:05,540 for such a long period of time.... 76 00:05:07,210 --> 00:05:08,810 I don't know what this is about, but... 77 00:05:09,090 --> 00:05:10,590 go back now. 78 00:05:11,530 --> 00:05:12,950 You don't know what this is about? 79 00:05:13,470 --> 00:05:14,190 You don't know? 80 00:05:14,610 --> 00:05:16,610 You really don't know? 81 00:05:17,190 --> 00:05:18,270 Why are you being like this? 82 00:05:18,790 --> 00:05:20,790 Yeah, I don't know. 83 00:05:21,090 --> 00:05:21,910 Like you said... 84 00:05:22,200 --> 00:05:24,220 let's say that something happened to Bang Gwi-nam because of her fault. 85 00:05:24,400 --> 00:05:25,400 So what? 86 00:05:25,680 --> 00:05:27,550 Did something bad happen to Bang Gwi-nam? 87 00:05:27,620 --> 00:05:28,690 He turned out well. 88 00:05:29,540 --> 00:05:32,020 Do you think he could've grown up so well if you raised him? 89 00:05:35,980 --> 00:05:37,480 Bang Jang-soo! 90 00:05:38,110 --> 00:05:38,680 What? 91 00:05:39,920 --> 00:05:42,420 Bang Gwi-nam would never tell? 92 00:05:43,380 --> 00:05:44,560 For the sake of his parents... 93 00:05:45,110 --> 00:05:48,610 he would never tell, so keep quiet? 94 00:05:48,670 --> 00:05:50,670 Is your blood blue? 95 00:05:52,220 --> 00:05:54,100 He's your nephew, you bastard! 96 00:05:54,520 --> 00:05:56,280 You know how your brother..... 97 00:05:56,870 --> 00:05:59,110 sister-in-law, and mom lived. 98 00:05:59,320 --> 00:06:01,820 How can you do that? 99 00:06:08,270 --> 00:06:08,910 Yeah. 100 00:06:10,680 --> 00:06:11,680 Don't... 101 00:06:13,130 --> 00:06:14,830 show up in front of me from now on. 102 00:06:16,030 --> 00:06:17,030 Let's.... 103 00:06:18,190 --> 00:06:21,690 not see each other until we die. 104 00:06:22,280 --> 00:06:23,780 You too. 105 00:06:24,900 --> 00:06:25,900 Don't.... 106 00:06:26,140 --> 00:06:27,140 show up.... 107 00:06:27,440 --> 00:06:29,940 in front of us. 108 00:06:32,430 --> 00:06:35,430 I don't want to see you. 109 00:06:55,300 --> 00:06:59,300 How many pairs of socks should I take? 110 00:07:08,830 --> 00:07:11,830 Why isn't my husband coming home? 111 00:07:19,710 --> 00:07:20,530 Honey. 112 00:07:20,740 --> 00:07:22,020 Yeah, honey. 113 00:07:22,390 --> 00:07:24,210 Why did you come outside? 114 00:07:24,950 --> 00:07:26,970 Because you weren't coming home. What are you doing? 115 00:07:27,920 --> 00:07:29,920 I'm waiting for dad. 116 00:07:29,990 --> 00:07:32,490 Did he go somewhere? 117 00:07:34,620 --> 00:07:35,440 Dad.... 118 00:07:36,050 --> 00:07:36,780 found out. 119 00:07:36,930 --> 00:07:37,930 About what? 120 00:07:41,220 --> 00:07:42,720 About your aunt? 121 00:07:48,380 --> 00:07:50,150 Did he find out because of what.... 122 00:07:50,930 --> 00:07:51,930 I said? 123 00:07:53,480 --> 00:07:56,980 I don't know how he found out. 124 00:07:59,080 --> 00:08:00,580 I think.... 125 00:08:00,670 --> 00:08:03,670 he went to my aunt's house. 126 00:08:04,220 --> 00:08:06,220 I can't reach him. 127 00:08:17,970 --> 00:08:18,590 Dad. 128 00:08:22,440 --> 00:08:22,970 Dad. 129 00:08:24,280 --> 00:08:25,480 Did you drink more? 130 00:08:25,630 --> 00:08:26,230 Yeah. 131 00:08:26,690 --> 00:08:27,430 I drank a little more. 132 00:08:28,040 --> 00:08:29,540 Are you okay? 133 00:08:30,130 --> 00:08:31,390 I'm fine. 134 00:08:32,520 --> 00:08:33,630 I'm fine. 135 00:08:36,190 --> 00:08:36,820 Dad. 136 00:08:47,530 --> 00:08:48,310 Oh my, dad! 137 00:08:48,800 --> 00:08:49,550 What's going on? 138 00:08:50,100 --> 00:08:51,600 Is he drunk? 139 00:08:53,130 --> 00:08:54,130 Oh my! 140 00:08:54,830 --> 00:08:57,330 Why are you like this? 141 00:08:57,540 --> 00:08:58,120 Honey. 142 00:08:59,540 --> 00:09:00,540 Oh my. 143 00:09:00,850 --> 00:09:02,620 Did you cry? 144 00:09:03,090 --> 00:09:04,930 What's going on? 145 00:09:05,070 --> 00:09:07,650 You never did anything even when you drank. 146 00:09:08,120 --> 00:09:08,810 Oh my goodness. 147 00:09:09,040 --> 00:09:11,440 You guys can leave. I'll take care of it. 148 00:09:14,000 --> 00:09:15,500 Did he drink? 149 00:09:16,190 --> 00:09:18,200 Yeah, I think so. 150 00:09:19,050 --> 00:09:25,300 Your wife is going on a trip tomorrow. Why are you like this on the night before I leave? 151 00:09:25,590 --> 00:09:27,090 Let's go inside. 152 00:09:29,310 --> 00:09:30,000 Honey. 153 00:09:31,290 --> 00:09:32,070 What? 154 00:09:33,150 --> 00:09:35,150 Should we move out? 155 00:09:35,190 --> 00:09:35,830 What? 156 00:09:39,830 --> 00:09:40,900 Let's.... 157 00:09:41,870 --> 00:09:42,870 move out. 158 00:09:43,730 --> 00:09:44,350 You... 159 00:09:45,010 --> 00:09:46,470 don't like me owning the bakery. 160 00:09:47,800 --> 00:09:49,070 Let's give it to Bang Jung-bae.... 161 00:09:50,730 --> 00:09:52,230 and tell.... 162 00:09:52,410 --> 00:09:55,410 him to take care of mom. 163 00:09:55,760 --> 00:09:57,760 What's stopping us? 164 00:09:58,110 --> 00:09:59,690 Our kids are all grown up.... 165 00:10:00,330 --> 00:10:03,830 and they're all living their lives. 166 00:10:03,950 --> 00:10:06,450 Let us go out and... 167 00:10:06,660 --> 00:10:09,160 let's live by ourselves. 168 00:10:09,650 --> 00:10:13,130 Did you eat bad medicine, not alcohol? 169 00:10:13,530 --> 00:10:16,690 Why are you being like this in front of mother? 170 00:10:16,900 --> 00:10:17,900 Go inside. 171 00:10:20,200 --> 00:10:20,700 Mom. 172 00:10:22,290 --> 00:10:23,290 Let us... 173 00:10:23,640 --> 00:10:24,820 do that. 174 00:10:26,720 --> 00:10:27,560 We'll do that..... 175 00:10:28,040 --> 00:10:30,040 for just a year. 176 00:10:30,450 --> 00:10:31,140 She.... 177 00:10:32,410 --> 00:10:33,910 married me and.... 178 00:10:34,690 --> 00:10:36,090 couldn't even breathe properly.... 179 00:10:37,060 --> 00:10:39,560 and has lived like.... 180 00:10:39,790 --> 00:10:42,790 a criminal for 30 years. 181 00:10:43,010 --> 00:10:47,010 So for just a year, let us two.... 182 00:10:50,740 --> 00:10:53,610 If you want to move out, move out by yourself. 183 00:10:54,180 --> 00:10:56,630 What are you talking about all of a sudden? 184 00:10:57,010 --> 00:10:59,010 Do you have money? 185 00:10:59,640 --> 00:11:00,640 Something.... 186 00:11:01,200 --> 00:11:03,700 upsetting must've happened. 187 00:11:04,320 --> 00:11:05,870 Let him rest. 188 00:11:06,800 --> 00:11:08,570 Yeah, I think so, mother. 189 00:11:08,820 --> 00:11:12,390 He's just drunk, so don't pay attention to what he said. Go inside and sleep. 190 00:11:12,390 --> 00:11:14,060 You guys should go sleep too. 191 00:11:14,930 --> 00:11:15,930 Go inside. 192 00:11:41,520 --> 00:11:42,230 Honey. 193 00:11:42,690 --> 00:11:44,690 I really teared up. 194 00:11:44,920 --> 00:11:51,920 He must've been really upset for him to say something like that. 195 00:11:52,220 --> 00:11:53,250 Aren't you angry? 196 00:11:53,670 --> 00:11:55,560 I'm really upset. 197 00:11:55,800 --> 00:11:58,750 This isn't something they can just apologize for. 198 00:11:58,750 --> 00:12:01,400 And it's not like we can live without seeing them. 199 00:12:01,970 --> 00:12:05,480 How are they going to compensate for the 30 years that were lost? 200 00:12:05,680 --> 00:12:07,330 Can this be compensated with money? 201 00:12:07,680 --> 00:12:08,710 Is millions of dollars enough? 202 00:12:08,710 --> 00:12:11,110 Can this be compensated with billions of dollars? 203 00:12:13,700 --> 00:12:15,200 Are you upset? 204 00:12:15,690 --> 00:12:16,690 Of course. 205 00:12:22,280 --> 00:12:23,280 Thank you. 206 00:12:24,280 --> 00:12:25,280 For what? 207 00:12:25,910 --> 00:12:26,510 I'm... 208 00:12:27,040 --> 00:12:28,200 upset too.... 209 00:12:29,450 --> 00:12:31,140 but since you're more upset.... 210 00:12:31,900 --> 00:12:33,400 I feel.... 211 00:12:33,420 --> 00:12:34,300 better. 212 00:12:35,890 --> 00:12:37,390 I told you. 213 00:12:37,550 --> 00:12:39,230 You have me. 214 00:12:39,390 --> 00:12:39,890 Yeah. 215 00:12:40,690 --> 00:12:41,510 I... 216 00:12:41,760 --> 00:12:42,760 have you. 217 00:12:44,820 --> 00:12:45,820 But honey. 