1 00:00:00,000 --> 00:00:05,700 My Husband Got a Family - Ep. 28 Subtitles By KBS 2 00:00:11,050 --> 00:00:12,600 Why are you being like this all of a sudden? 3 00:00:13,370 --> 00:00:14,870 I like Cha Yoon-hee as a producer.... 4 00:00:15,810 --> 00:00:17,070 but what's more important to me is.... 5 00:00:17,930 --> 00:00:19,440 Cha Yoon-hee as my wife. 6 00:00:20,790 --> 00:00:22,410 I can't leave you in an environment.... 7 00:00:22,820 --> 00:00:25,050 that's so poor for pregnant women. 8 00:00:25,490 --> 00:00:27,970 But it's not like I can do anything there either. 9 00:00:29,090 --> 00:00:29,800 I know. 10 00:00:29,900 --> 00:00:30,800 I know, honey. 11 00:00:31,080 --> 00:00:32,660 I know how you feel. 12 00:00:33,020 --> 00:00:36,460 I can't be happy without work. 13 00:00:36,840 --> 00:00:40,000 You know how i felt when I gave up studying abroad. 14 00:00:40,310 --> 00:00:41,240 And now you want... 15 00:00:41,440 --> 00:00:42,730 me to give up work? 16 00:00:43,090 --> 00:00:44,230 Isn't this too much? 17 00:00:44,700 --> 00:00:45,700 I know. 18 00:00:45,910 --> 00:00:46,760 You're right about everything. 19 00:00:46,970 --> 00:00:47,720 Then? 20 00:00:47,990 --> 00:00:49,030 Even if I'm wrong... 21 00:00:49,470 --> 00:00:50,520 and unreasonable.... 22 00:00:50,940 --> 00:00:52,060 I can't compromise this time. 23 00:00:52,940 --> 00:00:54,420 This is about your health. 24 00:00:54,610 --> 00:00:55,930 Honey! 25 00:00:55,930 --> 00:00:56,530 You'll have.... 26 00:00:57,180 --> 00:00:59,180 another opportunity later. 27 00:00:59,900 --> 00:01:03,720 You're smart so it might've been easy to get opportunities, but not me. 28 00:01:04,230 --> 00:01:06,240 It was hard for me to get here. 29 00:01:06,620 --> 00:01:08,520 If I quit work right now... 30 00:01:08,770 --> 00:01:11,040 then there's plenty of people to take my spot.... 31 00:01:11,330 --> 00:01:13,810 and do you think there will be another opportunity for me when I have a baby? 32 00:01:13,910 --> 00:01:15,550 I won't! 33 00:01:15,760 --> 00:01:16,370 Fine. 34 00:01:16,900 --> 00:01:19,430 Then let's tell your work that you're pregnant. After we tell them.... 35 00:01:19,670 --> 00:01:22,070 and you can work while receiving..... 36 00:01:22,360 --> 00:01:23,080 the right treatment. 37 00:01:23,640 --> 00:01:26,440 Yeah. I'll have to tell them some time. 38 00:01:26,670 --> 00:01:28,330 But I can't right now. 39 00:01:28,330 --> 00:01:28,830 Why? 40 00:01:29,690 --> 00:01:32,550 I'll miss the drama that's starting. 41 00:01:32,820 --> 00:01:35,850 Producer Bae and Producer Yang are both trying to get that position. 42 00:01:39,810 --> 00:01:40,350 Honey. 43 00:01:41,730 --> 00:01:43,480 Work is more important to you. 44 00:01:44,060 --> 00:01:47,060 So you can't give it up. 45 00:01:48,300 --> 00:01:49,800 That's right, honey. 46 00:01:50,120 --> 00:01:51,120 To me... 47 00:01:52,160 --> 00:01:54,660 you're the most important. 48 00:01:54,720 --> 00:01:55,800 So I can't give it up. 49 00:01:57,500 --> 00:02:01,500 Are you really going to be like this? 50 00:02:05,500 --> 00:02:06,110 Do you want a.... 51 00:02:07,200 --> 00:02:08,700 drink with dad? 52 00:02:25,690 --> 00:02:26,300 Did you see... 53 00:02:27,070 --> 00:02:27,570 it? 54 00:02:28,810 --> 00:02:30,810 On the internet. 55 00:02:34,480 --> 00:02:35,090 Yeah. 56 00:02:43,580 --> 00:02:44,310 Dad. 57 00:02:46,580 --> 00:02:48,580 I know everything. 58 00:02:49,080 --> 00:02:52,160 You went to go earn money for mom and for the unborn baby. 59 00:02:53,540 --> 00:02:54,070 So.... 60 00:02:54,730 --> 00:02:56,050 I wasn't embarrassed at all. 61 00:02:57,680 --> 00:02:58,950 I was actually proud of you. 62 00:03:01,120 --> 00:03:01,650 Yeah. 63 00:03:04,330 --> 00:03:05,300 You're all grown up now. 64 00:03:06,040 --> 00:03:08,540 You even understand me. 65 00:03:09,400 --> 00:03:10,820 But since it's too hard.... 66 00:03:11,500 --> 00:03:13,410 don't go there and sell things anymore. 67 00:03:14,850 --> 00:03:15,350 Okay. 68 00:03:16,150 --> 00:03:17,150 I won't. 69 00:03:18,740 --> 00:03:20,240 Bang Jang-goon. 70 00:03:21,330 --> 00:03:23,830 What are you guys doing? 71 00:03:24,090 --> 00:03:25,310 Nothing. 72 00:03:25,470 --> 00:03:25,970 Why? 73 00:03:27,440 --> 00:03:31,310 I laid down to eat, but I started craving grilled fish. 74 00:03:31,490 --> 00:03:34,170 I grilled one that Um Chung-ae gave us last time. 75 00:03:34,440 --> 00:03:36,440 Do you want some? 76 00:03:40,670 --> 00:03:42,240 You should eat too, instead of.... 77 00:03:42,450 --> 00:03:43,450 feeding us. 78 00:03:44,300 --> 00:03:44,800 No. 79 00:03:45,000 --> 00:03:45,680 I'm okay. 80 00:03:45,720 --> 00:03:46,220 I... 81 00:03:47,610 --> 00:03:49,110 can eat this. 82 00:03:49,250 --> 00:03:50,330 The head of the fish.... 83 00:03:50,900 --> 00:03:52,400 tastes the best. 84 00:03:52,920 --> 00:03:53,920 Yeah, mom. 85 00:03:54,110 --> 00:03:56,150 They say that the head tastes the best. 86 00:03:57,760 --> 00:03:58,760 Oh yeah. 87 00:03:59,310 --> 00:04:00,310 That's right. 88 00:04:03,150 --> 00:04:03,650 Yeah. 89 00:04:04,000 --> 00:04:04,550 Yeah. 90 00:04:05,260 --> 00:04:07,720 Who cares if you said it wrong? 91 00:04:08,030 --> 00:04:09,530 Eat a lot. 92 00:04:10,340 --> 00:04:12,340 The skin tastes good. 93 00:04:13,660 --> 00:04:15,660 You cooked it well. 94 00:04:16,020 --> 00:04:16,810 You cooked it well. 95 00:04:16,870 --> 00:04:18,870 It tastes good, right? 96 00:04:24,600 --> 00:04:26,100 So tell me. 97 00:04:26,530 --> 00:04:29,250 What do you mean that you were the reason why Bang Gwi-nam was lost? 98 00:04:32,310 --> 00:04:33,310 Tell me. 99 00:04:33,490 --> 00:04:34,490 I'll listen. 100 00:04:36,070 --> 00:04:37,070 That day.... 101 00:04:39,550 --> 00:04:42,550 I had my third miscarriage. 102 00:04:43,260 --> 00:04:45,060 I waited for you to pick me up.... 103 00:04:45,730 --> 00:04:47,660 but you said that you were busy with work.... 104 00:04:48,760 --> 00:04:50,730 so I came out of the hospital and walked for a long while. 105 00:04:52,880 --> 00:04:55,210 I didn't want to feel depressed because of the miscarriage.... 106 00:04:56,020 --> 00:04:58,530 so I went to the marketplace to buy flowers. 107 00:05:00,700 --> 00:05:01,510 But... 108 00:05:02,670 --> 00:05:05,030 when I came back to my senses, there were no flowers in my hand.... 109 00:05:06,130 --> 00:05:06,880 and I was just.... 110 00:05:08,430 --> 00:05:10,150 standing in front of the bus stop. 111 00:05:12,220 --> 00:05:13,130 Get to the point 112 00:05:13,640 --> 00:05:14,140 So... 113 00:05:14,790 --> 00:05:16,790 you threw him away? 114 00:05:19,230 --> 00:05:20,960 How can you say that? 115 00:05:21,640 --> 00:05:23,230 It's not like that. 116 00:05:23,330 --> 00:05:24,330 Okay then. 117 00:05:24,900 --> 00:05:26,190 You don't have to explain yourself. 118 00:05:26,610 --> 00:05:27,260 Honey! 119 00:05:27,890 --> 00:05:29,220 It happened 30 years ago. 120 00:05:30,130 --> 00:05:32,180 Why are you telling me this now? 121 00:05:33,460 --> 00:05:35,720 My head's already about to explode from other things. 122 00:05:36,380 --> 00:05:40,010 If you knew how much I suffered throughout those 30 years... 123 00:05:40,370 --> 00:05:42,280 you can't say that to me. 124 00:05:42,440 --> 00:05:43,270 Do you know how much.... 125 00:05:43,330 --> 00:05:45,830 Stop putting up a front! 126 00:05:46,360 --> 00:05:47,760 Is this why you wanted a divorce? 127 00:05:49,350 --> 00:05:51,680 If you confessed your sins afterwards.... 128 00:05:52,080 --> 00:05:52,660 did you... 129 00:05:52,950 --> 00:05:55,950 think that I would comfort you? 130 00:05:56,110 --> 00:05:57,680 It was a mistake! 131 00:05:57,720 --> 00:05:58,620 Stop giving me excuses. 132 00:05:59,250 --> 00:06:01,220 If it was a mistake, you should've said something then. 133 00:06:01,850 --> 00:06:04,320 You hid it because it wasn't a mistake. I know you. 134 00:06:04,350 --> 00:06:05,840 What do you know about me? 135 00:06:07,010 --> 00:06:10,970 Do you know about the years I spent trying to keep my place as your wife? 136 00:06:13,030 --> 00:06:16,040 I wanted to confess it. I really wanted to say it. 137 00:06:17,320 --> 00:06:18,800 But I was scared.... 138 00:06:19,660 --> 00:06:24,320 that people might say that I abandoned a baby because I couldn't have one myself. 139 00:06:24,590 --> 00:06:25,770 That's true. 140 00:06:29,050 --> 00:06:31,050 I said it's okay. 141 00:06:31,120 --> 00:06:33,520 Whether it was a mistake or not, what are you going to do about it now? 142 00:06:34,950 --> 00:06:36,100 Fortunately... 143 00:06:36,350 --> 00:06:38,700 Bang Gwi-nam grew up well and returned, so isn't that what matters? 144 00:06:40,060 --> 00:06:41,560 Honestly put.... 145 00:06:41,590 --> 00:06:43,500 if my brother and his wife raised him... 146 00:06:44,050 --> 00:06:48,050 he might've not grown up so well. 147 00:06:49,000 --> 00:06:52,910 I have to sleep a few hours before golf in the morning, so don't wake me up. 148 00:06:54,300 --> 00:06:55,800 And don't.... 149 00:06:56,480 --> 00:06:58,820 don't say anything to mom and Um Chung-ae. 150 00:06:58,940 --> 00:07:00,940 You'll just cause chaos. 