1 00:00:00,250 --> 00:00:04,530 My Husband Got a Family - Ep. 34 Subtitles by KBS 2 00:00:04,530 --> 00:00:06,530 What brings you here? 3 00:00:07,200 --> 00:00:07,780 I... 4 00:00:09,600 --> 00:00:12,600 have something to tell you. 5 00:00:14,620 --> 00:00:16,120 What is it? 6 00:00:19,170 --> 00:00:20,070 Why? 7 00:00:20,410 --> 00:00:22,410 Is it important? 8 00:00:23,140 --> 00:00:23,780 Yeah. 9 00:00:24,980 --> 00:00:27,980 But I can't tell you here. 10 00:00:28,150 --> 00:00:28,970 Buy.... 11 00:00:29,540 --> 00:00:32,040 me something delicious. 12 00:00:33,520 --> 00:00:34,230 Okay. 13 00:00:38,840 --> 00:00:40,840 Let's have a toast. 14 00:00:50,670 --> 00:00:53,170 Is your body feeling okay? 15 00:00:53,790 --> 00:00:56,360 Yeah. I feel a little tired, but I'm okay. 16 00:00:57,410 --> 00:00:59,410 Okay. I'm glad. 17 00:01:02,760 --> 00:01:03,540 Father. 18 00:01:04,440 --> 00:01:05,110 Yeah. 19 00:01:05,950 --> 00:01:06,950 Say it. 20 00:01:09,210 --> 00:01:10,120 I.... 21 00:01:11,010 --> 00:01:13,510 contemplated a lot if.... 22 00:01:13,990 --> 00:01:16,990 I should ask this or not. 23 00:01:19,910 --> 00:01:21,060 If... 24 00:01:23,560 --> 00:01:26,560 there is a truth that.... 25 00:01:26,860 --> 00:01:29,360 everyone should know.... 26 00:01:29,620 --> 00:01:31,280 but if they find out.... 27 00:01:32,060 --> 00:01:35,060 many people will get hurt..... 28 00:01:35,410 --> 00:01:37,410 then should that.... 29 00:01:37,440 --> 00:01:39,940 truth be revealed or..... 30 00:01:40,260 --> 00:01:44,110 should it just be let go? 31 00:01:46,200 --> 00:01:47,200 What is.... 32 00:01:48,000 --> 00:01:49,890 that truth about? 33 00:01:53,010 --> 00:01:54,010 About... 34 00:01:54,400 --> 00:01:55,880 our family. 35 00:01:56,280 --> 00:01:57,780 More specifically.... 36 00:01:57,960 --> 00:01:58,960 about.... 37 00:01:59,820 --> 00:02:01,410 Bang Gwi-nam. 38 00:02:02,910 --> 00:02:04,140 But if it's revealed..... 39 00:02:04,850 --> 00:02:07,350 many people will get hurt? 40 00:02:07,890 --> 00:02:08,420 Yeah. 41 00:02:08,880 --> 00:02:09,770 But.... 42 00:02:10,490 --> 00:02:12,430 it's a big matter to just.... 43 00:02:13,240 --> 00:02:14,740 let it go. 44 00:02:21,850 --> 00:02:22,890 Then.... 45 00:02:24,500 --> 00:02:28,000 I just want to let it go. 46 00:02:28,730 --> 00:02:29,950 Why? 47 00:02:30,960 --> 00:02:33,490 I'm curious about what it's about, and... 48 00:02:34,330 --> 00:02:36,830 I want to ask..... 49 00:02:36,870 --> 00:02:38,870 and find out, but.... 50 00:02:46,620 --> 00:02:48,620 it has been too.... 51 00:02:49,400 --> 00:02:50,560 for my family in the past. 52 00:02:52,220 --> 00:02:54,220 I can now..... 53 00:02:54,750 --> 00:02:57,860 see your mother-in-law go a day without crying..... 54 00:02:58,950 --> 00:03:02,950 and I can see your grandma smiling. 55 00:03:03,320 --> 00:03:05,820 I get nervous sometimes. 56 00:03:07,040 --> 00:03:08,730 I don't know if I can just.... 57 00:03:09,810 --> 00:03:13,310 be happy without having anything happen. 58 00:03:14,510 --> 00:03:15,120 So... 59 00:03:16,060 --> 00:03:17,500 regardless of what the issue is.... 60 00:03:19,370 --> 00:03:21,360 if I can just let it go and get passed it.... 61 00:03:23,340 --> 00:03:25,340 then I want to. 62 00:03:31,280 --> 00:03:31,910 Okay. 63 00:03:32,730 --> 00:03:34,730 I understand, father. 64 00:03:37,940 --> 00:03:38,940 Eat some. 65 00:03:39,640 --> 00:03:40,170 Okay. 66 00:03:54,630 --> 00:03:55,800 What's wrong? 67 00:03:56,700 --> 00:03:58,720 You usually start snoring right after you lay down. 68 00:04:00,090 --> 00:04:01,590 I just..... 69 00:04:03,240 --> 00:04:05,180 I can't decide. 70 00:04:06,290 --> 00:04:07,290 About what? 71 00:04:07,630 --> 00:04:12,130 The birthday present that mother will give me. 72 00:04:12,640 --> 00:04:13,860 A week vacation. 73 00:04:14,620 --> 00:04:17,120 I'm going to ask her.... 74 00:04:17,410 --> 00:04:21,310 to let me to anything I want for a week. 75 00:04:22,520 --> 00:04:24,430 Okay. Go ahead and tell her. 76 00:04:25,140 --> 00:04:25,880 But... 77 00:04:27,090 --> 00:04:30,140 I don't know what I should do during that week. 78 00:04:31,540 --> 00:04:33,490 Go on a trip somewhere. 79 00:04:34,380 --> 00:04:39,270 So my sisters and I were going to go on a trip together, but.... 80 00:04:39,900 --> 00:04:41,960 I don't know where to go.... 81 00:04:42,110 --> 00:04:42,890 or.... 82 00:04:43,140 --> 00:04:44,990 what I should do over there... 83 00:04:45,450 --> 00:04:46,900 I don't know that either. 84 00:04:47,180 --> 00:04:50,870 And now that I'm actually about to leave, there's a lot that I'm worried about. 85 00:04:51,550 --> 00:04:54,020 Who's going to cook for you and mother? 86 00:04:54,090 --> 00:04:57,850 Bang Il-sook's never home because she's always out. 87 00:04:58,190 --> 00:05:01,430 Why are you worrying about that when you're asking for a vacation? 88 00:05:02,540 --> 00:05:05,430 This is why they say that only people who have eaten meat can eat meat. 89 00:05:05,610 --> 00:05:08,370 I have never played. 90 00:05:08,560 --> 00:05:16,560 I've never lived doing what I want, so I don't know what I should do. 91 00:05:17,480 --> 00:05:19,000 Don't laugh. 92 00:05:19,930 --> 00:05:21,170 I'm sad. 93 00:05:21,630 --> 00:05:25,950 I feel like a bird that can't even fly out when it's let out of the cage... 94 00:05:26,070 --> 00:05:28,890 and knocks to go back in the cage. 95 00:05:30,030 --> 00:05:31,410 I feel pathetic and stupid. 96 00:05:32,330 --> 00:05:33,500 It's not hard. 97 00:05:33,820 --> 00:05:35,910 Just go where your heart leads you.... 98 00:05:36,090 --> 00:05:37,090 and then? 99 00:05:37,100 --> 00:05:38,430 and go fishing.... 100 00:05:38,530 --> 00:05:40,690 That's what you like to do, not me. 101 00:05:41,300 --> 00:05:42,120 Or..... 102 00:05:42,560 --> 00:05:43,740 you can go hiking. 103 00:05:43,990 --> 00:05:46,720 I don't have any strength in my legs so how can I go hiking? 104 00:05:46,820 --> 00:05:48,810 Why? You should tell me to play Go. 105 00:05:49,060 --> 00:05:52,060 You're only saying things you like. 106 00:05:54,800 --> 00:05:55,510 Honey. 107 00:05:56,000 --> 00:05:56,500 What? 108 00:05:57,920 --> 00:05:59,920 But this year.... 109 00:06:00,080 --> 00:06:01,750 a lot of good things happened to us, right? 110 00:06:04,540 --> 00:06:05,540 Of course. 111 00:06:07,410 --> 00:06:10,410 Bang Gwi-nam moved next door..... 112 00:06:11,000 --> 00:06:12,980 and we found that he's our son. 113 00:06:13,600 --> 00:06:18,100 Miraculous things happened to our household. 114 00:06:19,000 --> 00:06:19,900 Yeah. 115 00:06:21,020 --> 00:06:21,980 So are you happy? 116 00:06:22,370 --> 00:06:24,870 Of course. I'm happy. 117 00:06:25,040 --> 00:06:25,980 I'm so happy that.... 118 00:06:26,910 --> 00:06:29,910 I get nervous sometimes. 119 00:06:32,040 --> 00:06:35,540 You and I lived a long time. 120 00:06:36,120 --> 00:06:36,830 Why? 121 00:06:37,390 --> 00:06:39,390 Because we think alike. 122 00:06:39,700 --> 00:06:40,410 I.... 123 00:06:41,820 --> 00:06:44,320 don't want anything else. 124 00:06:44,410 --> 00:06:45,910 I just.... 125 00:06:46,500 --> 00:06:47,560 want to.... 126 00:06:49,400 --> 00:06:51,900 live just like this. 127 00:06:53,240 --> 00:06:54,330 Me too. 128 00:06:56,160 --> 00:06:59,160 I hope nothing else happens. 129 00:07:11,700 --> 00:07:13,180 Grandma. 130 00:07:13,470 --> 00:07:15,970 Yeah, you woke up now? 131 00:07:16,340 --> 00:07:17,220 You should go wash up. 132 00:07:17,300 --> 00:07:17,930 Let's go. 133 00:07:18,000 --> 00:07:20,500 I'll help you wash up. 134 00:07:44,580 --> 00:07:46,080 What's going on? 135 00:07:46,110 --> 00:07:48,090 We're supposed to go jogging, so why are you dressed like that? 136 00:07:49,010 --> 00:07:49,760 Here. 137 00:07:50,290 --> 00:07:51,980 I brought these for your sister. 138 00:07:52,980 --> 00:07:53,980 My sister? 139 00:07:54,230 --> 00:07:54,810 Why? 140 00:07:55,170 --> 00:07:57,730 You said that you're staying there for now. 141 00:07:58,010 --> 00:07:59,000 It's not much. 142 00:07:59,220 --> 00:08:01,720 I made some side dishes. 143 00:08:01,980 --> 00:08:03,150 You made it? 144 00:08:03,290 --> 00:08:04,070 Yeah. 145 00:08:04,360 --> 00:08:07,260 I may not look like it, but I really like to cook. 146 00:08:08,640 --> 00:08:09,640 Thank you. 147 00:08:09,760 --> 00:08:11,220 My sister will be really happy. 148 00:08:12,220 --> 00:08:14,030 She doesn't know how to make any side dishes. 149 00:08:14,310 --> 00:08:16,260 She always gets them from her mother-in-law. 150 00:08:16,800 --> 00:08:18,820 All working women are like that these days. 151 00:08:19,840 --> 00:08:20,690 But.... 152 00:08:21,070 --> 00:08:25,570 I think your sister would be a good person. 153 00:08:25,970 --> 00:08:27,970 That's not true, but.... 154 00:08:28,260 --> 00:08:30,260 thanks anyways. 