1 00:00:00,000 --> 00:00:04,090 My Husband Got a Family - Ep. 26 Subtitles by KBS 2 00:00:04,990 --> 00:00:05,770 Honey. 3 00:00:17,830 --> 00:00:19,330 I'm pregnant. 4 00:00:22,400 --> 00:00:24,400 I got pregnant. 5 00:00:25,900 --> 00:00:27,120 What do I do now? 6 00:00:27,900 --> 00:00:30,400 What do I do now? 7 00:00:31,080 --> 00:00:33,120 I came here to ask you that. 8 00:00:33,320 --> 00:00:35,440 Because I had no one else to ask. 9 00:00:36,560 --> 00:00:37,750 But you... 10 00:00:38,910 --> 00:00:40,490 But you.... 11 00:00:58,260 --> 00:00:59,760 I'm really sorry. 12 00:01:01,290 --> 00:01:03,560 It must've been so hard for you by yourself. 13 00:01:04,240 --> 00:01:05,920 Why didn't you tell me earlier? 14 00:01:05,980 --> 00:01:08,790 I told you that I had something to tell you! 15 00:01:09,340 --> 00:01:09,760 Yeah. 16 00:01:10,080 --> 00:01:10,720 You're right. 17 00:01:10,870 --> 00:01:12,870 You told me. 18 00:01:13,630 --> 00:01:16,090 I told you, but you said you had something important to take care of. 19 00:01:16,790 --> 00:01:18,290 What's important? 20 00:01:18,380 --> 00:01:19,380 No, no. 21 00:01:19,510 --> 00:01:21,010 It's not important at all. 22 00:01:21,400 --> 00:01:22,970 You lied to me. 23 00:01:23,010 --> 00:01:23,790 Seriously. 24 00:01:23,990 --> 00:01:24,990 I lied. 25 00:01:25,810 --> 00:01:28,210 I deserve to die. 26 00:01:29,020 --> 00:01:31,080 You're too much. 27 00:01:32,370 --> 00:01:33,330 I'm too much. 28 00:01:33,410 --> 00:01:36,410 That was seriously too much. 29 00:01:36,870 --> 00:01:39,370 Why did I do that? 30 00:01:40,860 --> 00:01:42,650 I was only thinking about myself.... 31 00:01:42,690 --> 00:01:44,190 when, to me.... 32 00:01:44,280 --> 00:01:47,780 you're more important than myself. 33 00:01:48,820 --> 00:01:49,550 Sorry. 34 00:01:50,370 --> 00:01:50,950 Sorry. 35 00:01:53,220 --> 00:01:53,860 Sorry. 36 00:01:58,480 --> 00:01:59,060 Sorry. 37 00:01:59,370 --> 00:02:00,010 Sorry. 38 00:02:01,090 --> 00:02:01,650 Sorry. 39 00:02:05,400 --> 00:02:07,400 What do I do? 40 00:02:20,860 --> 00:02:22,920 What am I going to do? 41 00:02:23,110 --> 00:02:26,110 Why now out of all times? 42 00:02:26,650 --> 00:02:27,650 Seriously. 43 00:02:28,760 --> 00:02:29,710 You really... 44 00:02:30,020 --> 00:02:31,020 wanted to.... 45 00:02:31,640 --> 00:02:32,350 do a drama.... 46 00:02:32,470 --> 00:02:33,970 like that. 47 00:02:38,860 --> 00:02:40,860 What should we do? 48 00:02:42,720 --> 00:02:44,100 I'm going to go to the restroom. 49 00:02:46,120 --> 00:02:46,890 Should we go together? 50 00:02:47,160 --> 00:02:49,160 Why would we go to the restroom together? 51 00:02:50,010 --> 00:02:50,660 You.... 52 00:02:51,560 --> 00:02:52,400 seem a little.... 53 00:02:53,180 --> 00:02:54,780 sensitive now. 54 00:02:55,400 --> 00:02:57,480 Isn't it a given for me to be sensitive right now? 55 00:02:57,540 --> 00:02:58,430 Of course it is. 56 00:02:58,750 --> 00:03:02,750 It'd be weird if you weren't sensitive. 57 00:03:05,860 --> 00:03:07,360 Come back safely. 58 00:03:19,980 --> 00:03:20,580 Hello? 59 00:03:21,870 --> 00:03:23,210 Yes, aunt. 60 00:03:25,840 --> 00:03:28,470 I'm sorry. Something urgent came up. 61 00:03:29,280 --> 00:03:30,960 I don't think I can go right now. 62 00:03:31,990 --> 00:03:34,490 Yeah, I'll call you again. 63 00:03:47,260 --> 00:03:48,260 Just go home. 64 00:03:48,680 --> 00:03:49,280 Okay. 65 00:03:56,540 --> 00:04:00,040 Grandma said she doesn't want to eat. 66 00:04:00,910 --> 00:04:02,160 What's wrong with mom? 67 00:04:02,670 --> 00:04:04,170 I don't know. 68 00:04:04,480 --> 00:04:07,560 What does she want me to do when she doesn't want to have it? 69 00:04:07,960 --> 00:04:08,960 Have what? 70 00:04:09,020 --> 00:04:10,570 I'm talking about Cha Yoon-hee. 71 00:04:10,850 --> 00:04:14,050 Mother and I sat her down and talked to her earlier in the afternoon.... 72 00:04:14,220 --> 00:04:16,770 to have a baby by this fall. 73 00:04:16,960 --> 00:04:19,110 Mother even bought her red ginseng. 74 00:04:19,450 --> 00:04:20,450 And then? 75 00:04:20,680 --> 00:04:22,310 She said she doesn't want to. 76 00:04:22,370 --> 00:04:24,940 She's in charge of a big drama, so she has to do that.... 77 00:04:25,190 --> 00:04:26,400 and even in the future... 78 00:04:26,620 --> 00:04:28,320 she said she'll choose work over having a kid. 79 00:04:30,800 --> 00:04:33,880 So what can I do when she's like that? 80 00:04:34,150 --> 00:04:38,320 I can't do anything about it, so I said okay. And ever since that, mother has been like that. 81 00:04:38,700 --> 00:04:39,680 Oh, grandma.... 82 00:04:39,990 --> 00:04:41,370 Why is she being like that to you? 83 00:04:41,670 --> 00:04:44,450 What can I do? Everyone takes advantage of me. 84 00:04:44,880 --> 00:04:47,550 Your grandma does, and so does your dad. 85 00:04:47,910 --> 00:04:49,780 You guys do too when you guy get bored.... 86 00:04:49,780 --> 00:04:53,790 and now even my daughter-in-law takes advantage of me. 87 00:04:54,940 --> 00:04:55,660 Mom. 88 00:05:03,860 --> 00:05:05,860 Mother, I'm going in. 89 00:05:12,980 --> 00:05:13,600 Why? 90 00:05:15,850 --> 00:05:16,640 Why.... 91 00:05:17,230 --> 00:05:18,730 aren't you eating? 92 00:05:20,220 --> 00:05:21,720 Bang Jang-soo. 93 00:05:22,070 --> 00:05:24,220 I'm not young, so.... 94 00:05:24,490 --> 00:05:26,490 I don't understand.... 95 00:05:27,040 --> 00:05:28,520 what young people think. 96 00:05:29,080 --> 00:05:31,840 No matter how hard I try to think like them.... 97 00:05:32,180 --> 00:05:34,380 I'm already old, so what can I do? 98 00:05:35,830 --> 00:05:36,830 Yes, mother. 99 00:05:37,380 --> 00:05:39,160 They probably think I'm being greedy. 100 00:05:39,420 --> 00:05:43,130 They might think that I'm asking for too much after finding my lost grandson. 101 00:05:43,980 --> 00:05:45,130 But I..... 102 00:05:46,400 --> 00:05:48,030 want to see a child that.... 103 00:05:48,370 --> 00:05:51,370 looks just like Bang Gwi-nam. 104 00:05:51,400 --> 00:05:54,900 I want to see that child grow. 105 00:05:56,060 --> 00:05:59,260 Of course, I won't be able to see all of it. 106 00:05:59,770 --> 00:06:01,180 But for you and your wife... 107 00:06:01,370 --> 00:06:02,470 wouldn't it be nice to.... 108 00:06:03,060 --> 00:06:08,290 see all of it and do all that you couldn't do for Bang Gwi-nam? 109 00:06:09,710 --> 00:06:10,300 Yeah. 110 00:06:11,280 --> 00:06:12,910 I would like to do that as well. 111 00:06:14,000 --> 00:06:15,270 But the kids... 112 00:06:15,290 --> 00:06:16,290 I know. 113 00:06:16,720 --> 00:06:19,720 That's why I'm even more upset. 114 00:06:19,840 --> 00:06:23,870 If I did a lot for them, then I can at least yell at them and be stubborn. 115 00:06:24,340 --> 00:06:30,840 But it's not like that, so I'm even more upset and sad. 116 00:06:38,640 --> 00:06:39,180 Honey. 117 00:06:42,440 --> 00:06:43,020 Magnet! 118 00:06:45,930 --> 00:06:52,430 You and I can't stick today because we have the same sign. 119 00:06:54,380 --> 00:06:57,620 I thought that I wouldn't have in-laws or babies in my life.... 120 00:06:58,430 --> 00:07:00,510 but now I have both in-laws and a baby. 121 00:07:01,380 --> 00:07:02,950 My brain is breaking apart. 122 00:07:04,230 --> 00:07:05,230 What's that? 123 00:07:05,920 --> 00:07:07,500 My brain is breaking down. 124 00:07:08,510 --> 00:07:10,010 That can't happen. 125 00:07:10,850 --> 00:07:11,680 But.... 126 00:07:12,620 --> 00:07:14,120 I'm still here. 127 00:07:15,990 --> 00:07:17,550 That's true. 128 00:07:17,780 --> 00:07:18,780 Yeah. 129 00:07:18,800 --> 00:07:20,800 So for that.... 130 00:07:21,040 --> 00:07:21,650 magnet! 131 00:07:23,010 --> 00:07:25,510 We're the same sign today! 132 00:07:26,110 --> 00:07:26,980 Okay. Today.... 