151 00:07:00,970 --> 00:07:01,970 Just.... 152 00:07:03,050 --> 00:07:04,550 forget about it. 153 00:07:39,280 --> 00:07:39,830 Honey. 154 00:07:40,620 --> 00:07:41,380 Don't you remember the.... 155 00:07:42,540 --> 00:07:44,300 contract we wrote before got married? 156 00:07:46,430 --> 00:07:47,120 I remember. 157 00:07:47,560 --> 00:07:49,560 What's the first rule? 158 00:07:49,900 --> 00:07:52,980 No matter how mad you are, don't sleep in separate rooms. 159 00:07:53,580 --> 00:07:54,080 Yeah. 160 00:07:56,140 --> 00:07:57,500 We can't use separate rooms. 161 00:07:59,010 --> 00:08:00,360 Honey. 162 00:08:00,610 --> 00:08:02,850 I'm so shocked right now. 163 00:08:02,910 --> 00:08:06,300 How can you do this to me out of all people? 164 00:08:06,420 --> 00:08:08,720 I feel like someone hammered me in the back of my head. 165 00:08:09,730 --> 00:08:10,300 Where? 166 00:08:10,700 --> 00:08:11,640 Here? Here? 167 00:08:12,150 --> 00:08:13,650 Stop playing around. 168 00:08:17,210 --> 00:08:18,970 I understand that you're mad. 169 00:08:19,710 --> 00:08:20,330 I.... 170 00:08:20,860 --> 00:08:22,360 want do do... 171 00:08:22,610 --> 00:08:23,680 everything you say..... 172 00:08:23,950 --> 00:08:25,500 and everything you want. 173 00:08:25,840 --> 00:08:26,340 I.... 174 00:08:27,320 --> 00:08:28,720 want to everything I can. 175 00:08:29,410 --> 00:08:30,190 Honey. 176 00:08:30,710 --> 00:08:34,500 You don't have to do everything for me, so just agree with me on this one. 177 00:08:35,340 --> 00:08:36,340 When I... 178 00:08:38,270 --> 00:08:40,020 went to meet with you..... 179 00:08:41,080 --> 00:08:41,670 I thought.... 180 00:08:42,460 --> 00:08:42,900 about..... 181 00:08:43,260 --> 00:08:46,690 about how hard it must've been for you to secretly throw away the alcohol. 182 00:08:47,870 --> 00:08:50,870 Do you know how I felt? 183 00:08:51,810 --> 00:08:53,930 And I saw you pretending to be drunk..... 184 00:08:56,400 --> 00:08:58,900 and I was really upset. 185 00:09:01,500 --> 00:09:02,250 Let's take a break. 186 00:09:03,110 --> 00:09:04,980 You said you wanted to go on a vacation. 187 00:09:05,960 --> 00:09:06,960 Let's go. 188 00:09:07,150 --> 00:09:07,930 Where should we go? 189 00:09:08,820 --> 00:09:09,820 Forget it. 190 00:09:09,920 --> 00:09:12,740 It's not like you're the only one that's against me. 191 00:09:13,100 --> 00:09:15,210 We decided to vote on it, so let's do that. 192 00:09:15,960 --> 00:09:19,960 You better accept the result no matter what. 193 00:09:22,680 --> 00:09:23,270 Honey. 194 00:09:24,710 --> 00:09:26,170 I said we can't do separate rooms. 195 00:09:26,880 --> 00:09:28,660 I'm not going to sleep. 196 00:09:28,910 --> 00:09:32,910 I'll come back after watching some TV. 197 00:09:48,100 --> 00:09:49,600 Cha Yoon-hee! 198 00:09:49,770 --> 00:09:50,450 What? 199 00:09:51,680 --> 00:09:52,260 Nothing. 200 00:09:52,620 --> 00:09:53,320 Are you hurting? 201 00:09:53,660 --> 00:09:54,430 Do you want a massage? 202 00:09:55,240 --> 00:09:56,750 Relax my calf muscles. 203 00:09:57,070 --> 00:09:57,860 Okay. 204 00:10:01,540 --> 00:10:02,270 But... 205 00:10:02,900 --> 00:10:04,900 did something happen? 206 00:10:06,390 --> 00:10:07,260 Is Bang Gwi-nam.... 207 00:10:08,080 --> 00:10:09,580 causing trouble? 208 00:10:10,600 --> 00:10:12,030 When you guys were coming home.... 209 00:10:12,300 --> 00:10:13,700 it seemed like you guys were fighting. 210 00:10:15,920 --> 00:10:16,700 What? 211 00:10:17,760 --> 00:10:19,070 Should I say something to him? 212 00:10:19,360 --> 00:10:20,490 Mind your own business. 213 00:10:20,580 --> 00:10:23,580 Bang Gwi-nam is a perfect man. 214 00:10:24,310 --> 00:10:25,000 Yeah. 215 00:10:25,490 --> 00:10:27,910 Everyone in our house should be grateful for him. 216 00:10:29,120 --> 00:10:32,560 If it weren't for him, who else would marry a woman like you? 217 00:10:35,060 --> 00:10:36,490 This is where the blood rushes. 218 00:10:37,120 --> 00:10:39,120 It feels good, right? 219 00:10:39,940 --> 00:10:41,440 Close your eyes. 220 00:10:42,660 --> 00:10:43,640 Feet. 221 00:10:43,730 --> 00:10:44,300 Okay. 222 00:10:56,630 --> 00:10:59,460 Bang Jung-bae told me that Cha Yoon-hee's brother is..... 223 00:10:59,690 --> 00:11:02,190 living with them for awhile. 224 00:11:02,250 --> 00:11:06,060 When I tried to stay there for a day, she tried so hard to kick me out. 225 00:11:06,400 --> 00:11:07,740 But she's letting her brother live with her? 226 00:11:08,620 --> 00:11:11,040 Her brother's going to tutor Bang Jang-goon. 227 00:11:11,280 --> 00:11:12,780 I don't care. 228 00:11:13,470 --> 00:11:14,090 What? 229 00:11:14,490 --> 00:11:15,740 She pulled a trick. 230 00:11:16,280 --> 00:11:17,280 What trick? 231 00:11:17,430 --> 00:11:18,150 I mean... 232 00:11:18,330 --> 00:11:19,810 we're supposed to vote tomorrow. 233 00:11:20,080 --> 00:11:21,930 She won over Bang Jung-bae and his wife. 234 00:11:23,510 --> 00:11:27,010 Are you going to vote against her? 235 00:11:28,890 --> 00:11:30,000 Isn't it a secret ballot? 236 00:11:30,830 --> 00:11:32,640 It's not like we're voting for the president. 237 00:11:32,770 --> 00:11:34,300 I'm sure we'll just do it with everyone. 238 00:11:36,830 --> 00:11:40,330 You must've received something too. 239 00:11:45,540 --> 00:11:46,480 Mom. 240 00:11:47,390 --> 00:11:48,560 Is your nose clogged? 241 00:11:48,630 --> 00:11:49,570 Talk to me after you blow your nose. 242 00:11:50,800 --> 00:11:51,870 Mom. 243 00:11:52,020 --> 00:11:53,580 What are you doing? I'm hot. 244 00:11:54,720 --> 00:11:55,220 Mom. 245 00:11:55,250 --> 00:11:56,780 Cha Yoon-hee's ridiculous. 246 00:11:57,170 --> 00:11:58,040 What do you mean? 247 00:11:58,880 --> 00:12:00,040 You see.... 248 00:12:00,460 --> 00:12:02,140 she called me over to her house yesterday. 249 00:12:02,830 --> 00:12:05,830 Then she gave this to me. 250 00:12:06,150 --> 00:12:06,650 What? 251 00:12:09,710 --> 00:12:10,940 She just gave it to you? 252 00:12:11,920 --> 00:12:14,660 I'm sure it's not for free. She probably wants me to vote for her. 253 00:12:15,010 --> 00:12:16,680 You knew that and you still took it? 254 00:12:17,270 --> 00:12:20,480 I thought you said I can trust you. 255 00:12:20,690 --> 00:12:26,500 I'd rather trust politicians that promise to work for the civilians, than to trust you. 256 00:12:27,390 --> 00:12:28,700 What do you take me for? 257 00:12:28,940 --> 00:12:31,220 Of course I refused. 258 00:12:31,300 --> 00:12:33,730 But she kept forcing me to take it. 259 00:12:34,480 --> 00:12:35,910 I'm sure you did. 260 00:12:36,350 --> 00:12:37,350 Well..... 261 00:12:37,520 --> 00:12:39,770 I somehow ended up taking it..... 262 00:12:40,060 --> 00:12:42,230 but I don't think this is right. 263 00:12:42,360 --> 00:12:44,480 It seems wrong to you and grandma too. 264 00:12:45,740 --> 00:12:47,210 So you're going to return it? 265 00:12:48,000 --> 00:12:50,170 I really want to give it back.... 266 00:12:50,640 --> 00:12:52,510 but this is really my style. 267 00:12:52,580 --> 00:12:54,700 Stop hiding around the bush and get to the point! 268 00:12:54,730 --> 00:12:55,920 So what are you trying to say? 269 00:12:56,130 --> 00:12:58,390 If you buy me one, I'll be sure to be on your side. 270 00:13:00,540 --> 00:13:01,540 Be quiet. 271 00:13:01,970 --> 00:13:04,090 If you betray me, I won't feed you starting tomorrow. 272 00:13:04,860 --> 00:13:05,860 Okay, mom. 273 00:13:05,880 --> 00:13:07,310 Then how about we split half? 274 00:13:07,350 --> 00:13:08,740 Stop talking nonsense. 275 00:13:08,740 --> 00:13:11,060 Go and give that bag back to Cha Yoon-hee right now. 276 00:13:12,380 --> 00:13:14,400 You're being so cheap! 277 00:13:16,300 --> 00:13:17,510 What are you doing in front of the door? 278 00:13:18,160 --> 00:13:19,660 It's nothing. 279 00:13:20,150 --> 00:13:22,150 Think about it again. 280 00:13:22,200 --> 00:13:24,700 Deep down, I support you. 281 00:13:31,610 --> 00:13:32,760 What is she talking about? 282 00:13:33,460 --> 00:13:34,960 It's nothing. 283 00:13:34,970 --> 00:13:37,350 Honey, you're going to vote against Cha Yoon-hee tomorrow, right? 284 00:13:37,940 --> 00:13:39,520 Is that what Bang Mal-sook was talking about? 285 00:13:39,920 --> 00:13:41,890 Cha Yoon-hee is no joke. 286 00:13:42,070 --> 00:13:46,040 She won over Bang Mal-sook by giving her that expensive bag. 287 00:13:46,400 --> 00:13:50,900 She's trying to play dirty in this generation. 288 00:13:52,540 --> 00:13:54,290 It's not something to laugh about! 289 00:13:54,500 --> 00:13:55,200 What are you going to do? 290 00:13:56,620 --> 00:13:57,620 About what? 291 00:13:57,670 --> 00:14:00,450 Where are you going to use your vote? 292 00:14:01,100 --> 00:14:04,100 We have no say in that. 293 00:14:04,110 --> 00:14:06,250 Cha Yoon-hee should do what she wants. 