1 00:00:00,000 --> 00:00:02,940 My Husband Got a Family - Ep. 22 Subtitles by KBS 2 00:00:05,150 --> 00:00:06,680 Cha Yoon-hee! Save me. 3 00:00:06,760 --> 00:00:07,230 Oh my! 4 00:00:07,610 --> 00:00:08,650 When did you come home? 5 00:00:08,990 --> 00:00:10,950 We'll talk later. Save me. 6 00:00:11,070 --> 00:00:14,790 I don't have time. My dad threatened to cut off my hair. 7 00:00:14,870 --> 00:00:16,740 Bang Mal-sook. Settle it with your dad. 8 00:00:17,020 --> 00:00:19,930 If I don't listen to him and hide you, I'll get in trouble. 9 00:00:20,010 --> 00:00:22,690 I thought you told me to respect what the elders said. 10 00:00:23,510 --> 00:00:26,230 Since when did you listen to my dad so well? 11 00:00:26,380 --> 00:00:28,350 Open the door! 12 00:00:28,440 --> 00:00:29,730 I can't! 13 00:00:29,970 --> 00:00:32,130 Open the door! 14 00:00:32,240 --> 00:00:33,240 I can't! 15 00:00:34,720 --> 00:00:35,830 What's wrong with you? 16 00:00:35,870 --> 00:00:40,870 I should be asking you that. Go home for now! 17 00:00:44,260 --> 00:00:45,850 What are you doing? 18 00:00:46,100 --> 00:00:47,950 You need to talk it out with your dad. 19 00:00:48,120 --> 00:00:49,800 Talk what out with my dad? 20 00:00:49,900 --> 00:00:52,830 He's not really going to cut off your hair, he's just saying that. 21 00:00:52,830 --> 00:00:54,420 He would shave it if he could. 22 00:00:54,420 --> 00:00:57,270 Even when I was in college, he cut my hair once! 23 00:00:57,420 --> 00:00:58,250 Really? 24 00:00:58,250 --> 00:01:01,620 I almost got depressed because I had to have short hair for awhile. 25 00:01:01,800 --> 00:01:03,800 You don't even know. 26 00:01:04,360 --> 00:01:06,540 Your dad really doesn't seem like he would. 27 00:01:07,070 --> 00:01:10,070 How bad it must've been. 28 00:01:10,410 --> 00:01:11,910 She ran away? 29 00:01:12,110 --> 00:01:13,110 This girl! 30 00:01:13,300 --> 00:01:13,850 Dad. 31 00:01:14,320 --> 00:01:15,190 Give me the scissors. 32 00:01:16,140 --> 00:01:18,140 Where did she go? 33 00:01:19,220 --> 00:01:20,450 I'm going to kill her. 34 00:01:20,680 --> 00:01:21,830 Go inside. I'll go with him. 35 00:01:22,060 --> 00:01:22,620 Okay. 36 00:01:22,700 --> 00:01:23,380 Thank you. 37 00:01:23,420 --> 00:01:24,060 Yeah. 38 00:01:24,680 --> 00:01:25,420 Dad! 39 00:01:25,800 --> 00:01:26,690 Dad! 40 00:01:30,280 --> 00:01:31,020 Boss! 41 00:01:32,380 --> 00:01:33,530 Did you see Bang Mal-sook going out? 42 00:01:33,890 --> 00:01:35,890 I didn't see her. 43 00:01:36,050 --> 00:01:39,110 I'm sure she ran away because she was so scared. 44 00:01:39,170 --> 00:01:39,670 Really? 45 00:01:39,750 --> 00:01:41,530 But she'll come back soon. 46 00:01:41,680 --> 00:01:44,270 But it's good that we know that nothing's wrong. 47 00:01:44,380 --> 00:01:45,690 Where did she go? 48 00:01:45,820 --> 00:01:47,820 Let's go inside first. 49 00:01:59,510 --> 00:02:00,620 Bang Mal-sook came home.... 50 00:02:00,830 --> 00:02:02,230 and when dad started yelling.... 51 00:02:02,590 --> 00:02:03,100 she... 52 00:02:03,330 --> 00:02:04,830 just ran away. 53 00:02:05,240 --> 00:02:06,740 Oh, she did? 54 00:02:07,200 --> 00:02:08,200 To where? 55 00:02:08,230 --> 00:02:09,730 I don't know. 56 00:02:12,250 --> 00:02:12,750 Why? 57 00:02:15,160 --> 00:02:16,660 She's in there? 58 00:02:22,720 --> 00:02:23,480 Bang Mal-sook. 59 00:02:23,670 --> 00:02:24,670 Come out. 60 00:02:25,160 --> 00:02:26,330 Cha Yoon-hee told you? 61 00:02:26,510 --> 00:02:27,650 What if I don't tell him? 62 00:02:28,200 --> 00:02:29,980 Do you think we don't use the restroom? 63 00:02:30,000 --> 00:02:33,200 You're bound to get caught within 5 minutes in this small house. 64 00:02:33,520 --> 00:02:34,520 Seriously! 65 00:02:34,750 --> 00:02:36,770 Bang Mal-sook. Aren't you going to come out? 66 00:02:37,140 --> 00:02:38,140 I can't. 67 00:02:38,270 --> 00:02:39,950 If I do, you're going to call dad. 68 00:02:40,040 --> 00:02:42,520 So why did you stay out the whole night without even telling them? 69 00:02:42,520 --> 00:02:44,670 This is all because of Cha Yoon-hee. 70 00:02:44,710 --> 00:02:45,210 What? 71 00:02:45,670 --> 00:02:47,190 How is it my fault? 72 00:02:47,380 --> 00:02:51,740 All this happened because you asked me to give back your clothes in front of the whole family. 73 00:02:52,390 --> 00:02:54,510 You could've said that when no one was around.... 74 00:02:54,760 --> 00:02:57,910 but you did that on purpose so that I'll get in trouble by my mom. 75 00:02:58,190 --> 00:02:59,020 Bang Mal-sook. 76 00:02:59,350 --> 00:03:00,350 Forget it. 77 00:03:01,270 --> 00:03:03,260 I already know what you're going to say. 78 00:03:04,270 --> 00:03:05,730 You always take your wife's side. 79 00:03:06,490 --> 00:03:09,660 You always talk about home ground and away games. 80 00:03:10,720 --> 00:03:19,220 What kind of player in the world is that confident and thick skinned at an away game? 81 00:03:19,270 --> 00:03:21,990 Mom and grandma are laying low too. 82 00:03:22,690 --> 00:03:25,690 I asked my boyfriend too. 83 00:03:25,780 --> 00:03:28,280 He said you're really weird. 84 00:03:29,010 --> 00:03:32,220 You were with your boyfriend all night, right? 85 00:03:33,160 --> 00:03:34,190 No. 86 00:03:34,380 --> 00:03:35,860 Don't lie. 87 00:03:36,020 --> 00:03:38,550 Since you're upset, you probably went to.... 88 00:03:38,760 --> 00:03:41,140 the East Sea to watch the sunrise or something, right? 89 00:03:41,390 --> 00:03:44,470 It's not like I didn't date back in the day. 90 00:03:44,530 --> 00:03:45,810 I know everything! 91 00:03:46,490 --> 00:03:47,230 Honey. 92 00:03:47,800 --> 00:03:51,070 I don't think you ever went to the East Sea with me. 93 00:03:52,540 --> 00:03:53,280 Honey. 94 00:03:53,940 --> 00:03:55,290 It's not that I went. 95 00:03:55,500 --> 00:03:57,610 I meant that other young people do that. 96 00:03:57,870 --> 00:04:00,010 I've never even seen the East Sea. 97 00:04:00,050 --> 00:04:01,550 Really. I swear. 98 00:04:04,430 --> 00:04:06,530 Anyways, Bang Mal-sook. Come out! 99 00:04:06,630 --> 00:04:09,430 Things won't get solved just because you stay in there. 100 00:04:09,680 --> 00:04:11,910 You better not tell my parents that I'm here. 101 00:04:12,280 --> 00:04:14,450 Then I'm really going to run away and not come back. 102 00:04:14,780 --> 00:04:16,700 Things are really going to get complicated. 103 00:04:16,820 --> 00:04:18,820 What's wrong with her? 104 00:04:19,180 --> 00:04:21,540 Honey. You really didn't go to the East Sea, right? 105 00:04:22,090 --> 00:04:22,850 I didn't. 106 00:04:22,850 --> 00:04:23,350 Right? 107 00:04:24,230 --> 00:04:24,730 Okay. 108 00:04:28,990 --> 00:04:30,240 You guys are here? 109 00:04:30,300 --> 00:04:30,800 Yeah. 110 00:04:31,000 --> 00:04:31,620 Mother. 111 00:04:32,110 --> 00:04:32,720 You see... 112 00:04:33,000 --> 00:04:34,910 Bang Mal-sook is at our house right now. 113 00:04:35,220 --> 00:04:36,570 So don't worry too much. 114 00:04:37,180 --> 00:04:39,810 See, I told you that she's over there. 115 00:04:40,200 --> 00:04:41,700 I'm really going to kill her. 116 00:04:41,810 --> 00:04:42,530 Mom. 117 00:04:42,530 --> 00:04:43,440 Just leave her there. 118 00:04:44,180 --> 00:04:46,350 Today's a Sunday and she doesn't have to go to work. 119 00:04:46,390 --> 00:04:48,310 I'll make her feel better and bring her back. 120 00:04:48,640 --> 00:04:50,390 Dad might worry, so.... 121 00:04:50,470 --> 00:04:51,300 tell him... 122 00:04:51,380 --> 00:04:53,080 when the time is right. 123 00:04:53,870 --> 00:04:55,630 She wouldn't listen to you. 124 00:04:55,650 --> 00:04:56,650 Seriously. 125 00:04:56,670 --> 00:04:58,370 What if she tries to stay there? 126 00:05:00,050 --> 00:05:00,640 What? 127 00:05:02,190 --> 00:05:04,690 You mentioned earlier..... 128 00:05:04,850 --> 00:05:07,290 if she can use the empty room in your house.... 129 00:05:07,690 --> 00:05:09,960 because it's inconvenient sharing the room with Bang Yi-sook. 130 00:05:12,060 --> 00:05:16,090 How can she only pick the most ridiculous things to say? 131 00:05:16,310 --> 00:05:18,340 What am I going to do with her? 132 00:05:19,300 --> 00:05:20,400 Don't worry. 133 00:05:20,550 --> 00:05:22,820 I'll make sure that doesn't happen.... 134 00:05:23,310 --> 00:05:24,080 and bring her... 135 00:05:24,610 --> 00:05:26,820 home safely by today. 136 00:05:27,520 --> 00:05:28,430 Okay. 137 00:05:28,470 --> 00:05:29,970 Try your best. 138 00:05:30,640 --> 00:05:32,670 Bang Mal-sook, that girl is.... 139 00:05:33,060 --> 00:05:35,600 Even though she's my daughter, honestly.... 140 00:05:35,670 --> 00:05:37,980 I'm embarrassed of her sometimes. 141 00:05:38,220 --> 00:05:39,340 Mother. 142 00:05:39,870 --> 00:05:40,610 Can I use the restroom? 143 00:05:40,610 --> 00:05:40,640 Honey. Hurry up and use the restroom! Can I use the restroom? 144 00:05:40,640 --> 00:05:44,640 Honey. Hurry up and use the restroom! 145 00:05:47,430 --> 00:05:48,430 This.... 146 00:05:49,650 --> 00:05:51,150 is expensive. 147 00:05:59,910 --> 00:06:02,910 She has so much clothes. 