133 00:07:27,910 --> 00:07:31,270 could've been shocking for both of us. 134 00:07:31,870 --> 00:07:33,010 Let's take some time and.... 135 00:07:33,380 --> 00:07:34,880 think about it. 136 00:07:36,860 --> 00:07:37,470 Yeah. 137 00:07:38,190 --> 00:07:41,800 But shouldn't we go to the hospital and get some examinations? 138 00:07:43,120 --> 00:07:43,880 We should. 139 00:07:44,120 --> 00:07:46,770 Then come to the hospital tomorrow. 140 00:07:47,260 --> 00:07:47,620 I'll.... 141 00:07:47,850 --> 00:07:48,910 make an appointment. 142 00:07:49,670 --> 00:07:52,650 Anyways, until we know for sure, don't tell anyone. 143 00:07:53,190 --> 00:07:54,400 Okay. 144 00:07:54,920 --> 00:07:55,860 Anyways, for now... 145 00:07:56,350 --> 00:07:57,530 don't worry about anything.... 146 00:07:57,990 --> 00:07:59,490 and sleep. 147 00:08:00,590 --> 00:08:01,350 Okay. 148 00:08:21,630 --> 00:08:22,350 Are you going to work? 149 00:08:22,520 --> 00:08:23,600 Yeah, Bang Mal-sook. 150 00:08:24,220 --> 00:08:25,220 Yeah. 151 00:08:25,660 --> 00:08:26,870 Cha Yoon-hee. But... 152 00:08:27,460 --> 00:08:28,620 aren't you going to set me on a date? 153 00:08:30,400 --> 00:08:33,350 Sorry. I'm not feeling well these days.... 154 00:08:33,600 --> 00:08:38,930 and it's hard to find a guy that will fit your standards. 155 00:08:39,160 --> 00:08:39,760 A blind date? 156 00:08:40,030 --> 00:08:40,480 Yeah. 157 00:08:40,590 --> 00:08:42,220 You set me on a date too. 158 00:08:42,710 --> 00:08:44,890 And Cha Yoon-hee, I don't need anything. 159 00:08:45,000 --> 00:08:47,210 He just has to look normal. 160 00:08:47,790 --> 00:08:49,290 Look normal? 161 00:08:49,840 --> 00:08:50,310 Yeah. 162 00:08:50,560 --> 00:08:52,690 Someone that's good looking even at the first glance. 163 00:08:53,010 --> 00:08:56,590 Someone that looks good and would draw attention if you're with him. 164 00:08:57,150 --> 00:08:58,650 Bang Mal-sook. 165 00:08:58,670 --> 00:09:00,380 Is a guy an accessory? 166 00:09:00,780 --> 00:09:02,980 For you to pick someone that would look good carrying around? 167 00:09:03,280 --> 00:09:06,380 Well, everyone has their own standards. 168 00:09:06,930 --> 00:09:09,480 I have a lot of blind dates planned starting today... 169 00:09:09,650 --> 00:09:10,390 so check my schedule..... 170 00:09:10,540 --> 00:09:13,540 before you set a date. 171 00:09:16,590 --> 00:09:17,330 Are you going to do it for her? 172 00:09:17,690 --> 00:09:18,190 No. 173 00:09:18,330 --> 00:09:19,830 Me neither. 174 00:09:31,240 --> 00:09:34,740 She's so good at things like that. 175 00:09:58,090 --> 00:09:59,980 Why are you standing here secretively? 176 00:10:01,190 --> 00:10:03,550 Who was standing secretively? I was just.... 177 00:10:03,860 --> 00:10:06,390 walking in early for work, as the supervisor. 178 00:10:07,150 --> 00:10:08,840 You stood there without making any noise, so.... 179 00:10:09,070 --> 00:10:10,070 I got scared. 180 00:10:10,500 --> 00:10:14,170 Then do I have to announce that I'm coming in? 181 00:10:15,440 --> 00:10:17,330 You think the world revolves around you. 182 00:10:17,430 --> 00:10:18,940 Yeah, okay. 183 00:10:20,000 --> 00:10:20,500 And.... 184 00:10:20,690 --> 00:10:22,860 can you move a little? I Have to clean. 185 00:10:25,050 --> 00:10:26,290 You seem to be in a good mood today. 186 00:10:26,770 --> 00:10:28,320 You were moping all of last week. 187 00:10:28,500 --> 00:10:31,500 Yeah, I'm in a good mood. 188 00:10:33,250 --> 00:10:34,250 I'm glad. 189 00:10:34,500 --> 00:10:38,620 Oh, and there's some time left until lunch. Should I wipe down the windows? 190 00:10:39,190 --> 00:10:42,690 I can call someone to do that. 191 00:10:43,460 --> 00:10:44,270 What's wrong with her? 192 00:10:45,160 --> 00:10:51,660 Did she eat something wrong? She's full of energy today. 193 00:11:01,570 --> 00:11:03,780 Are they going to get married? 194 00:11:04,190 --> 00:11:06,450 I'm sure they will, since I didn't hear from them afterwards. 195 00:11:07,670 --> 00:11:10,170 When's the wedding? 196 00:11:10,380 --> 00:11:11,100 Today. 197 00:11:36,940 --> 00:11:42,480 Everyone else seems to be careless out on the field, while you're studying by yourself. 198 00:11:43,450 --> 00:11:49,450 They did say that you'll get smart if you read books. 199 00:11:52,670 --> 00:11:56,510 Since last time, I don't understand a word you're saying. 200 00:11:57,320 --> 00:11:58,610 Are you really going to be like this? 201 00:11:59,230 --> 00:12:02,730 Reading your mind is harder than..... 202 00:12:02,750 --> 00:12:05,250 solving any test questions. 203 00:12:05,910 --> 00:12:07,190 I brought a song.... 204 00:12:08,000 --> 00:12:11,000 that talks about how I feel. 205 00:12:56,180 --> 00:12:58,730 Didn't Song Yu-ri, the top of the class, come by? 206 00:13:00,540 --> 00:13:01,540 Yeah. 207 00:13:02,460 --> 00:13:04,750 She left after giving me a song..... 208 00:13:06,150 --> 00:13:07,490 and the song is really weird. 209 00:13:08,710 --> 00:13:09,210 Why? 210 00:13:09,830 --> 00:13:11,830 The song lyrics.... 211 00:13:12,230 --> 00:13:19,790 "My hearts so much, as if I got beat up....." 212 00:13:21,020 --> 00:13:21,960 are like that. 213 00:13:22,660 --> 00:13:23,380 What? 214 00:13:23,890 --> 00:13:25,160 As if I got beat up? 215 00:13:26,180 --> 00:13:27,070 What's wrong with the lyrics? 216 00:13:27,370 --> 00:13:29,370 That's what I mean. 217 00:13:29,450 --> 00:13:31,810 Why did she make me listen to such a harsh song? 218 00:13:33,180 --> 00:13:33,870 She must..... 219 00:13:34,660 --> 00:13:35,900 really dislike me, right? 220 00:13:36,100 --> 00:13:36,710 Yeah. 221 00:13:37,280 --> 00:13:39,930 It's not easy to make you listen to a song like that. 222 00:13:40,890 --> 00:13:41,680 So what.... 223 00:13:42,170 --> 00:13:44,220 she's basically saying is to not show up in front of her.... 224 00:13:44,870 --> 00:13:45,990 if you don't want to get beat up. 225 00:13:47,350 --> 00:13:49,350 It's like that, right? 226 00:13:50,090 --> 00:13:51,330 This is basically a curse. 227 00:13:52,950 --> 00:13:54,050 I'm scared. 228 00:13:57,960 --> 00:13:59,020 It's me, Um Chung-ae. 229 00:13:59,130 --> 00:14:00,630 Come in. 230 00:14:01,120 --> 00:14:02,780 I heard mother isn't feeling well. 231 00:14:03,160 --> 00:14:04,900 It's a squeezed ginger and bellflower juice. 232 00:14:05,120 --> 00:14:07,540 I brought them for you and mother. 233 00:14:07,980 --> 00:14:11,230 Okay, thank you. But aren't you the one that's actually sick? 234 00:14:11,510 --> 00:14:14,010 You don't seem well. 235 00:14:14,250 --> 00:14:15,750 I'm okay. 236 00:14:15,900 --> 00:14:17,180 Is mother inside? 237 00:14:17,340 --> 00:14:20,040 Yeah, she's been in there since last night. 238 00:14:21,030 --> 00:14:22,600 It must be hard for you. 239 00:14:23,060 --> 00:14:24,990 I've lived like this my whole life. 240 00:14:25,540 --> 00:14:26,540 Go inside. 241 00:14:31,640 --> 00:14:33,140 Um Chung-ae. 242 00:14:33,490 --> 00:14:35,990 I have a lot of.... 243 00:14:36,120 --> 00:14:41,120 things that I'm sorry for and thankful for. 244 00:14:41,590 --> 00:14:42,950 What's wrong with you? 245 00:14:43,310 --> 00:14:44,110 Are you going somewhere? 246 00:14:45,030 --> 00:14:45,900 No. 247 00:14:46,410 --> 00:14:48,700 I felt like I never told you that. 248 00:14:49,510 --> 00:14:51,670 I just want you to know..... 249 00:14:52,440 --> 00:14:54,200 how I feel. 250 00:15:03,200 --> 00:15:05,200 Don't be too upset. 251 00:15:05,430 --> 00:15:07,430 You'll ruin your health. 252 00:15:07,810 --> 00:15:08,810 Yeah. 253 00:15:09,890 --> 00:15:12,390 I keep telling myself..... 254 00:15:12,860 --> 00:15:16,860 but a person's greed is endless. 