1 00:00:00,200 --> 00:00:02,590 My Husband Got a Family - Ep. 21 Subtitles by KBS 2 00:00:02,690 --> 00:00:04,690 Even from now on.... 3 00:00:07,190 --> 00:00:08,690 Are you okay? 4 00:00:09,450 --> 00:00:10,450 I'm fine. 5 00:00:10,510 --> 00:00:10,990 Yeah. 6 00:00:11,330 --> 00:00:13,170 Anyways, even in the future.... 7 00:00:13,550 --> 00:00:14,750 we will continue to.... 8 00:00:15,110 --> 00:00:15,880 live.... 9 00:00:16,070 --> 00:00:18,070 without a baby. 10 00:00:22,080 --> 00:00:23,080 Hey. 11 00:00:23,490 --> 00:00:24,630 Are you.... 12 00:00:25,730 --> 00:00:26,980 No, grandma. 13 00:00:27,220 --> 00:00:30,220 I know what you're thinking.... 14 00:00:30,450 --> 00:00:31,460 but I'm not. 15 00:00:31,700 --> 00:00:33,700 Mother, I'm not. 16 00:00:33,730 --> 00:00:36,420 I mean, you never know. 17 00:00:36,590 --> 00:00:38,370 But your symptoms are exactlyl.... 18 00:00:38,440 --> 00:00:42,330 I just haven't been feeling well lately. I couldn't digest and.... 19 00:00:42,570 --> 00:00:45,060 Yeah, it's like that in the beginning. 20 00:00:45,230 --> 00:00:46,460 You feel flu symptoms too. 21 00:00:46,800 --> 00:00:48,370 Isn't it true? I was like that. 22 00:00:48,370 --> 00:00:49,570 Yeah, mother. Me too. 23 00:00:50,120 --> 00:00:54,490 It's not like that. I have stress gastrisis..... 24 00:00:54,490 --> 00:00:56,330 so I get those symptoms frequently. 25 00:00:56,710 --> 00:00:57,460 Honey. 26 00:00:58,010 --> 00:01:01,510 You must've really been stressed lately. 27 00:01:02,920 --> 00:01:07,530 And it's a little weird for me to say this here, but.... 28 00:01:07,840 --> 00:01:09,840 we have been.... 29 00:01:10,020 --> 00:01:13,520 taking the necessary measures, so..... 30 00:01:13,770 --> 00:01:16,270 so there's no way I'm pregnant. 31 00:01:16,750 --> 00:01:20,250 So please don't assume anything. 32 00:01:22,520 --> 00:01:24,020 I'm sorry. 33 00:01:31,540 --> 00:01:32,540 Hey. 34 00:01:33,450 --> 00:01:34,780 It seems like she is, right? 35 00:01:35,020 --> 00:01:38,260 I can't tell. It kind of seems like she is. 36 00:01:38,540 --> 00:01:42,700 But Cha Yoon-hee had dark under eye circles. 37 00:01:42,800 --> 00:01:45,800 Yeah, I was like that too. 38 00:01:45,940 --> 00:01:48,920 She seemed tired lately. Do you think that's related to this too? 39 00:01:49,090 --> 00:01:51,240 In the beginning of my pregnancies, I was always tired. 40 00:01:51,340 --> 00:01:55,200 Yeah, it's like that. She just doesn't know because she never experienced it. 41 00:01:55,920 --> 00:01:57,590 I hope that's what it is. 42 00:01:58,240 --> 00:02:01,890 It's possible to be like that in the beginning. I was like that too when I got pregnant at first. 43 00:02:02,510 --> 00:02:05,000 Oh my goodness, you have such good memory. 44 00:02:05,240 --> 00:02:06,980 You remember all that from that long ago? 45 00:02:07,180 --> 00:02:08,070 Of course I do. 46 00:02:08,240 --> 00:02:11,080 It's been over 60 years, but I still remember everything. 47 00:02:12,540 --> 00:02:13,980 Hey, in this society.... 48 00:02:13,980 --> 00:02:16,270 who cares if you have babies or not? 49 00:02:17,670 --> 00:02:20,670 They're so old fashioned. 50 00:02:20,800 --> 00:02:24,430 You told me to have a daughter, since I only have two sons. 51 00:02:24,620 --> 00:02:25,720 She's not the same as you. 52 00:02:26,290 --> 00:02:30,010 You don't have anything against having kids, but Cha Yoon-hee's not like that. 53 00:02:30,660 --> 00:02:33,100 It's not like I don't want grandchildren either. 