1 00:00:00,900 --> 00:00:07,400 My Husband Got a Family - Ep. 30 Subtitles by KBS 2 00:00:10,220 --> 00:00:11,490 You didn't know? 3 00:00:11,740 --> 00:00:14,740 Cha Yoon-hee's pregnant. 4 00:00:15,500 --> 00:00:17,500 Right, Cha Yoon-hee? 5 00:00:24,320 --> 00:00:25,820 What's she saying? 6 00:00:34,990 --> 00:00:36,830 You see.... 7 00:00:37,330 --> 00:00:38,300 What... 8 00:00:38,700 --> 00:00:40,700 is she talking about? 9 00:00:41,710 --> 00:00:45,300 We would know if our daughter-in-law is pregnant. 10 00:00:45,590 --> 00:00:52,090 Cha Yoon-hee, did you get pregnant without us knowing? 11 00:01:00,930 --> 00:01:02,560 You see..... 12 00:01:03,000 --> 00:01:05,500 You must be mistaken. 13 00:01:05,600 --> 00:01:06,610 Right, mother? 14 00:01:07,410 --> 00:01:08,530 Yeah. 15 00:01:08,990 --> 00:01:11,990 I think you're mistaken. 16 00:01:25,130 --> 00:01:26,440 You must be tired. 17 00:01:26,940 --> 00:01:29,210 No, you must be more tired. 18 00:01:29,550 --> 00:01:31,240 All we did was watch. 19 00:01:32,260 --> 00:01:34,800 But hey, I was so shocked earlier. 20 00:01:35,160 --> 00:01:36,360 Why did you do that? 21 00:01:36,700 --> 00:01:37,290 Huh? 22 00:01:37,580 --> 00:01:40,550 I don't know why I did that either..... 23 00:01:40,880 --> 00:01:43,880 but you went along with it. 24 00:01:44,060 --> 00:01:47,480 That's because I didn't want to make my daughter-in-law into a liar. 25 00:01:48,590 --> 00:01:51,790 I guess I said that because I didn't want to make my daughter-in-law a liar either. 26 00:01:53,550 --> 00:01:55,720 Thank you so much for earlier. 27 00:01:56,390 --> 00:02:00,220 Hey, but how long are you going to keep it a secret from your work? 28 00:02:00,510 --> 00:02:01,690 I'll tell them soon. 29 00:02:01,940 --> 00:02:04,510 But I have a plan of my own. 30 00:02:05,400 --> 00:02:06,150 What is it? 31 00:02:06,680 --> 00:02:10,830 I want to tell them after I finish planning for the new drama perfectly. 32 00:02:11,140 --> 00:02:13,160 That's how I can prove that I can work.... 33 00:02:13,340 --> 00:02:16,000 without negatively affecting work even during pregnancy.... 34 00:02:16,220 --> 00:02:19,210 And after that time period, work won't be that busy. 35 00:02:19,520 --> 00:02:22,960 When I'm near my due date, I can pass on the work to my coworkers..... 36 00:02:23,150 --> 00:02:25,710 and I can go back after I give birth. 37 00:02:25,920 --> 00:02:28,040 But you see, that's.... 38 00:02:28,090 --> 00:02:28,760 You know.... 39 00:02:29,330 --> 00:02:30,260 earlier today.... 40 00:02:30,830 --> 00:02:34,830 I was so touched by you two. 41 00:02:36,470 --> 00:02:40,970 Honestly, when you guys came to the set.... 42 00:02:41,550 --> 00:02:43,060 I thought that visiting was an excuse..... 43 00:02:43,820 --> 00:02:45,510 and that you actually wanted to.... 44 00:02:45,840 --> 00:02:48,180 somehow tell people that I was pregnant. 45 00:02:48,640 --> 00:02:52,570 So on the inside, I couldn't understand why you guys were doing that..... 46 00:02:52,880 --> 00:02:54,600 thought that you guys were too harsh. 47 00:02:55,760 --> 00:02:57,200 I'm really sorry. 48 00:02:57,640 --> 00:02:58,550 But earlier..... 49 00:02:58,830 --> 00:03:02,430 when you were talking to them, I felt something.... 50 00:03:02,780 --> 00:03:04,280 in my heart. 51 00:03:08,090 --> 00:03:09,750 Then I realized that....... 52 00:03:10,660 --> 00:03:12,880 this is family. That even though.... 53 00:03:13,240 --> 00:03:17,230 we're not related by blood, we can still become a family. 54 00:03:17,950 --> 00:03:20,450 Grandma. Mother. 55 00:03:20,550 --> 00:03:23,050 Thank you so much. 56 00:03:25,080 --> 00:03:27,080 That wasn't really..... 57 00:03:28,090 --> 00:03:29,640 Yeah, you don't have to say it like that. 58 00:03:31,350 --> 00:03:32,480 I'm hungry. I'm hungry. 59 00:03:32,510 --> 00:03:32,770 Oh my. 60 00:03:32,770 --> 00:03:33,640 Mom, I want food. 61 00:03:34,930 --> 00:03:35,530 What's this? 62 00:03:35,860 --> 00:03:36,410 Is this cake? 63 00:03:36,450 --> 00:03:38,080 No, this isn't cake. 64 00:03:38,140 --> 00:03:39,120 This is just rice cake. 65 00:03:39,160 --> 00:03:40,430 It's rice cake. 66 00:03:40,520 --> 00:03:43,020 Rice cake? I'm hungry. 67 00:03:53,620 --> 00:03:54,620 What's this? 68 00:03:54,650 --> 00:03:55,760 Congratulations on pregnancy? 69 00:03:57,640 --> 00:04:00,740 It was enough to congratulate her for her pregnancy. Why all this? 70 00:04:00,970 --> 00:04:03,970 Anyways, I'm eating this. 71 00:04:10,900 --> 00:04:11,620 Grandma. 72 00:04:12,290 --> 00:04:13,290 Mother. 73 00:04:14,100 --> 00:04:15,600 Wasn't this.... 74 00:04:15,760 --> 00:04:18,250 the rice cake that you brought to the set? 75 00:04:20,250 --> 00:04:21,750 I'm so itchy. 76 00:04:22,150 --> 00:04:24,210 Um Chung-ae, do you have cream for this? 77 00:04:24,440 --> 00:04:26,030 Mother, do you want me to bring you cream? 78 00:04:26,100 --> 00:04:28,990 No, no. Just leave it. 79 00:04:29,100 --> 00:04:30,290 I'll go and put it on. 80 00:04:30,380 --> 00:04:33,880 I'll go and put it on. 81 00:04:46,240 --> 00:04:47,750 That's what I thought. 82 00:04:48,190 --> 00:04:49,480 Why was I touched? 83 00:04:50,090 --> 00:04:53,090 I almost got tricked. 84 00:04:53,990 --> 00:04:54,750 Cha Yoon-hee. 85 00:04:55,910 --> 00:04:58,500 My friends want me to come out really quick.... 86 00:04:59,880 --> 00:05:01,360 but my card just..... 87 00:05:01,880 --> 00:05:03,880 reached the maximum. 88 00:05:04,020 --> 00:05:05,430 Can I borrow your card for just 3 hours? 89 00:05:05,470 --> 00:05:06,470 You twerp! 90 00:05:07,800 --> 00:05:09,300 Okay, okay. 91 00:05:12,890 --> 00:05:13,570 Even though..... 92 00:05:14,180 --> 00:05:16,640 I'm related to him by blood, I really hate him sometimes. 93 00:05:17,250 --> 00:05:22,250 So what family? I expected too much. 94 00:05:25,090 --> 00:05:26,590 Eat slowly! 95 00:05:27,320 --> 00:05:29,650 I thought you were going on a diet. 96 00:05:31,200 --> 00:05:33,080 I'm going to, after I eat this. 97 00:05:33,960 --> 00:05:38,710 Hey, but it seems like we can't tell Cha Yoon-hee to quit work anymore. 98 00:05:38,910 --> 00:05:40,120 Yeah, mother. 99 00:05:40,230 --> 00:05:44,470 Earlier, I was so embarrassed that I wanted to hide in a hole if there was one. 100 00:05:45,690 --> 00:05:46,230 Why? 101 00:05:46,310 --> 00:05:46,890 What is it? 102 00:05:47,350 --> 00:05:48,870 Eat. It's nothing. 103 00:05:49,170 --> 00:05:49,670 Why? 104 00:05:49,890 --> 00:05:51,860 Cha Yoon-hee isn't listening to you and grandma? 105 00:05:52,080 --> 00:05:52,840 Should I scold her? 106 00:05:52,880 --> 00:05:55,230 How can you scold her? She's older than you. 107 00:05:55,340 --> 00:05:57,100 How can someone scold a person that's older than them? 108 00:05:57,970 --> 00:06:00,710 I'm just saying that we need to teach her well. 109 00:06:00,900 --> 00:06:04,660 If we need to teach her something, we'll do it so mind your own business. 110 00:06:04,950 --> 00:06:07,260 How are you so senseless? 111 00:06:07,490 --> 00:06:12,990 I know, mother. I think I raised her wrong. 112 00:06:17,730 --> 00:06:19,730 Where's your brother? 113 00:06:20,120 --> 00:06:21,770 He came back late last night. 114 00:06:22,250 --> 00:06:24,820 Just let him be. I'll prepare something for him to eat when he wakes up. 115 00:06:26,040 --> 00:06:27,540 You're such.... 116 00:06:27,580 --> 00:06:28,760 a good older sister. 117 00:06:29,250 --> 00:06:30,000 I know. 118 00:06:30,310 --> 00:06:32,850 I think so too, but he doesn't know that. 119 00:06:34,290 --> 00:06:37,910 Your older sister is nice too, even though it's a little awkward because.... 120 00:06:38,130 --> 00:06:39,680 you didn't grow up here. 121 00:06:40,860 --> 00:06:41,360 If.... 122 00:06:41,570 --> 00:06:43,480 I grew up here..... 123 00:06:44,050 --> 00:06:44,790 how would... 124 00:06:45,290 --> 00:06:46,220 my life be different? 125 00:06:47,210 --> 00:06:47,840 I don't know. 126 00:06:48,450 --> 00:06:49,500 Of course.... 127 00:06:49,830 --> 00:06:51,830 mom, dad, grandma.... 128 00:06:52,070 --> 00:06:53,580 and my grandpa that passed away.... 129 00:06:54,060 --> 00:06:56,370 wouldn't have had to suffer. 130 00:06:56,620 --> 00:06:57,180 And.... 131 00:06:57,470 --> 00:06:59,270 my relationship with my sisters.... 132 00:07:00,230 --> 00:07:01,850 wouldn't be as awkward. 133 00:07:03,220 --> 00:07:04,720 I'm sure. 134 00:07:04,770 --> 00:07:05,330 But.... 135 00:07:05,600 --> 00:07:07,120 I don't think you would've met me. 136 00:07:07,610 --> 00:07:08,110 Why? 137 00:07:09,250 --> 00:07:10,450 I just think so. 138 00:07:11,740 --> 00:07:13,740 That's not good. 139 00:07:15,110 --> 00:07:16,440 If you lose something.... 140 00:07:16,690 --> 00:07:18,150 you gain something else..... 141 00:07:18,460 --> 00:07:20,630 and isn't that the way of life? 142 00:07:21,170 --> 00:07:23,670 Mr. Bang Gwi-nam? 143 00:07:24,230 --> 00:07:25,730 Is that so? 144 00:07:25,920 --> 00:07:28,420 Mrs. Cha Yoon-hee? 145 00:07:28,870 --> 00:07:31,420 You seem like a boy going through puberty. 