1 00:00:00,000 --> 00:00:02,680 My Husband Got a Family - Ep. 24 Subtitles by KBS 2 00:00:03,900 --> 00:00:04,810 Mother, the handle. 3 00:00:05,070 --> 00:00:06,380 Look ahead of you. 4 00:00:06,770 --> 00:00:07,620 Okay, okay. 5 00:00:07,870 --> 00:00:08,850 I'll only look to the front. 6 00:00:09,910 --> 00:00:10,930 Hey, but..... 7 00:00:10,970 --> 00:00:11,470 Mother. 8 00:00:11,500 --> 00:00:14,000 Don't talk too much, and.... 9 00:00:14,400 --> 00:00:18,230 you have to look at the two cars ahead of you and feel the flow of your surroundings. 10 00:00:18,510 --> 00:00:19,400 The car in front of me..... 11 00:00:19,570 --> 00:00:20,690 and the car in front of that car too? 12 00:00:20,840 --> 00:00:23,430 I can barely look at one car at a time! 13 00:00:23,960 --> 00:00:24,960 Look ahead! 14 00:00:25,070 --> 00:00:26,170 Mother, focus. 15 00:00:29,860 --> 00:00:31,860 But Cha Yoon-hee. 16 00:00:32,010 --> 00:00:33,010 Yes, mother. 17 00:00:33,510 --> 00:00:35,760 I'm grateful that you're teaching me, but.... 18 00:00:36,330 --> 00:00:40,330 now that you're rushed, you're talking differently. 19 00:00:42,160 --> 00:00:43,010 Sorry mother. 20 00:00:43,170 --> 00:00:44,530 I must be nervous too. 21 00:00:45,010 --> 00:00:46,340 But still. 22 00:00:50,500 --> 00:00:51,410 Mother! 23 00:00:51,880 --> 00:00:53,700 What are you paying attention to? 24 00:00:53,920 --> 00:00:54,920 Look ahead! 25 00:00:55,080 --> 00:00:56,620 Focus, focus! 26 00:01:02,050 --> 00:01:03,050 Hey, lady! 27 00:01:04,210 --> 00:01:07,020 If you can't drive, just stay home and do dishes. 28 00:01:07,210 --> 00:01:08,710 That bastard. 29 00:01:10,730 --> 00:01:13,530 We came out after doing dishes, cooking, cleaning, and doing the laundry. 30 00:01:13,750 --> 00:01:18,050 You should learn how to talk nicely before you start driving. 31 00:01:19,410 --> 00:01:21,260 Just leave it alone. 32 00:01:21,370 --> 00:01:23,790 Those old ladies always cause trouble. 33 00:01:24,230 --> 00:01:24,910 It pisses me off. 34 00:01:25,120 --> 00:01:26,250 What? Pisses you off? 35 00:01:26,690 --> 00:01:28,950 How dare you say that to someone that's old enough to be your mom? 36 00:01:29,450 --> 00:01:31,450 What? Old lady? 37 00:01:32,210 --> 00:01:32,980 Stop it. 38 00:01:33,060 --> 00:01:37,560 I'm an old lady, not a young lady. 39 00:01:48,410 --> 00:01:49,690 Hey you! 40 00:01:49,860 --> 00:01:52,870 What you just did is taped in the black box! 41 00:01:53,100 --> 00:01:55,290 I'm going to take it to the police station. 42 00:01:55,420 --> 00:01:59,130 You know that intentional road rage is punished these days, right? 43 00:01:59,490 --> 00:02:01,740 You're going to get fined for violation. 44 00:02:01,790 --> 00:02:03,780 You're dead! 45 00:02:05,420 --> 00:02:06,240 Hey! 46 00:02:13,250 --> 00:02:13,950 Mother. 47 00:02:14,380 --> 00:02:17,540 Next weekend, I'll teach you how to park. 48 00:02:17,540 --> 00:02:20,600 It's okay. I think I know how to park. 49 00:02:20,810 --> 00:02:21,310 What? 50 00:02:21,660 --> 00:02:25,820 But you're not used to making U-turns and changing lanes yet. 51 00:02:26,050 --> 00:02:27,690 I'll teach you! 52 00:02:27,690 --> 00:02:30,510 No, it's okay. I think I know it all. 53 00:02:30,650 --> 00:02:31,900 Don't worry about it. 54 00:02:32,480 --> 00:02:33,420 I don't think that's the case. 55 00:02:34,630 --> 00:02:37,130 Thank you for today. 56 00:02:37,260 --> 00:02:37,880 Okay. 57 00:02:38,190 --> 00:02:40,690 Okay, I'm going inside then. 58 00:02:44,670 --> 00:02:46,170 What is this? 59 00:02:46,240 --> 00:02:47,220 I'm tired, but... 60 00:02:47,610 --> 00:02:48,200 why am I..... 61 00:02:48,830 --> 00:02:50,830 feeling so strange? 62 00:02:58,040 --> 00:02:58,790 You came home? 63 00:02:58,850 --> 00:02:59,850 Yes, mother. 64 00:03:01,030 --> 00:03:01,590 But... 65 00:03:02,060 --> 00:03:04,770 what's wrong with your eyes? 66 00:03:05,450 --> 00:03:06,570 Don't even start. 67 00:03:06,940 --> 00:03:08,440 Cha Yoon-hee.... 68 00:03:10,140 --> 00:03:11,140 What's wrong? 69 00:03:11,480 --> 00:03:16,900 When I was driving, some man cursed at me because I was bad at driving. 70 00:03:17,840 --> 00:03:19,900 What a jerk! 71 00:03:20,250 --> 00:03:24,620 Then Cha Yoon-hee opened the windows and yelled at that man. 72 00:03:25,880 --> 00:03:27,280 She knows how to do that? 73 00:03:27,280 --> 00:03:30,820 Yeah, she even said that she would report it to the police station. 74 00:03:30,950 --> 00:03:33,090 She wouldn't lose in a fight anywhere. 75 00:03:33,940 --> 00:03:34,520 Well... 76 00:03:34,660 --> 00:03:35,830 you lost to her too. 77 00:03:36,150 --> 00:03:38,350 When we didn't know that she was our daughter-in-law.... 78 00:03:38,520 --> 00:03:41,290 you said that the girl next door was aggressive. 79 00:03:41,480 --> 00:03:42,480 That's true. 80 00:03:42,570 --> 00:03:47,550 I've been forgetting because she's been treating me like a mother-in-law.... 81 00:03:48,460 --> 00:03:49,590 but she was always like that. 82 00:03:50,800 --> 00:03:52,500 Did you learn a lot about driving? 83 00:03:54,200 --> 00:03:54,300 She offered to teach me again next week, but I.... 84 00:03:54,300 --> 00:03:57,060 She said that she was going to teach me again next week, but... She offered to teach me again next week, but I.... 85 00:03:57,060 --> 00:03:57,150 She offered to teach me again next week, but I.... 86 00:03:57,320 --> 00:03:57,340 said it's okay. 87 00:03:57,340 --> 00:03:58,330 I said it's okay. said it's okay. 88 00:03:58,330 --> 00:03:58,360 I said it's okay. 89 00:03:58,670 --> 00:04:03,030 I couldn't tell who the mother-in-law was and who the daughter-in-law was. 90 00:04:03,110 --> 00:04:07,110 And she was nagging at every little thing. 91 00:04:07,380 --> 00:04:10,220 It's better to learn the right way now. 92 00:04:10,500 --> 00:04:13,620 You should keep getting driving lessons from her. 93 00:04:13,860 --> 00:04:15,310 Mother! 94 00:04:16,630 --> 00:04:17,160 Oh yeah. 95 00:04:17,380 --> 00:04:19,440 Have you heard from your sister-in-law? 96 00:04:20,160 --> 00:04:21,160 No. 97 00:04:21,250 --> 00:04:22,920 I haven't heard from her. 98 00:04:23,230 --> 00:04:25,260 Yeah, she's not picking up her phone either. 99 00:04:25,660 --> 00:04:27,400 Should I call her husband? 100 00:04:27,600 --> 00:04:29,190 No, he's busy. 101 00:04:29,780 --> 00:04:31,140 Did she go on a trip? 102 00:04:31,270 --> 00:04:36,270 She seemed depressed lately, so she might have. 103 00:04:41,220 --> 00:04:42,220 Hold on. 104 00:04:42,860 --> 00:04:43,740 Should we take a break? 105 00:04:44,420 --> 00:04:45,420 No. 106 00:04:46,650 --> 00:04:48,150 Look here. 107 00:04:48,500 --> 00:04:50,130 There's a big hole on the ground. 108 00:04:50,520 --> 00:04:51,330 Yeah. 109 00:04:54,080 --> 00:04:54,590 Isn't... 110 00:04:54,950 --> 00:04:55,950 that soil? 111 00:04:58,770 --> 00:05:00,810 After I got old... 112 00:05:02,790 --> 00:05:04,990 it got more straining and dangerous, so.... 113 00:05:06,130 --> 00:05:07,120 I resorted to..... 114 00:05:07,920 --> 00:05:10,130 using a hiking stick. 115 00:05:11,620 --> 00:05:12,320 But because of this.... 116 00:05:13,720 --> 00:05:15,270 there's a lot of holes on the trail. 117 00:05:16,270 --> 00:05:18,620 So that's why you're putting the soil that you brought? 118 00:05:19,040 --> 00:05:20,260 I'm sure that it won't..... 119 00:05:20,920 --> 00:05:26,420 be able to cover all the holes in this mountain... 120 00:05:26,970 --> 00:05:28,050 but if other people.... 121 00:05:28,640 --> 00:05:30,140 did it too.... 122 00:05:31,790 --> 00:05:32,790 Let's go. 123 00:05:32,930 --> 00:05:33,930 Yes, dad. 124 00:05:47,370 --> 00:05:48,620 I think that healing.... 125 00:05:49,150 --> 00:05:50,650 is like this. 126 00:05:51,810 --> 00:05:53,590 You can't do it all at once.... 127 00:05:55,200 --> 00:05:57,260 as if you're doing a road construction. 128 00:05:58,410 --> 00:06:01,050 Like handful of soil add up to cover the holes.... 129 00:06:01,770 --> 00:06:03,270 it slowly.... 130 00:06:03,970 --> 00:06:06,090 is done, even when you don't.... 131 00:06:06,930 --> 00:06:07,930 realize. 132 00:06:08,810 --> 00:06:10,310 It's like that. 133 00:06:11,990 --> 00:06:14,480 As we lived separately for 30 years.... 134 00:06:16,070 --> 00:06:18,570 I'm sure we both got hurt on our own. 135 00:06:19,870 --> 00:06:22,870 Let's hope that those scars....... 136 00:06:22,970 --> 00:06:25,470 would slowly heal themselves..... 137 00:06:26,620 --> 00:06:28,810 just like the handfuls of soil add up. 138 00:06:31,330 --> 00:06:32,330 Yes, dad. 139 00:06:49,170 --> 00:06:50,670 It's really good. 140 00:06:52,990 --> 00:06:54,110 When you were young.... 141 00:06:54,850 --> 00:06:56,570 you used to really like this. 142 00:06:57,130 --> 00:06:59,100 Then this restaurant has been here for over 30 years? 143 00:06:59,460 --> 00:07:00,530 Of course. 144 00:07:01,160 --> 00:07:02,770 All of the stores in this marketplace..... 145 00:07:03,360 --> 00:07:06,860 have been here for a long time. 146 00:07:10,610 --> 00:07:11,560 You know that....... 147 00:07:12,510 --> 00:07:13,690 this is where you were lost, right? 