1 00:00:00,800 --> 00:00:02,890 My Husband Got a Family - Ep. 27 Subtitles by KBS 2 00:00:03,360 --> 00:00:04,680 Congratulations, dad! 3 00:00:04,720 --> 00:00:06,000 Yeah. Yeah. 4 00:00:06,040 --> 00:00:07,860 Hurray! Hurray! 5 00:00:07,930 --> 00:00:09,610 It's such good news. 6 00:00:09,650 --> 00:00:10,670 Hurray! 7 00:00:13,790 --> 00:00:18,100 I'm glad we didn't get caught today, but be more careful from now on. 8 00:00:19,520 --> 00:00:20,110 Okay. 9 00:00:22,000 --> 00:00:22,530 Yeah. 10 00:00:22,700 --> 00:00:23,280 Shh. 11 00:00:26,270 --> 00:00:28,100 But why didn't they tell us? 12 00:00:28,730 --> 00:00:31,660 Yeah, she must've known since she took the test. 13 00:00:31,660 --> 00:00:38,140 Maybe she was embarrassed, since she told us that she won't have a baby. 14 00:00:38,260 --> 00:00:38,760 Yeah. 15 00:00:40,200 --> 00:00:42,700 She must've been embarrassed. 16 00:00:43,380 --> 00:00:44,880 That's not it. 17 00:00:45,380 --> 00:00:46,200 In my opinion.... 18 00:00:46,590 --> 00:00:47,520 it's like this. 19 00:00:48,070 --> 00:00:49,220 Then what? 20 00:00:49,640 --> 00:00:51,260 You know what Bang Gwi-nam likes. 21 00:00:51,700 --> 00:00:52,700 Surprises! 22 00:00:54,970 --> 00:00:55,440 Bang Gwi-nam... 23 00:00:56,070 --> 00:00:58,770 lived in America for a long time, so he really likes events. 24 00:00:59,030 --> 00:00:59,580 So... 25 00:01:00,230 --> 00:01:04,530 he could've thought that just telling you guys might be a little bland. 26 00:01:04,920 --> 00:01:05,530 So.... 27 00:01:06,180 --> 00:01:07,860 he's trying to surprise us? 28 00:01:07,900 --> 00:01:08,900 Exactly! 29 00:01:10,070 --> 00:01:11,080 That sounds reasonable. 30 00:01:11,230 --> 00:01:12,970 It's not just reasonable, it's true. 31 00:01:13,170 --> 00:01:14,440 My instincts are never wrong. 32 00:01:14,500 --> 00:01:17,940 Then we shouldn't act like we know. 33 00:01:18,050 --> 00:01:20,430 Yeah, they would get disappointed if we knew. 34 00:01:20,810 --> 00:01:23,990 We should pretend like we don't know until they tell us first. 35 00:01:24,010 --> 00:01:25,690 Yeah, let's do that. 36 00:01:25,710 --> 00:01:29,710 Let's not say anything and just wait. 37 00:01:32,820 --> 00:01:34,630 Um Chung-ae seemed really happy. 38 00:01:34,970 --> 00:01:36,580 She gave us so much vegetables! 39 00:01:38,260 --> 00:01:39,510 Yeah. 40 00:01:39,770 --> 00:01:42,270 Mother seemed really happy too. 41 00:01:43,030 --> 00:01:43,530 But... 42 00:01:44,030 --> 00:01:45,140 why do you look like that? 43 00:01:45,770 --> 00:01:47,270 I don't know. 44 00:01:48,170 --> 00:01:49,560 Honestly, it kind of sucks. 45 00:01:50,610 --> 00:01:55,390 When I first said that I was pregnant, no one was this happy for me. 46 00:01:55,970 --> 00:01:57,510 Even you. 47 00:01:58,430 --> 00:01:58,930 Me? 48 00:02:00,020 --> 00:02:00,930 I was happy! 49 00:02:01,430 --> 00:02:02,960 I was so happy that I hugged you... 50 00:02:03,160 --> 00:02:04,160 tightly. 51 00:02:04,590 --> 00:02:06,560 I'm not stupid. 52 00:02:07,490 --> 00:02:15,990 I knew that you were shocked when I first told you that I was pregnant. 53 00:02:16,870 --> 00:02:18,420 Well with our financial state.... 54 00:02:18,990 --> 00:02:21,990 I understand how you feel. 55 00:02:22,230 --> 00:02:23,100 But.... 56 00:02:24,050 --> 00:02:27,050 I feel bad for our baby. 57 00:02:27,520 --> 00:02:33,520 I feel like our baby's getting mistreated even before it's born. 58 00:02:34,710 --> 00:02:36,210 That's nonsense. 59 00:02:37,040 --> 00:02:39,040 It's not like that. 60 00:02:42,690 --> 00:02:43,280 I mean..... 61 00:02:43,840 --> 00:02:48,710 Does everyone have to suffer and not be able to smoke because of one pregnant woman? 62 00:02:49,750 --> 00:02:51,250 That's not right. 63 00:02:51,520 --> 00:02:53,560 Just fire her! 64 00:02:54,380 --> 00:02:57,740 If I knew that she was pregnant, I wouldn't have hired her in the first place. 65 00:02:58,860 --> 00:03:03,710 She'll soon be bothersome and ask for a maternity leave. 66 00:03:04,820 --> 00:03:07,300 It's better to switch in the beginning. 67 00:03:08,300 --> 00:03:08,980 Yeah. 68 00:03:09,590 --> 00:03:10,690 Do as I said. 69 00:03:10,880 --> 00:03:11,380 Yeah. 70 00:03:13,430 --> 00:03:16,430 Why do you look like that? 71 00:03:17,180 --> 00:03:17,750 It's nothing. 72 00:03:18,550 --> 00:03:20,030 Why did you want to see me? 73 00:03:20,370 --> 00:03:21,020 Let's.... 74 00:03:21,370 --> 00:03:23,340 have an outing with everyone in 2 days. 75 00:03:23,800 --> 00:03:25,870 Look for a restaurant and.... 76 00:03:26,190 --> 00:03:27,320 contact everyone. 77 00:03:27,440 --> 00:03:27,940 Okay. 78 00:03:28,370 --> 00:03:29,370 I will. 79 00:03:33,220 --> 00:03:34,220 Drink this. 80 00:03:35,170 --> 00:03:37,120 A cup of coffee is okay. 81 00:03:37,810 --> 00:03:40,320 But still. What if your baby comes out black? 82 00:03:40,850 --> 00:03:42,350 Be quiet! 83 00:03:42,990 --> 00:03:44,990 Oh yeah. Sorry. 84 00:03:45,090 --> 00:03:48,260 I can't let the company find out for awhile. You have to be really careful. 85 00:03:48,800 --> 00:03:49,790 Okay. 86 00:03:50,060 --> 00:03:51,480 But your in-laws know, right? 87 00:03:51,640 --> 00:03:52,800 Would they be happy about it? 88 00:03:53,860 --> 00:03:54,850 They don't know yet. 89 00:03:55,840 --> 00:03:57,370 You're trying to keep it a secret from them too? 90 00:03:57,830 --> 00:04:00,550 If they knew, they'd tell me to quit work right away. 91 00:04:01,460 --> 00:04:04,390 But how long do you think you can hide it? 92 00:04:04,700 --> 00:04:07,390 I don't know, but I'm going to try to hide it for as long as I can. 93 00:04:08,160 --> 00:04:10,660 From both here and there. 94 00:04:11,670 --> 00:04:13,170 You're pitiful. 95 00:04:13,400 --> 00:04:15,900 Yeah, I pity myself too. 96 00:04:17,760 --> 00:04:18,760 Dr. Byun. 97 00:04:18,840 --> 00:04:23,840 Congratulations on becoming the assistant director. 98 00:04:26,490 --> 00:04:27,090 Congratulations. 99 00:04:27,490 --> 00:04:30,130 I'm so happy for you, more than I would be if it were me. 100 00:04:30,220 --> 00:04:31,220 Thank you. 101 00:04:34,930 --> 00:04:35,930 What's wrong? 102 00:04:38,050 --> 00:04:39,460 Dr. Kang. 103 00:04:40,750 --> 00:04:42,380 You said you're Dr. Bang now. 104 00:04:43,160 --> 00:04:44,360 Dr. Bang, does it.... 105 00:04:44,530 --> 00:04:46,770 make you that sick that I became assistant director? 106 00:04:47,340 --> 00:04:48,200 Why do you look like that? 107 00:04:49,260 --> 00:04:50,150 No. 108 00:04:50,860 --> 00:04:52,360 I'm really happy. 109 00:04:53,190 --> 00:04:54,220 Hey! 110 00:04:54,380 --> 00:04:55,380 Hold on! 111 00:04:55,990 --> 00:04:58,030 I've been really displeased since the last time. 112 00:04:58,650 --> 00:04:59,650 Hold on! 113 00:05:00,740 --> 00:05:04,740 You keep belittling me every single time. 114 00:05:05,100 --> 00:05:06,600 You're so rude. 115 00:05:10,870 --> 00:05:12,870 Yes, President Lee. 116 00:05:13,530 --> 00:05:14,030 Yeah. 117 00:05:14,490 --> 00:05:16,390 I actually heard right now. 118 00:05:16,890 --> 00:05:21,390 I'm getting ready to take care of it myself. 119 00:05:23,650 --> 00:05:24,560 Yeah. 120 00:05:24,710 --> 00:05:27,970 I actually thought it would be better to do that too. 121 00:05:28,540 --> 00:05:29,230 Yeah. 122 00:05:29,650 --> 00:05:32,150 I'll do that right away. 123 00:05:46,880 --> 00:05:47,880 Dr. Bang. 124 00:05:48,900 --> 00:05:51,900 President Lee's little sibling..... 125 00:05:51,950 --> 00:05:55,950 is hospitalized for surgery for colon cancer. 126 00:05:56,120 --> 00:05:57,620 You need to... 127 00:05:57,740 --> 00:05:59,740 take the patient. 128 00:05:59,970 --> 00:06:00,470 Okay. 129 00:06:01,060 --> 00:06:01,780 I will, if you...... 130 00:06:01,950 --> 00:06:03,340 give me an official order. 131 00:06:04,250 --> 00:06:04,810 And... 132 00:06:05,170 --> 00:06:06,170 awhile ago.... 133 00:06:06,570 --> 00:06:08,150 my stomach wasn't feeling well.... 134 00:06:08,790 --> 00:06:09,580 so I hope... 135 00:06:09,900 --> 00:06:11,900 you don't get the wrong idea. 136 00:06:11,980 --> 00:06:12,480 Yeah. 137 00:06:12,810 --> 00:06:14,310 Yeah, I'm sure. 138 00:06:15,160 --> 00:06:16,730 I know. 139 00:06:17,350 --> 00:06:18,540 You're.... 140 00:06:19,180 --> 00:06:20,680 so understanding. 141 00:06:24,310 --> 00:06:24,950 Yeah. 142 00:06:26,020 --> 00:06:27,660 If you're not feeling well.... 143 00:06:28,740 --> 00:06:30,740 take some medicine. 144 00:06:49,970 --> 00:06:51,470 Bang Gwi-nam. 145 00:06:51,700 --> 00:06:52,700 What's wrong? 146 00:06:54,150 --> 00:06:54,930 It's nothing. 147 00:06:55,640 --> 00:06:56,550 Did you eat lunch? 148 00:06:57,190 --> 00:06:58,190 Not yet. 149 00:06:58,570 --> 00:06:59,680 Really? Then let's eat together. 150 00:07:00,210 --> 00:07:01,020 Is there anything you want to eat? 151 00:07:02,300 --> 00:07:04,300 What should we eat? 152 00:07:04,880 --> 00:07:06,960 Hey, do you want to try this? 153 00:07:07,790 --> 00:07:08,290 What? 154 00:07:18,090 --> 00:07:18,940 Bang Gwi-nam. 155 00:07:19,170 --> 00:07:20,660 You liked things like pork intestines? 