255 00:15:17,800 --> 00:15:24,800 I'm sorry to be telling you this, when you're already feeling down. 256 00:15:24,960 --> 00:15:26,460 Tell me what? 257 00:15:27,310 --> 00:15:28,810 I want to.... 258 00:15:29,540 --> 00:15:33,040 live apart from my husband for awhile. 259 00:15:33,680 --> 00:15:35,340 What do you mean? 260 00:15:35,490 --> 00:15:36,380 Why, all of a sudden? 261 00:15:37,500 --> 00:15:39,080 We're living in the same house right now.... 262 00:15:40,630 --> 00:15:41,880 but it's not very meaningful. 263 00:15:42,260 --> 00:15:44,600 We don't spend any time together either. 264 00:15:44,830 --> 00:15:49,500 You know how he is. He doesn't show his feelings and..... 265 00:15:49,500 --> 00:15:49,520 No, mother. You know how he is. He doesn't show his feelings and..... 266 00:15:49,520 --> 00:15:50,840 No, mother. 267 00:15:51,250 --> 00:15:52,650 He's only like that to me. 268 00:15:53,430 --> 00:15:55,080 He's not that kind of a person. 269 00:15:55,350 --> 00:15:59,630 Yeah, I know that you've lived a lonely life. 270 00:15:59,870 --> 00:16:02,250 That's why I feel even more sorry. 271 00:16:02,430 --> 00:16:03,720 But you can't..... 272 00:16:03,720 --> 00:16:06,250 It may seem like it's too late, but.... 273 00:16:06,720 --> 00:16:08,930 I want to give him a chance too. 274 00:16:10,450 --> 00:16:13,720 Even though I'm like this, I feel bad for him too. 275 00:16:14,660 --> 00:16:17,310 I thought it would get better if I tried. 276 00:16:18,350 --> 00:16:21,170 If I knew it was going to be like this, I should've let him go earlier. 277 00:16:21,320 --> 00:16:23,320 Hey, hey. 278 00:16:23,400 --> 00:16:24,020 Mother. 279 00:16:25,150 --> 00:16:26,910 I'll just go on a trip for a few days. 280 00:16:27,500 --> 00:16:28,080 I.... 281 00:16:28,650 --> 00:16:29,580 want to clear.... 282 00:16:29,890 --> 00:16:31,500 my thoughts about a few things. 283 00:16:32,110 --> 00:16:34,700 You were like this a few years ago too. 284 00:16:35,050 --> 00:16:39,050 So go somewhere and rest, and come back after getting yourself together. 285 00:16:39,270 --> 00:16:41,220 Don't say such nonsense again. 286 00:16:41,470 --> 00:16:43,470 Do you understand? 287 00:16:47,860 --> 00:16:49,360 Over here. 288 00:16:49,370 --> 00:16:50,450 The tiny thing over here. 289 00:16:50,530 --> 00:16:53,530 Do you see the baby? 290 00:16:55,350 --> 00:16:56,850 Yeah, I do. 291 00:16:57,560 --> 00:16:58,030 Yeah. 292 00:16:58,470 --> 00:17:00,970 It's in good condition. 293 00:17:02,210 --> 00:17:03,160 Really? 294 00:17:18,000 --> 00:17:20,500 So it's for sure now. 295 00:17:21,100 --> 00:17:22,600 Are you happy? 296 00:17:22,740 --> 00:17:23,590 Well, it doesn't.... 297 00:17:24,480 --> 00:17:26,480 feel realistic yet.... 298 00:17:26,760 --> 00:17:28,090 but it was amusing. 299 00:17:28,980 --> 00:17:31,480 I feel strange. 300 00:17:32,010 --> 00:17:35,090 I don't know what I'm going to tell my work. 301 00:17:36,150 --> 00:17:39,110 Who do you take after to go to the bathroom so much? 302 00:17:39,360 --> 00:17:42,360 It's so hard for your dad. 303 00:17:47,580 --> 00:17:49,080 Cha Yoon-hee. 304 00:18:08,130 --> 00:18:10,130 It really was you! 305 00:18:12,270 --> 00:18:13,770 Tae-bong. 306 00:18:18,760 --> 00:18:21,120 Long time ago, we were known as the Type B couple..... 307 00:18:21,270 --> 00:18:25,870 so we used to joke around saying that if we fought, we should see blood. Don't you remember? 308 00:18:28,460 --> 00:18:29,960 Who was he? 309 00:18:37,420 --> 00:18:38,420 You see.... 310 00:18:38,740 --> 00:18:40,240 his name.... 311 00:18:40,710 --> 00:18:43,210 is Tae-bong and..... 312 00:18:43,260 --> 00:18:45,300 he's just someone I knew back then. 313 00:18:45,570 --> 00:18:47,120 I wasn't close to him. 314 00:18:47,530 --> 00:18:48,930 How long has it been? 315 00:18:49,500 --> 00:18:52,500 It's so good to see you. 316 00:18:52,640 --> 00:18:53,150 Yeah. 317 00:18:53,700 --> 00:18:54,700 Oh yeah. 318 00:18:55,130 --> 00:18:56,460 This is my husband. 319 00:18:56,660 --> 00:18:57,310 Honey. 320 00:18:57,710 --> 00:19:01,210 This is my friend from college.... 321 00:19:02,270 --> 00:19:03,770 Cha Tae-bong. 322 00:19:07,900 --> 00:19:08,900 When did... 323 00:19:10,550 --> 00:19:11,520 you get married? 324 00:19:12,450 --> 00:19:13,320 It's been awhile. 325 00:19:13,510 --> 00:19:14,420 Not only is she married.... 326 00:19:15,370 --> 00:19:22,370 but she's also pregnant. We just got examinations right now. 327 00:19:26,250 --> 00:19:27,250 I see. 328 00:19:28,520 --> 00:19:29,520 Congratulations. 329 00:19:30,580 --> 00:19:32,950 Thank you. Then we'll get going. 330 00:19:33,120 --> 00:19:35,620 But by any chance.... 331 00:19:36,040 --> 00:19:37,070 are you.... 332 00:19:38,260 --> 00:19:39,760 blood type B? 333 00:19:41,360 --> 00:19:41,900 Yeah. 334 00:19:42,660 --> 00:19:43,590 How did you know? 335 00:19:43,720 --> 00:19:45,550 I'm like a total triple B type. 336 00:19:46,100 --> 00:19:47,010 I see. 337 00:19:47,030 --> 00:19:48,030 I see. 338 00:19:48,900 --> 00:19:51,240 So this was the guy. The type B couple.... 339 00:19:51,380 --> 00:19:53,170 that you told me about. 340 00:19:53,320 --> 00:19:54,140 Nice to meet you. 341 00:19:54,290 --> 00:19:56,290 Nice to meet you. 342 00:19:57,240 --> 00:19:59,900 You must've told him everything. 343 00:20:00,130 --> 00:20:02,340 Then I can just say everything right? 344 00:20:02,710 --> 00:20:06,640 When Cha Yoon-hee and I were in school, we were the infamous CC. 345 00:20:07,100 --> 00:20:09,100 CC meaning campus couple? 346 00:20:17,600 --> 00:20:18,960 Do you remember? 347 00:20:19,090 --> 00:20:21,440 You got in trouble by your mom and we ran away from home.... 348 00:20:21,440 --> 00:20:23,720 and we went to the East Sea to watch the sunrise. 349 00:20:23,760 --> 00:20:24,260 Hey! 350 00:20:24,550 --> 00:20:25,630 Is this your son? 351 00:20:25,830 --> 00:20:28,150 He just looks just like you. Look at his lips. 352 00:20:28,340 --> 00:20:30,840 He looks just like you. 353 00:20:30,870 --> 00:20:32,370 It's a girl. 354 00:20:35,690 --> 00:20:36,790 Yeah, a girl. 355 00:20:37,180 --> 00:20:38,870 She has a pink ribbon on her. 356 00:20:40,080 --> 00:20:40,670 Yeah. 357 00:20:45,790 --> 00:20:48,300 Anyways, I thought about you a lot. 358 00:20:49,230 --> 00:20:52,100 Even when you would drink with me, you would run to go tutor. 359 00:20:52,330 --> 00:20:53,990 And with the money you earned while you were drunk..... 360 00:20:54,140 --> 00:20:55,540 you used to buy me shorts. 361 00:20:56,830 --> 00:20:59,330 Honestly, I missed you. 362 00:21:00,420 --> 00:21:02,060 Stop it, I don't remember anything. 363 00:21:02,270 --> 00:21:03,270 Who cares? 364 00:21:03,540 --> 00:21:06,540 It's all from the past. 365 00:21:08,230 --> 00:21:08,760 But.... 366 00:21:09,250 --> 00:21:12,250 why did you guys break up? 367 00:21:12,870 --> 00:21:13,910 Cha Yoon-hee.... 368 00:21:14,130 --> 00:21:17,260 said that even if she got married, she would never have a baby. 369 00:21:18,280 --> 00:21:20,720 I could get past everything..... 370 00:21:21,070 --> 00:21:26,150 I couldn't do anything about her not wanting to have a baby. So we broke up..... 371 00:21:27,360 --> 00:21:31,610 I never imagined to see you in front of the obstetrics. 372 00:21:33,160 --> 00:21:35,160 Destiny is really.... 373 00:21:35,980 --> 00:21:36,980 harsh. 374 00:21:41,730 --> 00:21:42,770 I see. 375 00:22:05,510 --> 00:22:06,910 I thought you never.... 376 00:22:07,210 --> 00:22:09,710 went to the East Sea. 377 00:22:09,730 --> 00:22:11,060 Was that the East? 378 00:22:11,440 --> 00:22:12,890 I have no sense of direction. 379 00:22:13,970 --> 00:22:14,690 Honey. 380 00:22:15,340 --> 00:22:16,010 Magnet! 381 00:22:16,900 --> 00:22:17,900 Forget it. 382 00:22:24,090 --> 00:22:24,660 Hey. 383 00:22:27,690 --> 00:22:28,820 Drive safely. 