146 00:07:32,280 --> 00:07:33,280 I do? 147 00:07:33,740 --> 00:07:36,540 As if you're finding out who you are. 148 00:07:37,400 --> 00:07:38,400 Yeah. 149 00:07:38,410 --> 00:07:39,910 I think so. 150 00:07:44,900 --> 00:07:45,610 Terry! 151 00:07:45,840 --> 00:07:47,270 Hello. Yes, hello. 152 00:07:47,320 --> 00:07:47,940 Your guests? 153 00:07:48,050 --> 00:07:49,490 Yeah, they're my guests. 154 00:07:49,930 --> 00:07:50,600 They're cute, huh? 155 00:07:51,060 --> 00:07:51,900 Hi. 156 00:07:53,820 --> 00:07:54,950 Go ahead first. 157 00:07:55,280 --> 00:07:57,280 I'll come follow soon. 158 00:08:03,030 --> 00:08:04,440 They're kids that will get adopted soon. 159 00:08:05,050 --> 00:08:08,030 Whenever I have time, I help take care of them.... 160 00:08:08,430 --> 00:08:10,060 and today, I didn't have to see patients in the morning.... 161 00:08:10,370 --> 00:08:12,190 so I wanted to give them health exams. 162 00:08:12,540 --> 00:08:13,960 You did a good deed. 163 00:08:14,140 --> 00:08:15,710 Is there anything I can help you with? 164 00:08:16,470 --> 00:08:17,970 There's a lot! 165 00:08:17,980 --> 00:08:18,670 Do you have time? 166 00:08:18,940 --> 00:08:20,150 I'm free in the morning. 167 00:08:20,240 --> 00:08:20,820 Thank you! 168 00:08:21,040 --> 00:08:22,540 Then help me. 169 00:08:34,260 --> 00:08:35,300 Did you go to the bathhouse? 170 00:08:35,600 --> 00:08:36,810 Yeah, it's my day off. 171 00:08:37,010 --> 00:08:37,850 Are you going to work? 172 00:08:38,230 --> 00:08:39,230 Yeah. 173 00:08:39,360 --> 00:08:40,600 Why aren't you taking your car? 174 00:08:40,960 --> 00:08:41,820 I'm not driving today. 175 00:08:42,490 --> 00:08:43,490 Oh. 176 00:08:43,840 --> 00:08:45,840 Then I'll get going. 177 00:08:46,570 --> 00:08:48,570 But Cha Yoon-hee. 178 00:08:51,410 --> 00:08:52,190 What? 179 00:08:52,650 --> 00:08:57,330 Mom and grandma seemed bothered because you keep resisting to quit work. 180 00:08:57,620 --> 00:08:59,400 You should just listen to them. 181 00:09:00,520 --> 00:09:01,080 What? 182 00:09:01,520 --> 00:09:03,590 I wouldn't say this for no reason. 183 00:09:03,740 --> 00:09:05,910 If you were doing well, I wouldn't get involved either. 184 00:09:06,200 --> 00:09:07,700 I'm tired too. 185 00:09:08,000 --> 00:09:08,950 Bang Mal-sook. 186 00:09:09,110 --> 00:09:13,700 My mom and grandma are such good people that they told me not to say anything.... 187 00:09:13,980 --> 00:09:16,660 but if I stay quiet, you'd really do whatever you want..... 188 00:09:17,010 --> 00:09:18,830 so I really can't stay still. 189 00:09:19,230 --> 00:09:21,730 I should teach you. 190 00:09:24,790 --> 00:09:26,290 Bang Mal-sook. 191 00:09:28,670 --> 00:09:29,210 Cha Yoon-hee. 192 00:09:29,560 --> 00:09:31,910 What did you just say right now? 193 00:09:31,980 --> 00:09:33,480 Bang Mal-sook. 194 00:09:33,910 --> 00:09:35,910 You're Bang Mal-sook. 195 00:09:36,700 --> 00:09:38,240 You're really out of control. 196 00:09:38,410 --> 00:09:42,360 Since nothing happened after twisting my nose, do you think you can do whatever you want? 197 00:09:42,520 --> 00:09:43,070 No. 198 00:09:43,470 --> 00:09:45,420 I wanted to call you like this from the beginning. 199 00:09:46,060 --> 00:09:51,760 Honestly, I felt weird addressing you with respect when you're 12 years younger than me. 200 00:09:52,410 --> 00:09:55,180 You were born when I was in middle school. 201 00:09:55,250 --> 00:09:57,600 But this isn't right. What are you trying to do? 202 00:09:57,600 --> 00:09:59,640 I don't understand, Bang Mal-sook. 203 00:09:59,910 --> 00:10:03,120 My husband talks to my brother comfortably..... 204 00:10:03,240 --> 00:10:07,780 but why do I have to address you with respect, Bang Mal-sook? 205 00:10:07,920 --> 00:10:09,250 Why are you asking me that? 206 00:10:09,360 --> 00:10:10,970 Did you come back from another country? 207 00:10:11,170 --> 00:10:13,000 It's the custom of our country. 208 00:10:13,080 --> 00:10:14,080 I know. 209 00:10:14,750 --> 00:10:17,940 I don't know why it's like that, but since it's a custom, I've followed it..... 210 00:10:18,270 --> 00:10:21,690 but I really don't want to do that for you. 211 00:10:21,820 --> 00:10:23,320 Bang Mal-sook. 212 00:10:23,750 --> 00:10:25,130 Are you really going to be like this? 213 00:10:25,240 --> 00:10:27,630 I'm going to go home and tell the elders. 214 00:10:27,860 --> 00:10:29,360 Tell them. 215 00:10:56,740 --> 00:10:58,030 Mom, mom! 216 00:11:00,970 --> 00:11:02,970 Grandma, grandma! 217 00:11:04,350 --> 00:11:06,170 What? What's wrong with you? 218 00:11:06,230 --> 00:11:07,210 Where's mom and grandma? 219 00:11:07,860 --> 00:11:11,800 Mom went to singing class with her sisters and grandma left with aunt. 220 00:11:13,070 --> 00:11:16,480 I'm so shocked that I can't even talk. 221 00:11:16,550 --> 00:11:17,900 What is it this time? 222 00:11:18,190 --> 00:11:20,880 I ran into Cha Yoon-hee on the way home. Do you know what she said? 223 00:11:21,490 --> 00:11:22,720 I wouldn't know. 224 00:11:23,140 --> 00:11:26,140 She called me Bang Mal-sook. 225 00:11:27,000 --> 00:11:28,670 You are Bang Mal-sook. 226 00:11:28,880 --> 00:11:31,190 Why can't you understand what I'm saying? 227 00:11:31,300 --> 00:11:32,360 She said, "Bang Mal-sook." 228 00:11:32,520 --> 00:11:33,340 "Hey, Bang Mal-sook!" 229 00:11:33,450 --> 00:11:34,950 Like that. 230 00:11:35,470 --> 00:11:36,450 She did? 231 00:11:36,450 --> 00:11:37,360 Yeah. 232 00:11:37,750 --> 00:11:39,750 You're shocked too, right? 233 00:11:39,800 --> 00:11:40,910 Why did she do that? 234 00:11:41,100 --> 00:11:43,600 I don't know why either. 235 00:11:44,560 --> 00:11:45,930 That was too much. 236 00:11:46,110 --> 00:11:47,310 Why did she do that? 237 00:11:48,440 --> 00:11:52,940 Yeah. So say something to her. 238 00:11:54,100 --> 00:11:56,080 Tell mom and grandma to do that. 239 00:11:56,300 --> 00:11:57,530 Why? 240 00:11:57,930 --> 00:12:00,270 It's weird for me to say something like that. 241 00:12:01,200 --> 00:12:04,230 Bang Il-sook. Does Cha Yoon-hee have something on you? 242 00:12:05,350 --> 00:12:06,550 No. 243 00:12:06,700 --> 00:12:08,390 Then why are you so afraid of her? 244 00:12:08,680 --> 00:12:10,560 You're her older sister-in-law..... 245 00:12:10,670 --> 00:12:12,050 that's supposedly scarier than the mother-in-law. 246 00:12:13,580 --> 00:12:14,310 I don't know. 247 00:12:14,380 --> 00:12:16,200 Talk to mom and grandma. 248 00:12:17,300 --> 00:12:19,100 I'm going to make bean sprout rice for lunch. 249 00:12:19,260 --> 00:12:21,260 Do you want some? 250 00:12:21,660 --> 00:12:23,300 Is bean sprout rice important right now? 251 00:12:23,380 --> 00:12:25,400 The order of the family is about to get destroyed! 252 00:12:26,360 --> 00:12:31,360 Forget it. Don't eat if you don't want to. 253 00:12:37,780 --> 00:12:39,280 Yoon Bin. 254 00:12:40,490 --> 00:12:41,520 Yoon Bin! 255 00:12:54,020 --> 00:12:56,020 Does it taste okay? 256 00:12:56,170 --> 00:12:58,990 It must taste good, for him to come everyday. 257 00:12:59,430 --> 00:13:00,810 Everyday, he eats.... 258 00:13:00,940 --> 00:13:03,360 five dollars worth. 259 00:13:04,160 --> 00:13:05,930 Even if you eat more, I won't charge you.... 260 00:13:06,070 --> 00:13:06,820 so eat a lot. 261 00:13:07,310 --> 00:13:07,870 No. 262 00:13:08,070 --> 00:13:10,370 I really don't like bread that much. 263 00:13:11,190 --> 00:13:12,190 But..... 264 00:13:12,450 --> 00:13:14,540 the pastries here taste really good. 265 00:13:14,780 --> 00:13:15,780 Thank you. 266 00:13:18,670 --> 00:13:19,170 Um.... 267 00:13:20,230 --> 00:13:20,880 But.... 268 00:13:21,950 --> 00:13:24,230 Can I tell you my personal opinion..... 269 00:13:24,930 --> 00:13:26,220 about the shaved ice... 270 00:13:26,440 --> 00:13:27,730 that I'm modeling for? 271 00:13:28,430 --> 00:13:29,240 Yeah. 272 00:13:30,560 --> 00:13:32,590 The ingredients are good and the portions are large.... 273 00:13:33,140 --> 00:13:34,920 the price is cheap, and everything's good..... 274 00:13:35,440 --> 00:13:38,590 but I think the texture of the ice is the problem. 275 00:13:38,840 --> 00:13:39,510 These days.... 276 00:13:39,920 --> 00:13:43,980 unlike the old days, ice with such a rough texture isn't used. 277 00:13:45,080 --> 00:13:48,740 For example, the shaved ice place that I used to go to often.... 278 00:13:49,050 --> 00:13:51,580 they shaved milk ice, which was frozen milk. 279 00:13:52,470 --> 00:13:55,610 Then the ice would be much softer. 280 00:13:56,350 --> 00:13:58,100 And the scent of the milk went well with the red beans too. 281 00:13:59,100 --> 00:14:00,100 Oh, really? 282 00:14:00,850 --> 00:14:04,610 In that way, you would be able to preserve the taste of the old fashioned way of shaved ice....... 283 00:14:05,140 --> 00:14:07,070 but fix the flaws and.... 284 00:14:07,570 --> 00:14:12,570 make it appealing to the youth as well. 285 00:14:15,920 --> 00:14:17,390 Thank you so much. 286 00:14:18,000 --> 00:14:19,000 Yeah. 287 00:14:19,030 --> 00:14:21,490 Before we sign the contract, we'll do all of that for you. 288 00:14:21,890 --> 00:14:25,690 I'll come see you this week, and explain it to you in detail. 289 00:14:27,330 --> 00:14:28,830 Yeah, director. 