1 00:00:00,800 --> 00:00:03,400 My Husband Got a Family - Ep. 33 Subtitles by KBS 2 00:00:03,880 --> 00:00:05,070 I wanted to say it. 3 00:00:05,420 --> 00:00:06,610 I was going to. 4 00:00:07,200 --> 00:00:09,000 But the family turned into chaos.... 5 00:00:09,340 --> 00:00:10,170 and as I saw.... 6 00:00:10,630 --> 00:00:14,630 your mom getting mistreated by grandma.... 7 00:00:14,920 --> 00:00:17,920 I couldn't open my mouth. 8 00:00:18,690 --> 00:00:21,690 I was scared, Bang Gwi-nam. 9 00:00:22,110 --> 00:00:23,610 I didn't have... 10 00:00:24,580 --> 00:00:26,360 a good relationship with your uncle.... 11 00:00:26,630 --> 00:00:27,660 and we would've.... 12 00:00:28,340 --> 00:00:30,340 gotten a divorce. 13 00:00:31,380 --> 00:00:32,190 But.... 14 00:00:33,650 --> 00:00:36,370 I wanted to find you. 15 00:00:37,760 --> 00:00:40,260 How can I believe that? 16 00:00:42,030 --> 00:00:42,720 You.... 17 00:00:43,530 --> 00:00:45,160 could've gotten off the bus by yourself intentionally. 18 00:00:45,300 --> 00:00:46,230 No. 19 00:00:47,390 --> 00:00:50,570 That's not it. It really was a momentary mistake. 20 00:00:51,160 --> 00:00:54,950 After I got off, I chased after the bus like a crazy person. 21 00:00:55,580 --> 00:00:58,080 I looked for you at every bus stop. 22 00:00:59,050 --> 00:01:01,050 I really don't.... 23 00:01:02,310 --> 00:01:05,290 know how you went all way to Yang-peong, but I..... 24 00:01:05,290 --> 00:01:10,220 If you really were looking for me so hard, then when you recognized who I was, why..... 25 00:01:11,920 --> 00:01:12,920 why..... 26 00:01:13,650 --> 00:01:17,650 did you pretend not to know me? 27 00:01:17,660 --> 00:01:19,610 You not only pretended not to know me..... 28 00:01:21,390 --> 00:01:22,960 but you tried to somehow..... 29 00:01:24,190 --> 00:01:26,370 prevent me from meeting the family. 30 00:01:26,830 --> 00:01:28,330 Isn't that.... 31 00:01:29,120 --> 00:01:31,120 why you suggested..... 32 00:01:32,860 --> 00:01:35,360 my wife to study abroad? 33 00:01:35,910 --> 00:01:37,530 I did that because I was scared. 34 00:01:38,710 --> 00:01:41,120 I was scared that you might remember. 35 00:01:41,870 --> 00:01:47,870 That you might remember and people would know what happened. 36 00:01:49,450 --> 00:01:50,450 But you.... 37 00:01:52,000 --> 00:01:55,500 still lived a happier life than mine. 38 00:01:56,250 --> 00:01:57,750 I really.... 39 00:01:58,340 --> 00:02:01,340 haven't slept a day comfortably. 40 00:02:01,810 --> 00:02:03,230 Everytime I saw the family.... 41 00:02:04,020 --> 00:02:05,860 I always felt like a sinner and.... 42 00:02:06,170 --> 00:02:09,170 my whole life was hell. 43 00:02:09,960 --> 00:02:11,460 At least.... 44 00:02:12,020 --> 00:02:14,750 you met good foster parents and grew up well..... 45 00:02:16,340 --> 00:02:17,840 and lived well. 46 00:02:20,770 --> 00:02:21,340 I.... 47 00:02:24,210 --> 00:02:25,710 I had a.... 48 00:02:26,830 --> 00:02:28,830 harder time than you. 49 00:02:43,420 --> 00:02:44,520 Bang Gwi-nam. 50 00:02:45,010 --> 00:02:46,510 Bang Gwi-nam. 51 00:02:53,550 --> 00:02:56,550 I think you're mistaken. 52 00:02:58,050 --> 00:02:58,550 I.... 53 00:03:01,320 --> 00:03:03,320 had many unhappy.... 54 00:03:03,990 --> 00:03:04,990 days. 55 00:03:06,700 --> 00:03:09,200 Before I got adopted.... 56 00:03:09,320 --> 00:03:11,170 the birth date that the orphanage gave me... 57 00:03:11,880 --> 00:03:13,880 was January 1. 58 00:03:14,480 --> 00:03:16,750 Even after I got adopted, that was my birthday. 59 00:03:18,150 --> 00:03:18,680 So... 60 00:03:19,560 --> 00:03:20,840 on every New Years Day... 61 00:03:21,440 --> 00:03:23,940 I was always curious. 62 00:03:27,990 --> 00:03:28,990 When is..... 63 00:03:29,740 --> 00:03:32,650 my real birthday? 64 00:03:35,090 --> 00:03:37,590 Are my parents still alive? 65 00:03:37,670 --> 00:03:40,170 Or have they passed away? 66 00:03:40,430 --> 00:03:42,430 Was I abandoned? 67 00:03:43,990 --> 00:03:45,190 And if I was abandoned.... 68 00:03:45,650 --> 00:03:46,650 what.... 69 00:03:47,120 --> 00:03:49,180 did I do wrong for me to get abandoned? 70 00:03:51,220 --> 00:03:53,220 Why was I born? 71 00:03:54,040 --> 00:03:57,040 It would've been better if.... 72 00:03:57,660 --> 00:03:59,160 I wasn't born. 73 00:04:01,100 --> 00:04:03,600 Have you imagined a.... 74 00:04:03,910 --> 00:04:07,060 8 or 9 year old thinking about such things on.... 75 00:04:08,800 --> 00:04:09,800 New Years? 76 00:04:11,160 --> 00:04:13,160 Do you know.... 77 00:04:13,810 --> 00:04:15,310 how that feels? 78 00:04:19,740 --> 00:04:21,240 At least..... 79 00:04:22,360 --> 00:04:23,070 you.... 80 00:04:23,560 --> 00:04:24,560 knew..... 81 00:04:24,590 --> 00:04:27,090 why you were miserable.... 82 00:04:27,740 --> 00:04:29,120 and having a hard time. 83 00:04:30,190 --> 00:04:30,900 I.... 84 00:04:32,350 --> 00:04:33,350 lived..... 85 00:04:34,760 --> 00:04:37,760 my life without even knowing.... 86 00:04:38,480 --> 00:04:40,480 why I had to..... 87 00:04:41,350 --> 00:04:42,850 live like that. 88 00:04:43,050 --> 00:04:43,660 And.... 89 00:04:45,570 --> 00:04:47,570 and you tell me.... 90 00:04:49,330 --> 00:04:50,280 that at least..... 91 00:04:50,780 --> 00:04:51,490 I.... 92 00:04:53,790 --> 00:04:54,790 lived.... 93 00:04:56,520 --> 00:04:58,520 more happily than you? 94 00:04:59,640 --> 00:05:00,770 That's not.... 95 00:05:03,290 --> 00:05:05,790 something you should say. 96 00:05:08,180 --> 00:05:09,180 Are you.... 97 00:05:10,050 --> 00:05:12,050 going to tell.... 98 00:05:12,500 --> 00:05:13,750 your mom and grandma? 99 00:05:14,980 --> 00:05:17,980 You're going to tell them, right? 100 00:05:18,560 --> 00:05:20,060 Don't tell them. 101 00:05:23,130 --> 00:05:24,630 I'll tell them. 102 00:05:25,300 --> 00:05:27,790 I'll tell them myself. 103 00:05:27,990 --> 00:05:30,860 I'll tell them everything, and I'll handle.... 104 00:05:31,920 --> 00:05:33,610 everything that happens afterwards. 105 00:05:33,940 --> 00:05:35,100 Whether I get cursed at..... 106 00:05:35,270 --> 00:05:37,770 or get thrown rocks at. 107 00:05:38,120 --> 00:05:40,120 Will that be enough? 108 00:05:40,170 --> 00:05:41,670 Then will you.... 109 00:05:41,840 --> 00:05:42,840 forgive me? 110 00:05:43,990 --> 00:05:44,990 Will you.... 111 00:05:46,250 --> 00:05:47,250 forgive me? 112 00:05:50,920 --> 00:05:51,640 No. 113 00:05:55,830 --> 00:05:57,330 Don't tell them. 114 00:05:59,070 --> 00:06:00,070 Don't say.... 115 00:06:00,930 --> 00:06:01,930 anything.... 116 00:06:03,870 --> 00:06:05,370 to anyone. 117 00:06:08,570 --> 00:06:09,730 Whether you.... 118 00:06:11,320 --> 00:06:13,320 did it intentionally.... 119 00:06:13,450 --> 00:06:15,950 or as a mistake.... 120 00:06:16,100 --> 00:06:17,600 I don't care. 121 00:06:19,380 --> 00:06:21,740 If you want me to tell you how I feel right now.... 122 00:06:24,370 --> 00:06:26,070 I want to punish you.... 123 00:06:26,660 --> 00:06:28,030 if there was a way to do so.... 124 00:06:28,580 --> 00:06:31,080 whether it's legal or not.... 125 00:06:31,690 --> 00:06:35,190 I want to use it all. 126 00:06:38,440 --> 00:06:39,040 But.... 127 00:06:47,580 --> 00:06:49,080 I'll just.... 128 00:06:53,750 --> 00:06:55,250 let it go. 129 00:07:01,370 --> 00:07:03,370 I'll let it go.... 130 00:07:04,310 --> 00:07:05,160 here. 131 00:07:08,310 --> 00:07:09,480 Thank you. 132 00:07:12,390 --> 00:07:14,090 Thank you, Bang Gwi-nam. 133 00:07:14,810 --> 00:07:16,810 It's not for you. 134 00:07:18,770 --> 00:07:22,270 I don't want to hurt mom..... 135 00:07:22,940 --> 00:07:24,940 dad and grandma...... 136 00:07:27,870 --> 00:07:28,870 anymore..... 137 00:07:30,390 --> 00:07:33,390 when they just stopped suffering. 138 00:07:37,020 --> 00:07:37,690 So... 139 00:07:38,960 --> 00:07:39,630 I'm.... 140 00:07:42,220 --> 00:07:43,920 just going to let this go here. 141 00:07:44,460 --> 00:07:45,370 So.... 142 00:07:47,360 --> 00:07:49,360 don't say anything. 143 00:07:49,730 --> 00:07:51,730 Just live in hell... 144 00:07:54,890 --> 00:07:56,890 like you have been. 145 00:09:07,700 --> 00:09:09,200 It's dangerous! 146 00:09:09,300 --> 00:09:10,640 Bang Gwi-nam, get off! 147 00:09:11,100 --> 00:09:12,200 Bang Gwi-nam, get off. 148 00:09:12,630 --> 00:09:19,130 Get down, Bang Gwi-nam. It's dangerous, you might get hurt. 149 00:09:24,040 --> 00:09:24,850 Honey. 150 00:09:26,630 --> 00:09:29,630 Why are you like this again? 151 00:09:29,810 --> 00:09:30,820 Go home. 152 00:09:31,450 --> 00:09:32,950 It's my fault. 