156 00:07:20,920 --> 00:07:22,410 I've had it once or twice... 157 00:07:22,640 --> 00:07:24,620 but I was really craving this. 158 00:07:25,300 --> 00:07:27,060 Try it. In America.... 159 00:07:27,350 --> 00:07:28,590 you can't eat this even if you wanted to. 160 00:07:29,920 --> 00:07:31,920 You can eat it. 161 00:07:32,060 --> 00:07:33,850 You seem like a completely different person. 162 00:07:34,110 --> 00:07:34,820 Lee Su-ji. 163 00:07:35,080 --> 00:07:37,580 This is morning sickness. 164 00:07:38,170 --> 00:07:38,780 What? 165 00:07:39,110 --> 00:07:40,990 My wife got pregnant. 166 00:07:41,120 --> 00:07:43,070 But my wife is fine, and I'm like this. 167 00:07:44,080 --> 00:07:47,680 I feel bloated and I crave foods that I usually don't eat. 168 00:07:48,690 --> 00:07:49,500 What? 169 00:07:49,830 --> 00:07:51,060 This is really amusing. 170 00:07:51,940 --> 00:07:52,940 This.... 171 00:07:53,030 --> 00:07:54,140 must be the power of love. 172 00:07:55,870 --> 00:07:57,880 You're ridiculous. 173 00:07:58,500 --> 00:08:01,060 I've heard about it, but there's actually guys that do that? 174 00:08:01,230 --> 00:08:02,230 There are. 175 00:08:02,530 --> 00:08:03,530 Right here. 176 00:08:06,000 --> 00:08:08,270 But it must be hard for Cha Yoon-hee.... 177 00:08:08,530 --> 00:08:10,060 to work during her pregnancy. 178 00:08:10,480 --> 00:08:13,280 Yeah. I've been to the set once and.... 179 00:08:13,340 --> 00:08:14,510 it was really bad. 180 00:08:14,640 --> 00:08:18,040 There aren't chairs to sit on and people smoke everywhere.... 181 00:08:19,250 --> 00:08:23,220 and the schedules are so busy that she has to work all night every other day. 182 00:08:23,600 --> 00:08:24,600 No way. 183 00:08:24,810 --> 00:08:26,300 She's going to keep working at a place like that? 184 00:08:26,590 --> 00:08:27,830 Shouldn't she quit? 185 00:08:28,250 --> 00:08:29,050 She.... 186 00:08:29,310 --> 00:08:30,750 has a lot of ambition with work. 187 00:08:30,980 --> 00:08:32,540 So she didn't even want a baby. 188 00:08:34,030 --> 00:08:35,570 It's so unfair. 189 00:08:35,970 --> 00:08:39,390 I want to have a baby and stay at home..... 190 00:08:39,650 --> 00:08:40,980 but nothing happens to me. 191 00:08:41,960 --> 00:08:42,960 Should I.... 192 00:08:43,160 --> 00:08:46,160 introduce you to someone? 193 00:08:47,150 --> 00:08:48,480 Is there someone that's just.... 194 00:08:49,130 --> 00:08:50,130 like you.... 195 00:08:52,120 --> 00:08:53,620 That's not easy. 196 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 There's probably none. 197 00:08:57,050 --> 00:08:58,190 What? 198 00:09:16,160 --> 00:09:17,980 Why did it come out so late? 199 00:09:18,330 --> 00:09:19,370 Sorry. 200 00:09:19,830 --> 00:09:21,260 - Sorry! - Why is she sorry? 201 00:09:21,500 --> 00:09:22,400 -Enjoy. - What? 202 00:09:23,180 --> 00:09:25,000 Oh, nothing. Was everything good? 203 00:09:25,060 --> 00:09:25,560 Yeah. 204 00:09:26,350 --> 00:09:27,260 Sorry. 205 00:09:29,710 --> 00:09:30,930 She should be careful. 206 00:09:32,070 --> 00:09:32,570 What? 207 00:09:34,440 --> 00:09:35,440 Spring..... 208 00:09:35,580 --> 00:09:36,850 disappeared. 209 00:09:36,850 --> 00:09:40,060 I thought it was spring, but it turned into summer so quickly. 210 00:09:41,200 --> 00:09:43,200 Your total is $55. 211 00:09:58,700 --> 00:09:59,780 Thank you. 212 00:10:08,380 --> 00:10:09,880 Is it hard? 213 00:10:10,200 --> 00:10:10,920 No. 214 00:10:11,180 --> 00:10:15,680 I'm glad that I'm at least busy with work. 215 00:10:19,750 --> 00:10:20,660 So.... 216 00:10:21,440 --> 00:10:22,940 that night.... 217 00:10:23,680 --> 00:10:24,910 did that bastard.... 218 00:10:25,110 --> 00:10:25,730 I mean.... 219 00:10:26,470 --> 00:10:28,970 what did your friend say? 220 00:10:31,440 --> 00:10:33,230 Did he really cancel the wedding? 221 00:10:34,270 --> 00:10:38,770 Not just postponed it, but really ended it? 222 00:10:39,270 --> 00:10:40,150 Yeah. 223 00:10:41,410 --> 00:10:42,840 Wow. 224 00:10:43,740 --> 00:10:47,260 The girl must've been really mad. She seemed really feisty. 225 00:10:49,050 --> 00:10:49,700 So.... 226 00:10:50,090 --> 00:10:52,590 did he tell you to take responsibility since he canceled the wedding? 227 00:10:53,830 --> 00:10:56,180 My Kyu-hyun isn't like you. 228 00:10:56,450 --> 00:10:57,260 What did you say? 229 00:10:57,430 --> 00:10:58,110 My Kyu-hyun? 230 00:10:58,630 --> 00:11:00,130 My Kyu-hyun? 231 00:11:01,450 --> 00:11:02,950 I mean.... 232 00:11:04,380 --> 00:11:05,120 So.... 233 00:11:05,510 --> 00:11:07,070 what did your Kyu-hyun say? 234 00:11:07,560 --> 00:11:08,920 Did he say something cliche... 235 00:11:09,440 --> 00:11:11,040 like "Let's start over"? 236 00:11:11,360 --> 00:11:13,360 Or did he not? 237 00:11:14,480 --> 00:11:15,480 He did. 238 00:11:18,110 --> 00:11:18,660 Well.... 239 00:11:19,040 --> 00:11:24,040 your Kyu-hyun isn't much different from other people. 240 00:11:27,540 --> 00:11:31,040 So what are you going to do? 241 00:11:31,100 --> 00:11:32,440 I thought about it and... 242 00:11:33,440 --> 00:11:35,340 you told me last time. 243 00:11:35,740 --> 00:11:36,250 I did? 244 00:11:36,610 --> 00:11:37,340 What did I say? 245 00:11:38,470 --> 00:11:39,980 That if Kyu-hyun doesn't get married.... 246 00:11:40,380 --> 00:11:44,880 that there's no reason for us not to date. 247 00:11:45,940 --> 00:11:46,940 That was.... 248 00:11:47,130 --> 00:11:48,750 What I meant was.... 249 00:11:49,020 --> 00:11:51,020 I think you're right. 250 00:11:51,310 --> 00:11:52,630 During the past 10 years.... 251 00:11:53,130 --> 00:11:55,100 I didn't say my true feelings.... 252 00:11:55,390 --> 00:11:57,110 so things got ruined like this. 253 00:11:57,990 --> 00:11:59,410 I feel bad to Hye-su, but.... 254 00:11:59,810 --> 00:12:04,810 I want to try doing what I want for once. 255 00:12:07,080 --> 00:12:07,400 Well.... 256 00:12:07,790 --> 00:12:08,300 you see... 257 00:12:08,550 --> 00:12:18,050 Anyways, thank you for sharing my troubles with me, even though I'm just an employee. 258 00:12:18,450 --> 00:12:21,450 And thank you for this too. 259 00:12:29,040 --> 00:12:31,080 Since when did she start listening to me so well? 260 00:12:31,830 --> 00:12:36,280 I was just saying that. Why did she take it to heart? 261 00:12:38,000 --> 00:12:39,500 She's so dumb. 262 00:12:43,330 --> 00:12:45,330 I'm not eating this. 263 00:12:45,710 --> 00:12:46,180 Cha Yoon-hee. 264 00:12:46,410 --> 00:12:47,410 It's me. 265 00:12:47,990 --> 00:12:51,520 I was wondering if you can come over for dinner. 266 00:12:52,330 --> 00:12:56,610 I made a stew with fern and fish. 267 00:12:56,760 --> 00:12:59,260 It's pretty good and spicy. 268 00:12:59,870 --> 00:13:00,450 Really? 269 00:13:00,770 --> 00:13:02,240 You're coming with Bang Gwi-nam? 270 00:13:02,700 --> 00:13:03,810 Okay then. 271 00:13:05,370 --> 00:13:06,090 What did she say? 272 00:13:06,240 --> 00:13:06,880 Is she coming? 273 00:13:06,980 --> 00:13:07,300 Yeah. 274 00:13:07,390 --> 00:13:08,650 She's going to come with Bang Gwi-nam. 275 00:13:08,650 --> 00:13:09,450 Really? 276 00:13:09,780 --> 00:13:12,160 Then I'm sure they'll tell us during dinner. 277 00:13:12,460 --> 00:13:13,140 Wait. 278 00:13:13,520 --> 00:13:17,270 Then shouldn't we tell Bang Il-sook to get some flowers? 279 00:13:17,380 --> 00:13:18,480 Should we? 280 00:13:18,680 --> 00:13:23,150 When they tell us about the pregnancy, should we surprise them with flowers? 281 00:13:23,150 --> 00:13:27,650 Yeah, let's do that. Where's Bang Il-sook? 282 00:13:29,000 --> 00:13:29,980 How's your stomach? 283 00:13:30,320 --> 00:13:31,510 It's okay now. 284 00:13:31,580 --> 00:13:32,150 I'm glad. 285 00:13:32,500 --> 00:13:33,790 You can hide it well, right? 286 00:13:34,520 --> 00:13:35,160 Okay! 287 00:13:45,760 --> 00:13:47,260 Is it good? 288 00:13:48,360 --> 00:13:50,910 Yes, mother. The stew is really delicious. 289 00:13:51,150 --> 00:13:51,680 Yeah. 290 00:13:51,890 --> 00:13:53,390 Eat a lot. 291 00:13:53,750 --> 00:13:54,250 Mother. 292 00:13:54,900 --> 00:13:55,900 Is this... 293 00:13:56,080 --> 00:13:57,110 chicken? 294 00:13:58,260 --> 00:13:58,940 Yeah. 295 00:14:01,200 --> 00:14:01,950 It's delicious. 296 00:14:02,480 --> 00:14:03,460 Honey, try this. 297 00:14:03,750 --> 00:14:04,750 It's good. 298 00:14:04,880 --> 00:14:05,880 You see.. 299 00:14:06,070 --> 00:14:07,050 you shouldn't eat chicken. 300 00:14:07,890 --> 00:14:08,460 What? 301 00:14:09,550 --> 00:14:10,440 It's nothing. 302 00:14:10,910 --> 00:14:11,460 Go ahead and eat. 303 00:14:12,480 --> 00:14:13,060 Yeah. 304 00:14:13,150 --> 00:14:14,230 Eat. 305 00:14:18,080 --> 00:14:18,790 Okay. 306 00:14:29,730 --> 00:14:31,420 What's wrong? 307 00:14:33,630 --> 00:14:35,210 Do you have anything to say to us? 308 00:14:35,360 --> 00:14:37,590 No, we don't have anything to say. 309 00:14:37,830 --> 00:14:39,680 Do you have anything to tell us? 310 00:14:40,850 --> 00:14:41,380 Oh yeah. 311 00:14:41,570 --> 00:14:42,150 Father. 