155 00:08:30,560 --> 00:08:33,630 It's not much, but I made some side dishes and.... 156 00:08:35,430 --> 00:08:36,800 Where did it go? 157 00:08:37,070 --> 00:08:37,740 What? 158 00:08:38,660 --> 00:08:39,230 I mean.... 159 00:08:40,040 --> 00:08:40,540 I.... 160 00:08:41,210 --> 00:08:43,760 put them into containers and put them right here. Where did it go? 161 00:08:44,750 --> 00:08:45,750 Hold on. 162 00:08:45,960 --> 00:08:46,970 This wretch. 163 00:08:47,390 --> 00:08:48,890 Bang Il-sook! 164 00:08:50,390 --> 00:08:51,060 Yeah? 165 00:08:51,130 --> 00:08:51,630 Why? 166 00:08:52,240 --> 00:08:54,610 Did you take the side dishes to the guy on the rooftop? 167 00:08:55,560 --> 00:08:57,440 Mom, why are you accusing me? 168 00:08:57,580 --> 00:08:58,930 What side dishes? 169 00:08:58,930 --> 00:09:04,350 I put seasoned beef, fried anchovies, and other dishes to give to Cha Yoon-hee..... 170 00:09:05,160 --> 00:09:08,500 It wasn't me! Am I your easiest target? 171 00:09:08,880 --> 00:09:09,870 It's your specialty! 172 00:09:10,350 --> 00:09:14,840 You used to take the soup stock and meat to your husband's dorm..... 173 00:09:14,840 --> 00:09:15,370 Mom! 174 00:09:15,370 --> 00:09:18,240 I made them to give it to Cha Yoon-hee. 175 00:09:18,840 --> 00:09:19,490 Mother. 176 00:09:19,710 --> 00:09:20,920 It's okay. 177 00:09:22,070 --> 00:09:22,890 Mom. 178 00:09:23,100 --> 00:09:24,610 I think Bang Mal-sook's the culprit. 179 00:09:25,650 --> 00:09:26,380 What? 180 00:09:26,580 --> 00:09:29,730 She put in a bunch of things in a bag and left, saying that she's going to work. 181 00:09:30,360 --> 00:09:33,180 See! You accused me for no reason. 182 00:09:33,580 --> 00:09:34,210 What? 183 00:09:34,560 --> 00:09:36,060 This girl.... 184 00:09:36,210 --> 00:09:36,880 Hey. 185 00:09:36,880 --> 00:09:38,370 I'll make it for you again later. 186 00:09:38,800 --> 00:09:39,860 Yes, mother. 187 00:09:40,600 --> 00:09:45,600 Why are all of my daughters like this? 188 00:09:47,870 --> 00:09:51,370 Cha Yoon-hee, try to understand. 189 00:09:51,590 --> 00:09:53,330 Bang Il-sook, I'll get going then. 190 00:09:54,180 --> 00:09:54,820 Wait. 191 00:09:55,520 --> 00:09:57,020 Cha Yoon-hee. 192 00:09:57,520 --> 00:09:59,290 At the mall, did you..... 193 00:09:59,820 --> 00:10:01,820 see my ex-husband? 194 00:10:02,980 --> 00:10:06,610 I think so. I didn't know because I've never met him.... 195 00:10:06,770 --> 00:10:09,270 but mother recognized him. 196 00:10:09,480 --> 00:10:11,580 Mom didn't see him clearly, right? 197 00:10:11,960 --> 00:10:14,590 Yeah, mother wasn't sure about it, but.... 198 00:10:14,800 --> 00:10:16,300 it worked out. 199 00:10:16,720 --> 00:10:18,220 Yeah, I know. 200 00:10:18,230 --> 00:10:22,010 Mom couldn't check because you said that you had a cramped leg. 201 00:10:22,900 --> 00:10:24,790 Did you say that to help me? 202 00:10:26,000 --> 00:10:31,070 Even if mother found out about it, I thought it would be better for you to tell her yourself. 203 00:10:31,100 --> 00:10:32,880 I didn't think she should find out that way. 204 00:10:33,800 --> 00:10:35,000 Thank you, Cha Yoon-hee. 205 00:10:35,920 --> 00:10:37,420 No problem. 206 00:10:37,730 --> 00:10:38,730 Oh yeah. 207 00:10:38,860 --> 00:10:41,360 Cha Yoon-hee, Yoon Bin.... 208 00:10:41,970 --> 00:10:44,800 Yoon Bin, my singer.... 209 00:10:45,200 --> 00:10:46,800 is going to be on TV tonight. 210 00:10:47,790 --> 00:10:48,720 Really? 211 00:10:48,720 --> 00:10:49,390 Yeah. 212 00:10:49,530 --> 00:10:51,580 It's called "Restart." Watch it! 213 00:10:51,830 --> 00:10:55,590 Wow, he's coming out on a TV show right away, since you're managing him. 214 00:10:55,700 --> 00:10:57,750 You're so talented! 215 00:10:58,710 --> 00:11:01,830 I'm not saying this because he's my singer, but.... 216 00:11:02,070 --> 00:11:06,070 the singer himself is just really talented. 217 00:11:06,970 --> 00:11:08,970 Cha Yoon-hee, here. 218 00:11:10,010 --> 00:11:11,010 What's this? 219 00:11:11,520 --> 00:11:16,020 You know that girlfriend I broke up with? 220 00:11:16,110 --> 00:11:17,610 What about her? 221 00:11:17,770 --> 00:11:18,480 She.... 222 00:11:18,920 --> 00:11:20,360 told me to take these to you. 223 00:11:20,470 --> 00:11:21,530 I thought you guys broke up. 224 00:11:21,640 --> 00:11:23,140 We broke up.... 225 00:11:23,190 --> 00:11:23,990 but.... 226 00:11:24,720 --> 00:11:28,480 she said that she really has to be with me. 227 00:11:28,480 --> 00:11:29,220 And? 228 00:11:29,650 --> 00:11:32,330 So you're going to date instead of studying? 229 00:11:32,680 --> 00:11:33,330 No. 230 00:11:33,560 --> 00:11:35,070 I'm going to study hard. 231 00:11:35,280 --> 00:11:36,100 I'll study by myself too. 232 00:11:36,100 --> 00:11:37,620 While going back and forth from Seoul? 233 00:11:37,830 --> 00:11:39,360 You bastard! 234 00:11:39,850 --> 00:11:42,820 She said that she'll come back and forth to Dae-jun. 235 00:11:42,820 --> 00:11:43,640 You really.... 236 00:11:43,640 --> 00:11:44,390 Cha Yoon-hee. 237 00:11:44,530 --> 00:11:45,530 Try this. 238 00:11:45,950 --> 00:11:49,450 She said she made it herself. 239 00:11:54,840 --> 00:11:55,830 She said she really made it herself? 240 00:11:55,910 --> 00:11:56,440 Yeah. 241 00:11:59,240 --> 00:12:00,160 Wow! 242 00:12:00,440 --> 00:12:02,040 She's really good at cooking. 243 00:12:02,470 --> 00:12:03,130 Right, Cha Yoon-hee? 244 00:12:04,200 --> 00:12:07,070 I can tell that her mom made it. 245 00:12:07,850 --> 00:12:10,120 I did this a lot when I was younger too. 246 00:12:10,720 --> 00:12:14,010 I brought them side dishes that mom made and told them that I made it myself. 247 00:12:14,580 --> 00:12:17,580 I did that a lot too. 248 00:12:18,550 --> 00:12:19,110 Honey. 249 00:12:20,290 --> 00:12:20,880 Yeah? 250 00:12:21,670 --> 00:12:22,400 Honey. 251 00:12:24,860 --> 00:12:29,820 I don't think I've ever eaten side dishes..... 252 00:12:31,160 --> 00:12:33,660 that you brought me. 253 00:12:34,640 --> 00:12:35,430 You haven't? 254 00:12:36,090 --> 00:12:38,090 I think you have. 255 00:12:39,630 --> 00:12:40,530 I wonder why. 256 00:12:41,020 --> 00:12:42,080 I'm sure you have! 257 00:12:42,430 --> 00:12:44,430 Honey. Think again. 258 00:12:52,390 --> 00:12:53,070 Honey. 259 00:12:53,280 --> 00:12:54,130 Think about it again. 260 00:12:54,980 --> 00:12:55,690 Who is it? 261 00:12:55,690 --> 00:12:57,190 There's more? 262 00:12:57,890 --> 00:12:59,130 Take this. 263 00:13:02,030 --> 00:13:02,710 You took it. 264 00:13:03,090 --> 00:13:04,300 You threw it. 265 00:13:04,480 --> 00:13:05,330 But you caught it. 266 00:13:06,000 --> 00:13:07,100 My apology. (In Korean, apple and apology sounds the same) 267 00:13:08,480 --> 00:13:09,980 It's not funny. 268 00:13:11,320 --> 00:13:13,580 I wasn't trying to be funny, but.... 269 00:13:13,870 --> 00:13:16,600 I just asked you to take my apology. 270 00:13:16,810 --> 00:13:19,810 What are you apologizing for? 271 00:13:20,740 --> 00:13:22,320 About what I said last time. 272 00:13:23,440 --> 00:13:24,440 When.... 273 00:13:24,750 --> 00:13:26,840 I said that you were easy..... 274 00:13:27,190 --> 00:13:30,200 I didn't mean it and it just came out. 275 00:13:31,020 --> 00:13:32,930 You're really not easy at all. 276 00:13:33,410 --> 00:13:36,870 Look. Even now, you're arguing about something that you can just ignore. 277 00:13:37,340 --> 00:13:38,390 You're so difficult. 278 00:13:38,660 --> 00:13:43,140 I've never met a girl that's so not easy and is difficult. 279 00:13:44,840 --> 00:13:45,510 And.... 280 00:13:48,380 --> 00:13:50,480 you know that you're a bear, right? 281 00:13:51,220 --> 00:13:52,000 You're really.... 282 00:13:52,550 --> 00:13:53,620 clueless. 283 00:13:53,910 --> 00:13:55,910 You can't deny that. 284 00:13:56,220 --> 00:14:00,010 That's why you didn't know that Kyu-hyun liked you 10 years ago. 285 00:14:01,210 --> 00:14:02,170 So? 286 00:14:02,740 --> 00:14:03,940 So.... 287 00:14:07,450 --> 00:14:08,450 right now.... 288 00:14:09,120 --> 00:14:10,120 someone.... 289 00:14:10,620 --> 00:14:11,620 might.... 290 00:14:12,110 --> 00:14:13,330 like you.... 291 00:14:13,990 --> 00:14:16,990 and you might not know. 292 00:14:17,100 --> 00:14:19,100 Because you're clueless. 293 00:14:20,090 --> 00:14:22,330 What are you trying to say? 294 00:14:23,070 --> 00:14:25,070 What I mean is.... 295 00:14:31,330 --> 00:14:33,830 don't underestimate yourself. 296 00:14:34,150 --> 00:14:40,650 You're definitely a person that someone else can love. 297 00:14:42,250 --> 00:14:46,250 You're trying hard to make me feel better. 298 00:14:47,350 --> 00:14:48,310 Okay. 299 00:14:48,590 --> 00:14:50,220 I'll accept your apology. 300 00:14:50,970 --> 00:14:52,560 I'll eat this. 301 00:14:59,540 --> 00:15:03,040 How can she be that clueluess? 