218 00:12:46,900 --> 00:12:47,930 Your mom and dad.... 219 00:12:48,560 --> 00:12:51,560 wouldn't really move out, right? 220 00:12:52,720 --> 00:12:53,220 Why? 221 00:12:53,550 --> 00:12:55,010 Then what will happen to grandma? 222 00:12:55,990 --> 00:12:56,740 I feel.... 223 00:12:57,180 --> 00:12:58,720 like the pressure will be on us. 224 00:12:59,460 --> 00:13:02,460 I'm getting a bad feeling too. 225 00:13:04,590 --> 00:13:06,660 You were worried about that right now? 226 00:13:07,920 --> 00:13:08,920 A little. 227 00:13:10,510 --> 00:13:14,320 Even though you were drunk, couldn't you differentiate what you can and cannot say? 228 00:13:15,680 --> 00:13:20,680 What would two old people do after they move out? 229 00:13:25,180 --> 00:13:27,680 He's such an old man. 230 00:13:28,260 --> 00:13:32,760 He was handsome when he was younger. 231 00:13:37,900 --> 00:13:40,900 Where did all the years go? 232 00:14:08,400 --> 00:14:10,650 Bang Il-sook. Don't go out and.... 233 00:14:10,910 --> 00:14:13,430 prepare meals for your grandma. 234 00:14:13,600 --> 00:14:17,330 Mom, stop saying the same things a 100 times and just go. 235 00:14:17,740 --> 00:14:18,650 Yeah, Um Chung-ae. 236 00:14:18,930 --> 00:14:22,510 If Bang Il-sook goes out, I'll take care of it so don't worry. 237 00:14:23,040 --> 00:14:23,760 Hey. 238 00:14:24,260 --> 00:14:27,900 If they don't take care of me because they're busy going out, then.... 239 00:14:28,020 --> 00:14:31,290 I'll take care of my own meals, so.... 240 00:14:31,410 --> 00:14:33,790 stop talking about food and just go. 241 00:14:34,080 --> 00:14:35,740 Okay, mother. I'll be back. 242 00:14:35,740 --> 00:14:35,770 Okay. Okay, mother. I'll be back. 243 00:14:35,770 --> 00:14:36,270 Okay. 244 00:14:37,150 --> 00:14:38,430 Oh, yeah. Bang Il-sook. 245 00:14:38,560 --> 00:14:39,160 I did.... 246 00:14:39,500 --> 00:14:42,170 did the laundry, so take the clothes out and hang dry them. 247 00:14:42,390 --> 00:14:43,890 Okay. 248 00:14:45,930 --> 00:14:46,650 And.... 249 00:14:47,540 --> 00:14:50,320 don't worry to turn the gas off before you sleep. 250 00:14:50,570 --> 00:14:51,850 Mom! 251 00:14:54,990 --> 00:14:55,680 Mom. 252 00:14:55,930 --> 00:14:57,250 Mother, are you taking off now? 253 00:14:57,340 --> 00:14:59,660 Yeah, I'll be back. 254 00:14:59,850 --> 00:15:02,300 I don't know if I left anything. 255 00:15:02,830 --> 00:15:04,240 Have a fun and safe trip. 256 00:15:04,490 --> 00:15:05,340 Okay. 257 00:15:05,340 --> 00:15:07,410 I'll spend the money you guys gave me wisely. 258 00:15:07,530 --> 00:15:08,250 Thank you. 259 00:15:08,410 --> 00:15:09,910 Eat a lot of delicious foods. 260 00:15:11,540 --> 00:15:12,140 Guys. 261 00:15:12,330 --> 00:15:14,830 I'm a little nervous. 262 00:15:18,000 --> 00:15:18,910 I'll be back. 263 00:15:19,230 --> 00:15:20,830 I'm going to work after dropping mom off. 264 00:15:20,920 --> 00:15:21,420 Okay. 265 00:15:21,550 --> 00:15:23,110 Take care, mother! 266 00:15:29,920 --> 00:15:30,480 Why.... 267 00:15:31,020 --> 00:15:32,020 am I.... 268 00:15:32,210 --> 00:15:33,710 a little sad? 269 00:15:34,750 --> 00:15:35,750 Me too. 270 00:15:38,040 --> 00:15:39,540 Um Chung-ae! 271 00:15:41,710 --> 00:15:42,430 Put my luggage in the car. 272 00:15:42,430 --> 00:15:42,930 Okay. 273 00:15:45,660 --> 00:15:47,230 Good morning, Bang Jang-soo! 274 00:15:47,350 --> 00:15:48,200 Yeah. 275 00:15:49,360 --> 00:15:49,920 Are you leaving now? 276 00:15:50,140 --> 00:15:50,740 Yeah. 277 00:15:50,830 --> 00:15:52,830 Are you sober now? 278 00:15:54,370 --> 00:15:55,530 It's okay. 279 00:15:55,660 --> 00:15:59,670 My sister-in-law and the kids gave me money. 280 00:15:59,970 --> 00:16:00,680 Which sister-in-law? 281 00:16:01,200 --> 00:16:01,840 Bang Jung-hoon's wife? 282 00:16:01,840 --> 00:16:04,470 Of course. It wouldn't be the youngest one. 283 00:16:05,130 --> 00:16:05,760 Give it back to her. 284 00:16:06,570 --> 00:16:07,070 What? 285 00:16:08,800 --> 00:16:09,570 Take this.... 286 00:16:10,250 --> 00:16:11,880 and give the money back to Bang Jung-hoon's wife. 287 00:16:14,280 --> 00:16:14,780 Then... 288 00:16:15,130 --> 00:16:17,130 have a safe trip. 289 00:16:17,570 --> 00:16:18,490 Drive safely! 290 00:16:18,490 --> 00:16:20,490 Okay, Bang Jang-soo. 291 00:16:20,590 --> 00:16:21,590 Let's go. 292 00:16:24,440 --> 00:16:26,940 Your husband really said that? 293 00:16:27,080 --> 00:16:30,270 Yeah. I was so embarrassed in front of mother.... 294 00:16:30,340 --> 00:16:32,880 as if I asked him to move out. 295 00:16:33,880 --> 00:16:35,760 But he's romantic. 296 00:16:35,890 --> 00:16:38,680 He knows how to say things like that when he's drunk. 297 00:16:39,260 --> 00:16:40,490 What does romantic mean? 298 00:16:40,870 --> 00:16:41,940 Is that something you eat? 299 00:16:42,130 --> 00:16:43,900 Why are you being like that? 300 00:16:44,130 --> 00:16:45,860 Even though he's a little unaffectionate.... 301 00:16:46,010 --> 00:16:47,550 there's no better husband. 302 00:16:47,800 --> 00:16:50,180 That's enough. Stop talking about things from back home. 303 00:16:52,250 --> 00:16:55,700 From now on, we're free to do anything we want! 304 00:16:55,890 --> 00:16:57,300 Let's go! 305 00:17:03,010 --> 00:17:04,510 I'm excited. 306 00:17:14,920 --> 00:17:16,920 How was the movie? 307 00:17:17,240 --> 00:17:17,910 Hey. 308 00:17:18,220 --> 00:17:20,250 Why did you pick a movie like that? 309 00:17:20,690 --> 00:17:21,600 I was scared to death. 310 00:17:22,020 --> 00:17:23,670 Horror films are the best on dates. 311 00:17:23,670 --> 00:17:27,170 Girls hold onto you because they're scared. 312 00:17:28,930 --> 00:17:29,930 She didn't? 313 00:17:30,740 --> 00:17:31,540 Well... 314 00:17:31,940 --> 00:17:34,140 as long as you didn't hold onto her because you were scared. 315 00:17:36,460 --> 00:17:37,460 You did? 316 00:17:40,430 --> 00:17:41,930 That's the worst. 317 00:17:42,200 --> 00:17:43,200 Forget it. 318 00:17:44,630 --> 00:17:47,370 I didn't want to say this, but... 319 00:17:47,500 --> 00:17:49,000 What is it? 320 00:17:49,220 --> 00:17:50,220 There's.... 321 00:17:51,730 --> 00:17:54,510 something that I couldn't say because you guys never asked. 322 00:17:55,400 --> 00:17:57,400 Don't be shocked. 323 00:17:58,250 --> 00:17:58,760 I'm.... 324 00:17:59,970 --> 00:18:00,870 the president's son. 325 00:18:01,460 --> 00:18:02,960 Which president? 326 00:18:03,490 --> 00:18:05,540 The president of the company. 327 00:18:05,920 --> 00:18:06,780 Our company, meaning.... 328 00:18:07,880 --> 00:18:08,880 President Chun Woo-young? 329 00:18:08,880 --> 00:18:09,880 That's right. 330 00:18:10,170 --> 00:18:10,980 Lies. 331 00:18:11,150 --> 00:18:12,110 I'm serious. 332 00:18:12,450 --> 00:18:13,570 I.... 333 00:18:13,730 --> 00:18:15,810 know a lot about the company. 334 00:18:16,160 --> 00:18:17,600 I heard our president only has daughters. 335 00:18:17,660 --> 00:18:18,290 Who said that? 336 00:18:18,290 --> 00:18:20,290 The president did. 337 00:18:20,610 --> 00:18:24,080 When all of the employees were gathered last year, the president said to himself.... 338 00:18:24,390 --> 00:18:27,200 that he only has 3 daughters and that he's so happy because they grew up well. 339 00:18:27,700 --> 00:18:29,770 Wow, that's the kind of person he is. 340 00:18:29,770 --> 00:18:32,340 He's that harsh and inhumane. 341 00:18:32,490 --> 00:18:34,840 He pretends that he doesn't have a son. 342 00:18:35,340 --> 00:18:37,340 He's ashamed of me. 343 00:18:37,670 --> 00:18:38,170 But... 344 00:18:38,700 --> 00:18:42,180 all of his daughters have high positions in the company right now. 345 00:18:42,700 --> 00:18:45,140 I heard they all worked themselves to that position on their own. 346 00:18:45,290 --> 00:18:46,380 They're really ambitious. 347 00:18:47,040 --> 00:18:47,610 But... 348 00:18:48,520 --> 00:18:49,740 the son is over here? 349 00:18:49,740 --> 00:18:52,780 Exactly! I'm even the first son in 3 generations. 