294 00:14:06,450 --> 00:14:07,450 Oh my. 295 00:14:07,490 --> 00:14:09,490 You're so strange. 296 00:14:09,510 --> 00:14:16,670 You act old fashioned and tell your daughters that you'll disown them and shave their heads... 297 00:14:16,960 --> 00:14:18,750 so why are you like that with your daughter-in-law? 298 00:14:19,430 --> 00:14:20,800 She's smart. 299 00:14:21,600 --> 00:14:22,760 She'll take care of herself. 300 00:14:23,800 --> 00:14:28,300 If she's smart, then are our daughters dumb? 301 00:14:30,610 --> 00:14:31,610 Oh my. 302 00:14:32,720 --> 00:14:34,220 Let's just sleep. 303 00:14:34,550 --> 00:14:37,050 You're making useless comparisons. 304 00:14:48,520 --> 00:14:49,060 Cha Yoon-hee. 305 00:14:49,520 --> 00:14:52,520 I came to give this back. 306 00:14:52,870 --> 00:14:53,370 Why? 307 00:14:53,950 --> 00:14:55,480 Did mother say something? 308 00:14:55,980 --> 00:14:57,960 It's not because mom said something. 309 00:14:58,360 --> 00:15:00,470 It's because my conscience doesn't allow it. 310 00:15:00,740 --> 00:15:03,360 My opinion shouldn't change because of materialistic things. 311 00:15:04,900 --> 00:15:05,450 Really? 312 00:15:06,340 --> 00:15:07,500 Okay then. 313 00:15:11,430 --> 00:15:12,540 Aren't you going in? 314 00:15:12,900 --> 00:15:13,900 Goodbye. 315 00:15:16,950 --> 00:15:17,950 Even as..... 316 00:15:18,420 --> 00:15:20,400 empty words, can't she just say that I can..... 317 00:15:21,190 --> 00:15:22,380 keep it? 318 00:15:23,930 --> 00:15:28,430 I'm going to vote against her no matter what. 319 00:15:30,540 --> 00:15:31,520 Wretch. 320 00:15:31,940 --> 00:15:32,670 Did someone come? 321 00:15:33,390 --> 00:15:34,890 My sister-in-law. 322 00:15:36,980 --> 00:15:37,620 You. 323 00:15:38,340 --> 00:15:42,150 If you bring home a weird girl like that as your potential wife.... 324 00:15:42,440 --> 00:15:43,550 you're going to be in trouble. 325 00:15:44,190 --> 00:15:45,130 What do you mean? 326 00:15:45,400 --> 00:15:47,950 I can tell that you have low standards..... 327 00:15:48,080 --> 00:15:52,210 so I feel like you'd bring home a weird girl. You're dead if you do that. 328 00:15:53,720 --> 00:15:54,220 Honey. 329 00:15:54,980 --> 00:15:57,980 Mother called me to come over. 330 00:15:58,500 --> 00:15:59,050 Okay. 331 00:15:59,100 --> 00:16:01,280 You should come with us and say hi. 332 00:16:01,700 --> 00:16:02,840 No, honey. 333 00:16:03,220 --> 00:16:05,100 Today's not the time for that. Later. 334 00:16:05,560 --> 00:16:06,180 Yeah. 335 00:16:06,520 --> 00:16:08,210 And I have to go to work right now. 336 00:16:09,190 --> 00:16:10,920 Okay then. You can meet them next time. 337 00:16:11,340 --> 00:16:13,340 Let's get going then. 338 00:16:16,510 --> 00:16:17,040 What? 339 00:16:18,920 --> 00:16:19,590 Honey. 340 00:16:20,130 --> 00:16:23,630 You were just kidding yesterday, right? 341 00:16:24,190 --> 00:16:25,560 No, I was serious. 342 00:16:26,000 --> 00:16:26,860 Honey. 343 00:16:26,990 --> 00:16:29,900 If you do as I want, I'll do better from now on. 344 00:16:30,930 --> 00:16:31,650 Honey. 345 00:16:34,380 --> 00:16:35,860 Honey. 346 00:16:38,190 --> 00:16:39,360 They're crazy. 347 00:16:46,550 --> 00:16:47,130 Honey. 348 00:16:48,450 --> 00:16:49,950 The more..... 349 00:16:50,580 --> 00:16:52,080 I love you.... 350 00:16:53,070 --> 00:16:54,570 my decision.... 351 00:16:55,200 --> 00:16:57,200 will only get firmer. 352 00:17:01,330 --> 00:17:02,830 I hate you. 353 00:17:08,060 --> 00:17:10,060 Everyone's here, right? 354 00:17:10,430 --> 00:17:11,060 Yes, mother. 355 00:17:11,150 --> 00:17:13,770 Everyone's here, besides the kids that are under 20 years old. 356 00:17:15,260 --> 00:17:15,790 Okay. 357 00:17:16,180 --> 00:17:18,900 It's a little silly, but.... 358 00:17:19,540 --> 00:17:29,230 this meeting is to discuss whether or not Cha Yoon-hee should keep working during her pregnancy. 359 00:17:29,780 --> 00:17:33,130 Cha Yoon-hee's own opinions are the most important, but... 360 00:17:33,720 --> 00:17:36,220 she graciously offered..... 361 00:17:36,380 --> 00:17:40,470 to listen to the opinions of family and vote on it. 362 00:17:40,680 --> 00:17:41,430 Now.... 363 00:17:41,470 --> 00:17:42,050 Wait. 364 00:17:42,620 --> 00:17:43,070 Grandma. 365 00:17:43,350 --> 00:17:44,350 Hold on. 366 00:17:45,160 --> 00:17:45,990 I want to.... 367 00:17:46,330 --> 00:17:47,800 say some last words. 368 00:17:47,920 --> 00:17:49,420 Okay, go ahead. 369 00:17:52,420 --> 00:17:53,640 They say that..... 370 00:17:54,040 --> 00:17:56,520 it's bad to drink coffee during a pregnancy. 371 00:17:56,940 --> 00:18:00,150 I don't know why or how bad it is.... 372 00:18:00,340 --> 00:18:03,800 but rather than getting stressed from suppressing my cravings.... 373 00:18:04,520 --> 00:18:09,520 I think that it'd be much better to just drink a cup and be happy. 374 00:18:09,730 --> 00:18:11,330 It's the same way for working. 375 00:18:11,880 --> 00:18:16,800 I don't think it'll be healthy just because I'm forced to stay home. 376 00:18:17,190 --> 00:18:20,720 I think that it'll be much healthier to do what I want.... 377 00:18:21,500 --> 00:18:25,360 actually feel happy from doing it. 378 00:18:27,190 --> 00:18:29,690 This is what I think. 379 00:18:29,790 --> 00:18:34,690 Everything in life has an appropriate time and order. 380 00:18:35,280 --> 00:18:36,110 So.... 381 00:18:36,580 --> 00:18:41,180 you shouldn't ignore what experienced people say and think of it as nagging. 382 00:18:41,460 --> 00:18:44,780 And your job takes place on the set. 383 00:18:44,990 --> 00:18:45,680 So.... 384 00:18:45,820 --> 00:18:46,930 That's enough. 385 00:18:47,180 --> 00:18:48,430 Why are you talking so much? 386 00:18:48,700 --> 00:18:49,270 Oh my. 387 00:18:49,630 --> 00:18:51,230 What she said was longer! 388 00:18:51,760 --> 00:18:53,090 Just proceed, mother. 389 00:18:53,380 --> 00:18:54,190 Everyone's busy. 390 00:18:54,360 --> 00:18:55,220 Yeah, let's do that. 391 00:18:55,750 --> 00:18:56,750 Then..... 392 00:18:56,770 --> 00:19:03,770 raise your hand if you think Cha Yoon-hee should quit her job. 393 00:19:04,920 --> 00:19:05,820 That's right. 394 00:19:05,820 --> 00:19:09,290 If Bang Gwi-nam opposes it too, then it means that the issue is serious. 395 00:19:09,350 --> 00:19:10,380 Right, mother? 396 00:19:10,440 --> 00:19:11,500 Of course. 397 00:19:25,090 --> 00:19:25,580 Oh my. 398 00:19:25,860 --> 00:19:27,390 Why are you putting your arm back down? 399 00:19:28,010 --> 00:19:29,990 I thought about it, and..... 400 00:19:30,310 --> 00:19:33,310 I think Cha Yoon-hee's right. 401 00:19:36,740 --> 00:19:39,240 Thank you, Bang Il-sook. 402 00:19:40,630 --> 00:19:42,590 Mother, I think we're done. 403 00:19:42,660 --> 00:19:44,620 This means that the rest of the people are voting for me. 404 00:19:44,790 --> 00:19:46,320 What do you mean it's over? 405 00:19:46,400 --> 00:19:49,900 There's Bang Jung-bae and his wife. 406 00:19:49,940 --> 00:19:50,680 Um Chung-ae. 407 00:19:50,840 --> 00:19:51,940 Actually..... 408 00:19:52,270 --> 00:19:55,180 Cha Yoon-hee got a tutor for Bang Jang-goon. 409 00:19:55,310 --> 00:19:56,810 Um Chung-ae. 410 00:19:57,090 --> 00:19:59,620 I think that it would be a waste for a talented person..... 411 00:20:00,140 --> 00:20:02,060 like Cha Yoon-hee to quit work 412 00:20:03,100 --> 00:20:06,940 If I had to compare her to an anime character.... 413 00:20:08,570 --> 00:20:10,360 she's like the big eyed frog. 414 00:20:10,870 --> 00:20:12,430 She's the type of person that.... 415 00:20:12,770 --> 00:20:13,900 doesn't cry no matter what..... 416 00:20:14,130 --> 00:20:16,050 and gets up 8 times if she falls 7 times..... 417 00:20:16,370 --> 00:20:20,870 so I don't think you should worry too much. 418 00:20:23,540 --> 00:20:25,540 Then it's finalized. 419 00:20:26,270 --> 00:20:26,770 Mother. 420 00:20:27,290 --> 00:20:27,790 I.... 421 00:20:28,420 --> 00:20:30,400 want to respect Cha Yoon-hee's decision too. 422 00:20:30,660 --> 00:20:31,290 What? 423 00:20:31,460 --> 00:20:31,810 Oh my! 424 00:20:32,140 --> 00:20:32,640 Honey! 425 00:20:32,850 --> 00:20:34,350 Thank you, father! 426 00:20:34,530 --> 00:20:37,620 Thank you to everyone that supported my decision. 427 00:20:37,790 --> 00:20:43,620 I'll work hard while taking good care of myself, so that you guys don't worry about me. 428 00:20:43,810 --> 00:20:47,090 And you know the promise that we made when we first decided to vote? 429 00:20:47,240 --> 00:20:49,120 That we'll accept the outcome no matter what. 430 00:20:49,410 --> 00:20:50,570 I don't doubt that.... 431 00:20:50,980 --> 00:20:55,480 our family will keep their promise no matter what. 432 00:21:23,490 --> 00:21:25,990 Are you going to work? 433 00:21:27,590 --> 00:21:28,150 Yeah. 434 00:21:30,130 --> 00:21:30,880 Where's my brother? 435 00:21:31,880 --> 00:21:35,380 He went home to get something. 436 00:21:35,740 --> 00:21:36,410 Anyways.... 