302 00:15:03,510 --> 00:15:09,010 I wasn't only trying to make you feel better, but I..... 303 00:15:11,950 --> 00:15:12,970 Forget it. 304 00:15:14,990 --> 00:15:22,990 It's impossible to be a girl and be that clueless and dull. 305 00:15:24,990 --> 00:15:26,440 Bang Mal-sook, are you coming home now? 306 00:15:26,510 --> 00:15:28,010 Grandma, shh. 307 00:15:28,210 --> 00:15:29,350 Bang Mal-sook, come here. 308 00:15:29,520 --> 00:15:30,520 Come here. 309 00:15:32,530 --> 00:15:35,660 How can you take all of that this morning? 310 00:15:36,860 --> 00:15:39,460 What did she take? 311 00:15:39,830 --> 00:15:44,440 She took all of the side dishes that I made to give to Bang Gwi-nam. 312 00:15:45,360 --> 00:15:47,220 Who did you take those to? 313 00:15:47,640 --> 00:15:48,520 To my boyfriend. 314 00:15:49,300 --> 00:15:51,800 Does he not eat well? 315 00:15:52,200 --> 00:15:55,850 No, but he's been living at his sister's house. 316 00:15:55,850 --> 00:16:00,110 Then his sister should cook for him. Why do I have to give him side dishes? 317 00:16:01,040 --> 00:16:01,710 Oh yeah. 318 00:16:02,020 --> 00:16:03,800 And isn't he the one that dumped you? 319 00:16:04,750 --> 00:16:06,100 I don't even like him. 320 00:16:06,390 --> 00:16:10,840 I thought you guys ended it. Are you guys dating again? 321 00:16:10,840 --> 00:16:13,250 Yeah. Grandma, he's so good to me now. 322 00:16:13,390 --> 00:16:17,650 That's why she doesn't wear make up and dresses like that nowadays. 323 00:16:19,280 --> 00:16:20,780 Let her be. 324 00:16:20,830 --> 00:16:24,770 We can just make side dishes again. When will we have such a good day? 325 00:16:25,120 --> 00:16:27,620 My grandma's the best! 326 00:16:27,990 --> 00:16:30,160 Hey, tell him to return the tupperware. 327 00:16:30,160 --> 00:16:31,660 They're expensive. 328 00:16:32,180 --> 00:16:32,880 Mom! 329 00:16:33,170 --> 00:16:33,880 What time is it right now? 330 00:16:34,660 --> 00:16:36,960 Hey, I have to watch the music program! 331 00:16:37,280 --> 00:16:39,780 Hold on, Grandma. 332 00:16:48,340 --> 00:16:50,530 I have to watch the music program. 333 00:16:50,750 --> 00:16:53,400 Hold on, Grandma. It's going to come out soon. 334 00:16:54,080 --> 00:16:56,450 What's coming out? 335 00:16:56,730 --> 00:17:00,700 The singer that she's managing is coming out. 336 00:17:01,130 --> 00:17:02,630 He's coming out! 337 00:17:05,630 --> 00:17:09,130 Oh, that's him? He's handsome. 338 00:17:09,490 --> 00:17:11,370 Yeah, grandma. He's handsome, huh? 339 00:17:11,480 --> 00:17:12,980 That's handsome? 340 00:17:13,110 --> 00:17:14,520 He looks like a player. 341 00:17:15,060 --> 00:17:20,160 Who cares? It's not like she's dating him, she's just working with him. 342 00:17:20,160 --> 00:17:21,160 That's right. 343 00:17:22,720 --> 00:17:25,350 Grandma's so much more trendy than mom. 344 00:17:25,520 --> 00:17:27,520 Yeah, I'm hip. 345 00:17:29,900 --> 00:17:31,850 Why did you participate in this program? 346 00:17:33,180 --> 00:17:33,780 $3 million. 347 00:17:34,260 --> 00:17:35,760 I needed money. 348 00:17:36,230 --> 00:17:39,820 What? Why is he so openly money crazy? 349 00:17:40,290 --> 00:17:41,420 No. 350 00:17:41,690 --> 00:17:43,530 He never said it like that. 351 00:17:44,650 --> 00:17:47,230 He needed money too, but he also said..... 352 00:17:47,230 --> 00:17:49,500 You met all of the contestants. - that he missed the stage even more. 353 00:17:49,710 --> 00:17:51,710 Who's your biggest rival? 354 00:17:53,010 --> 00:17:54,010 There's none. 355 00:17:54,530 --> 00:17:56,370 Did you see the other practice? 356 00:17:56,880 --> 00:17:58,420 They're all practicing hard. 357 00:17:58,820 --> 00:17:59,990 How do you feel when you watch them? 358 00:18:01,550 --> 00:18:02,550 I laugh. 359 00:18:03,290 --> 00:18:04,290 It's funny. 360 00:18:05,840 --> 00:18:09,030 Oh my goodness, he's so rude. 361 00:18:09,130 --> 00:18:10,370 He acts the way he looks. 362 00:18:10,550 --> 00:18:13,550 Why does he talk like that? 363 00:18:13,790 --> 00:18:15,130 He didn't. 364 00:18:16,010 --> 00:18:17,490 What's wrong with the editing? 365 00:18:18,060 --> 00:18:20,560 He didn't even say that. 366 00:18:34,120 --> 00:18:35,120 Yoon Bin. 367 00:18:35,600 --> 00:18:38,100 You saw the show, right? 368 00:18:38,310 --> 00:18:39,700 I didn't say it like that. 369 00:18:40,530 --> 00:18:43,050 Why did they cut out the beginning and the end.... 370 00:18:43,150 --> 00:18:46,380 and turn me into someone that's ignorant and money crazy? 371 00:18:48,820 --> 00:18:49,780 Can they do that? 372 00:18:50,560 --> 00:18:51,560 I know. 373 00:18:51,870 --> 00:18:54,390 I kept calling the producer right now.... 374 00:18:54,740 --> 00:18:57,240 but I can't reach him. 375 00:18:59,140 --> 00:19:00,300 Don't worry. 376 00:19:00,590 --> 00:19:05,440 I'll go to the broadcasting station early in the morning and make them fix it on the show. 377 00:19:06,610 --> 00:19:09,940 This is the worst editing. 378 00:19:25,360 --> 00:19:26,390 Producer! 379 00:19:30,070 --> 00:19:31,060 Hello. 380 00:19:31,350 --> 00:19:32,980 I'm Yoon Bin's manager. 381 00:19:33,230 --> 00:19:33,900 Here. 382 00:19:34,180 --> 00:19:35,180 It's okay. 383 00:19:37,120 --> 00:19:38,280 Producer. 384 00:19:38,450 --> 00:19:43,860 Yesterday's show was edited so differently from what Yoon Bin said. 385 00:19:44,720 --> 00:19:47,150 What's different? I just edited the things that he said. 386 00:19:47,150 --> 00:19:49,150 He said everything. 387 00:19:50,090 --> 00:19:54,990 But you cut out the beginning and the end and added questions that weren't there before.... 388 00:19:55,260 --> 00:19:58,740 and changed the order of the answers so what he meant.... 389 00:20:01,020 --> 00:20:02,020 changed. 390 00:20:02,100 --> 00:20:02,920 So? 391 00:20:03,880 --> 00:20:04,450 What? 392 00:20:04,730 --> 00:20:08,270 You agreed in the beginning to let the staff be in charge of the editing. 393 00:20:10,150 --> 00:20:12,350 We did, but this is too.... 394 00:20:12,350 --> 00:20:14,900 If you don't like it, you can quit from the program. 395 00:20:15,290 --> 00:20:15,930 What? 396 00:20:16,140 --> 00:20:16,990 Quit? 397 00:20:18,590 --> 00:20:22,200 No, I didn't mean that we were going to quit. 398 00:20:22,270 --> 00:20:23,970 Excuse me, Yoon Bin's manager. 399 00:20:24,750 --> 00:20:26,840 I didn't want to say this myself, but... 400 00:20:27,200 --> 00:20:28,790 you should be thankful. 401 00:20:28,900 --> 00:20:29,400 What? 402 00:20:29,610 --> 00:20:32,800 I saw that Yoon Bin was #1 on top searched words. 403 00:20:33,470 --> 00:20:36,650 He couldn't get #1 even when he was known for his violence. 404 00:20:37,750 --> 00:20:39,420 If he got #1 thanks to us.... 405 00:20:39,610 --> 00:20:42,080 then you should thank us for giving him attention. 406 00:20:42,250 --> 00:20:44,590 Noise marketing is there for a reason. 407 00:20:44,980 --> 00:20:51,980 How can you be a manager when you don't know this industry? 408 00:21:08,910 --> 00:21:10,540 Wow, what's this? 409 00:21:10,540 --> 00:21:12,100 He's so rude. 410 00:21:12,450 --> 00:21:15,750 Is he that great? Can he talk so disrespectfully? 411 00:21:15,750 --> 00:21:17,480 That's why he became a hot issue. 412 00:21:18,160 --> 00:21:20,500 I really don't like him. 413 00:21:20,500 --> 00:21:22,000 He's so rude. 414 00:21:22,340 --> 00:21:24,340 Yeah, he is. 415 00:21:40,230 --> 00:21:41,230 You're here? 416 00:21:41,370 --> 00:21:41,870 Yeah. 417 00:21:43,670 --> 00:21:44,490 What are you eating? 418 00:21:45,320 --> 00:21:46,320 Almonds. 419 00:21:46,970 --> 00:21:51,610 Um Chung-ae gave them to me to eat as healthy snacks. 420 00:21:51,780 --> 00:21:54,730 She told me to eat a handful everyday. 421 00:21:56,070 --> 00:21:57,070 She's... 422 00:21:57,950 --> 00:21:59,470 like your mom. 423 00:21:59,630 --> 00:22:00,930 Yeah. 424 00:22:03,230 --> 00:22:04,730 What's all this? 425 00:22:06,280 --> 00:22:09,010 Your other sister-in-law gave them to me as a present. 426 00:22:09,900 --> 00:22:12,480 She did? Wow! 427 00:22:15,920 --> 00:22:19,420 These are all imported goods. 428 00:22:19,640 --> 00:22:21,410 It's not like our baby's French. 429 00:22:21,670 --> 00:22:23,330 We're raising it with things from France. 430 00:22:23,820 --> 00:22:24,660 Honey. 431 00:22:25,310 --> 00:22:27,830 This burp cloth is $100. 432 00:22:27,830 --> 00:22:28,430 What? 433 00:22:31,340 --> 00:22:33,730 Is the burp cloth sewn with gold thread? 434 00:22:34,150 --> 00:22:35,930 How can we use such an expensive thing for the baby? 435 00:22:36,760 --> 00:22:39,950 These baby shoes are $150. 436 00:22:41,010 --> 00:22:44,410 The baby won't even be able to walk for a year. 437 00:22:45,050 --> 00:22:46,340 Seriously. 438 00:22:47,570 --> 00:22:53,770 But it's not like we can just not use the things that she bought for us. 439 00:22:54,020 --> 00:22:55,020 Seriously. 440 00:22:56,740 --> 00:22:59,580 Bang Jang-goon's shoes were wearing out. 441 00:22:59,900 --> 00:23:01,400 With this.... 442 00:23:01,780 --> 00:23:04,780 we can buy Bang Jang-goon.... 443 00:23:04,830 --> 00:23:06,830 shoes in every color. 