153 00:09:35,060 --> 00:09:36,440 I should've just... 154 00:09:36,930 --> 00:09:39,430 taken Bang Gwi-nam with me. 155 00:09:39,950 --> 00:09:43,780 If I took him with me to the hospital, nothing would've happened. 156 00:09:44,270 --> 00:09:46,010 It's my fault. 157 00:09:52,490 --> 00:09:54,490 I miss my baby. 158 00:09:56,710 --> 00:09:58,710 I miss my baby. 159 00:10:07,310 --> 00:10:11,170 I want to see our baby. 160 00:10:11,670 --> 00:10:14,670 What am I going to do? 161 00:10:56,880 --> 00:10:57,840 Honey. 162 00:11:03,050 --> 00:11:04,820 Why did you come home so late? I was...... 163 00:11:05,070 --> 00:11:06,910 just going to look outside for you. 164 00:11:07,520 --> 00:11:10,740 I bought a bunch of things to eat with you. 165 00:11:11,270 --> 00:11:12,370 I bought rice..... 166 00:11:12,760 --> 00:11:14,460 and you like rice right? 167 00:11:14,670 --> 00:11:17,190 I bought spicy cabbage dumplings and cold beer too. 168 00:11:20,060 --> 00:11:20,840 Why? 169 00:11:21,900 --> 00:11:22,610 Are you tired? 170 00:11:23,300 --> 00:11:24,080 Do you want to rest? 171 00:11:24,210 --> 00:11:25,090 No. 172 00:11:25,420 --> 00:11:26,420 Eating.... 173 00:11:26,530 --> 00:11:27,370 delicious food..... 174 00:11:27,890 --> 00:11:29,890 and talking with you.... 175 00:11:30,070 --> 00:11:31,030 is resting.... 176 00:11:31,430 --> 00:11:32,430 to me. 177 00:11:37,210 --> 00:11:37,890 Why? 178 00:11:40,190 --> 00:11:42,690 I'll bring cups for beer. 179 00:11:43,760 --> 00:11:44,770 It's okay. 180 00:11:45,090 --> 00:11:47,590 Sit down. I'll bring them. 181 00:11:52,030 --> 00:11:52,910 He's so stupid. 182 00:11:52,910 --> 00:11:54,680 I'm home! 183 00:11:56,100 --> 00:11:57,100 What's that? 184 00:11:58,140 --> 00:11:59,140 Dumplings! 185 00:11:59,290 --> 00:12:00,030 Spicy cabbage dumplings! 186 00:12:00,110 --> 00:12:01,560 Wow, I was so hungry. 187 00:12:01,680 --> 00:12:02,680 Thank you. 188 00:12:04,180 --> 00:12:05,350 This is for your brother-in-law. 189 00:12:05,780 --> 00:12:07,780 We're all a family. 190 00:12:08,960 --> 00:12:09,920 Cha Se-gwang, you're home? 191 00:12:09,920 --> 00:12:10,490 Bang Gwi-nam! 192 00:12:10,490 --> 00:12:10,810 Yeah? 193 00:12:10,950 --> 00:12:11,660 My cup too. 194 00:12:11,660 --> 00:12:13,220 Oh okay. 195 00:12:13,950 --> 00:12:14,950 You twerp. 196 00:12:15,340 --> 00:12:16,580 Who are you ordering around? 197 00:12:16,650 --> 00:12:18,070 Go get it on your own! 198 00:12:18,370 --> 00:12:19,610 What? 199 00:12:22,790 --> 00:12:23,850 Oh my. 200 00:12:24,450 --> 00:12:26,970 Eat slowly, dummy! 201 00:12:27,220 --> 00:12:28,720 Honey! Water! 202 00:12:29,020 --> 00:12:30,520 Water? Okay. 203 00:12:48,230 --> 00:12:49,820 I was wondering who you were. 204 00:12:50,430 --> 00:12:52,430 Is it really you? 205 00:12:52,550 --> 00:12:54,150 Yeah, it's me. 206 00:12:55,210 --> 00:12:55,990 Why does your hair.... 207 00:12:56,470 --> 00:12:57,970 look like that? 208 00:12:58,120 --> 00:12:58,890 Is it weird? 209 00:12:58,970 --> 00:12:59,570 No. 210 00:13:01,590 --> 00:13:03,930 I thought you were going to an outing. Did it end? 211 00:13:04,620 --> 00:13:06,120 I didn't go. 212 00:13:06,370 --> 00:13:07,150 Why? 213 00:13:11,440 --> 00:13:12,890 Do you want to go inside? 214 00:13:13,670 --> 00:13:14,480 No. 215 00:13:15,940 --> 00:13:17,940 Do you have time? 216 00:13:18,280 --> 00:13:18,810 Me? 217 00:13:19,410 --> 00:13:20,090 Yeah. 218 00:13:21,010 --> 00:13:23,010 Yeah, I have time. 219 00:13:23,280 --> 00:13:25,580 Restaurant's closed. I just need to lock the door. 220 00:13:25,720 --> 00:13:26,220 Why? 221 00:13:26,640 --> 00:13:27,990 I didn't eat dinner. 222 00:13:28,270 --> 00:13:30,650 I don't want to eat by myself. Do you want to eat with me? 223 00:13:30,650 --> 00:13:32,530 I haven't eaten dinner either. 224 00:13:32,530 --> 00:13:33,410 I'm glad. 225 00:13:33,590 --> 00:13:34,830 Why didn't you eat? 226 00:13:35,500 --> 00:13:37,500 I couldn't digest. 227 00:13:38,910 --> 00:13:40,500 Then you probably can't eat. 228 00:13:40,780 --> 00:13:42,780 I couldn't, but... 229 00:13:42,910 --> 00:13:45,460 I got better. I'm so hungry all of a sudden. 230 00:13:46,100 --> 00:13:47,130 What should we eat? 231 00:13:48,080 --> 00:13:48,720 Anything. 232 00:13:49,000 --> 00:13:49,500 No. 233 00:13:49,820 --> 00:13:53,320 Something good at a nice place. 234 00:14:00,980 --> 00:14:04,480 You couldn't even eat until now? 235 00:14:04,950 --> 00:14:06,090 Here. 236 00:14:24,780 --> 00:14:26,130 That's wine.... 237 00:14:26,260 --> 00:14:27,360 not cider. 238 00:14:28,400 --> 00:14:29,210 Chun Jae-yong. 239 00:14:29,810 --> 00:14:30,370 Yeah. 240 00:14:31,370 --> 00:14:35,870 Why are you so good to me these days? 241 00:14:36,330 --> 00:14:38,830 Why are you complaining? 242 00:14:39,150 --> 00:14:41,670 If you're grateful, just say "thank you." Then I'll.... 243 00:14:42,370 --> 00:14:44,370 say "you're welcome." 244 00:14:45,230 --> 00:14:45,830 Chun Jae-yong. 245 00:14:46,570 --> 00:14:47,570 What now? 246 00:14:48,580 --> 00:14:49,270 What do you.... 247 00:14:50,050 --> 00:14:53,050 think about me as a girl? 248 00:15:02,040 --> 00:15:03,140 What do you think about me? 249 00:15:05,490 --> 00:15:06,550 What about you? 250 00:15:06,930 --> 00:15:07,870 As a woman. 251 00:15:08,150 --> 00:15:09,380 From a man's perspective.... 252 00:15:09,720 --> 00:15:11,220 how am I? 253 00:15:13,140 --> 00:15:16,960 Now that you're wearing a wig, I guess you do look like a girl. 254 00:15:19,570 --> 00:15:22,580 Do you think Kyu-hyun really likes me as a woman..... 255 00:15:23,070 --> 00:15:32,070 or just wants me to comfort him from all that he's been through from dating Hye-su? 256 00:15:35,060 --> 00:15:36,060 You see.... 257 00:15:37,280 --> 00:15:40,660 it seems like you listen to what I say, so I'll give you a little advice. 258 00:15:42,140 --> 00:15:42,730 Okay. 259 00:15:45,000 --> 00:15:45,990 This is what I think. 260 00:15:46,860 --> 00:15:47,860 A man... 261 00:15:48,160 --> 00:15:51,080 doesn't leave a girl that he likes, alone for 10 years. 262 00:15:51,260 --> 00:15:52,930 Men are a species that can't do that. 263 00:15:53,840 --> 00:15:57,360 I told you last time that a man and a woman can't be friends. 264 00:15:57,630 --> 00:16:01,230 To a man, a girl is someone he either wants to or doesn't want to date. 265 00:16:04,000 --> 00:16:05,500 Is that so? 266 00:16:06,100 --> 00:16:09,890 Then why do you think Kyu-hyun is acting that way towards me right now? 267 00:16:11,390 --> 00:16:12,390 Honestly? 268 00:16:12,840 --> 00:16:13,400 Yeah. 269 00:16:14,870 --> 00:16:16,510 Because you're easy. 270 00:16:18,390 --> 00:16:21,520 Because he can feel that you like him. 271 00:16:21,680 --> 00:16:25,780 Even I know that you would wait however long for him. So he would know too. 272 00:16:26,350 --> 00:16:30,680 You're easy, so he left you alone when he was busy, but came to you when he had nothing else. 273 00:16:30,870 --> 00:16:35,510 He's tired from catering to a girl, so he just wants to be comfortable now..... 274 00:16:35,690 --> 00:16:37,600 by dating an easy girl. 275 00:16:37,760 --> 00:16:42,530 Bluntly put, he's looking for a girl that he wants to marry. 276 00:16:42,620 --> 00:16:44,130 Guys tend to do that. 277 00:16:44,250 --> 00:16:48,610 They want to date pretty girls, but they want to marry a girl who's comfortable. 278 00:16:49,210 --> 00:16:50,840 Even at a glance, you look.... 279 00:16:51,060 --> 00:16:52,440 like you'd be a good wife.... 280 00:16:52,590 --> 00:16:54,570 and would be good to parents. 281 00:16:55,340 --> 00:16:55,840 So.... 282 00:16:55,920 --> 00:17:00,420 Do you really have to say it like that? 283 00:17:01,380 --> 00:17:02,430 You told me to be honest. 284 00:17:02,600 --> 00:17:05,870 But you should still consider how I feel. 285 00:17:06,110 --> 00:17:07,860 You say everything that you want? 286 00:17:07,890 --> 00:17:09,390 Who does that? 287 00:17:11,910 --> 00:17:13,410 I mean.... 288 00:17:13,510 --> 00:17:14,980 if you just hear what you want..... 289 00:17:15,270 --> 00:17:17,260 then you can't know the truth. This is the truth. 290 00:17:17,510 --> 00:17:23,820 Even easy girls get hurt when they're told that they're easy. 291 00:17:26,140 --> 00:17:27,110 What I meant was.... 292 00:17:27,110 --> 00:17:29,110 I was really happy. 293 00:17:29,710 --> 00:17:33,880 I thought that I could also be loved by the person I like. 294 00:17:34,700 --> 00:17:35,700 Because.... 