350 00:18:53,030 --> 00:18:56,200 If my grandpa was still alive, my dad would've gotten in trouble. 351 00:18:57,080 --> 00:18:59,580 My grandpa really loved me. 352 00:18:59,650 --> 00:19:00,370 Grandpa, meaning.... 353 00:19:01,220 --> 00:19:02,780 the founder and president Chun Man-soo? 354 00:19:02,780 --> 00:19:03,780 That's right. 355 00:19:05,180 --> 00:19:05,820 Really? 356 00:19:05,820 --> 00:19:07,450 I'm serious. 357 00:19:07,800 --> 00:19:08,800 I mean... 358 00:19:09,210 --> 00:19:10,310 why is a millionaire's son like this? 359 00:19:11,650 --> 00:19:12,190 I.... 360 00:19:12,690 --> 00:19:14,450 feel like my fantasy about millionaires are about to break. 361 00:19:14,540 --> 00:19:17,040 That's not what's important. 362 00:19:18,330 --> 00:19:22,830 I can't say my background on my own. 363 00:19:23,340 --> 00:19:24,690 That's true. You'll seem arrogant. 364 00:19:24,850 --> 00:19:26,350 You do it. 365 00:19:26,700 --> 00:19:27,200 Me? 366 00:19:27,300 --> 00:19:27,930 Yeah. 367 00:19:27,930 --> 00:19:29,970 You want to say that you're the president's son? 368 00:19:29,970 --> 00:19:30,470 Yeah. 369 00:19:31,170 --> 00:19:35,170 She's by herself right now. Go. 370 00:19:37,460 --> 00:19:38,530 But is it really true? 371 00:19:38,810 --> 00:19:39,340 Is it not a lie? 372 00:19:39,470 --> 00:19:41,470 I'm telling the truth! 373 00:19:46,960 --> 00:19:47,650 Bang Yi-sook. 374 00:19:48,250 --> 00:19:48,750 Yeah? 375 00:19:53,230 --> 00:19:57,230 I know our company's president's son. 376 00:19:58,500 --> 00:19:59,060 Really? 377 00:20:00,380 --> 00:20:01,160 Do you know who he is? 378 00:20:01,730 --> 00:20:03,890 I don't know. I don't really want to know either. 379 00:20:05,930 --> 00:20:06,650 Why? 380 00:20:06,820 --> 00:20:08,820 Aren't you curious? 381 00:20:08,840 --> 00:20:11,410 Those people are from a different type of world. 382 00:20:12,190 --> 00:20:13,460 Don't you watch dramas? 383 00:20:14,180 --> 00:20:17,970 In dramas, girls that marry millionaires are all normal women. 384 00:20:18,340 --> 00:20:20,840 That's because it's a drama. 385 00:20:26,000 --> 00:20:27,000 I mean... 386 00:20:27,060 --> 00:20:28,970 something like that can happen in reality too. 387 00:20:29,280 --> 00:20:30,210 For example.... 388 00:20:30,510 --> 00:20:32,190 if a millionaire's son likes you.... 389 00:20:32,460 --> 00:20:33,170 then what will you do? 390 00:20:34,610 --> 00:20:36,010 I wouldn't like that. 391 00:20:37,090 --> 00:20:37,700 Why? 392 00:20:37,960 --> 00:20:39,070 It's too overwhelming. 393 00:20:39,950 --> 00:20:40,950 I mean... 394 00:20:41,330 --> 00:20:42,710 that won't last long, but... 395 00:20:43,300 --> 00:20:44,420 pretend that you marry him. 396 00:20:44,790 --> 00:20:45,740 Your life will change. 397 00:20:46,200 --> 00:20:47,910 I don't want my life to change. 398 00:20:48,100 --> 00:20:50,450 I like my life right now, so why should it change? 399 00:20:50,720 --> 00:20:56,660 I want to meet a normal guy that's like me and works hard.... 400 00:20:56,790 --> 00:21:02,290 and live a cozy lifestyle, like my mom and dad. 401 00:21:07,320 --> 00:21:07,880 But.... 402 00:21:08,200 --> 00:21:09,670 who's the president's son? 403 00:21:10,330 --> 00:21:11,400 You said you weren't curious. 404 00:21:12,400 --> 00:21:16,400 I don't want to tell you anymore. 405 00:21:38,270 --> 00:21:39,050 Um Chung-ae. 406 00:21:39,050 --> 00:21:39,900 I'll take it for you. 407 00:21:39,900 --> 00:21:41,560 That's mine. 408 00:21:41,810 --> 00:21:44,000 He knows that it's yours. He's just going to carry it for us. 409 00:21:44,000 --> 00:21:45,100 But I'm okay. 410 00:21:45,320 --> 00:21:46,420 It must be heavy. 411 00:21:46,580 --> 00:21:48,080 I feel bad. 412 00:21:48,900 --> 00:21:50,870 You're so old fashioned. 413 00:21:51,290 --> 00:21:54,790 Have you never been to a hotel? 414 00:21:55,890 --> 00:21:58,800 Why isn't he leaving and coming into our room? 415 00:21:59,430 --> 00:22:01,560 They usually do that to show us around. 416 00:22:02,600 --> 00:22:04,170 Don't we have to give him tip? 417 00:22:04,320 --> 00:22:07,240 $5 seems to little. Should we give him $10? 418 00:22:07,770 --> 00:22:09,030 It's okay. 419 00:22:09,310 --> 00:22:10,220 Thank you. 420 00:22:10,310 --> 00:22:11,250 Have a good time. 421 00:22:11,250 --> 00:22:12,630 Thank you. 422 00:22:16,460 --> 00:22:17,240 Wow! 423 00:22:20,250 --> 00:22:20,810 Oh wow. 424 00:22:20,810 --> 00:22:22,980 It's so nice! 425 00:22:23,390 --> 00:22:24,950 Come over here! 426 00:22:25,490 --> 00:22:27,490 It's so nice, huh? 427 00:22:33,420 --> 00:22:34,050 Yeah. 428 00:22:34,390 --> 00:22:36,180 There's this side of the world. 429 00:22:37,370 --> 00:22:38,870 It's nice. 430 00:22:38,940 --> 00:22:41,130 I feel so refreshed. 431 00:22:41,260 --> 00:22:42,200 It does, right? 432 00:22:42,450 --> 00:22:43,300 See. 433 00:22:43,580 --> 00:22:45,210 I told you to come to an expensive hotel. 434 00:22:45,620 --> 00:22:49,600 Let's not worry about money here, and just spend all we want. 435 00:22:49,790 --> 00:22:52,110 Yeah. Let me spend all I want. 436 00:22:52,170 --> 00:22:54,170 What's stopping me? 437 00:22:59,440 --> 00:23:00,040 Um Chung-ae. 438 00:23:00,230 --> 00:23:02,420 Let's order room service. 439 00:23:02,610 --> 00:23:04,080 We'll eat elegantly, while looking at the beach. 440 00:23:04,870 --> 00:23:05,870 Steak and.... 441 00:23:05,960 --> 00:23:06,960 pizza.... 442 00:23:07,160 --> 00:23:08,940 There's so much delicious foods! 443 00:23:09,480 --> 00:23:11,980 Should we drink beer too? 444 00:23:12,390 --> 00:23:14,620 Hey! We can't! 445 00:23:15,030 --> 00:23:17,600 A drink that costs $1 is $7 here. 446 00:23:17,820 --> 00:23:19,200 Does this make sense? 447 00:23:19,760 --> 00:23:21,140 A pitcher is so expensive. 448 00:23:22,170 --> 00:23:23,170 We can't! 449 00:23:23,340 --> 00:23:26,130 I thought we weren't going to worry about money. 450 00:23:26,130 --> 00:23:30,010 But this is too much. This $40 pitcher costs $15 in our neighborhood. 451 00:23:30,360 --> 00:23:32,110 They're such thieves. 452 00:23:32,110 --> 00:23:33,590 Are you going to be like this? 453 00:23:34,350 --> 00:23:35,350 Hey, but.... 454 00:23:35,990 --> 00:23:37,790 I felt this ever since the car ride, but.... 455 00:23:38,400 --> 00:23:39,900 what's this smell? 456 00:23:40,610 --> 00:23:41,610 Oh yeah. 457 00:23:41,650 --> 00:23:42,620 Where's the refrigerator? 458 00:23:42,810 --> 00:23:43,710 I brought spicy cabbage. 459 00:23:44,910 --> 00:23:46,540 Why did you bring spicy cabbage? 460 00:23:46,600 --> 00:23:50,960 I didn't want to buy everything, so I brought a few side dishes. 461 00:23:51,240 --> 00:23:51,800 Can we not? 462 00:23:51,900 --> 00:23:53,400 Of course not. 463 00:23:53,750 --> 00:23:55,250 You're really.... 464 00:23:55,320 --> 00:23:57,320 so old fashioned. 465 00:24:00,190 --> 00:24:00,900 Bang Jang-soo... 466 00:24:01,210 --> 00:24:02,710 really said that? 467 00:24:02,870 --> 00:24:03,970 Yeah. 468 00:24:05,130 --> 00:24:07,230 I think something's going on. 469 00:24:07,390 --> 00:24:09,890 Find out what's going on. 470 00:24:09,930 --> 00:24:12,930 I'll try to find out, but.... 471 00:24:13,990 --> 00:24:14,850 he really said that.... 472 00:24:15,450 --> 00:24:15,920 he will..... 473 00:24:16,700 --> 00:24:17,800 give the bakery to me? 474 00:24:18,020 --> 00:24:19,550 Yeah, he did. 475 00:24:20,900 --> 00:24:23,040 Why? You want to do it if he gives it to you? 476 00:24:23,440 --> 00:24:25,620 I mean there's no reason not to. 477 00:24:25,850 --> 00:24:27,350 I'm good..... 478 00:24:27,430 --> 00:24:29,930 at making the dough too. 479 00:24:30,150 --> 00:24:32,530 That's not the only thing you need to know how to do. 480 00:24:32,930 --> 00:24:34,260 Don't get any ideas and.... 481 00:24:34,450 --> 00:24:38,450 just find out why your brother said that. 482 00:24:47,270 --> 00:24:48,620 The taste got a lot better. 