444 00:23:15,350 --> 00:23:17,850 You need the receipt. 445 00:23:18,430 --> 00:23:21,410 The tag is still on it. It's on here as well. 446 00:23:22,580 --> 00:23:25,080 Just look it up first. 447 00:23:25,870 --> 00:23:28,280 If they were charged with a card, there are no cash refunds. 448 00:23:29,770 --> 00:23:32,770 Our sister-in-law usually uses cash. 449 00:23:33,810 --> 00:23:36,970 She usually buys things with cash, so first..... 450 00:23:37,530 --> 00:23:39,530 just look it up. 451 00:23:52,100 --> 00:23:54,100 How much is this? 452 00:23:57,630 --> 00:23:59,150 How much is this much? 453 00:23:59,470 --> 00:24:00,890 How much is this? 454 00:24:01,030 --> 00:24:01,950 These are for you. 455 00:24:01,950 --> 00:24:02,940 Mine too? 456 00:24:02,940 --> 00:24:03,650 It looks comfortable. 457 00:24:03,720 --> 00:24:05,720 How much are these? 458 00:24:06,480 --> 00:24:09,480 How much is all of these? 459 00:24:11,480 --> 00:24:12,480 They're pretty. 460 00:24:17,720 --> 00:24:18,390 Bang Gwi-nam. 461 00:24:18,530 --> 00:24:20,030 Yeah, Lee Su-ji. 462 00:24:20,520 --> 00:24:22,180 I was about to go see you. 463 00:24:22,960 --> 00:24:23,490 Why? 464 00:24:23,920 --> 00:24:26,330 You know the kid named Ji-wan from the ER? 465 00:24:27,820 --> 00:24:29,520 His name must be Ji-wan. 466 00:24:29,660 --> 00:24:30,330 Yeah. 467 00:24:30,690 --> 00:24:34,020 I don't have patients in the afternoon, so I'm going to take him to a theme park. 468 00:24:34,520 --> 00:24:37,020 Can you come with me? 469 00:24:38,590 --> 00:24:40,860 He didn't even talk or laugh, but.... 470 00:24:40,930 --> 00:24:44,150 he responded right away when I asked him to go to the theme park. 471 00:24:44,690 --> 00:24:46,690 Kids are the same. 472 00:24:49,080 --> 00:24:51,140 Come with me. 473 00:24:51,410 --> 00:24:53,480 Ji-wan would be so happy. 474 00:24:53,840 --> 00:24:56,910 He'll be a kid with a mom and dad, even for a day. 475 00:24:58,040 --> 00:24:59,680 I want to go, but.... 476 00:24:59,890 --> 00:25:01,660 You're off this afternoon. 477 00:25:01,970 --> 00:25:03,250 I checked already. 478 00:25:03,500 --> 00:25:05,000 Don't tell me that you don't have time. 479 00:25:06,000 --> 00:25:07,520 It's not because I don't have time. 480 00:25:08,570 --> 00:25:12,150 If I'm not going to spend time with him consistently..... 481 00:25:12,650 --> 00:25:14,150 I'd rather.... 482 00:25:14,280 --> 00:25:15,550 not start. 483 00:25:18,000 --> 00:25:19,130 If I play with him once... 484 00:25:19,380 --> 00:25:20,480 to make myself feel good..... 485 00:25:21,260 --> 00:25:22,850 and abandon him after..... 486 00:25:23,740 --> 00:25:24,740 he'll..... 487 00:25:25,120 --> 00:25:26,620 get hurt again. 488 00:25:28,170 --> 00:25:30,220 It's not because you don't want to go with me? 489 00:25:30,720 --> 00:25:32,220 That's not it. 490 00:25:32,630 --> 00:25:34,550 I don't want my wife getting bothered. 491 00:25:34,720 --> 00:25:36,430 Oh, forget it. 492 00:25:37,060 --> 00:25:41,560 Dr. Yoon was whining to take him with me. 493 00:25:41,900 --> 00:25:43,490 I guess I'll just take him. 494 00:25:43,930 --> 00:25:44,930 Dr. Yoon? 495 00:25:45,140 --> 00:25:45,780 Hey. 496 00:25:46,210 --> 00:25:47,730 He's a player. 497 00:25:48,070 --> 00:25:49,820 Female doctors, nurses..... 498 00:25:49,980 --> 00:25:52,980 patients, and even guardians. 499 00:25:53,210 --> 00:25:54,710 He doesn't care. 500 00:25:54,980 --> 00:25:56,980 Why do you care? 501 00:25:57,050 --> 00:25:58,210 I'm going to do whatever I want. 502 00:25:58,440 --> 00:26:01,000 Dr. Yoon, Dr. Choi, and Dr. Park. 503 00:26:01,230 --> 00:26:02,370 I'm going to date all of them! 504 00:26:04,310 --> 00:26:05,310 Lee Su-ji. 505 00:26:05,480 --> 00:26:06,480 Lee Su-ji! 506 00:26:07,230 --> 00:26:08,230 Lee Su-ji! 507 00:26:10,160 --> 00:26:11,790 I heard it's been hard for you because.... 508 00:26:12,200 --> 00:26:14,580 Producer Bae and Producer Yang are giving you a hard time. 509 00:26:15,620 --> 00:26:17,870 I'm trying not to think about it. 510 00:26:18,620 --> 00:26:20,620 I never liked them. 511 00:26:21,160 --> 00:26:26,160 They suck up to writers that are doing well..... 512 00:26:26,200 --> 00:26:28,970 but don't even recognize them when their drama doesn't do well. 513 00:26:30,160 --> 00:26:32,160 I'm not like that. 514 00:26:32,750 --> 00:26:33,750 I know. 515 00:26:34,250 --> 00:26:36,440 I know that you're loyal. 516 00:26:36,550 --> 00:26:38,050 You're the best. 517 00:26:40,300 --> 00:26:41,390 But hey. 518 00:26:43,050 --> 00:26:46,050 There's something I'm curious about. 519 00:26:46,310 --> 00:26:48,310 If it were you... 520 00:26:48,380 --> 00:26:50,580 if this circumstance happened in a drama.... 521 00:26:50,850 --> 00:26:52,650 what would you write next? 522 00:26:53,270 --> 00:26:54,000 What is it? 523 00:26:55,100 --> 00:26:55,930 One lady..... 524 00:26:56,190 --> 00:26:57,690 lost her nephew. 525 00:26:57,920 --> 00:27:00,250 But she hid that truth from the family. 526 00:27:00,430 --> 00:27:02,210 The child went missing.... 527 00:27:02,480 --> 00:27:05,730 and fortunately, he meets his family after 30 years. 528 00:27:06,620 --> 00:27:07,350 That child... 529 00:27:07,730 --> 00:27:08,480 regains.... 530 00:27:08,730 --> 00:27:10,710 his memory and finds out.... 531 00:27:10,840 --> 00:27:13,320 that his aunt abandoned him. 532 00:27:13,790 --> 00:27:14,790 And then? 533 00:27:15,240 --> 00:27:16,440 That's it. 534 00:27:16,670 --> 00:27:17,870 If it were you.... 535 00:27:18,070 --> 00:27:19,810 what would you write after that? 536 00:27:20,210 --> 00:27:21,580 Would it be best.... 537 00:27:21,760 --> 00:27:22,430 to hide.... 538 00:27:23,040 --> 00:27:24,040 that truth? 539 00:27:25,410 --> 00:27:27,410 Are you kidding? 540 00:27:27,550 --> 00:27:29,180 Hide what? 541 00:27:29,890 --> 00:27:32,390 You have to expose it! 542 00:27:32,910 --> 00:27:34,020 Expose it? 543 00:27:34,490 --> 00:27:36,090 How many family members does he have? 544 00:27:36,300 --> 00:27:36,800 What? 545 00:27:36,920 --> 00:27:37,920 His family? 546 00:27:38,750 --> 00:27:39,750 It's big. 547 00:27:39,790 --> 00:27:40,440 There's many people. 548 00:27:40,850 --> 00:27:41,320 Hold on. 549 00:27:41,370 --> 00:27:42,970 Then if one person finds out at a time.... 550 00:27:43,200 --> 00:27:45,620 how many ending cuts would be possible? 551 00:27:46,130 --> 00:27:49,740 Mom finds out, then dad finds out, grandma finds out, then grandpa finds out.... 552 00:27:50,140 --> 00:27:51,510 and the rest of the family finds out in order. 553 00:27:51,920 --> 00:27:52,960 They become shocked..... 554 00:27:53,070 --> 00:27:54,840 cause chaos and fight..... 555 00:27:55,170 --> 00:27:56,230 hit each other..... 556 00:27:56,560 --> 00:27:58,250 and one of them talk about getting divorced. 557 00:27:59,410 --> 00:27:59,740 This.... 558 00:28:00,110 --> 00:28:02,760 can produce about 10 to 20 episodes worth of material. 559 00:28:03,470 --> 00:28:04,420 Why wouldn't you expose that? 560 00:28:05,730 --> 00:28:06,520 They become shocked.... 561 00:28:07,120 --> 00:28:08,560 cause chaos and fight.... 562 00:28:09,360 --> 00:28:11,360 hit each other.... 563 00:28:11,940 --> 00:28:12,880 Would that happen? 564 00:28:12,970 --> 00:28:13,940 Isn't it obvious? 565 00:28:14,840 --> 00:28:16,510 You're saying that she lost a kid.... 566 00:28:16,700 --> 00:28:19,420 but didn't say anything for 30 years. 567 00:28:20,040 --> 00:28:22,040 It'll be the beginning of a bloody revenge. 568 00:28:24,670 --> 00:28:25,170 But... 569 00:28:25,620 --> 00:28:25,900 why? 570 00:28:25,950 --> 00:28:28,030 Is it a drama that's playing somewhere? 571 00:28:28,900 --> 00:28:30,170 Or should I write about it? 572 00:28:30,630 --> 00:28:31,130 What? 573 00:28:32,240 --> 00:28:32,830 No. 574 00:28:43,860 --> 00:28:46,360 What are you doing here? 575 00:28:48,950 --> 00:28:50,740 I'm sorry to bother you when you're busy. 576 00:28:52,580 --> 00:28:53,580 Say it. 577 00:28:55,100 --> 00:28:58,100 Did you tell Cha Yoon-hee? 578 00:28:59,380 --> 00:28:59,880 What? 579 00:29:00,730 --> 00:29:02,850 She knew everything. 580 00:29:04,460 --> 00:29:06,460 I didn't tell her. 581 00:29:07,110 --> 00:29:10,120 She said that she didn't hear it from you either. 582 00:29:11,760 --> 00:29:12,760 Then.... 583 00:29:12,790 --> 00:29:14,790 how did she know? 584 00:29:16,480 --> 00:29:19,260 Did you tell anyone else? 585 00:29:22,170 --> 00:29:24,780 I'm sorry. It's because I'm nervous. 586 00:29:25,780 --> 00:29:29,550 Honestly, after you said that you'll let it go.... 587 00:29:30,170 --> 00:29:32,170 I felt relieved. 588 00:29:32,620 --> 00:29:34,120 I felt.... 589 00:29:34,290 --> 00:29:36,790 glad that I got caught. 590 00:29:38,310 --> 00:29:39,310 Until now.... 591 00:29:39,960 --> 00:29:40,890 I've been.... 592 00:29:41,070 --> 00:29:42,570 that miserable. 