312 00:14:42,250 --> 00:14:42,750 Yeah. 313 00:14:42,790 --> 00:14:43,340 Yeah. 314 00:14:47,770 --> 00:14:49,000 Has the shaved ice.... 315 00:14:49,560 --> 00:14:51,140 been responsive? 316 00:14:58,420 --> 00:14:59,050 Oh, that? 317 00:14:59,350 --> 00:15:00,550 Not yet. 318 00:15:01,140 --> 00:15:02,140 I see. 319 00:15:02,740 --> 00:15:05,870 In my opinion, I think we need to advertise it. 320 00:15:05,910 --> 00:15:09,380 Taste wise, it was the best shaved ice I had recently. 321 00:15:09,870 --> 00:15:10,570 Really? 322 00:15:11,880 --> 00:15:13,880 I'll think about it. 323 00:15:18,900 --> 00:15:22,780 Why aren't they telling us? 324 00:15:24,290 --> 00:15:26,500 It's weird to say it during dinner. 325 00:15:27,160 --> 00:15:29,760 I'm sure they'll tell us when we're having tea. 326 00:15:30,870 --> 00:15:31,790 They would, right? 327 00:15:31,890 --> 00:15:34,390 I couldn't keep still. 328 00:15:34,420 --> 00:15:35,420 But mother. 329 00:15:35,470 --> 00:15:39,450 Isn't it bad to eat chicken during a pregnancy? 330 00:15:39,600 --> 00:15:41,030 No. 331 00:15:41,200 --> 00:15:45,860 When I was pregnant with him, I craved chicken and ate it so much.... 332 00:15:46,090 --> 00:15:48,590 but he's perfectly fine. 333 00:15:50,050 --> 00:15:51,030 Yeah, Um Chung-ae. 334 00:15:51,360 --> 00:15:53,520 If the baby looks like me.... 335 00:15:54,220 --> 00:15:55,720 then it's good! 336 00:16:14,590 --> 00:16:15,120 Yeah. 337 00:16:15,340 --> 00:16:16,540 Do you have something to say? 338 00:16:17,380 --> 00:16:17,840 Huh? 339 00:16:17,840 --> 00:16:21,010 No, I just had something in my throat. 340 00:16:21,010 --> 00:16:22,840 Oh, you did? 341 00:16:26,040 --> 00:16:26,660 Grandma. 342 00:16:26,960 --> 00:16:27,530 Mom. 343 00:16:27,660 --> 00:16:28,110 Dad. 344 00:16:28,110 --> 00:16:30,940 Yeah. Say it. 345 00:16:31,710 --> 00:16:32,280 Yeah. 346 00:16:32,340 --> 00:16:32,900 What? 347 00:16:33,920 --> 00:16:34,420 Yeah. 348 00:16:36,130 --> 00:16:37,130 We're..... 349 00:16:39,300 --> 00:16:41,800 going to go home now. 350 00:16:44,720 --> 00:16:47,720 Honey, should we get up now? 351 00:16:47,970 --> 00:16:48,470 But.... 352 00:16:50,380 --> 00:16:51,980 Goodnight. We'll get going. 353 00:16:52,040 --> 00:16:53,060 You're just going to leave? 354 00:16:53,870 --> 00:16:54,370 What? 355 00:16:54,890 --> 00:16:56,660 Don't you guys have something to say? 356 00:16:56,660 --> 00:16:57,660 Geez, mom. 357 00:16:58,390 --> 00:16:59,010 It's nothing. 358 00:16:59,280 --> 00:17:00,280 Go rest. 359 00:17:00,520 --> 00:17:01,020 Okay. 360 00:17:01,280 --> 00:17:01,780 Then... 361 00:17:02,260 --> 00:17:02,770 we'll get going. 362 00:17:03,200 --> 00:17:04,090 Get some rest. 363 00:17:04,650 --> 00:17:05,200 Okay. 364 00:17:08,200 --> 00:17:08,880 What was that? 365 00:17:09,370 --> 00:17:10,970 Why didn't they say anything? 366 00:17:11,970 --> 00:17:13,140 Maybe they're going to tell us tomorrow. 367 00:17:13,980 --> 00:17:16,830 Why are they dragging it out? 368 00:17:17,010 --> 00:17:19,260 I'm so frustrated. I'm going to ask them myself. 369 00:17:19,260 --> 00:17:19,900 Mother. 370 00:17:20,770 --> 00:17:22,080 Just let them be. 371 00:17:22,430 --> 00:17:23,890 They'll tell us at the right time. 372 00:17:24,860 --> 00:17:27,600 It's a little weird to tell them that.... 373 00:17:27,970 --> 00:17:28,990 we saw it in their trash bag.... 374 00:17:29,460 --> 00:17:30,580 and ask them about it. 375 00:17:31,430 --> 00:17:32,680 Is that a little weird? 376 00:17:32,950 --> 00:17:34,320 Yeah, mother. I think that's too much. 377 00:17:35,160 --> 00:17:36,070 Okay. 378 00:17:36,490 --> 00:17:38,380 Then let's wait until tomorrow morning. 379 00:17:38,970 --> 00:17:41,470 Why aren't they telling us? 380 00:17:42,380 --> 00:17:44,260 It seemed like no one knew, right? 381 00:17:44,510 --> 00:17:46,830 Yeah. We didn't tell them, so how would they know? 382 00:17:49,680 --> 00:17:50,340 Honey. 383 00:17:50,520 --> 00:17:51,520 My back. 384 00:17:51,540 --> 00:17:52,040 Back? 385 00:17:52,240 --> 00:17:55,860 I've been running all day, so my back feels like it's going to break. 386 00:17:56,710 --> 00:17:58,480 Why did you run around? 387 00:17:59,010 --> 00:18:00,140 Is it right here? 388 00:18:00,140 --> 00:18:00,160 Yeah. Is it right here? 389 00:18:00,160 --> 00:18:00,520 Yeah. 390 00:18:00,550 --> 00:18:01,050 Here? 391 00:18:01,470 --> 00:18:02,120 It feels good. 392 00:18:02,140 --> 00:18:02,550 It's here, right? 393 00:18:02,680 --> 00:18:03,500 Yeah. 394 00:18:16,830 --> 00:18:18,030 You didn't leave yet? 395 00:18:18,730 --> 00:18:21,730 Yeah, I ran into a friend. 396 00:18:22,140 --> 00:18:23,470 A friend from high school. 397 00:18:24,330 --> 00:18:25,120 So.... 398 00:18:25,570 --> 00:18:26,270 are you going somewhere? 399 00:18:26,500 --> 00:18:27,610 I need to go home. 400 00:18:28,140 --> 00:18:29,210 You're not stopping by anywhere? 401 00:18:30,000 --> 00:18:30,500 Where? 402 00:18:31,120 --> 00:18:31,700 Well... 403 00:18:32,410 --> 00:18:33,520 you're not going to see anyone? 404 00:18:34,970 --> 00:18:37,970 You're just going home, I see. 405 00:18:39,430 --> 00:18:40,410 You take the bus home, right? 406 00:18:41,070 --> 00:18:41,600 Yeah. 407 00:18:42,010 --> 00:18:43,470 I should take the bus too. 408 00:18:44,480 --> 00:18:45,080 Why? 409 00:18:46,700 --> 00:18:48,430 I like riding the bus. You didn't know? 410 00:18:48,750 --> 00:18:50,350 I ride it once a week. 411 00:18:50,940 --> 00:18:53,360 If I go to the stop and come back, it feels refreshing. 412 00:18:54,760 --> 00:18:55,760 This late? 413 00:18:57,320 --> 00:19:02,820 Bus tours are the best at night. You didn't know? 414 00:19:04,130 --> 00:19:07,130 Where do you take the bus? 415 00:19:28,940 --> 00:19:30,620 She's amazing. 416 00:19:31,190 --> 00:19:33,690 She falls asleep anywhere. 417 00:20:13,080 --> 00:20:14,120 I'm sorry. 418 00:20:14,270 --> 00:20:14,770 What? 419 00:20:15,000 --> 00:20:19,000 I'm with her, so can we change seats? 420 00:20:22,070 --> 00:20:22,660 Thank you. 421 00:20:22,810 --> 00:20:23,810 Thank you. 422 00:20:44,720 --> 00:20:45,910 Is she dancing? 423 00:20:46,280 --> 00:20:50,280 What kind of rhythm is she dancing to? 424 00:21:24,140 --> 00:21:25,690 I don't know if it's because she has nothing in her head.... 425 00:21:26,050 --> 00:21:27,550 but it's light. 426 00:21:51,330 --> 00:21:54,330 Thank you for walking me home. 427 00:21:54,530 --> 00:21:57,360 I didn't take you home. I just came because it's on the way. 428 00:21:58,980 --> 00:22:02,000 I'm going to take another bus and go to the stop. 429 00:22:02,920 --> 00:22:04,420 How exciting. 430 00:22:04,890 --> 00:22:06,260 You must be tired. 431 00:22:06,540 --> 00:22:09,280 Well enjoy your hobby and go home soon. 432 00:22:09,600 --> 00:22:10,750 Yeah, okay. 433 00:22:13,450 --> 00:22:14,950 Bang Yi-sook. 434 00:22:15,420 --> 00:22:15,920 Yeah? 435 00:22:19,080 --> 00:22:21,080 About what I said last time.... 436 00:22:21,670 --> 00:22:23,390 You don't have to take it so seriously. 437 00:22:24,470 --> 00:22:24,970 What? 438 00:22:25,250 --> 00:22:25,930 About what? 439 00:22:26,130 --> 00:22:28,130 Well, you know.... 440 00:22:28,800 --> 00:22:29,770 when I said.... 441 00:22:30,590 --> 00:22:34,860 that you and Kyu-hyun didn't have a reason not to date. 442 00:22:35,900 --> 00:22:38,130 If it's because of what I said... 443 00:22:38,240 --> 00:22:38,900 No. 444 00:22:39,090 --> 00:22:41,260 It's not only because of your advice. 445 00:22:42,540 --> 00:22:49,020 I wanted to see the guy I like as a girl, not just as a friend for once. 446 00:22:50,420 --> 00:22:52,620 Am I being greedy? 447 00:22:54,510 --> 00:22:57,700 Well, it's not really being greedy. 448 00:22:58,530 --> 00:22:59,390 Thank you. 449 00:22:59,510 --> 00:23:03,510 I'm relieved to hear you say that. 450 00:23:03,740 --> 00:23:04,740 Goodnight. 451 00:23:17,960 --> 00:23:21,460 I should've said it was greed. 452 00:23:23,220 --> 00:23:27,220 When am I going to get my car? 453 00:23:31,260 --> 00:23:31,780 Then.... 454 00:23:32,050 --> 00:23:33,350 Cha Yoon-hee's pregnant? 455 00:23:33,630 --> 00:23:34,560 Yeah. 456 00:23:34,720 --> 00:23:36,600 We all saw it together. 457 00:23:36,780 --> 00:23:37,280 Hey. 458 00:23:37,350 --> 00:23:40,830 Mom and Grandma were cheering with their hands up. 459 00:23:42,080 --> 00:23:44,530 She's making such a big deal of something that everyone does. 460 00:23:45,660 --> 00:23:46,320 But.... 461 00:23:47,040 --> 00:23:48,620 she isn't telling us that she's pregnant. 462 00:23:49,450 --> 00:23:49,950 Why? 463 00:23:50,550 --> 00:23:54,370 Bang Jung-bae says that they're trying to surprise us.... 464 00:23:54,820 --> 00:23:58,210 but anyways, it's weird for us to mention it first so we're just waiting. 