295 00:17:36,350 --> 00:17:40,350 something like this never happened before. 296 00:17:44,050 --> 00:17:49,050 But do you really have to say it like that? 297 00:18:02,980 --> 00:18:04,480 This isn't enough! 298 00:18:04,650 --> 00:18:05,560 Bang Yi-sook! 299 00:18:05,870 --> 00:18:06,870 Hold on! 300 00:18:07,970 --> 00:18:10,420 Listen to me! 301 00:18:10,510 --> 00:18:12,300 Bang Yi-sook. Bang Yi-sook! 302 00:18:13,860 --> 00:18:15,360 Bang Yi-sook! 303 00:18:18,350 --> 00:18:19,850 Bang Yi-sook! 304 00:18:22,300 --> 00:18:23,680 Then what else should I say? 305 00:18:24,240 --> 00:18:30,740 Should I tell you that he's\ being genuine and wish you luck? 306 00:18:32,050 --> 00:18:33,240 But Chun Jae-yong. 307 00:18:33,520 --> 00:18:35,600 You didn't have to be so harsh. 308 00:18:35,970 --> 00:18:40,470 How can you tell a girl that she's easy? 309 00:18:40,610 --> 00:18:42,110 How's she easy? 310 00:18:42,570 --> 00:18:44,570 She's so difficult. 311 00:19:03,650 --> 00:19:05,650 Aren't you sleeping? 312 00:19:06,160 --> 00:19:08,160 I can't fall asleep. 313 00:19:08,770 --> 00:19:09,430 Why? 314 00:19:10,650 --> 00:19:11,330 I'm not sure. 315 00:19:11,920 --> 00:19:13,920 I don't know why. 316 00:19:14,690 --> 00:19:16,690 I'm like that too. 317 00:19:18,860 --> 00:19:19,860 Oh my. 318 00:19:20,150 --> 00:19:22,650 When is this song from? 319 00:19:23,100 --> 00:19:26,100 I think it's from the 70's. 320 00:19:27,300 --> 00:19:29,800 So it's been thirty..... 321 00:19:30,010 --> 00:19:33,130 Oh my. No, it's been almost 40 years. 322 00:19:33,880 --> 00:19:34,630 Yeah. 323 00:19:36,260 --> 00:19:36,760 Wow. 324 00:19:37,550 --> 00:19:40,050 It feels like yesterday. 325 00:19:40,150 --> 00:19:40,860 Yeah. 326 00:20:09,250 --> 00:20:09,940 Honey. 327 00:20:13,790 --> 00:20:15,330 When Cha Se-gwang was..... 328 00:20:16,480 --> 00:20:18,810 3 years old, our dad passed away. 329 00:20:19,980 --> 00:20:23,480 I was 15 years old back then. 330 00:20:24,070 --> 00:20:26,040 We spent all of our money on hospital bills.... 331 00:20:26,590 --> 00:20:28,060 so there was no money at home.... 332 00:20:28,440 --> 00:20:30,380 and my older brother was studying for college. 333 00:20:31,150 --> 00:20:33,390 After trying to borrow money from..... 334 00:20:33,970 --> 00:20:35,790 our relatives, my mom told me.... 335 00:20:37,260 --> 00:20:38,970 that she wants me to give up college..... 336 00:20:40,110 --> 00:20:44,610 and go to a trade school and make money. 337 00:20:44,990 --> 00:20:46,990 I felt so lost. 338 00:20:50,040 --> 00:21:01,540 Every night I went to bed back then, I hoped that I aged to about 70 years old when I wake up.... 339 00:21:01,700 --> 00:21:04,700 because life was so hard.... 340 00:21:04,780 --> 00:21:07,780 for a mere 15 year old. 341 00:21:13,900 --> 00:21:16,030 Then one day.... 342 00:21:17,730 --> 00:21:19,730 my teacher told me.... 343 00:21:20,820 --> 00:21:22,170 that in a person's life.... 344 00:21:23,100 --> 00:21:26,660 there's a set amount of pain to go through. 345 00:21:27,820 --> 00:21:29,860 So if it's really hard for me right now.... 346 00:21:30,450 --> 00:21:32,810 that that means it'll be easier later on. 347 00:21:33,590 --> 00:21:40,520 When I heard that, it comforted me so much that afterwards, my life motto was... 348 00:21:41,620 --> 00:21:43,620 "This moment too...." 349 00:21:44,220 --> 00:21:45,380 "shall pass." 350 00:21:50,050 --> 00:21:51,740 Then I developed a habit. 351 00:21:52,900 --> 00:21:54,500 Whenever things get hard.... 352 00:21:55,260 --> 00:21:56,790 I clench my fist..... 353 00:21:57,070 --> 00:21:58,300 open my eyes wide.... 354 00:21:59,390 --> 00:22:01,890 and face my hardships.... 355 00:22:02,190 --> 00:22:03,090 because they too..... 356 00:22:03,880 --> 00:22:05,160 will pass. 357 00:22:08,390 --> 00:22:10,390 My teacher was right. 358 00:22:11,230 --> 00:22:14,230 After those hardships passed..... 359 00:22:15,670 --> 00:22:18,670 you came into my life and.... 360 00:22:19,490 --> 00:22:22,350 these happy times came to me as well. 361 00:22:22,880 --> 00:22:24,890 Now, whenever I go to sleep..... 362 00:22:24,950 --> 00:22:28,430 I get so sad that the whole day already passed by..... 363 00:22:29,210 --> 00:22:34,210 because I love my life so much right now. 364 00:22:34,860 --> 00:22:37,360 If something hard.... 365 00:22:37,430 --> 00:22:39,430 happens to you too.... 366 00:22:40,030 --> 00:22:42,530 then just think that.... 367 00:22:42,630 --> 00:22:44,630 it'll pass soon. 368 00:22:45,200 --> 00:22:47,200 That it'll all pass. 369 00:22:50,630 --> 00:22:51,250 And.... 370 00:22:52,230 --> 00:22:53,290 that you.... 371 00:22:54,140 --> 00:22:55,140 have me. 372 00:23:00,320 --> 00:23:02,550 I'm on your side until I die. 373 00:23:03,480 --> 00:23:05,550 If you like someone, I like them too..... 374 00:23:05,700 --> 00:23:07,260 and if you dislike someone, I don't like them either. 375 00:23:07,930 --> 00:23:09,470 If someone gives you a hard time.... 376 00:23:09,970 --> 00:23:14,470 I'm going to do something about it! 377 00:23:18,910 --> 00:23:19,720 Honey. 378 00:23:22,730 --> 00:23:24,230 I love you. 379 00:23:26,840 --> 00:23:27,840 Me too. 380 00:23:29,600 --> 00:23:30,160 I.... 381 00:23:32,520 --> 00:23:34,020 love you too. 382 00:23:56,130 --> 00:23:56,880 Hey. 383 00:23:57,430 --> 00:23:59,210 Why are you going through my closet? 384 00:23:59,930 --> 00:24:01,410 I want to wear your clothes. 385 00:24:02,230 --> 00:24:02,840 You? 386 00:24:03,150 --> 00:24:03,650 Yeah. 387 00:24:04,000 --> 00:24:06,100 If you want my clothes, you can have them too. 388 00:24:06,910 --> 00:24:07,410 What? 389 00:24:08,050 --> 00:24:10,790 You can have bags and shoes too, if you want them. 390 00:24:11,920 --> 00:24:13,010 I don't have money. 391 00:24:13,520 --> 00:24:17,020 I'm giving it to you for free. 392 00:24:17,130 --> 00:24:18,200 Sit down. 393 00:24:21,900 --> 00:24:23,400 Are you sick? 394 00:24:25,250 --> 00:24:25,910 Bang Yi-sook. 395 00:24:26,400 --> 00:24:27,860 You don't use this bag, right? 396 00:24:28,070 --> 00:24:28,820 Give it to me. 397 00:24:29,150 --> 00:24:31,150 What's wrong with you? 398 00:24:31,630 --> 00:24:34,240 My boyfriend doesn't like that I'm into brand names. 399 00:24:34,420 --> 00:24:36,140 So I decided not to use brand named things anymore. 400 00:24:36,510 --> 00:24:37,140 You? 401 00:24:37,410 --> 00:24:38,550 Bang Mal-sook, you? 402 00:24:38,750 --> 00:24:39,320 Yeah. 403 00:24:39,630 --> 00:24:43,310 But if I see it, I might get tempted, since I'm human too. 404 00:24:43,440 --> 00:24:45,940 So I'm going to get rid of them so they're not in sight. 405 00:24:45,940 --> 00:24:48,430 I'll either give it to someone or sell it online. 406 00:24:49,420 --> 00:24:50,450 Because of a guy? 407 00:24:50,890 --> 00:24:52,890 It's because of love. 408 00:25:01,190 --> 00:25:02,380 Aren't you going to work? 409 00:25:02,820 --> 00:25:03,820 I am. 410 00:25:04,790 --> 00:25:05,800 You're going like that? 411 00:25:06,270 --> 00:25:06,880 Yeah. 412 00:25:07,830 --> 00:25:08,460 Why? 413 00:25:09,300 --> 00:25:12,760 Bang Mal-sook decided to change for love. 414 00:25:12,980 --> 00:25:13,920 Why? 415 00:25:14,290 --> 00:25:17,580 Did he tell you not to wear makeup or brand name bags? 416 00:25:17,670 --> 00:25:18,400 Yeah. 417 00:25:20,190 --> 00:25:22,190 Is that really why? 418 00:25:24,700 --> 00:25:26,740 Oh my, when I..... 419 00:25:26,830 --> 00:25:30,630 told you not to buy clothes and bags, you never listened. 420 00:25:30,820 --> 00:25:32,630 But when a guy doesn't like it, you quit right away? 421 00:25:33,610 --> 00:25:36,240 Honey, parents are such powerless beings. 422 00:25:37,370 --> 00:25:38,400 What kind of a guy is he? 423 00:25:38,780 --> 00:25:40,660 He's just a college student. 424 00:25:41,480 --> 00:25:42,480 Which school? 425 00:25:44,780 --> 00:25:46,430 You don't know what school he goes to? 426 00:25:47,790 --> 00:25:50,290 What do his parents do? 427 00:25:52,760 --> 00:25:54,940 You don't know that either? Where does he live? 428 00:25:57,090 --> 00:25:59,790 I don't really know, but he has an older brother and an older sister..... 429 00:25:59,980 --> 00:26:03,550 and I think I heard that his sister has a bad personality. 430 00:26:03,860 --> 00:26:07,320 What do you know about him for you to listen to him so well? 431 00:26:07,720 --> 00:26:11,720 I'll get to know him from now on. 432 00:26:17,250 --> 00:26:19,250 No, the biggest room. 433 00:26:20,050 --> 00:26:23,300 Make sure the preparations are well done. There can't be a mistake. 