593 00:29:45,000 --> 00:29:46,990 But Cha Yoon-hee said...... 594 00:29:47,360 --> 00:29:48,910 that now she found out about it..... 595 00:29:49,630 --> 00:29:52,130 she won't let it slide. 596 00:29:55,700 --> 00:29:57,200 If something... 597 00:29:58,120 --> 00:30:00,120 difficult happens.... 598 00:30:00,820 --> 00:30:02,140 then just think about it this way. 599 00:30:03,640 --> 00:30:05,640 That it'll all pass. 600 00:30:05,670 --> 00:30:07,170 It'll all pass. 601 00:30:08,110 --> 00:30:08,610 And.... 602 00:30:09,840 --> 00:30:10,840 you..... 603 00:30:11,560 --> 00:30:12,560 have me. 604 00:30:15,440 --> 00:30:17,420 Because I'm on your side until I die. 605 00:30:18,450 --> 00:30:20,480 I like the people that you like.... 606 00:30:20,690 --> 00:30:22,190 and I dislike the people you dislike. 607 00:30:23,010 --> 00:30:24,430 If someone gives you a hard time.... 608 00:30:25,150 --> 00:30:28,650 I'm not going to let them be! 609 00:30:31,830 --> 00:30:32,330 So.... 610 00:30:36,100 --> 00:30:36,860 because you thought that.... 611 00:30:37,990 --> 00:30:38,810 Cha Yoon-hee might say something.... 612 00:30:38,860 --> 00:30:39,700 Sorry. 613 00:30:40,140 --> 00:30:42,090 I may seem like such a coward, but.... 614 00:30:43,070 --> 00:30:44,020 I want to stay... 615 00:30:44,390 --> 00:30:47,390 as a member of our family. 616 00:30:47,460 --> 00:30:48,960 Your grandma.... 617 00:30:49,340 --> 00:30:50,840 really cared.... 618 00:30:51,280 --> 00:30:53,160 for me as her own daughter. And.... 619 00:30:53,820 --> 00:30:55,950 I don't want to give her a hard time. 620 00:30:56,500 --> 00:30:59,500 The same goes for your mom. 621 00:30:59,600 --> 00:31:01,380 If you're worried about Cha Yoon-hee..... 622 00:31:03,000 --> 00:31:04,000 go back. 623 00:31:04,930 --> 00:31:06,430 Cha Yoon-hee.... 624 00:31:06,700 --> 00:31:08,700 isn't that careless. 625 00:31:09,120 --> 00:31:09,620 And.... 626 00:31:11,480 --> 00:31:13,150 if you wanted to remain as family... 627 00:31:14,680 --> 00:31:15,930 then you shouldn't have done that.... 628 00:31:18,060 --> 00:31:19,560 30 years ago.... 629 00:31:20,770 --> 00:31:21,270 and.... 630 00:31:24,060 --> 00:31:25,560 just recently. 631 00:31:43,040 --> 00:31:44,350 Now.... 632 00:31:45,050 --> 00:31:46,530 let's gather all together. 633 00:31:46,720 --> 00:31:47,720 Right here. 634 00:31:56,330 --> 00:31:57,630 When we were opening this restaurant.... 635 00:31:57,970 --> 00:31:59,020 our president said this. 636 00:31:59,570 --> 00:32:00,430 Or so I heard. 637 00:32:01,010 --> 00:32:04,010 That it'll close within a month. 638 00:32:04,220 --> 00:32:04,730 I mean.... 639 00:32:05,220 --> 00:32:07,460 if it's going to close down, why did he open up the restaurant? 640 00:32:07,460 --> 00:32:10,930 Our president is like that. He's pessimistic and puts people down. 641 00:32:11,420 --> 00:32:11,800 Well.... 642 00:32:12,130 --> 00:32:12,650 anyways.... 643 00:32:12,760 --> 00:32:13,530 he said that, but.... 644 00:32:13,930 --> 00:32:14,940 he said that, but.... 645 00:32:15,330 --> 00:32:16,830 what happened? 646 00:32:16,850 --> 00:32:17,690 We did it! 647 00:32:17,990 --> 00:32:18,550 The restaurant.... 648 00:32:19,050 --> 00:32:20,460 is doing well right now. 649 00:32:20,880 --> 00:32:22,380 It's doing well. 650 00:32:25,100 --> 00:32:26,180 So in that meaning.... 651 00:32:26,490 --> 00:32:29,990 I decided to celebrate the..... 652 00:32:30,500 --> 00:32:32,500 employees' birthdays. 653 00:32:34,130 --> 00:32:36,630 My birthday's next week! 654 00:32:37,500 --> 00:32:39,000 Bang Yi-sook. 655 00:32:39,570 --> 00:32:42,060 My birthday passed. It was in Febuary. 656 00:32:42,180 --> 00:32:43,980 She said it's in February. Mine's next week! 657 00:32:45,650 --> 00:32:46,650 Birthdays.... 658 00:32:47,510 --> 00:32:50,160 will be celebrated from the first half and the second half of the year. 659 00:32:50,830 --> 00:32:52,580 Bang Yi-sook's the representative of the first half. 660 00:32:53,010 --> 00:32:53,490 Come out. 661 00:32:54,350 --> 00:32:55,630 Why is Bang Yi-sook the representative? 662 00:32:55,700 --> 00:32:56,460 That's up to me. 663 00:32:57,540 --> 00:32:58,540 Come out. 664 00:33:04,680 --> 00:33:07,180 You're a representative, but... 665 00:33:08,260 --> 00:33:09,790 you should be really lucky for this. 666 00:33:09,790 --> 00:33:11,180 Because most of these are empty. 667 00:33:11,340 --> 00:33:13,840 Pick one out of these. 668 00:33:19,330 --> 00:33:21,090 Okay, you picked it. What can it be? 669 00:33:22,160 --> 00:33:23,290 There's a lot of empty ones. 670 00:33:25,030 --> 00:33:25,630 Wow! 671 00:33:26,060 --> 00:33:27,190 You picked this.... 672 00:33:27,360 --> 00:33:31,860 out of all of the blank ones in here. 673 00:33:32,520 --> 00:33:35,520 Wow, you have really good luck. 674 00:33:35,840 --> 00:33:37,840 What did she pick? 675 00:33:45,080 --> 00:33:47,080 It's your present. 676 00:33:56,100 --> 00:33:58,600 How should we present this? 677 00:33:58,660 --> 00:34:00,920 Since I'm the supervisor, give it to me. I'll put it on your neck myself. 678 00:34:02,320 --> 00:34:04,320 Does it look good? 679 00:34:04,700 --> 00:34:05,380 Yeah, well.... 680 00:34:05,920 --> 00:34:07,240 Thank you. 681 00:34:09,110 --> 00:34:12,540 And the birthday gift for the rest of the birthdays in the first half is..... 682 00:34:12,670 --> 00:34:13,670 over there. 683 00:34:13,860 --> 00:34:17,770 I prepared 2 pairs of premium socks, so take them on your way. 684 00:34:20,540 --> 00:34:21,340 Now, now. 685 00:34:21,540 --> 00:34:23,050 We presented gifts.... 686 00:34:23,080 --> 00:34:24,080 and now.... 687 00:34:24,150 --> 00:34:25,220 party time! 688 00:34:25,730 --> 00:34:28,350 Happy birthday to you. 689 00:34:29,000 --> 00:34:32,000 Happy birthday to you. 690 00:34:32,200 --> 00:34:33,390 Happy birthday dear..... 691 00:34:33,410 --> 00:34:35,910 The person that you like! 692 00:34:35,970 --> 00:34:37,170 My bear. 693 00:34:37,330 --> 00:34:40,200 Happy birthday to you! 694 00:34:47,500 --> 00:34:52,000 Hey, you can't do that to a girl's face! 695 00:35:13,860 --> 00:35:14,620 Tae-yong. 696 00:35:14,780 --> 00:35:16,280 Where's the beer? 697 00:35:17,560 --> 00:35:18,220 Chun Jae-yong. 698 00:35:18,600 --> 00:35:19,100 What? 699 00:35:26,060 --> 00:35:27,950 What are you doing? Let go of me! 700 00:35:28,050 --> 00:35:29,190 You said you wanted a day off, right? 701 00:35:29,270 --> 00:35:30,280 You said I can't! 702 00:35:30,510 --> 00:35:32,140 I was kidding. You can get any day off. 703 00:35:32,270 --> 00:35:33,280 It's okay, I don't need it. 704 00:35:33,640 --> 00:35:35,290 Bang Yi-sook! Bang Yi-sook! 705 00:35:36,380 --> 00:35:38,880 I love you, Tae-yong. 706 00:35:39,360 --> 00:35:41,060 I don't think it's me that you love. 707 00:35:41,320 --> 00:35:43,010 Bang Yi-sook! 708 00:35:54,340 --> 00:35:54,990 Is it heavy? 709 00:35:55,240 --> 00:35:56,100 No, not at all. 710 00:35:56,380 --> 00:35:57,130 Where do I put it? Over here? 711 00:35:57,310 --> 00:35:58,310 Yeah, there. 712 00:35:58,690 --> 00:36:00,080 Carefully. 713 00:36:03,960 --> 00:36:04,960 Good job. 714 00:36:06,370 --> 00:36:07,430 Thank you for the compliment. 715 00:36:08,640 --> 00:36:10,050 But what are you going to do? 716 00:36:10,360 --> 00:36:12,160 Bang Yi-sook likes someone else. 717 00:36:12,840 --> 00:36:14,230 You're too old to like someone by yourself. 718 00:36:14,500 --> 00:36:16,300 That's none of your business. 719 00:36:17,190 --> 00:36:18,690 I'm kidding. 720 00:36:18,840 --> 00:36:19,620 Should we go to the convenience store? 721 00:36:19,670 --> 00:36:22,170 Do you want anything? 722 00:36:34,600 --> 00:36:35,350 Hello. 723 00:36:36,200 --> 00:36:36,750 Yeah. 724 00:36:39,400 --> 00:36:40,370 Bang Yi-sook's inside, right? 725 00:36:40,500 --> 00:36:43,000 Bang Yi-sook went home early. 726 00:36:43,660 --> 00:36:44,250 Really? 727 00:36:45,620 --> 00:36:46,770 She didn't pick up her phone either. 728 00:36:48,320 --> 00:36:49,050 Is she sick? 729 00:36:49,470 --> 00:36:51,590 No, she's not sick. She just.... 730 00:36:52,410 --> 00:36:54,170 left because she had something to do. 731 00:36:55,380 --> 00:36:56,360 Really? 732 00:37:06,940 --> 00:37:07,690 Okay. 733 00:37:08,260 --> 00:37:08,860 Bye. 734 00:37:33,000 --> 00:37:35,350 What should we eat? I'll buy you anything. 735 00:37:35,850 --> 00:37:37,680 Be good to me. 736 00:37:37,680 --> 00:37:39,390 I am. I will. 737 00:37:39,390 --> 00:37:40,080 What should we eat? 738 00:37:41,310 --> 00:37:41,930 Oh. 739 00:37:42,160 --> 00:37:43,530 There's too much dishes to do. 740 00:37:43,660 --> 00:37:44,230 Really? 741 00:37:44,440 --> 00:37:45,520 Are there gloves inside? 742 00:37:46,140 --> 00:37:49,140 I have to put on gloves. 743 00:37:51,160 --> 00:37:53,220 Bang Jung-hoon's wife called and..... 744 00:37:53,600 --> 00:37:55,950 suggested that we eat at a hotel on your birthday. 745 00:37:56,600 --> 00:37:57,120 What? 746 00:37:57,450 --> 00:37:59,030 I don't need a hotel. 