290 00:14:33,300 --> 00:14:34,800 Cha Yoon-hee. 291 00:14:34,940 --> 00:14:36,210 Kill me. 292 00:14:38,530 --> 00:14:40,140 I think I'm the culprit. 293 00:14:41,220 --> 00:14:42,120 What are you talking about? 294 00:14:43,160 --> 00:14:46,150 I was talking to you in the bathroom yesterday.... 295 00:14:46,630 --> 00:14:48,370 and Producer Bae must've been inside. 296 00:14:50,100 --> 00:14:54,020 She just told me that she heard and asked me if you were pregnant. 297 00:14:54,310 --> 00:14:56,310 I denied it but.... 298 00:14:56,550 --> 00:15:00,050 she seemed to know everything. 299 00:15:04,540 --> 00:15:05,190 Hello? 300 00:15:05,450 --> 00:15:06,950 Yes, president. 301 00:15:08,120 --> 00:15:09,120 Yeah. 302 00:15:09,440 --> 00:15:10,320 I'll be there soon. 303 00:15:10,860 --> 00:15:12,860 I understand. 304 00:15:13,930 --> 00:15:15,230 Did the president tell you to come? 305 00:15:16,140 --> 00:15:19,140 What are you going to do? 306 00:15:20,250 --> 00:15:21,250 It's okay. 307 00:15:44,910 --> 00:15:45,910 Drink some. 308 00:15:47,710 --> 00:15:50,210 Can you not drink coffee? 309 00:15:52,520 --> 00:15:53,260 I'll just.... 310 00:15:53,600 --> 00:15:55,600 ask you directly. 311 00:15:56,970 --> 00:15:57,970 Are you.... 312 00:15:58,060 --> 00:15:59,060 pregnant? 313 00:16:02,090 --> 00:16:02,600 Yeah. 314 00:16:03,500 --> 00:16:05,080 I'm sorry that I couldn't.... 315 00:16:05,610 --> 00:16:06,450 tell you earlier. 316 00:16:07,170 --> 00:16:07,720 Well it's.... 317 00:16:08,210 --> 00:16:09,410 not something you have to be sorry about. 318 00:16:09,780 --> 00:16:10,710 You should be congratulated. 319 00:16:12,330 --> 00:16:13,830 Then for now... 320 00:16:13,890 --> 00:16:15,220 try your hardest to..... 321 00:16:15,660 --> 00:16:17,120 finish off the project you're working on right now. 322 00:16:18,180 --> 00:16:20,180 Can you do that? 323 00:16:20,880 --> 00:16:22,320 Of course I can. 324 00:16:22,700 --> 00:16:23,260 And.... 325 00:16:23,940 --> 00:16:26,730 I can also do the drama that's starting. 326 00:16:27,070 --> 00:16:27,850 Cha Yoon-hee. 327 00:16:28,120 --> 00:16:30,620 Thank you for being honest. 328 00:16:30,750 --> 00:16:32,310 If you told me later..... 329 00:16:32,750 --> 00:16:34,460 there could've been a problem.... 330 00:16:34,940 --> 00:16:37,300 but since we found out before any progress..... 331 00:16:37,820 --> 00:16:38,830 just pass it onto someone else. 332 00:16:41,220 --> 00:16:42,220 Progress.... 333 00:16:42,750 --> 00:16:44,750 has already been made. 334 00:16:45,560 --> 00:16:49,860 These are the companies that agreed to sponsor us. 335 00:16:50,770 --> 00:16:55,390 And these are the potential actors and actresses that responded positively. 336 00:16:56,810 --> 00:16:57,470 Really? 337 00:17:00,270 --> 00:17:00,930 Of course.... 338 00:17:01,670 --> 00:17:04,020 these are the results that I made, with...... 339 00:17:04,600 --> 00:17:07,410 all of the people that I met throughout the 15 years of my career. 340 00:17:07,820 --> 00:17:12,360 They're people that agreed to work because of me, not because of our company. 341 00:17:12,820 --> 00:17:14,550 You know that in this industry.... 342 00:17:15,350 --> 00:17:19,350 the image of our company isn't good. 343 00:17:20,240 --> 00:17:21,240 You said... 344 00:17:21,450 --> 00:17:24,510 that you wanted to make a meaningful drama, right? 345 00:17:25,630 --> 00:17:27,780 But you can't work without any sources. 346 00:17:29,040 --> 00:17:31,290 If there aren't good sponsors for this drama...... 347 00:17:32,270 --> 00:17:33,970 you're only going to lose money without even starting it..... 348 00:17:34,300 --> 00:17:35,740 and you're just going to be humiliated. 349 00:17:36,690 --> 00:17:37,310 You know that, right? 350 00:17:38,940 --> 00:17:41,490 Do you think Producer Bae and Producer Yang can do that for you? 351 00:17:41,910 --> 00:17:46,030 Well, if you help them from behind the scenes..... 352 00:17:46,110 --> 00:17:47,610 Why would I? 353 00:17:48,070 --> 00:17:48,570 If.... 354 00:17:49,760 --> 00:17:51,710 you tell me to stay out of this project.... 355 00:17:52,600 --> 00:17:53,780 I'm going to quit. 356 00:17:54,860 --> 00:17:56,460 I'm going to look for a different production company. 357 00:17:57,520 --> 00:18:00,080 Of course, I'd be happy if you were in charge. 358 00:18:01,380 --> 00:18:03,030 But a pregnant woman.... 359 00:18:03,330 --> 00:18:04,870 isn't just hard on her own behalf..... 360 00:18:05,460 --> 00:18:07,350 but makes it hard for other people too. 361 00:18:08,110 --> 00:18:10,110 It gets bothersome. 362 00:18:11,560 --> 00:18:14,060 You told me recently.... 363 00:18:14,820 --> 00:18:17,840 that you don't know how the company would function without me. 364 00:18:19,010 --> 00:18:20,510 Even then..... 365 00:18:21,310 --> 00:18:23,810 I was pregnant. 366 00:18:24,900 --> 00:18:26,290 If you just give me some consideration..... 367 00:18:27,600 --> 00:18:29,130 I'll do well without..... 368 00:18:29,700 --> 00:18:31,700 causing a problem. 369 00:18:32,040 --> 00:18:34,670 Aren't you being too confident right now? 370 00:18:35,990 --> 00:18:37,980 This isn't the time to be that confident. 371 00:18:38,510 --> 00:18:40,860 Even if you plead, I don't know if I'd comply. 372 00:18:41,410 --> 00:18:43,410 If I plead.... 373 00:18:43,600 --> 00:18:45,600 then would you comply? 374 00:18:45,700 --> 00:18:46,430 Well... 375 00:18:47,350 --> 00:18:48,350 Then.... 376 00:18:49,520 --> 00:18:50,700 I'll ask for a favor. 377 00:18:51,470 --> 00:18:54,470 Let me keep working. 378 00:18:54,760 --> 00:18:55,990 Well, okay. 379 00:18:57,750 --> 00:19:01,410 I'm sure you'd quit on your own if work becomes problematic. 380 00:19:02,500 --> 00:19:07,000 You're smart enough to do that, at least. 381 00:19:07,600 --> 00:19:08,100 Yeah. 382 00:19:09,170 --> 00:19:10,170 Thank you.... 383 00:19:11,340 --> 00:19:13,340 for the consideration. 384 00:19:21,930 --> 00:19:24,150 Why is she being so desperate? 385 00:19:25,300 --> 00:19:26,760 I thought her husband was a doctor. 386 00:19:27,700 --> 00:19:31,700 It's not like she needs to make money. 387 00:19:40,810 --> 00:19:42,310 Bang Jang-goon. 388 00:19:42,540 --> 00:19:43,640 Before we start our lesson.... 389 00:19:43,840 --> 00:19:47,340 I have something to tell you. 390 00:19:47,880 --> 00:19:49,380 What is it? 391 00:19:50,400 --> 00:19:51,600 It's about why we study. 392 00:19:52,830 --> 00:19:56,830 In my case, I really like to play. 393 00:19:57,080 --> 00:19:58,240 You seem like it. 394 00:19:58,460 --> 00:20:01,460 You're different from me. 395 00:20:02,770 --> 00:20:03,570 Yeah, well.... 396 00:20:04,240 --> 00:20:05,210 anyways. 397 00:20:05,700 --> 00:20:07,560 In high school, when I didn't want to study..... 398 00:20:07,580 --> 00:20:08,950 because I wanted to play so badly.... 399 00:20:09,040 --> 00:20:10,090 I always remembered this saying. 400 00:20:11,150 --> 00:20:12,640 "If you study for 10 more minutes...." 401 00:20:12,840 --> 00:20:14,090 "then your wife's face changes." 402 00:20:14,750 --> 00:20:16,010 That was the motto of my class back then. 403 00:20:17,140 --> 00:20:17,630 How is it? 404 00:20:18,400 --> 00:20:20,400 It's motivational, right? 405 00:20:20,530 --> 00:20:22,090 When you don't want to study.... 406 00:20:22,250 --> 00:20:23,240 remember that saying. 407 00:20:23,930 --> 00:20:25,290 "If you study 10 more minutes...." 408 00:20:25,640 --> 00:20:28,140 "your wife's face changes." 409 00:20:28,480 --> 00:20:29,480 Teacher. 410 00:20:29,990 --> 00:20:32,250 Changing a face is a big deal. 411 00:20:33,150 --> 00:20:35,270 How can you do that without even asking.... 412 00:20:36,120 --> 00:20:37,170 your wife's opinion? 413 00:20:38,440 --> 00:20:39,280 No... 414 00:20:39,870 --> 00:20:40,990 that's not what I'm saying. 415 00:20:41,770 --> 00:20:42,590 What I'm saying is.... 416 00:20:43,300 --> 00:20:44,850 If you study hard and succeed.... 417 00:20:45,020 --> 00:20:50,520 you can change your wife into a prettier one. 418 00:20:56,690 --> 00:20:57,690 Teacher! 419 00:20:58,320 --> 00:20:59,640 I thought you were knowledgeable..... 420 00:20:59,870 --> 00:21:01,220 but I'm so disappointed in you! 421 00:21:02,040 --> 00:21:04,460 You're going to change your wife into a prettier one just because you succeed? 422 00:21:05,590 --> 00:21:06,520 So you're a..... 423 00:21:06,860 --> 00:21:10,170 person like Jung Gyo-bin, that comes out in "The Temptations of a Wife" ! 424 00:21:10,910 --> 00:21:11,410 What? 425 00:21:13,240 --> 00:21:13,740 Hey. 426 00:21:14,550 --> 00:21:17,050 That's not what I mean. 427 00:21:17,190 --> 00:21:20,190 Why are you so slow? 428 00:21:20,700 --> 00:21:23,700 Wow, this was really true. 429 00:21:25,770 --> 00:21:27,270 What is it? 430 00:21:27,570 --> 00:21:29,070 Psychological test? 431 00:21:29,340 --> 00:21:30,930 Why are you doing this like a high school girl? 432 00:21:32,280 --> 00:21:34,160 I like psychological tests. 433 00:21:34,310 --> 00:21:34,890 Really? 434 00:21:35,020 --> 00:21:36,200 Then answer this question. 