148 00:06:04,620 --> 00:06:07,430 This is what I called dibs on but couldn't buy. 149 00:06:09,080 --> 00:06:09,740 This.... 150 00:06:09,780 --> 00:06:12,280 would look better on me. 151 00:06:19,650 --> 00:06:20,610 What are you doing? 152 00:06:21,230 --> 00:06:22,230 Nothing. 153 00:06:23,210 --> 00:06:24,310 But Cha Yoon-hee. 154 00:06:24,550 --> 00:06:26,200 I'm hungry. 155 00:06:26,690 --> 00:06:29,190 Can I have breakfast? 156 00:06:29,550 --> 00:06:30,580 We.... 157 00:06:30,760 --> 00:06:31,760 already ate. 158 00:06:32,210 --> 00:06:33,010 What about left overs? 159 00:06:33,470 --> 00:06:34,120 There are none. 160 00:06:34,940 --> 00:06:36,280 Then make me something. 161 00:06:36,430 --> 00:06:37,740 We're out of rice. 162 00:06:38,190 --> 00:06:39,890 Then make me ramen. 163 00:06:40,150 --> 00:06:41,150 Ramen too. 164 00:06:41,190 --> 00:06:41,970 Go buy some. 165 00:06:42,640 --> 00:06:44,200 What if I get caught by my dad on the way? 166 00:06:44,370 --> 00:06:47,370 Then go eat it at home. 167 00:06:47,400 --> 00:06:48,740 Then I'm leaving. 168 00:06:49,170 --> 00:06:52,170 I have to do laundry. 169 00:07:02,980 --> 00:07:04,260 You're coming home just now? 170 00:07:04,790 --> 00:07:06,060 Where did you go? 171 00:07:06,690 --> 00:07:08,640 He didn't get any sleep. 172 00:07:09,030 --> 00:07:09,920 You really... 173 00:07:10,190 --> 00:07:11,670 How can you do this to me? 174 00:07:12,020 --> 00:07:14,630 You went to break up with her, but you come home after spending the night with her? 175 00:07:15,760 --> 00:07:16,440 Move. 176 00:07:20,330 --> 00:07:22,540 Did you break up with Bang Mal-sook or not? 177 00:07:23,970 --> 00:07:24,790 Hey! 178 00:07:25,290 --> 00:07:26,290 I will. 179 00:07:27,020 --> 00:07:28,520 So you didn't? 180 00:07:28,640 --> 00:07:32,140 Then what did you do until now? 181 00:07:33,330 --> 00:07:34,620 She wanted to go to the beach, so we went. 182 00:07:34,850 --> 00:07:36,020 Hey! 183 00:07:37,270 --> 00:07:37,950 Hey. 184 00:07:37,950 --> 00:07:39,880 That's a little disappointing. 185 00:07:40,100 --> 00:07:41,600 What's that about? 186 00:07:41,780 --> 00:07:43,330 I drove all night so I'm tired. 187 00:07:44,110 --> 00:07:45,610 Let me sleep. 188 00:07:50,980 --> 00:07:51,480 Hey. 189 00:07:51,920 --> 00:07:52,360 You know, right? 190 00:07:52,680 --> 00:07:54,060 He's the producer for the show. 191 00:07:54,850 --> 00:07:55,720 Hello. 192 00:07:57,160 --> 00:07:58,900 You haven't changed at all. 193 00:07:59,450 --> 00:08:01,450 You look the same. 194 00:08:01,880 --> 00:08:02,610 Yeah. 195 00:08:04,570 --> 00:08:05,550 You didn't get married, right? 196 00:08:06,190 --> 00:08:06,860 I did... 197 00:08:06,990 --> 00:08:07,990 with music. 198 00:08:08,860 --> 00:08:10,070 You see... 199 00:08:10,170 --> 00:08:14,360 the producer said that he wants to put you on the show. 200 00:08:15,450 --> 00:08:17,520 That's a documentary that normal people go on. 201 00:08:18,350 --> 00:08:20,350 I'm a celebrity. 202 00:08:20,780 --> 00:08:22,920 Whether it's normal person or a celebrity... 203 00:08:23,320 --> 00:08:25,370 it's a program about the way people live. 204 00:08:25,510 --> 00:08:26,250 Yeah. 205 00:08:26,750 --> 00:08:30,570 Min-wook went on the show last year, and he made a successful come back. 206 00:08:31,890 --> 00:08:34,010 He was hesitant at first, but... 207 00:08:34,750 --> 00:08:36,570 now he's glad that he did the show. 208 00:08:37,760 --> 00:08:39,450 He's coming out with an album next month. 209 00:08:40,260 --> 00:08:41,260 Producer. 210 00:08:41,400 --> 00:08:43,350 I'm not like this because I can't put an album out. 211 00:08:44,370 --> 00:08:45,440 If I decide to... 212 00:08:45,630 --> 00:08:46,730 I can put out an album..... 213 00:08:48,470 --> 00:08:49,470 next month. 214 00:08:50,480 --> 00:08:51,480 Yoon Bin! 215 00:08:51,880 --> 00:08:54,300 Face the reality. 216 00:08:54,810 --> 00:08:55,620 Does that make sense? 217 00:08:55,890 --> 00:08:57,480 Who's going to pay for your album? 218 00:08:57,730 --> 00:08:58,630 Go outside. 219 00:08:58,800 --> 00:08:59,640 No one recognizes you. 220 00:09:00,080 --> 00:09:01,300 They might recognize you.... 221 00:09:01,570 --> 00:09:03,030 but no one cares. 222 00:09:03,180 --> 00:09:03,680 Why? 223 00:09:06,730 --> 00:09:08,020 Because you're an old singer that's no longer popular. 224 00:09:09,190 --> 00:09:09,760 Hey! 225 00:09:10,380 --> 00:09:12,380 You're my manager! 226 00:09:12,660 --> 00:09:13,860 Why am I your manager? 227 00:09:14,300 --> 00:09:15,640 You don't even pay me. 228 00:09:16,460 --> 00:09:18,050 Because of our friendship.... 229 00:09:18,290 --> 00:09:19,410 I booked you for events.... 230 00:09:19,980 --> 00:09:23,340 and do you know how hard I had to beg the producer to come? 231 00:09:26,680 --> 00:09:27,910 Both of you, calm down. 232 00:09:28,020 --> 00:09:29,020 Sit down. 233 00:09:29,400 --> 00:09:31,630 Sit, and drink this. 234 00:09:42,370 --> 00:09:43,070 Yoon Bin. 235 00:09:43,260 --> 00:09:45,200 Let's think about this realistically. 236 00:09:45,870 --> 00:09:48,340 If a singer that once got awarded as the top teen singer.... 237 00:09:48,340 --> 00:09:50,990 is revealed to live on a rooftop like this.... 238 00:09:51,380 --> 00:09:52,710 it'll certainly become a hot issue. 239 00:09:54,030 --> 00:09:57,700 The tearjerker of the people in their 30s and 40s, is not the 70s and 80s but the 90s. 240 00:09:58,170 --> 00:10:01,670 You're like an icon from the 90s. 241 00:10:08,270 --> 00:10:08,870 I'm... 242 00:10:09,940 --> 00:10:11,400 not just an old singer that.... 243 00:10:12,030 --> 00:10:13,240 makes people emotional. 244 00:10:13,900 --> 00:10:14,680 I'm.... 245 00:10:16,550 --> 00:10:18,550 a singer, Yoon Bin. 246 00:10:20,160 --> 00:10:20,830 Okay. 247 00:10:21,190 --> 00:10:24,750 Honestly, there are a lot of useless celebrities that are lined up to do this show. 248 00:10:25,200 --> 00:10:27,200 I'm not useless! 249 00:10:27,700 --> 00:10:28,200 Okay. 250 00:10:28,600 --> 00:10:29,730 You're not useless. 251 00:10:29,730 --> 00:10:30,830 You are. 252 00:10:32,190 --> 00:10:33,690 That's not it. 253 00:10:34,670 --> 00:10:36,720 Now you're labeled as a violent singer...... 254 00:10:37,200 --> 00:10:38,700 so you can't even do events now. 255 00:10:39,700 --> 00:10:42,360 How do you plan to survive? 256 00:10:42,520 --> 00:10:43,380 What? 257 00:10:43,540 --> 00:10:44,750 What are you saying? 258 00:10:44,930 --> 00:10:47,430 Do you want to die? 259 00:10:47,950 --> 00:10:48,950 Yoon Bin! 260 00:10:49,300 --> 00:10:50,370 Yoon Bin! 261 00:10:51,610 --> 00:10:52,610 Oh my! 262 00:10:53,230 --> 00:10:55,730 This was the right place! 263 00:10:56,110 --> 00:10:58,160 The members of your fan club.... 264 00:10:58,460 --> 00:11:00,850 heard that you moved to Hyo-ja-dong.... 265 00:11:01,250 --> 00:11:05,250 and were searching the area right now. 266 00:11:05,670 --> 00:11:07,770 There are more than 100 fans! 267 00:11:08,070 --> 00:11:10,380 They're looking everywhere. 268 00:11:10,710 --> 00:11:14,210 This town is going crazy right now. 269 00:11:14,360 --> 00:11:16,860 I got lucky and..... 270 00:11:17,110 --> 00:11:18,970 asked the lady at the supermarket.... 271 00:11:19,490 --> 00:11:21,120 and she told me to come here. 272 00:11:22,340 --> 00:11:23,440 Yoon Bin! 273 00:11:23,800 --> 00:11:25,800 It's such an honor. 274 00:11:26,400 --> 00:11:28,400 Yoon Bin's the best! 275 00:11:32,800 --> 00:11:35,580 I'll go bring the fans. 276 00:11:36,190 --> 00:11:38,020 It might be a hassle, but.... 277 00:11:38,370 --> 00:11:41,560 think of your fans that came all the way here.... 278 00:11:41,850 --> 00:11:42,840 and take a picture..... 279 00:11:43,040 --> 00:11:44,540 with us, please! 280 00:11:52,740 --> 00:11:55,740 There are fans from Japan too. 281 00:11:58,590 --> 00:12:00,590 Then I'll get going. 282 00:12:13,480 --> 00:12:14,980 Who's that lady? 283 00:12:15,680 --> 00:12:16,630 Watch what you say. 284 00:12:17,070 --> 00:12:18,570 She's my fan. 285 00:12:18,860 --> 00:12:20,360 My passionate.... 286 00:12:21,060 --> 00:12:23,060 and precious fan. 287 00:12:24,500 --> 00:12:25,410 Yeah. 288 00:12:25,850 --> 00:12:28,300 I'm sure you still have fans like that. 289 00:12:28,570 --> 00:12:32,200 But how would they even know that you're alive if you stay hidden like this? 290 00:12:32,860 --> 00:12:34,850 Expose your lifestyle and.... 291 00:12:34,960 --> 00:12:36,460 No, producer. 292 00:12:37,040 --> 00:12:40,540 I don't want to reveal everything. 293 00:12:41,260 --> 00:12:42,100 I'm a star. 294 00:12:42,630 --> 00:12:43,980 Why should a star expose everything? 295 00:12:46,020 --> 00:12:47,020 Goodbye. 296 00:12:57,570 --> 00:12:59,570 It won't work. 297 00:12:59,620 --> 00:13:01,040 There was a reason for that. 298 00:13:01,740 --> 00:13:04,240 He's so unrealistic. 299 00:13:04,660 --> 00:13:06,710 Producer, let's get lunch somewhere. 300 00:13:06,750 --> 00:13:07,480 Forget it. 301 00:13:07,660 --> 00:13:09,240 Then a cup of tea? 302 00:13:09,350 --> 00:13:13,850 I have another celebrity to recommend. 