148 00:07:14,510 --> 00:07:15,150 Yeah. 149 00:07:18,290 --> 00:07:21,290 For awhile, the whole family.... 150 00:07:21,320 --> 00:07:23,320 searched this..... 151 00:07:24,720 --> 00:07:26,720 whole marketplace. 152 00:07:27,600 --> 00:07:29,600 Just in case you.... 153 00:07:29,730 --> 00:07:31,230 might show up. 154 00:07:37,330 --> 00:07:39,080 You're Bang Gwi-nam's dad, right? 155 00:07:40,090 --> 00:07:41,880 Yeah. Have you been well? 156 00:07:41,940 --> 00:07:44,440 I watched the TV show. 157 00:07:47,520 --> 00:07:48,230 It's right. 158 00:07:48,440 --> 00:07:49,480 You're Bang Gwi-nam, right? 159 00:07:50,310 --> 00:07:50,860 Yeah. 160 00:07:51,130 --> 00:07:51,630 I'm.... 161 00:07:51,880 --> 00:07:53,040 Bang Gwi-nam. 162 00:07:53,380 --> 00:07:56,460 Oh my goodness, you grew so much. 163 00:07:56,740 --> 00:07:59,050 You must be so happy that he grew up so well. 164 00:07:59,050 --> 00:08:01,300 Yeah, I'm happy. I'm very happy. 165 00:08:01,960 --> 00:08:05,040 You were infamous at our marketplace. 166 00:08:05,530 --> 00:08:06,080 Oh yeah. 167 00:08:06,570 --> 00:08:08,630 There are all sorts of rumors back then. 168 00:08:09,410 --> 00:08:13,390 That you were kidnapped and that you got hit by a car. 169 00:08:16,120 --> 00:08:17,080 And.... 170 00:08:17,710 --> 00:08:18,990 I'm saying this now, but.... 171 00:08:19,160 --> 00:08:22,150 the lady at the flower shop even said that.... 172 00:08:22,700 --> 00:08:24,330 on the day that Bang Gwi-nam was lost.... 173 00:08:24,560 --> 00:08:26,310 you know your second sister-in-law? 174 00:08:26,950 --> 00:08:30,870 She bought flowers, and just left after paying for it.... 175 00:08:31,000 --> 00:08:32,340 and left the flowers there. 176 00:08:33,740 --> 00:08:34,340 What? 177 00:08:34,710 --> 00:08:36,670 The lady at the flower shop said.... 178 00:08:36,820 --> 00:08:40,320 that her face expression wasn't normal. 179 00:08:40,770 --> 00:08:42,930 You know how she couldn't get pregnant? 180 00:08:43,160 --> 00:08:44,440 So she might have.... 181 00:08:44,500 --> 00:08:45,500 Hey lady! 182 00:08:46,550 --> 00:08:49,140 I just said that because you found him. 183 00:08:49,750 --> 00:08:52,250 I just remembered what she said back then. 184 00:08:52,250 --> 00:08:53,650 Yeah, okay. 185 00:08:54,420 --> 00:08:55,030 Are you done eating? 186 00:08:55,670 --> 00:08:56,310 Yeah. 187 00:08:56,840 --> 00:08:57,840 Let's go. 188 00:09:02,590 --> 00:09:04,590 Thanks for the food. 189 00:09:10,340 --> 00:09:12,840 Why's he yelling? 190 00:09:20,870 --> 00:09:23,370 Like that lady said.... 191 00:09:23,690 --> 00:09:25,160 there were all sorts of rumors. 192 00:09:25,820 --> 00:09:27,320 Yeah, I'm sure. 193 00:09:28,450 --> 00:09:30,450 This is where.... 194 00:09:31,590 --> 00:09:33,120 I was lost? 195 00:09:33,840 --> 00:09:34,350 Yeah. 196 00:09:35,060 --> 00:09:36,560 This place.... 197 00:09:36,640 --> 00:09:38,140 hasn't changed much. 198 00:09:39,800 --> 00:09:40,660 You don't remember, do you? 199 00:09:42,140 --> 00:09:43,640 I'm not sure. 200 00:09:46,160 --> 00:09:47,660 Since we're out.... 201 00:09:47,690 --> 00:09:49,090 let's buy something for dinner. 202 00:09:50,020 --> 00:09:51,110 Okay, sounds good. 203 00:09:51,430 --> 00:09:53,430 What should we buy? 204 00:09:54,070 --> 00:09:54,800 How about some flounder? 205 00:09:55,390 --> 00:09:56,490 It's good in spicy fish stew. 206 00:09:57,700 --> 00:09:59,420 I've never had it. Is it good? 207 00:09:59,420 --> 00:10:00,420 Of course. 208 00:10:01,180 --> 00:10:03,000 Flounders are good in the spring.... 209 00:10:03,140 --> 00:10:04,240 and gizzards are good in the fall. 210 00:10:05,270 --> 00:10:06,300 Flounders in the spring. 211 00:10:07,020 --> 00:10:09,520 Gizzards in the fall. 212 00:10:19,100 --> 00:10:19,650 Mom. 213 00:10:19,870 --> 00:10:22,010 You're making spicy fish stew? It looks good. 214 00:10:22,070 --> 00:10:24,050 What's Bang Mal-sook doing? Is she still sleeping? 215 00:10:25,070 --> 00:10:26,610 I don't know. She told me to leave her alone. 216 00:10:27,440 --> 00:10:28,870 What's wrong with her? 217 00:10:29,020 --> 00:10:31,270 I don't think she ate anything today. 218 00:10:31,870 --> 00:10:32,930 It seems like.... 219 00:10:33,470 --> 00:10:34,830 she got dumped by a guy. 220 00:10:35,460 --> 00:10:36,300 Bang Mal-sook did? 221 00:10:36,470 --> 00:10:37,530 Our Bang Mal-sook did? 222 00:10:37,970 --> 00:10:45,970 Wow, he must be an amazing guy for him to dump Bang Mal-sook. 223 00:10:51,180 --> 00:10:51,680 Hey! 224 00:10:52,050 --> 00:10:53,050 Get up! 225 00:10:55,550 --> 00:10:59,550 Did you really get dumped by a guy? 226 00:11:03,320 --> 00:11:03,870 Oh my. 227 00:11:04,020 --> 00:11:06,020 Are you sick? 228 00:11:06,930 --> 00:11:08,630 Leave me alone. 229 00:11:08,950 --> 00:11:10,520 Leave what alone? 230 00:11:10,670 --> 00:11:13,510 Look what happened to you after thinking you were all that. 231 00:11:13,880 --> 00:11:18,390 Look what happened to you after dumping all the guys that liked you and breaking their hearts. 232 00:11:18,500 --> 00:11:19,030 Let me see. 233 00:11:19,730 --> 00:11:20,730 Where does it hurt? 234 00:11:21,600 --> 00:11:23,300 I'm not sick. 235 00:11:28,800 --> 00:11:29,480 I'm here, mother. 236 00:11:29,600 --> 00:11:30,100 Okay. 237 00:11:30,240 --> 00:11:31,850 I just have to get the rice. Hold on. 238 00:11:31,850 --> 00:11:34,290 But Bang Gwi-nam, I think Bang Mal-sook is sick. 239 00:11:34,610 --> 00:11:35,270 Where? 240 00:11:35,660 --> 00:11:38,650 I don't know. Bang Il-sook said she got dumped by a guy. 241 00:11:38,900 --> 00:11:41,170 I don't know if it's from that shock, but she has a high fever. 242 00:11:41,510 --> 00:11:45,570 Yeah. She hasn't eaten since yesterday and just cried all day, so she's bound to get sick. 243 00:11:47,160 --> 00:11:48,310 Should I check her out? 244 00:11:48,620 --> 00:11:49,240 Yeah. 245 00:11:49,380 --> 00:11:49,880 Will you? 246 00:11:50,000 --> 00:11:50,500 Yeah. 247 00:11:53,080 --> 00:11:57,080 Bang Mal-sook got dumped by a guy? 248 00:11:59,730 --> 00:12:02,170 Why does it seem like you're glad? 249 00:12:03,100 --> 00:12:04,100 I do? 250 00:12:04,160 --> 00:12:05,160 I'm not. 251 00:12:10,870 --> 00:12:13,250 You did look like you were glad. 252 00:12:13,570 --> 00:12:15,140 No way. 253 00:12:15,270 --> 00:12:18,810 How dare he dump Bang Mal-sook? 254 00:12:19,240 --> 00:12:23,240 I'm really not going to leave him alone! 255 00:12:25,500 --> 00:12:25,990 Cha Se-gwang. 256 00:12:26,540 --> 00:12:28,540 How do I look? 257 00:12:29,020 --> 00:12:29,600 You look alright. 258 00:12:29,920 --> 00:12:30,790 And.... 259 00:12:31,080 --> 00:12:32,510 with the money I saved from working part time.... 260 00:12:34,160 --> 00:12:38,160 I bought this too. It's pretty, huh? 261 00:12:41,220 --> 00:12:43,720 Don't rush it too much. 262 00:12:44,460 --> 00:12:46,460 What does that mean? 263 00:12:46,770 --> 00:12:48,610 Do you not like me seeing Bang Mal-sook? 264 00:12:49,070 --> 00:12:50,570 It's not that. 265 00:12:50,950 --> 00:12:54,050 If you're too aggressive from the start, then she wouldn't like it. 266 00:12:55,040 --> 00:12:57,210 "I don't have any feelings for you." 267 00:12:57,390 --> 00:12:58,890 "We're friends." 268 00:12:58,970 --> 00:13:00,600 "So just tell me everything." 269 00:13:01,420 --> 00:13:02,120 "I'll listen." 270 00:13:02,230 --> 00:13:03,230 Like that. 271 00:13:04,240 --> 00:13:05,510 You need to approach her like that..... 272 00:13:05,970 --> 00:13:07,040 for her to treat you comfortably. 273 00:13:07,650 --> 00:13:09,540 She needs to see you first before doing anything else. 274 00:13:09,720 --> 00:13:12,330 Thank you, Cha Se-gwang. 275 00:13:15,740 --> 00:13:17,090 But Cha Se-gwang. 276 00:13:17,170 --> 00:13:18,640 What kind of a robot are you making this time? 277 00:13:20,620 --> 00:13:21,620 Propose... 278 00:13:21,650 --> 00:13:22,150 robot. 279 00:13:22,370 --> 00:13:26,870 When this is finished, I'll buy it first. 280 00:13:29,460 --> 00:13:31,460 How's Bang Mal-sook? 281 00:13:31,900 --> 00:13:33,600 I gave her antipyretics for now..... 282 00:13:34,350 --> 00:13:36,530 but if she keeps crying without eating.... 283 00:13:36,850 --> 00:13:38,380 then her dehydration will get severe. 284 00:13:38,850 --> 00:13:41,670 I think she might need to get hospitalized. 285 00:13:42,180 --> 00:13:42,990 It's that bad? 286 00:13:43,240 --> 00:13:43,750 Yeah. 287 00:13:44,220 --> 00:13:46,220 I think we should. 288 00:13:46,260 --> 00:13:47,760 How odd. 289 00:13:47,830 --> 00:13:48,910 It's upsetting. 290 00:13:49,230 --> 00:13:52,730 How is she not able to eat? 291 00:13:59,820 --> 00:14:01,320 Is it good? 292 00:14:05,090 --> 00:14:06,340 Yeah, eat a lot. 293 00:14:06,510 --> 00:14:08,440 Since Bang Mal-sook's not eating, we'll have left overs. 294 00:14:09,100 --> 00:14:10,030 I'll give you some more. 295 00:14:11,220 --> 00:14:12,240 Yes, mother. 296 00:14:13,700 --> 00:14:14,710 Thank you. 297 00:14:15,170 --> 00:14:16,670 It's so good. 298 00:14:16,840 --> 00:14:19,600 I guess that's why flounders are known for in the spring. 