465 00:23:59,040 --> 00:24:00,800 Is she thinking about something else? 466 00:24:01,170 --> 00:24:02,100 Thinking about what? 467 00:24:02,450 --> 00:24:04,140 I mean, she didn't want a baby. 468 00:24:04,230 --> 00:24:07,080 So she can do something wrong without telling us. 469 00:24:07,440 --> 00:24:08,090 Hey! 470 00:24:08,920 --> 00:24:11,060 Why would you say something like that? 471 00:24:11,560 --> 00:24:13,900 Of course, something like that shouldn't happen! 472 00:24:14,590 --> 00:24:16,560 But Cha Yoon-hee doesn't think. 473 00:24:17,430 --> 00:24:19,930 She does more than you. 474 00:24:20,440 --> 00:24:23,660 Our household was the most peaceful when you were sick and in bed. 475 00:24:25,270 --> 00:24:25,770 But.... 476 00:24:26,690 --> 00:24:28,250 she wouldn't actually do that, right? 477 00:24:28,650 --> 00:24:32,150 Why are you being like that too? 478 00:24:33,150 --> 00:24:34,650 Who is it? 479 00:24:37,640 --> 00:24:38,640 Hello, Bang Il-sook. 480 00:24:39,410 --> 00:24:40,490 You didn't go to work yet? 481 00:24:41,380 --> 00:24:42,100 Where's Bang Gwi-nam? 482 00:24:42,280 --> 00:24:43,100 Yeah. 483 00:24:43,280 --> 00:24:45,960 He left early because he had a meeting in the morning. 484 00:24:46,380 --> 00:24:47,880 Oh, I see. 485 00:24:49,010 --> 00:24:52,210 If you didn't leave for work yet, mom and grandma.... 486 00:24:52,560 --> 00:24:56,560 wanted you to drop by really quickly. 487 00:24:57,460 --> 00:24:57,960 Mom. 488 00:24:58,080 --> 00:24:59,950 If Cha Yoon-hee doesn't bring it up first.... 489 00:25:00,010 --> 00:25:01,450 Should I insinuate it and ask? 490 00:25:02,350 --> 00:25:03,360 Insinuate? 491 00:25:03,510 --> 00:25:04,600 Yeah, insinuate. 492 00:25:04,620 --> 00:25:08,120 So that she won't be uncomfortable. 493 00:25:11,450 --> 00:25:11,980 You're here? 494 00:25:12,050 --> 00:25:13,050 Yes, mother. 495 00:25:13,460 --> 00:25:14,370 Hello. 496 00:25:14,860 --> 00:25:15,930 Yeah, take a seat over there. 497 00:25:16,260 --> 00:25:16,990 On the cushion. 498 00:25:17,070 --> 00:25:18,800 You shouldn't sit on cold floors. 499 00:25:18,890 --> 00:25:19,650 Okay. 500 00:25:21,420 --> 00:25:22,040 Yeah. 501 00:25:22,100 --> 00:25:23,360 Did you sleep well? 502 00:25:23,940 --> 00:25:25,060 Yeah. 503 00:25:26,340 --> 00:25:27,360 Have some fruit. 504 00:25:27,530 --> 00:25:29,140 Okay, thank you. 505 00:25:29,790 --> 00:25:30,300 Cha Yoon-hee. 506 00:25:30,540 --> 00:25:32,540 Are you pregnant? 507 00:25:38,620 --> 00:25:40,030 You said you were just going to insinuate! 508 00:25:40,410 --> 00:25:41,800 I did. 509 00:25:42,690 --> 00:25:44,710 You're pregnant, right? 510 00:25:44,890 --> 00:25:49,250 Everyone saw the pregnancy test that you threw away in the trash bag. 511 00:25:49,460 --> 00:25:52,460 Why are you embarrassing her? 512 00:25:52,680 --> 00:25:56,680 We weren't trying to, but we just somehow ended up seeing it. 513 00:25:57,210 --> 00:25:57,940 Cha Yoon-hee. 514 00:25:58,280 --> 00:25:59,780 What happened? 515 00:25:59,880 --> 00:26:00,390 Yeah. 516 00:26:00,770 --> 00:26:06,970 We were waiting for you to tell us, but you didn't so we were really anxious. 517 00:26:07,290 --> 00:26:09,290 So what's going on? 518 00:26:09,760 --> 00:26:10,350 Yeah. 519 00:26:10,820 --> 00:26:11,320 It's... 520 00:26:11,690 --> 00:26:13,190 true that.... 521 00:26:13,590 --> 00:26:14,380 I'm pregnant. 522 00:26:14,870 --> 00:26:17,020 Right? 523 00:26:17,100 --> 00:26:18,190 Oh my gosh! 524 00:26:18,270 --> 00:26:19,870 The flowers! 525 00:26:21,260 --> 00:26:22,240 Congratulations, Cha Yoon-hee. 526 00:26:22,340 --> 00:26:25,840 You should've told us earlier. 527 00:26:27,840 --> 00:26:34,950 I couldn't sleep all night, thinking if I saw it wrong and worrying about it. 528 00:26:36,220 --> 00:26:38,990 Thank you, Cha Yoon-hee. 529 00:26:40,340 --> 00:26:41,910 Cha Yoon-hee, congratulations. 530 00:26:42,590 --> 00:26:43,340 Yeah. 531 00:26:43,820 --> 00:26:45,590 Then why didn't you tell us earlier? 532 00:26:45,660 --> 00:26:47,660 Everyone's so happy. 533 00:26:47,700 --> 00:26:49,700 Oh, you see..... 534 00:26:50,700 --> 00:26:52,200 It was..... 535 00:26:52,520 --> 00:26:54,750 really unexpected for me and..... 536 00:26:54,990 --> 00:26:56,430 last time... 537 00:26:56,740 --> 00:26:58,260 I saw you telling aunt-in-law.... 538 00:26:58,810 --> 00:27:03,460 to quit her job since she's pregnant so I got scared. 539 00:27:03,520 --> 00:27:09,660 I'm sure you wouldn't say that to me, but just in case you would tell me to quit work. 540 00:27:10,590 --> 00:27:11,320 Then... 541 00:27:11,740 --> 00:27:12,860 you're going to keep working? 542 00:27:14,470 --> 00:27:15,720 No way. 543 00:27:16,000 --> 00:27:18,220 The beginning of the pregnancy is so important. 544 00:27:18,430 --> 00:27:20,750 If something wrong, something bad will happen. 545 00:27:20,840 --> 00:27:23,370 Yeah, grandma's right about that. 546 00:27:23,450 --> 00:27:25,990 You have to be careful about so many things. 547 00:27:26,120 --> 00:27:28,390 How are you work while you're pregnant? And.... 548 00:27:28,390 --> 00:27:31,780 Your job is different from other ones. It's hard work. 549 00:27:31,940 --> 00:27:33,120 That's true. 550 00:27:33,120 --> 00:27:35,830 You don't know because it's your first time having a baby.... 551 00:27:36,060 --> 00:27:37,920 but you'll start getting morning sickness too. 552 00:27:38,360 --> 00:27:40,190 You probably can't work even if someone told you to. 553 00:27:40,360 --> 00:27:41,680 Do you have to be pregnant to know that? 554 00:27:41,880 --> 00:27:43,660 I can picture it right away. 555 00:27:43,890 --> 00:27:48,880 I was hesitant to tell you guys because I was afraid that you guys might be like this. 556 00:27:49,070 --> 00:27:50,090 Mother, grandma. I.... 557 00:27:50,290 --> 00:27:52,330 can't quit no matter what. 558 00:27:52,330 --> 00:27:55,860 Hey, it's not that we're forcing you to do something else. 559 00:27:56,520 --> 00:28:01,470 It's because this is a matter that concerns your and the baby's health. 560 00:28:01,850 --> 00:28:03,000 It's because we're worried about you. 561 00:28:03,000 --> 00:28:04,790 I know. Mother, I'll.... 562 00:28:04,890 --> 00:28:07,900 work while managing my conditions really well. 563 00:28:08,040 --> 00:28:12,430 You can always work later, but this isn't like that. 564 00:28:12,690 --> 00:28:14,880 And you're older. 565 00:28:15,120 --> 00:28:18,820 You have to be a lot more careful than young pregnant women. 566 00:28:18,880 --> 00:28:21,010 So think about it again. 567 00:28:21,010 --> 00:28:24,850 Yeah. Work as much as you want after having the baby. 568 00:28:25,000 --> 00:28:26,850 No one will say anything then. 569 00:28:26,960 --> 00:28:30,320 If many people are saying the same things, isn't that because there's a good reason? 570 00:28:30,720 --> 00:28:34,720 Do you know that you're really stubborn? 571 00:28:35,860 --> 00:28:37,180 Hold on. 572 00:28:42,010 --> 00:28:43,420 How about we do this? 573 00:28:44,050 --> 00:28:44,710 Voting! 574 00:28:49,550 --> 00:28:50,950 Father's not here... 575 00:28:51,100 --> 00:28:52,290 and my husband's not here.... 576 00:28:52,420 --> 00:28:55,400 and there's a lot of people that aren't here, so when everyone's together.... 577 00:28:55,810 --> 00:28:57,810 we'll have them vote. 578 00:28:59,170 --> 00:28:59,900 That would... 579 00:29:00,450 --> 00:29:01,450 be just.... 580 00:29:01,520 --> 00:29:03,520 the same opinion. 581 00:29:04,150 --> 00:29:04,690 Yeah. 582 00:29:04,960 --> 00:29:07,560 If there's more people voting so that I quit work.... 583 00:29:07,840 --> 00:29:09,590 then I'll quit. 584 00:29:12,310 --> 00:29:12,880 But.... 585 00:29:13,210 --> 00:29:14,630 if the opposite result comes out.... 586 00:29:15,030 --> 00:29:16,360 then regarding my job...... 587 00:29:16,710 --> 00:29:21,210 please leave it up to me from now on. 588 00:29:22,300 --> 00:29:23,800 Bang Yi-sook. 589 00:29:23,920 --> 00:29:25,870 Get in. I'll give you a ride on the way. 590 00:29:26,560 --> 00:29:27,170 Really? 591 00:29:27,640 --> 00:29:28,640 Thank you! 592 00:29:30,850 --> 00:29:31,550 What about me? 593 00:29:31,860 --> 00:29:37,860 It's in a different direction. I can't go around. 594 00:29:41,780 --> 00:29:43,000 See if I vote for you. 595 00:29:43,170 --> 00:29:45,170 I'm totally against it. 596 00:29:49,550 --> 00:29:50,060 Cha Yoon-hee. 597 00:29:50,470 --> 00:29:52,970 Why did you do that? 598 00:29:54,180 --> 00:29:58,110 You're asking me why I did that when the result is obvious, right? 599 00:29:58,390 --> 00:29:59,120 Yeah. 600 00:30:00,580 --> 00:30:03,720 Because I felt like if I didn't do that, I would have to deal with it during my whole pregnancy. 601 00:30:04,010 --> 00:30:06,210 I felt like I needed to be competitive. 602 00:30:07,510 --> 00:30:08,550 You're tired, aren't you? 603 00:30:09,380 --> 00:30:11,380 Can I be honest? 604 00:30:11,760 --> 00:30:13,450 I'm so tired of it. 605 00:30:14,000 --> 00:30:15,230 And even more honestly.... 