747 00:37:59,780 --> 00:38:00,920 That's what I mean. 748 00:38:01,190 --> 00:38:07,520 I suggested to just eat at home, but she said that she already made the reservation. 749 00:38:08,550 --> 00:38:11,720 I'm so indebted to her. 750 00:38:12,130 --> 00:38:13,630 She already.... 751 00:38:13,970 --> 00:38:16,280 bought me clothes as a gift. 752 00:38:16,570 --> 00:38:19,080 Just feel grateful, but don't feel overwhelmed. 753 00:38:19,520 --> 00:38:23,510 Honestly, they're doing this for you because they're able to financially. 754 00:38:25,230 --> 00:38:28,370 So I can just invite our family.... 755 00:38:28,610 --> 00:38:31,450 Bang Gwi-nam's family and Bang Jung-bae's family, right. 756 00:38:31,810 --> 00:38:35,880 Tell your sisters to come too. 757 00:38:36,470 --> 00:38:37,510 Would that be okay? 758 00:38:37,690 --> 00:38:41,750 Of course. Your sister-in-law said that she got a big room so you can...... 759 00:38:41,750 --> 00:38:45,010 invite whoever you want. 760 00:38:47,190 --> 00:38:50,480 Then we should tell Cha Yoon-hee to bring her brother too. 761 00:38:50,710 --> 00:38:55,020 Oh, her little brother? Yeah, tell her to bring him. 762 00:38:55,530 --> 00:38:59,080 Your second aunt-in-law made a reservation at a hotel. 763 00:38:59,580 --> 00:39:01,720 So just come and eat. 764 00:39:02,010 --> 00:39:03,830 Tell your brother to come too. 765 00:39:04,960 --> 00:39:07,630 Okay, mother. I will. 766 00:39:08,330 --> 00:39:09,000 Yeah. 767 00:39:15,210 --> 00:39:15,980 Hey, Cha Se-gwang. 768 00:39:16,550 --> 00:39:17,050 Yeah? 769 00:39:17,390 --> 00:39:20,390 Keep lunchtime free this sunday. 770 00:39:20,530 --> 00:39:24,210 It's my mother-in-law's birthday, and she wants you to come too. 771 00:39:24,860 --> 00:39:26,860 Okay, I will. 772 00:39:31,200 --> 00:39:33,190 But what's wrong with your face expression? 773 00:39:34,300 --> 00:39:35,800 It's nothing. 774 00:39:37,300 --> 00:39:38,080 Honey. 775 00:39:39,300 --> 00:39:40,050 You're home? 776 00:39:40,120 --> 00:39:41,080 Hi Bang Gwi-nam. 777 00:39:41,080 --> 00:39:42,040 Yeah. Hello. 778 00:39:42,170 --> 00:39:43,670 You're tired, huh? 779 00:39:44,590 --> 00:39:46,090 Honey, let's.... 780 00:39:46,710 --> 00:39:47,270 go.... 781 00:39:47,620 --> 00:39:49,120 on a walk. 782 00:39:49,670 --> 00:39:51,170 At this hour? 783 00:39:54,480 --> 00:39:55,980 It's so cold! 784 00:40:03,080 --> 00:40:05,080 How did you know? 785 00:40:05,290 --> 00:40:06,290 About what? 786 00:40:07,080 --> 00:40:08,580 About my aunt. 787 00:40:10,040 --> 00:40:10,800 Oh. 788 00:40:12,070 --> 00:40:13,020 I actually.... 789 00:40:13,290 --> 00:40:14,700 saw you and her..... 790 00:40:15,040 --> 00:40:17,560 meeting coincidentally. 791 00:40:18,730 --> 00:40:20,730 I heard then. 792 00:40:21,940 --> 00:40:23,020 I see. 793 00:40:24,580 --> 00:40:27,080 Why didn't you tell me? 794 00:40:28,730 --> 00:40:30,680 It seemed like you were having a hard time. 795 00:40:31,610 --> 00:40:33,560 And you not telling me seemed..... 796 00:40:34,260 --> 00:40:36,250 like you wanted to hide it from me. 797 00:40:37,760 --> 00:40:38,850 I did, a little. 798 00:40:39,650 --> 00:40:40,920 It's not like it's good news. 799 00:40:42,240 --> 00:40:43,140 You.... 800 00:40:43,560 --> 00:40:45,040 have other things to worry about. 801 00:40:46,350 --> 00:40:47,320 I didn't want to... 802 00:40:47,610 --> 00:40:49,200 make you worry about my problems as well. 803 00:40:50,470 --> 00:40:53,470 I slightly asked your dad. 804 00:40:55,650 --> 00:40:56,990 and he said..... 805 00:40:57,530 --> 00:40:59,610 that even if there's a truth.... 806 00:40:59,840 --> 00:41:02,600 that if the family members were going to suffer because of that truth.... 807 00:41:03,160 --> 00:41:04,470 he doesn't want to know about it. 808 00:41:05,250 --> 00:41:08,750 He felt the same way as you. 809 00:41:10,660 --> 00:41:11,280 Honey. 810 00:41:12,210 --> 00:41:14,650 Honestly, I was really mad. 811 00:41:15,050 --> 00:41:18,550 If you couldn't do it, I wanted to expose it myself. 812 00:41:19,830 --> 00:41:21,480 How have you lived until now? 813 00:41:22,390 --> 00:41:23,550 Not to mention.... 814 00:41:24,200 --> 00:41:24,950 how about your mom? 815 00:41:25,610 --> 00:41:27,150 How about your mom and grandma? 816 00:41:27,660 --> 00:41:29,280 How can she not say anything.... 817 00:41:29,450 --> 00:41:32,060 for 30 years, while watching them suffer like that? 818 00:41:32,560 --> 00:41:37,180 Your mom and grandma always say that they're indebted to her, without even knowing the truth. 819 00:41:37,680 --> 00:41:39,680 I'm so frustrated. 820 00:41:40,410 --> 00:41:42,340 And now that we're on the subject.... 821 00:41:42,890 --> 00:41:44,690 you know your picture from your childhood? 822 00:41:45,260 --> 00:41:47,230 She probably got rid of that too. 823 00:41:47,730 --> 00:41:49,550 After that, she kept pushing me to study abroad. 824 00:41:50,310 --> 00:41:53,240 She did all that because she knew you were her nephew. 825 00:41:53,450 --> 00:41:55,450 Isn't she so scary? 826 00:41:56,670 --> 00:41:57,620 She was afraid of.... 827 00:41:58,520 --> 00:42:00,020 people finding out. 828 00:42:01,790 --> 00:42:05,790 So you're saying that you can forgive her? 829 00:42:07,270 --> 00:42:08,560 They're doing mother's.... 830 00:42:08,940 --> 00:42:10,100 birthday at a hotel. 831 00:42:10,540 --> 00:42:13,530 Your aunt is paying for everything, of course. 832 00:42:14,290 --> 00:42:15,830 She must think that her debt.... 833 00:42:16,190 --> 00:42:18,010 can be paid off like that. 834 00:42:18,010 --> 00:42:19,410 That makes me more mad. 835 00:42:19,840 --> 00:42:21,120 What about Bang Jang-hoon? 836 00:42:21,290 --> 00:42:24,290 Does he know all of this? 837 00:42:25,080 --> 00:42:26,580 I think.... 838 00:42:26,660 --> 00:42:27,660 he knows. 839 00:42:29,170 --> 00:42:30,670 They're too much. 840 00:42:31,140 --> 00:42:32,730 Honey, I'm not confident..... 841 00:42:33,070 --> 00:42:36,510 to look at those two like nothing's wrong and smile. 842 00:42:36,750 --> 00:42:40,250 Would I be able to do that? 843 00:42:40,810 --> 00:42:42,740 If you think like that, it'll just be harder on you. 844 00:42:43,840 --> 00:42:45,230 I'll take care of it, so... 845 00:42:46,330 --> 00:42:47,330 don't... 846 00:42:48,020 --> 00:42:50,520 worry about that further. 847 00:42:52,820 --> 00:42:53,470 Honey. 848 00:42:54,590 --> 00:42:55,770 For today especially.... 849 00:42:56,550 --> 00:42:58,550 a stronger magnet! 850 00:43:15,710 --> 00:43:17,270 Birthday party at a hotel? 851 00:43:18,200 --> 00:43:19,510 It must be expensive. 852 00:43:20,170 --> 00:43:22,440 Yeah, your aunt spent a lot of money. 853 00:43:22,910 --> 00:43:25,380 Be good to her later on. 854 00:43:25,610 --> 00:43:27,360 She doesn't have kids or anyone. 855 00:43:27,980 --> 00:43:28,940 Okay. 856 00:43:29,740 --> 00:43:33,410 Mom, dad, grandma. Then can I bring someone that day? 857 00:43:34,060 --> 00:43:34,680 Who? 858 00:43:35,080 --> 00:43:35,640 That bastard? 859 00:43:36,170 --> 00:43:37,920 Mom, why are you calling him that? 860 00:43:38,300 --> 00:43:39,100 Your boyfriend? 861 00:43:39,410 --> 00:43:40,480 You want to introduce him already? 862 00:43:40,670 --> 00:43:41,590 No. 863 00:43:41,930 --> 00:43:46,250 Aren't you guys curious who changed me like this? 864 00:43:46,660 --> 00:43:49,250 Don't you have pride? It's not something to be proud of. 865 00:43:49,460 --> 00:43:50,960 Yeah, I'm happy. 866 00:43:53,620 --> 00:43:55,230 Yeah, bring him. 867 00:43:55,640 --> 00:43:56,380 Really? 868 00:43:56,580 --> 00:43:57,710 Mother, is that okay? 869 00:43:57,890 --> 00:44:01,390 That's up to the birthday girl. 870 00:44:02,130 --> 00:44:03,440 You can bring him if you want. 871 00:44:04,020 --> 00:44:07,050 Bang Yi-sook should bring a man first. 872 00:44:07,490 --> 00:44:08,890 Bang Yi-sook, you don't have anyone to bring? 873 00:44:09,470 --> 00:44:11,470 I think she does. 874 00:44:12,040 --> 00:44:13,300 You do? Who is it? 875 00:44:13,840 --> 00:44:15,300 No, it's not like that. 876 00:44:16,170 --> 00:44:17,050 Is it that guy? 877 00:44:17,620 --> 00:44:19,120 You've seen him? 878 00:44:19,200 --> 00:44:21,940 Yeah, I saw him giving her a ride once. 879 00:44:22,250 --> 00:44:24,050 He seemed decent and had good manners. 880 00:44:24,420 --> 00:44:27,140 Really? If you have a boyfriend, bring him. 881 00:44:27,860 --> 00:44:30,360 He's not my boyfriend. 882 00:44:30,620 --> 00:44:31,620 He's not? 883 00:44:47,050 --> 00:44:48,040 She said he's not? 884 00:44:48,740 --> 00:44:49,380 No. 885 00:44:50,160 --> 00:44:50,750 Um Chung-ae. 886 00:44:51,010 --> 00:44:51,660 Bang Yi-sook.... 887 00:44:52,050 --> 00:44:53,550 is like me. 888 00:44:53,630 --> 00:44:54,970 What do you mean? 889 00:44:55,130 --> 00:44:59,400 The type where it's hard for her to get married, unless she really likes him. 890 00:44:59,500 --> 00:45:03,430 Everyone gets married because they really like each other. 