434 00:26:23,650 --> 00:26:24,560 Yeah. 435 00:26:25,590 --> 00:26:26,590 What's that? 436 00:26:28,730 --> 00:26:30,420 I reserved the hotel restaurant.... 437 00:26:30,610 --> 00:26:32,240 to do Um Chung-ae's birthday party there. 438 00:26:32,360 --> 00:26:33,900 She's turning 60 this year. 439 00:26:34,150 --> 00:26:36,650 Did something good happen? 440 00:26:38,540 --> 00:26:41,040 It's not really good, but... 441 00:26:41,290 --> 00:26:42,500 Honestly.... 442 00:26:43,040 --> 00:26:44,290 I told Bang Gwi-nam.... 443 00:26:44,920 --> 00:26:46,210 everything. 444 00:26:46,930 --> 00:26:47,490 What? 445 00:26:48,400 --> 00:26:49,900 Are you crazy? 446 00:26:49,980 --> 00:26:51,330 He knew everything already.... 447 00:26:51,790 --> 00:26:53,800 so I couldn't lie anymore. 448 00:26:55,030 --> 00:26:57,030 But Bang Gwi-nam... 449 00:26:57,700 --> 00:27:00,700 said that he'd let it go. 450 00:27:01,690 --> 00:27:05,130 He said he doesn't want the elders to get hurt because of this. 451 00:27:06,170 --> 00:27:08,480 I'm sure he didn't say that out of forgiveness.... 452 00:27:09,220 --> 00:27:12,650 but he told me not to say anything to them. 453 00:27:13,340 --> 00:27:17,840 So I'm sure he doesn't plan on telling them. 454 00:27:20,150 --> 00:27:20,810 What? 455 00:27:21,750 --> 00:27:24,750 You can tell me honestly. 456 00:27:25,130 --> 00:27:26,130 About what? 457 00:27:26,480 --> 00:27:27,010 Was.... 458 00:27:27,860 --> 00:27:30,360 it really a mistake? 459 00:27:31,000 --> 00:27:31,720 Honey! 460 00:27:31,720 --> 00:27:34,230 You're a careful and thorough woman. 461 00:27:34,410 --> 00:27:35,920 You're not the type to make such a mistake. 462 00:27:36,160 --> 00:27:37,660 That's not true. 463 00:27:39,580 --> 00:27:41,980 Anyways, tell Bang Gwi-nam that..... 464 00:27:42,910 --> 00:27:44,280 I don't know any of this. 465 00:27:44,440 --> 00:27:48,440 I don't want things to get complicating. 466 00:27:59,340 --> 00:28:00,340 Why? 467 00:28:01,570 --> 00:28:02,630 Why do you keep staring at me? 468 00:28:04,610 --> 00:28:06,610 Are you still mad? 469 00:28:06,910 --> 00:28:09,910 Why are you being narrow minded? 470 00:28:15,430 --> 00:28:17,930 Why isn't this making sounds? 471 00:28:29,000 --> 00:28:30,410 Bear! 472 00:28:31,290 --> 00:28:32,800 Are you really going to do this to me? 473 00:28:33,320 --> 00:28:35,180 You should talk things out. 474 00:28:35,520 --> 00:28:38,020 You can't stop talking. 475 00:28:46,310 --> 00:28:47,160 Hello. 476 00:28:57,720 --> 00:28:59,220 Bang Yi-sook. 477 00:29:00,170 --> 00:29:00,700 Yeah. 478 00:29:02,680 --> 00:29:05,180 It's still dirty over there. 479 00:29:05,220 --> 00:29:05,870 Okay. 480 00:29:25,850 --> 00:29:26,630 It.... 481 00:29:27,260 --> 00:29:28,760 stopped making sounds. 482 00:29:29,810 --> 00:29:31,810 You know, the bear. 483 00:29:33,760 --> 00:29:36,750 Not you. The bear that you gave me. 484 00:29:37,250 --> 00:29:39,080 If I pressed it, it used to make sounds but it doesn't anymore. 485 00:29:42,900 --> 00:29:44,000 You didn't know that it made sounds? 486 00:29:45,040 --> 00:29:45,630 Yeah. 487 00:29:48,200 --> 00:29:50,700 I guess you didn't know. 488 00:29:50,840 --> 00:29:53,090 I guess the battery died because I pressed it so many times. 489 00:29:54,280 --> 00:29:55,070 I don't know. 490 00:29:55,260 --> 00:29:56,760 I'm not sure. 491 00:29:58,830 --> 00:29:59,430 Hey. 492 00:30:01,300 --> 00:30:02,800 Are you mad? 493 00:30:02,810 --> 00:30:03,410 No. 494 00:30:03,690 --> 00:30:05,690 Don't worry about it. 495 00:30:10,120 --> 00:30:11,620 She's really mad. 496 00:30:32,160 --> 00:30:33,350 I'm busy! Why did you come? 497 00:30:33,630 --> 00:30:35,130 Cha Yoon-hee. 498 00:30:35,710 --> 00:30:38,210 I had something to discuss with you. 499 00:30:38,210 --> 00:30:39,340 I'm busy. What is it? 500 00:30:40,420 --> 00:30:42,540 It's lunch time. Don't you need to eat, at least? 501 00:30:42,920 --> 00:30:43,450 Lunch? 502 00:30:44,730 --> 00:30:45,730 That's true. 503 00:30:46,270 --> 00:30:50,270 Is there a convenience store near by? 504 00:31:00,880 --> 00:31:01,850 Do you want a sausage? 505 00:31:02,310 --> 00:31:03,310 It's okay. 506 00:31:03,400 --> 00:31:04,400 What's up? 507 00:31:06,650 --> 00:31:09,440 You've been stalling from earlier. 508 00:31:09,890 --> 00:31:11,280 Tell me. 509 00:31:14,960 --> 00:31:17,460 Cha Yoon-hee. I... 510 00:31:20,160 --> 00:31:23,660 Are you close to Bang Yi-sook? 511 00:31:24,520 --> 00:31:26,280 Out of my sister-in-laws.... 512 00:31:26,820 --> 00:31:30,320 I'm the closest with her. Why? 513 00:31:38,980 --> 00:31:40,980 What's wrong with you? 514 00:31:43,020 --> 00:31:44,020 You see.... 515 00:31:49,100 --> 00:31:52,100 Do you like Bang Yi-sook? 516 00:31:54,250 --> 00:31:55,750 You like her? 517 00:31:57,130 --> 00:31:58,630 I mean.... 518 00:31:58,980 --> 00:31:59,940 How did you know? 519 00:32:00,300 --> 00:32:02,140 It's written all over your face. 520 00:32:02,670 --> 00:32:03,460 Wow. 521 00:32:04,150 --> 00:32:07,320 Wow, you have good instincts. You deserve to be my first love. 522 00:32:07,830 --> 00:32:08,830 Be quiet. 523 00:32:09,150 --> 00:32:12,340 But I thought she had a boyfriend. 524 00:32:12,530 --> 00:32:16,630 No, they're not officially dating yet. 525 00:32:16,940 --> 00:32:20,190 If a man and a woman like each other and spend time together, that's dating. 526 00:32:20,930 --> 00:32:24,930 In my opinion, that guy isn't good. 527 00:32:25,540 --> 00:32:29,380 Of course he won't seem good in your eyes. He's your rival. 528 00:32:31,490 --> 00:32:32,340 What do I do? 529 00:32:32,470 --> 00:32:33,470 About what? 530 00:32:33,860 --> 00:32:36,360 I mean, I really... 531 00:32:36,710 --> 00:32:38,960 wasn't trying to be like this with her. 532 00:32:40,960 --> 00:32:47,270 You know that I like feminine, trendy, sexy, and smart girls like you. 533 00:32:48,020 --> 00:32:49,150 Your standards are too high. 534 00:32:49,270 --> 00:32:52,690 Yeah, I have high standards. So why do I like Bang Yi-sook? 535 00:32:52,910 --> 00:32:55,910 Why are you asking me that? 536 00:32:56,170 --> 00:32:57,670 These days, I.... 537 00:32:58,270 --> 00:32:59,960 can barely sleep. 538 00:32:59,960 --> 00:33:03,540 You see my dark circles, right? I get a fever too. 539 00:33:05,170 --> 00:33:07,670 Why are you smiling? 540 00:33:08,240 --> 00:33:08,840 I.... 541 00:33:09,970 --> 00:33:12,730 made a verbal mistake yesterday. 542 00:33:12,880 --> 00:33:15,450 And she didn't look at me once the whole day. 543 00:33:15,800 --> 00:33:16,360 But.... 544 00:33:17,900 --> 00:33:19,400 I feel.... 545 00:33:21,250 --> 00:33:23,790 like I'm going to die. It's so weird. 546 00:33:23,860 --> 00:33:24,950 What do I do? 547 00:33:25,390 --> 00:33:26,770 Why are you asking me that? 548 00:33:26,770 --> 00:33:28,720 I have to tell you. You have to be responsible. 549 00:33:28,720 --> 00:33:30,880 You put Bang Yi-sook with me.... 550 00:33:30,990 --> 00:33:33,320 even when I said I didn't want to, you made me hire her.... 551 00:33:33,480 --> 00:33:36,480 and ruined my peaceful life. 552 00:33:37,860 --> 00:33:38,610 Chun Jae-yong. 553 00:33:38,780 --> 00:33:39,460 Yeah, Cha Yoon-hee. 554 00:33:40,320 --> 00:33:44,970 Previously, I've taught you aesthetics, literature, and writing, but.... 555 00:33:45,580 --> 00:33:47,090 there is no answer to this. 556 00:33:47,250 --> 00:33:50,070 It's not something I can teach. 557 00:33:50,660 --> 00:33:52,160 Cha Yoon-hee. 558 00:33:53,080 --> 00:33:56,750 Aw, Chun Jae-yong. You grew up! 559 00:33:56,870 --> 00:33:58,690 Now you know how to really like someone. 560 00:34:01,170 --> 00:34:02,670 Don't do that. 561 00:34:06,780 --> 00:34:09,280 My husband said that.... 562 00:34:09,320 --> 00:34:10,790 at home, Bang Yi-sook.... 563 00:34:11,230 --> 00:34:13,680 never even celebrated her birthday. 564 00:34:14,550 --> 00:34:15,260 Why? 565 00:34:15,720 --> 00:34:18,570 Because she was born on the day my husband was lost. 566 00:34:19,160 --> 00:34:20,080 What about that? 567 00:34:20,270 --> 00:34:22,270 That's not her fault. 568 00:34:22,550 --> 00:34:24,010 Why didn't they celebrate her birthday? 569 00:34:25,620 --> 00:34:27,360 That's too harsh. 570 00:34:27,670 --> 00:34:28,670 Anyways.... 571 00:34:29,160 --> 00:34:31,490 A daughter that was born on the day that the son disappeared on. 572 00:34:32,020 --> 00:34:33,570 Isn't it epic? 573 00:34:36,000 --> 00:34:38,860 She grew up as a son in the family. 