606 00:30:15,720 --> 00:30:21,330 I don't know why I need my in-law's permission to keep doing my job. 607 00:30:22,620 --> 00:30:24,120 I understand. 608 00:30:24,160 --> 00:30:25,860 My family's a little old fashioned. 609 00:30:26,370 --> 00:30:27,070 But.... 610 00:30:27,270 --> 00:30:29,630 we're not doing it to make you tired. 611 00:30:29,990 --> 00:30:30,800 It's because we're worried. 612 00:30:31,570 --> 00:30:33,230 Yeah. I know that too. 613 00:30:33,740 --> 00:30:37,240 That's why I'm trying from my part. 614 00:30:48,810 --> 00:30:49,410 Bang Yi-sook. 615 00:30:49,890 --> 00:30:51,930 Is it fun working at the restaurant? 616 00:30:52,390 --> 00:30:53,890 Yeah, it's fun. 617 00:30:54,080 --> 00:30:57,950 When I have time, I learn how to make pizza and coffee. 618 00:30:58,080 --> 00:30:59,290 That fits my personality too. 619 00:30:59,730 --> 00:31:01,000 The people are good too. 620 00:31:01,610 --> 00:31:03,130 Is the pay good too? 621 00:31:03,330 --> 00:31:04,830 Yeah, it is. 622 00:31:05,250 --> 00:31:07,720 This is actually all thanks to you. 623 00:31:08,180 --> 00:31:10,320 When I get my paycheck, I'll treat you out. 624 00:31:12,260 --> 00:31:13,520 You don't have to treat me out. 625 00:31:14,640 --> 00:31:17,430 Well you might think this is a little childish.... 626 00:31:18,460 --> 00:31:21,230 but honestly, shouldn't you take my side? 627 00:31:21,400 --> 00:31:24,400 What goes around should come around. 628 00:31:28,000 --> 00:31:30,590 Don't try to just laugh it off. 629 00:31:30,890 --> 00:31:32,390 I'm serious. 630 00:31:33,490 --> 00:31:34,490 Honestly..... 631 00:31:34,950 --> 00:31:38,010 I don't think it'll be easy to do what you want. 632 00:31:38,730 --> 00:31:42,730 So with that, I can take your side. 633 00:31:43,080 --> 00:31:43,850 Okay! 634 00:31:44,040 --> 00:31:45,160 I have 1 vote! 635 00:31:45,610 --> 00:31:46,690 Thank you! 636 00:31:52,160 --> 00:31:53,380 Are you that happy? 637 00:31:53,930 --> 00:31:55,930 Of course I am! 638 00:31:57,750 --> 00:32:01,250 You're this happy, and Cha Yoon-hee..... 639 00:32:01,530 --> 00:32:02,150 Dad. 640 00:32:02,940 --> 00:32:05,180 Don't support her working, no matter what. 641 00:32:05,750 --> 00:32:07,820 It's really hard during the beginning of a pregnancy. 642 00:32:07,940 --> 00:32:09,440 She's so naive. 643 00:32:13,800 --> 00:32:14,800 Oh yeah. 644 00:32:14,890 --> 00:32:15,530 Dad. 645 00:32:16,460 --> 00:32:20,120 I was thinking after hearing Cha Yoon-hee talk about.... 646 00:32:21,200 --> 00:32:22,770 advertising our shaved ice. 647 00:32:23,490 --> 00:32:23,990 Yeah. 648 00:32:26,260 --> 00:32:28,660 What do you think about using a celebrity? 649 00:32:29,620 --> 00:32:30,940 How can we hire a celebrity? 650 00:32:31,600 --> 00:32:33,600 That would cost more. 651 00:32:34,110 --> 00:32:36,180 There's a celebrity I know. 652 00:32:36,920 --> 00:32:38,170 A celebrity that you know? 653 00:32:38,890 --> 00:32:39,620 Who? 654 00:32:40,230 --> 00:32:41,010 Song Joong-gi? 655 00:32:41,300 --> 00:32:42,140 Kim Seung-hyun? 656 00:32:42,770 --> 00:32:44,270 Who is it? 657 00:32:45,680 --> 00:32:48,700 There's a big star that doesn't even compare to them. 658 00:32:50,230 --> 00:32:51,960 How do you know someone like that? 659 00:32:52,730 --> 00:32:53,470 Dad. 660 00:32:54,460 --> 00:32:57,750 Do you remember the singer that I used to always follow around 661 00:32:58,360 --> 00:32:59,860 named Yoon Bin.... 662 00:32:59,880 --> 00:33:01,880 back in high school? 663 00:33:02,520 --> 00:33:03,280 Yoon who? 664 00:33:03,440 --> 00:33:04,540 You know.... 665 00:33:04,870 --> 00:33:10,140 you said that if I followed him to his house one more time, you would disown me. 666 00:33:12,250 --> 00:33:12,960 Oh! 667 00:33:13,790 --> 00:33:15,290 I remember. 668 00:33:18,150 --> 00:33:18,650 Hey. 669 00:33:18,850 --> 00:33:20,350 Do your work. 670 00:33:20,620 --> 00:33:21,120 Okay. 671 00:33:26,690 --> 00:33:29,190 Keep this to yourself. 672 00:33:29,360 --> 00:33:31,860 That big star Yoon Bin... 673 00:33:32,520 --> 00:33:34,080 lives on our rooftop. 674 00:33:34,830 --> 00:33:35,330 What? 675 00:33:36,570 --> 00:33:37,250 How? 676 00:33:39,190 --> 00:33:39,690 Well... 677 00:33:40,020 --> 00:33:43,020 things somehow ended up that way. 678 00:33:43,210 --> 00:33:44,710 But what.... 679 00:33:46,150 --> 00:33:47,300 do you think about... 680 00:33:47,730 --> 00:33:49,930 hiring him as the model for our.... 681 00:33:50,710 --> 00:33:51,710 shaved ice? 682 00:33:59,990 --> 00:34:01,990 How does it taste? 683 00:34:06,020 --> 00:34:07,520 It's pretty good. 684 00:34:09,040 --> 00:34:12,040 Our first job offer came in. 685 00:34:14,110 --> 00:34:15,610 What is it? 686 00:34:16,010 --> 00:34:17,510 Advertisement model. 687 00:34:18,460 --> 00:34:19,460 Advertisement? 688 00:34:20,140 --> 00:34:22,200 An advertisement model for this shaved ice. 689 00:34:24,080 --> 00:34:27,120 Well, I have a pretty cool image so.... 690 00:34:27,270 --> 00:34:28,870 I match shaved ice pretty well. 691 00:34:29,170 --> 00:34:31,670 It fits the season too. 692 00:34:33,090 --> 00:34:33,590 But... 693 00:34:34,530 --> 00:34:36,030 how's the pay? 694 00:34:39,350 --> 00:34:40,350 You see... 695 00:34:40,790 --> 00:34:44,290 honestly, the pay isn't in cash. 696 00:34:46,140 --> 00:34:52,640 You can eat up to $5 worth of red bean bread everyday. 697 00:34:53,310 --> 00:34:56,310 If you want, shaved ice too. 698 00:34:58,280 --> 00:34:58,680 That's... 699 00:34:59,150 --> 00:35:00,650 a little low. 700 00:35:02,240 --> 00:35:03,690 Of course it is... 701 00:35:04,070 --> 00:35:07,570 compared to how much you're worth. 702 00:35:10,220 --> 00:35:11,220 Should I.... 703 00:35:11,240 --> 00:35:13,240 just not proceed? 704 00:35:16,040 --> 00:35:18,360 But it's still the first job that my manager got. 705 00:35:18,530 --> 00:35:20,530 I can't do that. 706 00:35:21,420 --> 00:35:21,830 Let's... 707 00:35:22,320 --> 00:35:23,820 just do it. 708 00:35:30,540 --> 00:35:32,040 It looks good. 709 00:35:57,110 --> 00:35:58,010 Look at this. 710 00:35:58,160 --> 00:35:59,370 I wasn't kidding. 711 00:35:59,430 --> 00:36:00,430 Oh my! 712 00:36:00,630 --> 00:36:01,690 It's true! 713 00:36:01,940 --> 00:36:04,270 I was a big fan long time ago. 714 00:36:04,600 --> 00:36:06,010 I went to go see your concert.... 715 00:36:06,140 --> 00:36:06,690 and your song... 716 00:36:06,910 --> 00:36:07,380 "Crazy"... 717 00:36:07,630 --> 00:36:10,630 I really liked that song too! 718 00:36:10,830 --> 00:36:15,940 The shaved ice is usually $4.50, but we're selling it for $3 today. 719 00:36:16,310 --> 00:36:17,470 And if you buy it.... 720 00:36:17,850 --> 00:36:20,790 then he's going to give you an autograph. 721 00:36:20,960 --> 00:36:21,660 Really? 722 00:36:22,350 --> 00:36:23,850 I'll buy it. 723 00:36:23,900 --> 00:36:27,900 Can you take a picture with me too? 724 00:36:28,010 --> 00:36:30,690 Usually, I don't take pictures when my manager's not there... 725 00:36:31,050 --> 00:36:33,780 but since my manager's here right now, I'll let you. 726 00:36:36,930 --> 00:36:37,780 I'm... 727 00:36:38,740 --> 00:36:41,130 his manager. 728 00:36:44,260 --> 00:36:45,260 Your name? 729 00:36:45,580 --> 00:36:47,080 Bang Jang-goon! 730 00:36:49,070 --> 00:36:49,790 Bang Jang-goon. 731 00:36:49,990 --> 00:36:50,860 Have you seen this? 732 00:36:51,980 --> 00:36:52,760 What is it? 733 00:36:53,460 --> 00:36:57,520 It's a viral clip on the internet called "The Bloody nose Man on the Subway." 734 00:37:00,140 --> 00:37:03,640 I think he looks like your dad. 735 00:37:12,730 --> 00:37:15,390 This isn't a problem with the machine. 736 00:37:15,840 --> 00:37:19,030 I'm just not familiar with using it. 737 00:37:19,780 --> 00:37:20,420 Voting? 738 00:37:21,010 --> 00:37:21,510 Yeah. 739 00:37:22,390 --> 00:37:23,230 For now.... 740 00:37:23,370 --> 00:37:25,830 Bang Yi-sook agreed to vote for me... 741 00:37:26,180 --> 00:37:28,300 and you'd automatically be on my side... 742 00:37:28,760 --> 00:37:30,450 and mother and grandma would be.... 743 00:37:30,680 --> 00:37:32,200 impossible, so I give up. 744 00:37:32,770 --> 00:37:34,660 I'll have to target everyone else one by one. 745 00:37:35,770 --> 00:37:37,370 How are you going to target them? 746 00:37:38,320 --> 00:37:41,190 I'm going to approach them differently depending on their character... 747 00:37:41,690 --> 00:37:43,480 by using both rewards and punishments. 748 00:37:44,780 --> 00:37:45,140 Oh yeah. 749 00:37:45,720 --> 00:37:46,500 But these days.... 750 00:37:46,850 --> 00:37:48,840 I haven't seen your second aunt in awhile. 751 00:37:50,740 --> 00:37:51,240 She... 752 00:37:51,800 --> 00:37:52,840 went on a trip. 753 00:37:53,160 --> 00:37:53,660 Abroad? 754 00:37:54,360 --> 00:37:54,860 Yeah. 755 00:37:56,320 --> 00:37:57,820 I envy her. 756 00:37:57,870 --> 00:38:02,050 I wish I can rest on a vacation for just a month. 757 00:38:02,360 --> 00:38:03,320 I'm so tired. 758 00:38:03,770 --> 00:38:04,490 Do you want to? 759 00:38:05,390 --> 00:38:08,960 If you want to, then I'll make it happen somehow. 