891 00:45:03,430 --> 00:45:04,930 I mean.... 892 00:45:05,040 --> 00:45:09,440 for some reason, I think Bang Yi-sook will walk a similar path as mine. 893 00:45:09,850 --> 00:45:12,720 Are you insulting Bang Yi-sook right now? 894 00:45:13,160 --> 00:45:17,740 Are you saying that Bang Yi-sook won't even date and age as a virgin like you? 895 00:45:18,980 --> 00:45:19,840 What? 896 00:45:20,820 --> 00:45:22,920 Are you saying that you don't want her to end up like me? 897 00:45:23,690 --> 00:45:24,960 What's wrong with me? 898 00:45:25,480 --> 00:45:28,380 I'm better than getting divorced like Um Bo-ae. 899 00:45:28,740 --> 00:45:31,660 You always drag me in with you. 900 00:45:31,890 --> 00:45:32,460 I mean.... 901 00:45:32,520 --> 00:45:36,520 Um Soon-ae, your body motions look good! 902 00:45:45,400 --> 00:45:46,440 Thank you. 903 00:45:46,570 --> 00:45:47,830 Thanks to Um Soon-ae.... 904 00:45:47,970 --> 00:45:50,080 I have a lot more students here. 905 00:45:50,080 --> 00:45:51,790 Of course. 906 00:45:51,790 --> 00:45:57,120 She threatened people to come over here. 907 00:45:57,720 --> 00:46:00,220 That's why I came too. 908 00:46:01,810 --> 00:46:03,330 Hello ladies. 909 00:46:04,130 --> 00:46:07,190 I was wondering where you guys all went. You guys were here. 910 00:46:10,010 --> 00:46:11,640 What are you doing here? 911 00:46:12,440 --> 00:46:15,240 Um Soon-ae was the ace at our singing class..... 912 00:46:15,720 --> 00:46:17,900 but after she left.... 913 00:46:18,090 --> 00:46:19,550 the harmony doesn't work properly. 914 00:46:20,070 --> 00:46:22,620 It looks and feels empty.... 915 00:46:23,040 --> 00:46:23,810 too. 916 00:46:24,980 --> 00:46:25,990 So.... 917 00:46:26,240 --> 00:46:28,740 how about you come back? 918 00:46:28,750 --> 00:46:32,620 I'm going on the morning show next week. 919 00:46:33,230 --> 00:46:36,230 You can come with me. 920 00:46:48,360 --> 00:46:49,490 Teacher! 921 00:46:58,290 --> 00:47:00,020 Why can't you say anything? 922 00:47:00,430 --> 00:47:01,340 Don't you have a mouth? 923 00:47:01,420 --> 00:47:02,510 Can't you yell? 924 00:47:02,690 --> 00:47:05,230 Why can't you tell him that he can't take me? 925 00:47:05,600 --> 00:47:08,770 This woman is my student. 926 00:47:08,950 --> 00:47:11,450 Why can't you say that? 927 00:47:11,590 --> 00:47:13,560 How can I say that when I'm like this? 928 00:47:14,460 --> 00:47:16,460 I can't stop you.... 929 00:47:16,480 --> 00:47:18,980 just to keep my pride! 930 00:47:19,690 --> 00:47:22,190 How can I do that? 931 00:47:22,560 --> 00:47:26,230 I mean if she doesn't want to, can't she just not go? 932 00:47:26,680 --> 00:47:28,680 That's what I'm saying. 933 00:47:28,770 --> 00:47:31,270 Why are they overreacting? 934 00:47:31,410 --> 00:47:33,510 She goes overboard on her whole life. 935 00:47:35,120 --> 00:47:36,280 Don't you... 936 00:47:36,740 --> 00:47:39,740 know that you're in my heart? 937 00:47:50,250 --> 00:47:51,250 Yoon Bin. 938 00:47:53,090 --> 00:47:55,790 I think a lot of reporters would come today. 939 00:47:57,080 --> 00:47:58,010 It's been a long time.... 940 00:47:58,350 --> 00:47:59,930 since I've gotten so much attention. 941 00:48:01,230 --> 00:48:02,220 In a way... 942 00:48:02,450 --> 00:48:03,800 the producer might be right. 943 00:48:05,000 --> 00:48:05,390 It's.... 944 00:48:05,830 --> 00:48:07,140 okay if I just think of it.... 945 00:48:07,710 --> 00:48:08,710 as fame. 946 00:48:21,630 --> 00:48:25,130 Did none of the reporters come? 947 00:48:25,210 --> 00:48:29,680 Shouldn't they listen to your story too if they wrote so many false articles? 948 00:48:30,230 --> 00:48:31,960 They're too much. 949 00:48:32,470 --> 00:48:34,860 No one called and asked either. 950 00:48:35,090 --> 00:48:39,090 How can they write whatever they want? 951 00:48:47,200 --> 00:48:47,700 What? 952 00:48:48,310 --> 00:48:49,310 What's this? 953 00:48:51,030 --> 00:48:52,030 Producer. 954 00:48:52,480 --> 00:48:53,980 What happened? 955 00:48:54,830 --> 00:48:58,330 We believed you and came here. 956 00:48:58,560 --> 00:49:00,060 I'm sorry, but... 957 00:49:00,070 --> 00:49:04,020 the head said that our new program has too many negative feedback because of you. 958 00:49:04,470 --> 00:49:05,650 I couldn't do anything. 959 00:49:05,830 --> 00:49:08,390 You and I both know whose fault this is. 960 00:49:08,930 --> 00:49:10,460 We already aired the information. 961 00:49:10,690 --> 00:49:12,480 Out of consideration, I said.... 962 00:49:12,850 --> 00:49:14,140 that you quit on your own. 963 00:49:14,770 --> 00:49:16,590 Why did I quit? 964 00:49:16,670 --> 00:49:17,580 I didn't do anything wrong. 965 00:49:17,580 --> 00:49:19,590 I have to go film, so I'm busy. 966 00:49:19,590 --> 00:49:21,220 I'll tell all of the reporters.... 967 00:49:21,770 --> 00:49:22,970 that I'm not quitting. 968 00:49:23,730 --> 00:49:24,380 And.... 969 00:49:24,670 --> 00:49:26,660 I'll also tell them that there was a..... 970 00:49:26,990 --> 00:49:28,990 severe editing problem. 971 00:49:29,750 --> 00:49:31,160 I wasn't staying quiet because.... 972 00:49:31,620 --> 00:49:33,340 I didn't know that you were using me.... 973 00:49:33,950 --> 00:49:35,870 to get the show famous. 974 00:49:36,210 --> 00:49:37,470 Call the reporters. 975 00:49:37,830 --> 00:49:38,780 I don't know if it'll work though. 976 00:49:39,390 --> 00:49:44,890 I'm going to be here today. I'm going to record! 977 00:49:51,680 --> 00:49:52,300 Now. 978 00:49:52,690 --> 00:49:54,220 Listen carefully and tell me the answer. 979 00:49:55,900 --> 00:49:58,870 It's talking about the political structure of the Joseon Dynasty. 980 00:49:59,360 --> 00:50:03,300 It's about the system that people criticized and stayed cautious of. 981 00:50:04,000 --> 00:50:05,260 People split into.... 982 00:50:05,470 --> 00:50:06,760 East and West, and Republicans and Democrats.... 983 00:50:07,330 --> 00:50:08,990 and into North and South.... 984 00:50:09,200 --> 00:50:12,720 many fractions and divisions developed, and many people got hurt. 985 00:50:13,340 --> 00:50:16,840 What political system is this called? 986 00:50:21,380 --> 00:50:22,110 Okay. 987 00:50:22,570 --> 00:50:23,400 Is it too hard? 988 00:50:24,200 --> 00:50:25,520 I'll give you a hint. 989 00:50:25,860 --> 00:50:28,860 The word "boong" is in it. 990 00:50:30,910 --> 00:50:31,550 You know it? 991 00:50:31,680 --> 00:50:32,180 Yeah. 992 00:50:33,110 --> 00:50:33,700 What is it? 993 00:50:34,170 --> 00:50:35,670 Men-boong system! 994 00:50:37,840 --> 00:50:40,340 What are you talking about? 995 00:50:41,180 --> 00:50:43,740 You drive me insane. 996 00:50:45,290 --> 00:50:46,300 Then what is it? 997 00:50:47,210 --> 00:50:49,170 It's the Boong-dang system. 998 00:50:49,480 --> 00:50:51,010 It has the word "boong" in it. 999 00:50:51,270 --> 00:50:52,280 I got half right. 1000 00:50:52,380 --> 00:50:54,530 I told you that! 1001 00:50:54,890 --> 00:50:57,350 Is it my fault for learning what you taught me? 1002 00:50:59,240 --> 00:51:04,240 It is my fault for saying what I learned? 1003 00:51:04,310 --> 00:51:06,310 I can't believe this. 1004 00:51:10,420 --> 00:51:14,070 It's not like they're trying to fix the Boong-dang system from the Joseon Dynasty. 1005 00:51:14,950 --> 00:51:16,650 Politics is all screwed up. 1006 00:51:16,990 --> 00:51:18,490 It's a mess. 1007 00:51:21,620 --> 00:51:23,120 Bang Jung-bae. 1008 00:51:23,170 --> 00:51:24,440 Yes, teacher. 1009 00:51:24,570 --> 00:51:25,270 No, no. 1010 00:51:25,320 --> 00:51:27,160 Just call me Cha Se-gwang. 1011 00:51:27,990 --> 00:51:28,710 Why? 1012 00:51:29,470 --> 00:51:30,460 I just want to be.... 1013 00:51:30,640 --> 00:51:33,140 Cha Se-gwang now. 1014 00:51:33,400 --> 00:51:35,400 Does that mean.... 1015 00:51:35,440 --> 00:51:38,140 that you give up on tutoring Bang Jang-goon? 1016 00:51:38,900 --> 00:51:39,650 Yeah. 1017 00:51:40,310 --> 00:51:45,310 I don't think he's a student that I can handle. 1018 00:51:45,490 --> 00:51:47,490 What should I do? 1019 00:51:48,580 --> 00:51:49,580 I'm sorry. 1020 00:51:54,690 --> 00:51:55,490 Dad. 1021 00:51:56,910 --> 00:52:00,770 I'm sorry to tell you this when the teacher is here, but... 1022 00:52:03,200 --> 00:52:04,910 I don't think I can work with the teacher. 1023 00:52:06,970 --> 00:52:07,660 His.... 1024 00:52:08,190 --> 00:52:09,900 teaching style is a little difficult. 1025 00:52:10,630 --> 00:52:14,130 I think think his system fits me. 1026 00:52:15,860 --> 00:52:16,530 Bang Jang-goon. 1027 00:52:16,920 --> 00:52:19,010 I'm a good tutor. 1028 00:52:19,270 --> 00:52:21,130 You may not know, but... 1029 00:52:21,500 --> 00:52:23,460 do you know how many students I'm tutoring? 1030 00:52:23,900 --> 00:52:24,910 I don't know. 1031 00:52:25,380 --> 00:52:27,380 Anyways, I'm sorry. 1032 00:52:28,440 --> 00:52:29,450 Goodbye. 