384 00:22:29,410 --> 00:22:30,390 Should I drop you off? 385 00:22:30,770 --> 00:22:31,770 It's okay. 386 00:22:32,000 --> 00:22:36,000 Oh yeah, I'm working until late today. 387 00:22:36,170 --> 00:22:37,290 You shouldn't overwork. 388 00:22:38,180 --> 00:22:39,460 It's okay for now. 389 00:22:40,350 --> 00:22:40,880 I'll get going. 390 00:22:41,010 --> 00:22:41,620 Okay. 391 00:23:18,160 --> 00:23:19,540 Where should we eat dinner? 392 00:23:20,110 --> 00:23:21,320 I'll buy you something delicious. 393 00:23:22,800 --> 00:23:23,800 Instead of.... 394 00:23:24,050 --> 00:23:25,260 dinner, do you.... 395 00:23:25,440 --> 00:23:27,440 want to go drink? 396 00:24:04,180 --> 00:24:05,180 Yeah. 397 00:24:11,230 --> 00:24:12,100 Bang Mal-sook. 398 00:24:12,610 --> 00:24:13,970 I think you're pretty drunk. 399 00:24:14,220 --> 00:24:15,720 Let's go now. 400 00:24:16,050 --> 00:24:18,740 I don't want to. I'm going to drink more. 401 00:24:18,940 --> 00:24:20,940 You can go first. 402 00:24:26,050 --> 00:24:26,580 What? 403 00:24:27,140 --> 00:24:30,620 Did you think that I don't have any other guys besides you? 404 00:24:31,250 --> 00:24:34,650 Even if it weren't for you, there's a lot of guys that like me. 405 00:24:36,810 --> 00:24:37,320 What? 406 00:24:38,610 --> 00:24:41,110 Is he someone you know? 407 00:24:42,220 --> 00:24:43,720 Stop drinking. 408 00:24:45,280 --> 00:24:46,980 Why do you care? 409 00:24:47,260 --> 00:24:48,700 Are you my boyfriend? 410 00:24:48,930 --> 00:24:50,520 You're not! 411 00:24:50,610 --> 00:24:52,110 You bastard. 412 00:24:58,510 --> 00:24:59,060 Yeah. 413 00:24:59,420 --> 00:25:00,330 Leave! 414 00:25:00,610 --> 00:25:01,540 Everyone, leave! 415 00:25:01,730 --> 00:25:02,650 You leave too. 416 00:25:02,650 --> 00:25:03,110 Hey. 417 00:25:03,130 --> 00:25:04,130 Go, go. 418 00:25:05,340 --> 00:25:06,840 Cha Se-gwang. 419 00:25:07,210 --> 00:25:08,380 What are you doing? 420 00:25:08,740 --> 00:25:11,240 They're all waiting for you. 421 00:26:00,260 --> 00:26:01,540 Bang Mal-sook isn't home yet, right? 422 00:26:02,090 --> 00:26:06,390 Bang Yi-sook isn't home yet, and Cha Yoon-hee isn't home yet either. 423 00:26:06,740 --> 00:26:08,760 Don't be so harsh on Bang Mal-sook. 424 00:26:09,020 --> 00:26:11,020 She deserves it. 425 00:26:11,790 --> 00:26:13,410 Is mother still like that? 426 00:26:13,850 --> 00:26:14,850 Yeah. 427 00:26:15,740 --> 00:26:18,160 Why is she like that when she's been living fine? 428 00:26:18,900 --> 00:26:21,730 Honestly, she hasn't exactly been fine. 429 00:26:22,700 --> 00:26:23,690 Until now, she... 430 00:26:24,150 --> 00:26:26,150 went through a lot. 431 00:26:27,070 --> 00:26:28,420 She's like that because of her husband, right? 432 00:26:28,930 --> 00:26:31,930 What other reason would there be? 433 00:26:35,270 --> 00:26:36,030 What are you watching? 434 00:26:37,710 --> 00:26:39,710 I'm just watching. 435 00:26:40,090 --> 00:26:42,040 The people that come out on that show.... 436 00:26:42,400 --> 00:26:44,500 looks like they're living in a different world. 437 00:26:45,270 --> 00:26:46,330 Look at that actress. 438 00:26:47,370 --> 00:26:48,370 Even though she's aged... 439 00:26:48,710 --> 00:26:50,710 she's living so well. 440 00:26:52,970 --> 00:26:54,790 I understand my sister-in-law. 441 00:26:55,080 --> 00:26:59,410 Sometimes, even I want to forget about my children and just go somewhere.... 442 00:26:59,540 --> 00:27:00,810 so how would she feel? 443 00:27:01,590 --> 00:27:03,090 You're being greedy. 444 00:27:04,510 --> 00:27:07,420 People don't just live off satisfaction. 445 00:27:07,710 --> 00:27:10,710 People are humans for a reason. 446 00:27:24,410 --> 00:27:27,710 What are you going to do then? Is that job possible while you're pregnant? 447 00:27:29,170 --> 00:27:30,630 Keep it a secret for now. 448 00:27:31,030 --> 00:27:32,380 What do you plan to do? 449 00:27:33,710 --> 00:27:37,260 It's the most busy and important when you plan and get investments. 450 00:27:37,850 --> 00:27:39,950 If I somehow last 3 months.... 451 00:27:40,190 --> 00:27:43,200 then I can just take off 2 weeks before and after giving birth. 452 00:27:43,540 --> 00:27:45,540 That's all I need. 453 00:27:45,670 --> 00:27:47,670 Is that possible? 454 00:27:48,530 --> 00:27:50,080 I'll have to work it out somehow. 455 00:27:50,910 --> 00:27:58,410 But if I tell them in advance, I'll get fired. So shh. 456 00:28:03,520 --> 00:28:04,770 You guys haven't eaten yet, right? 457 00:28:04,860 --> 00:28:05,450 I.... 458 00:28:05,770 --> 00:28:07,910 ordered 100 packed meals.... 459 00:28:08,060 --> 00:28:09,650 for all the staffs to eat. 460 00:28:10,460 --> 00:28:11,540 You didn't have to. 461 00:28:11,840 --> 00:28:13,450 I'm bribing them so they.... 462 00:28:13,600 --> 00:28:15,600 take care of you. 463 00:28:15,980 --> 00:28:17,610 I envy you. 464 00:28:18,190 --> 00:28:18,700 Honey. 465 00:28:18,890 --> 00:28:21,030 After we eat, wait just a little. 466 00:28:21,080 --> 00:28:23,050 It'll be done after filming a few more scenes, so let's go home together. 467 00:28:23,450 --> 00:28:23,950 Okay. 468 00:28:33,390 --> 00:28:34,220 Are you going home? 469 00:28:34,980 --> 00:28:35,490 Yeah. 470 00:28:35,820 --> 00:28:36,470 Do you want to get in? 471 00:28:37,310 --> 00:28:39,310 I'm meeting someone nearby. 472 00:28:39,840 --> 00:28:40,310 Since.... 473 00:28:40,630 --> 00:28:42,630 it's on the way.... 474 00:28:43,920 --> 00:28:44,920 Thank you. 475 00:28:53,850 --> 00:28:55,350 Are you okay? 476 00:28:55,550 --> 00:28:56,550 About what? 477 00:28:57,570 --> 00:29:00,960 You're acting again. You're not even good at it, it's so obvious. 478 00:29:01,500 --> 00:29:02,500 I'm fine. 479 00:29:05,300 --> 00:29:06,360 Okay, well.... 480 00:29:06,760 --> 00:29:09,260 guys often feel like that. 481 00:29:09,270 --> 00:29:10,160 What did they say? 482 00:29:10,920 --> 00:29:12,280 Anyways, before they get married... 483 00:29:12,660 --> 00:29:13,680 they want to run away.... 484 00:29:14,000 --> 00:29:15,590 and they wonder if the wedding's a good idea.... 485 00:29:15,850 --> 00:29:18,350 and stuff like that. 486 00:29:19,240 --> 00:29:20,540 Have you been married? 487 00:29:21,680 --> 00:29:22,580 You really are okay. 488 00:29:22,790 --> 00:29:24,790 You're even making jokes. 489 00:29:33,590 --> 00:29:34,150 Why? 490 00:29:35,210 --> 00:29:36,390 It's Gyu-hyun. 491 00:29:36,950 --> 00:29:37,450 Who? 492 00:29:39,880 --> 00:29:41,640 Isn't he on his honeymoon right now? 493 00:29:42,910 --> 00:29:44,820 Is he calling you on his honeymoon? 494 00:29:45,620 --> 00:29:47,620 He's really messed up. 495 00:29:47,650 --> 00:29:49,150 Don't pick up. 496 00:29:50,460 --> 00:29:51,130 Hello? 497 00:29:51,210 --> 00:29:51,810 I told you not to pick up. 498 00:29:52,360 --> 00:29:53,530 You never listen. 499 00:29:53,700 --> 00:29:54,700 Yeah. 500 00:29:57,240 --> 00:29:57,770 What? 501 00:29:57,920 --> 00:29:58,300 What? 502 00:29:58,410 --> 00:29:58,910 Did.... 503 00:29:59,410 --> 00:30:00,280 he cancel the wedding? 504 00:30:00,340 --> 00:30:01,190 Are you crazy? 505 00:30:01,400 --> 00:30:02,020 Really? 506 00:30:02,220 --> 00:30:02,780 No. 507 00:30:03,070 --> 00:30:04,470 How can I see you? 508 00:30:05,010 --> 00:30:06,510 I'm hanging up. 509 00:30:14,140 --> 00:30:21,140 Don't lean your forehead on the window. I wiped it clean. 510 00:30:23,590 --> 00:30:25,090 Where is he? 511 00:30:28,130 --> 00:30:29,340 You want to go there right now. 512 00:30:30,530 --> 00:30:31,530 No. 513 00:30:31,850 --> 00:30:33,780 Again with your awkward acting. 514 00:30:34,010 --> 00:30:36,010 It's so obvious. 515 00:30:37,560 --> 00:30:39,640 Wow, he's pretty amazing. 