435 00:21:37,130 --> 00:21:37,660 Okay. 436 00:21:37,770 --> 00:21:40,300 You're about to go on a date with the opposite sex that you like. 437 00:21:40,480 --> 00:21:42,300 Choose a location. 438 00:21:42,430 --> 00:21:44,520 1) A movie theater or a concert hall. 439 00:21:44,630 --> 00:21:46,290 2) A romantic restaurant. 440 00:21:46,320 --> 00:21:47,360 3) Taking a drive. 441 00:21:47,400 --> 00:21:48,900 4) A bar. 442 00:21:49,670 --> 00:21:51,170 Movie theater. 443 00:21:51,530 --> 00:21:54,010 I choose the bar. Dates need to have alcohol. 444 00:21:55,160 --> 00:21:56,080 I thought you weren't going to do it. 445 00:21:56,290 --> 00:21:58,920 I just did it because she's doing it. Just say the answer. 446 00:22:00,510 --> 00:22:03,890 The person that chose #1, the theater, is pure and innocent. 447 00:22:03,890 --> 00:22:05,110 10% Pervert. 448 00:22:05,350 --> 00:22:07,680 You're the style that enjoys having a conversation. 449 00:22:08,060 --> 00:22:12,490 But because you're so innocent, it might turn off your partner. So be aware. 450 00:22:13,820 --> 00:22:15,680 It's really a turn off. You should be careful. 451 00:22:16,600 --> 00:22:18,160 I think it's pretty accurate. 452 00:22:18,840 --> 00:22:20,020 What am I? I chose the bar. 453 00:22:20,170 --> 00:22:21,170 The bar. 454 00:22:22,580 --> 00:22:27,080 You're a fancy and bipolar romantic type..... 455 00:22:28,000 --> 00:22:29,500 100% Pervert. 456 00:22:31,590 --> 00:22:32,850 How am I a pervert? 457 00:22:32,920 --> 00:22:37,340 I'm just being considerate so that it will be less awkward with alcohol, since it's the first date. 458 00:22:37,360 --> 00:22:40,440 You're not considerate and are stubborn with your own ways.... 459 00:22:43,410 --> 00:22:49,320 and you might lose your partner to someone else because you're showing off and can't even confess your feelings. 460 00:22:53,330 --> 00:22:54,550 You're insulting me. 461 00:22:54,730 --> 00:22:55,880 That's not right at all. 462 00:22:56,570 --> 00:22:59,570 I just wasted my time. 463 00:23:00,870 --> 00:23:02,020 Aren't you guys going to work? 464 00:23:02,070 --> 00:23:04,350 Is this a playground? 465 00:23:04,510 --> 00:23:09,010 Your break is over. Hurry and work. 466 00:23:09,630 --> 00:23:13,010 You guys are doing psychological tests that don't make any sense. 467 00:23:16,330 --> 00:23:18,790 You're about to bring in furniture to an empty house. 468 00:23:18,860 --> 00:23:20,640 What furniture would you bring in first? 469 00:23:20,680 --> 00:23:22,340 1. Closet. 2. Refrigerator. 470 00:23:22,340 --> 00:23:22,350 3. Sofa. 4. Bed. 1. Closet. 2. Refrigerator. 471 00:23:22,350 --> 00:23:23,850 3. Sofa. 4. Bed. 472 00:23:24,630 --> 00:23:25,600 Of course the bed. 473 00:23:25,960 --> 00:23:26,960 #4. 474 00:23:27,380 --> 00:23:28,530 #4. #4. 475 00:23:28,700 --> 00:23:29,700 The bed. 476 00:23:30,500 --> 00:23:32,260 You're lonely. 477 00:23:34,060 --> 00:23:34,970 How did they know? 478 00:23:35,940 --> 00:23:37,440 Right now, you.... 479 00:23:37,560 --> 00:23:39,510 have someone you like by yourself. 480 00:23:40,620 --> 00:23:41,420 What is this? 481 00:23:42,090 --> 00:23:45,130 But that person likes someone else. 482 00:23:47,660 --> 00:23:49,170 Did someone write this after researching on me? 483 00:23:50,630 --> 00:23:52,280 So you keep on.... 484 00:23:52,550 --> 00:23:54,030 talking to yourself at home.... 485 00:23:54,220 --> 00:23:56,720 and taking psychological tests. 486 00:23:57,010 --> 00:23:59,590 Because you don't even know your own feelings. 487 00:24:00,030 --> 00:24:04,530 But admit it. You've fallen in love. 488 00:24:06,220 --> 00:24:07,720 What is this? 489 00:24:10,010 --> 00:24:14,010 Admit what? I'm not in love. 490 00:24:15,940 --> 00:24:17,800 How did they know I talk to myself a lot? 491 00:24:19,510 --> 00:24:22,510 Are there cameras here somewhere? 492 00:24:25,760 --> 00:24:27,940 Grandma. Isn't that too much? 493 00:24:28,560 --> 00:24:29,030 I mean... 494 00:24:29,400 --> 00:24:31,420 Cha Yoon-hee really said.... 495 00:24:31,750 --> 00:24:32,710 "Hey, Bang Mal-sook!" 496 00:24:32,770 --> 00:24:33,910 "Stop fooling around." 497 00:24:34,300 --> 00:24:35,300 like that? 498 00:24:36,740 --> 00:24:37,280 Yeah. 499 00:24:40,000 --> 00:24:41,270 That was too much, right? 500 00:24:41,730 --> 00:24:42,350 Yeah. 501 00:24:42,620 --> 00:24:44,660 I don't trust everything you say.... 502 00:24:45,100 --> 00:24:46,090 but if what you're saying is true.... 503 00:24:46,310 --> 00:24:47,110 she was pushing it. 504 00:24:47,390 --> 00:24:49,740 Give her a scolding. 505 00:24:49,940 --> 00:24:52,620 Do you know how speechless I was? 506 00:24:53,060 --> 00:24:57,350 She must not care about anything, since everyone's so nice to her after she got pregnant. 507 00:24:58,820 --> 00:25:00,120 I'll try talking to her. 508 00:25:00,800 --> 00:25:03,800 You really have to scold her. 509 00:25:05,210 --> 00:25:07,710 It's almost time to sleep. 510 00:25:07,920 --> 00:25:10,920 What is he doing this late? 511 00:26:41,530 --> 00:26:42,030 Honey. 512 00:26:42,220 --> 00:26:44,720 What are you looking at? 513 00:26:46,320 --> 00:26:48,320 The ultrasound. 514 00:26:49,060 --> 00:26:52,750 It's just a baby that's smaller than a few millimeters.... 515 00:26:53,460 --> 00:26:55,600 but it's giving me a pretty hard time. 516 00:26:55,940 --> 00:26:56,820 Are you not feeling well? 517 00:26:57,960 --> 00:27:01,110 I'm not sick anywhere. You even have morning sickness instead of me. 518 00:27:01,600 --> 00:27:05,130 Yeah. I had morning sickness again in front of the assistant director today. 519 00:27:05,330 --> 00:27:07,280 When I'm in front of him, I think..... 520 00:27:08,120 --> 00:27:10,120 it happens more often. 521 00:27:12,820 --> 00:27:13,820 Then.... 522 00:27:14,110 --> 00:27:17,110 why is it hard for you? 523 00:27:17,160 --> 00:27:18,560 My work found out.... 524 00:27:19,040 --> 00:27:21,040 that I'm pregnant. 525 00:27:24,140 --> 00:27:27,140 I've worked so hard until now.... 526 00:27:27,870 --> 00:27:31,500 so I didn't know that they would want me to stop working so blatantly. 527 00:27:33,300 --> 00:27:35,800 They were so harsh. 528 00:27:35,910 --> 00:27:37,710 So what's going to happen? 529 00:27:38,090 --> 00:27:39,120 Are you crazy? 530 00:27:39,480 --> 00:27:41,700 I wouldn't give in that easily. 531 00:27:42,100 --> 00:27:44,700 I can show them with work that I'm okay. 532 00:27:45,980 --> 00:27:49,020 Even if you don't do that, you're already great. 533 00:27:49,490 --> 00:27:50,990 Don't overdo it. 534 00:27:51,320 --> 00:27:51,960 Honey. 535 00:27:52,260 --> 00:27:53,390 I'm Cha Yoon-hee. 536 00:27:53,790 --> 00:27:55,800 I've worked hard to keep my place. 537 00:27:56,330 --> 00:27:57,080 Watch. 538 00:27:57,380 --> 00:28:02,870 I'm going to work twice as hard and make them beg if I ever tell them that I'm quitting. 539 00:28:05,060 --> 00:28:08,060 I feel so bad for you. 540 00:28:09,140 --> 00:28:09,810 Honey. 541 00:28:11,830 --> 00:28:13,670 I just felt a little bad.... 542 00:28:14,600 --> 00:28:16,100 for the baby. 543 00:28:16,870 --> 00:28:20,790 I don't feel thankful or loving at all..... 544 00:28:21,300 --> 00:28:23,120 and I'm just upset and..... 545 00:28:24,210 --> 00:28:26,200 I keep blaming the baby for.... 546 00:28:26,720 --> 00:28:28,040 coming now. 547 00:28:36,980 --> 00:28:40,980 I think I'm really a bad person. 548 00:28:43,170 --> 00:28:44,170 You're not. 549 00:28:51,560 --> 00:28:52,060 Hey. 550 00:28:52,820 --> 00:28:53,760 Are you going out now? 551 00:28:53,820 --> 00:28:54,910 Yeah, we'll get going. 552 00:28:54,970 --> 00:28:55,470 Okay. 553 00:28:55,660 --> 00:28:56,160 Hey. 554 00:28:56,380 --> 00:28:57,290 Cha Yoon-hee. 555 00:28:57,660 --> 00:28:59,930 I have something to say to you. 556 00:29:00,330 --> 00:29:01,920 Yes, grandma. Go ahead. 557 00:29:02,650 --> 00:29:03,230 So... 558 00:29:03,850 --> 00:29:08,510 did you talk informally to Bang Mal-sook? 559 00:29:10,300 --> 00:29:11,010 Yeah. 560 00:29:13,480 --> 00:29:15,920 Since I know how she is..... 561 00:29:16,310 --> 00:29:20,370 I feel like she must've been really rude for you to do that.... 562 00:29:20,600 --> 00:29:22,600 but that's not right. 563 00:29:23,990 --> 00:29:26,510 Even though she's younger, she's still your sister-in-law. 564 00:29:28,090 --> 00:29:29,090 Grandma. 565 00:29:29,740 --> 00:29:32,510 I'm sorry to interrupt, but I have something to say about that. 566 00:29:32,550 --> 00:29:33,550 No, honey. 567 00:29:33,910 --> 00:29:35,080 I'll talk to her. 568 00:29:35,320 --> 00:29:38,820 Grandma, let's go inside and talk. 569 00:29:39,010 --> 00:29:40,010 Should we? 570 00:29:40,970 --> 00:29:43,580 Honestly, I was always curious. 571 00:29:44,110 --> 00:29:45,970 I can understand the title..... 572 00:29:46,370 --> 00:29:51,580 but not why I had to talk to formally to a sister-in-law that's 12 years younger than me. 573 00:29:52,800 --> 00:29:54,800 It's just the custom. 574 00:29:55,140 --> 00:29:57,680 Yeah. I was curious about that part, so.... 575 00:29:58,100 --> 00:30:00,240 I asked a professor that I know. 576 00:30:00,700 --> 00:30:02,200 He said that.... 577 00:30:02,460 --> 00:30:06,140 that paying respect isn't necessarily a custom..... 