483 00:24:49,750 --> 00:24:50,340 Did it? 484 00:24:50,470 --> 00:24:51,000 Yeah. 485 00:24:55,670 --> 00:24:56,670 Were you... 486 00:24:57,060 --> 00:24:59,060 really drunk yesterday? 487 00:25:02,600 --> 00:25:04,100 Bang Jang-soo. 488 00:25:04,700 --> 00:25:05,940 If it's hard for you to take care of mom.... 489 00:25:07,110 --> 00:25:08,460 even though we're not competent.... 490 00:25:08,640 --> 00:25:10,640 It's not like that. 491 00:25:12,230 --> 00:25:16,730 I heard you're going to hand over the bakery. 492 00:25:17,210 --> 00:25:18,060 Bang Jung-bae. 493 00:25:18,650 --> 00:25:19,210 Yeah. 494 00:25:19,820 --> 00:25:20,980 Say anything you want. 495 00:25:21,980 --> 00:25:23,980 From now on, I... 496 00:25:24,730 --> 00:25:26,470 plan on not seeing Bang Jung-hoon and his wife. 497 00:25:27,650 --> 00:25:28,160 What? 498 00:25:29,720 --> 00:25:30,380 Why? 499 00:25:32,620 --> 00:25:34,620 Was he being.... 500 00:25:36,140 --> 00:25:37,410 rude again? 501 00:25:39,160 --> 00:25:40,160 Anyways.... 502 00:25:40,260 --> 00:25:41,910 I'm planning to do that.... 503 00:25:43,550 --> 00:25:44,790 but since we have mom..... 504 00:25:46,170 --> 00:25:49,730 I think there will be times where we'll run into each other. 505 00:25:51,610 --> 00:25:53,610 At those times.... 506 00:25:56,440 --> 00:25:58,940 do well in between. 507 00:26:00,140 --> 00:26:01,990 Why are you being like this? 508 00:26:02,900 --> 00:26:05,250 This isn't the first time he hurt us. 509 00:26:05,780 --> 00:26:07,320 So why are you doing this all of a sudden? 510 00:26:10,360 --> 00:26:12,360 Eat and go. 511 00:26:22,180 --> 00:26:23,780 It got a little bigger. 512 00:26:24,250 --> 00:26:24,810 Yeah. 513 00:26:25,280 --> 00:26:26,130 But.... 514 00:26:26,450 --> 00:26:29,210 I think you'll need to get tested for one more thing today. 515 00:26:30,390 --> 00:26:30,990 What? 516 00:26:31,820 --> 00:26:32,920 What kind of a test? 517 00:26:33,550 --> 00:26:35,690 It's not something you should worry about. 518 00:26:36,540 --> 00:26:37,530 Did you usually.... 519 00:26:37,860 --> 00:26:39,340 have bad menstrual cramps? 520 00:26:40,290 --> 00:26:41,790 Yeah, a little. 521 00:26:45,190 --> 00:26:50,190 It really did get a little bigger from last time. 522 00:26:50,590 --> 00:26:52,910 You can't really tell from the outside, but.... 523 00:26:53,280 --> 00:26:55,190 I think I'm gaining a little more weight. 524 00:26:55,380 --> 00:26:59,990 These days, tight pants from before don't fit so I only wear big ones. 525 00:27:02,630 --> 00:27:04,280 You're pretty no matter what you wear.... 526 00:27:05,200 --> 00:27:07,700 so just dress comfortably. 527 00:27:09,430 --> 00:27:10,430 Yeah, why? 528 00:27:10,460 --> 00:27:11,090 Cha Yoon-hee. 529 00:27:11,400 --> 00:27:15,010 Did you know that there was a meeting with the main actress, Jun Hyun-joo? 530 00:27:15,750 --> 00:27:17,250 I didn't know. 531 00:27:17,260 --> 00:27:23,630 Our president and Producer Bae are meeting with the actress and the company's representative to sign the contract. 532 00:27:24,670 --> 00:27:25,290 What? 533 00:27:26,100 --> 00:27:27,930 You're the one who worked, and they're taking the credit. 534 00:27:27,960 --> 00:27:28,780 Can they do this? 535 00:27:28,930 --> 00:27:33,430 Can they take all the work that you did? 536 00:27:33,570 --> 00:27:34,890 Do you know where they're meeting? 537 00:27:35,760 --> 00:27:39,260 I wasn't able to find that out. 538 00:27:39,430 --> 00:27:40,060 Okay. 539 00:27:40,600 --> 00:27:43,100 Let's hang up for now. 540 00:27:44,140 --> 00:27:45,140 What's wrong? 541 00:27:46,870 --> 00:27:48,430 I worked for a month and half..... 542 00:27:48,710 --> 00:27:50,060 to get the approval, but.... 543 00:27:50,520 --> 00:27:52,370 a different producer is signing the contract. 544 00:27:54,670 --> 00:27:56,050 If I ask them why.... 545 00:27:56,260 --> 00:27:57,380 then they'll say that..... 546 00:27:57,910 --> 00:28:00,720 they couldn't invite a pregnant woman to a meeting at a bar. 547 00:28:05,110 --> 00:28:07,810 It might be troublesome at work. 548 00:28:08,090 --> 00:28:10,290 But how can they treat a person like this? 549 00:28:11,050 --> 00:28:13,590 Work is done by a human being, not a machine. 550 00:28:14,230 --> 00:28:17,330 Why do they keep treating a human being like a broken machine? 551 00:28:21,450 --> 00:28:22,110 Why? 552 00:28:25,620 --> 00:28:27,280 There's nothing I can do for you, so.... 553 00:28:27,780 --> 00:28:29,780 I'm so frustrated. 554 00:28:31,170 --> 00:28:32,670 You don't.... 555 00:28:32,800 --> 00:28:34,620 have to do anything. 556 00:28:34,940 --> 00:28:37,400 Even if you just listen..... 557 00:28:37,730 --> 00:28:39,280 women feel a lot better. 558 00:28:39,730 --> 00:28:40,710 Even though I'm just... 559 00:28:41,250 --> 00:28:42,250 listening? 560 00:28:43,940 --> 00:28:46,440 I can do that well. 561 00:28:46,850 --> 00:28:50,350 That's why you're the best husband. 562 00:28:52,050 --> 00:28:52,550 Grandma. 563 00:28:53,020 --> 00:28:56,880 I prepared the meal, and aunt said she'll come and eat with you later.... 564 00:28:57,040 --> 00:28:58,420 so you just have to get the rice. 565 00:28:58,570 --> 00:28:59,110 Okay. 566 00:28:59,860 --> 00:29:01,860 You're going somewhere? 567 00:29:02,290 --> 00:29:02,900 Yeah. 568 00:29:03,340 --> 00:29:05,330 I have to go to the broadcasting station. 569 00:29:05,920 --> 00:29:09,950 Nam Min-ji, I might be late so brush your teeth before you sleep.... 570 00:29:10,170 --> 00:29:11,930 and sleep with your great-grandmother. 571 00:29:11,930 --> 00:29:12,430 Okay. 572 00:29:13,060 --> 00:29:15,060 Don't worry about her. 573 00:29:15,070 --> 00:29:17,790 Is your work going well? 574 00:29:17,980 --> 00:29:19,490 Of course, grandma. 575 00:29:19,830 --> 00:29:22,830 I'm a talented manager. 576 00:29:34,190 --> 00:29:36,140 Then I'll get going, grandma. 577 00:29:37,010 --> 00:29:39,510 Nam Min-ji, have fun! 578 00:29:40,340 --> 00:29:42,690 Forget it, I don't want to see you. 579 00:29:43,220 --> 00:29:45,720 I really miss Nam Min-ji. 580 00:29:46,070 --> 00:29:48,610 Just tell her that I came back from Dubai so I can see her. 581 00:29:51,060 --> 00:29:53,820 Then just see her separately later. 582 00:29:54,320 --> 00:29:57,580 Then she'd think it's weird. We have to be together. 583 00:29:58,740 --> 00:30:01,120 Well I don't want to see you. 584 00:30:01,470 --> 00:30:02,160 Bang Il-sook. 585 00:30:02,470 --> 00:30:03,260 Yeah, Yoon Bin. 586 00:30:04,010 --> 00:30:04,950 What did you just say? 587 00:30:05,670 --> 00:30:06,390 What? 588 00:30:07,110 --> 00:30:07,650 Who is he? 589 00:30:08,450 --> 00:30:09,930 What kind of a guy is he? 590 00:30:10,880 --> 00:30:12,190 I'm busy right now. Bye. 591 00:30:13,330 --> 00:30:14,830 Who is it? 592 00:30:15,550 --> 00:30:16,130 Oh. 593 00:30:16,770 --> 00:30:18,050 Just someone I know. 594 00:30:18,600 --> 00:30:19,600 Get in. 595 00:30:22,890 --> 00:30:24,260 Right here. 596 00:30:39,250 --> 00:30:40,250 Long time. 597 00:30:40,570 --> 00:30:41,570 Sit down. 598 00:30:48,810 --> 00:30:49,810 Yoon Bin. 599 00:30:51,170 --> 00:30:52,700 Talk to my manager. 600 00:30:53,490 --> 00:30:57,490 I'll just communicate through my manager. 601 00:31:01,110 --> 00:31:05,020 What was your name? 602 00:31:07,670 --> 00:31:08,630 It's Bang Il-sook. 603 00:31:08,760 --> 00:31:11,760 That's right. Bang Il-sook. 604 00:31:11,930 --> 00:31:13,330 What kind of a video..... 605 00:31:14,130 --> 00:31:16,130 are you talking about? 606 00:31:17,330 --> 00:31:20,330 I filmed the set that day. 607 00:31:20,680 --> 00:31:22,610 I filmed the interview too. 608 00:31:23,430 --> 00:31:26,530 We're even willing to expose it, in order to prove..... 609 00:31:26,890 --> 00:31:28,890 that we didn't lie. 610 00:31:29,380 --> 00:31:31,490 People forget quickly. 611 00:31:31,640 --> 00:31:35,120 It's silly to expose something that people already forgot about. 