299 00:14:20,160 --> 00:14:21,650 Yeah, that must be it. 300 00:14:22,430 --> 00:14:23,930 Um Chung-ae. 301 00:14:25,050 --> 00:14:28,050 Pay attention to her too. 302 00:14:28,420 --> 00:14:29,420 Oh yeah. 303 00:14:29,800 --> 00:14:31,980 You should eat well right now. 304 00:14:32,150 --> 00:14:33,790 Give me your bowl. I'll give you more. 305 00:14:35,080 --> 00:14:35,570 Bang Il-sook. 306 00:14:35,660 --> 00:14:36,720 Bring another bowl of rice. 307 00:14:37,230 --> 00:14:38,230 Okay, mom. 308 00:14:41,980 --> 00:14:44,480 Honey, you're eating so well. 309 00:14:44,890 --> 00:14:45,990 You're even sweating. 310 00:14:46,500 --> 00:14:48,000 You're sweating. 311 00:15:20,530 --> 00:15:21,470 You're good at singing. 312 00:15:22,310 --> 00:15:23,310 You too. 313 00:15:24,820 --> 00:15:25,930 People might think.... 314 00:15:26,300 --> 00:15:28,300 that you're a singer. 315 00:15:28,600 --> 00:15:29,910 If you try hard.... 316 00:15:30,200 --> 00:15:31,790 maybe you can be a singer.... 317 00:15:32,320 --> 00:15:34,320 like Lee Seung-gi. 318 00:15:35,470 --> 00:15:36,470 Have dreams. 319 00:15:41,320 --> 00:15:42,440 What year were you born in? 320 00:15:43,000 --> 00:15:43,740 1997. 321 00:15:45,800 --> 00:15:48,370 I'm a singer that won an award in 1994. 322 00:15:48,810 --> 00:15:50,630 Lee Seung-gi can't even look me straight in the eye... 323 00:15:51,170 --> 00:15:52,170 since I'm such a senior. 324 00:15:52,920 --> 00:15:53,830 If I talk to him.... 325 00:15:54,270 --> 00:15:56,770 he gets really nervous. 326 00:15:58,770 --> 00:16:00,140 I'm being serious. 327 00:16:00,360 --> 00:16:02,860 Do you want to see? 328 00:16:05,560 --> 00:16:07,060 How is it? 329 00:16:07,150 --> 00:16:09,650 Do you see this trophy? 330 00:16:12,120 --> 00:16:14,600 Look at these bromides and concert pictures. 331 00:16:15,370 --> 00:16:16,810 Do you know how many people were there? 332 00:16:17,790 --> 00:16:18,770 It reminds me of the old days. 333 00:16:20,590 --> 00:16:21,310 I'm a singer that.... 334 00:16:21,500 --> 00:16:22,990 had a concert in this.... 335 00:16:23,180 --> 00:16:24,680 stadium back then. 336 00:16:24,730 --> 00:16:25,730 Yoon Bin. 337 00:16:25,920 --> 00:16:28,420 I respect you so much. 338 00:16:29,190 --> 00:16:30,400 You might not know me... 339 00:16:30,820 --> 00:16:31,950 since it's before you were born. 340 00:16:33,240 --> 00:16:33,770 And... 341 00:16:34,270 --> 00:16:35,560 you seem like.... 342 00:16:35,960 --> 00:16:37,400 a studious student, so.... 343 00:16:37,510 --> 00:16:39,610 you probably don't have interest in pop culture. 344 00:16:40,820 --> 00:16:41,320 Yeah. 345 00:16:41,610 --> 00:16:44,730 Honestly, I can't watch entertainment shows while I'm studying. 346 00:16:45,390 --> 00:16:49,120 I'm probably the only one in my class that doesn't know the names of the members in Girls Generation. 347 00:16:50,330 --> 00:16:51,310 My prediction was right. 348 00:16:51,840 --> 00:16:55,340 I'm good at that kind of stuff. 349 00:16:55,470 --> 00:16:57,040 From back then, my hard core fans.... 350 00:16:57,230 --> 00:16:58,760 were middle and high school students so...... 351 00:16:58,970 --> 00:16:59,840 I can easily tell..... 352 00:17:00,350 --> 00:17:01,310 if you're a nerd..... 353 00:17:01,630 --> 00:17:02,350 or if you just play. 354 00:17:03,430 --> 00:17:05,510 Do you still have young fans? 355 00:17:06,190 --> 00:17:07,190 Of course. 356 00:17:07,570 --> 00:17:08,070 Look. 357 00:17:08,480 --> 00:17:09,980 Look at this. 358 00:17:11,520 --> 00:17:13,320 My female fans gave it to me recently. 359 00:17:15,980 --> 00:17:16,980 I see. 360 00:17:20,140 --> 00:17:21,140 What's wrong? 361 00:17:22,140 --> 00:17:22,920 Doesn't that.... 362 00:17:23,400 --> 00:17:25,400 drawing look like me? 363 00:17:27,310 --> 00:17:28,400 How can that be? 364 00:17:28,710 --> 00:17:31,620 My fans drew me, so there's no way that it can look like you. 365 00:17:33,220 --> 00:17:34,300 That's true. 366 00:17:34,790 --> 00:17:35,360 Right? 367 00:17:35,450 --> 00:17:36,080 Yeah. 368 00:17:45,130 --> 00:17:47,140 Did Bang Mal-sook at least eat some porridge? 369 00:17:47,910 --> 00:17:48,710 No. 370 00:17:50,490 --> 00:17:54,940 We should listen to Bang Gwi-nam and take her to the hospital tomorrow. 371 00:17:56,510 --> 00:17:57,510 Go ahead. 372 00:17:58,620 --> 00:17:59,400 But.... 373 00:17:59,560 --> 00:18:01,700 a stranger is a stranger. 374 00:18:02,530 --> 00:18:03,090 Who? 375 00:18:03,400 --> 00:18:06,910 I mean you, me, mother, and Bang Gwi-nam.... 376 00:18:07,120 --> 00:18:11,200 lost our appetite and couldn't eat because a family member was sick. 377 00:18:11,590 --> 00:18:14,860 Did you see Cha Yoon-hee eating that whole bowl of rice? 378 00:18:15,800 --> 00:18:18,040 Your brother's wife is understandable since she's pregnant. 379 00:18:18,740 --> 00:18:20,670 Why are you picking on her for eating? 380 00:18:21,190 --> 00:18:23,210 Then you don't want her to eat? 381 00:18:23,210 --> 00:18:24,780 That's not what I mean. 382 00:18:25,540 --> 00:18:27,170 Bang Il-sook ate an entire bowl too. 383 00:18:27,930 --> 00:18:28,900 You didn't see that? 384 00:18:29,730 --> 00:18:30,730 Did she? 385 00:18:31,900 --> 00:18:35,900 That's why they call you a mother-in-law. 386 00:18:36,420 --> 00:18:37,090 But.... 387 00:18:38,050 --> 00:18:40,550 Bang Yi-sook's always late. 388 00:18:40,970 --> 00:18:43,970 She ends work at midnight. 389 00:18:45,450 --> 00:18:46,450 Sleep first. 390 00:18:46,520 --> 00:18:47,970 I'll sleep after she comes home. 391 00:18:48,610 --> 00:18:50,210 I can't sleep comfortably either. 392 00:18:50,980 --> 00:18:54,210 We should tell her to drive your car around. 393 00:18:54,330 --> 00:18:57,330 It's so dangerous at night. 394 00:19:01,320 --> 00:19:02,320 Good work. 395 00:19:02,420 --> 00:19:03,890 Bang Yi-sook, you worked hard today. 396 00:19:03,970 --> 00:19:04,970 Goodbye. 397 00:19:05,080 --> 00:19:06,580 Goodbye. 398 00:19:08,370 --> 00:19:10,370 Sorry, but we're closed. 399 00:19:15,270 --> 00:19:16,770 Bang Yi-sook. 400 00:19:18,070 --> 00:19:18,560 Why..... 401 00:19:19,020 --> 00:19:20,520 are you here? 402 00:19:21,150 --> 00:19:22,500 It's awkward, Bang Yi-sook. 403 00:19:22,740 --> 00:19:24,240 Don't do that. 404 00:19:25,580 --> 00:19:29,580 I came to get a cup of tea. 405 00:19:29,910 --> 00:19:30,620 Here? 406 00:19:31,320 --> 00:19:32,050 Should we go somewhere else? 407 00:19:33,640 --> 00:19:34,200 No. 408 00:19:34,690 --> 00:19:35,240 Well... 409 00:19:35,450 --> 00:19:37,000 we're closed, so.... 410 00:19:38,680 --> 00:19:41,180 take a seat over there. 411 00:19:47,320 --> 00:19:48,820 Is coffee okay? 412 00:19:48,930 --> 00:19:49,680 Yeah. 413 00:19:57,300 --> 00:19:59,800 Why is he here again? 414 00:19:59,990 --> 00:20:01,490 He comes often. 415 00:20:02,200 --> 00:20:04,050 Does he like our Bang Yi-sook? 416 00:20:04,900 --> 00:20:07,640 Why do you keep calling her "our Bang Yi-sook"? 417 00:20:08,190 --> 00:20:08,970 Well, I mean.... 418 00:20:09,930 --> 00:20:13,430 We're closed, so why did he come? 419 00:20:15,470 --> 00:20:17,250 I think he came for some coffee. 420 00:20:17,470 --> 00:20:18,760 Who said he can get free coffee? 421 00:20:19,040 --> 00:20:20,440 Go and bring him his bill. 422 00:20:21,630 --> 00:20:22,630 Boss! 423 00:20:23,180 --> 00:20:24,180 Let's go. 424 00:20:28,020 --> 00:20:29,020 I forgot. 425 00:20:29,160 --> 00:20:29,660 What? 426 00:20:31,990 --> 00:20:33,010 There's this thing. 427 00:20:33,130 --> 00:20:34,630 I forgot it. 428 00:20:35,000 --> 00:20:36,020 Go first. 429 00:20:36,550 --> 00:20:38,230 I keep forgetting. 430 00:20:38,400 --> 00:20:40,400 What did he forget? 431 00:20:45,620 --> 00:20:48,160 About what happened last time.... 432 00:20:48,460 --> 00:20:49,460 Hold on. 433 00:20:55,080 --> 00:20:56,080 Continue. 434 00:20:59,370 --> 00:21:00,940 I'll pretend that I didn't hear..... 435 00:21:02,150 --> 00:21:04,650 what you said last time. 436 00:21:04,800 --> 00:21:05,800 Then.... 437 00:21:05,990 --> 00:21:09,490 I'll be able to keep seeing you. 438 00:21:10,070 --> 00:21:10,670 Okay. 439 00:21:11,860 --> 00:21:16,860 If that's what you're comfortable with, then go ahead. 440 00:21:16,950 --> 00:21:17,520 Yeah. 441 00:21:21,510 --> 00:21:23,690 Is your wedding planning going well? 442 00:21:24,510 --> 00:21:27,330 Kang Hye-su asked me to be her maid of honor.... 443 00:21:27,820 --> 00:21:28,830 but I told her that I couldn't. 444 00:21:29,350 --> 00:21:31,850 Tell her that I'm sorry. 445 00:21:34,390 --> 00:21:37,390 I broke off the engagement. 446 00:21:38,310 --> 00:21:38,880 What? 447 00:21:40,770 --> 00:21:42,270 I just.... 448 00:21:43,210 --> 00:21:45,710 broke off the engagement. 449 00:21:46,120 --> 00:21:46,780 You.... 450 00:21:47,250 --> 00:21:49,250 What does that.... 451 00:21:49,960 --> 00:21:51,460 It has nothing to do with you. 452 00:21:51,990 --> 00:21:53,020 Don't make that face expression. 453 00:21:54,270 --> 00:21:55,270 I mean... 454 00:21:56,300 --> 00:21:57,800 then why? 455 00:21:59,310 --> 00:22:00,870 When we were getting ready for the wedding, she.... 456 00:22:01,480 --> 00:22:02,980 always said..... 457 00:22:03,510 --> 00:22:05,010 "let's break up." 458 00:22:06,280 --> 00:22:08,020 Even when she didn't like the wedding venue.... 