54 00:02:33,240 --> 00:02:34,880 But she doesn't want to, so what can I do? 55 00:02:36,230 --> 00:02:36,940 But... 56 00:02:37,710 --> 00:02:40,210 their youngest daughter..... 57 00:02:40,670 --> 00:02:41,300 was pretty. 58 00:02:41,360 --> 00:02:43,860 How is she pretty? 59 00:02:46,110 --> 00:02:47,840 She had a pretty face... 60 00:02:48,430 --> 00:02:49,320 and seemed bright. 61 00:02:49,390 --> 00:02:51,160 How did she seem bright at all? 62 00:02:52,830 --> 00:02:54,630 Did you feel that she was rude too? 63 00:02:54,940 --> 00:02:55,640 You too? 64 00:02:55,640 --> 00:02:58,950 I haven't seen anyone with such a bad impression. 65 00:02:59,260 --> 00:02:59,900 I never... 66 00:03:00,360 --> 00:03:01,850 liked her from the beginning. 67 00:03:03,170 --> 00:03:04,950 I accidentally heard in the bathroom.... 68 00:03:05,180 --> 00:03:06,680 that wretch.... 69 00:03:06,970 --> 00:03:08,390 I mean that girl said that..... 70 00:03:08,720 --> 00:03:10,760 our whole family is weird. 71 00:03:10,930 --> 00:03:11,720 What? 72 00:03:12,540 --> 00:03:13,940 She's the weirdest one! 73 00:03:14,040 --> 00:03:15,040 I know. 74 00:03:17,400 --> 00:03:19,250 Do you know what she said about me? 75 00:03:20,700 --> 00:03:21,700 That I.... 76 00:03:22,100 --> 00:03:24,590 look close-minded and frustrating. 77 00:03:24,590 --> 00:03:26,590 What about her? 78 00:03:26,750 --> 00:03:28,400 She looks like a gold digger. 79 00:03:29,180 --> 00:03:31,250 Girls that look like her screw multiple guys over. 80 00:03:31,390 --> 00:03:35,450 I shouldn't judge a person by their looks, statistically, I think that's true. 81 00:03:35,550 --> 00:03:36,550 Hey. 82 00:03:37,030 --> 00:03:39,040 It's not because you're my daughter-in-law.... 83 00:03:39,360 --> 00:03:40,320 but you look.... 84 00:03:41,020 --> 00:03:43,060 graceful and composed. 85 00:03:43,370 --> 00:03:44,370 Just.... 86 00:03:44,480 --> 00:03:46,680 like the ideal teacher type. 87 00:03:46,950 --> 00:03:47,810 You.... 88 00:03:48,400 --> 00:03:50,030 really think so, mother? 89 00:03:50,030 --> 00:03:51,880 Of course. 90 00:03:53,040 --> 00:03:54,040 Mother. 91 00:03:54,220 --> 00:03:54,810 Eat some rice cake. 92 00:03:56,520 --> 00:03:57,520 Okay. 93 00:04:01,540 --> 00:04:02,190 It's good, right? 94 00:04:02,190 --> 00:04:03,190 It's good. 95 00:04:03,630 --> 00:04:04,510 It's not bad, right? 96 00:04:05,060 --> 00:04:07,060 It smells good. 97 00:04:08,600 --> 00:04:11,120 We haven't been to singing class in awhile. 98 00:04:11,230 --> 00:04:11,930 I know. 99 00:04:12,630 --> 00:04:13,500 But Um Bo-ae. 100 00:04:13,800 --> 00:04:15,350 Do you think the instructor's been waiting for me? 101 00:04:15,860 --> 00:04:17,860 I don't know. 102 00:04:23,290 --> 00:04:23,990 Hello? 103 00:04:24,860 --> 00:04:26,860 Yeah, Bok-shim. 104 00:04:27,970 --> 00:04:28,540 What? 105 00:04:29,510 --> 00:04:31,510 How did that happen? 106 00:04:31,940 --> 00:04:33,060 Okay, I'll be there. 107 00:04:33,540 --> 00:04:34,280 Wait. 108 00:04:34,690 --> 00:04:37,620 Where are you going? We came to singing class for the first time in a long time. 109 00:04:37,750 --> 00:04:39,490 You know my friend Bok-shim, right? 110 00:04:40,200 --> 00:04:44,730 She fell from the fence while trying to look at flowers.... 