303 00:13:49,410 --> 00:13:50,410 Yoon Bin. 304 00:13:51,830 --> 00:13:54,490 Don't be too down. 305 00:13:56,250 --> 00:13:58,550 Long time has passed. 306 00:14:00,580 --> 00:14:01,890 Even I..... 307 00:14:02,500 --> 00:14:03,380 who used to.... 308 00:14:03,970 --> 00:14:06,670 follow you to your house and broadcasting studio..... 309 00:14:08,260 --> 00:14:09,550 already got married.... 310 00:14:10,100 --> 00:14:11,150 had a child.... 311 00:14:11,870 --> 00:14:14,370 and even got divorced. 312 00:14:14,600 --> 00:14:17,100 Anyways, I'm already.... 313 00:14:17,690 --> 00:14:21,190 an old lady nearing her 40s. 314 00:14:23,040 --> 00:14:25,040 When time passes.... 315 00:14:25,070 --> 00:14:27,570 things are bound to change. 316 00:14:28,230 --> 00:14:29,730 But Yoon Bin. 317 00:14:30,190 --> 00:14:33,690 I don't think this is the end. 318 00:14:34,480 --> 00:14:37,480 I think things can still change. 319 00:14:39,240 --> 00:14:40,240 Especially.... 320 00:14:40,410 --> 00:14:44,410 people like you who already shined once..... 321 00:14:44,490 --> 00:14:45,900 can most definitely..... 322 00:14:46,430 --> 00:14:48,230 shine again. 323 00:14:50,740 --> 00:14:53,220 You're a star! 324 00:14:57,670 --> 00:14:59,360 I'll get going. 325 00:15:36,050 --> 00:15:40,050 You can't eat here and spill everything! 326 00:15:40,230 --> 00:15:43,010 There's nothing to eat here so I'm just eating this. 327 00:15:44,800 --> 00:15:46,470 If you're hungry, then you can go home. 328 00:15:47,230 --> 00:15:50,750 I'm sorry, but can you do me a favor? 329 00:15:50,750 --> 00:15:51,560 No. 330 00:15:51,770 --> 00:15:53,240 You don't even know what I'll ask. 331 00:15:53,240 --> 00:15:54,590 Despite what it is, I can't. 332 00:15:55,780 --> 00:15:57,630 I mean, it's not much. 333 00:15:57,630 --> 00:16:00,120 Can you go to my house and bring my cell phone? 334 00:16:00,230 --> 00:16:01,620 Move out of the way. 335 00:16:02,240 --> 00:16:04,180 Did you just hit my butt? 336 00:16:04,540 --> 00:16:05,280 Why? 337 00:16:05,530 --> 00:16:07,070 Should I twist your nose too? 338 00:16:07,880 --> 00:16:09,230 Are you really.... 339 00:16:09,760 --> 00:16:10,660 going to be like this? 340 00:16:10,820 --> 00:16:13,520 You act nice in front of other people but show your true self in front of me. 341 00:16:13,840 --> 00:16:14,950 You have a dual personality. 342 00:16:15,130 --> 00:16:15,890 Cha Yoon-hee. 343 00:16:16,090 --> 00:16:20,090 This is my home ground. I'm at an advantage, aren't I? 344 00:16:21,480 --> 00:16:25,360 And you should be grateful that you're not my little sibling. 345 00:16:25,510 --> 00:16:28,580 If my younger brother didn't come home without telling me.... 346 00:16:28,800 --> 00:16:31,800 then he would've been dead. 347 00:16:32,090 --> 00:16:36,550 When you meet him later, ask him how scary I am. 348 00:16:37,870 --> 00:16:38,970 Move! 349 00:16:39,480 --> 00:16:40,210 Move! 350 00:16:53,460 --> 00:16:54,260 Dad. 351 00:16:54,550 --> 00:16:56,050 Yeah, what's up? 352 00:16:56,860 --> 00:17:00,190 Mom told you about Bang Mal-sook, right? 353 00:17:00,740 --> 00:17:01,830 Yeah. 354 00:17:03,040 --> 00:17:08,040 I should go there right away and drag her home. 355 00:17:08,090 --> 00:17:10,500 Just let her be. I'll bring her later to dinner. 356 00:17:10,720 --> 00:17:13,690 I think she was just playing with her friends. 357 00:17:14,020 --> 00:17:16,940 Then she should've called. 358 00:17:17,340 --> 00:17:20,340 Yeah. So I scolded her. 359 00:17:20,640 --> 00:17:21,520 Okay. 360 00:17:22,140 --> 00:17:23,640 And.... 361 00:17:23,750 --> 00:17:24,480 dad. 362 00:17:27,410 --> 00:17:28,910 I want..... 363 00:17:29,310 --> 00:17:30,810 to learn how.... 364 00:17:30,840 --> 00:17:32,840 to bake bread. 365 00:17:33,770 --> 00:17:34,830 I really.... 366 00:17:35,160 --> 00:17:37,250 like your red bean bread. 367 00:17:37,470 --> 00:17:38,820 I want to come..... 368 00:17:39,040 --> 00:17:42,540 and learn on my free time. 369 00:17:43,360 --> 00:17:45,180 Dad, I'm going to make bread! 370 00:17:45,730 --> 00:17:46,360 Really? 371 00:17:46,570 --> 00:17:48,950 With a white hat like you. 372 00:17:50,010 --> 00:17:50,820 Okay. 373 00:17:51,400 --> 00:17:53,400 You want to learn? 374 00:17:54,550 --> 00:17:55,550 Do this... 375 00:17:55,570 --> 00:17:57,440 and roll it in a circle like this. 376 00:17:57,810 --> 00:18:00,040 Then it'll turn out like this. 377 00:18:00,260 --> 00:18:01,570 That's right. 378 00:18:02,710 --> 00:18:03,330 Yeah. 379 00:18:04,240 --> 00:18:05,850 Make sure the sizes are consistent. 380 00:18:05,960 --> 00:18:06,590 Okay. 381 00:18:07,460 --> 00:18:08,160 Is it fun? 382 00:18:08,230 --> 00:18:10,230 Yeah, it's really fun. 383 00:18:10,570 --> 00:18:12,180 I get to eat the bread that you bake. 384 00:18:12,290 --> 00:18:13,210 Yeah. 385 00:18:16,680 --> 00:18:18,680 Make it round. 386 00:18:37,350 --> 00:18:38,850 Chun Jae-yong. 387 00:18:40,390 --> 00:18:41,050 What? 388 00:18:41,960 --> 00:18:43,970 My friend that came last time.... 389 00:18:44,600 --> 00:18:46,600 The guy you like? 390 00:18:48,030 --> 00:18:50,530 Don't say stuff like that. 391 00:18:50,560 --> 00:18:53,060 Anyways, what about him? 392 00:18:54,360 --> 00:18:56,780 He has a gathering with his friends tonight.... 393 00:18:57,070 --> 00:18:59,120 and he wants to do it at our restaurant. 394 00:19:00,070 --> 00:19:00,660 Really? 395 00:19:01,130 --> 00:19:01,750 Yeah. 396 00:19:01,900 --> 00:19:02,700 Why? 397 00:19:03,690 --> 00:19:04,420 What? 398 00:19:05,010 --> 00:19:06,010 I mean... 399 00:19:06,400 --> 00:19:09,110 it's not like this is the only restaurant in Seoul. 400 00:19:10,090 --> 00:19:10,900 What? 401 00:19:11,920 --> 00:19:12,960 To me.... 402 00:19:13,520 --> 00:19:15,020 that guy is.... 403 00:19:16,420 --> 00:19:17,920 I mean.... 404 00:19:18,330 --> 00:19:20,230 he's a type that I don't like. 405 00:19:21,010 --> 00:19:23,150 Do you take customers depending on their type? 406 00:19:23,360 --> 00:19:25,160 A customer is a customer. 407 00:19:25,580 --> 00:19:27,270 That's true, but.... 408 00:19:29,080 --> 00:19:33,320 You've been treating me too comfortably these days. 409 00:19:33,580 --> 00:19:35,300 I told you not to talk back to me. 410 00:19:35,520 --> 00:19:37,020 I'm your boss. 411 00:19:38,650 --> 00:19:39,350 You... 412 00:19:39,740 --> 00:19:42,240 just weren't making sense so.... 413 00:19:43,370 --> 00:19:44,230 sorry. 414 00:19:48,210 --> 00:19:51,180 What? You weren't making sense so I'm sorry? 415 00:19:51,840 --> 00:19:52,640 What does that mean? 416 00:19:53,700 --> 00:19:55,860 Does it mean that I'm not making sense or that she's sorry? 417 00:19:57,620 --> 00:20:01,120 It means that I don't make sense! 418 00:20:07,800 --> 00:20:09,300 Let's eat. 419 00:20:13,150 --> 00:20:14,150 What's wrong? 420 00:20:14,880 --> 00:20:15,850 I thought you wanted to eat ramen. 421 00:20:16,710 --> 00:20:18,560 I don't want to anymore. 422 00:20:18,930 --> 00:20:20,430 The smell.... 423 00:20:21,670 --> 00:20:22,180 Bang Jang-goon. 424 00:20:22,770 --> 00:20:23,460 Pick up the pot. 425 00:20:24,160 --> 00:20:26,660 Let's move for your mom. 426 00:20:28,190 --> 00:20:30,690 Bring the spicy cabbage too. 427 00:20:39,920 --> 00:20:42,920 It's been a long time. 428 00:20:44,000 --> 00:20:44,500 Yeah. 429 00:20:45,000 --> 00:20:47,000 We're eating ramen. 430 00:20:47,160 --> 00:20:48,250 Why don't you have some? 431 00:20:49,500 --> 00:20:50,220 It's okay. 432 00:20:50,480 --> 00:20:51,030 No. 433 00:20:52,280 --> 00:20:53,340 Come eat with us. 434 00:20:53,860 --> 00:20:54,990 You just need chopsticks. 435 00:20:56,140 --> 00:20:57,640 It's really okay. 436 00:21:14,610 --> 00:21:17,610 Eating ramen here feels nice.... 437 00:21:17,660 --> 00:21:19,420 as if we came camping. 438 00:21:21,000 --> 00:21:23,500 You found a good home. 439 00:21:24,360 --> 00:21:25,360 Sure. 440 00:21:29,880 --> 00:21:32,380 What's wrong, Bang Jang-goon? 441 00:21:32,510 --> 00:21:33,180 Dad. 442 00:21:35,180 --> 00:21:36,530 I feel like I've become..... 443 00:21:37,480 --> 00:21:38,960 a teletubby all of a sudden. 444 00:21:40,130 --> 00:21:41,130 Teletubby? 445 00:21:42,240 --> 00:21:44,240 What do you mean? 446 00:21:44,760 --> 00:21:46,470 I heard that at an event at some preschool..... 447 00:21:46,870 --> 00:21:49,870 a teletubby told pororo..... 448 00:21:50,920 --> 00:21:52,020 that fame doesn't last forever..... 449 00:21:52,760 --> 00:21:54,090 and to make the most of it while.... 450 00:21:56,530 --> 00:21:59,030 he's still popular. 451 00:21:59,940 --> 00:22:00,940 That's true. 452 00:22:01,910 --> 00:22:03,230 Back in th e day, teletubbies..... 453 00:22:03,670 --> 00:22:06,090 were loved by everyone. 454 00:22:06,390 --> 00:22:07,860 Now it's all about pororo. 455 00:22:08,830 --> 00:22:09,410 But.... 456 00:22:10,460 --> 00:22:11,890 why do you feel like a teletubby? 457 00:22:13,580 --> 00:22:14,760 When mom gives birth...... 458 00:22:15,240 --> 00:22:16,830 I wouldn't be as loved in our household. 