459 00:22:08,520 --> 00:22:09,380 the first thing she said.... 460 00:22:09,770 --> 00:22:11,770 was "let's break up." 461 00:22:12,360 --> 00:22:14,590 When she didn't like the bag that she got as a wedding gift.... 462 00:22:15,030 --> 00:22:16,530 "let's break up." 463 00:22:17,380 --> 00:22:18,600 When she's not happy with something.... 464 00:22:19,190 --> 00:22:20,950 before she even says what her problem is.... 465 00:22:21,130 --> 00:22:21,990 she always first..... 466 00:22:22,670 --> 00:22:25,670 started it with "let's break up...." 467 00:22:25,950 --> 00:22:29,950 so that I'll do whatever she wants. 468 00:22:33,010 --> 00:22:36,010 And she said that today too. 469 00:22:36,560 --> 00:22:38,060 "Let's break up." 470 00:22:40,300 --> 00:22:40,800 Why? 471 00:22:42,460 --> 00:22:43,960 I don't know. 472 00:22:44,030 --> 00:22:45,220 I didn't ask her why. 473 00:22:45,840 --> 00:22:47,840 I just said..... 474 00:22:48,620 --> 00:22:50,120 "let's do that." 475 00:22:50,530 --> 00:22:52,030 "Let's break up." 476 00:22:52,640 --> 00:22:54,140 I said that. 477 00:22:55,280 --> 00:22:56,060 Then... 478 00:22:56,690 --> 00:22:58,280 Kang Hye-su didn't mean it.... 479 00:22:58,660 --> 00:22:59,930 since she always said that. 480 00:23:00,490 --> 00:23:02,990 It doesn't matter anymore. 481 00:23:03,460 --> 00:23:06,860 Would I be happy with a marriage that I'm hold onto.... 482 00:23:08,300 --> 00:23:11,300 because of her threats? 483 00:23:11,460 --> 00:23:13,520 I think it'd be better to break up now.... 484 00:23:14,550 --> 00:23:16,050 than to divorce her later on. 485 00:23:17,300 --> 00:23:18,570 But this is a little..... 486 00:23:19,930 --> 00:23:22,930 Your wedding is in a week. 487 00:23:26,150 --> 00:23:29,150 Is that your honest opinion? 488 00:23:29,480 --> 00:23:29,980 What? 489 00:23:31,960 --> 00:23:33,650 Since there's only a week left.... 490 00:23:34,390 --> 00:23:35,870 even if I don't think that this is right.... 491 00:23:36,140 --> 00:23:37,390 do you really want me..... 492 00:23:38,100 --> 00:23:40,230 to get dragged into the wedding? 493 00:23:41,800 --> 00:23:42,650 No. 494 00:23:43,160 --> 00:23:44,660 I just.... 495 00:23:45,310 --> 00:23:46,540 want you to decide..... 496 00:23:46,760 --> 00:23:49,760 with a little more consideration.... 497 00:23:49,920 --> 00:23:51,420 as a friend. 498 00:23:53,710 --> 00:23:54,340 Yeah. 499 00:23:58,670 --> 00:24:01,670 Let me go wash my hands. 500 00:24:18,230 --> 00:24:19,230 Excuse me. 501 00:24:19,960 --> 00:24:21,720 As the supervisor of this restaurant... 502 00:24:21,900 --> 00:24:23,150 I have something to tell you. 503 00:24:24,190 --> 00:24:24,690 Yeah. 504 00:24:25,740 --> 00:24:26,870 Don't come here anymoer. 505 00:24:28,010 --> 00:24:28,510 What? 506 00:24:29,090 --> 00:24:33,090 You're on our restaurant's black list. 507 00:24:34,000 --> 00:24:34,740 Why? 508 00:24:36,020 --> 00:24:36,860 The reason.... 509 00:24:37,180 --> 00:24:40,190 customers come to a restaurant is to eat. 510 00:24:40,570 --> 00:24:43,070 But you keep coming.... 511 00:24:43,640 --> 00:24:47,780 to bother manager Bang Yi-sook from her work. 512 00:24:48,820 --> 00:24:50,830 As the supervisor, I can't let this go. 513 00:24:52,430 --> 00:24:54,930 Isn't she done with work? 514 00:24:55,420 --> 00:24:56,920 Yeah, she is. 515 00:24:57,400 --> 00:24:58,710 The work is done. 516 00:24:58,980 --> 00:25:00,480 It's done, but.... 517 00:25:01,730 --> 00:25:03,230 I mean.... 518 00:25:03,520 --> 00:25:07,020 this is when manager Bang Yi-sook.... 519 00:25:07,750 --> 00:25:12,250 needs to rest and get ready for tomorrow. 520 00:25:12,570 --> 00:25:16,160 So if you come at this time and make her feel like that.... 521 00:25:16,820 --> 00:25:18,400 then how is she supposed to work tomorrow? 522 00:25:20,050 --> 00:25:21,550 Aren't I right? 523 00:25:21,850 --> 00:25:24,220 Why are you telling her about your break up? 524 00:25:24,810 --> 00:25:26,840 If you want to go to confession, go to church. 525 00:25:28,410 --> 00:25:29,900 This is someone else's workplace. 526 00:25:31,530 --> 00:25:33,030 Am I wrong? 527 00:25:36,670 --> 00:25:38,170 This guy..... 528 00:25:38,180 --> 00:25:39,770 This isn't right. 529 00:25:40,700 --> 00:25:41,700 Excuse me. 530 00:25:51,740 --> 00:25:53,800 Manager Bang. We need to have a meeting today. 531 00:25:56,520 --> 00:25:58,020 What meeting? 532 00:25:58,310 --> 00:25:59,810 You'll see later. 533 00:26:01,950 --> 00:26:02,480 Okay. 534 00:26:04,390 --> 00:26:05,390 Hey. 535 00:26:05,650 --> 00:26:06,650 Today.... 536 00:26:07,030 --> 00:26:07,750 Okay. 537 00:26:09,450 --> 00:26:10,170 Then we'll.... 538 00:26:10,680 --> 00:26:14,180 meet separately outside from now on. 539 00:26:15,070 --> 00:26:16,570 I'll get going. 540 00:26:23,080 --> 00:26:25,080 See you next time. 541 00:26:37,510 --> 00:26:38,210 What are you looking at? 542 00:26:39,210 --> 00:26:41,210 What's the meeting about? 543 00:26:48,760 --> 00:26:49,760 Our menu! 544 00:26:49,810 --> 00:26:53,310 Do you think our menus are okay? 545 00:26:53,770 --> 00:26:56,190 I think they're fine. 546 00:26:56,800 --> 00:26:58,910 Really? Then are menus not the problem? 547 00:26:59,700 --> 00:27:01,680 I think the problem is our music. 548 00:27:03,200 --> 00:27:04,150 I think the music.... 549 00:27:04,390 --> 00:27:05,360 is fine too. 550 00:27:05,470 --> 00:27:06,870 What do you mean it's fine? 551 00:27:07,100 --> 00:27:07,760 It's too rowdy.... 552 00:27:08,140 --> 00:27:10,140 when people are eating. 553 00:27:10,330 --> 00:27:11,330 Manager Bang. 554 00:27:12,540 --> 00:27:13,240 Bang Yi-sook. 555 00:27:13,770 --> 00:27:15,070 Go home and make.... 556 00:27:16,170 --> 00:27:19,720 a list of the music you like or the music you want to play at the restaurant. 557 00:27:24,090 --> 00:27:24,660 Okay. 558 00:27:26,420 --> 00:27:27,420 That's it. 559 00:27:28,570 --> 00:27:29,180 The meeting.... 560 00:27:29,370 --> 00:27:30,100 is over? 561 00:27:30,160 --> 00:27:31,660 Yeah, it is. 562 00:27:31,750 --> 00:27:33,290 Meetings don't need to be long. 563 00:27:33,480 --> 00:27:40,480 A real meeting is when you focus and only say the main points. 564 00:27:46,950 --> 00:27:49,540 Why are you doing something that you usually don't? 565 00:27:51,420 --> 00:27:52,300 Bang Mal-sook. 566 00:27:52,720 --> 00:27:55,540 Eat a lot and get up soon, even if it's out of pride. 567 00:27:55,980 --> 00:27:57,500 When you come out of the hospital.... 568 00:27:57,750 --> 00:27:58,950 I'll set you on a date. 569 00:27:59,840 --> 00:28:00,920 A blind date? 570 00:28:01,680 --> 00:28:04,210 You think I'm like this because of a guy? 571 00:28:04,760 --> 00:28:05,260 What? 572 00:28:06,190 --> 00:28:08,190 Wasn't that the reason? 573 00:28:08,580 --> 00:28:09,710 What do you take me for? 574 00:28:10,260 --> 00:28:12,140 Do I look that pathetic to you? 575 00:28:12,540 --> 00:28:14,380 Stop talking to your sister-in-law with attitude. 576 00:28:15,590 --> 00:28:17,310 And you too. 577 00:28:17,370 --> 00:28:19,260 How can you say that to a sick person? 578 00:28:19,840 --> 00:28:21,280 Sorry, mother. 579 00:28:21,640 --> 00:28:22,140 Hey. 580 00:28:22,340 --> 00:28:23,000 Thank you. 581 00:28:23,190 --> 00:28:23,950 You can get going now. 582 00:28:25,190 --> 00:28:26,190 Yes, mother. 583 00:28:33,320 --> 00:28:36,080 Why does it tell me to cry all the time? 584 00:28:36,630 --> 00:28:40,050 How can she expect me to cry with a script like this? 585 00:28:41,810 --> 00:28:45,310 Get the tear stick ready for me. 586 00:28:45,800 --> 00:28:47,220 You're going to use the tear stick again? 587 00:28:47,770 --> 00:28:50,410 Don't do that and try to actually cry. 588 00:28:50,580 --> 00:28:52,130 Tell the writer to come and try crying. 589 00:28:52,850 --> 00:28:55,030 The script isn't sad at all, so why does she keep telling me to cry? 590 00:28:56,120 --> 00:28:57,240 It pisses me off. 591 00:28:57,770 --> 00:29:02,060 But the writer somehow knows when you use the tear stick.... 592 00:29:02,170 --> 00:29:05,840 and complains that you don't actually cry. 593 00:29:06,010 --> 00:29:07,200 Come on. 594 00:29:09,350 --> 00:29:10,850 Cha Yoon-hee. 595 00:29:12,250 --> 00:29:13,620 Read this and try crying. 596 00:29:13,980 --> 00:29:16,730 If you cry, then I'll cry without a tear stick too. 597 00:29:18,540 --> 00:29:24,040 An actress isn't a machine that cries and laughs automatically. 598 00:29:26,030 --> 00:29:27,070 If I really cry... 599 00:29:27,600 --> 00:29:31,100 then you're really going to bawl? 600 00:29:32,990 --> 00:29:33,860 Okay. 601 00:29:34,460 --> 00:29:36,370 If you cry and I can't.... 602 00:29:36,470 --> 00:29:38,970 then I should quit acting. 603 00:29:46,790 --> 00:29:47,360 Mother. 604 00:29:48,940 --> 00:29:52,440 What did I do that's so wrong? 605 00:29:52,760 --> 00:29:54,520 If she's a precious daughter in this family... 606 00:29:56,090 --> 00:29:57,230 I'm a precious daughter.... 607 00:29:58,000 --> 00:30:00,000 in my family too. 608 00:30:00,120 --> 00:30:01,460 Do you not even want to.... 609 00:30:02,390 --> 00:30:03,420 see me eat anymore? 