760 00:38:09,580 --> 00:38:10,260 I can't. 761 00:38:10,390 --> 00:38:12,390 I have to work. 762 00:38:13,610 --> 00:38:15,610 What should I do? 763 00:38:16,180 --> 00:38:16,970 Bang Mal-sook. 764 00:38:17,400 --> 00:38:18,850 Can you come out in front of your house? 765 00:38:21,260 --> 00:38:23,190 I thought you'd be having a hard time these days, so.... 766 00:38:23,690 --> 00:38:24,960 I bought something. 767 00:38:25,320 --> 00:38:25,900 You might like.... 768 00:38:26,210 --> 00:38:27,750 Hello? Bang Mal-sook. 769 00:38:27,850 --> 00:38:29,350 Bang Mal-sook. 770 00:38:36,160 --> 00:38:38,160 Aren't you Yoon-bum? 771 00:38:39,370 --> 00:38:39,870 Yeah. 772 00:38:40,140 --> 00:38:42,140 Why are you here? 773 00:38:42,690 --> 00:38:46,190 Shouldn't you be in Dae-jun too? 774 00:38:48,610 --> 00:38:50,710 I couldn't register this semester. 775 00:38:51,700 --> 00:38:52,200 Why? 776 00:38:54,620 --> 00:38:55,830 I had something to do. 777 00:38:56,860 --> 00:38:57,510 By yourself? 778 00:38:58,070 --> 00:38:58,920 Yeah. 779 00:38:59,600 --> 00:39:00,600 By myself. 780 00:39:01,130 --> 00:39:01,940 Really, by myself. 781 00:39:02,540 --> 00:39:03,830 Not Cha Se-gwang.... 782 00:39:04,330 --> 00:39:05,830 but just me. 783 00:39:11,100 --> 00:39:13,100 Where's Cha Se-gwang? 784 00:39:14,250 --> 00:39:14,930 I'm not sure.... 785 00:39:15,280 --> 00:39:16,780 I don't know. 786 00:39:16,860 --> 00:39:19,360 Is he in Dae-jun? 787 00:39:20,210 --> 00:39:22,300 I knew something was strange. 788 00:39:22,790 --> 00:39:24,290 Cha Se-gwang... 789 00:39:24,300 --> 00:39:25,560 didn't enroll in school, did he? 790 00:39:26,860 --> 00:39:27,630 He's in Seoul right now, right? 791 00:39:28,820 --> 00:39:30,320 I don't know. 792 00:39:35,670 --> 00:39:37,170 Are you here? 793 00:39:40,340 --> 00:39:41,190 What's wrong with you? 794 00:39:42,280 --> 00:39:43,780 Cha Se-gwang. 795 00:39:44,430 --> 00:39:45,430 I'm sorry. 796 00:39:46,170 --> 00:39:47,170 For what? 797 00:39:58,060 --> 00:39:58,670 Cha Yoon-hee! 798 00:39:59,480 --> 00:40:01,480 How did you know? 799 00:40:02,330 --> 00:40:03,210 Yoon-bum, you bastard! 800 00:40:04,360 --> 00:40:05,830 How can you do this to me? 801 00:40:07,660 --> 00:40:10,160 I'm sorry, Cha Se-gwang. 802 00:40:10,560 --> 00:40:11,060 Cha Yoon-hee. 803 00:40:11,660 --> 00:40:13,090 Aren't you curious about what's going on? 804 00:40:13,410 --> 00:40:14,370 I'll explain everything. 805 00:40:14,560 --> 00:40:16,060 Sit down first. 806 00:40:16,540 --> 00:40:17,390 Do you want a cup of coffee? 807 00:40:17,670 --> 00:40:18,480 Come out. 808 00:40:18,540 --> 00:40:19,560 Come here. 809 00:40:19,950 --> 00:40:21,090 Cha Yoon-hee. 810 00:40:21,160 --> 00:40:21,660 Wait. 811 00:40:21,750 --> 00:40:23,250 Bang Gwi-nam! 812 00:40:23,950 --> 00:40:24,390 Cha Se-gwang. 813 00:40:24,550 --> 00:40:27,310 The situation doesn't look good. I think it'd be best to just go for now. 814 00:40:27,350 --> 00:40:28,020 Bang Gwi-nam. 815 00:40:28,550 --> 00:40:29,290 Bang Gwi-nam! 816 00:40:29,550 --> 00:40:30,060 Cha Yoon-hee! 817 00:40:30,270 --> 00:40:32,270 It's not like that. 818 00:40:37,040 --> 00:40:37,810 Cha Yoon-hee! 819 00:40:37,940 --> 00:40:38,440 Wait! 820 00:40:38,710 --> 00:40:39,210 Wait! 821 00:40:39,690 --> 00:40:40,690 It's here? 822 00:40:40,790 --> 00:40:41,710 Your house is here? 823 00:40:42,320 --> 00:40:42,820 In this building? 824 00:40:43,050 --> 00:40:45,600 Whether it's this building or not, just follow me! 825 00:40:46,180 --> 00:40:47,180 Oh my. 826 00:40:47,240 --> 00:40:48,740 Bang Gwi-nam. 827 00:40:50,220 --> 00:40:52,780 So why did you do that, Cha Se-gwang? 828 00:40:53,040 --> 00:40:53,540 What? 829 00:40:55,020 --> 00:40:56,520 Bang Gwi-nam. 830 00:40:57,400 --> 00:40:58,900 Bang Gwi-nam! 831 00:41:05,150 --> 00:41:05,540 Cha Se-gwang. 832 00:41:05,860 --> 00:41:06,860 Sit comfortably. 833 00:41:07,170 --> 00:41:07,670 Okay. 834 00:41:12,290 --> 00:41:13,290 It's okay. 835 00:41:13,760 --> 00:41:16,760 This is comfortable for me. 836 00:41:17,310 --> 00:41:17,820 You... 837 00:41:18,860 --> 00:41:24,470 started a venture business using the money that I worked hard to send..... 838 00:41:24,920 --> 00:41:27,870 for your tuition, books, and allowance? 839 00:41:28,750 --> 00:41:29,390 Cha Yoon-hee. 840 00:41:29,740 --> 00:41:30,660 You know that the 3 of us.... 841 00:41:31,060 --> 00:41:33,050 are geniuses when it comes to robots. 842 00:41:33,540 --> 00:41:35,640 If we just make one efficient product... 843 00:41:35,920 --> 00:41:37,280 then we'll get the investment money right back. 844 00:41:37,370 --> 00:41:38,410 You twerp! 845 00:41:39,770 --> 00:41:40,770 Calm down. 846 00:41:41,330 --> 00:41:43,780 You should be careful. Think about the baby. 847 00:41:44,190 --> 00:41:44,690 Okay. 848 00:41:45,040 --> 00:41:46,630 Okay, honey. 849 00:41:47,000 --> 00:41:47,700 Cha Yoon-hee! 850 00:41:48,450 --> 00:41:49,490 You're going to have a baby? 851 00:41:49,550 --> 00:41:49,950 Forget it. 852 00:41:50,430 --> 00:41:51,170 What will you do? 853 00:41:51,630 --> 00:41:54,260 Do you want to go home with me right now and tell mom? 854 00:41:54,580 --> 00:41:56,430 Mom's going to cry and faint. 855 00:41:56,580 --> 00:41:59,080 Should I really cause chaos? 856 00:41:59,800 --> 00:42:03,120 If you don't want to do that, then stop your robot workshop right now.... 857 00:42:03,320 --> 00:42:06,570 and live here until this semester's over, and go back to school next semester. 858 00:42:08,350 --> 00:42:09,450 You want me to live here? 859 00:42:10,550 --> 00:42:11,970 With you? 860 00:42:12,870 --> 00:42:13,610 Honey. 861 00:42:14,100 --> 00:42:17,430 Can Cha Se-gwang live with us for a little while? 862 00:42:17,830 --> 00:42:21,830 I think he'll be useful in many ways. 863 00:42:23,580 --> 00:42:25,580 I'm fine with it as long as you are. 864 00:42:26,260 --> 00:42:28,760 Okay. Thank you, honey. 865 00:42:29,010 --> 00:42:30,750 The decision is up to you. 866 00:42:31,460 --> 00:42:34,210 Do you want to live here with me, or.... 867 00:42:34,930 --> 00:42:35,820 do you want to die? 868 00:42:37,290 --> 00:42:38,140 Cha Yoon-hee. 869 00:42:38,610 --> 00:42:41,060 I want to live with you and Bang Gwi-nam too. 870 00:42:41,300 --> 00:42:43,250 But what will I do if I live here? 871 00:42:43,450 --> 00:42:44,230 There's nothing to do! 872 00:42:44,510 --> 00:42:46,150 I'll decide what you'll do. 873 00:42:46,560 --> 00:42:47,560 Don't worry. 874 00:42:56,270 --> 00:42:57,650 Bang Jang-goon, eat some fruit. 875 00:42:58,800 --> 00:42:59,800 It's okay. 876 00:43:03,340 --> 00:43:03,990 What's wrong... 877 00:43:04,230 --> 00:43:05,230 with him? 878 00:43:05,640 --> 00:43:07,340 Maybe it's because tests are coming up. 879 00:43:09,040 --> 00:43:13,410 He must feel overwhelmed because his grades went up so much last time. 880 00:43:16,690 --> 00:43:18,450 I can't expect him to skip his answers again. 881 00:43:19,450 --> 00:43:19,950 What? 882 00:43:20,120 --> 00:43:21,120 Skip what? 883 00:43:21,540 --> 00:43:23,040 It's nothing. 884 00:43:23,860 --> 00:43:25,360 Who is it? 885 00:43:29,890 --> 00:43:31,340 Come in, Bang Gwi-nam. 886 00:43:31,340 --> 00:43:31,840 Hello. 887 00:43:31,950 --> 00:43:33,950 Hello, Bang Jung-bae! 888 00:43:38,550 --> 00:43:39,510 What were you doing? 889 00:43:40,240 --> 00:43:40,740 We... 890 00:43:41,200 --> 00:43:42,700 were eating fruit. 891 00:43:42,840 --> 00:43:44,840 What brings you here? 892 00:43:46,390 --> 00:43:47,390 Who's he? 893 00:43:47,520 --> 00:43:48,020 He's... 894 00:43:48,260 --> 00:43:50,760 Cha Yoon-hee's brother. 895 00:43:51,710 --> 00:43:53,500 The genius that goes to Kaist? 896 00:43:54,080 --> 00:43:54,580 Yeah. 897 00:43:55,500 --> 00:43:56,500 Say hi. 898 00:43:58,570 --> 00:43:59,910 Hello. 899 00:44:02,300 --> 00:44:03,040 Take a seat. 900 00:44:03,110 --> 00:44:03,610 Okay. 901 00:44:04,620 --> 00:44:06,620 Eat some fruit too. 902 00:44:21,120 --> 00:44:23,120 What brings you here? 903 00:44:24,130 --> 00:44:24,760 Did... 904 00:44:25,770 --> 00:44:28,270 you hear about it yet? 905 00:44:28,620 --> 00:44:30,040 That we were voting on..... 906 00:44:30,530 --> 00:44:31,940 the whether you'll quit working or not? 907 00:44:32,660 --> 00:44:34,280 I heard about it too, and.... 908 00:44:34,430 --> 00:44:39,630 Um Chung-ae came awhile ago and told us that we can't be on your side no matter what. 909 00:44:40,460 --> 00:44:41,570 Right, honey? 910 00:44:41,820 --> 00:44:42,320 Yeah. 911 00:44:43,160 --> 00:44:44,160 Honestly... 912 00:44:44,290 --> 00:44:45,720 the fruit that we're eating right now..... 913 00:44:46,720 --> 00:44:48,720 is from her too. 914 00:44:49,530 --> 00:44:51,000 It seemed like a bribe.... 915 00:44:51,680 --> 00:44:54,550 so I told her that I won't take it..... 916 00:44:55,600 --> 00:44:59,100 but she forced me to take it. 917 00:45:00,490 --> 00:45:02,990 Mom was a step ahead. 