578 00:30:06,320 --> 00:30:10,660 and that I can talk to her comfortably, while still calling her according to her title..... 579 00:30:10,710 --> 00:30:16,210 especially to a young sister-in-law that's much younger. 580 00:30:17,850 --> 00:30:18,850 Grandma. 581 00:30:19,140 --> 00:30:24,550 Bang Gwi-nam calls my brother by his name and talks to him informally like his own little brother. 582 00:30:24,970 --> 00:30:32,730 I think it's weird that I can't do that to my sister-in-law and that I have to address her so uncomfortably. 583 00:30:33,130 --> 00:30:36,090 Do you really have to compare it like that? 584 00:30:36,630 --> 00:30:39,090 Since it's a difficult relationship with sister-in-laws.... 585 00:30:39,320 --> 00:30:44,000 wouldn't it be good to talk to each other formally out of respect? 586 00:30:44,310 --> 00:30:45,130 Yeah. 587 00:30:45,420 --> 00:30:50,420 Grandma, I tried really hard to respect Bang Mal-sook. 588 00:30:50,880 --> 00:30:55,760 But when I did that, Bang Mal-sook looked down on me.... 589 00:30:56,140 --> 00:30:59,970 and considered me as someone she has to teach. 590 00:31:00,060 --> 00:31:01,390 I don't think that's right. 591 00:31:01,620 --> 00:31:05,120 I'm not pleased getting treated like that. 592 00:31:05,230 --> 00:31:06,460 Yeah. 593 00:31:06,920 --> 00:31:08,960 I get what you're saying, but.... 594 00:31:09,530 --> 00:31:12,920 whether you like her or not, she's still your family. 595 00:31:13,170 --> 00:31:17,610 As an older person, you should be more understanding. 596 00:31:17,820 --> 00:31:23,820 It doesn't look good for you to fight against her. 597 00:31:24,020 --> 00:31:24,800 Okay. 598 00:31:25,310 --> 00:31:26,590 I'll try. 599 00:31:31,380 --> 00:31:33,380 Did it go well? 600 00:31:33,580 --> 00:31:35,250 I told her what I needed to say, but.... 601 00:31:35,890 --> 00:31:37,770 I don't think she's very pleased. 602 00:31:38,470 --> 00:31:40,720 I had something to say about that. 603 00:31:40,770 --> 00:31:44,280 No. I thought it'd be better for me to tell her myself. 604 00:31:44,680 --> 00:31:50,370 It's not like you're my spokesperson, so there's a limit or how much you can talk on my behalf. 605 00:31:52,040 --> 00:31:52,570 Anyways.... 606 00:31:52,610 --> 00:31:53,610 my honey. 607 00:31:54,040 --> 00:31:55,540 You worked hard. 608 00:31:55,990 --> 00:31:58,770 Why are all of the in-laws in Korea so hard? 609 00:31:59,080 --> 00:32:00,580 Including mine. 610 00:32:05,590 --> 00:32:06,590 Hey. 611 00:32:06,930 --> 00:32:07,850 What are you doing? 612 00:32:09,080 --> 00:32:11,380 I'm managing the blog for my class. 613 00:32:12,520 --> 00:32:13,520 Why, mother? 614 00:32:14,040 --> 00:32:15,540 Hey, teach me... 615 00:32:15,810 --> 00:32:18,720 how to use SNS or whatever it's called. 616 00:32:19,450 --> 00:32:20,450 What? 617 00:32:20,630 --> 00:32:21,630 Mom. 618 00:32:22,140 --> 00:32:23,090 You're trying to use SNS? 619 00:32:23,670 --> 00:32:24,310 Yeah. 620 00:32:24,600 --> 00:32:26,670 I went to an outing with my friends last time.... 621 00:32:26,970 --> 00:32:29,200 With their computer, those girls.... 622 00:32:29,300 --> 00:32:31,520 have their own homepages..... 623 00:32:31,740 --> 00:32:33,210 and friend request each other.... 624 00:32:33,430 --> 00:32:33,760 What was it? 625 00:32:33,790 --> 00:32:34,590 Messaging? 626 00:32:34,990 --> 00:32:36,740 They do something like that too. 627 00:32:37,220 --> 00:32:39,390 I heard that's what you call SNS. 628 00:32:40,280 --> 00:32:41,350 That's right, mother. 629 00:32:41,530 --> 00:32:42,530 Yeah. 630 00:32:42,610 --> 00:32:46,030 A lot of adults these days do it on the internet or with smart phones. 631 00:32:46,230 --> 00:32:47,200 Think about it. 632 00:32:47,420 --> 00:32:50,090 I look the most trendy. 633 00:32:50,140 --> 00:32:52,800 It doesn't make sense to get behind on stuff like that. 634 00:32:53,250 --> 00:32:54,620 I should learn soon. 635 00:32:55,510 --> 00:32:57,010 Good idea, mother. 636 00:32:57,660 --> 00:32:58,660 Right? 637 00:32:58,860 --> 00:32:59,740 Of course. 638 00:33:00,120 --> 00:33:03,150 It's right to learn, regardless of age. 639 00:33:03,290 --> 00:33:06,600 Especially because SNS refers to internet social networking.... 640 00:33:06,660 --> 00:33:10,730 I think that it'll be a positive change to your free time. 641 00:33:10,980 --> 00:33:13,100 You always talk so much. 642 00:33:13,410 --> 00:33:14,990 Just teach me how to use it. 643 00:33:16,270 --> 00:33:17,270 Okay. 644 00:33:17,740 --> 00:33:21,240 Then should we make an ID first? 645 00:33:22,560 --> 00:33:24,410 I'm craving sweet and sour pork with fruit. 646 00:33:25,670 --> 00:33:26,750 Sweet and sour pork with fruit? 647 00:33:28,250 --> 00:33:28,710 Yeah. 648 00:33:29,070 --> 00:33:31,710 I've been craving something sweet and sour since last night. 649 00:33:32,420 --> 00:33:35,000 If you were craving it since last night, you should've told me earlier. 650 00:33:35,720 --> 00:33:36,410 Okay. 651 00:33:36,680 --> 00:33:37,560 Sweet and sour pork with fruit. 652 00:33:37,980 --> 00:33:39,100 Let's go eat it tonight. 653 00:33:40,070 --> 00:33:41,210 I'll buy you the large one. 654 00:33:41,820 --> 00:33:42,580 Eat all you want. 655 00:33:43,420 --> 00:33:44,070 Bang Jang-goon too. 656 00:33:44,210 --> 00:33:44,610 Okay. 657 00:33:44,700 --> 00:33:45,700 Okay. 658 00:33:53,840 --> 00:33:54,840 Hey. 659 00:33:57,390 --> 00:33:58,390 Nowadays.... 660 00:33:59,550 --> 00:34:00,870 how much does a large sweet and sour pork...... 661 00:34:01,100 --> 00:34:02,100 cost? 662 00:34:02,670 --> 00:34:03,250 Sweet and sour pork? 663 00:34:03,520 --> 00:34:04,100 I'm not sure. 664 00:34:04,310 --> 00:34:05,640 Probably around...... 665 00:34:05,890 --> 00:34:07,390 $25 to $30? 666 00:34:08,790 --> 00:34:10,480 We can't just eat sweet and sour pork. 667 00:34:11,210 --> 00:34:12,960 We have to eat either cold noodles or black bean noodles too. 668 00:34:14,610 --> 00:34:15,610 What? 669 00:34:19,970 --> 00:34:20,950 Let me borrow $20. 670 00:34:21,990 --> 00:34:23,370 I'll pay you back when I get my paycheck. 671 00:34:24,430 --> 00:34:25,670 You don't have $20? 672 00:34:26,560 --> 00:34:30,560 I couldn't go to the bank. 673 00:34:39,650 --> 00:34:40,650 Here. 674 00:34:42,820 --> 00:34:43,570 I'll pay you back soon. 675 00:34:44,910 --> 00:34:45,830 I'm going out. 676 00:34:45,990 --> 00:34:46,620 Okay. 677 00:34:46,880 --> 00:34:47,330 Work hard. 678 00:34:48,230 --> 00:34:49,630 Can I get a $1 worth of bean sprouts? 679 00:34:49,720 --> 00:34:51,220 Welcome. 680 00:34:56,240 --> 00:34:58,640 But have you heard? 681 00:34:58,730 --> 00:34:59,220 About what? 682 00:34:59,540 --> 00:35:00,540 My son.... 683 00:35:00,710 --> 00:35:01,940 was on the internet.... 684 00:35:02,140 --> 00:35:03,390 and saw your husband on there. 685 00:35:03,670 --> 00:35:04,180 What? 686 00:35:04,250 --> 00:35:06,750 My husband? Why? 687 00:35:06,940 --> 00:35:08,120 He got caught.... 688 00:35:08,440 --> 00:35:10,280 on tape while he was selling something. 689 00:35:10,710 --> 00:35:11,370 What was it called? 690 00:35:12,620 --> 00:35:13,630 Bloody nosed man on the subway. 691 00:35:14,200 --> 00:35:15,390 I heard it comes out when you search that. 692 00:35:16,970 --> 00:35:17,940 Bloody nosed man? 693 00:35:18,470 --> 00:35:19,970 What's that? 694 00:35:20,600 --> 00:35:23,600 With the help of this product, I will transform..... 695 00:35:24,390 --> 00:35:26,000 without any pain. 696 00:35:31,580 --> 00:35:32,580 This.... 697 00:35:32,740 --> 00:35:34,460 this isn't a problem with the machine. 698 00:35:34,860 --> 00:35:35,350 I'm just.... 699 00:35:35,710 --> 00:35:39,210 not sure how to use it. 700 00:35:41,340 --> 00:35:43,780 Aren't items that they sell on the subway all malfunctional? 701 00:35:43,850 --> 00:35:44,630 Would the seller have.... 702 00:35:45,750 --> 00:35:47,550 Would the seller have that low of a conscience? 703 00:35:48,090 --> 00:35:48,680 Look! 704 00:35:49,170 --> 00:35:49,930 I'm not even bleeding. 705 00:35:51,300 --> 00:35:53,800 With three $1 bills.... 706 00:36:00,080 --> 00:36:01,010 Hello? 707 00:36:01,770 --> 00:36:02,570 It's me. 708 00:36:03,260 --> 00:36:06,450 After Bang Jang-goon comes home, let's meet at "Ting-hua" at 7 P.M. 709 00:36:07,690 --> 00:36:08,690 It's okay. 710 00:36:09,200 --> 00:36:10,350 I don't want to eat it. 711 00:36:11,070 --> 00:36:11,570 Why? 712 00:36:11,980 --> 00:36:13,660 I thought you wanted to eat sweet and sour pork with fruit. 713 00:36:17,320 --> 00:36:18,570 All of a sudden.... 714 00:36:19,110 --> 00:36:20,960 I lost my appetite. 715 00:36:21,800 --> 00:36:22,360 I... 716 00:36:22,610 --> 00:36:26,610 don't want to eat it anymore. 717 00:36:27,530 --> 00:36:28,530 Then.... 718 00:36:28,770 --> 00:36:32,770 what else do you want to eat? 719 00:36:35,330 --> 00:36:37,330 There's nothing. 720 00:36:38,800 --> 00:36:39,800 Honey. 721 00:36:41,340 --> 00:36:42,840 Thank you. 722 00:36:43,030 --> 00:36:44,030 For what? 723 00:36:46,160 --> 00:36:48,160 Just for everything. 