437 00:21:36,720 --> 00:21:38,630 congratulations for getting your way. 438 00:21:39,160 --> 00:21:40,160 Thank you. 439 00:21:40,300 --> 00:21:40,890 But Cha Yoon-hee. 440 00:21:41,370 --> 00:21:43,360 I heard that your brother's living with you. 441 00:21:44,290 --> 00:21:44,790 Yeah. 442 00:21:45,530 --> 00:21:47,760 My brother must be so uncomfortable..... 443 00:21:47,890 --> 00:21:49,060 for him to live with an in-law. 444 00:21:50,070 --> 00:21:50,910 No. 445 00:21:51,160 --> 00:21:52,390 We're not uncomfortable. 446 00:21:52,550 --> 00:21:55,980 My brother gives me massages, cleans, and does the laundry..... 447 00:21:56,170 --> 00:21:58,690 and treats Bang Gwi-nam very well. 448 00:21:59,030 --> 00:22:00,280 We're actually more comfortable. 449 00:22:01,110 --> 00:22:04,500 I thought he goes to Kaist University. Why is he here? 450 00:22:05,610 --> 00:22:08,110 There's a reason for that. 451 00:22:08,240 --> 00:22:11,530 You're so interested in my family affairs. 452 00:22:12,190 --> 00:22:14,190 It's because we're family. 453 00:22:15,480 --> 00:22:16,480 Oh yeah. 454 00:22:16,950 --> 00:22:17,790 Bang Mal-sook. 455 00:22:18,110 --> 00:22:19,610 Last time.... 456 00:22:19,830 --> 00:22:20,830 when you.... 457 00:22:21,140 --> 00:22:24,640 got dumped, did everything get solved? 458 00:22:25,070 --> 00:22:28,590 I've never been dumped by a guy, so I don't really know.... 459 00:22:28,840 --> 00:22:30,020 but I heard that once you get dumped.... 460 00:22:30,390 --> 00:22:32,410 the pain lasts for a long time. 461 00:22:32,700 --> 00:22:33,580 Is it really like that? 462 00:22:34,940 --> 00:22:37,810 Even when you clung on, did he say say that he doesn't want you? 463 00:22:38,280 --> 00:22:41,100 You must've been so hurt. 464 00:22:41,270 --> 00:22:45,770 Yeah, you even got hospitalized because of it. 465 00:22:45,820 --> 00:22:47,320 Cha Yoon-hee. 466 00:22:47,870 --> 00:22:50,370 I was just worried. 467 00:22:50,890 --> 00:22:52,480 Because we're family. 468 00:22:56,890 --> 00:22:57,890 Honey. 469 00:22:58,270 --> 00:23:00,060 I know how you feel. 470 00:23:00,500 --> 00:23:03,500 So I feel more sorry and thankful. 471 00:23:03,900 --> 00:23:04,400 Yeah. 472 00:23:04,860 --> 00:23:07,460 Since the result came out like this, I.... 473 00:23:07,870 --> 00:23:09,270 won't say anything else. 474 00:23:10,080 --> 00:23:10,580 But.... 475 00:23:11,390 --> 00:23:12,350 just remember this. 476 00:23:13,230 --> 00:23:14,110 If it gets hard.... 477 00:23:14,790 --> 00:23:15,970 or if you don't want to do it..... 478 00:23:16,580 --> 00:23:18,580 then quit right away. 479 00:23:21,630 --> 00:23:23,740 For the first time in my life.... 480 00:23:25,150 --> 00:23:25,760 I.... 481 00:23:26,310 --> 00:23:27,810 decided that.... 482 00:23:27,990 --> 00:23:29,110 I want to be rich. 483 00:23:29,970 --> 00:23:30,580 Why? 484 00:23:30,920 --> 00:23:32,260 Because I want to start a production company. 485 00:23:33,240 --> 00:23:36,740 A company just for Cha Yoon-hee. 486 00:23:36,830 --> 00:23:40,330 It's amazing just thinking about it. 487 00:23:40,610 --> 00:23:41,750 Be really careful. 488 00:23:42,330 --> 00:23:43,060 Okay. 489 00:23:43,780 --> 00:23:46,280 Drop me off right there. 490 00:24:47,690 --> 00:24:48,730 Depression from a miscarriage? 491 00:24:49,620 --> 00:24:51,480 That can lead to suicide. 492 00:24:52,620 --> 00:24:55,150 It worsens relationships, and many couples get divorced. 493 00:24:55,930 --> 00:24:59,090 It must be worse than depression from giving birth. 494 00:24:59,340 --> 00:25:01,020 Miscarriages is basically like giving birth.... 495 00:25:01,880 --> 00:25:03,580 except there's no compensation.... 496 00:25:03,820 --> 00:25:06,030 and it's hard to get attention and help from others. 497 00:25:08,110 --> 00:25:09,110 I'm sure. 498 00:25:09,680 --> 00:25:13,500 That's why counseling is necessary after a miscarriage.... 499 00:25:14,280 --> 00:25:16,280 but most people don't. 500 00:25:16,620 --> 00:25:20,110 So the likelihood that they will do something against their will.... 501 00:25:20,510 --> 00:25:21,430 would increase too. 502 00:25:21,940 --> 00:25:22,710 Yeah. 503 00:25:23,220 --> 00:25:25,160 One of the patients I used to counsel.... 504 00:25:25,270 --> 00:25:28,770 even suffered from kleptomania. 505 00:25:32,690 --> 00:25:33,340 Bang Gwi-nam. 506 00:25:33,580 --> 00:25:34,580 What's wrong? 507 00:25:35,500 --> 00:25:38,500 I wanted to check something. 508 00:25:40,050 --> 00:25:41,510 Is it about the same thing.... 509 00:25:42,030 --> 00:25:43,530 from last time? 510 00:25:46,180 --> 00:25:47,680 What is it? 511 00:25:52,120 --> 00:25:53,180 If it's hard to say..... 512 00:25:53,490 --> 00:25:54,460 then you don't have to. 513 00:25:55,490 --> 00:25:56,080 I..... 514 00:25:58,440 --> 00:26:00,020 might not be a lost child. 515 00:26:01,080 --> 00:26:01,670 What... 516 00:26:02,110 --> 00:26:03,610 do you mean? 517 00:26:03,660 --> 00:26:04,950 I might have been abandoned.... 518 00:26:06,610 --> 00:26:09,110 by someone's intentions. 519 00:26:09,360 --> 00:26:09,920 What? 520 00:26:10,640 --> 00:26:11,610 I'm not sure yet. 521 00:26:12,620 --> 00:26:14,170 And it's not like I remember everything. 522 00:26:15,500 --> 00:26:17,500 They're just predictions.... 523 00:26:18,280 --> 00:26:19,370 and guesses, so.... 524 00:26:19,460 --> 00:26:20,460 it's hard. 525 00:26:21,710 --> 00:26:22,580 But I still.... 526 00:26:23,160 --> 00:26:24,660 can't just.... 527 00:26:25,150 --> 00:26:27,650 pretend like I don't know. 528 00:26:28,420 --> 00:26:29,210 So... 529 00:26:29,710 --> 00:26:33,810 someone that was depressed from a miscarriage might've done that? 530 00:26:35,470 --> 00:26:37,470 Extremely put, yeah. 531 00:26:45,830 --> 00:26:46,660 Bang Yi-sook. 532 00:26:46,740 --> 00:26:48,600 This is broken. What should I do? 533 00:26:49,290 --> 00:26:50,560 Hold on! 534 00:26:56,740 --> 00:26:58,240 Why does he.... 535 00:26:58,260 --> 00:27:01,910 never do things for himself? He always asks for Bang Yi-sook. 536 00:27:02,610 --> 00:27:04,260 It's because he was raised..... 537 00:27:05,080 --> 00:27:07,080 to be dependent. 538 00:27:17,530 --> 00:27:18,180 Bang Yi-sook. 539 00:27:18,590 --> 00:27:19,610 What are your plans tomorrow? 540 00:27:20,180 --> 00:27:22,560 Call off work for just a day and let's go to Choon-cheon. 541 00:27:22,940 --> 00:27:24,400 You remember going together in college, right? 542 00:27:24,770 --> 00:27:26,270 This bastard. 543 00:27:26,570 --> 00:27:28,570 She can't call off. 544 00:27:33,300 --> 00:27:34,680 Is everything going well? 545 00:27:35,440 --> 00:27:39,940 Are you playing around with the chair all day? 546 00:27:54,950 --> 00:27:57,950 This is so dangerous. 547 00:27:59,300 --> 00:28:02,260 So keep working hard from your position..... 548 00:28:03,240 --> 00:28:04,740 and especially..... 549 00:28:05,180 --> 00:28:09,810 don't make other people do things for you, instead of doing them yourself. 550 00:28:10,920 --> 00:28:11,840 Especially Tae-hyun. 551 00:28:12,660 --> 00:28:13,170 You. 552 00:28:14,780 --> 00:28:15,120 What did I do? 553 00:28:15,180 --> 00:28:16,820 And I have an announcement. 554 00:28:17,440 --> 00:28:19,910 This weekend. So tomorrow and the day after. 555 00:28:21,020 --> 00:28:28,520 We're going to close the restaurant and go on an MT overnight. 556 00:28:28,730 --> 00:28:29,730 It's here. 557 00:28:31,470 --> 00:28:35,970 Even if there's someone with a prior engagement.... 558 00:28:36,180 --> 00:28:39,260 you have to give that up and go all together. 559 00:28:40,020 --> 00:28:41,520 What's an MT? 560 00:28:41,980 --> 00:28:43,880 It stands for Membership Training. 561 00:28:44,930 --> 00:28:48,510 We're not going just to drink and play. 562 00:28:48,810 --> 00:28:53,480 You have to attend no matter what, as if it's extended work hours. 563 00:28:55,650 --> 00:28:57,090 If you think.... 564 00:28:57,420 --> 00:28:59,740 that you can't go, that's not allowed. 565 00:29:00,130 --> 00:29:02,230 This isn't just a workplace, but..... 566 00:29:02,630 --> 00:29:05,560 Yeah, Kyu-hyun. I don't think I can go this week. 567 00:29:05,890 --> 00:29:11,890 Everyone's going to the MT, so I can't miss it. 568 00:29:16,750 --> 00:29:17,750 Yeah, hello? 569 00:29:19,190 --> 00:29:19,690 What? 570 00:29:21,270 --> 00:29:23,050 Why are you calling me from the broadcasting studio? 571 00:29:25,520 --> 00:29:27,020 Oh yeah. 572 00:29:27,580 --> 00:29:28,740 Yeah, that's right. 573 00:29:29,040 --> 00:29:32,040 I'm Yoon Bin's manager. 574 00:29:32,710 --> 00:29:33,710 Yeah. 575 00:29:35,460 --> 00:29:36,680 Oh, really? 576 00:29:38,040 --> 00:29:39,190 Okay. 577 00:29:39,420 --> 00:29:40,520 Thank you! 578 00:29:43,160 --> 00:29:44,170 Yoon Bin! 579 00:29:45,870 --> 00:29:46,870 Yoon Bin! 580 00:29:47,280 --> 00:29:48,280 Yoon Bin! 581 00:29:52,090 --> 00:29:52,730 What? 582 00:29:54,770 --> 00:29:56,970 I got a call from the broadcasting station. 