516 00:30:39,960 --> 00:30:40,780 He has guts. 517 00:30:41,100 --> 00:30:45,100 He really canceled the wedding. 518 00:30:48,940 --> 00:30:49,760 Well, then.... 519 00:30:50,320 --> 00:30:52,990 if he didn't get married, you have no reason now to be with him. 520 00:30:53,880 --> 00:30:56,380 Since you guys both.... 521 00:30:56,640 --> 00:30:58,640 like each other. 522 00:30:59,130 --> 00:31:05,130 Can't you meet him and listen to what he has to say? 523 00:31:06,560 --> 00:31:08,060 Where is he? 524 00:31:32,750 --> 00:31:33,750 Thank you. 525 00:31:34,380 --> 00:31:35,190 For what? 526 00:31:35,340 --> 00:31:36,340 Go inside. 527 00:32:07,530 --> 00:32:09,030 Cha Yoon-hee. 528 00:32:09,880 --> 00:32:12,380 Get me my next script. 529 00:32:12,450 --> 00:32:12,980 Okay. 530 00:32:14,490 --> 00:32:15,350 On the way... 531 00:32:15,530 --> 00:32:16,610 get me some water too. 532 00:32:17,320 --> 00:32:18,820 Oh, mine too! 533 00:32:18,840 --> 00:32:19,440 Okay. 534 00:32:29,270 --> 00:32:29,900 Hello. 535 00:32:30,440 --> 00:32:32,940 I'm enjoying the drama. 536 00:32:34,410 --> 00:32:35,700 You're Cha Yoon-hee's husband. 537 00:32:36,570 --> 00:32:38,050 Thank you for the food. 538 00:32:38,120 --> 00:32:39,620 No problem. 539 00:32:40,980 --> 00:32:41,600 But... 540 00:32:42,520 --> 00:32:44,450 when you're getting up in the morning..... 541 00:32:45,140 --> 00:32:46,110 isn't it hard to wake up? 542 00:32:46,810 --> 00:32:48,810 How did you know? 543 00:32:50,370 --> 00:32:51,410 I heard you're a doctor. 544 00:32:51,490 --> 00:32:53,320 Even when you wake up, you don't feel good. 545 00:32:53,620 --> 00:32:54,290 You feel heavy. 546 00:32:54,740 --> 00:32:57,460 Your shoulder and back muscles always tense up. 547 00:32:58,030 --> 00:33:01,150 And even if you walk a little, you feel out of breath.... 548 00:33:01,590 --> 00:33:03,330 and you feel gassy and constipated. 549 00:33:04,240 --> 00:33:05,240 Oh my. 550 00:33:05,720 --> 00:33:06,890 How do you know? 551 00:33:07,310 --> 00:33:08,790 Can you see that in my face? 552 00:33:09,350 --> 00:33:10,790 Wow, you're so good. 553 00:33:10,790 --> 00:33:13,700 These are the typical signs of a lack of exercise. 554 00:33:16,010 --> 00:33:16,970 They can't build up. 555 00:33:17,920 --> 00:33:18,710 They lead to.... 556 00:33:19,220 --> 00:33:20,150 clogged arteries.... 557 00:33:20,660 --> 00:33:22,100 diabetes and high blood pressure. 558 00:33:22,360 --> 00:33:23,400 Yeah. 559 00:33:23,990 --> 00:33:24,940 I've always.... 560 00:33:25,100 --> 00:33:26,580 had a problem with my blood pressure. 561 00:33:27,640 --> 00:33:31,130 But even if I want to exercise, I don't have time.... 562 00:33:31,610 --> 00:33:33,450 since I'm always on the set. 563 00:33:33,800 --> 00:33:34,520 No. 564 00:33:34,960 --> 00:33:38,490 Even when you're here, there are plenty of ways to move around. 565 00:33:39,920 --> 00:33:40,490 Here. 566 00:33:41,000 --> 00:33:42,500 Thank you. 567 00:33:42,740 --> 00:33:44,180 You can go bring the script like this.... 568 00:33:44,400 --> 00:33:45,610 or bring water. 569 00:33:45,860 --> 00:33:48,430 Try doing these little things. 570 00:33:49,070 --> 00:33:53,080 If you do everything yourself without telling others to do it...... 571 00:33:53,380 --> 00:33:56,640 and if you think to even do things for others.... 572 00:33:57,220 --> 00:33:58,700 and move around.... 573 00:33:58,940 --> 00:34:01,680 then you'll be able to tell the difference in your body. 574 00:34:01,720 --> 00:34:04,710 I mean, why do you make others do something so beneficial? 575 00:34:06,350 --> 00:34:07,470 That's true. 576 00:34:08,940 --> 00:34:09,940 Thank you. 577 00:34:10,380 --> 00:34:11,880 No problem. 578 00:34:21,930 --> 00:34:23,220 He always smokes. 579 00:34:23,390 --> 00:34:25,070 Honey, I don't like cigarette smoke. 580 00:34:25,220 --> 00:34:26,150 Let's go over there. 581 00:34:27,070 --> 00:34:28,070 Hold on. 582 00:34:41,970 --> 00:34:42,730 Hello. 583 00:34:43,460 --> 00:34:44,900 I'm Cha Yoon-hee's husband. 584 00:34:45,620 --> 00:34:47,830 Yeah, I know. Thank you for the food. 585 00:34:47,890 --> 00:34:48,800 No problem. 586 00:34:48,910 --> 00:34:50,990 I'll buy something even better next time. 587 00:34:51,200 --> 00:34:53,200 Yeah, thank you. 588 00:34:58,660 --> 00:35:02,160 Can you make a sound like this? 589 00:35:04,150 --> 00:35:05,650 I was right. 590 00:35:05,720 --> 00:35:06,260 Why? 591 00:35:07,470 --> 00:35:09,970 Your voice is really harsh. 592 00:35:10,120 --> 00:35:12,200 It wasn't always like that, right? 593 00:35:12,800 --> 00:35:14,300 Yeah, that's right. 594 00:35:15,650 --> 00:35:18,330 My husband is a really good doctor. 595 00:35:18,860 --> 00:35:20,160 Oh, really? 596 00:35:20,470 --> 00:35:21,470 Hold on. 597 00:35:22,160 --> 00:35:24,760 Open your eyes wide. 598 00:35:26,840 --> 00:35:28,200 Is something wrong? 599 00:35:28,340 --> 00:35:30,060 It seems like you would cough a lot. 600 00:35:30,170 --> 00:35:31,390 Yeah, everyday. 601 00:35:31,820 --> 00:35:33,300 That's because your lungs.... 602 00:35:33,700 --> 00:35:37,400 are sending an S.O.S. sign to save it. 603 00:35:37,750 --> 00:35:38,970 You can't ignore it. 604 00:35:39,570 --> 00:35:41,990 There are a lot of people..... 605 00:35:42,640 --> 00:35:45,640 that think lightly of frequent.... 606 00:35:46,000 --> 00:35:51,410 coughs and phlegm, but these are signs to the lung cancer. 607 00:35:51,550 --> 00:35:52,880 You have to quit smoking right away. 608 00:35:54,150 --> 00:35:54,970 And... 609 00:35:55,670 --> 00:35:58,670 Make a decision not to... 610 00:36:00,160 --> 00:36:03,040 smoke on the set.... 611 00:36:03,090 --> 00:36:07,590 and slowly decrease the amount you smoke. 612 00:36:10,600 --> 00:36:11,070 What about me? 613 00:36:11,580 --> 00:36:12,680 How do I look? 614 00:36:13,080 --> 00:36:15,280 I've been having a lot of neck pains. 615 00:36:16,770 --> 00:36:18,550 I want to.... 616 00:36:19,170 --> 00:36:24,080 tell you that it's necessary for you to calm your temper. 617 00:36:24,280 --> 00:36:27,280 And don't yell on the set. 618 00:36:28,790 --> 00:36:34,040 Don't make other people do things and don't yell at others. 619 00:36:34,770 --> 00:36:37,110 Especially at Cha Yoon-hee. 620 00:36:37,250 --> 00:36:37,760 Just... 621 00:36:38,210 --> 00:36:39,000 smile. 622 00:36:39,900 --> 00:36:40,860 Let's try it. 623 00:36:41,030 --> 00:36:41,740 Ready, action! 624 00:36:41,820 --> 00:36:42,810 If you did it like that, then... 625 00:36:42,870 --> 00:36:43,870 ready, action. 626 00:36:43,940 --> 00:36:45,070 Like that, while you smile. 627 00:36:45,860 --> 00:36:49,640 What was that about? I thought a doctor showed up on the set. 628 00:36:49,720 --> 00:36:50,370 Honey. 629 00:36:50,590 --> 00:36:52,710 If someone makes you do things... 630 00:36:53,300 --> 00:36:54,690 or smokes in front of you... 631 00:36:54,970 --> 00:36:55,980 or gives you a hard time... 632 00:36:56,150 --> 00:36:56,910 tell me right away. 633 00:36:57,350 --> 00:36:59,960 I'll be there right away. 634 00:37:00,470 --> 00:37:01,620 Okay. 635 00:37:03,120 --> 00:37:04,120 But it.... 636 00:37:04,700 --> 00:37:07,700 must be really hard for you. 637 00:37:07,910 --> 00:37:08,910 Can you... 638 00:37:09,580 --> 00:37:11,080 keep working? 639 00:37:11,610 --> 00:37:13,110 I'll have to. 640 00:37:14,350 --> 00:37:16,850 Did you tell your mom? 641 00:37:18,100 --> 00:37:19,100 Not yet. 642 00:37:20,020 --> 00:37:25,520 Then let's tell my family and your mom tomorrow. 643 00:37:28,170 --> 00:37:29,380 We should. 644 00:37:31,240 --> 00:37:32,740 You're so tense. 645 00:37:37,980 --> 00:37:41,480 She shouldn't go home too late. 646 00:37:43,990 --> 00:37:45,050 Because.... 647 00:37:45,370 --> 00:37:46,370 tomorrow.... 