459 00:22:17,950 --> 00:22:21,030 As a son who grew up receiving all of mom's love.... 460 00:22:22,430 --> 00:22:25,430 it's not easy to accept.... 461 00:22:26,640 --> 00:22:27,730 such a sudden change. 462 00:22:28,720 --> 00:22:29,320 Hey! 463 00:22:30,530 --> 00:22:33,530 You're too old for that. 464 00:22:34,060 --> 00:22:34,980 I know that too. 465 00:22:36,380 --> 00:22:37,880 I should... 466 00:22:38,770 --> 00:22:40,270 just silently.... 467 00:22:40,370 --> 00:22:42,150 keep my place. 468 00:22:42,590 --> 00:22:45,810 Just like a teletubby that sadly watches over Pororo.... 469 00:22:46,880 --> 00:22:47,940 in his peak of fame. 470 00:22:48,550 --> 00:22:49,060 Hey. 471 00:22:50,290 --> 00:22:51,690 I think I know how that feels. 472 00:22:53,240 --> 00:22:54,180 Really? 473 00:22:54,970 --> 00:22:56,790 I don't think I've met anyone that.... 474 00:22:57,780 --> 00:23:02,780 understands my emotions in a long time. 475 00:23:02,950 --> 00:23:03,620 Eat. 476 00:23:03,900 --> 00:23:04,560 Okay. 477 00:23:17,780 --> 00:23:18,420 Cha Yoon-hee. 478 00:23:19,270 --> 00:23:21,270 Aren't you eating dinner? 479 00:23:21,380 --> 00:23:23,920 I'm eating at your house with your brother. 480 00:23:24,170 --> 00:23:26,850 Your brother's coming from your dad's work..... 481 00:23:27,270 --> 00:23:29,590 so I'm about to go right now too. 482 00:23:30,060 --> 00:23:30,880 What about me? 483 00:23:31,210 --> 00:23:32,180 Eat on your own. 484 00:23:32,900 --> 00:23:34,230 Then let me borrow $10.... 485 00:23:34,450 --> 00:23:35,440 so I can order food. 486 00:23:35,840 --> 00:23:36,790 I don't have $10. 487 00:23:37,060 --> 00:23:39,180 How can you not have $10? Does that make sense? 488 00:23:39,340 --> 00:23:42,160 I always use credit cards so I don't have cash. 489 00:23:42,450 --> 00:23:44,360 Are you really going to be like this? 490 00:23:45,210 --> 00:23:46,710 Just go home. 491 00:23:47,020 --> 00:23:48,520 Your mom and dad already.... 492 00:23:48,770 --> 00:23:50,770 know that you're here. 493 00:23:52,640 --> 00:23:53,830 If you really don't want to.... 494 00:23:54,060 --> 00:23:55,800 then I'm going to go eat so.... 495 00:23:56,040 --> 00:23:59,540 meanwhile, you can clean the house. 496 00:24:01,940 --> 00:24:03,510 Why isn't Cha Yoon-hee coming? 497 00:24:03,960 --> 00:24:07,210 She'll be here soon. She's just late because she's trying to bring Bang Mal-sook. 498 00:24:07,990 --> 00:24:09,940 Bang Mal-sook is really stubborn. 499 00:24:09,940 --> 00:24:11,450 She wouldn't listen to Cha Yoon-hee. 500 00:24:13,570 --> 00:24:15,930 Grandma, dad, mom. I'm sorry. 501 00:24:16,230 --> 00:24:18,630 I shouldn't have done that. Forgive me just once. 502 00:24:18,630 --> 00:24:22,130 Then I can eat now, right? 503 00:24:22,240 --> 00:24:22,980 Hey! 504 00:24:29,940 --> 00:24:32,830 What do you think you're doing? 505 00:24:32,910 --> 00:24:34,910 Have you gone crazy? 506 00:24:36,200 --> 00:24:37,700 If this..... 507 00:24:38,050 --> 00:24:42,020 ever happens again, then I'm really going to shave your head. 508 00:24:42,130 --> 00:24:42,740 Okay. 509 00:24:43,300 --> 00:24:45,670 Eat slowly! 510 00:24:46,250 --> 00:24:49,280 Why is she eating so quickly? 511 00:24:50,020 --> 00:24:53,440 As a means of repentance, Bang Mal-sook.... 512 00:24:53,820 --> 00:24:55,400 didn't eat a single meal. 513 00:24:55,910 --> 00:24:57,910 She must be hungry. 514 00:25:00,260 --> 00:25:01,760 She grew up. 515 00:25:01,980 --> 00:25:03,980 Now, let's all eat. 516 00:25:15,990 --> 00:25:17,670 Is there anything else you guys need? 517 00:25:19,010 --> 00:25:19,680 Bang Yi-sook. 518 00:25:19,840 --> 00:25:20,850 We're out of wine. 519 00:25:21,100 --> 00:25:23,600 Recommend one for us. 520 00:25:23,970 --> 00:25:24,470 Okay. 521 00:25:26,710 --> 00:25:27,710 Should I.... 522 00:25:28,010 --> 00:25:30,010 recommend the wine? 523 00:25:30,550 --> 00:25:34,960 I know more about wine than manager Bang Yi-sook. 524 00:25:35,140 --> 00:25:36,300 Oh, really? 525 00:25:37,270 --> 00:25:38,270 Thank you. 526 00:25:38,430 --> 00:25:41,420 Then you can recommend a wine for us..... 527 00:25:41,670 --> 00:25:46,170 and can you let us borrow Bang Yi-sook? 528 00:25:47,580 --> 00:25:48,080 What? 529 00:25:48,510 --> 00:25:49,700 Let you borrow what? 530 00:25:50,100 --> 00:25:53,080 It's almost time to close and there are no customers either. 531 00:25:53,080 --> 00:25:55,640 I want her to drink wine with us for about 30 minutes. 532 00:25:55,770 --> 00:25:57,910 I can't. I'm working. 533 00:25:58,630 --> 00:25:59,630 It's okay. 534 00:26:02,690 --> 00:26:03,710 Please. 535 00:26:06,620 --> 00:26:09,120 Do it for us! 536 00:26:09,780 --> 00:26:11,280 If you want. 537 00:26:11,530 --> 00:26:12,530 Thank you. 538 00:26:14,520 --> 00:26:16,510 He said it's okay. Sit down. 539 00:26:18,080 --> 00:26:18,680 Sorry. 540 00:26:20,120 --> 00:26:21,620 You're hungry, right? 541 00:26:26,150 --> 00:26:27,150 Then.... 542 00:26:27,250 --> 00:26:27,870 should I.... 543 00:26:28,190 --> 00:26:29,230 recommend the wine or not? 544 00:26:29,820 --> 00:26:32,040 I'll take anything you recommend. 545 00:26:32,990 --> 00:26:33,580 Okay. 546 00:26:33,810 --> 00:26:34,810 Anything? 547 00:26:35,470 --> 00:26:36,700 Bring 2 bottles. 548 00:26:37,010 --> 00:26:37,980 Okay. 549 00:26:40,370 --> 00:26:40,870 Hey. 550 00:26:41,070 --> 00:26:43,600 Bring them 2 bottles of our most expensive wine. 551 00:26:43,830 --> 00:26:44,330 What? 552 00:26:45,150 --> 00:26:45,720 But.... 553 00:26:46,550 --> 00:26:48,700 what relationship does he have with Bang Yi-sook? 554 00:26:48,910 --> 00:26:51,410 Just bring them wine. 555 00:26:51,540 --> 00:26:52,040 Okay. 556 00:26:57,610 --> 00:26:59,610 The pizza's really good. 557 00:27:04,960 --> 00:27:05,960 Honestly.... 558 00:27:06,590 --> 00:27:08,760 you and Bang Yi-sook looked good together. 559 00:27:10,220 --> 00:27:11,220 Did we? 560 00:27:12,140 --> 00:27:12,830 Hey. 561 00:27:13,170 --> 00:27:14,670 That's nonsense. 562 00:27:16,280 --> 00:27:17,160 Bang Yi-sook. 563 00:27:17,780 --> 00:27:18,780 That's mean. 564 00:27:19,120 --> 00:27:19,920 You and I..... 565 00:27:20,160 --> 00:27:21,660 don't make sense? 566 00:27:23,150 --> 00:27:26,550 You're about to be married soon and I have a future ahead of me. 567 00:27:26,630 --> 00:27:29,630 Of course it doesn't make sense. 568 00:27:32,220 --> 00:27:34,170 You guys should think carefully about marriage. 569 00:27:35,080 --> 00:27:36,680 Don't decide on getting married.... 570 00:27:37,530 --> 00:27:39,180 just because you had feelings at one point. 571 00:27:41,300 --> 00:27:41,800 Hey. 572 00:27:42,260 --> 00:27:43,250 What do you mean? 573 00:27:43,910 --> 00:27:45,410 Kang Hye-su..... 574 00:27:46,130 --> 00:27:47,350 needs to wear.... 575 00:27:47,560 --> 00:27:49,440 the wedding dress that Jun Ji-hyun wore. 576 00:27:50,420 --> 00:27:51,080 The ring..... 577 00:27:51,500 --> 00:27:52,940 has to be what Go So-young wears. 578 00:27:54,700 --> 00:27:55,710 The wedding venue.... 579 00:27:56,270 --> 00:27:58,070 Which celebrity did she say had it there? 580 00:27:59,260 --> 00:28:01,600 Anyways, she won't come unless it's there. 581 00:28:03,660 --> 00:28:06,970 I don't know if she's trying to get married or be a princess. 582 00:28:08,260 --> 00:28:09,760 I feel.... 583 00:28:10,260 --> 00:28:13,260 so bad for my parents. 584 00:28:16,560 --> 00:28:18,600 Honestly, the guy that marries Bang Yi-sook... 585 00:28:19,340 --> 00:28:20,840 is blessed. 586 00:28:23,020 --> 00:28:23,590 Hey. 587 00:28:24,080 --> 00:28:25,080 That's enough. 588 00:28:25,960 --> 00:28:27,160 She doesn't spend excessively.... 589 00:28:28,110 --> 00:28:29,140 and is still pretty. 590 00:28:29,930 --> 00:28:31,930 She's nice and warm. 591 00:28:33,680 --> 00:28:34,680 My mom... 592 00:28:35,430 --> 00:28:36,210 would have liked.... 593 00:28:36,560 --> 00:28:37,790 her more than Kang Hye-su. 594 00:28:38,880 --> 00:28:39,470 Hey. 595 00:28:39,950 --> 00:28:41,470 Then break off the engagement. 596 00:28:42,100 --> 00:28:43,100 Should I? 597 00:28:43,630 --> 00:28:44,860 I told you to stop! 598 00:28:45,690 --> 00:28:49,690 Don't you think you went overboard? 599 00:28:59,130 --> 00:29:00,630 Bang Yi-sook! 600 00:29:08,700 --> 00:29:09,280 Are you mad? 601 00:29:09,680 --> 00:29:11,180 That bastard. 602 00:29:11,930 --> 00:29:13,580 That was too much, even as a joke. 603 00:29:14,110 --> 00:29:15,800 What if Kang Hye-su was there? 604 00:29:16,410 --> 00:29:20,410 She's your fiancé, and my friend. 605 00:29:21,340 --> 00:29:23,140 That's why I haven't been able to tell you.... 606 00:29:23,560 --> 00:29:24,560 and..... 607 00:29:25,290 --> 00:29:28,290 I wasn't going to tell you.... 608 00:29:29,170 --> 00:29:30,410 but I'm over after I get married. 609 00:29:31,640 --> 00:29:35,640 It'll be hard to change it back. 610 00:29:36,830 --> 00:29:37,890 Should I break off the engagement? 611 00:29:39,970 --> 00:29:41,470 Is he crazy? 612 00:29:41,480 --> 00:29:42,540 Are you crazy? 613 00:29:42,650 --> 00:29:43,650 That's right! 