583 00:29:58,910 --> 00:29:59,910 What call? 584 00:30:00,910 --> 00:30:02,920 It's a call for work. 585 00:30:03,430 --> 00:30:05,910 I guess the Yoon Bin floss is responsive. 586 00:30:06,790 --> 00:30:07,290 Really? 587 00:30:07,910 --> 00:30:09,450 What kind of a program is it? 588 00:30:10,510 --> 00:30:13,200 It's a program with singers from the 80s and the 90s.... 589 00:30:13,580 --> 00:30:16,580 and I guess someone flaked. 590 00:30:16,870 --> 00:30:18,480 So they're rushing to find someone. 591 00:30:19,510 --> 00:30:20,180 What? 592 00:30:20,580 --> 00:30:21,760 Then I'm just a fill in? 593 00:30:22,070 --> 00:30:23,070 Yoon Bin. 594 00:30:23,270 --> 00:30:25,270 What's wrong with that? 595 00:30:25,590 --> 00:30:31,590 Don't you know that they're the ones that get famous? 596 00:30:36,680 --> 00:30:37,270 What? 597 00:30:37,930 --> 00:30:39,480 My name isn't on the list. 598 00:30:40,330 --> 00:30:41,830 What's going on? 599 00:30:42,770 --> 00:30:43,770 Seriously. 600 00:30:45,130 --> 00:30:46,130 Hold on. 601 00:30:48,970 --> 00:30:50,030 Excuse me. 602 00:30:50,240 --> 00:30:50,770 You see.... 603 00:30:50,810 --> 00:30:51,240 Yeah. 604 00:30:51,300 --> 00:30:52,260 When is Yoon Bin.... 605 00:30:52,360 --> 00:30:54,020 Next up! Get ready. 606 00:30:54,170 --> 00:30:55,000 Hurry, hurry! 607 00:30:55,100 --> 00:30:55,760 Excuse me. 608 00:30:55,850 --> 00:30:57,060 Excuse me! 609 00:31:00,370 --> 00:31:00,940 What? 610 00:31:01,260 --> 00:31:04,760 We're not even doing the rehearsal? 611 00:31:07,970 --> 00:31:09,970 I'm sure we will. 612 00:31:10,200 --> 00:31:11,200 Yoon Bin. 613 00:31:11,900 --> 00:31:13,280 Let me fix your make up. 614 00:31:14,020 --> 00:31:14,660 Here? 615 00:31:17,200 --> 00:31:18,220 Excuse me. 616 00:31:22,320 --> 00:31:23,820 My chin too. 617 00:31:37,840 --> 00:31:38,840 Yoon Bin. 618 00:31:39,940 --> 00:31:41,940 Eat this for now. 619 00:31:42,590 --> 00:31:43,590 It's okay. 620 00:31:44,120 --> 00:31:46,560 I don't even drink water before a performance. 621 00:31:48,560 --> 00:31:49,730 Do we have to wait more for the rehearsal? 622 00:31:50,600 --> 00:31:53,360 Even the people who came after me are already done with their rehearsal. 623 00:31:55,990 --> 00:31:56,990 Hold on. 624 00:32:09,450 --> 00:32:11,270 Sorry. Sorry! 625 00:32:13,100 --> 00:32:14,100 Excuse me. 626 00:32:14,460 --> 00:32:15,600 I'm sorry, but.... 627 00:32:15,710 --> 00:32:16,390 What do you want? 628 00:32:17,230 --> 00:32:19,730 When's Yoon Bin's rehearsal? 629 00:32:20,080 --> 00:32:21,930 We've been waiting since the morning. 630 00:32:22,040 --> 00:32:24,540 Wait another hour or two. 631 00:32:24,630 --> 00:32:26,130 I mean.... 632 00:32:26,320 --> 00:32:27,840 you've been telling me.... 633 00:32:28,000 --> 00:32:30,230 that for almost 12 hours. 634 00:32:30,760 --> 00:32:32,510 Then just leave. 635 00:32:32,700 --> 00:32:34,730 I thought you needed someone to fill in! 636 00:32:34,880 --> 00:32:36,320 You told us to hurry! 637 00:32:36,370 --> 00:32:37,370 Excuse me. 638 00:32:38,030 --> 00:32:39,700 Do you think you're the only back up we called? 639 00:32:40,140 --> 00:32:40,650 Huh? 640 00:32:41,360 --> 00:32:43,140 We have 3 more teams waiting. 641 00:32:43,900 --> 00:32:44,700 And.... 642 00:32:45,110 --> 00:32:47,810 we were going to record and only air the good parts..... 643 00:32:48,420 --> 00:32:53,420 so if it's too hard to wait, just leave. 644 00:32:53,800 --> 00:32:54,800 It's okay. 645 00:32:54,940 --> 00:32:55,940 We'll wait. 646 00:32:57,280 --> 00:32:58,930 Sorry for bothering you when you're busy. 647 00:32:59,850 --> 00:33:02,850 Forget it. Let's just go. 648 00:33:03,050 --> 00:33:04,050 Yoon Bin. 649 00:33:08,560 --> 00:33:10,060 I saw the rehearsals.... 650 00:33:10,610 --> 00:33:12,410 and the lighting and the stage are low quality. 651 00:33:13,410 --> 00:33:14,300 I'm not going to perform on a stage like this. 652 00:33:14,960 --> 00:33:16,460 Let's just go. 653 00:33:18,380 --> 00:33:19,000 Wait. 654 00:33:22,620 --> 00:33:24,120 What's your name? 655 00:33:24,850 --> 00:33:25,350 What? 656 00:33:26,110 --> 00:33:27,610 Lee Seung-hoon. 657 00:33:29,620 --> 00:33:30,240 Lee Seung-hoon. 658 00:33:30,900 --> 00:33:32,100 Remember her face. 659 00:33:32,860 --> 00:33:34,860 She's my manager. 660 00:33:35,650 --> 00:33:38,200 You're going to be begging my manager soon. 661 00:33:38,940 --> 00:33:40,230 for her to allow me to come on your show. 662 00:33:42,260 --> 00:33:43,760 Wow. Yeah. 663 00:33:43,960 --> 00:33:47,460 I didn't know. Please go ahead. 664 00:33:54,020 --> 00:33:56,020 Let's go, manager. 665 00:33:56,340 --> 00:33:57,040 Okay. 666 00:34:14,590 --> 00:34:15,590 But we.... 667 00:34:15,720 --> 00:34:17,500 didn't go there for no reason. 668 00:34:18,580 --> 00:34:19,860 I saw that.... 669 00:34:20,370 --> 00:34:22,890 the singers who already had their rehearsal had something in common. 670 00:34:23,950 --> 00:34:25,450 What was that? 671 00:34:26,100 --> 00:34:28,600 Their managers are rude. 672 00:34:28,860 --> 00:34:32,510 Since they yell and talk loud, other people listen to them. 673 00:34:33,890 --> 00:34:37,140 And they ignore people like me that keep my manners. 674 00:34:39,070 --> 00:34:41,280 The broadcasting stations are like that. 675 00:34:43,000 --> 00:34:43,950 So.... 676 00:34:44,590 --> 00:34:51,360 I decided while I was waiting for 12 hours without even going to the bathroom.... 677 00:34:52,810 --> 00:34:53,680 I'm going to.... 678 00:34:54,140 --> 00:34:55,640 change my life. 679 00:34:57,310 --> 00:34:59,310 What do you mean? 680 00:35:00,680 --> 00:35:03,720 Honestly, I can't even bargain for bean sprouts. 681 00:35:04,890 --> 00:35:07,710 I'm scared of my sister-in-law's threats, so I do everything she tells me to do..... 682 00:35:08,730 --> 00:35:11,190 and even my mom admits how passive I am. 683 00:35:12,250 --> 00:35:13,030 But.... 684 00:35:13,700 --> 00:35:17,200 I'll change the way I've lived.... 685 00:35:18,290 --> 00:35:22,790 and transform into someone completely different.... 686 00:35:24,120 --> 00:35:26,120 into an aggressive..... 687 00:35:26,620 --> 00:35:27,710 and mean.... 688 00:35:27,940 --> 00:35:29,440 image like that. 689 00:35:33,060 --> 00:35:35,060 It doesn't match you. 690 00:35:35,370 --> 00:35:36,670 No way. 691 00:35:36,920 --> 00:35:38,470 I'm confident. 692 00:35:38,940 --> 00:35:42,440 Because I'm Yoon Bin's manager. 693 00:35:42,630 --> 00:35:44,710 You're my ego. 694 00:35:51,400 --> 00:35:53,900 Can you move your bag? 695 00:35:55,010 --> 00:35:55,980 Sorry. 696 00:36:07,280 --> 00:36:07,850 You guys.... 697 00:36:08,280 --> 00:36:09,660 are so ridiculous. 698 00:36:10,020 --> 00:36:10,520 So.... 699 00:36:10,820 --> 00:36:12,730 everyone gathered and voted? 700 00:36:13,260 --> 00:36:13,760 Yeah. 701 00:36:14,270 --> 00:36:17,000 I won because I campaigned well in advance. 702 00:36:17,440 --> 00:36:20,140 Your mother-in-law and grandmother-in-law must be a little upset. 703 00:36:21,310 --> 00:36:22,310 Probably. 704 00:36:22,840 --> 00:36:24,300 But they can't say anything. 705 00:36:24,690 --> 00:36:26,000 It's easier for me this way. 706 00:36:26,090 --> 00:36:26,770 Wow. 707 00:36:27,340 --> 00:36:29,270 You have to care about so much things. 708 00:36:29,890 --> 00:36:33,810 I mean why are they interfering with your own decision to work? 709 00:36:34,240 --> 00:36:35,600 They're ridiculous. 710 00:36:35,940 --> 00:36:36,940 Why, mother? 711 00:36:37,420 --> 00:36:41,780 When I was contemplating about quitting when I was pregnant with Cha Jae-min.... 712 00:36:42,050 --> 00:36:47,150 you told me that I can't quit no matter what. 713 00:36:49,180 --> 00:36:53,470 Cha Yoon-hee's in-laws telling her to quit since she's pregnant.... 714 00:36:53,560 --> 00:37:02,130 and you forcing me to keep working are both forms of interfering. 715 00:37:02,800 --> 00:37:04,620 How is that the same thing? 716 00:37:04,780 --> 00:37:06,090 You're a teacher. 717 00:37:06,430 --> 00:37:07,590 Teaching is a life-long job. 718 00:37:08,220 --> 00:37:12,130 Do you think I did that because I was afraid that we wouldn't have an income? 719 00:37:13,110 --> 00:37:15,110 I did that.... 720 00:37:15,260 --> 00:37:20,760 because I wanted you to grow into the best educator. 721 00:37:21,560 --> 00:37:23,460 Really, mother? 722 00:37:23,870 --> 00:37:25,080 Of course. 723 00:37:26,230 --> 00:37:27,230 Then.... 724 00:37:27,500 --> 00:37:30,500 can I go to grad school? 725 00:37:32,320 --> 00:37:33,320 Honestly.... 726 00:37:33,430 --> 00:37:38,120 the more I teach my kids, the more I feel like I need to learn. 727 00:37:38,180 --> 00:37:41,220 So I want to go to night school. 728 00:37:41,320 --> 00:37:43,550 But the problem is that tuition isn't cheap. 729 00:37:44,420 --> 00:37:48,690 I think I'll have to cut down on your allowance. 730 00:37:49,200 --> 00:37:50,370 Is that okay? 731 00:37:50,600 --> 00:37:51,410 What? 732 00:37:51,620 --> 00:37:52,120 You.... 733 00:37:57,160 --> 00:37:58,160 Well.... 734 00:37:58,540 --> 00:37:59,130 okay. 735 00:38:00,390 --> 00:38:01,890 Oh my gosh. 736 00:38:03,060 --> 00:38:03,950 Mother. 