648 00:37:46,820 --> 00:37:48,360 she can't be late tomorrow. 649 00:37:48,870 --> 00:37:49,870 That's why. 650 00:37:51,670 --> 00:37:56,670 Should I call and tell her not to be late? 651 00:37:58,750 --> 00:38:00,250 No, never mind. 652 00:38:01,230 --> 00:38:02,730 Don't overdo it. 653 00:38:26,140 --> 00:38:28,140 I told both families yesterday...... 654 00:38:29,010 --> 00:38:30,690 and called all the guests.... 655 00:38:30,960 --> 00:38:32,960 and canceled it. 656 00:38:33,640 --> 00:38:35,100 I thought you just got married. 657 00:38:37,040 --> 00:38:39,540 To just get married.... 658 00:38:39,660 --> 00:38:42,660 we hurt each other too much. 659 00:38:46,930 --> 00:38:48,840 I was hesitant about coming to you like this.... 660 00:38:49,940 --> 00:38:53,440 but I thought I should still come. 661 00:38:53,750 --> 00:38:55,160 We were wrong 10 years ago.... 662 00:38:56,460 --> 00:38:57,760 and I didn't want to be wrong again. 663 00:38:59,990 --> 00:39:00,550 What? 664 00:39:02,890 --> 00:39:04,780 I found out while I was fighting with Hye-su. 665 00:39:07,180 --> 00:39:10,680 I heard that you liked me too. 666 00:39:15,560 --> 00:39:16,940 You don't have to answer me right away. 667 00:39:18,010 --> 00:39:22,510 Will you consider starting over with me? 668 00:39:28,000 --> 00:39:31,500 Why isn't Bang Mal-sook coming home? 669 00:39:37,790 --> 00:39:38,410 What? 670 00:39:39,790 --> 00:39:41,290 Where am I? 671 00:40:03,120 --> 00:40:05,230 Is anyone there? 672 00:40:19,000 --> 00:40:22,640 Excuse me! There's someone in here! 673 00:40:22,980 --> 00:40:24,980 There's someone in here! 674 00:40:42,190 --> 00:40:42,690 Hello? 675 00:40:42,750 --> 00:40:48,250 I got locked in here. I got locked in! 676 00:40:50,370 --> 00:40:50,960 Hey. 677 00:40:51,470 --> 00:40:52,170 Where are you right now? 678 00:40:53,190 --> 00:40:53,810 Hurry. 679 00:40:54,790 --> 00:40:55,810 Yeah. Sorry. 680 00:40:56,520 --> 00:40:57,810 Save me! 681 00:40:59,840 --> 00:41:02,350 Cha Se-gwang, why aren't you coming? 682 00:41:02,440 --> 00:41:05,440 Do you hate me that much? 683 00:41:05,880 --> 00:41:06,950 Save me! 684 00:41:07,090 --> 00:41:08,670 Just because you stay there for a little bit.... 685 00:41:08,970 --> 00:41:10,470 you won't die. 686 00:41:12,200 --> 00:41:13,780 Cha Se-gwang. 687 00:41:14,330 --> 00:41:15,830 Are you there? 688 00:41:29,040 --> 00:41:30,540 Cha Se-gwang. 689 00:41:30,590 --> 00:41:31,300 Leave. 690 00:41:31,940 --> 00:41:32,940 Just go. 691 00:41:33,070 --> 00:41:35,560 I'll just get out of here on my own. 692 00:41:35,670 --> 00:41:36,230 Hey. 693 00:41:37,220 --> 00:41:38,040 Sorry. 694 00:41:46,810 --> 00:41:48,020 Did something just pass by? 695 00:41:48,870 --> 00:41:49,370 Hey. 696 00:41:49,720 --> 00:41:50,280 Thank you. 697 00:41:50,360 --> 00:41:51,210 I'll get going first. 698 00:41:51,320 --> 00:41:51,820 Okay. 699 00:41:57,640 --> 00:41:59,140 Stop right there. 700 00:42:01,750 --> 00:42:03,530 Don't drink and go in a random place..... 701 00:42:05,230 --> 00:42:06,230 ever again. 702 00:42:06,640 --> 00:42:08,640 Why do you care? 703 00:42:09,280 --> 00:42:13,780 Why did you call someone that shouldn't care? 704 00:42:18,430 --> 00:42:19,220 Taxi! 705 00:42:32,080 --> 00:42:32,900 To Hyo-ja-dong. 706 00:42:33,380 --> 00:42:34,380 Thank you. 707 00:42:51,800 --> 00:42:52,420 Hey. 708 00:42:53,300 --> 00:42:56,300 Don't say anything to me. 709 00:42:57,190 --> 00:43:02,190 I'm not in the mood to talk to you either. 710 00:43:14,430 --> 00:43:16,630 When did Bang Mal-sook come home yesterday? 711 00:43:18,570 --> 00:43:21,510 She wasn't that late. She had a dinner with from the hospital. 712 00:43:22,070 --> 00:43:25,060 Why does that hospital have so many outings? 713 00:43:25,460 --> 00:43:27,630 So she left without eating breakfast? 714 00:43:28,050 --> 00:43:30,080 She has a meeting in the morning. 715 00:43:30,140 --> 00:43:31,010 Really? 716 00:43:32,900 --> 00:43:34,000 And hey. 717 00:43:34,450 --> 00:43:34,950 Yeah? 718 00:43:35,550 --> 00:43:38,520 Do you still work at the used book store? 719 00:43:39,560 --> 00:43:40,560 Yeah. 720 00:43:40,860 --> 00:43:43,360 Don't work there anymore. 721 00:43:43,730 --> 00:43:44,980 Why, mother? 722 00:43:45,060 --> 00:43:46,060 Why else? 723 00:43:46,270 --> 00:43:48,470 You'll start getting heavier..... 724 00:43:48,730 --> 00:43:54,930 and pregnancies are important in the beginning. What if something happens while you're at work? 725 00:43:55,330 --> 00:43:56,330 That's true. 726 00:43:57,130 --> 00:43:59,130 Mom's right about that. 727 00:43:59,310 --> 00:44:00,810 Quit that job. 728 00:44:01,590 --> 00:44:04,090 Okay. I will, mother. 729 00:44:05,090 --> 00:44:05,760 Mom. 730 00:44:06,080 --> 00:44:06,780 Grandma. 731 00:44:07,010 --> 00:44:07,770 Dad. 732 00:44:09,120 --> 00:44:12,620 I have something to tell you. 733 00:44:15,720 --> 00:44:16,460 So... 734 00:44:16,770 --> 00:44:21,270 what is it that you have to tell us? 735 00:44:25,820 --> 00:44:26,890 These herbs. 736 00:44:27,420 --> 00:44:28,490 How did you make it? 737 00:44:28,870 --> 00:44:30,790 How is it so delicious? 738 00:44:30,840 --> 00:44:33,470 It leaves me speechless! 739 00:44:34,170 --> 00:44:35,750 Oh, the seasoned parsley? 740 00:44:35,750 --> 00:44:37,020 It's not that hard. 741 00:44:37,020 --> 00:44:43,610 You just season it with red pepper paste, vinegar, plum sauce, onions, and garlic. 742 00:44:43,610 --> 00:44:46,110 You must like sour food. 743 00:44:46,890 --> 00:44:48,890 I usually don't... 744 00:44:50,530 --> 00:44:54,030 but this is good for some reason. 745 00:45:01,670 --> 00:45:03,170 Isn't it sour? 746 00:45:05,260 --> 00:45:08,760 It's really good and refreshing. 747 00:45:08,840 --> 00:45:13,840 I was like that when I was pregnant too. 748 00:45:14,280 --> 00:45:14,850 Bang Gwi-nam. 749 00:45:14,930 --> 00:45:15,950 What do you need? 750 00:45:16,090 --> 00:45:17,050 Do you want some coffee? 751 00:45:17,130 --> 00:45:18,130 It's okay. 752 00:45:18,800 --> 00:45:20,320 Can I have some oranges? 753 00:45:20,690 --> 00:45:21,560 Okay. 754 00:45:21,900 --> 00:45:23,170 I'll bring some to you. 755 00:45:23,390 --> 00:45:24,890 No, right here. 756 00:45:24,950 --> 00:45:25,880 Aunt. 757 00:45:26,330 --> 00:45:27,430 Can I... 758 00:45:28,220 --> 00:45:29,220 eat some? 759 00:45:30,110 --> 00:45:31,210 Go ahead. 760 00:45:41,560 --> 00:45:43,220 It's good! 761 00:45:45,400 --> 00:45:49,400 Bang Gwi-nam, you really like oranges. 762 00:45:49,430 --> 00:45:50,430 Seriously. 763 00:45:50,470 --> 00:45:51,210 Do you want some more? 764 00:45:51,240 --> 00:45:53,240 Yeah, give me more. 765 00:45:58,940 --> 00:45:59,700 Honey. 766 00:46:00,090 --> 00:46:01,980 You don't like sour food. 767 00:46:02,180 --> 00:46:05,570 What do you mean? Look at him. He likes it so much. 768 00:46:06,270 --> 00:46:11,770 You should be more interested in what Bang Gwi-nam likes. 769 00:46:20,320 --> 00:46:23,870 I was so shocked. When did you start liking sour food? 770 00:46:24,150 --> 00:46:25,250 I don't know. 771 00:46:25,510 --> 00:46:27,230 I don't really like it... 772 00:46:27,790 --> 00:46:31,790 but when I saw my aunt eating it.... 773 00:46:32,170 --> 00:46:34,170 I started craving it. 774 00:46:34,680 --> 00:46:35,520 What? 775 00:46:35,660 --> 00:46:37,240 Are you the one that's pregnant? 776 00:46:37,440 --> 00:46:38,440 Seriously. 777 00:46:40,150 --> 00:46:41,310 And honey. 778 00:46:41,820 --> 00:46:46,750 Don't tell your family for awhile. 779 00:46:47,960 --> 00:46:49,960 I had a clue. 780 00:46:50,020 --> 00:46:52,280 If they want your aunt to quit work at the used book store.... 