724 00:36:48,750 --> 00:36:49,460 I'm.... 725 00:36:50,180 --> 00:36:54,180 thankful that you're my husband. 726 00:36:54,740 --> 00:36:55,740 Yeah. 727 00:36:56,100 --> 00:36:58,100 I love you. 728 00:37:07,300 --> 00:37:08,800 I'm sorry, honey. 729 00:37:38,050 --> 00:37:38,890 What are you doing? 730 00:37:39,650 --> 00:37:41,060 Why are you touching my desk without my permission? 731 00:37:43,230 --> 00:37:44,730 Haven't you heard? 732 00:37:45,220 --> 00:37:46,700 The president told us to move.... 733 00:37:47,350 --> 00:37:48,400 your desk. 734 00:37:48,670 --> 00:37:49,600 Why? 735 00:37:50,400 --> 00:37:52,800 Since we smoke a lot in the office... 736 00:37:53,130 --> 00:37:55,130 he told us to move you to a place with good.... 737 00:37:55,460 --> 00:37:56,960 ventilation. 738 00:38:01,340 --> 00:38:01,930 Really? 739 00:38:03,520 --> 00:38:05,520 I'm thankful. 740 00:38:17,910 --> 00:38:18,910 What are you doing? 741 00:38:19,950 --> 00:38:21,450 Am I ill or something? 742 00:38:21,520 --> 00:38:22,230 Why are you running away? 743 00:38:23,490 --> 00:38:26,780 No, I got a cold so I was afraid that you'll get it. 744 00:38:26,910 --> 00:38:27,870 That shouldn't happen. 745 00:38:28,220 --> 00:38:30,220 Stop going overboard. 746 00:38:30,420 --> 00:38:32,690 This is what you call going overboard. 747 00:38:32,980 --> 00:38:34,060 I'm fine. 748 00:39:18,760 --> 00:39:19,760 This..... 749 00:39:19,890 --> 00:39:21,820 is a new program that's starting..... 750 00:39:22,350 --> 00:39:23,210 and the title.... 751 00:39:23,670 --> 00:39:25,170 is "Restart." 752 00:39:25,500 --> 00:39:26,070 It.... 753 00:39:26,890 --> 00:39:28,650 means that we can start over. 754 00:39:29,290 --> 00:39:30,290 Isn't it.... 755 00:39:30,390 --> 00:39:33,390 a program that's perfect for you? 756 00:39:34,460 --> 00:39:35,520 It felt like it was..... 757 00:39:36,470 --> 00:39:40,010 a revival show for singers that once shined..... 758 00:39:40,850 --> 00:39:46,900 but have been forgotten by people for some time. 759 00:39:51,540 --> 00:39:52,600 The 1st place prize.... 760 00:39:53,190 --> 00:39:55,190 is $3 million. 761 00:39:57,730 --> 00:39:58,750 What do you think? 762 00:39:59,740 --> 00:40:00,950 Do you want to try..... 763 00:40:01,300 --> 00:40:02,300 with me? 764 00:40:11,040 --> 00:40:12,540 How is it? 765 00:40:13,030 --> 00:40:13,530 What? 766 00:40:14,790 --> 00:40:15,790 How's what? 767 00:40:16,120 --> 00:40:16,650 Do you hear it? 768 00:40:17,100 --> 00:40:19,100 My heartbeat? 769 00:40:21,090 --> 00:40:22,660 I feel like I hear it.... 770 00:40:23,660 --> 00:40:25,350 but I don't at the same time. 771 00:40:25,600 --> 00:40:26,600 Let me.... 772 00:40:29,250 --> 00:40:30,410 I'm going to try this. 773 00:40:31,470 --> 00:40:32,180 I'm really.... 774 00:40:32,470 --> 00:40:33,690 going to put everything I have..... 775 00:40:34,240 --> 00:40:36,240 and do well. 776 00:40:36,710 --> 00:40:37,710 Yeah. 777 00:40:37,820 --> 00:40:45,320 I'll put everything I have too, and try my best to help. 778 00:40:56,070 --> 00:40:57,070 Sorry. 779 00:40:57,240 --> 00:41:00,240 Your side view looked so good. 780 00:41:04,660 --> 00:41:05,410 Send it to me too. 781 00:41:06,470 --> 00:41:08,080 Of course. 782 00:41:17,610 --> 00:41:18,830 2 boxes of wet tissues. 783 00:41:19,890 --> 00:41:20,890 2 boxes. 784 00:41:21,380 --> 00:41:22,750 5 tubs of...... 785 00:41:23,200 --> 00:41:23,780 cream sauce. 786 00:41:24,020 --> 00:41:25,460 Five? 787 00:41:27,860 --> 00:41:29,430 5 of the tomato sauce too. 788 00:41:30,160 --> 00:41:32,160 5 of tomato sauce. 789 00:41:33,470 --> 00:41:34,220 Hello? 790 00:41:34,420 --> 00:41:35,020 Hey.... 791 00:41:35,580 --> 00:41:37,080 Chun Jae-yong. 792 00:41:50,110 --> 00:41:50,610 What? 793 00:41:52,170 --> 00:41:54,190 I saw that the paycheck came out. 794 00:41:55,610 --> 00:41:58,110 Of course it would. 795 00:41:58,850 --> 00:42:05,630 There's a lot of grateful things you've done for me, and I don't think I thanked you. 796 00:42:07,720 --> 00:42:10,800 Yeah, I don't think you ever thanked me properly. 797 00:42:11,380 --> 00:42:12,380 So you're going to thank me? 798 00:42:13,550 --> 00:42:14,020 This.... 799 00:42:14,380 --> 00:42:15,900 really isn't much. 800 00:42:19,340 --> 00:42:20,300 You didn't have to. 801 00:42:20,870 --> 00:42:22,270 It's really not much. 802 00:42:22,610 --> 00:42:28,110 Just consider it as a sign of gratitude. 803 00:42:28,660 --> 00:42:30,660 Then I'll get going. 804 00:42:35,760 --> 00:42:37,760 What is it? 805 00:42:58,270 --> 00:43:02,530 Even though you call me a bear all the time.... 806 00:43:02,530 --> 00:43:05,240 thank you for not firing me. 807 00:43:05,280 --> 00:43:06,280 I'm glad you know. 808 00:43:06,300 --> 00:43:10,230 You could've given me a lot of warnings, but you only gave me one. 809 00:43:10,340 --> 00:43:13,050 I'll work hard so that I don't get two other warnings. 810 00:43:13,120 --> 00:43:14,090 Of course you should. 811 00:43:14,420 --> 00:43:15,870 Supervisor Chun Jae-yong. 812 00:43:16,110 --> 00:43:18,790 I thought you were a really weird person at first.... 813 00:43:19,190 --> 00:43:21,770 but the more I get to know you, I think you're a good person. 814 00:43:21,940 --> 00:43:23,030 Did you figure that out just now? 815 00:43:23,500 --> 00:43:24,500 Thank you. 816 00:43:27,020 --> 00:43:28,520 What a bear. 817 00:43:31,150 --> 00:43:31,970 Is this girl.... 818 00:43:32,500 --> 00:43:36,500 is trying to make my heart drop? 819 00:43:39,670 --> 00:43:41,620 Why did she give me something like this? 820 00:43:41,640 --> 00:43:42,640 She's.... 821 00:43:43,200 --> 00:43:45,700 giving me the wrong idea. 822 00:43:54,840 --> 00:43:57,840 Why am I so thirsty? 823 00:43:59,190 --> 00:44:01,690 Is it because it's hot? 824 00:44:02,450 --> 00:44:05,950 I should go get a popsicle. 825 00:44:15,830 --> 00:44:17,330 Bang Jung-bae! 826 00:44:17,690 --> 00:44:18,690 Hello. 827 00:44:18,750 --> 00:44:19,550 Bang Gwi-nam. 828 00:44:19,900 --> 00:44:21,080 Are you off work now? Yeah. 829 00:44:21,520 --> 00:44:25,520 Where are the good restaurants around here? 830 00:44:25,600 --> 00:44:26,200 Good restaurants? 831 00:44:26,430 --> 00:44:28,470 My wife is getting off work early so.... 832 00:44:28,840 --> 00:44:30,190 we planned to eat dinner together.... 833 00:44:30,360 --> 00:44:31,540 but she said she had no appetite. 834 00:44:34,820 --> 00:44:35,740 If she has no appetite.... 835 00:44:37,400 --> 00:44:38,940 sweet and sour pork with fruit is perfect. 836 00:44:39,270 --> 00:44:40,500 Sweet and sour pork with fruit? 837 00:44:40,740 --> 00:44:41,240 Yeah. 838 00:44:42,090 --> 00:44:45,550 You might not know our culture because you lived in America.... 839 00:44:46,190 --> 00:44:47,280 but when a family member.... 840 00:44:47,870 --> 00:44:52,620 is pregnant, we often eat sweet and sour pork with fruit. 841 00:44:53,930 --> 00:44:55,900 When I was getting morning sickness..... 842 00:44:56,130 --> 00:44:58,200 I was craving things that are sweet and sour. 843 00:44:58,300 --> 00:44:59,300 That's right. 844 00:44:59,500 --> 00:45:01,790 In my opinion, sweet and sour pork with fruit.... 845 00:45:03,170 --> 00:45:05,830 tastes the best at "Ting Hua" in our neighborhood. 846 00:45:07,090 --> 00:45:07,890 "Ting hua?" 847 00:45:08,040 --> 00:45:08,550 Yeah. 848 00:45:08,840 --> 00:45:10,930 A large size is a little too big for two. 849 00:45:12,060 --> 00:45:14,460 It'd be good if you share it with others. 850 00:45:15,520 --> 00:45:16,520 Then.... 851 00:45:16,700 --> 00:45:19,540 we'll order 2 or 3 large plates, and eat it together with the whole family. 852 00:45:19,810 --> 00:45:20,690 That's a good idea too. 853 00:45:22,030 --> 00:45:24,530 Let's go to "Ting Hua." 854 00:45:29,010 --> 00:45:33,010 I don't know if we bought too much. 855 00:45:33,970 --> 00:45:34,970 You're here? 856 00:45:35,210 --> 00:45:37,210 Yeah, Bang Jung-bae. 857 00:45:38,640 --> 00:45:39,640 What's that? 858 00:45:39,750 --> 00:45:40,680 Oh, this.... 859 00:45:41,250 --> 00:45:42,090 Cha Yoon-hee... 860 00:45:42,740 --> 00:45:46,200 was craving sweet and sour pork with fruit, so we bought some. 861 00:45:47,240 --> 00:45:50,740 You should come and eat with us. 862 00:45:54,560 --> 00:45:55,310 Aunt. 863 00:45:58,350 --> 00:45:58,920 Yeah? 864 00:45:59,830 --> 00:46:01,330 I think I.... 865 00:46:01,360 --> 00:46:03,860 made a mistake last time. 866 00:46:07,490 --> 00:46:08,990 I'm sorry. 867 00:46:10,350 --> 00:46:12,170 No, it's understandable. 868 00:46:12,740 --> 00:46:18,240 You can misunderstand, since you're probably confused. 869 00:46:24,040 --> 00:46:26,770 Cha Yoon-hee, tell your brother to come and eat with us. 870 00:46:27,860 --> 00:46:28,860 Should I? 871 00:46:28,880 --> 00:46:30,900 I think he's almost home. 872 00:46:31,250 --> 00:46:32,250 Hold on. 873 00:46:37,460 --> 00:46:38,110 Hello? 874 00:46:38,880 --> 00:46:41,880 It's me. Where are you? 875 00:46:42,160 --> 00:46:42,660 Really? 876 00:46:43,350 --> 00:46:44,040 Okay. 877 00:46:45,060 --> 00:46:46,560 Is he coming? 878 00:46:46,570 --> 00:46:49,630 No, he's having dinner with his friends. 