610 00:30:04,220 --> 00:30:05,220 Should... 611 00:30:06,090 --> 00:30:07,590 I not eat? 612 00:30:08,380 --> 00:30:09,380 When.... 613 00:30:09,680 --> 00:30:10,990 your daughter's husband comes.... 614 00:30:11,770 --> 00:30:14,530 why do I need to get up to cook and.... 615 00:30:15,290 --> 00:30:17,790 cut fruit and do dishes? 616 00:30:18,360 --> 00:30:20,970 Is your son-in-law a precious guest..... 617 00:30:21,610 --> 00:30:23,260 and am I a slave? 618 00:30:23,720 --> 00:30:25,700 You're too harsh. 619 00:30:27,890 --> 00:30:30,540 I won't ask me to treat me like a daughter. 620 00:30:31,540 --> 00:30:32,280 But.... 621 00:30:33,600 --> 00:30:38,100 don't forget the fact that I'm the woman.... 622 00:30:39,180 --> 00:30:41,180 that your son loves. 623 00:30:43,340 --> 00:30:45,340 Wow, Cha Yoon-hee. 624 00:30:46,420 --> 00:30:49,420 You can be an actress. 625 00:31:00,540 --> 00:31:01,280 You'll do it, right? 626 00:31:01,880 --> 00:31:03,380 I have to. 627 00:31:05,380 --> 00:31:10,880 Cha Yoon-hee, I didn't know these lines were so sad. 628 00:31:13,410 --> 00:31:14,210 Does Cha Yoon-hee.... 629 00:31:15,150 --> 00:31:17,230 have something wrong with her? 630 00:31:18,030 --> 00:31:20,530 There's something like that. 631 00:31:21,050 --> 00:31:21,560 What? 632 00:31:22,360 --> 00:31:22,940 "Mate"? 633 00:31:23,150 --> 00:31:23,650 Yeah. 634 00:31:23,850 --> 00:31:25,360 You've seen it on TV right? 635 00:31:25,650 --> 00:31:28,820 The program with male and female contestants. 636 00:31:29,190 --> 00:31:31,190 I've seen it, but.... 637 00:31:31,600 --> 00:31:32,960 why are you going on that show? 638 00:31:33,170 --> 00:31:35,720 I didn't say that I would, yet. 639 00:31:36,060 --> 00:31:40,110 I heard that they were doing a show on singles over 50 years old so I registered.... 640 00:31:40,130 --> 00:31:42,130 and they called me. 641 00:31:42,570 --> 00:31:44,970 So I said that I'd think about it. 642 00:31:46,180 --> 00:31:46,780 Hey. 643 00:31:47,390 --> 00:31:48,440 That show..... 644 00:31:48,860 --> 00:31:51,240 is what the young people go on. 645 00:31:51,550 --> 00:31:52,330 Why do.... 646 00:31:52,510 --> 00:31:53,460 people like us..... 647 00:31:53,850 --> 00:31:56,530 that are already old, go on that show? 648 00:31:57,250 --> 00:32:01,000 I'm sure you want to be on my level, but stop saying "we." 649 00:32:01,000 --> 00:32:05,200 Everyone who sees me would know that I'm in my 40s, not my 50s. 650 00:32:05,630 --> 00:32:07,110 Think whatever you want. 651 00:32:07,370 --> 00:32:08,370 Anyways.... 652 00:32:08,720 --> 00:32:11,220 don't go on that show. 653 00:32:11,350 --> 00:32:12,210 I'm not really.... 654 00:32:12,820 --> 00:32:15,320 trying go on it either. 655 00:32:15,870 --> 00:32:17,370 Let me ask.... 656 00:32:17,470 --> 00:32:18,470 someone first. 657 00:32:20,070 --> 00:32:20,870 Who? 658 00:32:27,640 --> 00:32:28,640 Welcome. 659 00:32:29,390 --> 00:32:30,490 You guys are here first. 660 00:32:31,440 --> 00:32:32,210 Yes, teacher. 661 00:32:32,340 --> 00:32:33,140 Hello. 662 00:32:35,290 --> 00:32:36,290 Teacher. 663 00:32:36,450 --> 00:32:36,980 Yeah. 664 00:32:37,780 --> 00:32:41,290 I got recruited to appear on a TV show. 665 00:32:42,300 --> 00:32:44,060 Oh, really? 666 00:32:44,540 --> 00:32:46,040 What program? 667 00:32:46,500 --> 00:32:47,370 "Mate." 668 00:32:48,060 --> 00:32:49,050 You know it, right? 669 00:32:49,280 --> 00:32:51,010 The program where you find your mate. 670 00:32:53,160 --> 00:32:54,160 Congratulations. 671 00:32:56,580 --> 00:32:59,580 What do you mean congratulations? 672 00:32:59,740 --> 00:33:03,920 Then you don't care if I go on that program or not? 673 00:33:04,310 --> 00:33:04,860 What? 674 00:33:06,900 --> 00:33:08,490 It doesn't really matter to me. 675 00:33:09,190 --> 00:33:09,850 Should I.... 676 00:33:10,190 --> 00:33:12,480 pick a song for you to sing over there? 677 00:33:13,840 --> 00:33:14,410 No. 678 00:33:15,390 --> 00:33:16,390 Forget it. 679 00:33:18,360 --> 00:33:19,360 You're.... 680 00:33:20,080 --> 00:33:22,080 going to regret it! 681 00:33:23,310 --> 00:33:25,310 Where are you going? 682 00:33:27,040 --> 00:33:29,040 I'm sorry, teacher. 683 00:33:29,100 --> 00:33:30,420 Um Soon-ae.... 684 00:33:30,520 --> 00:33:32,520 is bipolar these days. 685 00:33:32,990 --> 00:33:37,210 She gets happy really quickly, then gets really sad quickly. 686 00:33:37,550 --> 00:33:39,050 Don't you know? 687 00:33:39,650 --> 00:33:40,650 I see. 688 00:33:41,390 --> 00:33:43,890 Then I'll get going too. 689 00:33:51,440 --> 00:33:52,430 Tell me honestly. 690 00:33:52,710 --> 00:33:54,210 Who is he? 691 00:33:56,910 --> 00:33:57,610 Bang Il-sook. 692 00:33:57,890 --> 00:33:59,780 Can you give me the lip gloss in my bag? 693 00:34:01,820 --> 00:34:07,820 Do you want to put that on at a time like this? 694 00:34:17,330 --> 00:34:19,830 Give me my cell phone. 695 00:34:20,070 --> 00:34:20,800 What are you going to do with it? 696 00:34:21,350 --> 00:34:23,890 No, don't give it to me and take a picture of me. 697 00:34:25,470 --> 00:34:27,470 What are you doing? 698 00:34:27,550 --> 00:34:28,550 Move over. 699 00:34:32,790 --> 00:34:33,790 Take it. 700 00:34:36,590 --> 00:34:37,270 Geez. 701 00:34:41,010 --> 00:34:41,560 Take it. 702 00:34:41,900 --> 00:34:42,570 Now! 703 00:34:44,640 --> 00:34:46,400 You look crazy. 704 00:34:48,310 --> 00:34:50,310 Give it to me. 705 00:35:02,110 --> 00:35:02,850 Cha Se-gwang. 706 00:35:03,230 --> 00:35:04,730 Cha Se-gwang! 707 00:35:04,830 --> 00:35:05,610 Where are you going? 708 00:35:06,200 --> 00:35:06,870 Tutor. 709 00:35:07,030 --> 00:35:08,830 Cancel tutor and go to the hospital with me. 710 00:35:10,080 --> 00:35:10,710 Why? 711 00:35:11,000 --> 00:35:12,950 Bang Mal-sook is hospitalized. 712 00:35:13,150 --> 00:35:13,590 Hospitalized? 713 00:35:14,080 --> 00:35:14,910 You didn't see it? 714 00:35:15,440 --> 00:35:16,940 Look at this. 715 00:35:17,710 --> 00:35:19,070 Her homepage says that.... 716 00:35:19,270 --> 00:35:20,790 she's at Suh-lim University Hospital. 717 00:35:21,070 --> 00:35:22,520 It even shows what room she's in.... 718 00:35:23,580 --> 00:35:24,580 as if.... 719 00:35:24,670 --> 00:35:26,630 she wrote it for me to come. 720 00:35:27,390 --> 00:35:27,890 Hey. 721 00:35:28,470 --> 00:35:30,530 Would a girl that's really sick have time to take a picture like this? 722 00:35:32,060 --> 00:35:33,910 She's advertising to come visit her. 723 00:35:34,140 --> 00:35:34,640 Hey. 724 00:35:35,030 --> 00:35:36,990 Then would she be lying in the hospital because she's bored? 725 00:35:38,470 --> 00:35:40,360 Just take me to the hospital. 726 00:35:40,430 --> 00:35:40,930 Hey. 727 00:35:41,380 --> 00:35:42,410 This tutoring is worth a lot. 728 00:35:43,480 --> 00:35:44,650 Hey, Cha Se-gwang. 729 00:35:44,760 --> 00:35:45,610 Let's go together. 730 00:35:45,690 --> 00:35:46,500 Cha Se-gwang. 731 00:35:46,690 --> 00:35:48,490 Hey, Cha Se-gwang. 732 00:35:48,560 --> 00:35:49,000 Go with me. 733 00:35:49,040 --> 00:35:51,540 Cha Se-gwang, hey! 734 00:35:51,720 --> 00:35:53,720 Wow, he's so cold. 735 00:36:10,230 --> 00:36:13,500 Yeah. Bang Il-sook's here too, so don't worry too much. 736 00:36:13,540 --> 00:36:14,630 And her illness isn't serious. 737 00:36:14,770 --> 00:36:16,270 Okay, okay. 738 00:36:19,200 --> 00:36:20,200 Terry Kang! 739 00:36:21,140 --> 00:36:21,890 Lee Su-ji. 740 00:36:22,100 --> 00:36:23,880 Did you start work today? 741 00:36:24,240 --> 00:36:24,860 Yeah. 742 00:36:27,670 --> 00:36:28,450 This is my mom. 743 00:36:29,230 --> 00:36:30,490 The mother you found in Korea? 744 00:36:32,030 --> 00:36:34,530 Hello. I'm Lee Su-ji. 745 00:36:35,540 --> 00:36:37,040 This is a girl that used to.... 746 00:36:37,260 --> 00:36:38,130 live in the same town. 747 00:36:39,120 --> 00:36:40,820 I was adopted like him too. 748 00:36:40,890 --> 00:36:42,580 So we were close when we were little. 749 00:36:42,920 --> 00:36:44,420 Oh, I see. 750 00:36:44,790 --> 00:36:47,290 It's nice to meet you. 751 00:36:48,570 --> 00:36:50,870 I wish I can find my biological parents too. 752 00:36:51,650 --> 00:36:52,600 I probably can't. 753 00:36:53,850 --> 00:36:54,600 Why? 754 00:36:55,940 --> 00:36:57,640 My mom was a single mother.... 755 00:36:57,840 --> 00:37:00,610 and she disappeared with a note that said she'd never look for me. 756 00:37:01,710 --> 00:37:03,640 So I think it'll be difficult, but.... 757 00:37:04,150 --> 00:37:09,150 I'm going to look for her, since I'm in Korea. 758 00:37:09,270 --> 00:37:10,710 Why am I saying such things? 759 00:37:11,350 --> 00:37:12,650 But what brings you here? 760 00:37:12,900 --> 00:37:14,960 My daughter is hospitalized. 761 00:37:15,870 --> 00:37:16,640 Your sister? 762 00:37:16,780 --> 00:37:17,280 Yeah. 763 00:37:17,460 --> 00:37:18,320 My youngest sister. 764 00:37:18,930 --> 00:37:20,930 Really? Then introduce me to her. 765 00:37:21,120 --> 00:37:21,560 Go ahead. 766 00:37:21,960 --> 00:37:23,410 Go and introduce her. 767 00:37:24,350 --> 00:37:24,940 Okay. 768 00:37:25,210 --> 00:37:26,580 Let me walk my mom out. 769 00:37:27,080 --> 00:37:28,630 Goodbye. See you next time. 770 00:37:29,370 --> 00:37:30,370 Yeah. 771 00:37:34,090 --> 00:37:34,740 I mean.... 772 00:37:34,940 --> 00:37:36,400 I was just worried about you. 773 00:37:36,850 --> 00:37:37,800 Are you a stalker? 