918 00:45:03,970 --> 00:45:05,470 Bang Jung-bae. 919 00:45:05,540 --> 00:45:06,540 I will... 920 00:45:08,400 --> 00:45:10,900 give you my brother. 921 00:45:11,820 --> 00:45:12,320 Me? 922 00:45:15,120 --> 00:45:16,120 Why are... 923 00:45:16,300 --> 00:45:19,300 you giving me your brother? 924 00:45:19,370 --> 00:45:23,020 As you know, my brother's on a leave from Kaist University. 925 00:45:23,240 --> 00:45:24,410 He's tutoring a lot too. 926 00:45:25,170 --> 00:45:30,310 I heard that Bang Jang-goon is stressed because of his grades. 927 00:45:30,600 --> 00:45:31,840 No. 928 00:45:32,010 --> 00:45:33,950 His grades went up a lot. 929 00:45:34,030 --> 00:45:37,030 Last time, he got 330th place. 930 00:45:37,850 --> 00:45:38,990 If he's tutoring... 931 00:45:39,700 --> 00:45:41,290 then we'd have to pay him. 932 00:45:42,510 --> 00:45:45,620 Why do we need to do that with family? 933 00:45:45,660 --> 00:45:47,160 Free tutoring. 934 00:45:47,620 --> 00:45:48,190 Cha Yoon-hee! 935 00:45:48,470 --> 00:45:49,970 That's not right! 936 00:45:51,090 --> 00:45:54,300 Even from my brother's position, Bang Jang-goon's basically like his little brother. 937 00:45:54,390 --> 00:45:56,390 Right, Cha Se-gwang? 938 00:45:58,310 --> 00:45:59,500 He says it's true. 939 00:45:59,910 --> 00:46:00,780 With studying.... 940 00:46:00,950 --> 00:46:03,180 technique and practice is important. 941 00:46:03,430 --> 00:46:06,660 I think that if he just learns the key points, then his grades will.... 942 00:46:06,890 --> 00:46:07,640 increase rapidly. 943 00:46:08,020 --> 00:46:12,140 I think she's right about that. 944 00:46:20,560 --> 00:46:22,780 So the five people here are against it for sure. 945 00:46:23,270 --> 00:46:23,590 Right? 946 00:46:23,690 --> 00:46:25,190 For sure, right? 947 00:46:25,970 --> 00:46:26,590 I'm... 948 00:46:27,290 --> 00:46:28,700 not sure. 949 00:46:29,080 --> 00:46:29,580 Why? 950 00:46:31,660 --> 00:46:33,960 Cha Yoon-hee got me a job, and.... 951 00:46:34,270 --> 00:46:36,770 Wow, did she mention that? 952 00:46:37,030 --> 00:46:37,690 Oh yeah. 953 00:46:37,900 --> 00:46:40,360 She must've given you a ride in the morning because of that. 954 00:46:40,930 --> 00:46:42,000 Is that true? 955 00:46:42,190 --> 00:46:43,480 Forget it. 956 00:46:43,680 --> 00:46:47,990 Bang Jung-bae's family is on our side, so it's okay if you're on our side or not. 957 00:46:48,140 --> 00:46:49,140 You trader. 958 00:46:49,520 --> 00:46:50,670 You trader! 959 00:46:50,710 --> 00:46:51,710 Seriously. 960 00:46:52,360 --> 00:46:55,230 I think that Cha Yoon-hee's right about some things. 961 00:46:55,480 --> 00:46:56,480 Forget it. 962 00:46:56,660 --> 00:46:57,490 Mom. Grandma. 963 00:46:57,930 --> 00:46:58,910 Don't worry about us. 964 00:46:59,150 --> 00:47:00,960 We won't change our minds. 965 00:47:01,130 --> 00:47:01,790 Hey, hey. 966 00:47:02,110 --> 00:47:07,660 Just in case Cha Yoon-hee might convince more people, tell her to meet tomorrow night. 967 00:47:07,830 --> 00:47:12,160 I want to do that too, but she has an outing tomorrow night from work. 968 00:47:12,260 --> 00:47:13,260 Oh, no! 969 00:47:13,350 --> 00:47:17,560 If she goes there, then she'll drink and there will be people smoking too. 970 00:47:17,860 --> 00:47:23,860 I know. She needs to quit as soon as possible. 971 00:48:11,480 --> 00:48:13,360 You better not go anywhere else! 972 00:48:13,880 --> 00:48:15,140 I won't! 973 00:48:15,460 --> 00:48:17,190 You took my debit card and credit card.... 974 00:48:17,400 --> 00:48:19,240 so where would I go with only a bus card? 975 00:48:19,660 --> 00:48:21,290 Hurry up and go bring all of your stuff. 976 00:48:21,980 --> 00:48:23,020 Stop that. 977 00:48:23,730 --> 00:48:24,730 Hurry up. 978 00:48:24,770 --> 00:48:25,770 I'm going. 979 00:48:30,220 --> 00:48:34,650 He couldn't even eat well and just suffered in that small one room. 980 00:48:34,740 --> 00:48:36,240 He's so dumb. 981 00:48:42,640 --> 00:48:43,290 Cha Yoon-hee. 982 00:48:43,570 --> 00:48:45,810 I heard you tricked Bang Yi-sook. 983 00:48:46,430 --> 00:48:46,930 What? 984 00:48:47,400 --> 00:48:48,600 Tricked what? 985 00:48:49,490 --> 00:48:51,240 I just said a few words to her. 986 00:48:51,600 --> 00:48:52,220 Bang Mal-sook. 987 00:48:52,450 --> 00:48:54,680 If I really try.... 988 00:48:55,390 --> 00:48:57,040 then it wouldn't end there. 989 00:48:57,530 --> 00:48:58,520 Then? 990 00:49:18,130 --> 00:49:19,630 Oh my gosh! 991 00:49:25,840 --> 00:49:28,840 Why are you showing me this? 992 00:49:29,030 --> 00:49:29,700 Bang Mal-sook. 993 00:49:29,890 --> 00:49:32,760 Out of these things, there's not a lot that I paid full price for. 994 00:49:32,850 --> 00:49:38,000 I bought most of them for a used price after using it once on the set. 995 00:49:38,340 --> 00:49:39,980 Ones that are only used once during the shoot? 996 00:49:40,300 --> 00:49:42,020 I'm so jealous of you. 997 00:49:42,340 --> 00:49:43,260 Yeah. 998 00:49:43,510 --> 00:49:47,310 I would need to keep working so that I can give you things like these. 999 00:49:48,600 --> 00:49:50,630 Have you ever given anything to me? 1000 00:49:51,240 --> 00:49:52,440 Out of the things you just saw.... 1001 00:49:52,710 --> 00:49:54,460 was there something that you liked? 1002 00:49:54,550 --> 00:49:56,550 Of course there was! 1003 00:50:02,770 --> 00:50:03,770 Pick one. 1004 00:50:04,280 --> 00:50:05,230 Really? 1005 00:50:08,280 --> 00:50:08,960 This! 1006 00:50:09,960 --> 00:50:10,860 Not this! 1007 00:50:10,940 --> 00:50:11,710 Except for this one. 1008 00:50:12,090 --> 00:50:13,200 Why? 1009 00:50:13,540 --> 00:50:16,120 Not this one! Why was this in there? 1010 00:50:16,310 --> 00:50:18,420 If you're going to give me something, you should give me something nice! 1011 00:50:18,500 --> 00:50:19,720 Bang Mal-sook. 1012 00:50:19,860 --> 00:50:23,740 This is my favorite one. Pick something else, there's a lot! 1013 00:50:24,440 --> 00:50:25,040 No. 1014 00:50:25,740 --> 00:50:28,890 The leather's nice and it seems like it's from Italy. 1015 00:50:28,960 --> 00:50:31,340 The threading seems like it's been done by hand. 1016 00:50:31,880 --> 00:50:33,940 Other ones are nice too! 1017 00:50:34,000 --> 00:50:35,130 It can't be if that's not the one. 1018 00:50:35,900 --> 00:50:37,390 If you give that to me.... 1019 00:50:37,710 --> 00:50:40,710 then I'll give you my vote. 1020 00:50:59,430 --> 00:51:00,960 Wow, that fox. 1021 00:51:01,860 --> 00:51:03,230 How can she pick that one? 1022 00:51:03,900 --> 00:51:05,400 What a waste. 1023 00:51:05,740 --> 00:51:08,740 What are you doing over there? 1024 00:51:19,230 --> 00:51:20,250 Youre.... 1025 00:51:20,720 --> 00:51:22,660 someone that can differentiate work and relationships, right? 1026 00:51:23,920 --> 00:51:24,850 I'm like that too. 1027 00:51:25,370 --> 00:51:30,870 I want to differentiate work and relationships too. 1028 00:51:31,140 --> 00:51:32,640 Bang Il-sook. 1029 00:51:32,710 --> 00:51:35,200 Were you mad because I rejected.... 1030 00:51:36,160 --> 00:51:38,160 your favor last time? 1031 00:51:38,970 --> 00:51:40,970 It's not like that. 1032 00:51:41,870 --> 00:51:42,590 Why? 1033 00:51:44,450 --> 00:51:47,450 Is it because of the voting? 1034 00:51:51,540 --> 00:51:53,040 Cha Yoon-hee. 1035 00:51:53,150 --> 00:51:54,650 This is what I think. 1036 00:51:55,600 --> 00:51:57,580 It's not easy to be a mom. 1037 00:51:58,220 --> 00:51:59,950 It's not something that comes free. 1038 00:52:00,910 --> 00:52:02,410 Bang Il-sook. 1039 00:52:04,270 --> 00:52:04,780 Yeah? 1040 00:52:06,270 --> 00:52:06,930 Why? 1041 00:52:11,340 --> 00:52:12,640 There are times.... 1042 00:52:13,320 --> 00:52:15,320 when I don't know what I should do. 1043 00:52:16,450 --> 00:52:17,450 About what? 1044 00:52:19,470 --> 00:52:21,070 If I think about you... 1045 00:52:21,600 --> 00:52:25,100 then the secret that you wanted me.... 1046 00:52:25,580 --> 00:52:27,080 to keep.... 1047 00:52:27,160 --> 00:52:28,820 I should definitely keep it. 1048 00:52:28,990 --> 00:52:31,310 But when I think about mother and father.... 1049 00:52:31,500 --> 00:52:35,190 I don't know if I'm doing the right thing, or if I should.... 1050 00:52:35,740 --> 00:52:37,740 tell them the truth. 1051 00:52:39,110 --> 00:52:41,060 You told me not to tell anyone.... 1052 00:52:41,680 --> 00:52:42,680 so I even... 1053 00:52:43,020 --> 00:52:45,180 kept it a secret from my husband. 1054 00:52:46,010 --> 00:52:49,200 My husband and I don't have any secrets..... 1055 00:52:49,390 --> 00:52:51,390 except for just one.... 1056 00:52:51,750 --> 00:52:53,250 about your.... 1057 00:52:53,420 --> 00:52:54,420 divorce. 1058 00:52:57,780 --> 00:52:59,440 Cha Yoon-hee, are you..... 1059 00:53:00,510 --> 00:53:01,620 black mailing me right now? 1060 00:53:02,000 --> 00:53:02,510 What? 1061 00:53:02,790 --> 00:53:05,090 No, I'm not black mailing you. 1062 00:53:05,240 --> 00:53:06,920 How can I dare do that? 1063 00:53:07,130 --> 00:53:09,050 This is about cooperation. 