879 00:46:50,690 --> 00:46:53,060 You must really like her brother.... 880 00:46:53,500 --> 00:46:54,540 for you to care so much. 881 00:46:54,960 --> 00:46:57,820 Even if I didn't like him, I should care for him..... 882 00:46:57,960 --> 00:46:59,730 but honestly, I did like him. 883 00:46:59,850 --> 00:47:07,350 If he wasn't her brother, I'd want him as my son-in-law. 884 00:47:17,410 --> 00:47:18,770 Eat a lot, honey. 885 00:47:19,680 --> 00:47:20,190 How is it? 886 00:47:20,720 --> 00:47:22,100 Did your appetite come back? 887 00:47:23,490 --> 00:47:24,490 Yes, honey. 888 00:47:25,200 --> 00:47:25,890 Good. 889 00:47:29,120 --> 00:47:33,120 Bang Mal-sook, you can eat the fruit. 890 00:47:37,090 --> 00:47:38,980 Cha Yoon-hee. Can I talk to you? 891 00:47:39,690 --> 00:47:40,690 Yeah. 892 00:47:48,580 --> 00:47:50,580 What is it about? 893 00:47:53,620 --> 00:47:56,010 I want to apologize to you. 894 00:47:56,450 --> 00:47:56,950 What? 895 00:47:57,610 --> 00:48:00,800 We used to be close, but after we became family..... 896 00:48:01,240 --> 00:48:04,130 I was so cold to you. I'm sorry. 897 00:48:04,480 --> 00:48:06,640 No, it's okay. 898 00:48:06,770 --> 00:48:09,370 No, I was being so narrow minded. 899 00:48:10,370 --> 00:48:11,870 I thought.... 900 00:48:11,880 --> 00:48:17,570 you were so talented and I wanted to help you achieve your dreams.... 901 00:48:17,920 --> 00:48:19,370 but when you rejected it..... 902 00:48:19,750 --> 00:48:21,300 my pride must've gotten hurt. 903 00:48:21,370 --> 00:48:22,870 I'm really sorry. 904 00:48:24,850 --> 00:48:28,070 I felt a little hurt, but.... 905 00:48:28,150 --> 00:48:30,900 I'm fine now, so don't worry. And..... 906 00:48:31,320 --> 00:48:34,320 thank you for telling me that. 907 00:48:34,770 --> 00:48:37,770 Yeah, let's get along well. 908 00:48:38,230 --> 00:48:39,250 Okay. 909 00:48:41,400 --> 00:48:41,990 Hey. 910 00:48:42,330 --> 00:48:43,220 But.... 911 00:48:43,880 --> 00:48:45,190 Is Bang Gwi-nam doing.... 912 00:48:45,390 --> 00:48:46,890 well these days? 913 00:48:46,950 --> 00:48:48,450 Nothing's wrong? 914 00:48:49,560 --> 00:48:50,060 Yeah. 915 00:48:50,830 --> 00:48:51,440 Really? 916 00:48:53,040 --> 00:48:54,040 I'm glad. 917 00:48:54,980 --> 00:48:55,770 Let's... 918 00:48:55,980 --> 00:48:59,010 set a date and go to the spa to get skin care. 919 00:48:59,120 --> 00:49:00,790 I'll make an appointment, and call you. 920 00:49:03,020 --> 00:49:03,750 Okay. 921 00:49:07,130 --> 00:49:08,630 Bang Il-sook. 922 00:49:09,120 --> 00:49:09,980 Yes, grandma. 923 00:49:10,590 --> 00:49:14,200 Set a meeting for Bang Mal-sook and Cha Yoon-hee. 924 00:49:15,330 --> 00:49:15,890 Why? 925 00:49:16,440 --> 00:49:18,830 I feel like they don't get along. 926 00:49:20,350 --> 00:49:21,530 That's true. 927 00:49:21,750 --> 00:49:25,100 Yeah, but you're still the older sister-in-law and the older sister. 928 00:49:25,580 --> 00:49:29,560 If I talk to them, it'll seem like I'm just nagging and scolding them..... 929 00:49:29,840 --> 00:49:34,100 so you young people can meet together and talk it out. 930 00:49:34,320 --> 00:49:37,830 If they keep building it up, Bang Gwi-nam and the rest of the family will get uncomfortable. 931 00:49:39,500 --> 00:49:40,510 Okay. 932 00:49:40,760 --> 00:49:46,760 I'll meet them tomorrow night and have them talk. 933 00:49:46,880 --> 00:49:47,380 Okay. 934 00:49:47,610 --> 00:49:49,110 Do that. 935 00:49:52,000 --> 00:49:53,000 Who's this? 936 00:49:53,300 --> 00:49:55,800 Who friend requested me? 937 00:50:10,530 --> 00:50:12,030 Be quiet. 938 00:50:12,950 --> 00:50:13,950 Be quiet! 939 00:50:14,650 --> 00:50:15,470 You bastards! 940 00:50:15,940 --> 00:50:19,440 I told you to be quiet! 941 00:50:22,130 --> 00:50:24,130 It's getting late. 942 00:50:24,430 --> 00:50:25,740 You should stop playing now.... 943 00:50:26,610 --> 00:50:29,610 and get ready for tomorrow. 944 00:50:31,930 --> 00:50:32,930 Hey. 945 00:50:33,600 --> 00:50:34,600 Yeah? 946 00:50:34,620 --> 00:50:35,620 Why are.... 947 00:50:35,780 --> 00:50:40,280 you not responding to my friend request? 948 00:50:41,800 --> 00:50:42,800 Did you.... 949 00:50:43,560 --> 00:50:45,060 deny it? 950 00:50:46,680 --> 00:50:48,190 Sorry, mother. 951 00:50:48,280 --> 00:50:49,060 Oh my gosh! 952 00:50:49,540 --> 00:50:52,040 You really rejected it? 953 00:50:52,700 --> 00:50:53,700 Yes, mother. 954 00:50:53,830 --> 00:50:54,830 Why? 955 00:50:54,920 --> 00:50:56,070 Why did you reject it? 956 00:50:57,070 --> 00:50:58,070 Mom. 957 00:50:58,370 --> 00:51:02,030 As a daughter-in-law, it was probably a little weird to be friends with her mother in-law. 958 00:51:03,030 --> 00:51:03,570 Right, honey? 959 00:51:03,660 --> 00:51:04,660 Be quiet! 960 00:51:05,110 --> 00:51:06,630 Do you think I'm a fool? 961 00:51:08,600 --> 00:51:09,100 Hey. 962 00:51:10,260 --> 00:51:11,260 Tell me. 963 00:51:11,770 --> 00:51:14,410 Why did you reject my friend request? 964 00:51:14,920 --> 00:51:16,760 We're family. 965 00:51:18,850 --> 00:51:19,560 Mother. 966 00:51:20,060 --> 00:51:21,440 This is what I think. 967 00:51:22,000 --> 00:51:25,130 I think that everyone needs their own space. 968 00:51:25,500 --> 00:51:26,280 So? 969 00:51:27,400 --> 00:51:28,400 Honestly.... 970 00:51:28,620 --> 00:51:32,420 I can't even dream of my personal space in this small house. 971 00:51:33,010 --> 00:51:34,560 so at least online.... 972 00:51:34,820 --> 00:51:37,170 I wanted to keep my personal space. 973 00:51:37,290 --> 00:51:37,990 Wait. 974 00:51:38,610 --> 00:51:40,270 If you accept my friend request.... 975 00:51:41,280 --> 00:51:42,980 does your personal space disappear? 976 00:51:43,660 --> 00:51:45,070 It'd be hard to keep it. 977 00:51:46,050 --> 00:51:48,890 In that space, I write my diary there when I get frustrated.... 978 00:51:49,310 --> 00:51:52,860 and write about my day and share it with my friends.... 979 00:51:53,040 --> 00:51:54,840 and relieve my stress that way. 980 00:51:55,140 --> 00:51:58,640 If you read all of that.... 981 00:51:58,740 --> 00:52:00,580 then I'd feel uncomfortable. 982 00:52:00,820 --> 00:52:01,400 Why? 983 00:52:02,300 --> 00:52:04,150 Do you write bad things about me? 984 00:52:05,460 --> 00:52:06,280 Mom. 985 00:52:06,630 --> 00:52:08,760 Why are you so attached to becoming friends online? 986 00:52:10,710 --> 00:52:11,830 Be friends with me. 987 00:52:12,160 --> 00:52:13,910 Be friends with me and message me, and.... 988 00:52:13,950 --> 00:52:14,950 Forget it! 989 00:52:17,130 --> 00:52:19,440 I don't want to be friends with you guys either. 990 00:52:19,840 --> 00:52:22,070 I need my own personal space too. 991 00:52:23,360 --> 00:52:27,300 I'm going to write everything that I want on there too. 992 00:52:27,480 --> 00:52:30,980 You guys aren't allowed on it either! 993 00:52:33,290 --> 00:52:34,380 Honey. 994 00:52:34,860 --> 00:52:37,170 You should've just accepted her request. 995 00:52:37,700 --> 00:52:40,690 If I become friends with her, I would have to make all of..... 996 00:52:40,920 --> 00:52:43,040 my previous posts either private or delete them.... 997 00:52:43,390 --> 00:52:44,680 but I couldn't do that. 998 00:52:44,760 --> 00:52:45,830 Did you write... 999 00:52:46,180 --> 00:52:48,680 that much about mom? 1000 00:52:49,600 --> 00:52:51,350 Someone even suggested publishing a book. 1001 00:52:52,040 --> 00:52:57,040 And said that there's soul in my writing. 1002 00:53:01,540 --> 00:53:03,540 Yes, come in. 1003 00:53:11,630 --> 00:53:13,020 Why are you getting so shocked? 1004 00:53:13,270 --> 00:53:15,110 Do I look that weird? 1005 00:53:15,270 --> 00:53:16,370 No. 1006 00:53:16,950 --> 00:53:18,310 I thought you were someone else. 1007 00:53:18,630 --> 00:53:19,710 I'm sorry. 1008 00:53:31,630 --> 00:53:32,340 What is this? 1009 00:53:32,550 --> 00:53:34,120 Am I seeing things again? 1010 00:53:35,050 --> 00:53:37,050 What's wrong with me? 1011 00:54:06,020 --> 00:54:07,020 Oh my. 1012 00:54:08,640 --> 00:54:09,330 Who are you? 1013 00:54:10,050 --> 00:54:14,650 I'm sorry, but have you seen a guy that's this tall and really good looking? 1014 00:54:15,760 --> 00:54:16,340 Me? 1015 00:54:16,450 --> 00:54:18,950 No, a good looking man! 1016 00:54:19,370 --> 00:54:20,720 His face is small..... 1017 00:54:21,200 --> 00:54:23,200 and dresses really nice. 1018 00:54:23,230 --> 00:54:25,500 He looks like Yoo seung-ho, and sometimes looks like Jung Ji-hoon. 1019 00:54:25,770 --> 00:54:28,770 Have you seen someone like that? 1020 00:54:29,480 --> 00:54:31,110 The only person that looks like.... 1021 00:54:31,510 --> 00:54:34,010 that here, is me. 1022 00:54:34,820 --> 00:54:38,320 Did I see something wrong again? 1023 00:54:40,870 --> 00:54:42,370 What was that? 1024 00:54:44,150 --> 00:54:44,680 Hello. 1025 00:54:45,150 --> 00:54:46,830 I'm tired. 1026 00:54:47,460 --> 00:54:48,560 Sit down. 1027 00:54:49,760 --> 00:54:52,520 Can I order 2 beers and a chicken? 1028 00:54:52,800 --> 00:54:53,360 Okay. 1029 00:54:55,150 --> 00:54:56,260 What's wrong with your face expression? 1030 00:54:57,170 --> 00:54:58,240 Is something wrong? 