574 00:34:39,360 --> 00:34:40,950 And she had to watch out for her family. 575 00:34:42,020 --> 00:34:49,020 I'm sure she was more like that because she's a thoughtful person. 576 00:35:06,380 --> 00:35:08,880 I was really happy lately. 577 00:35:09,060 --> 00:35:13,470 I felt like I could also be loved by the person I like. 578 00:35:14,140 --> 00:35:14,870 This... 579 00:35:15,780 --> 00:35:18,280 really never happened before. 580 00:35:20,090 --> 00:35:25,090 But do you really have to say it like that? 581 00:35:42,750 --> 00:35:43,260 Cut! 582 00:35:43,410 --> 00:35:43,920 Okay! 583 00:35:44,280 --> 00:35:45,380 We'll stop here for today. 584 00:35:45,540 --> 00:35:48,400 Good work! 585 00:35:55,480 --> 00:35:56,140 Hello? 586 00:35:56,430 --> 00:35:57,020 Cha Yoon-hee. 587 00:35:57,570 --> 00:35:58,570 It's me. 588 00:35:59,280 --> 00:36:00,340 When do you get off work? 589 00:36:00,580 --> 00:36:02,580 Can we meet up? 590 00:36:03,140 --> 00:36:04,380 I ended. 591 00:36:05,200 --> 00:36:07,700 Where should we meet up? 592 00:36:21,540 --> 00:36:22,540 You're here. 593 00:36:23,810 --> 00:36:24,840 Yeah. 594 00:36:25,430 --> 00:36:25,990 I..... 595 00:36:27,120 --> 00:36:28,170 have been meaning..... 596 00:36:28,360 --> 00:36:30,090 to say something to you. 597 00:36:31,340 --> 00:36:31,930 What is it? 598 00:36:32,750 --> 00:36:36,250 Can we go somewhere to talk? 599 00:36:38,630 --> 00:36:40,630 Cha Yoon-hee's here. 600 00:36:41,640 --> 00:36:42,960 Yes, mother. 601 00:36:43,250 --> 00:36:48,100 I said I didn't want to, but your aunt-in-law kept insisting to buy me clothes. 602 00:36:48,580 --> 00:36:52,300 It's her birthday. I wanted to buy her nice formal wear. 603 00:36:52,550 --> 00:36:57,280 So I wanted to buy you comfortable maternity clothes and supplies. 604 00:36:58,660 --> 00:36:59,680 Thank you. 605 00:37:00,060 --> 00:37:01,560 But I'm okay. 606 00:37:02,110 --> 00:37:04,780 Why? Your aunt-in-law wants to. 607 00:37:05,000 --> 00:37:07,880 Yeah. You can accept without feeling pressured. 608 00:37:08,540 --> 00:37:09,140 No. 609 00:37:09,360 --> 00:37:10,990 I'm really okay. 610 00:37:11,490 --> 00:37:13,340 Buy clothes for the other aunt-in-law. 611 00:37:14,280 --> 00:37:14,810 Oh my. 612 00:37:15,120 --> 00:37:17,120 I forgot about her. 613 00:37:17,510 --> 00:37:18,100 Um Chung-ae. 614 00:37:18,580 --> 00:37:20,020 Cha Yoon-hee's better than me. 615 00:37:20,670 --> 00:37:21,550 Yeah. 616 00:37:21,800 --> 00:37:22,960 Don't worry. 617 00:37:23,150 --> 00:37:25,850 I'll get gifts for both you and Go Ok. 618 00:37:26,320 --> 00:37:27,320 Let's go. 619 00:37:27,510 --> 00:37:31,010 Okay. Let's go, Cha Yoon-hee. 620 00:37:36,190 --> 00:37:37,640 How does this look? 621 00:37:38,110 --> 00:37:39,770 It looks good on you. Do you like it? 622 00:37:39,860 --> 00:37:41,340 But it's too expensive. 623 00:37:42,030 --> 00:37:43,030 It's okay. 624 00:37:43,780 --> 00:37:45,280 Let's buy this. 625 00:37:45,410 --> 00:37:46,910 I'll take it. 626 00:37:49,220 --> 00:37:51,220 It's too expensive. 627 00:37:54,180 --> 00:37:55,180 Oh my! 628 00:37:56,020 --> 00:37:57,020 Why, mother? 629 00:37:58,800 --> 00:38:00,440 Did I see it wrong? 630 00:38:00,970 --> 00:38:02,620 That looks like Nam Nam-goo. 631 00:38:03,490 --> 00:38:04,240 What? 632 00:38:05,400 --> 00:38:07,890 Oh yeah, you've never met him, huh? 633 00:38:08,050 --> 00:38:09,120 Bang Il-sook's husband. 634 00:38:10,480 --> 00:38:11,790 He's in Dubai right now. 635 00:38:12,170 --> 00:38:14,010 There's no way he can be here. 636 00:38:15,460 --> 00:38:16,140 Mother! 637 00:38:17,590 --> 00:38:18,640 What's wrong? 638 00:38:20,080 --> 00:38:21,630 My leg cramped up all of a sudden. 639 00:38:22,190 --> 00:38:23,350 You have leg cramps? 640 00:38:23,490 --> 00:38:24,900 It could happen during a pregnancy. 641 00:38:25,020 --> 00:38:25,890 Go sit over there. 642 00:38:25,960 --> 00:38:26,300 Okay. 643 00:38:26,400 --> 00:38:28,040 Sit down. 644 00:38:28,160 --> 00:38:28,840 What's wrong? 645 00:38:28,860 --> 00:38:30,360 It's nothing. 646 00:38:46,070 --> 00:38:47,570 My dad..... 647 00:38:47,940 --> 00:38:51,940 is working at a restaurant in Dubai. 648 00:38:53,000 --> 00:38:57,120 Wow, you're good at writing. 649 00:38:57,330 --> 00:38:59,680 My mom is at home.... 650 00:39:00,290 --> 00:39:01,290 Nam Min-ji. 651 00:39:02,430 --> 00:39:03,930 I work now. 652 00:39:09,260 --> 00:39:11,760 Then what should I write? 653 00:39:13,030 --> 00:39:14,630 My mom.... 654 00:39:15,060 --> 00:39:17,060 is a manager. 655 00:39:17,700 --> 00:39:18,880 A manager.... 656 00:39:18,980 --> 00:39:20,980 of a singer. 657 00:39:21,280 --> 00:39:22,800 Wow, that's so cool! 658 00:39:22,920 --> 00:39:24,540 My friends are going to be jealous of me. 659 00:39:26,020 --> 00:39:29,840 My mom is a manager. 660 00:39:35,960 --> 00:39:38,930 How come you're not eating, Cha Yoon-hee? Eat more. 661 00:39:40,630 --> 00:39:41,130 Yeah. 662 00:39:41,300 --> 00:39:43,800 Are you not feeling well? You haven't said much from earlier. 663 00:39:44,460 --> 00:39:45,660 No. 664 00:39:47,020 --> 00:39:50,990 If I knew that we'd be eating dinner too, we should've brought mother too. 665 00:39:51,320 --> 00:39:53,320 We'll come out again next time. 666 00:39:54,050 --> 00:39:57,440 It's really fun shopping all together. 667 00:39:57,440 --> 00:39:58,670 Yeah. 668 00:39:59,230 --> 00:39:59,880 But... 669 00:40:00,290 --> 00:40:03,290 you spent too much money today. 670 00:40:03,950 --> 00:40:05,070 I..... 671 00:40:05,410 --> 00:40:10,920 want to think of Cha Yoon-hee as my own daughter or daughter-in-law. 672 00:40:12,050 --> 00:40:16,080 I don't have anyone. I don't have a daughter or a daughter-in-law. 673 00:40:16,350 --> 00:40:19,960 Even when I see something pretty, I don't have anyone to buy it for. 674 00:40:20,610 --> 00:40:24,610 But I feel close to Cha Yoon-hee. 675 00:40:25,050 --> 00:40:27,390 I want to do things for her. 676 00:40:28,010 --> 00:40:30,030 Oh my goodness, I'm so thankful. 677 00:40:30,490 --> 00:40:33,040 I'm more grateful for that, than caring for me. 678 00:40:35,770 --> 00:40:36,840 When I was young.... 679 00:40:38,050 --> 00:40:40,050 I was immature. 680 00:40:40,350 --> 00:40:44,140 I saw you buying things for mother because you were wealthy..... 681 00:40:44,480 --> 00:40:46,010 and I felt jealous.... 682 00:40:46,390 --> 00:40:49,890 and I used to feel inferior. 683 00:40:50,210 --> 00:40:53,860 And that was when mother hated me. 684 00:40:54,580 --> 00:40:58,580 Especially after I lost Bang Gwi-nam. 685 00:40:59,580 --> 00:41:03,440 When I think about it, I've been indebted to you throughout a half of my life. 686 00:41:04,030 --> 00:41:06,420 You helped us a lot when we needed it. 687 00:41:07,650 --> 00:41:09,250 That's enough, Um Chung-ae. 688 00:41:09,660 --> 00:41:10,670 We're a family. 689 00:41:10,840 --> 00:41:12,400 It's a given. 690 00:41:17,400 --> 00:41:21,400 Excuse me while I use the restroom. 691 00:41:24,970 --> 00:41:26,210 Oh really? 692 00:41:26,690 --> 00:41:29,500 Then you were born and raised in America? 693 00:41:29,620 --> 00:41:32,200 No, I was adopted. 694 00:41:34,050 --> 00:41:35,080 Adopted? 695 00:41:37,140 --> 00:41:38,140 Honestly.... 696 00:41:38,400 --> 00:41:39,730 I think he found his parents. 697 00:41:40,040 --> 00:41:41,040 Oh my! 698 00:41:41,170 --> 00:41:42,170 When did.... 699 00:41:42,450 --> 00:41:43,950 he say that? 700 00:41:45,940 --> 00:41:49,940 She knew everything from the beginning. 701 00:41:57,020 --> 00:41:58,110 Where's mother? 702 00:41:59,440 --> 00:42:02,510 Her church friend called, so she went out to talk. 703 00:42:03,650 --> 00:42:04,650 I see. 704 00:42:05,290 --> 00:42:06,790 Eat dessert. 705 00:42:07,350 --> 00:42:10,850 Why didn't you eat a lot today? 706 00:42:12,400 --> 00:42:13,390 Aunt. 707 00:42:16,070 --> 00:42:17,070 Where did.... 708 00:42:17,120 --> 00:42:19,620 you put the picture? 709 00:42:19,830 --> 00:42:21,330 What picture? 710 00:42:21,540 --> 00:42:22,700 Bang Gwi-nam's childhood picture.... 711 00:42:23,690 --> 00:42:26,190 that was in the wallet. 712 00:42:30,300 --> 00:42:33,590 Then our team will be in charge of cooking. 713 00:42:33,860 --> 00:42:37,030 And we'll discuss the menu when we meet. 714 00:42:37,390 --> 00:42:37,890 Yeah. 715 00:42:42,830 --> 00:42:43,440 I... 716 00:42:43,990 --> 00:42:45,760 told you about that. 717 00:42:45,880 --> 00:42:48,530 It wasn't there even when I found the wallet. 