612 00:31:35,460 --> 00:31:36,990 And to benefit from it.... 613 00:31:37,490 --> 00:31:38,490 let's.... 614 00:31:38,840 --> 00:31:40,340 win win. 615 00:31:44,750 --> 00:31:46,720 How exactly would we do that? 616 00:31:47,070 --> 00:31:49,130 We'll open a meeting with reporters. 617 00:31:49,500 --> 00:31:52,480 It's a meeting to announce that Yoon Bin will come back to our program. 618 00:31:53,300 --> 00:31:54,310 You know that.... 619 00:31:54,770 --> 00:31:56,000 not anyone can do that.... 620 00:31:56,570 --> 00:31:57,170 right? 621 00:32:02,590 --> 00:32:04,750 Don't get fooled by the things he says. 622 00:32:05,130 --> 00:32:07,290 There might be a trick, so.... 623 00:32:07,540 --> 00:32:09,520 in that circumstance, say this. 624 00:32:10,180 --> 00:32:13,380 Before we go back to the program, what we need beforehand.... 625 00:32:13,630 --> 00:32:15,230 is an apology from the staff. 626 00:32:16,170 --> 00:32:21,780 That way, people would know that it's the staff's fault, not our mistake..... 627 00:32:22,810 --> 00:32:25,170 and for Yoon Bin, who lives off love from his fans.... 628 00:32:25,510 --> 00:32:27,580 that's more important. 629 00:32:36,010 --> 00:32:37,110 Fine. 630 00:32:37,990 --> 00:32:39,650 I'll go to the meeting with the reporters.... 631 00:32:40,180 --> 00:32:41,690 and apologize. 632 00:32:42,190 --> 00:32:42,910 Is that enough? 633 00:32:43,480 --> 00:32:44,290 Really? 634 00:32:45,260 --> 00:32:46,260 Sign.... 635 00:32:47,960 --> 00:32:48,960 right here. 636 00:32:49,470 --> 00:32:55,470 It's a contract to not discuss this in the future. 637 00:32:58,150 --> 00:32:59,150 You..... 638 00:32:59,530 --> 00:33:01,030 must apologize. 639 00:33:01,660 --> 00:33:04,260 And you must let us get back on the program too. 640 00:33:04,480 --> 00:33:06,480 I said I will. 641 00:33:07,310 --> 00:33:08,120 Sign. 642 00:33:35,590 --> 00:33:38,250 Earlier, you didn't seem like the Bang Il-sook I knew. 643 00:33:38,720 --> 00:33:40,010 You seemed like a different person. 644 00:33:41,800 --> 00:33:45,280 There were a few things that I got coached on, by my sister-in-law. 645 00:33:47,280 --> 00:33:49,780 Thanks for everything. 646 00:33:50,390 --> 00:33:51,390 Me too. 647 00:33:52,640 --> 00:33:53,640 For what? 648 00:33:55,310 --> 00:33:56,810 Thanks to you.... 649 00:33:57,250 --> 00:34:00,260 I feel like I'm a decent and precious.... 650 00:34:00,830 --> 00:34:02,830 person these days. 651 00:34:05,310 --> 00:34:06,310 Me too. 652 00:34:07,260 --> 00:34:08,260 You too? 653 00:34:09,640 --> 00:34:11,550 No one had any expectations.... 654 00:34:11,740 --> 00:34:13,740 or hope for me... 655 00:34:13,780 --> 00:34:16,070 but my manger believes in me 100%..... 656 00:34:16,410 --> 00:34:18,910 and has hope for me. 657 00:34:19,230 --> 00:34:23,730 I want to try even harder to hang on. 658 00:34:33,000 --> 00:34:34,000 Lee Su-ji. 659 00:34:34,820 --> 00:34:35,460 Yeah. 660 00:34:37,610 --> 00:34:40,110 You know Ji-hwan, right? 661 00:34:40,150 --> 00:34:41,650 Yeah, I do. 662 00:34:42,200 --> 00:34:42,870 Hi. 663 00:34:44,200 --> 00:34:45,940 You need to say hi. 664 00:34:46,350 --> 00:34:49,480 I'm going to go eat pasta with Ji-hwan today. 665 00:34:50,110 --> 00:34:51,610 Right, Ji-hwan? 666 00:34:52,030 --> 00:34:55,530 Do you want to come with us? 667 00:34:56,360 --> 00:34:57,110 Hello? 668 00:34:57,990 --> 00:34:58,680 Yeah. 669 00:35:00,020 --> 00:35:02,880 I can't. I have to go somewhere later. 670 00:35:03,350 --> 00:35:05,700 You can't do this out of nowhere. 671 00:35:06,040 --> 00:35:07,860 I really can't. 672 00:35:08,400 --> 00:35:09,170 Hello? 673 00:35:09,380 --> 00:35:10,050 Hello? 674 00:35:11,870 --> 00:35:12,900 What? 675 00:35:13,280 --> 00:35:14,680 Can he do this just because he's a senior? 676 00:35:15,330 --> 00:35:17,750 I don't understand this about the Korean culture. 677 00:35:17,960 --> 00:35:18,520 Why? 678 00:35:18,900 --> 00:35:21,530 He asked me to change night shifts with him..... 679 00:35:21,960 --> 00:35:23,960 and just hung up. 680 00:35:25,390 --> 00:35:31,390 I'm supposed to hang out with Ji-hwan and take him home. 681 00:35:32,480 --> 00:35:32,980 What? 682 00:35:34,760 --> 00:35:36,970 He's implying for me to take care of it since he's going to turn his phone off. 683 00:35:43,730 --> 00:35:45,050 Ji-hwan. 684 00:35:45,800 --> 00:35:46,800 I'm sorry. 685 00:35:48,370 --> 00:35:49,110 Terry. 686 00:35:49,400 --> 00:35:52,400 Can you just take him home? 687 00:35:53,660 --> 00:35:54,650 I have some..... 688 00:35:55,610 --> 00:35:57,110 time later on. 689 00:35:58,020 --> 00:35:58,690 Really? 690 00:35:58,780 --> 00:35:59,410 Yeah. 691 00:35:59,820 --> 00:36:02,230 Cha Yoon-hee said she's ending work early today.... 692 00:36:02,500 --> 00:36:04,020 so we were going to go somewhere to eat. 693 00:36:04,500 --> 00:36:05,090 Then... 694 00:36:05,420 --> 00:36:06,620 I guess we'll have to go.... 695 00:36:07,110 --> 00:36:09,610 eat pasta that Ji-hwan likes. 696 00:36:10,370 --> 00:36:12,380 When I asked you to come with us, you didn't want to. 697 00:36:12,630 --> 00:36:15,130 You really make me mad. 698 00:36:28,510 --> 00:36:29,510 Brother. 699 00:36:29,700 --> 00:36:30,790 You're here. 700 00:36:32,240 --> 00:36:33,240 What do you mean by "brother"? 701 00:36:33,370 --> 00:36:34,620 That's a little.... 702 00:36:34,680 --> 00:36:36,030 Of course you're my brother. 703 00:36:36,090 --> 00:36:37,790 You're Cha Yoon-hee's husband.... 704 00:36:37,850 --> 00:36:40,770 And you're older than me too. Of course you're like my brother. 705 00:36:41,860 --> 00:36:44,090 Cha Yoon-hee is waiting. This way. 706 00:36:45,000 --> 00:36:46,310 I'll go in on my own. 707 00:36:46,630 --> 00:36:48,630 Let's go, Ji-hwan. 708 00:36:54,280 --> 00:36:57,280 He's being cold to me. 709 00:37:01,680 --> 00:37:03,690 This is the little friend that I told you about earlier.... 710 00:37:03,810 --> 00:37:04,340 Ji-hwan. 711 00:37:04,500 --> 00:37:06,000 Kim Ji-hwan. 712 00:37:06,950 --> 00:37:08,060 Hello. 713 00:37:10,460 --> 00:37:11,990 He's so cute. 714 00:37:14,560 --> 00:37:15,250 Hi! 715 00:37:15,760 --> 00:37:16,450 You guys are here? 716 00:37:17,640 --> 00:37:18,260 Bang Yi-sook. 717 00:37:18,830 --> 00:37:22,400 Give us a lot of dishes that you think this little guy would like. 718 00:37:22,400 --> 00:37:23,900 I'm paying today. 719 00:37:24,130 --> 00:37:25,130 Okay, I will. 720 00:37:25,130 --> 00:37:26,130 One moment. 721 00:37:29,680 --> 00:37:31,460 You three kind of look alike. 722 00:37:31,650 --> 00:37:33,280 People might think you guys are a family. 723 00:37:34,070 --> 00:37:34,690 Really? 724 00:37:37,580 --> 00:37:41,580 Us three could've been a family too. 725 00:37:41,970 --> 00:37:43,190 It's true. 726 00:37:43,790 --> 00:37:45,540 If only we met 5 years later. 727 00:37:46,300 --> 00:37:49,800 There could've been a possibility. 728 00:37:51,810 --> 00:37:52,910 You're so senseless. 729 00:37:53,480 --> 00:37:55,480 Why? I was kidding. 730 00:37:56,330 --> 00:37:58,210 Bang Gwi-nam, I was just kidding. 731 00:37:58,270 --> 00:37:59,090 You understand.... 732 00:37:59,210 --> 00:37:59,710 right? 733 00:38:20,280 --> 00:38:21,350 You came with a friend? 734 00:38:21,850 --> 00:38:22,380 Yeah. 735 00:38:23,200 --> 00:38:25,200 He's Park Man-shik. 736 00:38:25,990 --> 00:38:27,590 Oh, that friend from last time? 737 00:38:28,280 --> 00:38:29,220 Hello. 738 00:38:29,440 --> 00:38:29,970 Yeah. 739 00:38:30,290 --> 00:38:31,290 Sit down. 740 00:38:32,320 --> 00:38:33,170 Do you want to eat something? 741 00:38:33,300 --> 00:38:34,300 It's okay. 742 00:38:35,520 --> 00:38:39,020 Why did you call me over here? 743 00:38:44,430 --> 00:38:45,430 Here, look. 744 00:38:45,620 --> 00:38:47,500 It's a document that proves that I attend that university. 745 00:38:51,290 --> 00:38:53,290 You saw that, right? 746 00:38:53,580 --> 00:38:54,400 The name's right here. 747 00:38:55,120 --> 00:38:55,840 It's proven, right? 