774 00:37:38,270 --> 00:37:40,820 I said I don't like you, so why are you coming all the way here? 775 00:37:41,310 --> 00:37:42,170 Bang Mal-sook. 776 00:37:42,660 --> 00:37:43,190 Hey. 777 00:37:43,580 --> 00:37:46,230 How can you talk like that to someone that came to visit you? 778 00:37:46,560 --> 00:37:49,070 If it's because of the alligator bag, I'll mail it back to you.... 779 00:37:49,420 --> 00:37:50,990 so leave now. 780 00:37:51,430 --> 00:37:52,390 Bang Mal-sook. 781 00:37:52,850 --> 00:37:54,850 That's not why. 782 00:37:58,970 --> 00:38:00,970 You're so mean. 783 00:38:01,130 --> 00:38:05,630 You're getting punished because you're so mean. 784 00:38:05,650 --> 00:38:07,860 Who's the guy that just left? 785 00:38:08,640 --> 00:38:10,140 It's no one. 786 00:38:11,370 --> 00:38:12,320 Hello. 787 00:38:15,510 --> 00:38:18,160 She's a girl that used to live in the same town in America. 788 00:38:18,820 --> 00:38:20,820 I'm Lee Su-ji. 789 00:38:21,280 --> 00:38:22,680 Hello. 790 00:38:25,160 --> 00:38:27,500 I heard that Bang Gwi-nam's youngest sister is hospitalized. 791 00:38:27,690 --> 00:38:28,880 So I came to say hi... 792 00:38:29,030 --> 00:38:32,030 and to give you a gift. 793 00:38:35,140 --> 00:38:35,710 Here. 794 00:38:39,390 --> 00:38:40,770 It's boring to stay in bed. 795 00:38:40,980 --> 00:38:42,160 Paint your nails when you're bored. 796 00:38:42,360 --> 00:38:43,860 It's a gift. 797 00:38:44,480 --> 00:38:45,570 Thank you. 798 00:38:46,800 --> 00:38:48,800 It's a pretty color. 799 00:38:52,080 --> 00:38:53,990 All of your sisters are pretty. 800 00:38:54,800 --> 00:38:55,310 Really? 801 00:38:55,690 --> 00:38:56,750 Do you have lunch plans? 802 00:38:56,840 --> 00:38:57,880 If not, let's eat together. 803 00:38:58,070 --> 00:39:00,430 I don't have lunch plans, but I have to prepare for my thesis. 804 00:39:01,110 --> 00:39:02,110 What thesis? 805 00:39:02,270 --> 00:39:03,100 Should I help? 806 00:39:03,190 --> 00:39:03,820 No. 807 00:39:05,860 --> 00:39:06,430 Did I... 808 00:39:06,790 --> 00:39:07,620 go overboard? 809 00:39:08,110 --> 00:39:08,710 Yeah. 810 00:39:09,150 --> 00:39:10,210 Okay. Sorry. 811 00:39:10,660 --> 00:39:13,160 Okay. See you later. 812 00:39:17,200 --> 00:39:18,130 He's like a knife. 813 00:39:18,320 --> 00:39:19,820 Terry Knife. 814 00:39:27,200 --> 00:39:28,200 Welcome. 815 00:39:30,060 --> 00:39:30,560 Mom. 816 00:39:31,700 --> 00:39:32,610 Hello, ma'am. 817 00:39:32,670 --> 00:39:33,330 Hello. 818 00:39:34,430 --> 00:39:36,220 Can I take a seat? 819 00:39:36,300 --> 00:39:38,800 Yeah, of course you can. 820 00:39:40,270 --> 00:39:41,630 Bang Jung-bae. 821 00:39:41,780 --> 00:39:43,710 I'm going to go sign the contract for an apartment near Kyung-bok-goong. 822 00:39:43,820 --> 00:39:45,810 If the boss looks for me, let him know. 823 00:39:46,770 --> 00:39:47,380 Okay. 824 00:39:48,700 --> 00:39:49,700 Go ahead. 825 00:39:49,780 --> 00:39:50,840 See you later. 826 00:39:51,080 --> 00:39:52,080 Yeah, okay. 827 00:39:57,170 --> 00:39:57,870 Hey. 828 00:39:58,300 --> 00:40:00,800 Are you doing your job? 829 00:40:01,140 --> 00:40:02,640 I'm working.... 830 00:40:03,030 --> 00:40:04,030 very hard. 831 00:40:06,830 --> 00:40:08,170 Do you want green tea? 832 00:40:08,440 --> 00:40:10,310 No, it's okay. 833 00:40:14,390 --> 00:40:15,410 What's this? 834 00:40:15,700 --> 00:40:16,810 Um Chung-ae.... 835 00:40:17,060 --> 00:40:18,440 told me not to mention her name... 836 00:40:18,680 --> 00:40:22,460 and for me to just give it to you, but how can I do that? 837 00:40:22,880 --> 00:40:24,880 Um Chung-ae did? 838 00:40:29,350 --> 00:40:29,860 This? 839 00:40:31,540 --> 00:40:33,220 Your wife's pregnant with a second child.... 840 00:40:33,600 --> 00:40:35,790 and we couldn't legitimately congratulate you. 841 00:40:36,850 --> 00:40:38,920 It's not that I'm not happy, but... 842 00:40:39,810 --> 00:40:41,330 if I think about your financial situation.... 843 00:40:42,370 --> 00:40:46,370 I can't just be happy about it. 844 00:40:48,160 --> 00:40:50,350 Whether it's a pretty finger or an ugly finger.... 845 00:40:51,270 --> 00:40:53,450 they're all my fingers that hurt when I bite them. 846 00:40:54,680 --> 00:40:57,160 When I think about how you're behind your older brothers.... 847 00:40:57,370 --> 00:40:58,040 Mom. 848 00:40:58,990 --> 00:40:59,990 What's wrong? 849 00:41:01,120 --> 00:41:02,540 Now that we found Bang Gwi-nam.... 850 00:41:03,490 --> 00:41:06,890 I don't care if I die today or tomorrow. 851 00:41:07,590 --> 00:41:09,500 But I'm most worried about you. 852 00:41:09,560 --> 00:41:10,280 Why are you worried? 853 00:41:11,360 --> 00:41:12,270 Because I don't have money? 854 00:41:12,940 --> 00:41:13,720 Don't say that. 855 00:41:14,010 --> 00:41:15,570 Honestly, out of us 3 brothers.... 856 00:41:16,080 --> 00:41:17,750 I think I'm the happiest one. 857 00:41:19,580 --> 00:41:21,080 Bang Jang-soo.... 858 00:41:21,260 --> 00:41:23,080 is always yelling at Um Chung-ae. 859 00:41:23,400 --> 00:41:24,260 The other brother.... 860 00:41:24,850 --> 00:41:26,730 is rich, but they seem so boring. 861 00:41:28,290 --> 00:41:30,240 Who else has a good relationship like me and my wife? 862 00:41:30,920 --> 00:41:32,070 We're so harmonious that.... 863 00:41:33,290 --> 00:41:37,290 we even made a baby at this age. 864 00:41:41,720 --> 00:41:42,220 Mom. 865 00:41:43,760 --> 00:41:45,760 Everyday is good... 866 00:41:46,420 --> 00:41:48,920 and I'm happy like this. 867 00:41:50,380 --> 00:41:51,440 Don't worry. 868 00:41:54,060 --> 00:41:55,060 Okay then. 869 00:41:55,910 --> 00:41:57,390 As long as you're happy like this. 870 00:41:58,900 --> 00:42:01,400 Then you don't need this? 871 00:42:01,810 --> 00:42:06,810 This is from the heart, so I'll take it. 872 00:42:18,090 --> 00:42:19,590 Bang Jang-goon. 873 00:42:20,660 --> 00:42:21,510 Park Man-shik. 874 00:42:21,850 --> 00:42:23,650 Your grades were really good this time. 875 00:42:24,270 --> 00:42:25,540 330th place. 876 00:42:26,350 --> 00:42:27,600 I was honestly surprised. 877 00:42:27,880 --> 00:42:29,660 I didn't think you'd do so well. 878 00:42:30,110 --> 00:42:30,720 Well... 879 00:42:31,460 --> 00:42:33,330 i just did what I usually do. 880 00:42:33,760 --> 00:42:36,240 Usually, I sleep 3 hours.... 881 00:42:36,870 --> 00:42:38,480 but this time, I slept 3 hours and 20 minutes. 882 00:42:39,640 --> 00:42:42,640 Then my grade dropped. 883 00:42:42,740 --> 00:42:44,280 Studying doesn't lie. 884 00:42:44,700 --> 00:42:46,050 Yeah, I think so. 885 00:42:46,370 --> 00:42:47,110 I feel that.... 886 00:42:47,710 --> 00:42:49,710 the more I study. 887 00:42:49,930 --> 00:42:50,720 Bang Jang-goon. 888 00:42:51,060 --> 00:42:52,930 Let's continue our fair play. 889 00:42:53,350 --> 00:42:54,650 So what I mean is... 890 00:42:55,050 --> 00:42:56,520 let's have a friendly competition. 891 00:42:58,400 --> 00:43:00,400 Okay, Park Man-shik. 892 00:43:04,750 --> 00:43:05,640 Others might think.... 893 00:43:06,370 --> 00:43:08,570 that they're competing between 1st and 2nd in the nation. 894 00:43:10,360 --> 00:43:12,860 They're such sad kids. 895 00:43:13,970 --> 00:43:16,070 Honey, I'm at the hospital right now. 896 00:43:16,910 --> 00:43:20,950 Bang Mal-sook had no appetite and wanted red bean porridge, so I bought some. 897 00:43:21,950 --> 00:43:26,950 Really? Then we can go home together. 898 00:43:45,870 --> 00:43:49,230 You don't eat, but you want to paint your nails? 899 00:43:50,480 --> 00:43:51,030 Bang Il-sook. 900 00:43:51,140 --> 00:43:54,140 Wasn't that female doctor pretty decent? 901 00:43:54,360 --> 00:43:54,850 She was okay. 902 00:43:55,340 --> 00:43:56,840 She was cute. 903 00:43:57,060 --> 00:43:59,290 Bang Gwi-nam should've married a girl like that. 904 00:44:01,480 --> 00:44:02,640 Now that you're talking.... 905 00:44:02,730 --> 00:44:04,580 you must be getting better. 906 00:44:04,750 --> 00:44:05,720 You can probably go home now. 907 00:44:06,680 --> 00:44:07,340 Bang Il-sook. 908 00:44:07,870 --> 00:44:09,010 In front of the room.... 909 00:44:09,270 --> 00:44:10,500 it says Bang Mal-sook, right? 910 00:44:11,050 --> 00:44:13,660 Since you're Bang Mal-sook, of course it says Bang Mal-sook. 911 00:44:14,020 --> 00:44:15,020 No. 912 00:44:15,110 --> 00:44:16,610 He might come. 913 00:44:17,040 --> 00:44:17,570 Who? 914 00:44:18,080 --> 00:44:18,880 Just someone. 915 00:44:19,100 --> 00:44:19,610 Bang Il-sook. 916 00:44:20,190 --> 00:44:22,220 Ask the hospital to change my name tag. 917 00:44:22,770 --> 00:44:24,040 To what? 918 00:44:24,520 --> 00:44:25,850 Bang Min-ji. 919 00:44:26,080 --> 00:44:26,580 What? 920 00:44:27,610 --> 00:44:29,330 Why are you Min-ji? That's my daughter's name. 921 00:44:29,580 --> 00:44:30,350 Bang Il-sook! 922 00:44:30,580 --> 00:44:31,750 I'll tell you the reason later. 923 00:44:32,130 --> 00:44:33,620 Hurry up. I don't have time! 924 00:44:34,720 --> 00:44:36,120 You're so annoying. 