737 00:38:04,310 --> 00:38:06,120 Thank you so much. 738 00:38:06,220 --> 00:38:08,220 Thank you so much. 739 00:38:08,240 --> 00:38:08,920 I knew it. 740 00:38:09,600 --> 00:38:10,600 Cha Jae-min. Cha Jae-dong. 741 00:38:11,280 --> 00:38:15,310 Your grandma puts her words into actions. Do you understand? 742 00:38:15,570 --> 00:38:16,800 Yeah. 743 00:38:20,070 --> 00:38:20,570 Yeah. 744 00:38:21,660 --> 00:38:22,400 Eat. 745 00:38:22,590 --> 00:38:23,230 Eat. 746 00:38:28,960 --> 00:38:29,460 Mom. 747 00:38:31,190 --> 00:38:32,680 Don't worry too much. 748 00:38:32,830 --> 00:38:35,830 I'll give you more allowance. 749 00:38:36,410 --> 00:38:37,410 Thank you. 750 00:38:37,710 --> 00:38:38,210 Hey. 751 00:38:38,660 --> 00:38:41,660 Isn't your sister-in-law so rude? 752 00:38:42,210 --> 00:38:43,800 What she said was true. 753 00:38:44,690 --> 00:38:46,720 She's too old to go to grad school. 754 00:38:47,390 --> 00:38:49,430 I was trying to even study abroad. 755 00:38:49,550 --> 00:38:51,320 You're different from her! 756 00:38:51,720 --> 00:38:53,420 Stop it, mom. 757 00:38:53,480 --> 00:38:55,010 I feel like I'm seeing my mother-in-law. 758 00:38:55,540 --> 00:38:55,960 Oh yeah. 759 00:38:56,420 --> 00:38:57,680 Pack me some fried pumpkin.... 760 00:38:57,900 --> 00:38:59,210 and the spicy cabbage. 761 00:38:59,380 --> 00:39:00,150 Okay. 762 00:39:02,180 --> 00:39:05,180 Fried pumpkin and spicy cabbage..... 763 00:39:05,640 --> 00:39:07,850 are both things that Cha Se-gwang likes. 764 00:39:08,870 --> 00:39:10,680 Yeah, that's right. 765 00:39:11,120 --> 00:39:13,570 I should go to Dae-jun to see him. 766 00:39:13,570 --> 00:39:13,610 What? I should go to Dae-jun to see him. 767 00:39:13,610 --> 00:39:14,140 What? 768 00:39:14,550 --> 00:39:15,550 No, mom. 769 00:39:15,600 --> 00:39:16,350 Don't do that. 770 00:39:17,020 --> 00:39:17,520 Why? 771 00:39:17,980 --> 00:39:18,980 I mean... 772 00:39:19,030 --> 00:39:21,500 he's studying hard, and it'll just ruin it. 773 00:39:21,670 --> 00:39:24,620 I called him yesterday, and he was so busy studying. 774 00:39:25,880 --> 00:39:26,490 Really? 775 00:39:26,700 --> 00:39:28,200 That's my son. 776 00:39:29,120 --> 00:39:31,100 I'm living because of him. 777 00:39:31,230 --> 00:39:32,990 If he ends up like Cha Se-joong.... 778 00:39:33,410 --> 00:39:34,860 then I wouldn't be able to live. 779 00:39:35,180 --> 00:39:36,810 I wouldn't want to live! 780 00:39:37,620 --> 00:39:38,620 I know. 781 00:39:39,080 --> 00:39:46,080 If he ends up like that, I wouldn't want to live either. 782 00:39:52,690 --> 00:39:54,470 Bang Mal-sook lives near here. 783 00:39:55,660 --> 00:39:56,490 What if she lives.... 784 00:39:57,590 --> 00:39:59,590 in this building? 785 00:40:00,460 --> 00:40:01,520 No way. 786 00:40:18,990 --> 00:40:21,180 They said the weather was going to be clear tomorrow. 787 00:40:24,000 --> 00:40:28,500 I told them to be careful of UV rays. 788 00:40:28,930 --> 00:40:32,430 The weather forecasts keep being wrong. 789 00:40:33,850 --> 00:40:35,350 I'm worried. 790 00:40:39,370 --> 00:40:41,870 Let's just sleep for now. 791 00:40:42,210 --> 00:40:44,300 Let's sleep. 792 00:40:49,920 --> 00:40:51,920 What should I wear? 793 00:41:06,010 --> 00:41:07,100 Let's sleep. 794 00:41:08,460 --> 00:41:11,460 Let's sleep. I should sleep. 795 00:41:14,400 --> 00:41:15,120 Camera battery. 796 00:41:15,740 --> 00:41:19,740 Pictures are the only things that last. 797 00:41:22,870 --> 00:41:23,550 Oh yeah. 798 00:41:23,870 --> 00:41:25,060 I need snacks. 799 00:41:25,140 --> 00:41:26,520 Squid and drinks. 800 00:41:26,560 --> 00:41:27,710 Eggs! 801 00:41:27,900 --> 00:41:30,400 Should I boil some eggs? 802 00:42:02,800 --> 00:42:03,480 Hello? 803 00:42:03,900 --> 00:42:04,900 It's me. 804 00:42:05,220 --> 00:42:06,570 Why didn't you come? 805 00:42:06,910 --> 00:42:09,620 We couldn't change the train tickets, so we got on the train first. 806 00:42:09,960 --> 00:42:11,560 You guys are on your way already? 807 00:42:12,990 --> 00:42:15,770 We came first, because you and Bang Yi-sook didn't come. 808 00:42:17,170 --> 00:42:18,670 Bang Yi-sook? 809 00:42:19,090 --> 00:42:19,590 Why? 810 00:42:20,380 --> 00:42:21,880 She slept in. 811 00:42:21,970 --> 00:42:24,470 I just talked to her. 812 00:42:27,470 --> 00:42:28,150 Really? 813 00:42:28,870 --> 00:42:29,870 Okay then. 814 00:42:31,080 --> 00:42:34,750 She's trying to do do everything like me. 815 00:42:35,050 --> 00:42:37,580 Okay then. Go there first. 816 00:42:37,940 --> 00:42:38,470 Yeah. 817 00:42:46,530 --> 00:42:47,410 Hello? 818 00:42:48,320 --> 00:42:49,820 Bang Yi-sook. 819 00:43:05,600 --> 00:43:10,100 Sorry for making you come all the way here. 820 00:43:11,330 --> 00:43:12,050 Bang Yi-sook. 821 00:43:12,820 --> 00:43:15,870 I'm saying this just in case you think that we're going to play.... 822 00:43:16,360 --> 00:43:17,860 but we're not. 823 00:43:18,250 --> 00:43:20,970 Building teamwork is also an important part of the job. 824 00:43:21,480 --> 00:43:21,900 Yeah. 825 00:43:22,010 --> 00:43:24,470 But you missed the train that everyone's supposed to ride together. 826 00:43:25,670 --> 00:43:28,170 Didn't you miss it too? 827 00:43:28,970 --> 00:43:29,800 No. 828 00:43:30,030 --> 00:43:33,560 I didn't miss it. I waited on purpose just in case someone missed it. 829 00:43:35,040 --> 00:43:35,550 Okay. 830 00:43:36,100 --> 00:43:40,050 People call you a bear because you're so clueless like that. 831 00:43:41,690 --> 00:43:42,440 What are you doing? 832 00:43:42,630 --> 00:43:44,630 Get in the car. 833 00:43:45,440 --> 00:43:47,440 Are you leaving now? 834 00:43:47,700 --> 00:43:48,480 Dad. 835 00:43:50,480 --> 00:43:51,750 This is my dad. 836 00:43:51,930 --> 00:43:54,600 Dad, he's the supervisor at the restaurant I work at. 837 00:43:55,040 --> 00:43:58,120 Hello, I'm the supervisor at the restaurant, named Chun Jae-yong. 838 00:43:58,930 --> 00:43:59,930 I see. 839 00:44:00,830 --> 00:44:02,390 Take care of my daughter. 840 00:44:03,040 --> 00:44:04,030 Yeah. 841 00:44:04,820 --> 00:44:07,690 I'll be back. I told you that I'm going on a 2 day MT, right? 842 00:44:08,140 --> 00:44:08,710 Yeah. 843 00:44:08,820 --> 00:44:09,820 Go ahead. 844 00:44:11,490 --> 00:44:12,080 And.... 845 00:44:12,600 --> 00:44:14,100 Chun Jae-yong. 846 00:44:14,220 --> 00:44:15,300 Yes. 847 00:44:16,250 --> 00:44:17,750 My daughter.... 848 00:44:17,910 --> 00:44:19,410 isn't a bear. 849 00:44:21,680 --> 00:44:22,830 No, she's not. 850 00:44:23,040 --> 00:44:24,320 It's just a joke. 851 00:44:24,850 --> 00:44:30,300 At the restaurant, we call each other by nicknames to build a closer bond between the employees. 852 00:44:30,840 --> 00:44:31,840 Oh really? 853 00:44:32,290 --> 00:44:35,290 Then what's your nickname? 854 00:44:35,660 --> 00:44:36,400 Idiot. 855 00:44:39,280 --> 00:44:40,780 Yeah, that's it! 856 00:44:40,980 --> 00:44:43,070 That's it. Everyone calls me that. 857 00:44:44,230 --> 00:44:47,040 I don't think those are good nicknames. 858 00:44:47,990 --> 00:44:50,150 I think it'd be nice to call each other by names..... 859 00:44:50,600 --> 00:44:51,820 but anyways, I understand. 860 00:44:52,540 --> 00:44:53,590 Get back safely. 861 00:44:53,750 --> 00:44:54,380 Okay. 862 00:44:56,220 --> 00:44:57,260 I'll be back, dad. 863 00:44:57,480 --> 00:44:58,160 Okay. 864 00:44:59,960 --> 00:45:00,960 Take care. 865 00:45:05,200 --> 00:45:07,200 What a strange man. 866 00:45:07,260 --> 00:45:12,760 How dare he call my precious daughter a bear? 867 00:45:14,230 --> 00:45:14,740 I mean.... 868 00:45:15,330 --> 00:45:16,330 idiot? 869 00:45:19,550 --> 00:45:22,550 At that moment, I just thought of that. 870 00:45:23,330 --> 00:45:24,830 Are you mad? 871 00:45:24,860 --> 00:45:28,050 Why did you think of that out of all things? 872 00:45:28,360 --> 00:45:29,530 Idiot? 873 00:45:29,810 --> 00:45:31,040 Is it what you normally think? 874 00:45:32,290 --> 00:45:32,870 I don't know. 875 00:45:33,200 --> 00:45:34,700 I'm not sure. 876 00:45:37,880 --> 00:45:39,850 Your dad seemed a little scary. 877 00:45:40,530 --> 00:45:42,030 Oh, my dad? 878 00:45:42,080 --> 00:45:43,080 Yeah. 879 00:45:43,540 --> 00:45:45,450 He doesn't talk a lot.... 880 00:45:45,740 --> 00:45:49,280 and he's usually not like that, but once he's mad, he's scary. 881 00:45:50,510 --> 00:45:53,010 Does he hold grudges? 882 00:45:53,360 --> 00:45:54,360 Grudges? 883 00:45:54,540 --> 00:45:57,960 If he doesn't like someone once, does he hold onto that? 884 00:45:58,370 --> 00:45:59,190 Oh. 885 00:45:59,550 --> 00:46:01,050 Yeah, a little. 886 00:46:04,900 --> 00:46:06,900 The weather's nice. 887 00:46:09,320 --> 00:46:10,990 You didn't have a prior engagement today? 888 00:46:12,330 --> 00:46:16,000 It wasn't an engagement, but Kyu-hyun wanted to go play. 889 00:46:17,450 --> 00:46:19,950 He must not really know our restaurant's system. 