748 00:38:56,590 --> 00:38:57,120 Hey. 749 00:38:57,880 --> 00:38:58,910 Sorry, but... 750 00:38:59,320 --> 00:39:01,610 do you know how many people have the same name? 751 00:39:02,640 --> 00:39:03,140 What? 752 00:39:03,180 --> 00:39:04,370 What do you think? 753 00:39:04,430 --> 00:39:05,500 I agree with that. 754 00:39:06,150 --> 00:39:08,570 There could be people with the same name. 755 00:39:08,600 --> 00:39:10,170 Especially Cha Se-gwang. 756 00:39:10,830 --> 00:39:11,950 It's such a common name. 757 00:39:12,050 --> 00:39:12,680 That's true. 758 00:39:12,770 --> 00:39:15,180 My preschool friend's name is Kim Se-gwang. 759 00:39:15,180 --> 00:39:17,250 My dad has a friend named Chang Se-gwang. 760 00:39:17,400 --> 00:39:18,730 Hey! You guys! 761 00:39:19,200 --> 00:39:20,230 Sorry, teacher. 762 00:39:20,480 --> 00:39:22,900 I really want to believe you, but... 763 00:39:23,620 --> 00:39:25,500 there's so many areas that I'm suspicious about. 764 00:39:25,840 --> 00:39:27,790 It's not because he's my friend, but.... 765 00:39:27,910 --> 00:39:29,640 since he's only saying the right things.... 766 00:39:30,110 --> 00:39:31,360 I can't really argue with him. 767 00:39:31,360 --> 00:39:31,860 Hey! 768 00:39:32,360 --> 00:39:33,840 How is he only saying the right things? 769 00:39:33,970 --> 00:39:36,570 I'm getting more suspicious, since you're getting mad. 770 00:39:38,290 --> 00:39:40,290 Then we'll get going. 771 00:39:51,840 --> 00:39:54,060 Why do I have to prove this to them? 772 00:39:56,100 --> 00:39:58,600 Their brains are like rocks. 773 00:40:02,120 --> 00:40:04,120 Bye, Kim Ji-hwan. 774 00:40:04,760 --> 00:40:06,040 You're going to your mom's house, right? 775 00:40:06,230 --> 00:40:08,200 Should I go there after I drop him off? 776 00:40:08,770 --> 00:40:10,490 I'm going to stop by my brother's work. 777 00:40:10,840 --> 00:40:12,060 I'll call you later. 778 00:40:12,220 --> 00:40:12,910 Okay. 779 00:40:21,560 --> 00:40:23,560 What's gotten into him? 780 00:40:27,460 --> 00:40:28,770 I'll see you again later. 781 00:40:29,900 --> 00:40:31,900 Bye, Kim Ji-hwan. 782 00:40:39,720 --> 00:40:42,220 Let's go, Kim Ji-hwan. 783 00:41:10,220 --> 00:41:12,220 Is work going okay? 784 00:41:15,430 --> 00:41:17,390 I should take care of you..... 785 00:41:17,980 --> 00:41:19,440 but I can't do anything for you. 786 00:41:20,110 --> 00:41:20,820 Sorry. 787 00:41:22,200 --> 00:41:23,230 What's gotten into you? 788 00:41:24,140 --> 00:41:25,220 It's true. 789 00:41:27,220 --> 00:41:30,540 If I walked you down the aisle at your wedding instead of dad.... 790 00:41:31,160 --> 00:41:32,920 then I should play his role..... 791 00:41:34,150 --> 00:41:35,240 but you're playing.... 792 00:41:35,510 --> 00:41:37,140 his role in our household. 793 00:41:37,820 --> 00:41:39,820 I'm glad you know. 794 00:41:40,100 --> 00:41:41,600 Cha Yoon-hee. 795 00:41:41,660 --> 00:41:42,730 Just wait a little. 796 00:41:43,170 --> 00:41:43,680 I'll.... 797 00:41:43,680 --> 00:41:44,180 Cha Se-joong. 798 00:41:44,640 --> 00:41:45,570 I'm not going to wait. 799 00:41:46,120 --> 00:41:48,790 So stop thinking that you'll get somewhere.... 800 00:41:48,910 --> 00:41:49,480 in one shot. 801 00:41:49,980 --> 00:41:53,990 Let's just live diligently, and save a penny at a time. 802 00:41:54,240 --> 00:41:56,880 That's not boring. It's a good thing. 803 00:41:57,850 --> 00:41:59,850 You're ruining the mood. 804 00:42:02,240 --> 00:42:04,750 Should we call Bang Gwi-nam and mom to eat dinner together? 805 00:42:05,590 --> 00:42:06,840 My husband can't come. 806 00:42:07,090 --> 00:42:08,250 Tell mom to come. 807 00:42:08,900 --> 00:42:09,930 Okay. 808 00:42:10,120 --> 00:42:12,620 Bang Gwi-nam's always busy. 809 00:42:16,540 --> 00:42:17,290 Hello? 810 00:42:17,630 --> 00:42:18,230 Mom. 811 00:42:20,330 --> 00:42:22,270 Cha Yoon-hee's at the store. 812 00:42:22,960 --> 00:42:25,960 Should we eat dinner together? 813 00:42:26,520 --> 00:42:27,520 Oh, really? 814 00:42:28,760 --> 00:42:32,260 Mom's on her way to your house. 815 00:42:34,470 --> 00:42:35,380 What? 816 00:42:36,790 --> 00:42:38,790 Give me the phone. 817 00:42:40,680 --> 00:42:41,510 Mom. 818 00:42:41,970 --> 00:42:43,380 Why are you going over there? 819 00:42:43,500 --> 00:42:44,790 Why else would I go to my daughter's house? 820 00:42:45,290 --> 00:42:47,080 I heard that your mother-in-law went somewhere.... 821 00:42:47,260 --> 00:42:48,490 so I'm bringing some side dishes. 822 00:42:48,670 --> 00:42:49,990 I'm going with your sister-in-law. 823 00:42:51,180 --> 00:42:53,030 You should've told me earlier. 824 00:42:53,220 --> 00:42:54,220 You always do this! 825 00:42:54,480 --> 00:42:56,260 Just come here! 826 00:42:56,290 --> 00:42:56,950 I'm here already. 827 00:42:57,270 --> 00:42:58,550 You didn't change your password, right? 828 00:42:59,240 --> 00:42:59,870 Mom. 829 00:43:00,060 --> 00:43:00,750 Mom! 830 00:43:17,960 --> 00:43:21,460 I've never met anyone that's so dumb. 831 00:43:21,910 --> 00:43:24,830 But since he's good looking, he's really popular. 832 00:43:25,080 --> 00:43:26,330 I'm attending that school..... 833 00:43:26,710 --> 00:43:28,870 so how else does he want me to prove it? 834 00:43:29,000 --> 00:43:31,130 Don't answer to it. He's just a kid. 835 00:43:31,320 --> 00:43:32,130 Just let him be. 836 00:43:32,190 --> 00:43:34,540 My reputation is on the line, so how can I let him be? 837 00:43:35,990 --> 00:43:37,380 You're cute even when you're mad. 838 00:43:38,080 --> 00:43:38,960 But... 839 00:43:39,500 --> 00:43:41,710 are you sure that Bang Gwi-nam and Cha Yoon-hee.... 840 00:43:41,870 --> 00:43:44,870 are coming home late today? 841 00:43:45,240 --> 00:43:46,840 I made sure. 842 00:43:47,560 --> 00:43:52,060 I'm so happy. My mom's not here either. 843 00:43:52,140 --> 00:43:54,420 But we really do have to be careful. 844 00:43:55,080 --> 00:43:56,620 We don't know when we'll get caught. 845 00:43:57,900 --> 00:43:58,690 Okay. 846 00:43:59,440 --> 00:44:00,760 But Cha Se-gwang. 847 00:44:01,200 --> 00:44:02,890 are you going to say..... 848 00:44:03,140 --> 00:44:05,680 that it's hard and that we should break up? 849 00:44:06,400 --> 00:44:07,900 It's possible. 850 00:44:07,940 --> 00:44:09,440 I'm worried. 851 00:44:13,640 --> 00:44:15,140 It's the witch. 852 00:44:19,480 --> 00:44:21,480 Yeah, Cha Yoon-hee. 853 00:44:22,490 --> 00:44:22,990 What? 854 00:44:23,460 --> 00:44:23,990 Really? 855 00:44:25,400 --> 00:44:26,900 Okay, hang up. 856 00:44:26,910 --> 00:44:27,660 Why? Why? 857 00:44:27,850 --> 00:44:28,850 Mom's coming. 858 00:44:29,010 --> 00:44:30,510 Mom? Your mom? 859 00:44:30,610 --> 00:44:31,450 Yeah. 860 00:44:31,640 --> 00:44:33,210 What are we going to do if I get caught here? 861 00:44:33,300 --> 00:44:36,560 I can't get caught either. I'm supposed to be in Dae-jun right now! 862 00:44:36,960 --> 00:44:39,960 What are we going to do? 863 00:44:40,860 --> 00:44:42,360 The kitchen! 864 00:44:58,700 --> 00:45:00,200 Oh my gosh! 865 00:45:01,110 --> 00:45:02,110 Oh my. 866 00:45:04,600 --> 00:45:06,100 Cha Se-gwang. 867 00:45:07,010 --> 00:45:07,950 Cha Se-gwang. 868 00:45:08,140 --> 00:45:08,640 Mom! 869 00:45:08,920 --> 00:45:10,420 Min Ji-young! 870 00:45:10,800 --> 00:45:13,300 What are you doing here? 871 00:45:13,940 --> 00:45:15,940 It's Bang Mal-sook. 872 00:45:16,380 --> 00:45:17,890 Hello. 873 00:45:17,950 --> 00:45:21,950 I came to drop off a plate. 874 00:45:22,470 --> 00:45:23,000 Yeah. 875 00:45:23,310 --> 00:45:24,540 After I came in..... 876 00:45:24,820 --> 00:45:26,140 she rang the door bell.... 877 00:45:26,510 --> 00:45:28,270 to drop off the plate, so.... 878 00:45:28,420 --> 00:45:31,420 I opened the door for her. 879 00:45:31,720 --> 00:45:32,720 Thank you. 880 00:45:33,060 --> 00:45:34,560 No problem. 