111 00:04:44,980 --> 00:04:46,460 and broke her bone. 112 00:04:46,660 --> 00:04:47,960 She's really something. 113 00:04:48,300 --> 00:04:50,840 How great of flowers was she looking at? 114 00:04:51,650 --> 00:04:52,820 That's what I'm saying. 115 00:04:52,880 --> 00:04:54,410 But why are you going there? 116 00:04:54,900 --> 00:04:56,930 She just got a divorce. 117 00:04:57,630 --> 00:05:00,750 Divorced women need to help each other. 118 00:05:00,980 --> 00:05:04,450 When one person is having a hard time, the other has to play the role of a husband. 119 00:05:04,900 --> 00:05:05,510 I'm going. 120 00:05:05,800 --> 00:05:09,800 Go to the class on your own. 121 00:05:10,500 --> 00:05:11,100 What? 122 00:05:12,460 --> 00:05:14,530 She wants me to go see the instructor by myself? 123 00:05:17,040 --> 00:05:18,040 I'm shy. 124 00:05:30,030 --> 00:05:31,030 Oh my. 125 00:05:34,720 --> 00:05:36,630 Why are you by yourself? 126 00:05:37,680 --> 00:05:39,560 Is it not time yet? 127 00:05:39,990 --> 00:05:41,600 No, it is. 128 00:05:41,670 --> 00:05:44,170 If you didn't come.... 129 00:05:44,230 --> 00:05:46,270 I was going to skip class and go home. 130 00:05:46,970 --> 00:05:47,970 But why? 131 00:05:48,140 --> 00:05:50,140 Why didn't anyone come? 132 00:05:50,960 --> 00:05:53,110 Today's the last day of the sale at the mall. 133 00:05:53,830 --> 00:05:56,440 Those days are the busiest days for the ladies. 134 00:05:57,040 --> 00:05:58,100 I see. 135 00:05:59,220 --> 00:06:00,960 You must be disappointed. 136 00:06:01,540 --> 00:06:02,490 It's okay.... 137 00:06:02,750 --> 00:06:04,250 because you came. 138 00:06:04,400 --> 00:06:04,980 But.... 139 00:06:05,300 --> 00:06:08,300 how come you haven't come lately? 140 00:06:08,750 --> 00:06:10,500 I was busy. 141 00:06:12,070 --> 00:06:13,360 Did you wait for me? 142 00:06:13,450 --> 00:06:18,950 Of course! I waited for you at every class. 143 00:06:19,200 --> 00:06:20,150 Really? 144 00:06:21,030 --> 00:06:22,030 Your..... 145 00:06:22,110 --> 00:06:24,080 lipstick color is very beautiful today. 146 00:06:25,100 --> 00:06:27,600 Should we sing that song? 147 00:06:48,450 --> 00:06:50,220 Why have I been forgetting? 148 00:06:51,400 --> 00:06:54,650 Why did I think that the Spring days in my life had gone? 149 00:06:55,180 --> 00:06:55,840 When my own.... 150 00:06:56,240 --> 00:06:59,740 Spring days were in front of me? 151 00:07:00,660 --> 00:07:02,660 Teacher, I'm sorry. 152 00:07:18,130 --> 00:07:23,630 It feels nice to sing one on one like this. 153 00:07:27,630 --> 00:07:28,790 Teacher. 154 00:07:33,690 --> 00:07:35,180 I have something to tell you. 155 00:07:36,390 --> 00:07:37,620 Teacher! 156 00:07:37,730 --> 00:07:39,320 Hello. 157 00:07:41,930 --> 00:07:43,430 You guys came. 158 00:07:43,560 --> 00:07:44,730 Everyone! 159 00:07:45,640 --> 00:07:46,640 Um Bo-ae! 160 00:07:47,260 --> 00:07:49,630 I thought you had to visit your friend! 161 00:07:50,820 --> 00:07:52,820 She called me on my way there. 162 00:07:52,930 --> 00:07:55,580 She told me not to come because her mom was coming. 163 00:07:56,640 --> 00:07:57,790 Then I saw that.... 164 00:07:58,260 --> 00:08:00,530 they were coming out from the mall. 165 00:08:00,530 --> 00:08:02,880 So I dragged them with me. 166 00:08:03,600 --> 00:08:05,100 Aren't you glad? 167 00:08:07,130 --> 00:08:07,640 Now..... 168 00:08:07,810 --> 00:08:09,190 that our members are here... 169 00:08:09,480 --> 00:08:14,480 let's sing the song for today, "Pink Lipstick." 