925 00:44:36,400 --> 00:44:38,420 Okay fine, I'll ask. 926 00:44:58,410 --> 00:44:59,910 Bang Mal-sook. 927 00:45:05,550 --> 00:45:06,800 I'm in front of her room. 928 00:45:07,520 --> 00:45:09,020 Where are you? 929 00:45:13,590 --> 00:45:14,700 Okay. 930 00:45:21,910 --> 00:45:22,570 What is this? 931 00:45:23,080 --> 00:45:28,080 Why am I running into her everywhere I go? 932 00:46:17,410 --> 00:46:18,320 Is this good? 933 00:46:18,510 --> 00:46:19,510 Thank you. 934 00:46:21,670 --> 00:46:22,290 Bang Il-sook. 935 00:46:23,010 --> 00:46:24,010 You came? 936 00:46:25,110 --> 00:46:27,000 Why is Bang Mal-sook's name Bang Min-ji? 937 00:46:27,680 --> 00:46:30,180 How would I know? 938 00:46:32,180 --> 00:46:33,680 Here you go. 939 00:46:34,010 --> 00:46:35,580 You bought red bean porridge? 940 00:46:36,510 --> 00:46:38,170 You must be tired after work. 941 00:46:38,530 --> 00:46:39,530 Thank you. 942 00:46:39,550 --> 00:46:40,820 It's no problem. 943 00:46:41,220 --> 00:46:43,540 You must be more tired to sleep at the hospital. 944 00:46:44,470 --> 00:46:45,470 I'm okay. 945 00:46:46,020 --> 00:46:49,520 It's late, so you should get going. 946 00:46:54,540 --> 00:46:55,340 That day, I was.... 947 00:46:56,130 --> 00:46:57,680 looking around the marketplace with dad..... 948 00:46:58,480 --> 00:46:59,690 and it felt really strange. 949 00:47:01,390 --> 00:47:02,370 That was where.... 950 00:47:02,920 --> 00:47:04,920 my life changed. 951 00:47:04,960 --> 00:47:06,450 I wondered how my life.... 952 00:47:07,170 --> 00:47:09,570 would've changed if I didn't go there. 953 00:47:10,370 --> 00:47:11,870 I'm sure. 954 00:47:12,350 --> 00:47:15,090 Did you remember anything over there? 955 00:47:16,550 --> 00:47:18,050 I don't know. 956 00:47:19,150 --> 00:47:22,430 Honey, let's go there again together. 957 00:47:22,700 --> 00:47:28,200 If we walk around, you might remember something. 958 00:47:28,270 --> 00:47:28,990 And... 959 00:47:29,840 --> 00:47:31,820 The lady at the flower shop said that.... 960 00:47:32,110 --> 00:47:35,210 that lady's face expression wasn't normal. 961 00:47:35,730 --> 00:47:38,340 You know how she couldn't get pregnant? 962 00:47:38,500 --> 00:47:41,000 So she might have.... 963 00:47:42,810 --> 00:47:43,310 What? 964 00:47:45,060 --> 00:47:46,560 It's nothing. 965 00:47:47,040 --> 00:47:48,710 Let's go look around together. 966 00:47:49,730 --> 00:47:51,890 Going to the marketplace felt better than going to a super market. 967 00:47:52,440 --> 00:47:53,380 Everything's fresh.... 968 00:47:53,620 --> 00:47:54,340 and cheap.... 969 00:47:54,680 --> 00:47:56,180 and fun. 970 00:47:56,810 --> 00:47:58,310 Okay, let's. 971 00:47:59,110 --> 00:48:00,680 Is Bang Mal-sook okay? 972 00:48:00,990 --> 00:48:02,300 I should go visit her. 973 00:48:02,450 --> 00:48:04,130 It's okay. She's coming home soon. 974 00:48:04,850 --> 00:48:05,350 Hey. 975 00:48:05,910 --> 00:48:07,670 I'm just worried because she doesn't eat. 976 00:48:07,970 --> 00:48:08,480 But... 977 00:48:09,090 --> 00:48:10,370 Um Soon-ae's the problem. 978 00:48:10,780 --> 00:48:12,790 Did she really have to go on that show? 979 00:48:12,850 --> 00:48:13,850 That's what I mean. 980 00:48:13,850 --> 00:48:15,590 I told her not to go, but.... 981 00:48:16,330 --> 00:48:21,680 she said she's going to bring a handsome man to show off to the singing instructor. 982 00:48:22,040 --> 00:48:24,760 I just hope that she doesn't get shown up. 983 00:48:25,550 --> 00:48:27,180 But how long is the shoot? 984 00:48:27,460 --> 00:48:28,560 A week. 985 00:48:28,600 --> 00:48:31,940 She left 2 days ago, so she has about 4 days left. 986 00:48:33,100 --> 00:48:34,100 Um Bo-ae! 987 00:48:35,140 --> 00:48:36,200 Why are you here already? 988 00:48:37,150 --> 00:48:39,150 How did you come? 989 00:48:39,450 --> 00:48:40,230 How? 990 00:48:40,860 --> 00:48:41,770 In a car. 991 00:48:42,570 --> 00:48:46,050 I thought the shoot goes on for a week. I heard you have 4 days left. 992 00:48:46,220 --> 00:48:47,220 Did you.... 993 00:48:47,600 --> 00:48:49,790 leave because you didn't want to eat by yourself? 994 00:48:49,850 --> 00:48:50,720 It's not like that. 995 00:48:50,980 --> 00:48:51,980 Then why? 996 00:48:53,400 --> 00:48:54,400 You see... 997 00:48:55,100 --> 00:48:57,710 the lunch was honestly really distasteful. 998 00:48:58,600 --> 00:48:59,700 There was no ham and.... 999 00:49:00,020 --> 00:49:02,460 they gave us spicy cabbage, spinach, and bean sprouts everyday. 1000 00:49:02,710 --> 00:49:08,210 I came back because I couldn't take it anymore. 1001 00:49:08,580 --> 00:49:11,270 So there weren't any guys that you liked? 1002 00:49:13,080 --> 00:49:14,080 You see... 1003 00:49:14,650 --> 00:49:16,260 there was the guy #4. 1004 00:49:16,680 --> 00:49:19,190 He was an oriental doctor, and he was decent. 1005 00:49:21,180 --> 00:49:25,180 I came back because the food wasn't good! 1006 00:49:25,390 --> 00:49:31,390 Do you guys want to go eat korean bbq with me? 1007 00:49:31,530 --> 00:49:34,530 If not, I'll go by myself. 1008 00:49:34,860 --> 00:49:36,710 When I went to get my examinations.... 1009 00:49:37,050 --> 00:49:38,620 no one came to see me? 1010 00:49:39,080 --> 00:49:40,080 Yeah. 1011 00:49:41,480 --> 00:49:43,230 How can that be possible? 1012 00:49:43,800 --> 00:49:46,750 I even posted which room number I was hospitalized in. 1013 00:49:47,110 --> 00:49:47,610 What? 1014 00:49:49,020 --> 00:49:50,930 If didn't come even after seeing it, then he's a jerk..... 1015 00:49:51,010 --> 00:49:52,590 and if he didn't see it, then he's a bigger jerk. 1016 00:49:53,720 --> 00:49:55,220 Are you okay? 1017 00:49:55,340 --> 00:49:56,630 I want to go home. 1018 00:49:57,240 --> 00:50:00,420 I don't need to cry and starve...... 1019 00:50:00,630 --> 00:50:01,830 because of a guy like that. 1020 00:50:02,990 --> 00:50:03,540 Yeah. 1021 00:50:03,820 --> 00:50:05,850 You got a lot better from the medication.... 1022 00:50:06,050 --> 00:50:07,440 but you heard the doctor, right? 1023 00:50:07,590 --> 00:50:10,270 He said you needed to go home and eat well. 1024 00:50:10,610 --> 00:50:11,730 Of course. 1025 00:50:11,950 --> 00:50:13,950 I'm Bang Mal-sook. 1026 00:50:13,960 --> 00:50:16,460 I'm perfectly fine now. 1027 00:50:30,060 --> 00:50:31,060 Yoon Bin! 1028 00:50:31,200 --> 00:50:32,770 Did my daughter come here? 1029 00:50:33,430 --> 00:50:34,930 No, she didn't. 1030 00:50:36,320 --> 00:50:40,320 She must still be at the playground. 1031 00:50:42,180 --> 00:50:43,470 What's that? 1032 00:50:48,100 --> 00:50:51,100 Are you making promotional gifts? 1033 00:50:53,300 --> 00:50:54,170 Do you need help? 1034 00:50:54,890 --> 00:50:58,890 It's okay. I can do it myself. 1035 00:51:05,610 --> 00:51:06,610 Thank you. 1036 00:51:08,780 --> 00:51:10,780 Then give me one. 1037 00:51:11,030 --> 00:51:12,030 Yoon Bin floss. 1038 00:51:12,320 --> 00:51:12,820 Okay. 1039 00:51:12,980 --> 00:51:13,980 Take it. 1040 00:51:17,180 --> 00:51:18,680 You look good. 1041 00:51:19,370 --> 00:51:20,810 It's not like you're a new singer.... 1042 00:51:21,240 --> 00:51:23,960 so it must've been hard for you to decide to do this. 1043 00:51:25,230 --> 00:51:26,550 If there's anything I can do.... 1044 00:51:26,970 --> 00:51:29,470 let me know anytime. 1045 00:51:29,580 --> 00:51:30,200 Okay. 1046 00:51:33,170 --> 00:51:35,290 And your manager was so rude. 1047 00:51:35,910 --> 00:51:40,410 You should fire him and hire me instead. 1048 00:51:41,700 --> 00:51:44,060 I used to have a monthly income..... 1049 00:51:44,680 --> 00:51:46,680 but I got fired. 1050 00:51:46,700 --> 00:51:47,970 But how? 1051 00:51:49,900 --> 00:51:50,900 I was.... 1052 00:51:51,750 --> 00:51:55,250 just trying to keep my pride. 1053 00:51:55,420 --> 00:51:58,420 I kind of regret it now.... 1054 00:51:58,630 --> 00:52:00,250 but I don't want to take that money. 1055 00:52:01,810 --> 00:52:02,310 Okay. 1056 00:52:02,640 --> 00:52:04,080 I'll hire you as my manager. 1057 00:52:05,230 --> 00:52:06,050 Really? 1058 00:52:06,840 --> 00:52:07,470 But.... 1059 00:52:07,800 --> 00:52:09,040 I can't pay you until.... 1060 00:52:09,220 --> 00:52:10,720 I make money. 1061 00:52:11,060 --> 00:52:13,200 Since I'm teaching your daughter piano, let's.... 1062 00:52:13,550 --> 00:52:15,050 call it even. 1063 00:52:15,270 --> 00:52:17,270 Yeah, that sounds good. 1064 00:52:17,880 --> 00:52:19,220 But when you get big.... 1065 00:52:19,430 --> 00:52:20,570 you have to be good to me. 1066 00:52:21,130 --> 00:52:21,720 Of course. 1067 00:52:21,950 --> 00:52:23,950 You're my manager. 1068 00:52:29,470 --> 00:52:30,470 Of course. 1069 00:52:33,670 --> 00:52:35,070 Isn't today the day they air.... 1070 00:52:35,510 --> 00:52:36,200 "Mate"? 1071 00:52:36,410 --> 00:52:37,350 I'm not watching it. 1072 00:52:37,860 --> 00:52:39,790 Let's watch it. I want to know how it came out. 1073 00:52:40,010 --> 00:52:42,010 I don't want to. 1074 00:52:43,790 --> 00:52:45,590 They put it on. 1075 00:52:46,050 --> 00:52:47,550 Let's watch it. 1076 00:52:55,810 --> 00:53:01,310 To find their perfect mate, 10 men and women gathered. 