614 00:29:44,770 --> 00:29:46,800 No, I'm not crazy. I'm perfectly fine. 615 00:29:46,960 --> 00:29:48,490 Then are you playing around with her or what? 616 00:29:48,530 --> 00:29:49,030 Then... 617 00:29:49,700 --> 00:29:51,100 are you playing around with me right now? 618 00:29:51,160 --> 00:29:52,160 That's right! 619 00:29:52,470 --> 00:29:54,670 That girl and I are connecting for once. 620 00:29:55,170 --> 00:29:56,650 If you agree to accept me.... 621 00:29:58,120 --> 00:29:59,230 I want to break it off. 622 00:29:59,930 --> 00:30:00,920 Before it's too late.... 623 00:30:01,350 --> 00:30:02,500 - Crazy Bastard! - I want to change it. 624 00:30:02,960 --> 00:30:03,960 Hit him! 625 00:30:05,090 --> 00:30:06,340 Why are you listening to that? 626 00:30:08,700 --> 00:30:09,480 Hit him! 627 00:30:09,550 --> 00:30:11,550 What are you doing? 628 00:30:12,160 --> 00:30:15,160 Are you getting weak hearted? 629 00:30:17,290 --> 00:30:18,790 I'm sorry, but.... 630 00:30:19,840 --> 00:30:21,270 I don't think I can go to your wedding. 631 00:30:22,670 --> 00:30:26,670 Don't show up in front of me. 632 00:30:57,060 --> 00:30:59,180 What are you doing at such a dark place.... 633 00:30:59,520 --> 00:31:00,520 alone? 634 00:31:01,280 --> 00:31:02,240 Leave. 635 00:31:04,320 --> 00:31:05,440 Are you ignoring my warning? 636 00:31:05,680 --> 00:31:07,630 I told you that I'd give you a warning if you cried one more time. 637 00:31:08,560 --> 00:31:10,700 I'm not at the restaurant. 638 00:31:11,140 --> 00:31:13,260 Do I need permission to cry outside too? 639 00:31:13,740 --> 00:31:14,230 Of course.... 640 00:31:14,990 --> 00:31:15,550 not. 641 00:31:17,010 --> 00:31:19,050 Even in these circumstances, you're good at talking. 642 00:31:19,050 --> 00:31:20,550 You're logical. 643 00:31:20,750 --> 00:31:22,280 Just leave. 644 00:31:24,780 --> 00:31:27,070 I wanted to bring this today for some reason. 645 00:31:28,140 --> 00:31:28,860 Here. 646 00:31:36,540 --> 00:31:38,900 I told you to wipe your tears but look at you wiping your nose first. 647 00:31:40,260 --> 00:31:43,760 What kind of a girl are you? 648 00:31:45,160 --> 00:31:46,310 Did you see us? 649 00:31:47,370 --> 00:31:48,070 Of course I did. 650 00:31:48,130 --> 00:31:54,630 Weren't you doing that on the street for everyone to see? 651 00:31:54,910 --> 00:31:56,910 It's been 10 years. 652 00:31:58,970 --> 00:32:02,470 I liked him for 10 years. 653 00:32:05,270 --> 00:32:06,550 No matter how hard I tried to.... 654 00:32:07,950 --> 00:32:10,950 get over him, I couldn't..... 655 00:32:11,130 --> 00:32:14,130 so now it's become a habit. 656 00:32:20,130 --> 00:32:21,130 And now.... 657 00:32:23,360 --> 00:32:25,070 2 weeks before the wedding.... 658 00:32:25,620 --> 00:32:29,120 what does he want me to do? 659 00:32:29,270 --> 00:32:30,570 What can you do? 660 00:32:30,700 --> 00:32:32,270 He's a crazy bastard. 661 00:32:32,720 --> 00:32:36,220 If he really liked you, he wouldn't do that 2 weeks before the wedding. 662 00:32:36,660 --> 00:32:37,300 Forget about it. 663 00:32:37,960 --> 00:32:40,630 I can't just do that. That's why I'm miserable! 664 00:32:40,760 --> 00:32:43,760 Why are you yelling at me? 665 00:32:44,260 --> 00:32:45,760 I'm sorry. 666 00:32:46,280 --> 00:32:48,280 It just came out. 667 00:32:52,050 --> 00:32:53,550 Stop crying. 668 00:33:00,890 --> 00:33:04,390 Why are you doing this to me? 669 00:33:29,800 --> 00:33:33,300 Why am I feeling like this? 670 00:33:33,770 --> 00:33:35,090 That girl is ruining me. 671 00:33:35,770 --> 00:33:38,270 She ruined my mood. 672 00:33:42,030 --> 00:33:45,530 On this beautiful sunday night.... 673 00:33:55,170 --> 00:33:55,830 Bang Yi-sook. 674 00:33:56,060 --> 00:33:57,290 It's Father's Day in 2 days. 675 00:33:57,290 --> 00:34:00,240 Since we're doing it with Bang Gwi-nam this year, they should pay more, right? 676 00:34:01,300 --> 00:34:02,490 Do whatever you want. 677 00:34:02,820 --> 00:34:04,820 Leave me alone. 678 00:34:08,440 --> 00:34:09,160 You're not going to wash up? 679 00:34:09,630 --> 00:34:11,300 If you sleep like that, your skin's going to get ruined. 680 00:34:12,240 --> 00:34:16,240 That's why you don't have a man. 681 00:34:20,770 --> 00:34:21,730 Cha Se-gwang. 682 00:34:22,170 --> 00:34:24,270 Sorry I couldn't talk to you today. 683 00:34:24,830 --> 00:34:28,750 It was so hectic getting in trouble all day because I didn't come home last night. 684 00:34:29,540 --> 00:34:31,040 Goodnight and.... 685 00:34:31,320 --> 00:34:33,320 dream about me. 686 00:34:55,270 --> 00:34:55,800 What? 687 00:34:57,880 --> 00:34:59,880 It's nothing. 688 00:35:08,690 --> 00:35:09,580 Um Bo-ae. 689 00:35:10,150 --> 00:35:11,150 What's wrong? 690 00:35:11,590 --> 00:35:12,550 I have to go. 691 00:35:12,740 --> 00:35:13,360 You have to go? 692 00:35:14,460 --> 00:35:14,990 Go? 693 00:35:15,050 --> 00:35:15,690 Here? 694 00:35:16,670 --> 00:35:19,860 We have to go a long way until the restroom. 695 00:35:20,360 --> 00:35:21,100 Do you really have to go? 696 00:35:21,340 --> 00:35:21,970 Yeah. 697 00:35:22,750 --> 00:35:24,080 I'm about to take a big one. 698 00:35:24,420 --> 00:35:25,580 You can't! 699 00:35:26,190 --> 00:35:26,830 Geez. 700 00:35:27,490 --> 00:35:30,720 I told you not to eat so much early in the morning. 701 00:35:30,720 --> 00:35:33,420 You ate so much rice cake before coming out to exercise. 702 00:35:33,420 --> 00:35:35,370 There's no time to nag right now. 703 00:35:35,850 --> 00:35:37,850 I feel like dying. 704 00:35:38,220 --> 00:35:39,060 We have no choice. 705 00:35:39,060 --> 00:35:39,640 Hey. 706 00:35:40,300 --> 00:35:41,300 Come here. 707 00:35:41,930 --> 00:35:43,440 What are you doing right now? 708 00:35:44,150 --> 00:35:46,580 Fortunately, I have tissues. 709 00:35:46,730 --> 00:35:48,790 Hide over here and get it over with. 710 00:35:49,040 --> 00:35:50,440 I'll watch out for you. 711 00:35:50,440 --> 00:35:51,940 Are you crazy? 712 00:35:52,130 --> 00:35:52,860 I can't do that. 713 00:35:53,080 --> 00:35:56,220 I'm pure and haven't even gotten married. I can't show my bare butt here! 714 00:35:56,620 --> 00:35:57,470 I can't do that! 715 00:35:57,510 --> 00:35:58,300 Then what are you going to do? 716 00:35:58,720 --> 00:35:59,190 Are you going to wet your pants? 717 00:35:59,190 --> 00:36:00,760 Still, this isn't right. 718 00:36:01,050 --> 00:36:02,480 This is my last bit of pride! 719 00:36:04,250 --> 00:36:07,020 Why are you using your last pride on something like this? 720 00:36:07,790 --> 00:36:08,520 Then.... 721 00:36:08,700 --> 00:36:10,200 squeeze your butt. 722 00:36:10,990 --> 00:36:11,870 Okay. 723 00:36:12,400 --> 00:36:14,400 Can you do it? 724 00:36:14,810 --> 00:36:15,810 Let's go. 725 00:36:20,120 --> 00:36:22,120 Can you do it? 726 00:36:24,470 --> 00:36:24,970 Go. 727 00:36:29,650 --> 00:36:31,150 It's right there. 728 00:36:32,030 --> 00:36:32,800 Hey! 729 00:36:33,730 --> 00:36:35,730 Can you do it? 730 00:36:36,470 --> 00:36:38,470 Just a little more. 731 00:36:56,170 --> 00:37:01,170 Um Soon-ae! You need to take the tissue! 732 00:37:06,230 --> 00:37:08,180 We really put on a show. 733 00:37:08,460 --> 00:37:09,960 Stop laughing! 734 00:37:11,240 --> 00:37:13,740 You better not tell anyone. 735 00:37:16,740 --> 00:37:18,090 Oh my. 736 00:37:20,140 --> 00:37:21,460 Hello. 737 00:37:21,770 --> 00:37:22,890 Hello. 738 00:37:24,250 --> 00:37:26,390 We saw you last time.... 739 00:37:26,680 --> 00:37:28,140 and we weren't sure if it was true. 740 00:37:28,900 --> 00:37:29,460 But.... 741 00:37:30,220 --> 00:37:31,360 it's true. 742 00:37:32,330 --> 00:37:33,620 Yeah. 743 00:37:35,210 --> 00:37:37,010 Are you done with deliveries? 744 00:37:37,070 --> 00:37:37,650 Yeah. 745 00:37:37,800 --> 00:37:39,260 This is the last house. 746 00:37:40,080 --> 00:37:43,080 Then eat breakfast with us! 747 00:37:49,430 --> 00:37:52,930 Meat early in the morning? 748 00:37:53,460 --> 00:37:56,530 She doesn't care what time of the day it is. 749 00:37:57,590 --> 00:37:58,730 Eat a lot. 750 00:37:58,870 --> 00:38:05,370 It must be hard to deliver newspapers in the morning. 751 00:38:07,650 --> 00:38:08,790 But.... 752 00:38:11,690 --> 00:38:13,690 are you delivering.... 753 00:38:14,850 --> 00:38:17,350 newspapers as exercise? 754 00:38:19,580 --> 00:38:21,580 Yeah, as exercise. 755 00:38:21,720 --> 00:38:22,540 There's a saying. 756 00:38:23,350 --> 00:38:24,350 Exercise.... 757 00:38:24,480 --> 00:38:25,890 shortens your day.... 758 00:38:26,480 --> 00:38:27,810 but elongates your life. 759 00:38:28,430 --> 00:38:30,180 I wanted to live up to that phrase. 760 00:38:30,640 --> 00:38:32,970 I see. 761 00:38:36,990 --> 00:38:40,510 It's something that I do to elongate my life, but... 762 00:38:42,690 --> 00:38:46,070 please keep it a secret from my family. 763 00:38:46,290 --> 00:38:48,410 Do you have to keep that a secret? 764 00:38:49,610 --> 00:38:51,660 We'll keep it a secret. 765 00:38:51,810 --> 00:38:52,810 Don't worry. 766 00:38:54,150 --> 00:38:55,830 Don't worry. 