718 00:42:49,310 --> 00:42:49,920 That... 719 00:42:50,450 --> 00:42:52,950 was below my picture. 720 00:42:53,090 --> 00:42:56,230 You had my picture in your hand when you came to return the wallet. 721 00:42:56,300 --> 00:42:58,190 Then that means that you saw my husband's..... 722 00:42:58,720 --> 00:43:01,890 childhood picture, which was beneath my picture. 723 00:43:02,180 --> 00:43:03,020 You saw that.... 724 00:43:03,860 --> 00:43:07,860 and recognized him in the beginning? 725 00:43:09,270 --> 00:43:10,420 Is that why.... 726 00:43:10,750 --> 00:43:11,980 you told me to go.... 727 00:43:12,350 --> 00:43:13,670 study abroad to America? 728 00:43:13,840 --> 00:43:14,740 Just in case.... 729 00:43:15,420 --> 00:43:17,050 he might meet the family? 730 00:43:17,580 --> 00:43:18,420 Cha Yoon-hee. 731 00:43:19,060 --> 00:43:21,270 I don't know what you're saying right now. 732 00:43:21,560 --> 00:43:24,060 Why are you like this? 733 00:43:25,150 --> 00:43:26,100 Did Bang Gwi-nam.... 734 00:43:26,580 --> 00:43:27,550 say something? 735 00:43:28,030 --> 00:43:29,530 My husband? 736 00:43:29,950 --> 00:43:31,090 He didn't say a word. 737 00:43:32,130 --> 00:43:34,450 I thought something was wrong from awhile back..... 738 00:43:34,910 --> 00:43:36,510 but I didn't know what it was.... 739 00:43:36,930 --> 00:43:38,390 and I got hurt because.... 740 00:43:39,280 --> 00:43:40,650 he wasn't discussing it with me. 741 00:43:41,170 --> 00:43:43,120 I didn't know that it was such a big deal. 742 00:43:44,150 --> 00:43:46,950 I think you're mistaken about something. 743 00:43:47,220 --> 00:43:48,310 Because he said that he'll let it go? 744 00:43:50,580 --> 00:43:52,000 Were you relieved because..... 745 00:43:53,050 --> 00:43:54,320 he said he'd let it go? 746 00:43:55,420 --> 00:43:56,780 Are you going to pretend that it didn't happen? 747 00:43:58,970 --> 00:44:00,470 Let's talk later. 748 00:44:00,970 --> 00:44:01,770 My husband.... 749 00:44:02,070 --> 00:44:04,080 might've said he'd let it go..... 750 00:44:04,830 --> 00:44:07,760 because his parents and grandma would get hurt.... 751 00:44:09,100 --> 00:44:10,600 but I know. 752 00:44:11,490 --> 00:44:13,490 I can't do that. 753 00:44:14,380 --> 00:44:15,130 Cha Yoon-hee. 754 00:44:15,450 --> 00:44:18,370 I don't know what happened 30 years ago..... 755 00:44:18,710 --> 00:44:20,670 but I clearly remember what.... 756 00:44:21,050 --> 00:44:22,460 happened just recently. 757 00:44:23,010 --> 00:44:23,890 You.... 758 00:44:24,670 --> 00:44:28,890 neglected my husband even when you knew that he was your nephew, and even tried.... 759 00:44:29,500 --> 00:44:30,680 to send us to America. 760 00:44:31,630 --> 00:44:32,630 How..... 761 00:44:34,190 --> 00:44:35,190 How can.... 762 00:44:35,620 --> 00:44:37,120 a person.... 763 00:44:37,370 --> 00:44:39,370 do such a thing? 764 00:44:44,540 --> 00:44:45,050 What? 765 00:44:45,340 --> 00:44:48,340 How can a person do what? 766 00:44:48,750 --> 00:44:50,250 It's nothing. 767 00:44:50,270 --> 00:44:53,770 We were just talking about something. 768 00:44:54,100 --> 00:44:55,380 About what? 769 00:44:56,160 --> 00:44:57,480 What's wrong with your eyes? 770 00:44:57,580 --> 00:44:59,080 Did you cry? 771 00:44:59,100 --> 00:44:59,730 No. 772 00:45:00,020 --> 00:45:02,520 I'm just a little tired. 773 00:45:14,120 --> 00:45:15,890 You look tired too. 774 00:45:16,080 --> 00:45:17,580 Are you okay? 775 00:45:17,680 --> 00:45:18,680 Yes, mother. 776 00:45:20,050 --> 00:45:21,050 Earlier.... 777 00:45:21,400 --> 00:45:24,010 did your aunt-in-law say something to you? 778 00:45:25,220 --> 00:45:28,720 The mood seemed a little strange. 779 00:45:29,760 --> 00:45:30,480 Mother. 780 00:45:30,920 --> 00:45:32,120 Yeah. Tell me. 781 00:45:32,600 --> 00:45:33,110 Why? 782 00:45:36,040 --> 00:45:38,040 It's not for you. 783 00:45:39,000 --> 00:45:41,760 I don't want to hurt mom, dad, and grandma..... 784 00:45:42,880 --> 00:45:43,880 anymore.... 785 00:45:43,920 --> 00:45:44,920 when.... 786 00:45:45,400 --> 00:45:46,030 they... 787 00:45:48,300 --> 00:45:50,300 just stopped suffering. 788 00:45:52,390 --> 00:45:52,920 So.... 789 00:45:54,250 --> 00:45:55,250 I'm..... 790 00:45:57,600 --> 00:46:00,600 going to let this go here. 791 00:46:04,520 --> 00:46:06,020 My husband.... 792 00:46:06,590 --> 00:46:09,590 is a really good man, mother. 793 00:46:09,960 --> 00:46:10,990 What? 794 00:46:11,260 --> 00:46:13,760 Are you boasting that your husband's good? 795 00:46:14,210 --> 00:46:14,710 Yeah. 796 00:46:15,130 --> 00:46:18,440 Your husband is a good man and a good husband. 797 00:46:19,040 --> 00:46:21,120 I want to have that kind of a husband in my next lifetime.... 798 00:46:21,340 --> 00:46:22,340 like you. 799 00:46:23,080 --> 00:46:24,210 He.... 800 00:46:24,980 --> 00:46:25,980 really.... 801 00:46:26,900 --> 00:46:28,720 loves you. 802 00:46:30,770 --> 00:46:32,830 Why are you saying this all of a sudden? 803 00:46:33,320 --> 00:46:34,220 He.... 804 00:46:34,530 --> 00:46:37,530 really loves his mom, dad..... 805 00:46:37,750 --> 00:46:39,250 and grandma.... 806 00:46:40,040 --> 00:46:41,340 and wants to protect you guys. 807 00:46:41,720 --> 00:46:43,630 I can see it, as I watch.... 808 00:46:44,430 --> 00:46:45,930 by his side. 809 00:46:48,070 --> 00:46:49,920 You're so random. 810 00:46:52,430 --> 00:46:53,210 Yeah, well.... 811 00:46:53,800 --> 00:46:54,800 we're.... 812 00:46:55,590 --> 00:46:57,280 parents that haven't done anything for him. 813 00:46:58,680 --> 00:47:02,100 It was my fault that we were separated for so long.... 814 00:47:02,700 --> 00:47:04,410 so even if he neglected us now.... 815 00:47:05,020 --> 00:47:06,800 I wouldn't have anything to say. 816 00:47:07,260 --> 00:47:08,140 But Bang Gwi-nam... 817 00:47:08,970 --> 00:47:12,470 is really kind. He's so kind. 818 00:47:14,700 --> 00:47:16,200 You're kind too. 819 00:47:17,430 --> 00:47:19,110 You didn't go to America and it's..... 820 00:47:19,820 --> 00:47:21,560 not easy to stay by our side. 821 00:47:22,460 --> 00:47:23,670 You're kind and we're grateful. 822 00:47:24,570 --> 00:47:25,570 I know. 823 00:47:28,800 --> 00:47:29,300 Hey. 824 00:47:29,450 --> 00:47:30,230 Let's go inside. 825 00:47:30,750 --> 00:47:32,010 You can't be tired. 826 00:47:32,620 --> 00:47:34,120 You should rest. 827 00:47:43,970 --> 00:47:44,970 Come again. 828 00:47:49,920 --> 00:47:50,550 Honey! 829 00:47:51,120 --> 00:47:52,120 Yes, honey. 830 00:47:52,980 --> 00:47:54,980 Are you done now? 831 00:47:55,090 --> 00:47:56,760 Yeah, I'm about to close. 832 00:47:57,390 --> 00:47:59,390 What brings you here? 833 00:47:59,680 --> 00:48:03,680 Did you want to go home with me? 834 00:48:04,400 --> 00:48:05,900 What about this? 835 00:48:12,920 --> 00:48:14,100 Did you invest in stocks... 836 00:48:14,950 --> 00:48:17,030 with the money that was in the bank? 837 00:48:18,210 --> 00:48:18,840 Honey. 838 00:48:19,670 --> 00:48:21,230 You know my friend Yu-shik, right? 839 00:48:21,950 --> 00:48:25,860 He said that there's a really good one and suggested it. So.... 840 00:48:25,860 --> 00:48:27,360 Yu-shik as in.... 841 00:48:27,540 --> 00:48:28,740 the friend that lost..... 842 00:48:29,440 --> 00:48:30,700 his home because of stocks... 843 00:48:31,740 --> 00:48:32,820 and lives on the streets? 844 00:48:32,970 --> 00:48:33,550 Yeah. 845 00:48:34,900 --> 00:48:39,400 I don't know why I listened to him. 846 00:48:43,420 --> 00:48:44,920 Are you home? 847 00:48:47,800 --> 00:48:48,470 Cha Se-joong. 848 00:48:48,670 --> 00:48:50,050 What are you doing over there? 849 00:48:50,260 --> 00:48:51,380 Mom, you're home? 850 00:48:51,580 --> 00:48:52,160 Honey. 851 00:48:52,750 --> 00:48:54,930 I told you that you can't talk when you're in that chair. 852 00:48:56,210 --> 00:48:56,770 Hey. 853 00:48:57,020 --> 00:48:59,230 Isn't that your sons' thinking chair? 854 00:48:59,820 --> 00:49:00,870 That's right, mother. 855 00:49:01,030 --> 00:49:01,560 But.... 856 00:49:02,140 --> 00:49:05,350 why is he in the chair, staring at the wall? 857 00:49:06,420 --> 00:49:08,890 When my sons do something wrong.... 858 00:49:09,180 --> 00:49:10,600 I don't use violence and.... 859 00:49:10,840 --> 00:49:13,520 I make them sit in that chair and think on their own. 860 00:49:13,870 --> 00:49:16,870 I want to make him think about what he did wrong. 861 00:49:18,560 --> 00:49:19,630 So.... 862 00:49:20,740 --> 00:49:23,380 did Cha Se-joong do something wrong? 