1033 00:52:37,770 --> 00:52:38,770 Well.... 1034 00:52:39,140 --> 00:52:40,980 since my son is saying that.... 1035 00:52:41,600 --> 00:52:43,100 and you want to quit too.... 1036 00:52:43,230 --> 00:52:44,080 No. 1037 00:52:44,470 --> 00:52:45,820 I'll keep tutoring... 1038 00:52:46,150 --> 00:52:46,800 Bang Jang-goon. 1039 00:52:47,420 --> 00:52:47,920 What? 1040 00:52:47,990 --> 00:52:48,990 I mean... 1041 00:52:49,130 --> 00:52:53,430 Bang Jang-goon might not have understood my teaching style because it's his first time.... 1042 00:52:53,970 --> 00:52:55,030 but I'll keep.... 1043 00:52:55,420 --> 00:52:56,580 tutoring him. 1044 00:52:56,830 --> 00:52:58,210 Good work! 1045 00:52:58,450 --> 00:53:00,020 Good work! 1046 00:53:01,320 --> 00:53:01,990 Let's have a drink. 1047 00:53:02,220 --> 00:53:02,920 Yeah. 1048 00:53:19,430 --> 00:53:20,700 It's over. 1049 00:53:22,300 --> 00:53:23,300 Let's go. 1050 00:54:33,740 --> 00:54:34,360 Yeah. 1051 00:54:34,600 --> 00:54:36,100 Sunday afternoon. 1052 00:54:36,270 --> 00:54:39,030 I told my family that I'll bring you. 1053 00:54:39,470 --> 00:54:40,210 Oh no. 1054 00:54:40,340 --> 00:54:41,450 I can't come that day. 1055 00:54:42,330 --> 00:54:43,370 I have a prior engagement. 1056 00:54:44,030 --> 00:54:44,910 Really? 1057 00:54:45,980 --> 00:54:47,480 That's too bad. 1058 00:54:47,660 --> 00:54:48,130 Oh yeah. 1059 00:54:48,520 --> 00:54:49,840 How were the side dishes? 1060 00:54:49,970 --> 00:54:50,720 What did your sister say? 1061 00:54:51,420 --> 00:54:52,840 She said it's really good. 1062 00:54:53,050 --> 00:54:55,120 She asked multiple times if you really made it. 1063 00:54:55,440 --> 00:54:57,440 Of course I did. 1064 00:54:57,710 --> 00:54:59,420 I'm glad that she liked them. 1065 00:54:59,880 --> 00:55:02,940 Tell your sister that I'll make more for her. 1066 00:55:04,080 --> 00:55:06,080 Yeah. Of course. 1067 00:55:15,790 --> 00:55:16,590 Where are you going? 1068 00:55:17,320 --> 00:55:18,400 I'm going to buy something. 1069 00:55:19,540 --> 00:55:21,040 Cha Yoon-hee. 1070 00:55:21,110 --> 00:55:23,590 You heard that our aunt rented out a restaurant at the hotel, right? 1071 00:55:24,590 --> 00:55:26,660 Even the aunt is doing that much. 1072 00:55:26,790 --> 00:55:32,190 You're not going to just do an event like Father's Day, right? 1073 00:55:32,630 --> 00:55:35,630 Do it right this time. 1074 00:55:37,010 --> 00:55:39,510 We'll take care of it. 1075 00:55:39,540 --> 00:55:40,590 Don't worry. 1076 00:55:42,570 --> 00:55:47,820 I'll see how well you take care of it. 1077 00:56:04,640 --> 00:56:07,750 Father said he'd come with mother after church. 1078 00:56:07,830 --> 00:56:08,630 Are they here yet? 1079 00:56:08,810 --> 00:56:10,310 Oh, hold on. 1080 00:56:13,310 --> 00:56:14,190 Mom. 1081 00:56:14,420 --> 00:56:15,920 Where are you? 1082 00:56:16,180 --> 00:56:18,020 Oh, you have to make a right there. 1083 00:56:18,510 --> 00:56:20,120 I'll be out there. 1084 00:56:20,430 --> 00:56:20,970 Yeah. 1085 00:56:21,560 --> 00:56:22,700 Did she get lost? 1086 00:56:22,700 --> 00:56:25,370 She's almost here, but it's a one way so I think she's having trouble finding it. 1087 00:56:25,370 --> 00:56:26,270 I'll be back. 1088 00:56:26,270 --> 00:56:28,240 Okay, we'll go up first. 1089 00:56:28,550 --> 00:56:29,550 Come here. 1090 00:56:38,410 --> 00:56:40,410 Where are you going? 1091 00:56:40,970 --> 00:56:42,450 I'm going to get mom and dad. 1092 00:56:42,960 --> 00:56:43,660 Really? 1093 00:56:44,520 --> 00:56:47,000 We'll go up first. See you soon. 1094 00:56:47,520 --> 00:56:48,020 Okay. 1095 00:57:07,960 --> 00:57:08,600 Chun Jae-yong. 1096 00:57:09,460 --> 00:57:10,990 I told you in the morning, right? 1097 00:57:11,060 --> 00:57:15,060 The hotel is nearby, so I'll be back. 1098 00:57:17,300 --> 00:57:18,800 Chun Jae-yong. 1099 00:57:19,210 --> 00:57:20,280 Oh, that? 1100 00:57:20,790 --> 00:57:21,780 Your mom's birthday? 1101 00:57:21,930 --> 00:57:22,430 Yeah. 1102 00:57:23,500 --> 00:57:25,000 Where's the hotel? 1103 00:57:25,140 --> 00:57:26,390 It's Buria Hotel in Chung-dam-dong. 1104 00:57:26,800 --> 00:57:27,800 Oh, there? 1105 00:57:29,260 --> 00:57:31,250 I have to go to a wedding there. 1106 00:57:32,050 --> 00:57:32,910 A wedding? 1107 00:57:33,060 --> 00:57:33,560 Yeah. 1108 00:57:33,910 --> 00:57:35,910 Let's go together. 1109 00:57:37,480 --> 00:57:39,270 I happened to have to go to a wedding there. 1110 00:57:40,220 --> 00:57:42,220 It's so strange. 1111 00:57:44,470 --> 00:57:45,590 It's so strange. 1112 00:57:46,330 --> 00:57:47,330 It's nice. 1113 00:57:58,910 --> 00:57:59,480 Bang Il-sook. 1114 00:57:59,840 --> 00:58:01,840 How do I look? 1115 00:58:02,710 --> 00:58:04,440 I was wondering how long you'd last. 1116 00:58:04,440 --> 00:58:08,170 I thought you were going to dress casually. You put on full make up too. 1117 00:58:08,380 --> 00:58:10,520 It's because I'm not seeing my boyfriend today. 1118 00:58:11,090 --> 00:58:11,680 Why? 1119 00:58:12,050 --> 00:58:12,670 He can't come today? 1120 00:58:13,400 --> 00:58:14,580 He said he had a prior engagement. 1121 00:58:15,720 --> 00:58:16,270 Hey. 1122 00:58:16,630 --> 00:58:20,430 If he likes you, shouldn't he break that engagement and come? 1123 00:58:20,540 --> 00:58:22,270 You're trying to introduce him to the family. 1124 00:58:22,400 --> 00:58:24,470 It's okay, it must be something important. 1125 00:58:25,120 --> 00:58:25,740 Bang Il-sook. 1126 00:58:26,100 --> 00:58:29,130 I don't know when I can dress up like this again, so take a picture for me. 1127 00:58:30,600 --> 00:58:33,600 You're asking for so much. 1128 00:58:37,020 --> 00:58:37,740 1.... 1129 00:58:38,190 --> 00:58:38,940 2.... 1130 00:58:39,250 --> 00:58:39,810 3. 1131 00:58:41,630 --> 00:58:42,400 Nam Min-ji, come here. 1132 00:58:42,480 --> 00:58:43,330 Let's take a picture. 1133 00:58:44,500 --> 00:58:46,280 Yeah, Nam Min-ji. 1134 00:58:46,770 --> 00:58:48,270 Smile, Nam Min-ji! 1135 00:58:51,350 --> 00:58:55,350 Let me see if it came out good. 1136 00:58:57,280 --> 00:58:58,310 Who's this? 1137 00:59:02,480 --> 00:59:05,980 Is this the broadcasting station? 1138 00:59:07,420 --> 00:59:11,460 We can't put the whole interview, so we have to edit according to our convenience. 1139 00:59:13,370 --> 00:59:14,000 Hey. 1140 00:59:14,490 --> 00:59:16,490 Give it to me. 1141 00:59:19,120 --> 00:59:19,890 That's right. 1142 00:59:20,390 --> 00:59:22,330 Why did you participate in this program? 1143 00:59:23,980 --> 00:59:25,480 I'm so stupid! 1144 00:59:26,080 --> 00:59:27,990 Why didn't I think of this? 1145 00:59:28,150 --> 00:59:29,150 What's wrong? 1146 00:59:30,270 --> 00:59:31,770 I'll be back. 1147 00:59:32,030 --> 00:59:33,140 Where? 1148 00:59:33,760 --> 00:59:34,770 I'll be back soon. 1149 00:59:34,900 --> 00:59:36,200 Tell them for me. 1150 00:59:36,270 --> 00:59:36,790 Nam Min-ji! 1151 00:59:37,210 --> 00:59:39,710 Go with your aunt! 1152 00:59:42,870 --> 00:59:44,660 What's going on? 1153 00:59:57,620 --> 01:00:00,120 Why is everyone late? 1154 01:00:05,230 --> 01:00:06,230 Let's go. 1155 01:00:11,490 --> 01:00:11,960 Cha Yoon-hee. 1156 01:00:12,740 --> 01:00:13,950 I'm going to the bathroom. 1157 01:00:14,750 --> 01:00:15,580 Okay. 1158 01:00:32,990 --> 01:00:33,990 This way. 1159 01:00:35,920 --> 01:00:37,050 What do you want to eat? 1160 01:00:37,520 --> 01:00:38,810 You want to eat pizza? 1161 01:00:38,970 --> 01:00:40,860 Let's go eat delicious food. 1162 01:00:40,990 --> 01:00:41,490 Okay. 1163 01:00:50,300 --> 01:00:52,800 It's been a long time. 1164 01:00:53,640 --> 01:00:54,140 Yeah. 1165 01:01:18,580 --> 01:01:20,580 You guys are here? 1166 01:01:24,300 --> 01:01:25,300 You're here? 1167 01:01:26,040 --> 01:01:26,600 Yeah. 1168 01:01:28,930 --> 01:01:30,300 Nam Min-ji. Sit here. 1169 01:01:31,000 --> 01:01:34,000 Let me go wash my hands. 1170 01:01:34,630 --> 01:01:38,130 I'll go to the bathroom too. 1171 01:01:50,150 --> 01:01:50,770 Hello? 1172 01:01:51,630 --> 01:01:52,270 Yeah. 1173 01:01:53,540 --> 01:01:55,040 Yeah, I'm fine. 1174 01:02:06,430 --> 01:02:11,430 Cha Yoon-hee, what did you get for my mom? 1175 01:02:11,810 --> 01:02:13,490 You'll see later. 1176 01:02:13,670 --> 01:02:16,670 I prepared it thoughtfully. 1177 01:02:17,530 --> 01:02:20,030 So what did you get? 1178 01:02:26,660 --> 01:02:28,450 What is it? 1179 01:02:29,090 --> 01:02:31,140 What is it? 1180 01:02:33,910 --> 01:02:38,410 What is it? Tell me, I'm so curious. 1181 01:02:40,430 --> 01:02:41,930 Cha Se-gwang. 1182 01:02:50,050 --> 01:02:51,550 Bang Mal-sook. 1183 01:02:51,930 --> 01:02:53,550 You haven't met my brother yet, right? 1184 01:02:54,490 --> 01:02:55,260 Cha Se-gwang. 1185 01:02:55,720 --> 01:02:56,720 Say hi. 1186 01:02:56,790 --> 01:02:58,160 This is my sister-in-law, Bang Mal-sook. 1187 01:02:58,560 --> 01:02:59,210 Bang Mal-sook. 1188 01:02:59,630 --> 01:03:00,740 This is my brother, Cha Se-gwang.