767 00:38:56,090 --> 00:38:57,410 Excuse me! 768 00:38:57,480 --> 00:38:58,610 Yeah. 769 00:38:59,530 --> 00:39:02,030 Do you want more meat? 770 00:39:02,310 --> 00:39:05,090 Why do you think I'll always ask for more meat? 771 00:39:05,560 --> 00:39:07,540 Give us more spicy cabbage. 772 00:39:08,820 --> 00:39:09,740 Okay. 773 00:39:12,110 --> 00:39:13,500 I.... 774 00:39:14,130 --> 00:39:18,130 don't know what our society is turning into. 775 00:39:18,360 --> 00:39:20,230 Those girls in those posters... 776 00:39:20,230 --> 00:39:22,430 Those girls don't exist in reality. 777 00:39:23,180 --> 00:39:25,360 In reality, I'm perfectly normal. 778 00:39:26,270 --> 00:39:29,770 Those girls just give false hope. 779 00:39:30,190 --> 00:39:32,190 What do you think? 780 00:39:35,230 --> 00:39:36,370 I agree. 781 00:39:37,520 --> 00:39:38,700 It's the same for men. 782 00:39:39,570 --> 00:39:41,070 In reality.... 783 00:39:41,080 --> 00:39:42,990 there's more men like me. 784 00:39:43,170 --> 00:39:48,990 Because of Good looking, good-hearted, rich, and successful men on TV.... 785 00:39:49,390 --> 00:39:51,390 women tend to...... 786 00:39:51,840 --> 00:39:54,840 be unable to see the world clearly. 787 00:39:55,610 --> 00:39:56,610 They.... 788 00:39:58,170 --> 00:39:59,910 don't even think about how they look like..... 789 00:40:00,880 --> 00:40:02,380 and wait for men like that. 790 00:40:02,890 --> 00:40:04,890 There's a lot..... 791 00:40:05,090 --> 00:40:07,090 of women that.... 792 00:40:07,300 --> 00:40:08,420 can't even get married.... 793 00:40:09,180 --> 00:40:11,890 go through menopause alone. 794 00:40:26,560 --> 00:40:27,690 What? 795 00:40:27,770 --> 00:40:28,790 Bang Il-sook! 796 00:40:29,160 --> 00:40:30,000 What? 797 00:40:30,220 --> 00:40:31,060 Hurry! 798 00:40:31,430 --> 00:40:32,850 Hurry up and open the door. 799 00:40:33,910 --> 00:40:36,040 What brings you here so early? 800 00:40:36,990 --> 00:40:41,930 Honestly, it feels weird that the youngest sibling is rushing it, but.... 801 00:40:41,960 --> 00:40:45,250 since the son isn't doing anything, I thought I should step up. 802 00:40:48,840 --> 00:40:50,450 Tomorrow's Father's Day. 803 00:40:50,920 --> 00:40:53,520 And it's the first one since we found you. 804 00:40:55,280 --> 00:40:56,670 That's true. 805 00:40:57,260 --> 00:40:57,850 I.... 806 00:40:58,200 --> 00:40:59,380 was thinking about it. 807 00:41:00,060 --> 00:41:01,370 What's the point of just thinking? 808 00:41:01,570 --> 00:41:03,140 I'll pick the present on my own, so.... 809 00:41:03,220 --> 00:41:03,720 4. 810 00:41:03,880 --> 00:41:04,420 3. 811 00:41:04,640 --> 00:41:05,270 2. 812 00:41:05,450 --> 00:41:06,070 1. 813 00:41:06,180 --> 00:41:07,180 How's that? 814 00:41:07,440 --> 00:41:09,070 Why are you only paying 1/5? 815 00:41:09,180 --> 00:41:10,500 Because I'm the youngest. 816 00:41:10,720 --> 00:41:11,450 Then... 817 00:41:11,700 --> 00:41:12,980 why are we 4? 818 00:41:13,060 --> 00:41:14,230 Because you guys make the most. 819 00:41:15,070 --> 00:41:17,260 Forget it. Let's just split and pay evenly. 820 00:41:17,410 --> 00:41:18,900 Yeah, let's play evenly. 821 00:41:18,900 --> 00:41:20,400 That's not right. 822 00:41:20,520 --> 00:41:25,750 If Bang Gwi-nam and Cha Yoon-hee want to make up for lost time, they should put more effort into it. 823 00:41:26,210 --> 00:41:27,030 Bang Mal-sook. 824 00:41:27,430 --> 00:41:28,780 I think this way. 825 00:41:29,310 --> 00:41:30,040 Filial piety.... 826 00:41:30,460 --> 00:41:31,130 is self. 827 00:41:31,720 --> 00:41:32,220 What? 828 00:41:32,670 --> 00:41:33,320 We.... 829 00:41:33,660 --> 00:41:36,060 have our own plans for Father's Day... 830 00:41:36,180 --> 00:41:39,680 so we'll do it on our own. 831 00:41:40,720 --> 00:41:41,750 Yeah, do that. 832 00:41:42,210 --> 00:41:47,110 Then come give them the carnation in the morning and let's eat dinner together at night. 833 00:41:47,350 --> 00:41:50,340 That's going to be a little difficult. 834 00:41:51,580 --> 00:41:52,200 Why? 835 00:41:52,600 --> 00:41:59,100 We have to go see my mother-in-law in the morning. 836 00:42:01,570 --> 00:42:05,300 If not, should I give the carnations to our parents in the morning.... 837 00:42:05,490 --> 00:42:08,990 and eat dinner at my mother-in-law's? 838 00:42:10,050 --> 00:42:11,020 I mean.... 839 00:42:11,150 --> 00:42:12,210 that's a little... 840 00:42:12,250 --> 00:42:14,520 Isn't this a little too much? 841 00:42:14,660 --> 00:42:15,360 Stop. 842 00:42:16,520 --> 00:42:17,950 Do as you'd like. 843 00:42:18,160 --> 00:42:21,360 Just talk to mom and dad so that they're not sad. 844 00:42:22,050 --> 00:42:25,020 But I don't feel right about this. 845 00:42:25,530 --> 00:42:29,110 You guys must've been doing that for Cha Yoon-hee's mom all along. 846 00:42:30,450 --> 00:42:35,190 Can't you spend it with our parents on our first Father's Day? 847 00:42:35,850 --> 00:42:39,850 Cha Yoon-hee. What do you think? 848 00:42:40,640 --> 00:42:45,140 If I want to tell you my opinion.... 849 00:42:45,170 --> 00:42:46,990 if you think about it from my position.... 850 00:42:47,340 --> 00:42:49,340 it'll be easy. 851 00:42:49,820 --> 00:42:51,110 Think what from your position? 852 00:42:51,320 --> 00:42:52,820 Just like how.... 853 00:42:53,150 --> 00:42:56,440 you want to care for your parents.... 854 00:42:56,650 --> 00:42:57,760 I feel the same way. 855 00:42:58,050 --> 00:43:02,700 My mom's alone without her husband, and I don't want to make her sad. 856 00:43:05,300 --> 00:43:06,300 Honestly... 857 00:43:06,610 --> 00:43:08,920 we wanted to stop by my mom's tonight.... 858 00:43:09,030 --> 00:43:12,060 but we were both busy today, so we couldn't. 859 00:43:12,280 --> 00:43:15,470 So we had to decide to stop by tomorrow morning.... 860 00:43:15,470 --> 00:43:18,760 and eat dinner with his family here. 861 00:43:18,940 --> 00:43:20,660 That's what we agreed on. 862 00:43:21,030 --> 00:43:22,030 Yeah. 863 00:43:22,050 --> 00:43:24,550 We agreed on that. 864 00:43:26,370 --> 00:43:27,320 Okay well.... 865 00:43:27,690 --> 00:43:30,320 if you guys really feel that way. 866 00:43:30,870 --> 00:43:33,370 This really doesn't make sense. 867 00:43:37,960 --> 00:43:39,760 Why did you stay still? 868 00:43:39,870 --> 00:43:42,020 Even Bang Il-sook said something. 869 00:43:42,560 --> 00:43:44,310 What they said wasn't wrong. 870 00:43:44,440 --> 00:43:45,460 How so? 871 00:43:46,090 --> 00:43:49,820 When you get married later, are you only going to go to your in-laws and not come home? 872 00:43:49,930 --> 00:43:50,840 Are you crazy? 873 00:43:50,840 --> 00:43:52,260 Exactly. 874 00:43:52,410 --> 00:43:54,910 But still, this circumstance.... 875 00:43:55,400 --> 00:43:57,520 Bang Gwi-nam said the answer earlier. 876 00:43:57,890 --> 00:43:59,030 That filial piety is self. 877 00:43:59,390 --> 00:44:01,890 So what does that mean? 878 00:44:02,030 --> 00:44:03,970 It must mean to mind your own business.... 879 00:44:04,120 --> 00:44:06,900 and to not force anyone to do anything when it's not even your place. 880 00:44:06,970 --> 00:44:07,630 What? 881 00:44:09,130 --> 00:44:10,410 Let's see.... 882 00:44:10,520 --> 00:44:14,440 what great gifts they give. 883 00:44:14,680 --> 00:44:16,190 I'll be watching. 884 00:44:16,430 --> 00:44:21,930 It better not be worse than what we prepare. 885 00:44:28,850 --> 00:44:29,850 Excuse me. 886 00:44:30,210 --> 00:44:33,710 Does this come in a bigger size? 887 00:44:41,580 --> 00:44:45,080 It would fit well on mother. 888 00:44:48,280 --> 00:44:49,780 Excuse me. 889 00:44:50,110 --> 00:44:52,410 Give me one more in the same size. 890 00:44:52,630 --> 00:44:56,180 You must be trying to give one to your mom and mother-in-law. 891 00:44:57,860 --> 00:44:58,480 Yeah. 892 00:44:59,220 --> 00:45:00,020 Here. 893 00:45:00,750 --> 00:45:02,290 It's $30 for one..... 894 00:45:02,400 --> 00:45:05,900 But I'll take $50 for both. 895 00:45:08,840 --> 00:45:09,610 Here. 896 00:45:09,720 --> 00:45:11,220 How's my idea? 897 00:45:12,610 --> 00:45:13,670 I don't know. 898 00:45:14,080 --> 00:45:15,860 Would your parents like it? 899 00:45:16,190 --> 00:45:18,330 I think they would. 900 00:45:19,450 --> 00:45:21,750 But wouldn't gift certificates be better? 901 00:45:21,900 --> 00:45:28,630 In Korea, the gift that parents want the most on Father's Day is either cash or a gift card. 902 00:45:28,780 --> 00:45:29,290 No. 903 00:45:29,510 --> 00:45:30,970 Leave it up to me this time. 904 00:45:31,230 --> 00:45:31,810 I.... 905 00:45:32,360 --> 00:45:33,310 want to make it.... 906 00:45:33,640 --> 00:45:34,640 special. 907 00:45:35,730 --> 00:45:36,730 Would it... 908 00:45:37,140 --> 00:45:38,140 really be... 909 00:45:38,740 --> 00:45:39,740 special? 910 00:45:43,340 --> 00:45:43,970 So.... 911 00:45:44,260 --> 00:45:46,190 Bang Gwi-nam is coming for dinner? 912 00:45:46,530 --> 00:45:50,220 Yeah. They're eating breakfast with Cha Yoon-hee's mom. 913 00:45:50,450 --> 00:45:52,230 Grandma, you should say something. 