1031 00:54:59,460 --> 00:55:00,960 It's nothing. 1032 00:55:01,060 --> 00:55:02,340 Is it about that guy again? 1033 00:55:03,850 --> 00:55:05,350 Bang Il-sook. 1034 00:55:05,420 --> 00:55:07,040 I'm really about to go crazy. 1035 00:55:07,400 --> 00:55:08,220 Why? 1036 00:55:08,260 --> 00:55:11,260 His face keeps appearing. 1037 00:55:11,790 --> 00:55:12,500 It appears? 1038 00:55:12,940 --> 00:55:13,940 Yeah. 1039 00:55:14,710 --> 00:55:17,510 I see him in other people's faces.... 1040 00:55:18,440 --> 00:55:19,580 and even when no one's there.... 1041 00:55:19,810 --> 00:55:21,670 but I see him passing by..... 1042 00:55:22,050 --> 00:55:24,630 and even on the way home, I saw him.... 1043 00:55:24,860 --> 00:55:27,360 walking up our stairs. 1044 00:55:27,960 --> 00:55:30,090 Why would he come to our stairs? 1045 00:55:30,220 --> 00:55:31,290 Exactly! 1046 00:55:31,710 --> 00:55:32,470 But.... 1047 00:55:32,930 --> 00:55:34,430 I saw him.... 1048 00:55:34,460 --> 00:55:35,960 so vividly. 1049 00:55:39,210 --> 00:55:39,920 I.... 1050 00:55:40,760 --> 00:55:43,840 felt this when you applied lip gloss at the hospital too, but.... 1051 00:55:45,070 --> 00:55:46,590 I think you're a little crazy. 1052 00:55:46,960 --> 00:55:47,960 You're right. 1053 00:55:48,010 --> 00:55:49,870 I think I'm becoming crazy. 1054 00:55:51,000 --> 00:55:53,390 He was really mean to me. 1055 00:55:54,000 --> 00:55:58,130 But I don't remember any of that, and I only remember the good times.... 1056 00:55:58,440 --> 00:56:00,860 and if he would just come back to me.... 1057 00:56:01,260 --> 00:56:02,200 I would.... 1058 00:56:02,450 --> 00:56:04,950 do anything for him. 1059 00:56:05,010 --> 00:56:08,010 You can't. That's dangerous. 1060 00:56:08,910 --> 00:56:10,890 I didn't think I'd be like this either. 1061 00:56:11,200 --> 00:56:13,900 But what do I do? I like him so much. 1062 00:56:14,800 --> 00:56:19,620 I really thought that the girls who supported poor college boys were the most pathetic. 1063 00:56:20,200 --> 00:56:21,020 But.... 1064 00:56:21,230 --> 00:56:22,360 if it's that guy.... 1065 00:56:22,680 --> 00:56:25,680 I think I can do it. 1066 00:56:25,700 --> 00:56:27,210 What if you end up like me? 1067 00:56:28,230 --> 00:56:32,850 And I thought that girls who put up with in-laws just for the sake of the guy were the dumbest ones. 1068 00:56:33,450 --> 00:56:36,120 But if I can just marry him..... 1069 00:56:36,740 --> 00:56:41,170 I think I can put up with any kind of sister-in-law or mother-in-law.... 1070 00:56:41,680 --> 00:56:43,680 and live happily. 1071 00:56:43,990 --> 00:56:44,570 But... 1072 00:56:45,350 --> 00:56:47,350 he doesn't like you? 1073 00:56:47,360 --> 00:56:47,920 Yeah. 1074 00:56:48,360 --> 00:56:49,160 He doesn't like me. 1075 00:56:49,730 --> 00:56:51,730 He won't see me. 1076 00:57:07,590 --> 00:57:09,310 What's going on? 1077 00:57:10,480 --> 00:57:12,980 Come back to your senses! 1078 00:57:16,060 --> 00:57:16,910 Wait. 1079 00:57:19,230 --> 00:57:21,730 Why did I come here? 1080 00:57:22,370 --> 00:57:23,340 Oh yeah. 1081 00:57:23,490 --> 00:57:24,990 Oh yeah. 1082 00:57:29,790 --> 00:57:31,290 I'm so tired. 1083 00:57:31,990 --> 00:57:32,990 I'm tired. 1084 00:57:43,100 --> 00:57:44,160 Hello, Bang Il-sook. 1085 00:57:44,380 --> 00:57:45,880 Cha Yoon-hee. 1086 00:57:46,050 --> 00:57:47,050 It's me. 1087 00:57:47,780 --> 00:57:50,570 I'm having chicken and beer with Bang Mal-sook right now. 1088 00:57:51,110 --> 00:57:52,420 Come out really quickly. 1089 00:57:52,840 --> 00:57:54,660 I have something to say. 1090 00:57:54,770 --> 00:57:55,770 Right now? 1091 00:57:58,400 --> 00:57:59,900 Where are you? 1092 00:58:01,710 --> 00:58:02,630 Okay. 1093 00:58:02,960 --> 00:58:04,210 Okay. 1094 00:58:08,140 --> 00:58:11,640 How annoying. I'm so tired. 1095 00:58:13,530 --> 00:58:14,220 You're going out again? 1096 00:58:14,270 --> 00:58:14,770 Yeah. 1097 00:58:15,040 --> 00:58:15,910 Where are you going? 1098 00:58:16,710 --> 00:58:20,590 I'm going out to see Bang Mal-sook, who I don't want to see at all. 1099 00:58:22,070 --> 00:58:24,510 Why do you keep saying bad things about her? 1100 00:58:24,920 --> 00:58:27,950 When you meet her, you'll see how ridiculous she is. 1101 00:58:28,330 --> 00:58:31,460 Even if I want to explain it, I can't because my mouth would hurt. 1102 00:58:32,880 --> 00:58:34,990 You usually don't get phased. 1103 00:58:35,560 --> 00:58:36,870 When you watch TV.... 1104 00:58:37,250 --> 00:58:38,510 in those screwed up dramas.... 1105 00:58:38,850 --> 00:58:40,890 and those girls that make you wonder how such a girl..... 1106 00:58:41,220 --> 00:58:42,720 can exist, right? 1107 00:58:43,640 --> 00:58:45,640 She's like that. 1108 00:58:49,110 --> 00:58:51,200 Do you know why I don't like Cha Yoon-hee the most? 1109 00:58:51,600 --> 00:58:54,820 Even a girl like me turns this way after meeting a guy she likes. 1110 00:58:54,910 --> 00:58:56,800 Why is Cha Yoon-hee so confident? 1111 00:58:57,470 --> 00:59:00,940 If she met a guy like Bang Gwi-nam, she should be grateful for everything. 1112 00:59:01,090 --> 00:59:02,590 Isn't that right? 1113 00:59:02,910 --> 00:59:04,800 You don't have to say it like that. 1114 00:59:05,300 --> 00:59:08,680 A successful and decent guy like him, even treats her well. 1115 00:59:08,860 --> 00:59:11,410 She can't even handle it when the family says some things? 1116 00:59:11,870 --> 00:59:16,040 Is she saying that she doesn't want to sacrifice and only have good things, or what? 1117 00:59:16,510 --> 00:59:18,000 Cha Yoon-hee is pretty smart. 1118 00:59:18,330 --> 00:59:21,530 How smart can she be for her to think she's all that? 1119 00:59:22,150 --> 00:59:24,430 If it were me, I would never be like that. 1120 00:59:24,610 --> 00:59:28,420 I'm going to cherish and love his family too. 1121 00:59:29,180 --> 00:59:30,180 You would? 1122 00:59:37,120 --> 00:59:38,620 Bang Il-sook. 1123 00:59:40,220 --> 00:59:41,220 You're here? 1124 00:59:41,240 --> 00:59:42,240 Come here. 1125 00:59:42,440 --> 00:59:45,750 Sorry for calling you to come to a place like this. There was nowhere to go. 1126 00:59:50,180 --> 00:59:51,180 You came? 1127 00:59:51,740 --> 00:59:52,740 Yeah. 1128 00:59:53,730 --> 00:59:54,310 Bang Il-sook. 1129 00:59:54,730 --> 00:59:55,460 See! 1130 00:59:55,840 --> 00:59:56,810 Look at this! 1131 00:59:57,140 --> 01:00:00,110 Look at her talking to me like this, even after grandma scolded her. 1132 01:00:01,450 --> 01:00:02,950 Bang Mal-sook. 1133 01:00:04,140 --> 01:00:07,260 I'm just going to treat you like my own sister. 1134 01:00:07,960 --> 01:00:10,310 So I decided to talk informally and be comfortable. 1135 01:00:11,310 --> 01:00:12,190 Ridiculous. 1136 01:00:12,280 --> 01:00:14,250 Did I give you permission to talk informally? 1137 01:00:14,510 --> 01:00:16,560 If it's like that, I'm going to talk informally too. 1138 01:00:16,720 --> 01:00:17,720 Go ahead. 1139 01:00:19,660 --> 01:00:23,880 Even though you talk to me formally, it's not because you respect me. 1140 01:00:24,260 --> 01:00:29,780 If it's like that, I think that it's right to just talk informally and start from the basics. 1141 01:00:32,370 --> 01:00:33,820 Both of you guys, stop. 1142 01:00:34,240 --> 01:00:35,700 I meant for you guys to reconcile. 1143 01:00:35,730 --> 01:00:36,730 Forget it! 1144 01:00:37,270 --> 01:00:40,600 Until Cha Yoon-hee addresses me with respect, I won't reconcile. 1145 01:00:41,070 --> 01:00:42,520 I'm not going to stay still. 1146 01:00:42,780 --> 01:00:43,910 This is war. 1147 01:00:44,260 --> 01:00:45,580 What do you take me as? 1148 01:00:46,910 --> 01:00:48,520 Regardless if it's war or not... 1149 01:00:49,660 --> 01:00:51,160 your voice is a little loud. 1150 01:00:52,460 --> 01:00:54,460 My voice is loud? 1151 01:00:54,940 --> 01:00:56,330 Are you really going to be like this? 1152 01:00:56,510 --> 01:00:57,910 Address me with respect right now. 1153 01:00:57,980 --> 01:00:59,110 I can't. 1154 01:00:59,190 --> 01:01:01,690 Address me with respect! 1155 01:01:09,730 --> 01:01:11,730 I said I can't. 1156 01:01:47,020 --> 01:01:48,620 Do you think the elders will stay still? 1157 01:01:48,950 --> 01:01:51,500 Did you really treat Bang Mal-sook inappropriately? 1158 01:01:51,720 --> 01:01:53,910 Do you think your wife is right again? 1159 01:01:54,390 --> 01:01:55,120 This time.... 1160 01:01:55,580 --> 01:01:57,330 I think you're right. 1161 01:01:57,380 --> 01:01:59,130 I'm on your side. 1162 01:01:59,380 --> 01:02:02,380 I thought so too, until 10 minutes ago. 1163 01:02:02,670 --> 01:02:04,170 Cha Se-gwang? 1164 01:02:04,880 --> 01:02:05,790 Is it really you? 1165 01:02:05,940 --> 01:02:07,380 Did you already find a new girl? 1166 01:02:07,940 --> 01:02:09,450 Thank you for inviting me. 1167 01:02:09,960 --> 01:02:10,960 Thank you. 1168 01:02:11,730 --> 01:02:13,180 What are you looking at? 1169 01:02:13,880 --> 01:02:14,620 Do you like me that much? 1170 01:02:14,900 --> 01:02:20,630 You're saying that my aunt came to the flower shop for sure on the day that I was lost, right? 1171 01:02:20,850 --> 01:02:23,380 I remember that clearly.