863 00:49:24,290 --> 00:49:24,850 Yeah. 864 00:49:25,760 --> 00:49:27,660 With the money that we had for emergency.... 865 00:49:27,930 --> 00:49:29,780 he invested in stocks. 866 00:49:30,050 --> 00:49:31,330 And those stocks.... 867 00:49:31,520 --> 00:49:33,490 went down to tenth of the invested amount. 868 00:49:33,540 --> 00:49:35,040 I mean.... 869 00:49:35,100 --> 00:49:37,800 if something like that happens, just fight. 870 00:49:38,020 --> 00:49:39,230 Is Cha Se-joong a child? 871 00:49:39,990 --> 00:49:42,700 What are you trying to do by making him sit in that chair? 872 00:49:42,990 --> 00:49:44,110 Whether he's a child or an adult.... 873 00:49:44,450 --> 00:49:48,750 a person needs time to reflect on himself and repent. 874 00:49:49,840 --> 00:49:56,880 Rather than wasting energy on fighting or nagging..... 875 00:49:57,390 --> 00:50:05,390 I think it's much more rewarding and productive to have time to reflect. 876 00:50:07,760 --> 00:50:08,270 Really? 877 00:50:08,490 --> 00:50:09,020 Fine. 878 00:50:09,430 --> 00:50:09,960 But.... 879 00:50:11,240 --> 00:50:14,740 is that only Cha Se-joong's fault? 880 00:50:15,210 --> 00:50:16,050 I'll... 881 00:50:16,400 --> 00:50:18,030 sit in that chair too. 882 00:50:18,550 --> 00:50:19,560 Why would you? 883 00:50:19,850 --> 00:50:22,320 I raised him wrong for him to be like that. 884 00:50:23,020 --> 00:50:25,140 I'll sit in the thinking chair and.... 885 00:50:25,340 --> 00:50:26,950 repent too. 886 00:50:29,740 --> 00:50:31,240 Then go ahead. 887 00:50:33,160 --> 00:50:34,050 What? 888 00:50:34,220 --> 00:50:35,610 If you want to sit there.... 889 00:50:36,240 --> 00:50:38,000 then I'll sit there too. 890 00:50:38,530 --> 00:50:39,410 Why? 891 00:50:40,890 --> 00:50:42,400 When my mom... 892 00:50:42,620 --> 00:50:45,640 and dad tried to stop this marriage.... 893 00:50:46,070 --> 00:50:47,330 I didn't obey them and.... 894 00:50:47,790 --> 00:50:53,770 I think that it was really bad to go to Heuk-san-do with him overnight. 895 00:50:54,150 --> 00:50:54,830 So... 896 00:50:55,140 --> 00:50:57,640 are you saying that you regret.... 897 00:50:58,050 --> 00:51:01,050 this marriage right now? 898 00:51:01,260 --> 00:51:03,760 But that's not it, mother. 899 00:51:04,480 --> 00:51:07,480 My parents said that a marriage is reality.... 900 00:51:07,750 --> 00:51:11,250 and that you don't need love..... 901 00:51:12,000 --> 00:51:13,450 but think about it, mother. 902 00:51:13,910 --> 00:51:15,270 If there was no love.... 903 00:51:15,820 --> 00:51:19,820 could I have endured this sad reality? 904 00:51:21,970 --> 00:51:23,970 I don't think so. 905 00:51:35,610 --> 00:51:36,170 Oh my. 906 00:51:36,380 --> 00:51:37,380 Oh my. 907 00:51:44,490 --> 00:51:45,530 You see this, right? 908 00:51:45,940 --> 00:51:46,950 It's an ekko bag. 909 00:51:47,460 --> 00:51:48,740 Look, I'm bare faced. 910 00:51:49,100 --> 00:51:50,190 I didn't even put makeup on. 911 00:51:51,380 --> 00:51:52,350 Are you really.... 912 00:51:52,640 --> 00:51:54,650 not going to do anything that I don't like? 913 00:51:54,820 --> 00:51:56,820 Yeah! Of course. 914 00:51:56,890 --> 00:51:58,170 You like me that much? 915 00:51:58,830 --> 00:52:00,830 Yeah. Of course. 916 00:52:05,820 --> 00:52:06,960 But Cha Se-gwang. 917 00:52:07,250 --> 00:52:08,480 What school do you go to? 918 00:52:08,960 --> 00:52:10,560 I didn't even know things like that. 919 00:52:11,310 --> 00:52:12,310 I go.... 920 00:52:12,330 --> 00:52:13,000 to Kaist. 921 00:52:13,220 --> 00:52:14,050 I'm on a leave. 922 00:52:14,430 --> 00:52:15,370 Really? 923 00:52:15,790 --> 00:52:17,670 You're smart too! 924 00:52:18,450 --> 00:52:21,150 Someone I know goes to Kaist too. 925 00:52:21,880 --> 00:52:22,380 Who? 926 00:52:23,360 --> 00:52:25,240 My sister-in-law's brother. 927 00:52:25,640 --> 00:52:26,800 I don't know him directly. 928 00:52:27,560 --> 00:52:28,560 Anyways.... 929 00:52:28,780 --> 00:52:29,580 and.. 930 00:52:29,780 --> 00:52:30,840 where do you live? 931 00:52:31,360 --> 00:52:32,030 Huh? 932 00:52:32,350 --> 00:52:33,850 Where's your house? 933 00:52:34,050 --> 00:52:35,550 Oh, my house? 934 00:52:35,740 --> 00:52:39,850 My mom's house is near Hong-ja-dong, but I live in your neighborhood for now. 935 00:52:40,380 --> 00:52:41,040 My neighborhood? 936 00:52:41,160 --> 00:52:41,760 Hyo-ja-dong? 937 00:52:42,080 --> 00:52:43,870 Yeah. My sister lives there. 938 00:52:44,470 --> 00:52:45,170 Really? 939 00:52:46,070 --> 00:52:48,730 Then introduce me to your sister one time. 940 00:52:49,580 --> 00:52:51,050 It's better that you don't. 941 00:52:51,490 --> 00:52:52,040 Why? 942 00:52:53,150 --> 00:52:54,340 My sister is a little.... 943 00:52:54,990 --> 00:52:55,530 weird. 944 00:52:56,980 --> 00:52:58,360 Anyways, I'm really glad. 945 00:52:58,740 --> 00:53:02,240 We can see each other often then. 946 00:53:05,730 --> 00:53:08,230 Are you going out again? 947 00:53:09,020 --> 00:53:10,600 I told you. 948 00:53:10,910 --> 00:53:14,420 Yoon Bin passed the auditions last time, so.... 949 00:53:14,460 --> 00:53:17,540 I'm going to the interviews for contestants. 950 00:53:18,410 --> 00:53:21,070 I don't know what she's talking about. 951 00:53:21,310 --> 00:53:23,440 Does your husband know that you're doing that? 952 00:53:24,890 --> 00:53:27,280 Yeah. Of course I told him. 953 00:53:27,450 --> 00:53:28,590 I wouldn't do it without telling him. 954 00:53:28,640 --> 00:53:30,140 He knows too? 955 00:53:30,520 --> 00:53:32,520 He's so understanding. 956 00:53:32,690 --> 00:53:33,690 Oh, yeah. 957 00:53:33,980 --> 00:53:36,980 Your husband isn't in Korea, right? 958 00:53:37,260 --> 00:53:38,060 Mom. 959 00:53:38,670 --> 00:53:40,830 How would he be in Korea? 960 00:53:41,140 --> 00:53:41,830 Yeah. 961 00:53:42,130 --> 00:53:45,820 I went to the mall yesterday and someone that looked just like him. 962 00:53:48,080 --> 00:53:49,080 You did? 963 00:53:49,220 --> 00:53:55,920 Yeah, he looked just like him so I wanted to see, but I lost him because Cha Yoon-hee's leg cramped up. 964 00:53:57,010 --> 00:53:57,520 Hey. 965 00:53:57,880 --> 00:54:01,030 If Nam Nam-goo came to Korea, then she would know. 966 00:54:01,270 --> 00:54:03,270 That's true. That man had some woman with him. 967 00:54:03,710 --> 00:54:06,210 I must've seen it wrong. 968 00:54:10,650 --> 00:54:11,690 Before we do the interview.... 969 00:54:11,910 --> 00:54:13,070 I have something to get authorized. 970 00:54:13,750 --> 00:54:15,800 I can't air the whole interview.... 971 00:54:16,310 --> 00:54:18,220 so we have to edit according to our convenience. 972 00:54:18,460 --> 00:54:19,430 Do you agree to that? 973 00:54:20,520 --> 00:54:21,020 Yeah. 974 00:54:21,900 --> 00:54:23,400 Then we'll start. 975 00:54:24,150 --> 00:54:26,230 I heard that you're having a hard time. 976 00:54:26,780 --> 00:54:28,410 Why did you participate in this program? 977 00:54:28,990 --> 00:54:30,650 Is it because of the reward money? 978 00:54:32,110 --> 00:54:33,230 Honestly.... 979 00:54:33,710 --> 00:54:35,060 I can't say that it's not. 980 00:54:35,930 --> 00:54:36,510 $3 million.... 981 00:54:37,270 --> 00:54:38,070 is a big amount. 982 00:54:39,270 --> 00:54:42,630 I actually live in a rooftop house that costs $300 a month. 983 00:54:43,520 --> 00:54:45,020 I needed money. 984 00:54:45,290 --> 00:54:45,960 But... 985 00:54:46,510 --> 00:54:47,260 more than that... 986 00:54:47,750 --> 00:54:48,930 I missed the stage even more. 987 00:54:49,880 --> 00:54:52,330 I'm sure other singers feel the same way. 988 00:54:53,460 --> 00:54:55,230 You saw the other contestants, right? 989 00:54:55,660 --> 00:54:58,660 Who's your biggest competitor? 990 00:54:59,660 --> 00:55:01,160 There are none. 991 00:55:01,380 --> 00:55:03,310 I can't just pick one. 992 00:55:03,750 --> 00:55:04,670 They're all strong competitors. 993 00:55:05,290 --> 00:55:07,250 You must have a lot of free time. 994 00:55:08,020 --> 00:55:12,020 Is there a TV program that you like? 995 00:55:12,890 --> 00:55:14,380 I like GAG concert. 996 00:55:14,580 --> 00:55:16,240 I'm a fan of that show. 997 00:55:17,430 --> 00:55:19,030 It's funny. 998 00:55:19,320 --> 00:55:23,820 Every time I watch it, I crack up. 999 00:55:24,080 --> 00:55:28,080 It's funny just thinking about it. 1000 00:55:28,270 --> 00:55:29,270 Welcome. 1001 00:55:30,330 --> 00:55:30,960 I... 1002 00:55:31,370 --> 00:55:33,390 came to exchange some clothes. 