881 00:45:35,320 --> 00:45:36,320 Then.... 882 00:45:37,330 --> 00:45:39,240 enjoy your stay. 883 00:45:41,220 --> 00:45:42,470 Okay, good bye. 884 00:45:42,500 --> 00:45:43,000 Bye. 885 00:45:51,530 --> 00:45:52,530 They're my..... 886 00:45:53,540 --> 00:45:54,420 mother-in-law and.... 887 00:45:54,670 --> 00:45:55,670 sister-in-law? 888 00:45:58,340 --> 00:46:03,840 I should've been better when I saw them last time. 889 00:46:04,390 --> 00:46:06,710 What's going on? You're supposed to be in Dae-jun. 890 00:46:07,270 --> 00:46:09,120 Finals are over. 891 00:46:10,200 --> 00:46:13,140 I was going to stay at the library during break, but.... 892 00:46:14,540 --> 00:46:17,040 I missed you so much. 893 00:46:19,590 --> 00:46:22,090 Is that right, my prince? 894 00:46:22,410 --> 00:46:24,520 Then you should've came to me. 895 00:46:24,890 --> 00:46:26,400 I was going to. 896 00:46:26,870 --> 00:46:27,730 But.... 897 00:46:28,490 --> 00:46:31,040 In that house, Cha Se-joong, his wife, and even his kids are there. 898 00:46:31,670 --> 00:46:33,810 It would be hard on my pretty and elegant sister-in-law. 899 00:46:34,140 --> 00:46:35,140 Oh my. 900 00:46:35,400 --> 00:46:37,900 Oh my, Cha Se-gwang. 901 00:46:38,240 --> 00:46:40,240 You should've came. 902 00:46:40,930 --> 00:46:43,560 I was going to go after I leave my stuff here. 903 00:46:44,020 --> 00:46:47,750 I couldn't stay still because I missed my mom and sister-in-law so much. 904 00:46:51,860 --> 00:46:52,610 But... 905 00:46:52,990 --> 00:46:55,280 doesn't Bang Mal-sook have..... 906 00:46:55,400 --> 00:46:56,400 good impression? 907 00:46:56,590 --> 00:46:58,880 What do you mean she has a good impression? 908 00:46:59,480 --> 00:47:00,540 Why? 909 00:47:00,730 --> 00:47:02,230 She's that girl. 910 00:47:02,710 --> 00:47:05,180 The sister-in-law that gives Cha Yoon-hee a hard time. 911 00:47:05,840 --> 00:47:08,480 I'm sure she's not like that for no reason. 912 00:47:08,770 --> 00:47:10,760 I'm sure Cha Yoon-hee did something to deserve it. 913 00:47:11,130 --> 00:47:11,890 Last time... 914 00:47:12,070 --> 00:47:15,060 I overheard something in the bathroom at our family meeting. 915 00:47:15,570 --> 00:47:17,440 Do you know what she said? 916 00:47:17,880 --> 00:47:20,450 She said all of our family members are weird. 917 00:47:21,640 --> 00:47:22,490 She said that.... 918 00:47:22,800 --> 00:47:26,300 I seem anal and frustrating. 919 00:47:26,790 --> 00:47:28,290 She said that? 920 00:47:28,790 --> 00:47:31,990 I don't know how Um Chung-ae raised her. 921 00:47:32,150 --> 00:47:33,150 Well.... 922 00:47:33,310 --> 00:47:35,530 why do we need to worry about that? 923 00:47:36,570 --> 00:47:39,420 I feel bad for the family that she'll get married into. 924 00:47:40,080 --> 00:47:40,990 It'll be like.... 925 00:47:41,770 --> 00:47:44,100 holding onto a bomb. 926 00:47:51,650 --> 00:47:53,150 Bang Mal-sook. 927 00:47:53,160 --> 00:47:54,570 I really don't think.... 928 00:47:55,010 --> 00:47:56,510 we'll work out. 929 00:48:05,850 --> 00:48:08,550 Eating and playing is hard to do too. 930 00:48:09,080 --> 00:48:12,340 Yeah. Only if we were 10 years younger. 931 00:48:12,880 --> 00:48:14,350 But it's still nice. 932 00:48:14,700 --> 00:48:16,800 I can eat when I want to eat.... 933 00:48:17,170 --> 00:48:19,740 and I can sleep without worrying about when I have to wake up..... 934 00:48:20,560 --> 00:48:24,380 and I can watch the scenery and talk with you guys. 935 00:48:24,920 --> 00:48:26,920 This is really nice. 936 00:48:27,710 --> 00:48:28,210 Hey. 937 00:48:28,400 --> 00:48:32,400 Let's do this at least once a year. 938 00:48:33,380 --> 00:48:34,420 you guys! 939 00:48:34,920 --> 00:48:36,610 Why are you guys in bed already? 940 00:48:36,670 --> 00:48:37,860 It's show time starting now. 941 00:48:38,960 --> 00:48:39,960 Show time? 942 00:48:41,420 --> 00:48:42,390 Tada! 943 00:48:42,610 --> 00:48:43,490 What? 944 00:48:55,710 --> 00:48:57,180 Hey, let's just go. 945 00:48:57,240 --> 00:48:59,240 You already came here. 946 00:48:59,440 --> 00:49:01,190 I'm Susan. 947 00:49:01,540 --> 00:49:02,260 What? 948 00:49:02,260 --> 00:49:03,980 No one knows who we are here. 949 00:49:03,980 --> 00:49:07,980 Today, I'm Susan, not Um Soon-ae. 950 00:49:08,720 --> 00:49:10,220 Then I'm Emma. 951 00:49:11,010 --> 00:49:12,790 Um Bo-ae. Be Betty. 952 00:49:12,890 --> 00:49:13,480 What? 953 00:49:13,580 --> 00:49:14,140 Now.... 954 00:49:14,520 --> 00:49:16,650 Susan, Emma, Betty.... 955 00:49:16,930 --> 00:49:18,310 enter! 956 00:49:19,030 --> 00:49:20,010 Oh my goodness. 957 00:49:20,070 --> 00:49:21,140 Hey, hey! 958 00:49:47,540 --> 00:49:48,040 Hey! 959 00:49:48,700 --> 00:49:50,700 Did you not control who's coming in? 960 00:49:51,020 --> 00:49:57,520 I'm sorry. They came in while I was in the restroom. 961 00:50:51,000 --> 00:50:52,000 You guys. 962 00:50:52,090 --> 00:50:54,090 That was the best! 963 00:50:55,730 --> 00:50:56,670 That was fun. 964 00:50:56,830 --> 00:50:59,330 Wasn't that worth experiencing? 965 00:50:59,710 --> 00:51:02,100 That was so fun! 966 00:51:03,000 --> 00:51:04,000 Hold on. 967 00:51:13,920 --> 00:51:15,920 Can I help you? 968 00:51:17,170 --> 00:51:19,140 We've been watching you guys from before. 969 00:51:19,800 --> 00:51:21,170 You guys dancing.... 970 00:51:21,460 --> 00:51:22,760 was really impressive. 971 00:51:23,530 --> 00:51:24,530 You see.... 972 00:51:24,750 --> 00:51:26,650 we're really old. 973 00:51:26,960 --> 00:51:27,490 Ma'am. 974 00:51:28,200 --> 00:51:29,580 Did you just say age? 975 00:51:30,460 --> 00:51:31,790 Age is nothing but a number. 976 00:51:32,730 --> 00:51:34,360 I think so too. 977 00:51:34,670 --> 00:51:36,640 Age is nothing but a number. 978 00:51:36,890 --> 00:51:38,220 Weight is like that too. 979 00:51:38,400 --> 00:51:39,370 If you allow us.... 980 00:51:39,680 --> 00:51:41,330 can we treat you guys to a plate of sashimi? 981 00:51:42,100 --> 00:51:43,100 Sashimi? 982 00:51:43,110 --> 00:51:43,800 Flounder? 983 00:51:43,980 --> 00:51:44,550 Conger? 984 00:51:45,710 --> 00:51:47,210 We're okay. 985 00:51:47,840 --> 00:51:48,560 Why? 986 00:51:48,780 --> 00:51:50,600 If not either or, then how about gizzard? 987 00:51:50,760 --> 00:51:52,260 Gizzard sounds good! 988 00:51:54,650 --> 00:51:56,650 I like gizzard! 989 00:52:05,490 --> 00:52:07,490 What should I wear? 990 00:52:08,060 --> 00:52:08,570 What? 991 00:52:09,820 --> 00:52:10,600 You heard? 992 00:52:10,760 --> 00:52:11,980 I was talking to myself. 993 00:52:12,550 --> 00:52:13,550 I heard. 994 00:52:13,960 --> 00:52:14,710 Oh. 995 00:52:16,880 --> 00:52:17,880 You see.... 996 00:52:17,970 --> 00:52:19,920 I'm going to go see my dad for the first time in awhile. 997 00:52:20,070 --> 00:52:22,930 My dad doesn't like me, so I haven't seen him in awhile. 998 00:52:24,750 --> 00:52:25,750 I see. 999 00:52:26,440 --> 00:52:27,410 My family... 1000 00:52:27,910 --> 00:52:29,410 is normal. 1001 00:52:29,640 --> 00:52:30,930 My mom and dad.... 1002 00:52:31,410 --> 00:52:32,450 live a cozy lifestyle.... 1003 00:52:32,720 --> 00:52:35,090 and they have worked hard and diligently. 1004 00:52:35,870 --> 00:52:39,760 My sisters are a little aggressive, and my dad only likes my sisters. 1005 00:52:41,550 --> 00:52:42,550 I see. 1006 00:52:43,620 --> 00:52:45,780 Anyways, he wanted me to see me. 1007 00:52:46,760 --> 00:52:49,760 But I have nothing to wear. 1008 00:52:50,340 --> 00:52:51,950 You have a lot of clothes. 1009 00:52:53,560 --> 00:52:56,070 He doesn't like any of the clothes I have. 1010 00:52:56,160 --> 00:52:59,160 We don't agree on anything. 1011 00:52:59,870 --> 00:53:01,740 Do you have a good taste in clothes? 1012 00:53:02,710 --> 00:53:04,210 No, I don't. 1013 00:53:04,590 --> 00:53:05,450 Good! 1014 00:53:05,820 --> 00:53:06,410 What is? 1015 00:53:06,510 --> 00:53:08,990 I was looking for someone without a fashion sense. 1016 00:53:09,450 --> 00:53:11,620 My dad has no fashion sense. 1017 00:53:11,930 --> 00:53:16,130 He doesn't like the clothes I like, but he likes the clothes that I don't like. 1018 00:53:17,420 --> 00:53:18,120 Then... 1019 00:53:18,560 --> 00:53:19,520 should I pick them out for you? 1020 00:53:19,520 --> 00:53:20,210 Yeah. 1021 00:53:22,250 --> 00:53:24,690 Since you have no fashion sense and.... 1022 00:53:24,850 --> 00:53:26,640 tomorrow's your day off too, right? 