781 00:46:52,500 --> 00:46:58,370 they would get so shocked if they find out that I'm still working, they would try to follow me to work and stop me. 782 00:47:00,060 --> 00:47:01,110 But honey, honestly.... 783 00:47:01,760 --> 00:47:03,310 I'm worried too. 784 00:47:03,840 --> 00:47:06,810 I saw yesterday that working in an environment like that.... 785 00:47:07,820 --> 00:47:08,890 would be too..... 786 00:47:09,770 --> 00:47:11,430 overwhelming physically. 787 00:47:11,710 --> 00:47:14,900 And you pull all nighters so often. 788 00:47:15,440 --> 00:47:18,570 I'll be careful. Don't worry too much. 789 00:47:19,220 --> 00:47:21,160 I'll just last for about 3 months. 790 00:47:21,530 --> 00:47:25,650 Even if I have to step out, I want to quit after I set it all up. 791 00:47:26,240 --> 00:47:31,740 Even though it'd be nice to not quit at all. 792 00:47:33,460 --> 00:47:35,010 What's wrong with my stomach? 793 00:47:35,970 --> 00:47:36,990 What's wrong? 794 00:47:39,130 --> 00:47:41,930 I don't feel well. 795 00:47:42,350 --> 00:47:44,380 You ate a lot of breakfast. 796 00:47:45,480 --> 00:47:47,600 It feels like I'm getting carsick. 797 00:47:48,500 --> 00:47:51,880 I feel like I want to throw up. 798 00:47:52,050 --> 00:47:54,050 Honey, the windows. 799 00:48:02,860 --> 00:48:04,360 Yoon Bin. 800 00:48:04,580 --> 00:48:06,920 I've been browsing the internet.... 801 00:48:07,400 --> 00:48:10,530 and everyone's attention was on this. 802 00:48:10,980 --> 00:48:11,980 What's that? 803 00:48:13,320 --> 00:48:14,820 Airport fashion. 804 00:48:15,190 --> 00:48:16,050 Airport fashion? 805 00:48:16,280 --> 00:48:17,030 Yeah. 806 00:48:17,880 --> 00:48:24,520 When celebrities show up at the airport, their pictures and articles go on the internet. 807 00:48:26,180 --> 00:48:27,620 I think I've seen that too. 808 00:48:27,960 --> 00:48:31,430 If it seems hard to make a comeback on TV right away.... 809 00:48:32,500 --> 00:48:35,550 why don't you show up at the airport first? 810 00:48:36,730 --> 00:48:39,470 But I don't plan on going anywhere anytime soon. 811 00:48:40,090 --> 00:48:43,330 You don't have to go on a trip to go to the airport. 812 00:48:43,730 --> 00:48:46,660 You can just go. 813 00:48:48,980 --> 00:48:50,980 That's a new idea. 814 00:48:52,050 --> 00:48:55,890 When I feel down or frustrated.... 815 00:48:56,510 --> 00:48:59,220 I just go to the airport and come back. 816 00:48:59,860 --> 00:49:03,760 It makes me feel better just to see the faces of people going on vacations. 817 00:49:05,220 --> 00:49:05,760 Okay. 818 00:49:06,220 --> 00:49:07,720 I'll just go. 819 00:49:09,460 --> 00:49:09,960 But... 820 00:49:10,190 --> 00:49:12,300 would reporters know that I'll be going to the airport? 821 00:49:15,180 --> 00:49:17,190 Why don't we plan to go on.... 822 00:49:17,910 --> 00:49:22,910 a day when the reporters will already be there? 823 00:49:32,450 --> 00:49:33,450 Yoon Bin. 824 00:49:34,450 --> 00:49:36,370 Big Bang must be going somewhere today. 825 00:49:37,550 --> 00:49:39,270 We're so lucky. 826 00:49:40,150 --> 00:49:42,770 So many people came! 827 00:49:48,950 --> 00:49:49,950 Come inside. 828 00:49:50,190 --> 00:49:51,190 It's okay. 829 00:49:51,290 --> 00:49:52,450 Come in. 830 00:49:52,590 --> 00:49:55,090 Isn't this a little weird? 831 00:49:55,270 --> 00:49:57,860 I already searched it. 832 00:49:57,950 --> 00:50:03,450 Seo-tae-ji's airport fashion was #1 on people's lists. 833 00:50:04,100 --> 00:50:06,970 Why did he have to come to the airport like this? 834 00:50:08,350 --> 00:50:10,350 Go in. Hurry. 835 00:50:12,440 --> 00:50:13,400 Hold on. Hold on. 836 00:50:13,740 --> 00:50:14,530 Go up. 837 00:50:14,560 --> 00:50:15,240 Hurry. 838 00:50:15,800 --> 00:50:16,800 Go up. 839 00:50:17,970 --> 00:50:18,970 Fighting! 840 00:50:19,410 --> 00:50:21,410 Yoon Bin, fighting! 841 00:50:37,890 --> 00:50:40,030 Aren't you Yoon Bin? 842 00:50:42,180 --> 00:50:43,680 Yes, I am. 843 00:50:46,010 --> 00:50:48,510 Are you going somewhere? 844 00:50:48,970 --> 00:50:50,330 I'm going to Japan. 845 00:50:50,890 --> 00:50:51,890 Japan. 846 00:50:52,020 --> 00:50:53,020 I see. 847 00:50:56,050 --> 00:50:56,870 Aren't you going in? 848 00:50:56,930 --> 00:50:57,430 Huh? 849 00:50:59,370 --> 00:51:00,370 I will. 850 00:51:00,610 --> 00:51:02,090 I have some time left. 851 00:51:02,290 --> 00:51:03,290 Okay then. 852 00:51:32,530 --> 00:51:34,140 Do you work in Japan these days? 853 00:51:34,870 --> 00:51:35,550 Yeah. 854 00:51:36,320 --> 00:51:38,820 I work in Tokyo, Kyoto, and Osaka. 855 00:51:39,120 --> 00:51:42,090 I work a lot near downtown. 856 00:51:42,200 --> 00:51:43,440 I see. 857 00:51:43,640 --> 00:51:45,190 That's why I haven't seen you around. 858 00:51:47,030 --> 00:51:48,810 Will you pose with your fan from Japan? 859 00:51:49,140 --> 00:51:50,500 Do you want a picture? 860 00:51:52,050 --> 00:51:52,870 Yeah. 861 00:51:55,630 --> 00:51:56,630 Look here. 862 00:51:59,270 --> 00:52:01,270 You look the same. 863 00:52:06,510 --> 00:52:10,640 Is he a celebrity too? Is he a singer? 864 00:52:10,720 --> 00:52:13,220 I haven't seen him before. 865 00:52:17,890 --> 00:52:23,420 What? What are you saying right now? 866 00:52:39,970 --> 00:52:42,960 Just leave them alone. They can just do whatever they want. 867 00:52:43,350 --> 00:52:45,580 I didn't say anything. I told them to do that. 868 00:52:45,780 --> 00:52:47,780 But that's not right. 869 00:52:47,940 --> 00:52:52,900 Not for anyone else, but they should have a baby for themselves. 870 00:52:53,100 --> 00:52:54,280 What did you say? 871 00:52:54,660 --> 00:52:57,780 You said that it was hard for you because you couldn't even get a divorce because of the kids. 872 00:52:58,010 --> 00:52:59,100 You said your kids were like your enemies. 873 00:52:59,100 --> 00:53:00,450 I was just saying that. 874 00:53:00,650 --> 00:53:02,920 How can kids be enemies? They're a blessing. 875 00:53:03,230 --> 00:53:04,630 Stop. 876 00:53:05,300 --> 00:53:07,760 What can I do about a son that already got married? 877 00:53:07,760 --> 00:53:10,300 That's a smart decision. 878 00:53:10,410 --> 00:53:12,190 That's how sons are. 879 00:53:12,300 --> 00:53:13,460 They're family when you give birth..... 880 00:53:13,840 --> 00:53:15,000 and like cousins when they go to college... 881 00:53:15,440 --> 00:53:17,010 and like acquaintances when they get a girlfriend. 882 00:53:17,570 --> 00:53:19,200 And when they get married, your in-laws' acquaintances. 883 00:53:19,870 --> 00:53:21,200 And a neighbor when they have a kid. 884 00:53:21,710 --> 00:53:22,590 When they go abroad... 885 00:53:22,880 --> 00:53:24,600 they become a neighbor abroad. 886 00:53:25,310 --> 00:53:27,170 Who said that? 887 00:53:27,730 --> 00:53:33,230 Yeah, my son's a neighbor that lives across from me. 888 00:54:11,400 --> 00:54:12,100 Hey. 889 00:54:12,570 --> 00:54:15,780 I heard you guys were confident. How did you get pregnant? 890 00:54:18,170 --> 00:54:21,670 Do you know to know specifically? 891 00:54:21,920 --> 00:54:25,420 No, I didn't mean it like that. 892 00:54:27,560 --> 00:54:30,690 You told your in-laws that you're not pregnant, so what are you going to do? 893 00:54:31,230 --> 00:54:33,090 What are you going to do about work? 894 00:54:33,120 --> 00:54:33,910 Are you going to quit? 895 00:54:34,160 --> 00:54:35,260 Are you crazy? 896 00:54:35,540 --> 00:54:39,550 Mother and Grandma said they would babysit, so I'll have to trust them. 897 00:54:40,340 --> 00:54:42,120 You should eat some too. 898 00:54:42,290 --> 00:54:42,790 Huh? 899 00:54:43,500 --> 00:54:45,000 It's okay. 900 00:54:45,050 --> 00:54:46,860 I heard that pregnant women crave sour foods.... 901 00:54:47,080 --> 00:54:48,040 but I'm not like that. 902 00:54:48,380 --> 00:54:50,720 It's different for everyone. 