914 00:45:53,290 --> 00:45:56,140 Honestly, I wasn't pleased either when I heard yesterday. 915 00:45:57,000 --> 00:45:58,160 It's not a big deal. 916 00:45:58,920 --> 00:46:00,920 Isn't this your house? 917 00:46:01,350 --> 00:46:03,750 Honey, but that's a little different. 918 00:46:04,530 --> 00:46:07,550 Anyways, the real celebration is at night so we'll give you the gift then. 919 00:46:08,470 --> 00:46:11,500 I don't think I can come on time because..... 920 00:46:11,690 --> 00:46:13,190 work ends late. 921 00:46:13,660 --> 00:46:15,660 Don't worry about it. 922 00:46:16,050 --> 00:46:18,190 I wonder what Cha Yoon-hee got for her mom. 923 00:46:18,820 --> 00:46:20,330 Why do you want to know that? 924 00:46:20,650 --> 00:46:22,650 I want to know. 925 00:46:23,030 --> 00:46:24,240 Thank you. 926 00:46:24,240 --> 00:46:25,240 Yeah. 927 00:46:25,550 --> 00:46:31,050 Thank you for giving birth to my beautiful wife. 928 00:46:31,110 --> 00:46:32,210 Yeah. 929 00:46:32,320 --> 00:46:36,310 She had a big head, so I had a hard time in labor. 930 00:46:36,310 --> 00:46:37,000 Mom! 931 00:46:37,340 --> 00:46:39,340 I'm just kidding. 932 00:46:43,260 --> 00:46:44,030 Mom. 933 00:46:44,690 --> 00:46:47,030 We got gift certificates for you too. 934 00:46:48,090 --> 00:46:49,480 Oh my. 935 00:46:49,730 --> 00:46:52,700 You guys must be having a hard time paying off your debt. 936 00:46:52,770 --> 00:46:53,770 Thank you. 937 00:46:54,050 --> 00:46:56,050 It's not much, mother. 938 00:46:56,240 --> 00:46:59,030 The amount doesn't matter. It's your thought that counts. 939 00:46:59,280 --> 00:47:00,670 Mom, we'll get going then. 940 00:47:00,670 --> 00:47:01,400 Okay. 941 00:47:01,510 --> 00:47:03,050 Thanks for stopping by even though you guys are busy. 942 00:47:03,160 --> 00:47:03,780 Get going. 943 00:47:03,780 --> 00:47:04,770 Okay, we'll get going. 944 00:47:04,770 --> 00:47:05,680 Okay. 945 00:47:05,890 --> 00:47:07,410 Goodbye! 946 00:47:07,920 --> 00:47:08,680 What? 947 00:47:08,680 --> 00:47:10,180 Perfect Son-in-law! 948 00:47:11,830 --> 00:47:12,740 Silly. 949 00:47:13,040 --> 00:47:13,770 We're going. 950 00:47:13,840 --> 00:47:14,340 Okay. 951 00:47:14,350 --> 00:47:14,940 Bye. 952 00:47:15,200 --> 00:47:16,220 Be safe! 953 00:47:16,330 --> 00:47:16,830 Okay. 954 00:47:26,500 --> 00:47:27,310 What? 955 00:47:27,820 --> 00:47:29,040 It's really not much. 956 00:47:29,690 --> 00:47:30,980 Its only three $10 cards? 957 00:47:31,340 --> 00:47:33,340 Are they kidding me? 958 00:47:34,880 --> 00:47:37,040 Mother, we're leaving for work too. 959 00:47:37,290 --> 00:47:37,990 Hey. 960 00:47:39,080 --> 00:47:39,930 Did you guys.... 961 00:47:40,210 --> 00:47:42,210 make a mistake? 962 00:47:42,750 --> 00:47:43,630 What mistake? 963 00:47:44,120 --> 00:47:45,980 The gift cards are only.... 964 00:47:46,250 --> 00:47:47,620 three $10 ones. 965 00:47:48,040 --> 00:47:50,400 Did you mistake $10 for $100? 966 00:47:51,030 --> 00:47:53,530 We didn't get it mistaken. It's right, mother. 967 00:47:53,890 --> 00:47:57,440 Cha Yoon-hee gave me three $100 cards, but you guys only gave me three $10 cards? 968 00:47:58,600 --> 00:47:59,600 Honestly.... 969 00:47:59,670 --> 00:48:02,510 we were worried about the amount too. 970 00:48:02,950 --> 00:48:04,140 But.... 971 00:48:04,720 --> 00:48:05,910 about 15 minutes ago... 972 00:48:06,370 --> 00:48:09,770 you said that it's the thought that counts, so.... 973 00:48:10,440 --> 00:48:13,140 I was really touched, thinking that...... 974 00:48:13,810 --> 00:48:17,130 adults really have a wiser mindset. 975 00:48:17,310 --> 00:48:18,700 Yeah, you're ruining it. 976 00:48:18,780 --> 00:48:19,780 Be quiet! 977 00:48:20,720 --> 00:48:22,100 Wow. 978 00:48:22,320 --> 00:48:25,300 I wish I can switch my son and son-in-law. 979 00:48:25,400 --> 00:48:25,980 I mean.... 980 00:48:26,570 --> 00:48:28,840 my son-in-law is great and successful..... 981 00:48:29,000 --> 00:48:30,720 but what's wrong with you? 982 00:48:31,180 --> 00:48:32,870 You're right about that. 983 00:48:33,100 --> 00:48:34,260 Even my mom.... 984 00:48:34,460 --> 00:48:36,960 is very jealous of you.... 985 00:48:37,690 --> 00:48:41,190 because you have a great son-in-law. 986 00:48:43,110 --> 00:48:43,760 Hey. 987 00:48:44,020 --> 00:48:45,450 It's childish, but let me ask you a question. 988 00:48:45,450 --> 00:48:49,690 Are you giving your mom a gift card worth $30? 989 00:48:50,240 --> 00:48:51,700 No. 990 00:48:52,400 --> 00:48:54,250 We're eating dinner later.... 991 00:48:54,880 --> 00:48:56,700 so we're thinking about eating there. 992 00:48:57,010 --> 00:48:58,860 Our credit cards are used up.... 993 00:48:59,170 --> 00:49:01,500 and even our bank account is empty. 994 00:49:02,030 --> 00:49:03,760 We didn't want to go empty handed.... 995 00:49:04,010 --> 00:49:07,210 we're thinking about making them nations with colored papers. 996 00:49:07,430 --> 00:49:10,950 I practiced making carnations all night. 997 00:49:11,130 --> 00:49:12,770 Yeah, go to work. 998 00:49:13,250 --> 00:49:13,810 Then... 999 00:49:14,810 --> 00:49:16,310 we'll get going. 1000 00:49:17,380 --> 00:49:18,480 Bye mom. 1001 00:49:36,440 --> 00:49:37,290 Mom. 1002 00:49:39,740 --> 00:49:41,240 It's me. 1003 00:49:45,040 --> 00:49:46,360 Are you doing well? 1004 00:49:46,470 --> 00:49:49,470 Yeah, it's been a long time. 1005 00:49:51,390 --> 00:49:54,660 It's the first time since I talked to you when I was 20 years old.... 1006 00:49:57,410 --> 00:50:00,410 so it's been about 17 years. 1007 00:50:04,100 --> 00:50:07,600 I'm pregnant with my 2nd child. 1008 00:50:08,490 --> 00:50:09,990 Your phone number? 1009 00:50:11,420 --> 00:50:14,200 Aunt gave it to me 2 years ago. 1010 00:50:14,430 --> 00:50:15,060 Why? 1011 00:50:19,150 --> 00:50:22,650 Is that what you want to know? 1012 00:50:22,840 --> 00:50:25,840 You don't want to know.... 1013 00:50:27,640 --> 00:50:33,640 how I live, my health, or how much your grandson grew? 1014 00:50:35,160 --> 00:50:39,160 You're not curious about anything like that? 1015 00:50:45,150 --> 00:50:46,150 Do you.... 1016 00:50:48,180 --> 00:50:52,460 think I called because I wanted something from you? It's not like that. 1017 00:50:54,700 --> 00:50:56,200 I just.... 1018 00:50:58,790 --> 00:51:02,790 called because I wanted to hear your voice. 1019 00:51:06,070 --> 00:51:07,280 Okay. I won't.... 1020 00:51:07,500 --> 00:51:10,000 ever call you again. 1021 00:51:24,730 --> 00:51:27,330 Mom, how about this? It's so pretty! 1022 00:51:28,240 --> 00:51:31,240 You look 10 years younger. 1023 00:51:32,340 --> 00:51:33,840 I'm jealous. 1024 00:51:34,110 --> 00:51:35,760 It looks good, right? What about this color? 1025 00:51:36,070 --> 00:51:39,620 I'm so jealous of people whose parents are still alive... 1026 00:51:40,750 --> 00:51:42,750 to care for. 1027 00:51:45,180 --> 00:51:46,610 Me too. 1028 00:51:49,460 --> 00:51:51,950 Why are you crying? Don't cry. 1029 00:51:51,950 --> 00:51:55,450 You're making me want to cry too. 1030 00:51:55,900 --> 00:51:56,760 Yeah. 1031 00:51:56,920 --> 00:52:00,400 On a nice day, let's go visit mom and dad. 1032 00:52:00,690 --> 00:52:01,310 Yeah. 1033 00:52:03,060 --> 00:52:04,560 Bang Gwi-nam? 1034 00:52:06,580 --> 00:52:08,890 He went to his mother-in-law's. I haven't seen him yet. 1035 00:52:11,680 --> 00:52:14,180 I'll see him at night. 1036 00:52:14,730 --> 00:52:16,230 I'm not sad. 1037 00:52:16,670 --> 00:52:18,670 It's not like that. 1038 00:52:19,360 --> 00:52:20,860 Yeah, mom. 1039 00:52:22,220 --> 00:52:25,690 If it weren't for studying, I would go and see you right away. 1040 00:52:27,340 --> 00:52:27,930 Should.... 1041 00:52:28,200 --> 00:52:28,820 I come? 1042 00:52:28,820 --> 00:52:30,320 No, no. 1043 00:52:30,860 --> 00:52:32,360 Don't come. 1044 00:52:32,950 --> 00:52:33,950 I'll wait. 1045 00:52:35,020 --> 00:52:35,650 Okay. 1046 00:52:36,070 --> 00:52:37,570 I'll wait too. 1047 00:52:37,990 --> 00:52:39,990 I love you, mom! 1048 00:53:08,590 --> 00:53:10,090 Let's break up. 1049 00:53:10,630 --> 00:53:13,130 Don't contact me ever again. 1050 00:53:39,980 --> 00:53:43,480 I forgot to charge my battery again. 1051 00:53:47,410 --> 00:53:49,160 We're only missing your husband. 1052 00:53:49,750 --> 00:53:51,060 Sorry, mother. 1053 00:53:51,140 --> 00:53:52,670 He had an urgent meeting. 1054 00:53:53,260 --> 00:53:55,340 There's nothing for you to be sorry about. 1055 00:53:55,940 --> 00:53:59,660 He told me to get you nice Spring clothes. 1056 00:54:00,720 --> 00:54:04,820 I told you that you didn't have to get me clothes every season! 1057 00:54:05,820 --> 00:54:08,880 Wow, thank you. It's pretty. 1058 00:54:09,060 --> 00:54:10,490 Let's see. 1059 00:54:11,620 --> 00:54:12,720 Thank you. 1060 00:54:18,030 --> 00:54:18,720 Honey. 1061 00:54:19,450 --> 00:54:20,110 Yeah. 1062 00:54:26,220 --> 00:54:27,060 Mother. 