1023 00:53:28,300 --> 00:53:30,530 All of the malls are closing right about now. 1024 00:53:30,810 --> 00:53:33,100 We'll just go to Dongdaemun. 1025 00:53:33,880 --> 00:53:39,150 My family has lived a cozy lifestyle and worked hard and diligently, so.... 1026 00:53:39,270 --> 00:53:41,910 we prefer the marketplace over department stores. 1027 00:53:41,940 --> 00:53:42,890 We're not wasteful. 1028 00:53:43,600 --> 00:53:44,230 Okay. 1029 00:53:44,510 --> 00:53:46,390 I like late night marketplace at Dongdaemun too. 1030 00:53:46,610 --> 00:53:48,050 Oh, that's good then. 1031 00:53:48,210 --> 00:53:49,210 Okay then. 1032 00:53:49,460 --> 00:53:51,310 We can tell the others to clean up..... 1033 00:53:51,470 --> 00:53:52,380 so go get ready and come out. 1034 00:53:52,440 --> 00:53:53,510 I'll bring out the car. 1035 00:53:53,700 --> 00:53:54,200 Okay. 1036 00:54:22,420 --> 00:54:23,420 Kyu-hyun. 1037 00:54:28,000 --> 00:54:29,500 I'm sorry, but.... 1038 00:54:29,580 --> 00:54:33,080 I have to go somewhere today. 1039 00:54:33,250 --> 00:54:35,250 With Chun Jae-yong. 1040 00:54:41,480 --> 00:54:42,040 Then... 1041 00:54:42,870 --> 00:54:44,370 wait a little. 1042 00:54:48,880 --> 00:54:50,380 Chun Jae-yong. 1043 00:54:50,490 --> 00:54:51,990 I'm sorry, but.... 1044 00:54:53,930 --> 00:54:54,930 Go ahead. 1045 00:54:56,400 --> 00:54:57,400 I'm sorry. 1046 00:54:57,830 --> 00:55:01,830 He said he's on his way over here. 1047 00:55:08,540 --> 00:55:10,540 I was really happy. 1048 00:55:10,780 --> 00:55:15,030 I thought that I could be loved by the person that I like. 1049 00:55:15,790 --> 00:55:16,790 This.... 1050 00:55:17,350 --> 00:55:20,350 never happened to me before. 1051 00:55:42,460 --> 00:55:43,000 I.... 1052 00:55:44,090 --> 00:55:45,380 have someone else that I like. 1053 00:55:45,760 --> 00:55:46,570 Remember that. 1054 00:55:46,980 --> 00:55:48,980 There's someone I like! 1055 00:56:12,380 --> 00:56:13,100 Chun Jae-yong! 1056 00:56:13,660 --> 00:56:16,160 What are you doing here? 1057 00:56:16,670 --> 00:56:18,150 I thought about it on my way..... 1058 00:56:18,800 --> 00:56:20,800 but I was first. 1059 00:56:21,810 --> 00:56:22,810 So what? 1060 00:56:23,800 --> 00:56:24,850 I was first.... 1061 00:56:25,290 --> 00:56:25,980 and.... 1062 00:56:26,420 --> 00:56:27,650 no matter how much I think about it.... 1063 00:56:27,990 --> 00:56:29,210 out of all the girls I know.... 1064 00:56:29,500 --> 00:56:34,200 there were no other girls who are as senseless with a bad taste in fashion, as Bang Yi-sook. 1065 00:56:34,480 --> 00:56:36,300 She's the only one, out of all the girls I know. 1066 00:56:37,370 --> 00:56:40,370 So for today, go with me. 1067 00:57:07,530 --> 00:57:08,530 I mean... 1068 00:57:08,630 --> 00:57:10,700 you told me to go ahead earlier. 1069 00:57:10,880 --> 00:57:13,380 Why did you do that? 1070 00:57:14,740 --> 00:57:17,240 Why did you do that? 1071 00:57:17,310 --> 00:57:18,810 Bang Yi-sook. 1072 00:57:18,910 --> 00:57:19,940 This is your second warning. 1073 00:57:20,410 --> 00:57:20,910 What? 1074 00:57:21,860 --> 00:57:22,550 I.... 1075 00:57:23,710 --> 00:57:26,220 don't like it when my plans get pushed back by other plans. 1076 00:57:26,970 --> 00:57:27,720 So from now on... 1077 00:57:28,190 --> 00:57:29,700 keep the promises that you make with me. 1078 00:57:30,810 --> 00:57:32,310 I warned you. 1079 00:57:50,300 --> 00:57:51,520 What do you mean by.... 1080 00:57:51,610 --> 00:57:52,490 "let's break up"? 1081 00:57:52,740 --> 00:57:54,470 You agreed not to say that. 1082 00:57:55,040 --> 00:57:57,020 No matter how much I think about it, I don't see a future. 1083 00:57:58,140 --> 00:58:01,370 Even if my sister likes you, our circumstance isn't something that we should be doing. 1084 00:58:02,640 --> 00:58:04,100 My sister really hates you and.... 1085 00:58:05,560 --> 00:58:08,560 plus my mom and sister-in-law.... 1086 00:58:10,900 --> 00:58:13,310 I heard you talked behind my family at the family meeting in the restroom. 1087 00:58:13,620 --> 00:58:14,120 What? 1088 00:58:15,460 --> 00:58:17,820 The mom talks so much, and the older brother is ridiculous. 1089 00:58:18,150 --> 00:58:19,640 Her sister-in-law came out.... 1090 00:58:19,800 --> 00:58:22,840 and you know the people that look anal and frustrating, right? 1091 00:58:24,850 --> 00:58:26,350 Someone heard that? 1092 00:58:26,470 --> 00:58:28,100 My sister-in-law heard everything. 1093 00:58:28,700 --> 00:58:29,760 Your sister-in-law? 1094 00:58:29,970 --> 00:58:32,300 My sister-in-law is so anal and upright. 1095 00:58:32,550 --> 00:58:33,540 Why did you say that? 1096 00:58:34,060 --> 00:58:36,400 She writes it all down, and never forgets about it! 1097 00:58:36,980 --> 00:58:37,920 What am I going to do? 1098 00:58:39,310 --> 00:58:40,130 So.... 1099 00:58:40,760 --> 00:58:42,200 no matter how hard I think.... 1100 00:58:43,130 --> 00:58:44,630 it's impossible. 1101 00:58:44,850 --> 00:58:45,850 Let's.... 1102 00:58:47,450 --> 00:58:49,450 just break up now. 1103 00:58:51,000 --> 00:58:53,000 I don't want to. 1104 00:58:54,200 --> 00:58:55,570 So Cha Se-gwang.... 1105 00:58:56,010 --> 00:58:57,710 got passed it without getting caught? 1106 00:58:58,800 --> 00:59:01,780 I think he told her that he came after his finals. 1107 00:59:03,040 --> 00:59:06,750 Yeah, since it's summer break now, he can go back to school when break ends. 1108 00:59:08,180 --> 00:59:10,840 Did you take that kid home okay? 1109 00:59:11,100 --> 00:59:11,690 Yeah. 1110 00:59:13,160 --> 00:59:16,430 When he grabbed my skirt all of a sudden..... 1111 00:59:16,650 --> 00:59:18,640 I felt really weird. 1112 00:59:19,060 --> 00:59:20,850 Yeah. Lee Su-ji volunteers.... 1113 00:59:20,940 --> 00:59:23,640 every week, but he doesn't even look at her in the eye. 1114 00:59:24,390 --> 00:59:25,270 He.... 1115 00:59:26,870 --> 00:59:28,400 has good taste in women! 1116 00:59:29,120 --> 00:59:30,440 He recognized you right away! 1117 00:59:32,010 --> 00:59:33,330 What? 1118 00:59:34,270 --> 00:59:36,150 Do we really have to break up? 1119 00:59:36,340 --> 00:59:37,240 Then what can we do? 1120 00:59:37,340 --> 00:59:38,500 The future is so obvious. 1121 00:59:39,580 --> 00:59:41,870 Do you think your family will like me? I'm an in-law! 1122 00:59:42,450 --> 00:59:44,740 Who says we'll get married right now? Let's just date for now. 1123 00:59:44,770 --> 00:59:47,770 If you keep doing this.... 1124 00:59:48,720 --> 00:59:56,220 I'll have to either go to Dae-jun or go live at my mom's house. 1125 00:59:57,340 --> 01:00:00,840 It'll get harder if more time passes. 1126 01:00:01,070 --> 01:00:04,070 It's better to end it here. 1127 01:00:08,070 --> 01:00:09,380 Let's go in now. 1128 01:00:09,950 --> 01:00:11,950 Someone might see us. 1129 01:00:15,310 --> 01:00:16,310 Then.... 1130 01:00:18,760 --> 01:00:20,070 goodbye kiss. 1131 01:00:23,050 --> 01:00:24,090 Okay, let's do that. 1132 01:00:25,030 --> 01:00:26,250 It might be our last time. 1133 01:00:27,350 --> 01:00:28,350 Passionately. 1134 01:00:43,430 --> 01:00:46,190 Why do young people do that anywhere these days? 1135 01:00:47,480 --> 01:00:49,480 Well we sometimes..... 1136 01:00:50,300 --> 01:00:53,780 Honey, we're a married couple so it's a healthy expression of love. 1137 01:00:53,970 --> 01:00:56,980 They're so young. 1138 01:00:56,980 --> 01:00:59,480 Yeah, we're very healthy. 1139 01:01:05,320 --> 01:01:05,820 Honey. 1140 01:01:07,010 --> 01:01:08,010 What's wrong? 1141 01:01:08,490 --> 01:01:09,140 Why? 1142 01:01:10,430 --> 01:01:13,430 The back of his head.... 1143 01:01:14,090 --> 01:01:20,090 is the back of the head that I've seen many times. 1144 01:01:32,280 --> 01:01:33,780 Cha Se-gwang. 1145 01:01:40,430 --> 01:01:42,930 You're Cha Se-gwang, right? 1146 01:01:44,790 --> 01:01:45,700 What are we going to do?