890 00:46:20,040 --> 00:46:21,200 The weekends are our peak. 891 00:46:22,410 --> 00:46:24,260 But I heard we still take turns getting it off. 892 00:46:24,450 --> 00:46:25,470 That's what other people said. 893 00:46:26,130 --> 00:46:27,810 We used to do that.... 894 00:46:28,800 --> 00:46:30,290 but it was disadvantageous. 895 00:46:30,540 --> 00:46:32,240 So I'm trying to change the rule. 896 00:46:33,490 --> 00:46:35,990 so that the employees can't get off work on the weekends, starting next week. 897 00:46:37,370 --> 00:46:38,370 Okay. 898 00:46:39,060 --> 00:46:43,060 So don't make plans during the weekends. 899 00:46:43,090 --> 00:46:44,590 I said okay. 900 00:46:45,920 --> 00:46:47,110 So you guys.... 901 00:46:47,520 --> 00:46:48,730 are dating? 902 00:46:50,250 --> 00:46:50,750 What? 903 00:46:52,260 --> 00:46:53,760 I mean.... 904 00:46:55,740 --> 00:46:57,700 What? Are you being shy in front of me? 905 00:46:58,930 --> 00:47:01,930 It's not like we're dating yet. 906 00:47:02,180 --> 00:47:04,960 We're just carefully getting to know each other. 907 00:47:05,510 --> 00:47:09,510 It's different from just being friends. 908 00:47:09,930 --> 00:47:12,200 Are you 20 years old? Why are you carefully getting to know each other? 909 00:47:12,300 --> 00:47:13,830 It's just dating. 910 00:47:14,110 --> 00:47:16,610 It's my first relationship. 911 00:47:17,420 --> 00:47:21,420 You must be proud, at 30 years old. 912 00:47:32,360 --> 00:47:33,860 Teacher. 913 00:47:34,180 --> 00:47:37,680 Are we living under the same sky? 914 00:47:38,520 --> 00:47:47,020 I should've gotten your number if I knew it would end up like this. 915 00:47:50,070 --> 00:47:53,300 Now, I'm not happy even when I see 1+1 events. 916 00:47:53,980 --> 00:47:58,840 I used to happy at the thought of eating one and giving you the other. 917 00:47:58,880 --> 00:48:00,620 If I buy a steamed bun, do I get one more free? 918 00:48:05,200 --> 00:48:06,460 Teacher! 919 00:48:09,020 --> 00:48:10,520 Um Soon-ae! 920 00:48:12,050 --> 00:48:13,550 Do you want... 921 00:48:13,750 --> 00:48:15,250 a steamed bun? 922 00:48:15,420 --> 00:48:16,920 Yes, teacher. 923 00:48:17,140 --> 00:48:20,750 We were missing each other at the same time. 924 00:48:21,130 --> 00:48:23,720 That led us to meet each other. 925 00:48:24,290 --> 00:48:25,420 Teacher! 926 00:48:32,020 --> 00:48:33,520 Um Soon-ae. 927 00:48:34,270 --> 00:48:35,200 It's been a long time. 928 00:48:36,220 --> 00:48:37,810 Where did you go? 929 00:48:37,920 --> 00:48:40,150 Do you know how hard I looked for you? 930 00:48:40,260 --> 00:48:42,120 If you leave like that without even telling me.... 931 00:48:42,440 --> 00:48:44,060 what do you want me to do? 932 00:48:45,180 --> 00:48:46,840 You're too much! 933 00:48:56,220 --> 00:48:59,220 So where's the teacher right now? 934 00:48:59,910 --> 00:49:01,410 The hospital. 935 00:49:01,850 --> 00:49:03,860 He must've quit because he was sick. 936 00:49:04,220 --> 00:49:06,220 Where is he sick? 937 00:49:06,960 --> 00:49:07,960 His chest. 938 00:49:08,550 --> 00:49:09,550 His chest? 939 00:49:10,230 --> 00:49:11,230 Oh my. 940 00:49:12,210 --> 00:49:13,120 Is it a heart disease? 941 00:49:13,510 --> 00:49:14,240 No. 942 00:49:15,620 --> 00:49:17,120 He's bruised. 943 00:49:17,800 --> 00:49:18,470 He got bruised.... 944 00:49:18,650 --> 00:49:20,150 on his chest? 945 00:49:20,460 --> 00:49:24,960 How did he get beat up? By who? 946 00:49:25,140 --> 00:49:26,700 I mean, I.... 947 00:49:27,420 --> 00:49:28,020 was... 948 00:49:28,550 --> 00:49:32,050 so happy to see him, so I..... 949 00:49:32,670 --> 00:49:33,670 tapped.... 950 00:49:33,730 --> 00:49:34,510 his chest.... 951 00:49:34,950 --> 00:49:36,070 lightly..... 952 00:49:36,780 --> 00:49:40,780 and he was in pain from the shock. 953 00:49:41,950 --> 00:49:45,900 He said he's okay. He texted me saying that his bone isn't fractured. 954 00:49:46,320 --> 00:49:48,510 He knows that I did that because I was happy. 955 00:49:49,610 --> 00:49:50,110 Hey. 956 00:49:50,690 --> 00:49:52,220 If you were happy twice.... 957 00:49:52,510 --> 00:49:55,320 you would break something. 958 00:49:55,530 --> 00:49:57,030 But Um Bo-ae. 959 00:49:57,200 --> 00:49:58,930 Let's move singing classes.... 960 00:49:59,120 --> 00:50:01,200 to where our teacher is. 961 00:50:01,470 --> 00:50:03,980 It's not that far from Um Chung-ae's house. 962 00:50:04,900 --> 00:50:05,870 Okay. 963 00:50:06,250 --> 00:50:08,080 We always did what you wanted. 964 00:50:08,210 --> 00:50:09,040 How.... 965 00:50:09,860 --> 00:50:16,210 did we meet at the same time at that steamed bun restaurant out of all of the ones in Seoul? 966 00:50:16,320 --> 00:50:18,320 This is really.... 967 00:50:18,740 --> 00:50:19,990 fate. 968 00:50:32,710 --> 00:50:33,280 Cha Yoon-hee. 969 00:50:33,700 --> 00:50:34,660 Are you hanging laundry? 970 00:50:35,810 --> 00:50:36,810 Yeah. 971 00:50:40,520 --> 00:50:42,020 Bang Il-sook. 972 00:50:42,620 --> 00:50:45,620 Thank you for voting for me. 973 00:50:46,170 --> 00:50:48,290 You were loyal. 974 00:50:49,390 --> 00:50:52,110 Honestly, I didn't do it because of loyalty. 975 00:50:53,650 --> 00:50:54,400 Then? 976 00:50:55,440 --> 00:50:56,440 Did you.... 977 00:50:56,780 --> 00:50:59,120 really think that I would tell them the secret? 978 00:50:59,450 --> 00:51:01,450 You would do that. 979 00:51:01,510 --> 00:51:02,870 No way. 980 00:51:03,300 --> 00:51:05,800 I wouldn't do that. 981 00:51:06,380 --> 00:51:08,990 You look so aggressive, that.... 982 00:51:09,330 --> 00:51:12,830 you really look like you would. 983 00:51:13,190 --> 00:51:14,690 I hear that a lot. 984 00:51:15,240 --> 00:51:17,370 But I'm not really like that. 985 00:51:17,440 --> 00:51:18,450 Yeah. 986 00:51:21,680 --> 00:51:24,180 How do you do that? 987 00:51:24,510 --> 00:51:25,010 What? 988 00:51:25,690 --> 00:51:27,190 I mean.... 989 00:51:27,420 --> 00:51:28,840 because of my occupation.... 990 00:51:29,910 --> 00:51:31,290 I have to look aggressive. 991 00:51:32,200 --> 00:51:34,200 But it's not easy. 992 00:51:37,530 --> 00:51:38,530 Do you.... 993 00:51:39,020 --> 00:51:40,520 really want it? 994 00:51:47,240 --> 00:51:48,250 First.... 995 00:51:48,770 --> 00:51:52,040 I have to run a few tests to see where you are right now. 996 00:51:53,700 --> 00:51:54,280 What is it? 997 00:51:55,110 --> 00:51:58,910 Walk from here to that entrance back and forth, about 3 times. 998 00:52:00,660 --> 00:52:02,160 Back and forth? 999 00:52:03,080 --> 00:52:03,880 Okay. 1000 00:52:09,770 --> 00:52:10,810 Sorry. 1001 00:52:23,100 --> 00:52:25,600 Your spirit is so pure. 1002 00:52:26,770 --> 00:52:27,270 What? 1003 00:52:27,830 --> 00:52:28,330 Me? 1004 00:52:28,720 --> 00:52:29,360 Yeah. 1005 00:52:30,440 --> 00:52:31,460 Do you have an.... 1006 00:52:31,910 --> 00:52:36,410 ancestor that passed away from an illness? 1007 00:52:36,560 --> 00:52:37,190 Yeah. 1008 00:52:37,380 --> 00:52:38,880 My grandpa.... 1009 00:52:39,340 --> 00:52:40,950 passed away because he was really ill. 1010 00:52:41,020 --> 00:52:42,610 I knew that. 1011 00:52:43,560 --> 00:52:44,560 Don't you have.... 1012 00:52:45,200 --> 00:52:47,280 a family member that suffers from migraines? 1013 00:52:48,130 --> 00:52:49,130 Yeah. 1014 00:52:49,630 --> 00:52:50,630 My mom. 1015 00:52:51,290 --> 00:52:52,710 She gets migraines. 1016 00:52:52,800 --> 00:52:54,800 How about insomnia? 1017 00:52:54,920 --> 00:52:56,090 How did you know that? 1018 00:52:56,700 --> 00:53:00,700 That's all because your ancestors are angry. 1019 00:53:07,620 --> 00:53:08,400 Hello? 1020 00:53:09,080 --> 00:53:09,630 Bang Il-sook. 1021 00:53:10,010 --> 00:53:12,510 Hurry up and come back. 1022 00:53:12,570 --> 00:53:15,570 Don't turn around and come back. 1023 00:53:17,440 --> 00:53:19,620 Why were you there for so long? 1024 00:53:19,800 --> 00:53:22,600 He knew everything so well. 1025 00:53:22,600 --> 00:53:26,360 Of course the deceased passed away because of an illness, they wouldn't just die. 1026 00:53:28,290 --> 00:53:30,990 He knew that my mom has migraines too! 1027 00:53:31,050 --> 00:53:31,800 Insomnia too. 1028 00:53:31,800 --> 00:53:35,700 Moms usually have migraines. And insomnia goes with migraines. 1029 00:53:38,530 --> 00:53:39,530 Watch me. 1030 00:53:54,830 --> 00:53:55,830 Excuse me. 1031 00:53:56,990 --> 00:53:57,990 Excuse me! 1032 00:54:01,880 --> 00:54:02,980 How did you do that? 1033 00:54:03,870 --> 00:54:06,370 I just looked at him! 1034 00:54:11,470 --> 00:54:12,970 Bang Il-sook. 1035 00:54:12,990 --> 00:54:15,990 First, don't smile for no reason. 1036 00:54:16,870 --> 00:54:18,580 Do I smile for no reason? 1037 00:54:18,670 --> 00:54:19,710 Of course. 1038 00:54:20,070 --> 00:54:23,740 You'll look inferior if you laugh at things that aren't even funny. 1039 00:54:25,340 --> 00:54:26,090 Okay. 1040 00:54:30,580 --> 00:54:34,580 Put the pressure on your eyes.... 1041 00:54:34,910 --> 00:54:37,140 and your eyes can't shake as if you're not confident. 