903 00:54:51,120 --> 00:54:54,950 My wife wanted to eat pig feet every night, so.... 904 00:54:55,150 --> 00:54:57,570 I had to make several trips. 905 00:54:57,690 --> 00:54:58,960 You did? 906 00:54:59,860 --> 00:55:03,360 It must've been hard for my son. 907 00:55:04,010 --> 00:55:07,010 I want pig feet too, now. 908 00:55:07,730 --> 00:55:08,490 Really? 909 00:55:09,790 --> 00:55:12,470 Call your husband to bring it for you. 910 00:55:13,340 --> 00:55:15,150 It's okay. My husband's tired too. 911 00:55:15,260 --> 00:55:22,430 Even if he's tired, it's the joy that he'll be able to feel only when you're pregnant. 912 00:55:23,100 --> 00:55:24,600 Mother, is it..... 913 00:55:25,470 --> 00:55:26,570 like that? 914 00:55:26,800 --> 00:55:27,810 What? 915 00:55:29,450 --> 00:55:30,470 Never mind. 916 00:55:30,630 --> 00:55:32,440 Why do you bring it up and stop? 917 00:55:32,520 --> 00:55:34,890 Do you need her to say it for you to know? 918 00:55:35,010 --> 00:55:38,930 She's asking if it's joyful for your son-in-law to buy pig feet for your pregnant daughter..... 919 00:55:38,980 --> 00:55:44,600 but bothersome for your son to buy pig feet for your daughter-in-law. 920 00:55:44,960 --> 00:55:46,460 Is that true? 921 00:55:47,080 --> 00:55:47,810 Well... 922 00:55:48,330 --> 00:55:50,830 she's right about some parts. 923 00:55:51,510 --> 00:55:52,140 Hey. 924 00:55:53,240 --> 00:55:54,230 At this moment... 925 00:55:54,500 --> 00:55:56,060 the fact that makes me feel better... 926 00:55:56,590 --> 00:55:58,430 is that you have two sons. 927 00:55:59,410 --> 00:56:02,190 You'll see for yourself when they get older. 928 00:56:03,030 --> 00:56:10,530 Even when I'm not there, I hope that you try to understand me. 929 00:56:13,140 --> 00:56:15,090 Hey, why are you laughing? 930 00:56:15,350 --> 00:56:15,990 Mom. 931 00:56:16,330 --> 00:56:17,630 Why do you need to ask? 932 00:56:18,480 --> 00:56:19,480 "Mother." 933 00:56:19,890 --> 00:56:21,330 "I'm not like you." 934 00:56:21,750 --> 00:56:26,750 "I'm not going to act hypocritically and treat...." 935 00:56:27,190 --> 00:56:28,860 "my daughter and daughter-in-law differently." 936 00:56:28,940 --> 00:56:30,940 That's what she means. 937 00:56:31,140 --> 00:56:32,640 Is that it? 938 00:56:35,060 --> 00:56:36,560 I think so. 939 00:56:37,550 --> 00:56:38,840 Don't kid yourself. 940 00:56:39,180 --> 00:56:43,180 No one can be sure about that. 941 00:56:43,580 --> 00:56:44,570 Mom, I'm here. 942 00:56:44,680 --> 00:56:45,190 Okay. 943 00:56:45,360 --> 00:56:46,740 Your wife isn't here yet? 944 00:56:46,940 --> 00:56:47,560 Yeah. 945 00:56:47,980 --> 00:56:52,810 I called you to take some spicy cabbage home and the seasoned parsley that you liked this morning. 946 00:56:52,950 --> 00:56:53,950 You too. 947 00:56:54,080 --> 00:56:55,090 Okay. 948 00:57:03,670 --> 00:57:07,670 She's pregnant, but what's wrong with you? 949 00:57:09,420 --> 00:57:13,920 I haven't been feeling well since this morning. 950 00:57:17,910 --> 00:57:18,640 What? 951 00:57:18,810 --> 00:57:20,340 Couvade Syndrome? 952 00:57:20,650 --> 00:57:27,650 Yeah. When men have morning sickness, they call it Couvade Syndrome. 953 00:57:28,150 --> 00:57:29,000 What? 954 00:57:29,140 --> 00:57:29,960 Then you're... 955 00:57:30,130 --> 00:57:32,890 having morning sickness, which I don't even have? 956 00:57:33,260 --> 00:57:35,260 Soon-to-be dads.... 957 00:57:35,540 --> 00:57:38,280 can have changes to their hormones too.... 958 00:57:38,950 --> 00:57:40,110 so it can happen. 959 00:57:40,340 --> 00:57:42,280 So I can puke, gag.... 960 00:57:42,650 --> 00:57:45,410 have pain and digestive problems and even..... 961 00:57:45,810 --> 00:57:47,310 my belly... 962 00:57:47,390 --> 00:57:48,890 might get big. 963 00:57:49,840 --> 00:57:50,910 No way. 964 00:57:52,750 --> 00:57:53,310 What? 965 00:57:54,330 --> 00:57:55,600 What if we get caught.... 966 00:57:55,910 --> 00:57:57,830 because of you? 967 00:58:01,150 --> 00:58:01,750 Mom. 968 00:58:01,970 --> 00:58:03,020 - Are you guys leaving? - Yeah. 969 00:58:03,100 --> 00:58:04,960 Yes, mother. We'll see you later. 970 00:58:05,050 --> 00:58:06,880 Okay. Bang Gwi-nam, are you feeling better? 971 00:58:07,280 --> 00:58:09,080 Yeah, I'm fine. 972 00:58:09,650 --> 00:58:10,650 Oh my. 973 00:58:12,720 --> 00:58:14,860 Why does it seem like you have morning sickness? 974 00:58:14,980 --> 00:58:17,090 No, mother. I think he has an upset stomach. 975 00:58:17,370 --> 00:58:19,320 It's not something to laugh about. 976 00:58:19,430 --> 00:58:21,800 Get tested when you get to the hospital. 977 00:58:21,940 --> 00:58:23,070 Yeah, he should. 978 00:58:23,240 --> 00:58:23,950 Let's go, honey. 979 00:58:24,060 --> 00:58:25,050 I'm okay, mother. 980 00:58:25,080 --> 00:58:26,080 Oh my. 981 00:58:26,090 --> 00:58:27,090 Oh my. 982 00:58:27,190 --> 00:58:28,190 Let's go. 983 00:58:28,350 --> 00:58:29,050 Bye! 984 00:58:29,530 --> 00:58:34,030 Why is she yelling when her husband's sick? 985 00:58:37,230 --> 00:58:41,070 Honey, we almost got caught. You need to be careful. 986 00:58:41,410 --> 00:58:44,170 I was really scared of getting caught too. 987 00:58:44,450 --> 00:58:49,590 The moment they find out, mother and grandma will tell me to quit work right away. 988 00:58:49,730 --> 00:58:51,620 Yeah. Okay. 989 00:58:53,000 --> 00:58:57,500 I really thought we were going to get caught. 990 00:59:01,320 --> 00:59:05,580 I think this is the trash from Bang Gwi-nam's house. 991 00:59:06,430 --> 00:59:07,250 What... 992 00:59:07,950 --> 00:59:09,760 are you doing over there? 993 00:59:09,980 --> 00:59:10,740 Mother. 994 00:59:11,050 --> 00:59:14,860 What's this? Isn't this a pregnancy tester? 995 00:59:15,030 --> 00:59:18,220 Yeah, it is. But why is that over there? 996 00:59:18,670 --> 00:59:21,630 This is the trash bag that Cha Yoon-hee just threw out. 997 00:59:23,660 --> 00:59:24,260 Hey. 998 00:59:24,650 --> 00:59:26,170 Then don't these 2 lines... 999 00:59:26,510 --> 00:59:27,750 mean that she's pregnant? 1000 00:59:27,920 --> 00:59:29,420 Do 2 lines mean you're pregnant? 1001 00:59:30,350 --> 00:59:31,480 Um Chung-ae. Mother. 1002 00:59:32,210 --> 00:59:33,420 What are you guys doing here? 1003 00:59:33,570 --> 00:59:37,570 2 lines mean that you're pregnant, right? 1004 00:59:38,250 --> 00:59:39,750 Yeah, it does. 1005 00:59:39,910 --> 00:59:42,390 This is how I found out that I was pregnant too. 1006 00:59:43,010 --> 00:59:43,550 Hey! 1007 00:59:44,310 --> 00:59:45,050 Honey! 1008 00:59:45,410 --> 00:59:47,750 - Bang Jang-soo! -Honey! 1009 00:59:48,180 --> 00:59:50,680 Hurry up and come here! 1010 00:59:52,150 --> 00:59:54,520 There's good news. 1011 00:59:59,040 --> 00:59:59,970 I can't get caught. 1012 01:00:00,670 --> 01:00:02,170 No matter what. 1013 01:00:03,320 --> 01:00:07,320 I have to be really careful for awhile. 1014 01:00:09,280 --> 01:00:10,040 It's right! 1015 01:00:10,260 --> 01:00:11,260 It's right! 1016 01:00:12,180 --> 01:00:14,580 Buddha, thank you! 1017 01:00:15,230 --> 01:00:16,390 Hallelujah! 1018 01:00:16,440 --> 01:00:17,260 Amen! 1019 01:00:17,340 --> 01:00:19,570 Mom, grandma, congratulations! 1020 01:00:19,660 --> 01:00:21,160 Congratulations, dad. 1021 01:00:21,940 --> 01:00:22,650 Yeah. 1022 01:00:23,780 --> 01:00:27,220 This is such good news. 1023 01:00:27,270 --> 01:00:27,920 Hurray! 1024 01:00:27,920 --> 01:00:27,980 Yes, mother. It's such good news. Hurray! 1025 01:00:27,980 --> 01:00:31,190 Yes, mother. It's such good news. 1026 01:00:31,190 --> 01:00:32,440 Hurray! 1027 01:00:35,740 --> 01:00:36,720 Hurray! 1028 01:00:38,390 --> 01:00:40,220 Hurray! 1029 01:00:40,640 --> 01:00:42,080 You're right. 1030 01:00:42,200 --> 01:00:43,610 Hurray!