1064 00:53:09,280 --> 00:53:12,280 I'm asking for your cooperation. 1065 00:53:23,230 --> 00:53:24,230 The view... 1066 00:53:24,800 --> 00:53:25,800 is really nice, isn't it? 1067 00:53:26,980 --> 00:53:28,480 You can't.... 1068 00:53:28,720 --> 00:53:32,220 buy a view like this with money. 1069 00:53:34,240 --> 00:53:35,050 My nephew.... 1070 00:53:35,630 --> 00:53:36,680 is a doctor. 1071 00:53:37,120 --> 00:53:39,370 He's a doctor from Johns Hopkins University in America. 1072 00:53:40,190 --> 00:53:40,920 And he said.... 1073 00:53:41,830 --> 00:53:43,330 that walking.... 1074 00:53:43,500 --> 00:53:44,510 is really good for you. 1075 00:53:45,350 --> 00:53:46,350 Especially...... 1076 00:53:46,740 --> 00:53:48,600 walking until you sweat is really good for you. 1077 00:53:50,740 --> 00:53:52,240 It's so nice! 1078 00:53:52,760 --> 00:53:54,260 It's so nice! 1079 00:54:02,560 --> 00:54:03,670 Is she going to sign the contract? 1080 00:54:04,960 --> 00:54:05,960 No. 1081 00:54:10,350 --> 00:54:11,350 Have.... 1082 00:54:11,970 --> 00:54:13,470 you seen this? 1083 00:54:13,660 --> 00:54:14,440 On the internet. 1084 00:54:14,940 --> 00:54:15,950 You know I don't look at that stuff. 1085 00:54:17,760 --> 00:54:19,260 That's not it. 1086 00:54:21,580 --> 00:54:24,080 You're on the internet. 1087 00:54:25,770 --> 00:54:26,770 I am? 1088 00:54:28,110 --> 00:54:31,610 Why am I on the internet? 1089 00:54:31,750 --> 00:54:34,630 It won an award at the Small Business Expo, but.... 1090 00:54:34,780 --> 00:54:37,880 I'll be back. I have to meet with a client. 1091 00:54:38,740 --> 00:54:39,740 Oh, okay. 1092 00:54:55,520 --> 00:54:56,520 This.... 1093 00:54:56,560 --> 00:54:58,310 isn't a problem with the machine. 1094 00:54:58,650 --> 00:54:59,010 I'm just.... 1095 00:54:59,560 --> 00:55:03,060 not familiar with the usage yet. 1096 00:55:18,430 --> 00:55:21,180 My name is Bang Jang-goon, a 9th grader at Seoul Middle School. 1097 00:55:21,970 --> 00:55:23,220 That man is my father. 1098 00:55:24,250 --> 00:55:26,400 I'm not ashamed at all. I am.... 1099 00:55:27,390 --> 00:55:28,390 proud..... 1100 00:55:29,500 --> 00:55:31,000 of my dad. 1101 00:55:33,710 --> 00:55:35,210 At least.... 1102 00:55:37,250 --> 00:55:40,250 his grammar's all correct. 1103 00:55:40,600 --> 00:55:41,600 This kid.... 1104 00:55:57,420 --> 00:55:57,920 What? 1105 00:55:58,670 --> 00:56:00,670 Where's our teacher? 1106 00:56:00,910 --> 00:56:01,910 Seriously. 1107 00:56:01,970 --> 00:56:02,960 Hello. 1108 00:56:03,190 --> 00:56:07,260 I am Mr. Shin, and I will be teaching this class from today. 1109 00:56:07,260 --> 00:56:10,390 Oh my, he's an instructor that came out on TV before. 1110 00:56:10,620 --> 00:56:13,620 That's right. He's really famous. 1111 00:56:13,640 --> 00:56:15,600 What? Then what about our teacher? 1112 00:56:16,710 --> 00:56:19,140 There seemed to be a lot less students these days. 1113 00:56:20,040 --> 00:56:22,540 He must've gotten kicked out. 1114 00:56:23,530 --> 00:56:24,780 No way. 1115 00:57:21,830 --> 00:57:22,830 You should've just went home. 1116 00:57:23,000 --> 00:57:26,500 Why did you come to my work? 1117 00:57:39,180 --> 00:57:43,180 You're really good at bothering people. 1118 00:57:44,850 --> 00:57:45,350 I.... 1119 00:57:46,360 --> 00:57:47,850 have something I need to say. 1120 00:57:48,570 --> 00:57:50,130 I came out in the middle of a meeting. 1121 00:57:50,470 --> 00:57:51,970 We'll talk later. 1122 00:57:54,090 --> 00:57:58,590 When we lost Bang Gwi-nam 30 years ago..... 1123 00:58:07,460 --> 00:58:09,960 it was because of me. 1124 00:58:22,050 --> 00:58:26,140 To the writer, director, and many staff members. 1125 00:58:26,560 --> 00:58:28,990 I hope that you guys will do your best until the end. 1126 00:58:29,840 --> 00:58:30,840 Let's.... 1127 00:58:31,160 --> 00:58:32,780 ride the wave. 1128 00:58:33,720 --> 00:58:34,720 Me first. 1129 00:58:53,800 --> 00:58:56,160 I'll drink 2 shots, one for Cha Yoon-hee. 1130 00:58:56,540 --> 00:58:57,080 Why? 1131 00:58:58,820 --> 00:59:00,820 She's not feeling well. 1132 00:59:00,970 --> 00:59:04,280 I came here after getting 2 I.V. injections. Is she more sick than me? 1133 00:59:06,060 --> 00:59:06,960 What are you doing, Cha Yoon-hee? 1134 00:59:07,890 --> 00:59:09,050 The mood is coming down. 1135 00:59:09,300 --> 00:59:11,240 Women always kill the mood at company outings. 1136 00:59:11,450 --> 00:59:13,130 Why do you bring up women in that context? 1137 00:59:13,710 --> 00:59:14,810 Are all women like that? 1138 00:59:14,840 --> 00:59:16,800 There's women that drinks a lot, like me. 1139 00:59:16,880 --> 00:59:18,990 Is this something to be that mad about? 1140 00:59:18,990 --> 00:59:20,780 What you said was wrong! 1141 00:59:20,840 --> 00:59:21,340 Hey. 1142 00:59:23,930 --> 00:59:24,930 I'll drink. 1143 00:59:25,510 --> 00:59:26,510 I'll drink. 1144 00:59:26,590 --> 00:59:27,590 I'll drink. 1145 00:59:43,560 --> 00:59:45,780 Cheers! 1146 00:59:46,780 --> 00:59:48,720 Cheers! 1147 00:59:49,890 --> 00:59:50,700 Sorry! 1148 00:59:55,290 --> 00:59:56,250 That's so funny! 1149 00:59:56,300 --> 00:59:57,250 What's wrong with me today? 1150 00:59:57,280 --> 00:59:58,280 I'm sorry! 1151 01:00:08,140 --> 01:00:08,990 Honey. 1152 01:00:10,860 --> 01:00:13,820 I'm having a really hard time throwing away alcohol secretly. 1153 01:00:15,250 --> 01:00:17,190 Why are you trying so hard? 1154 01:00:17,850 --> 01:00:21,380 Just tell them that you can't drink because you're pregnant. 1155 01:00:21,450 --> 01:00:22,450 I can't. 1156 01:00:22,590 --> 01:00:23,850 I might get fired. 1157 01:00:24,210 --> 01:00:27,880 Even if I don't get fired right now, I'll miss out on all of the important work. 1158 01:00:29,280 --> 01:00:29,850 Okay. 1159 01:00:30,000 --> 01:00:30,500 Wait. 1160 01:00:31,600 --> 01:00:32,110 I'll come.... 1161 01:00:32,390 --> 01:00:33,890 pick you up. 1162 01:00:34,280 --> 01:00:35,780 Where are you? 1163 01:00:48,570 --> 01:00:51,070 Cha Yoon-hee's really drunk. 1164 01:00:51,790 --> 01:00:52,730 What? 1165 01:00:53,050 --> 01:00:56,520 How can you say that I'm drunk when you're the one that made me drink? 1166 01:00:57,220 --> 01:00:57,810 Cha Yoon-hee. 1167 01:00:57,920 --> 01:00:59,130 Let her be. 1168 01:00:59,220 --> 01:01:00,960 What she said was true. 1169 01:01:01,620 --> 01:01:02,630 And you. 1170 01:01:03,110 --> 01:01:06,740 If you have time to come to places like these and drink..... 1171 01:01:06,800 --> 01:01:08,850 then write the scripts more quickly..... 1172 01:01:08,850 --> 01:01:11,100 instead of giving us last minute scripts! 1173 01:01:11,190 --> 01:01:11,950 Cha Yoon-hee! 1174 01:01:12,130 --> 01:01:13,130 Let her be. 1175 01:01:13,130 --> 01:01:15,000 What she said was true. 1176 01:01:15,550 --> 01:01:20,000 Cha Yoon-hee usually doesn't get drunk, so what's the occasion? 1177 01:01:22,010 --> 01:01:23,510 Just fire me. 1178 01:01:23,860 --> 01:01:25,600 Fire what? 1179 01:01:25,980 --> 01:01:30,690 Yoon su-jung is an editor that's so good at her job. You should just do your own work. 1180 01:01:31,120 --> 01:01:32,410 Is pregnancy a crime? 1181 01:01:32,870 --> 01:01:34,480 Do pregnant women carry some kind of a contagious disease? 1182 01:01:34,680 --> 01:01:35,850 Cha Yoon-hee! 1183 01:01:36,140 --> 01:01:37,420 Tell her to get pregnant! 1184 01:01:38,210 --> 01:01:40,960 Then you shouldn't have said that you'd take care of them. 1185 01:01:41,400 --> 01:01:44,790 But when they're pregnant, you treat them like they're contagious or like criminals. 1186 01:01:44,870 --> 01:01:45,770 What's up with that? 1187 01:01:46,330 --> 01:01:48,830 Don't fire Yoon Su-jung! 1188 01:02:00,930 --> 01:02:01,430 Honey. 1189 01:02:01,820 --> 01:02:04,320 Didn't my acting seem real? 1190 01:02:05,610 --> 01:02:09,060 I feel so relieved after pretending to be drunk and saying everything on my mind. 1191 01:02:09,380 --> 01:02:09,750 Oh yeah. 1192 01:02:10,150 --> 01:02:10,650 Honey. 1193 01:02:10,710 --> 01:02:13,660 Today, I got Bang Il-sook and Bang Mal-sook's votes as well. 1194 01:02:14,490 --> 01:02:18,120 Then I already have Bang Jung-bae and his wife..... 1195 01:02:18,480 --> 01:02:19,560 3 of your sisters..... 1196 01:02:19,760 --> 01:02:21,260 that's 5 votes! 1197 01:02:21,660 --> 01:02:22,290 And.... 1198 01:02:22,640 --> 01:02:23,720 you're..... 1199 01:02:27,650 --> 01:02:29,640 undoubtedly going to vote for me. 1200 01:02:30,340 --> 01:02:32,340 Then that's 6 votes. 1201 01:02:34,150 --> 01:02:35,650 Count me out. 1202 01:02:35,960 --> 01:02:36,460 What? 1203 01:02:37,640 --> 01:02:38,240 What? 1204 01:02:38,640 --> 01:02:40,140 Count me out. 1205 01:02:41,560 --> 01:02:42,560 But why? 1206 01:02:44,660 --> 01:02:45,260 Honey. 1207 01:02:46,530 --> 01:02:48,530 Can you quit work? 1208 01:02:51,120 --> 01:02:51,650 What? 1209 01:02:53,360 --> 01:02:55,860 What did you just say? 1210 01:02:55,910 --> 01:02:56,910 I want... 1211 01:02:58,210 --> 01:02:59,680 you to quit work.