1042 00:54:37,370 --> 00:54:39,330 Look straight at the other person, as if.... 1043 00:54:39,640 --> 00:54:40,750 you're going to eat them up. 1044 00:54:42,400 --> 00:54:43,760 Put pressure on your abdomen... 1045 00:54:45,380 --> 00:54:48,380 and straighten your shoulders. 1046 00:54:48,920 --> 00:54:52,380 Oh, and practice cursing in front of the mirror. 1047 00:54:52,720 --> 00:54:53,720 Cursing? 1048 00:54:53,760 --> 00:54:55,260 I can't curse. 1049 00:54:55,270 --> 00:54:57,500 I'm not telling you to legitimately curse. 1050 00:54:57,600 --> 00:55:01,420 When you're looking at the person that you want to be seen aggressive as, curse inside. 1051 00:55:01,420 --> 00:55:03,480 Then your eyes will change.... 1052 00:55:03,610 --> 00:55:05,110 very aggressively. 1053 00:55:07,200 --> 00:55:07,960 And... 1054 00:55:08,200 --> 00:55:11,250 stop apologizing to everyone. 1055 00:55:12,400 --> 00:55:13,380 Okay. 1056 00:55:14,060 --> 00:55:15,060 Try it. 1057 00:55:20,640 --> 00:55:22,140 How is it? 1058 00:55:23,060 --> 00:55:24,630 It's too weak. 1059 00:55:24,820 --> 00:55:28,620 I think you have to change your visuals first. 1060 00:55:28,920 --> 00:55:31,020 My mom told me this a long time ago. 1061 00:55:31,190 --> 00:55:39,190 You can get your money back, if you just do heavy eye make-up. 1062 00:55:43,860 --> 00:55:45,360 You bastard. 1063 00:55:46,880 --> 00:55:47,680 You bastard. 1064 00:55:47,810 --> 00:55:49,310 You bastard. 1065 00:55:51,080 --> 00:55:52,580 Oh my gosh! 1066 00:55:53,560 --> 00:55:54,370 What are you doing? 1067 00:55:54,600 --> 00:55:55,690 Are you going to eat someone alive? 1068 00:55:56,560 --> 00:55:58,430 Sorry, mom. Were you scared? 1069 00:55:59,000 --> 00:55:59,890 Sorry. 1070 00:56:11,120 --> 00:56:12,160 Hello! 1071 00:56:16,810 --> 00:56:17,870 It's nice! 1072 00:56:18,380 --> 00:56:22,380 Of course. It's an expensive cabin. 1073 00:56:22,610 --> 00:56:23,690 Are you going on a picnic? 1074 00:56:23,880 --> 00:56:25,510 We can just buy this. 1075 00:56:25,680 --> 00:56:27,450 That's all money. 1076 00:56:27,680 --> 00:56:28,490 Where are the rooms? 1077 00:56:28,740 --> 00:56:29,740 Over there. 1078 00:56:36,870 --> 00:56:37,370 What? 1079 00:56:37,820 --> 00:56:38,870 Why's there only one room? 1080 00:56:39,250 --> 00:56:40,250 It's big. 1081 00:56:40,370 --> 00:56:41,580 We can just sleep in there. 1082 00:56:42,020 --> 00:56:43,370 We have a girl. 1083 00:56:43,560 --> 00:56:44,910 Ask for another room. 1084 00:56:45,180 --> 00:56:46,700 We barely got this one. 1085 00:56:46,880 --> 00:56:48,060 They don't have another one because it's the weekend. 1086 00:56:48,310 --> 00:56:49,500 Then where's Bang Yi-sook going to sleep? 1087 00:56:50,330 --> 00:56:51,160 In the living room. 1088 00:56:51,840 --> 00:56:52,340 Wow. 1089 00:56:52,730 --> 00:56:53,760 Are you a man? 1090 00:56:54,180 --> 00:56:56,430 How can we sleep in the room and let a woman sleep in the living room? 1091 00:56:57,120 --> 00:56:59,620 I wasn't raised like that. 1092 00:57:00,800 --> 00:57:03,750 Tell Bang Yi-sook to sleep in the room, while the men sleep in the living room. 1093 00:57:04,530 --> 00:57:05,900 But the room is so big. 1094 00:57:06,080 --> 00:57:09,920 She can roll around or run a marathon while she's sleeping. 1095 00:57:12,050 --> 00:57:13,920 Wow, it's big! 1096 00:57:15,610 --> 00:57:16,270 Bang Yi-sook. 1097 00:57:16,610 --> 00:57:18,080 Sleep in the room later. 1098 00:57:18,290 --> 00:57:20,200 The guys can sleep in the living room. 1099 00:57:20,260 --> 00:57:20,760 What? 1100 00:57:21,130 --> 00:57:22,130 It's okay. 1101 00:57:22,450 --> 00:57:23,320 I can just sleep anywhere. 1102 00:57:23,660 --> 00:57:25,360 I did that a lot in college. 1103 00:57:26,120 --> 00:57:28,120 You can't do that. 1104 00:57:28,340 --> 00:57:31,340 Thank you for being considerate. 1105 00:57:33,450 --> 00:57:36,950 We brought so much disposable things. 1106 00:57:39,940 --> 00:57:43,380 Today's dinner is grilled pork strips! 1107 00:57:55,990 --> 00:57:56,990 Kyu-hyun! 1108 00:57:57,390 --> 00:57:58,890 Bang Yi-sook. 1109 00:58:03,400 --> 00:58:04,720 What are you doing here? 1110 00:58:05,250 --> 00:58:10,750 I was curious about what kind of a place it was. 1111 00:58:15,370 --> 00:58:18,870 I brought some sirloin for dinner. 1112 00:58:21,250 --> 00:58:22,230 Two plus.... 1113 00:58:22,420 --> 00:58:23,420 premium. 1114 00:58:25,520 --> 00:58:26,270 Guys! 1115 00:58:26,600 --> 00:58:27,600 Help me! 1116 00:58:27,840 --> 00:58:29,340 What is it? 1117 00:58:34,100 --> 00:58:35,860 Get the meat. 1118 00:58:36,330 --> 00:58:37,330 Come here! 1119 00:58:41,470 --> 00:58:44,970 I'm not interrupting, am I? 1120 00:58:45,500 --> 00:58:46,640 You are. 1121 00:58:49,490 --> 00:58:50,990 That's too bad. 1122 00:58:55,840 --> 00:58:56,840 It's okay. 1123 00:58:59,890 --> 00:59:00,640 I'll hold this. 1124 00:59:01,340 --> 00:59:02,250 What's going on? 1125 00:59:02,820 --> 00:59:07,820 Did I come to make memories for them? 1126 00:59:08,910 --> 00:59:10,510 What's wrong with your face? 1127 00:59:10,570 --> 00:59:12,570 You look so thin. 1128 00:59:13,250 --> 00:59:15,920 I must be tired from the vacation. 1129 00:59:17,050 --> 00:59:17,720 So... 1130 00:59:18,130 --> 00:59:20,630 do you feel better now? 1131 00:59:23,750 --> 00:59:26,600 It's not like I don't know how Bang Jung-hoon is. 1132 00:59:27,260 --> 00:59:30,260 Even I gave up on him. 1133 00:59:30,380 --> 00:59:31,230 He's cold.... 1134 00:59:31,540 --> 00:59:32,480 and harsh... 1135 00:59:32,880 --> 00:59:34,380 and selfish. 1136 00:59:34,860 --> 00:59:39,610 But if you leave him too, who else would be by his side? 1137 00:59:40,140 --> 00:59:44,640 I'm an old person that can die any day. 1138 00:59:45,240 --> 00:59:46,070 Mother. 1139 00:59:46,640 --> 00:59:48,140 To him, I'm.... 1140 00:59:49,600 --> 00:59:51,040 not needed. 1141 00:59:51,890 --> 00:59:52,490 And... 1142 00:59:53,740 --> 00:59:55,870 there's another reason why..... 1143 00:59:56,150 --> 00:59:57,140 I want a divorce. 1144 00:59:58,060 --> 00:59:58,590 Oh. 1145 00:59:58,950 --> 01:00:00,450 What's that reason? 1146 01:00:04,050 --> 01:00:05,550 What is it? 1147 01:00:07,440 --> 01:00:08,090 Mother. 1148 01:00:10,710 --> 01:00:12,210 I committed.... 1149 01:00:12,990 --> 01:00:15,360 a sin that can't be forgiven. 1150 01:00:15,930 --> 01:00:16,600 What? 1151 01:00:17,000 --> 01:00:18,000 What sin? 1152 01:00:20,220 --> 01:00:20,780 Mother. 1153 01:00:29,900 --> 01:00:30,560 Hey. 1154 01:00:31,030 --> 01:00:35,030 Are you going through hard times right now? 1155 01:00:37,080 --> 01:00:38,460 What's wrong? 1156 01:00:38,760 --> 01:00:42,280 You can tell me and mother everything. Talk to us. 1157 01:00:44,740 --> 01:00:46,550 I'm sorry to both of you guys. 1158 01:00:48,030 --> 01:00:49,460 About what? 1159 01:00:49,730 --> 01:00:50,730 Yeah. 1160 01:00:50,790 --> 01:00:53,110 I'm so frustrated. 1161 01:00:56,670 --> 01:00:57,230 Okay. 1162 01:00:57,940 --> 01:00:59,460 You don't have to say it if you don't want to. 1163 01:01:00,050 --> 01:01:02,320 But take back what you said about the divorce. 1164 01:01:02,650 --> 01:01:04,580 I can't sleep these days. 1165 01:01:04,800 --> 01:01:08,690 Yeah, why are you being like this? You endured well until now. 1166 01:01:10,940 --> 01:01:11,940 Can I... 1167 01:01:13,680 --> 01:01:15,180 really do that? 1168 01:01:15,980 --> 01:01:16,980 Can I.... 1169 01:01:17,180 --> 01:01:18,340 live like nothing's wrong.... 1170 01:01:19,400 --> 01:01:22,900 like how I've been doing all along? 1171 01:01:23,740 --> 01:01:25,630 Yeah, no one will say anything. 1172 01:01:26,220 --> 01:01:27,430 Of course. 1173 01:01:50,170 --> 01:01:51,170 It's been a long time. 1174 01:01:52,060 --> 01:01:52,560 Yeah. 1175 01:01:53,380 --> 01:01:54,160 Aunt. 1176 01:01:55,160 --> 01:01:57,110 Did you go on a trip somewhere? 1177 01:01:58,480 --> 01:01:59,060 Yeah. 1178 01:01:59,780 --> 01:02:03,280 I had to think about something. 1179 01:02:04,630 --> 01:02:06,710 I'm not feeling well. 1180 01:02:07,290 --> 01:02:09,290 I'll see you later. 1181 01:02:10,770 --> 01:02:11,460 Aunt. 1182 01:02:16,840 --> 01:02:17,340 Yeah? 1183 01:02:18,020 --> 01:02:18,580 What? 1184 01:02:19,900 --> 01:02:20,460 Last time.... 1185 01:02:20,960 --> 01:02:22,190 I wanted to talk to you.... 1186 01:02:23,610 --> 01:02:26,610 can I just say it now? 1187 01:02:26,810 --> 01:02:28,310 I don't know. 1188 01:02:28,730 --> 01:02:30,850 I'm a little tired right now. 1189 01:02:31,360 --> 01:02:32,100 I just have to..... 1190 01:02:33,160 --> 01:02:34,660 check some things. 1191 01:02:36,640 --> 01:02:37,410 Later. 1192 01:02:38,040 --> 01:02:41,540 Why did you do that to me? 1193 01:02:47,680 --> 01:02:49,180 Why did you... 1194 01:02:50,250 --> 01:02:52,250 do that to me? 1195 01:03:13,470 --> 01:03:14,730 Why did you do that that day?