1003 00:55:33,830 --> 00:55:38,330 Exchange? What kind of clothes is it? 1004 00:55:39,690 --> 00:55:41,450 Oh, this one? 1005 00:55:44,810 --> 00:55:45,810 Oh my. 1006 00:55:46,100 --> 00:55:47,760 There's a stain right here. 1007 00:55:48,460 --> 00:55:49,460 A stain? 1008 00:55:51,240 --> 00:55:52,570 I can't see it. 1009 00:55:52,900 --> 00:55:55,400 There's a stain right here. 1010 00:55:57,150 --> 00:55:58,370 Did you eat korean beef? 1011 00:55:58,750 --> 00:56:01,120 You can fool my eyes, but not my nose. 1012 00:56:01,210 --> 00:56:02,210 Anyways.... 1013 00:56:02,440 --> 00:56:04,980 I can't wear this because it's too small..... 1014 00:56:05,320 --> 00:56:06,390 so exchange it for me. 1015 00:56:06,390 --> 00:56:08,390 I can't do that. 1016 00:56:08,710 --> 00:56:11,130 Exchanges are only possible for new clothing. 1017 00:56:11,420 --> 00:56:13,890 We can't resell clothing with a stain. 1018 00:56:14,130 --> 00:56:17,220 Can't you say it in a nicer way? 1019 00:56:18,030 --> 00:56:19,790 I'm so displeased. 1020 00:56:20,140 --> 00:56:22,640 I just said the truth. 1021 00:56:24,920 --> 00:56:26,250 What's wrong? 1022 00:56:26,650 --> 00:56:31,980 I came to exchange this for a different size..... 1023 00:56:32,150 --> 00:56:34,150 but this lady.... 1024 00:56:34,480 --> 00:56:36,700 is talking in such a rude way. 1025 00:56:36,840 --> 00:56:37,910 What do you mean by "lady"? 1026 00:56:38,150 --> 00:56:39,430 Of course you're a lady. 1027 00:56:39,910 --> 00:56:41,530 Then are you a man? 1028 00:56:42,290 --> 00:56:44,000 I'm a miss! 1029 00:56:44,610 --> 00:56:45,610 Stop it. 1030 00:56:47,170 --> 00:56:48,500 I'm sorry. 1031 00:56:48,620 --> 00:56:50,700 I'm the owner. 1032 00:56:53,940 --> 00:56:57,980 Usually, we don't allow exchanges if there's a stain like this..... 1033 00:56:58,140 --> 00:57:01,140 but I'll let you this time. 1034 00:57:01,460 --> 00:57:02,670 Don't be mad. 1035 00:57:02,840 --> 00:57:04,540 No, we need to follow the rules! 1036 00:57:04,540 --> 00:57:06,880 We can't let her, just because she's pushing it. 1037 00:57:06,880 --> 00:57:08,160 Oh my goodness. 1038 00:57:08,450 --> 00:57:11,450 Why do you talk like that? 1039 00:57:12,690 --> 00:57:13,850 Teacher! 1040 00:57:13,850 --> 00:57:15,350 Um Soon-ae. 1041 00:57:15,980 --> 00:57:16,480 Mom. 1042 00:57:16,850 --> 00:57:20,350 Did you exchange the clothes? 1043 00:57:24,590 --> 00:57:26,280 What did you just say? 1044 00:57:26,810 --> 00:57:27,860 She's my mom. 1045 00:57:28,020 --> 00:57:31,190 I gave her the clothes that you picked out as a gift..... 1046 00:57:31,480 --> 00:57:32,960 and she said it doesn't fit. 1047 00:57:33,360 --> 00:57:34,820 Oh my goodness. 1048 00:57:35,160 --> 00:57:38,660 How can I wear a size 66? 1049 00:57:39,050 --> 00:57:46,550 I was wondering what kind of a senseless person picked it out. 1050 00:57:52,260 --> 00:57:55,260 What am I going to do? 1051 00:57:55,400 --> 00:57:58,500 Hey, you said that the singing instructor bought that shirt. 1052 00:57:58,500 --> 00:57:59,950 You didn't recognize it? 1053 00:58:00,360 --> 00:58:03,860 A lot of people bought that shirt. 1054 00:58:05,050 --> 00:58:06,990 What am I going to do? 1055 00:58:07,520 --> 00:58:09,650 Mother hates me now. 1056 00:58:10,500 --> 00:58:11,870 Look at her. She called her mother. 1057 00:58:11,970 --> 00:58:12,970 Seriously. 1058 00:58:13,060 --> 00:58:13,560 Hey. 1059 00:58:13,740 --> 00:58:19,660 Your mother didn't seem like she wanted to take you in as her daughter-in-law. 1060 00:58:21,020 --> 00:58:21,940 Today, I.... 1061 00:58:22,010 --> 00:58:24,290 understood how your daughter-in-laws feels. 1062 00:58:24,800 --> 00:58:25,680 My daughter-in-law? 1063 00:58:25,880 --> 00:58:29,820 Yeah. I said everything I wanted to say because she was such a weird lady.... 1064 00:58:30,210 --> 00:58:31,420 and she.... 1065 00:58:31,670 --> 00:58:35,170 was going to be my mother-in-law. 1066 00:58:35,190 --> 00:58:38,670 I heard sounds of thunder and lightning. 1067 00:58:39,130 --> 00:58:41,940 Your daughter-in-law probably heard thunder sounds too. 1068 00:58:42,110 --> 00:58:42,910 Only her? 1069 00:58:43,000 --> 00:58:44,500 I did too. 1070 00:58:44,870 --> 00:58:49,750 We fought so much and when I heard that she was my daughter-in-law, I thought... 1071 00:58:49,940 --> 00:58:51,420 I saw stars in front of my eyes. 1072 00:58:52,190 --> 00:58:54,110 At least you guys are getting along now. 1073 00:58:55,190 --> 00:58:58,000 She must be pretty okay. 1074 00:58:59,350 --> 00:59:00,030 I don't know. 1075 00:59:00,210 --> 00:59:01,030 I'm not sure. 1076 00:59:01,650 --> 00:59:05,010 Sometimes I feel like she's okay, but not at the same time. 1077 00:59:05,090 --> 00:59:13,090 And when I feel like I like her, I start to not like her. 1078 00:59:17,880 --> 00:59:18,730 Hello? 1079 00:59:19,330 --> 00:59:20,400 It's me. 1080 00:59:24,970 --> 00:59:26,230 Where are you right now? 1081 00:59:27,050 --> 00:59:28,520 I'd like to see you. 1082 00:59:28,520 --> 00:59:30,520 Listen to me first. 1083 00:59:30,890 --> 00:59:33,890 I know what you're thinking. 1084 00:59:34,980 --> 00:59:36,260 But that incident.... 1085 00:59:36,670 --> 00:59:38,530 happened between me and Bang Gwi-nam. 1086 00:59:38,970 --> 00:59:40,770 And we decided to let it go. 1087 00:59:42,410 --> 00:59:44,410 You can guess why.... 1088 00:59:44,680 --> 00:59:45,960 Bang Gwi-nam wanted to do that, right? 1089 00:59:47,030 --> 00:59:48,030 That's.... 1090 00:59:48,260 --> 00:59:49,690 best for both of us.... 1091 00:59:50,200 --> 00:59:53,700 and it's best for the family. 1092 00:59:54,260 --> 00:59:55,780 I'm not saying that what I did was good. 1093 00:59:56,000 --> 00:59:56,730 But.... 1094 00:59:57,600 --> 00:59:59,600 you're a third party. 1095 01:00:00,720 --> 01:00:02,240 Don't step in.... 1096 01:00:03,060 --> 01:00:07,560 and I hope that you'll stay out of this. 1097 01:00:19,730 --> 01:00:20,730 Lee Su-ji. 1098 01:00:20,790 --> 01:00:21,250 Bang Gwi-nam. 1099 01:00:21,520 --> 01:00:26,520 Can you come to the Emergency Room right now? 1100 01:00:32,550 --> 01:00:33,130 Hey. 1101 01:00:35,330 --> 01:00:36,090 Who is he? 1102 01:00:36,710 --> 01:00:38,740 He's a kid at the orphanage I volunteer at. 1103 01:00:39,310 --> 01:00:42,420 Someone left him at the orphanage about a month ago.... 1104 01:00:42,760 --> 01:00:44,140 but he has symptoms of autism. 1105 01:00:44,550 --> 01:00:45,500 But today.... 1106 01:00:45,970 --> 01:00:48,080 he had a high fever and colic symptoms too.... 1107 01:00:48,240 --> 01:00:50,660 so he had a shot, but I think we need to run more tests. 1108 01:00:51,200 --> 01:00:55,200 I wanted you to take care of him. 1109 01:00:56,950 --> 01:00:58,480 Is this how moms feel? 1110 01:00:59,210 --> 01:01:00,090 I'm really.... 1111 01:01:00,400 --> 01:01:03,900 shocked that my legs are shaking. 1112 01:01:12,070 --> 01:01:13,910 I'm glad that there's nothing wrong with him. 1113 01:01:14,780 --> 01:01:18,920 But kids' bodies must react sensitively to psychological shock. 1114 01:01:19,500 --> 01:01:22,830 That kid had the same thing happen to him 3 times in a month. 1115 01:01:26,170 --> 01:01:27,020 I was like that too. 1116 01:01:28,180 --> 01:01:29,180 You too? 1117 01:01:29,400 --> 01:01:30,400 After.... 1118 01:01:31,300 --> 01:01:32,650 I went to the orphanage... 1119 01:01:34,080 --> 01:01:35,580 for awhile.... 1120 01:01:35,650 --> 01:01:36,810 I was really sick. 1121 01:01:37,440 --> 01:01:39,940 I was hospitalized too. 1122 01:01:41,220 --> 01:01:43,420 I'm sure you were shocked too. 1123 01:01:43,850 --> 01:01:44,510 You were so young. 1124 01:01:45,590 --> 01:01:49,300 When you woke up from the bus, no one was next to you. 1125 01:01:49,850 --> 01:01:52,350 You must've been so scared. 1126 01:01:57,910 --> 01:01:58,490 Why? 1127 01:02:35,350 --> 01:02:36,580 Mom! 1128 01:02:36,780 --> 01:02:39,000 My stomach hurts! 1129 01:02:44,300 --> 01:02:45,800 My head hurts. 1130 01:02:45,970 --> 01:02:48,470 Come here. Sit down. 1131 01:02:51,670 --> 01:02:54,670 Bang Gwi-nam. What's wrong? 1132 01:03:23,480 --> 01:03:24,160 Cha Yoon-hee. 1133 01:03:24,710 --> 01:03:27,210 Are you coming home now? 1134 01:03:27,800 --> 01:03:28,620 Do you want some bread? 1135 01:03:29,250 --> 01:03:29,880 No. 1136 01:03:30,100 --> 01:03:31,100 It's okay. 1137 01:03:32,360 --> 01:03:33,590 But what brings you here? 1138 01:03:34,350 --> 01:03:35,060 I.... 1139 01:03:36,980 --> 01:03:39,520 have something to tell you.