1063 00:54:27,260 --> 00:54:29,760 We got you clothes too. 1064 00:54:30,030 --> 00:54:33,570 You guys don't have money for this. 1065 00:54:33,720 --> 00:54:34,850 Wow. 1066 00:54:36,100 --> 00:54:37,100 Let's see. 1067 00:54:37,560 --> 00:54:40,380 It's nice! The color is pretty too. 1068 00:54:40,380 --> 00:54:42,130 You picked it out well. 1069 00:54:42,240 --> 00:54:43,420 Don't you think so, Um Chung-ae? 1070 00:54:43,680 --> 00:54:46,680 Yes, mother. It's really pretty! 1071 00:54:48,210 --> 00:54:48,940 Mom. 1072 00:54:49,410 --> 00:54:51,100 You should do a fashion show! 1073 00:54:51,280 --> 00:54:52,780 How pretty! 1074 00:54:54,870 --> 00:54:55,600 Mother. 1075 00:54:55,740 --> 00:54:58,780 Mother. This year, we just prepared cash. 1076 00:55:00,060 --> 00:55:00,830 Hey. 1077 00:55:01,030 --> 00:55:04,530 Honestly, I like this the best. 1078 00:55:06,650 --> 00:55:07,450 Yeah. 1079 00:55:07,980 --> 00:55:09,760 I'm thankful and happy. 1080 00:55:09,920 --> 00:55:12,430 I'm especially happy this year. 1081 00:55:12,610 --> 00:55:17,470 Who would've known that I'd spend a day e this with Bang Gwi-nam in my lifetime? 1082 00:55:18,100 --> 00:55:19,360 Grandma, so I.... 1083 00:55:19,760 --> 00:55:21,300 prepared something. 1084 00:55:21,490 --> 00:55:22,090 Really? 1085 00:55:22,300 --> 00:55:23,140 What is it? 1086 00:55:23,660 --> 00:55:26,910 When you go to first birthday parties, they play a slide show of the baby growing up. 1087 00:55:27,610 --> 00:55:31,600 For my parents and grandma that I met after 30 years.... 1088 00:55:31,900 --> 00:55:35,840 I thought that I should show you a video of how I grew up. 1089 00:55:35,910 --> 00:55:37,230 So... 1090 00:55:38,040 --> 00:55:43,040 this is a brief version of my past 30 years. 1091 00:55:43,410 --> 00:55:44,360 Okay. 1092 00:55:49,780 --> 00:55:51,240 These machines have been sponsored.... 1093 00:55:51,640 --> 00:55:53,470 by a talented producer..... 1094 00:55:53,760 --> 00:55:54,500 my wife.... 1095 00:55:54,610 --> 00:55:56,220 Cha Yoon-hee! 1096 00:56:01,450 --> 00:56:02,140 Honey. 1097 00:56:09,420 --> 00:56:12,710 I thought that I was alone from the start. 1098 00:56:13,630 --> 00:56:16,810 During the time when I didn't know why I was alone.... 1099 00:56:16,960 --> 00:56:17,620 I.... 1100 00:56:18,500 --> 00:56:22,500 I thought that I was abandoned. 1101 00:56:23,980 --> 00:56:25,560 After I arrived in America.... 1102 00:56:26,320 --> 00:56:28,190 I became a family with strangers.... 1103 00:56:29,400 --> 00:56:30,970 and it took a long time.... 1104 00:56:31,960 --> 00:56:33,460 for me to... 1105 00:56:33,570 --> 00:56:34,700 accept that. 1106 00:56:38,540 --> 00:56:42,040 This is my first love, Jane. 1107 00:56:42,130 --> 00:56:43,630 I'm glad.... 1108 00:56:43,960 --> 00:56:47,460 that my first love didn't come true. 1109 00:56:49,150 --> 00:56:49,880 I.... 1110 00:56:50,430 --> 00:56:51,930 was athletic.... 1111 00:56:52,120 --> 00:56:54,490 and I was pretty smart too. 1112 00:56:54,860 --> 00:56:57,930 It's a weird to say this for myself.... 1113 00:56:58,660 --> 00:57:03,160 but I was very popular with the ladies. 1114 00:57:04,110 --> 00:57:05,610 Amidst my busy schedule..... 1115 00:57:05,980 --> 00:57:08,830 I used to wonder before I fell asleep. 1116 00:57:09,490 --> 00:57:10,990 What kind of people..... 1117 00:57:11,180 --> 00:57:12,820 my biological parents and... 1118 00:57:13,370 --> 00:57:14,500 my siblings were. 1119 00:57:15,670 --> 00:57:19,170 Maybe I can see them again. 1120 00:57:20,430 --> 00:57:24,240 I think that hope may have given me strength. 1121 00:57:24,420 --> 00:57:25,110 And.... 1122 00:57:25,550 --> 00:57:26,430 if I can.... 1123 00:57:26,650 --> 00:57:28,650 meet them again.... 1124 00:57:28,770 --> 00:57:29,830 if I meet them again.... 1125 00:57:31,730 --> 00:57:36,230 I wanted to boast that I grew up well. 1126 00:57:37,520 --> 00:57:40,040 It's a big blessing just to meet and marry the person I love.... 1127 00:57:40,330 --> 00:57:42,830 and build a family.... 1128 00:57:42,930 --> 00:57:43,810 but now I..... 1129 00:57:44,280 --> 00:57:45,860 met my family. 1130 00:57:48,200 --> 00:57:49,990 But the most surprising part.... 1131 00:57:51,290 --> 00:57:53,310 was the fact that even during the years that.... 1132 00:57:54,360 --> 00:57:55,290 I wasn't here... 1133 00:57:55,840 --> 00:57:59,840 I was still loved in this family. 1134 00:58:00,530 --> 00:58:01,550 For that truth.... 1135 00:58:02,460 --> 00:58:03,960 I'm happy.... 1136 00:58:04,040 --> 00:58:05,790 and sad.... 1137 00:58:08,000 --> 00:58:09,500 and thankful. 1138 00:58:10,660 --> 00:58:12,120 And I'm sorry for coming back.... 1139 00:58:13,880 --> 00:58:14,880 so late. 1140 00:58:18,310 --> 00:58:18,890 My... 1141 00:58:20,650 --> 00:58:22,340 appearance changed, but.... 1142 00:58:22,590 --> 00:58:23,170 I'm.... 1143 00:58:23,680 --> 00:58:26,240 Bang Gwi-nam, that..... 1144 00:58:28,070 --> 00:58:30,450 grandma adored and.... 1145 00:58:31,510 --> 00:58:33,510 mom and dad...... 1146 00:58:33,600 --> 00:58:34,690 loved. 1147 00:58:38,350 --> 00:58:39,350 Grandma. 1148 00:58:40,880 --> 00:58:41,570 Mom. 1149 00:58:42,670 --> 00:58:43,330 Dad. 1150 00:58:47,680 --> 00:58:49,180 I love you! 1151 00:58:58,510 --> 00:59:00,630 For the carnations that I couldn't give in the past.... 1152 00:59:01,180 --> 00:59:02,390 today, I'll.... 1153 00:59:02,500 --> 00:59:04,660 make up for them at once! 1154 00:59:04,770 --> 00:59:05,790 Thank you! 1155 00:59:19,400 --> 00:59:20,400 And I... 1156 00:59:21,190 --> 00:59:22,580 tried be cute and..... 1157 00:59:22,980 --> 00:59:26,480 wore a carnation colored tie. 1158 00:59:43,910 --> 00:59:46,410 What? Is that it? 1159 00:59:46,660 --> 00:59:48,700 Why? It was touching. 1160 00:59:49,080 --> 00:59:54,580 Regardless, he didn't join in our present for that? 1161 00:59:59,020 --> 00:59:59,860 Cha Yoon-hee. 1162 01:00:00,120 --> 01:00:02,790 Did you have a good time at your mom's this morning? 1163 01:00:03,260 --> 01:00:04,400 Yeah. 1164 01:00:05,330 --> 01:00:08,420 What did you get your mom? 1165 01:00:10,510 --> 01:00:11,310 Hey! 1166 01:00:11,600 --> 01:00:14,100 What? I'm curious. 1167 01:00:14,530 --> 01:00:16,840 Is it hard for you to answer? 1168 01:00:17,660 --> 01:00:19,120 A gift card to the mall. 1169 01:00:20,600 --> 01:00:22,510 You give your mom a gift card.... 1170 01:00:22,630 --> 01:00:24,920 but to your in-law's, it's just that video? 1171 01:00:25,510 --> 01:00:26,510 There's more. 1172 01:00:27,450 --> 01:00:28,230 What? 1173 01:00:31,800 --> 01:00:32,800 These.... 1174 01:00:32,920 --> 01:00:34,800 are gifts for each one of the elders. 1175 01:00:35,130 --> 01:00:36,630 Pick well. 1176 01:00:37,360 --> 01:00:39,080 Mother, you pick first. 1177 01:00:39,220 --> 01:00:40,220 Should I? 1178 01:00:41,460 --> 01:00:42,960 Let's see. 1179 01:00:43,360 --> 01:00:45,860 Which one should I pick? 1180 01:00:46,210 --> 01:00:48,000 I pick this one. 1181 01:00:48,000 --> 01:00:49,580 Let's see. 1182 01:00:51,200 --> 01:00:58,360 A coupon to go to a nice restaurant and eat with Bang Gwi-nam. 1183 01:00:58,650 --> 01:01:02,270 I'll go to a very expensive restaurant with Grandma soon and have a date! 1184 01:01:03,260 --> 01:01:04,500 Is it like that? 1185 01:01:04,500 --> 01:01:08,000 Then I picked a really good one. 1186 01:01:08,020 --> 01:01:10,020 Now, mom and dad. 1187 01:01:10,140 --> 01:01:12,260 What would I get? Can I pick first? 1188 01:01:12,260 --> 01:01:13,140 Yeah. 1189 01:01:18,440 --> 01:01:20,750 A coupon to use Bang Gwi-nam for a day. 1190 01:01:20,750 --> 01:01:21,590 What's this? 1191 01:01:21,590 --> 01:01:23,450 Whenever you need me..... 1192 01:01:23,890 --> 01:01:24,840 for a day.... 1193 01:01:25,250 --> 01:01:27,840 it's a coupon to use me however you want. 1194 01:01:28,690 --> 01:01:31,690 How can I do that to my precious son? 1195 01:01:31,980 --> 01:01:33,880 Hold on, let me pick too. 1196 01:01:33,950 --> 01:01:34,980 Okay. 1197 01:01:42,040 --> 01:01:45,330 A coupon to go hiking with Bang Gwi-nam. 1198 01:01:45,550 --> 01:01:48,880 I was hoping that you'd pick that one. 1199 01:01:49,140 --> 01:01:51,880 You're going to have to go hiking with me. Is that okay? 1200 01:01:52,100 --> 01:01:53,640 Of course it's okay. 1201 01:01:53,960 --> 01:01:58,790 I was wondering when I'd wear the hiking apparel that you bought for me. 1202 01:02:00,290 --> 01:02:01,020 Me too. 1203 01:02:01,100 --> 01:02:01,790 Yeah. 1204 01:02:11,820 --> 01:02:13,280 Why is there a blank one? 1205 01:02:14,270 --> 01:02:16,770 He doesn't get anything! 1206 01:02:19,900 --> 01:02:22,320 You pick one too. 1207 01:02:23,050 --> 01:02:23,740 Me? 1208 01:02:23,850 --> 01:02:24,400 Yeah. 1209 01:02:24,910 --> 01:02:25,940 Pick one. 1210 01:02:26,960 --> 01:02:28,460 I'm okay, but... 1211 01:02:34,750 --> 01:02:36,750 With this coupon, you.... 1212 01:02:36,950 --> 01:02:39,910 can be forgiven for any wrong. 1213 01:02:40,430 --> 01:02:41,520 This is a good one too. 1214 01:02:42,140 --> 01:02:43,640 What is it? 1215 01:02:43,720 --> 01:02:45,180 A coupon for forgiveness. 1216 01:02:45,550 --> 01:02:47,370 No matter what wrong you did to me.... 1217 01:02:47,740 --> 01:02:50,120 it's a coupon to forgive at least once.