1077 00:53:02,200 --> 00:53:04,090 There's only one reason that they gathered here. 1078 00:53:04,620 --> 00:53:07,620 It's to meet their match. 1079 00:53:07,850 --> 00:53:14,350 They are middle-aged single people that have never dated in their lives. 1080 00:53:16,150 --> 00:53:18,150 Female #1 arrived. 1081 00:53:18,870 --> 00:53:26,370 The only man she has known of in her lifetime is her dad. 1082 00:53:31,100 --> 00:53:32,390 Why doesn't this fit? 1083 00:53:32,820 --> 00:53:34,490 Didn't you say you were size 66? 1084 00:53:34,770 --> 00:53:36,510 I'm size 66. 1085 00:53:37,020 --> 00:53:38,770 Are you sure it doesn't run small? 1086 00:53:39,020 --> 00:53:41,100 It would've fit if it was made out of spandex. 1087 00:53:41,730 --> 00:53:43,560 This doesn't stretch? 1088 00:53:43,770 --> 00:53:53,270 Out of all of the females in the history of the show, she was the biggest size. 1089 00:53:56,810 --> 00:53:58,230 It's time to introduce themselves. 1090 00:53:59,500 --> 00:54:00,690 Hello. 1091 00:54:01,400 --> 00:54:04,340 A woman that never had a man besides her dad. 1092 00:54:04,920 --> 00:54:09,540 A woman that saved her charm for her man for 50 years. 1093 00:54:10,000 --> 00:54:12,500 I'm a pure single..... 1094 00:54:12,710 --> 00:54:14,250 and innocent girl.... 1095 00:54:14,940 --> 00:54:16,850 female #1. 1096 00:54:17,820 --> 00:54:22,940 Female #1 tried to win the men over with her charm and talents. 1097 00:54:24,720 --> 00:54:26,850 But it didn't work. 1098 00:54:31,450 --> 00:54:32,700 It's finally lunch time. 1099 00:54:33,260 --> 00:54:35,060 Men and women took their lunch.... 1100 00:54:35,290 --> 00:54:38,840 and eat with the person that they choose. 1101 00:54:39,290 --> 00:54:45,790 The person that didn't get chosen has to eat by herself. 1102 00:54:51,730 --> 00:54:55,650 Female #1, who was eating her lunch by herself, performs an unexpected behavior. 1103 00:54:59,790 --> 00:55:02,290 I'm not going to eat. 1104 00:55:04,570 --> 00:55:06,690 Female #1 leaves after saying that she's not going to eat. 1105 00:55:07,650 --> 00:55:11,650 But her lunch has been wiped clean. 1106 00:55:18,240 --> 00:55:24,290 She even went back to the cabin and ate all of the food in the refrigerator as well. 1107 00:55:25,080 --> 00:55:28,160 She left the site like that by herself.... 1108 00:55:28,430 --> 00:55:33,530 and the other members had to go grocery shopping again that night to fill up the refrigerator. 1109 00:55:33,590 --> 00:55:35,480 I thought you said their lunch wasn't good. 1110 00:55:35,930 --> 00:55:38,620 Did you wipe it clean because it wasn't good? 1111 00:55:38,640 --> 00:55:40,600 I was interested in female #1. 1112 00:55:41,190 --> 00:55:43,160 because she looked like my mother that passed away. 1113 00:55:44,080 --> 00:55:45,050 But because of my personality..... 1114 00:55:45,070 --> 00:55:45,370 Oh my. 1115 00:55:46,000 --> 00:55:47,500 What's he saying? 1116 00:55:48,490 --> 00:55:50,660 After watching her eat by herself.... 1117 00:55:51,370 --> 00:55:53,160 I felt bad. 1118 00:55:54,000 --> 00:55:56,690 I was going to tell her my feelings after lunch.... 1119 00:55:57,900 --> 00:56:00,470 but she already left. 1120 00:56:01,720 --> 00:56:04,220 I was really disappointed. 1121 00:56:05,010 --> 00:56:08,770 Male #4, an oriental doctor who received all of the attention from the females..... 1122 00:56:09,040 --> 00:56:11,590 had feelings for female #1. 1123 00:56:11,730 --> 00:56:12,440 But.... 1124 00:56:12,670 --> 00:56:17,170 female #1 left the site without knowing that. 1125 00:56:21,100 --> 00:56:23,480 If you stayed a little longer, you could've gotten confessed to. 1126 00:56:23,580 --> 00:56:25,580 But you just left? 1127 00:56:26,980 --> 00:56:28,980 What do I do? 1128 00:56:34,390 --> 00:56:35,150 Writer. 1129 00:56:36,110 --> 00:56:37,000 I'm.... 1130 00:56:37,850 --> 00:56:40,350 female #1, Um Soon-ae. 1131 00:56:40,780 --> 00:56:41,310 Did.... 1132 00:56:42,240 --> 00:56:45,980 male #4 have interest in me? 1133 00:56:47,470 --> 00:56:50,470 Why didn't you tell me that? 1134 00:56:51,370 --> 00:56:56,370 Can I at least have his contact information? 1135 00:56:57,400 --> 00:56:57,980 What? 1136 00:56:59,890 --> 00:57:00,890 Already? 1137 00:57:01,650 --> 00:57:03,030 Love is always changing. 1138 00:57:03,690 --> 00:57:06,830 Male #4 already forgot about female #1..... 1139 00:57:07,130 --> 00:57:10,630 and fell into female #3's charm. 1140 00:57:24,170 --> 00:57:24,830 Honey. 1141 00:57:25,320 --> 00:57:26,470 Are you ready to go grocery shopping? 1142 00:57:26,910 --> 00:57:27,420 Yeah! 1143 00:57:27,970 --> 00:57:28,380 Oh yeah. 1144 00:57:28,480 --> 00:57:29,480 My bag. 1145 00:57:30,290 --> 00:57:31,790 I'll be back. 1146 00:57:52,260 --> 00:57:53,000 Father. 1147 00:57:53,240 --> 00:57:54,360 Hello. 1148 00:57:54,850 --> 00:57:55,570 Hello. 1149 00:57:55,720 --> 00:57:56,220 Yeah. 1150 00:57:56,690 --> 00:57:57,690 What's up? 1151 00:57:59,310 --> 00:58:03,400 I think we're shooting all night tomorrow..... 1152 00:58:03,700 --> 00:58:06,860 so I want to get some bread for the staff. 1153 00:58:07,310 --> 00:58:09,920 I'll order 100 of the red bean bread. 1154 00:58:10,660 --> 00:58:11,430 100? 1155 00:58:11,680 --> 00:58:12,510 Really? 1156 00:58:14,180 --> 00:58:15,410 Then I'll pay for it... 1157 00:58:15,930 --> 00:58:17,050 to cheer you on. 1158 00:58:17,530 --> 00:58:19,010 No, father. 1159 00:58:19,540 --> 00:58:21,720 If you do that, I'll just go somewhere else. 1160 00:58:22,000 --> 00:58:23,760 Yeah, boss. 1161 00:58:24,060 --> 00:58:25,480 We haven't had a big order in a long time. 1162 00:58:26,880 --> 00:58:28,010 Thank you. 1163 00:58:28,180 --> 00:58:29,180 Sure. 1164 00:58:30,410 --> 00:58:31,720 And father. 1165 00:58:32,550 --> 00:58:34,800 It's getting hot these days.... 1166 00:58:35,060 --> 00:58:35,990 so as a seasonal menu... 1167 00:58:36,420 --> 00:58:38,280 how's shaved ice? 1168 00:58:38,960 --> 00:58:39,960 Shaved ice? 1169 00:58:40,190 --> 00:58:40,790 Yeah. 1170 00:58:40,960 --> 00:58:44,760 I heard that we're known for our high quality red beans. 1171 00:58:44,820 --> 00:58:50,600 I think we can use that to make shaved ice or ice cream waffles. 1172 00:58:51,490 --> 00:58:54,140 My boss doesn't really listen to things like that. 1173 00:58:55,910 --> 00:58:59,090 Did I cross the line? 1174 00:58:59,170 --> 00:59:00,040 No. 1175 00:59:01,140 --> 00:59:01,850 Now that I think about it.... 1176 00:59:02,590 --> 00:59:03,640 it seems like a good idea. 1177 00:59:04,420 --> 00:59:06,420 I'll consider it. 1178 00:59:06,670 --> 00:59:07,670 Yes, father. 1179 00:59:09,910 --> 00:59:10,470 I'm.... 1180 00:59:10,720 --> 00:59:11,510 going... 1181 00:59:11,720 --> 00:59:13,130 grocery shopping with Bang Gwi-nam. 1182 00:59:13,230 --> 00:59:14,290 So I'll get going now. 1183 00:59:14,480 --> 00:59:15,160 Okay. 1184 00:59:15,310 --> 00:59:16,390 Go ahead. 1185 00:59:26,430 --> 00:59:32,930 When I suggested it, you told me that it was nonsense. 1186 00:59:56,190 --> 00:59:59,020 You got lost in a small marketplace like this? 1187 00:59:59,270 --> 00:59:59,850 Yeah. 1188 01:00:00,760 --> 01:00:01,650 It was right there. 1189 01:00:02,240 --> 01:00:03,820 We were buying fish over there.... 1190 01:00:04,750 --> 01:00:07,250 and my mom started labor. 1191 01:00:08,360 --> 01:00:09,360 Over there? 1192 01:00:10,120 --> 01:00:10,780 Yeah. 1193 01:00:11,990 --> 01:00:13,330 Excuse me! 1194 01:00:18,000 --> 01:00:19,670 Give me some mackerel. 1195 01:00:19,720 --> 01:00:21,580 Wow, your stomach got big! 1196 01:00:21,710 --> 01:00:23,520 Bang Gwi-nam will have a sister soon. 1197 01:00:24,220 --> 01:00:24,940 Oh my gosh. 1198 01:00:25,020 --> 01:00:26,150 Your water broke! 1199 01:00:26,280 --> 01:00:28,280 Hey, come here! 1200 01:00:31,710 --> 01:00:32,710 Stay awake! 1201 01:00:32,810 --> 01:00:37,310 I called a taxi so call her husband! 1202 01:00:40,500 --> 01:00:41,140 Honey. 1203 01:00:41,940 --> 01:00:42,620 What's wrong? 1204 01:00:42,750 --> 01:00:43,410 Bang Gwi-nam! 1205 01:00:43,880 --> 01:00:45,380 Bang Gwi-nam. 1206 01:00:46,020 --> 01:00:47,210 Don't worry about him. 1207 01:00:47,210 --> 01:00:49,160 I'll take him home when it's not busy. 1208 01:00:50,160 --> 01:00:52,160 Over here somewhere... 1209 01:00:52,320 --> 01:00:53,320 my mom.... 1210 01:00:54,490 --> 01:00:56,490 left in a car. 1211 01:00:57,210 --> 01:00:57,890 Was it a cab? 1212 01:00:57,910 --> 01:00:58,740 Hurry! 1213 01:01:10,370 --> 01:01:12,370 You remember that? 1214 01:01:13,810 --> 01:01:14,700 I'm not sure. 1215 01:01:15,100 --> 01:01:16,600 I think so. 1216 01:01:17,460 --> 01:01:18,290 I don't know..... 1217 01:01:19,220 --> 01:01:19,820 how... 1218 01:01:20,790 --> 01:01:22,790 I started to wander around the marketplace.... 1219 01:01:23,850 --> 01:01:27,850 but while I was wandering around.... 1220 01:01:36,120 --> 01:01:39,620 I went to look for my mom.... 1221 01:01:43,510 --> 01:01:44,080 Honey. 1222 01:01:49,180 --> 01:01:52,190 It was getting darker.... 1223 01:02:02,700 --> 01:02:03,400 but... 1224 01:02:04,860 --> 01:02:05,440 But? 1225 01:02:07,690 --> 01:02:09,690 There's one more person. 1226 01:02:10,430 --> 01:02:11,020 Who?