170 00:08:29,210 --> 00:08:31,180 I'm glad you're still home. 171 00:08:31,240 --> 00:08:32,920 Yeah, the shoot starts in the afternoon today. 172 00:08:33,110 --> 00:08:35,110 What brings you here? 173 00:08:35,810 --> 00:08:37,240 I brought these for you to eat when your stomach hurts. 174 00:08:38,750 --> 00:08:40,250 I'm okay now. 175 00:08:40,440 --> 00:08:41,940 Take a seat. 176 00:08:46,740 --> 00:08:49,880 Did mother tell you to give these to me? 177 00:08:50,630 --> 00:08:51,880 No. 178 00:08:52,090 --> 00:08:55,590 I brought them on my own will. 179 00:08:56,320 --> 00:08:57,320 Yeah. 180 00:08:58,140 --> 00:08:59,820 My mom told me to drop them off... 181 00:08:59,970 --> 00:09:01,750 and not to tell you. 182 00:09:02,810 --> 00:09:03,310 But.... 183 00:09:04,190 --> 00:09:06,690 I ended up telling you. 184 00:09:07,820 --> 00:09:08,460 Geez. 185 00:09:08,590 --> 00:09:10,290 I don't know why my mom's like that.... 186 00:09:10,470 --> 00:09:12,210 when you're saying that you're not pregnant. 187 00:09:12,610 --> 00:09:14,340 She's probably second guessing. 188 00:09:15,150 --> 00:09:16,670 That too, but... 189 00:09:17,110 --> 00:09:18,700 since you have gastritis.... 190 00:09:19,030 --> 00:09:21,020 I'm sure she worried a lot too. 191 00:09:21,500 --> 00:09:23,840 People with gastritis can't eat sour foods. 192 00:09:25,050 --> 00:09:26,050 Seriously. 193 00:09:27,200 --> 00:09:28,650 You really shouldn't eat these then. 194 00:09:29,080 --> 00:09:30,450 Should I take them back? 195 00:09:31,000 --> 00:09:32,800 No, just leave them. 196 00:09:33,070 --> 00:09:36,570 I'll tell my husband to eat them. 197 00:09:37,460 --> 00:09:40,110 Don't think too negatively about.... 198 00:09:40,530 --> 00:09:42,440 mom and grandma acting like that. 199 00:09:43,160 --> 00:09:44,960 They're people that lived..... 200 00:09:45,460 --> 00:09:46,620 thinking that was right.... 201 00:09:46,980 --> 00:09:49,570 for 60 and 80 years, respectively. 202 00:09:50,220 --> 00:09:51,210 Yeah, I know. 203 00:09:51,630 --> 00:09:53,630 It's totally understandable. 204 00:09:53,970 --> 00:09:55,470 And honestly.... 205 00:09:55,660 --> 00:09:57,660 I'm young too, but.... 206 00:09:57,810 --> 00:10:02,040 I think that you should have a baby if you're married. 207 00:10:02,850 --> 00:10:04,260 I'm sure there's more people like that. 208 00:10:04,900 --> 00:10:05,500 Yeah. 209 00:10:05,730 --> 00:10:07,730 I know that too. 210 00:10:08,160 --> 00:10:09,160 You see... 211 00:10:09,400 --> 00:10:11,030 now that I've experienced a divorce.... 212 00:10:11,340 --> 00:10:12,890 the only thing I have left is my kid. 213 00:10:13,860 --> 00:10:15,350 Imagine if I didn't have my daughter. 214 00:10:16,220 --> 00:10:17,190 I wouldn't have been..... 215 00:10:17,360 --> 00:10:21,860 able to cope with the divorce so easily. 216 00:10:22,090 --> 00:10:25,750 Of course, I'm not telling you to get a divorce. 217 00:10:26,210 --> 00:10:28,220 Divorce is something you shouldn't do. 218 00:10:28,960 --> 00:10:31,960 You know what I mean, right? 219 00:10:32,050 --> 00:10:32,720 Yeah. 220 00:10:35,580 --> 00:10:36,370 Did you give them to her? 221 00:10:36,500 --> 00:10:37,260 Yeah. 222 00:10:38,150 --> 00:10:39,650 Give her what? 223 00:10:39,740 --> 00:10:41,190 Oranges and grapefruit.... 224 00:10:41,190 --> 00:10:43,350 just in case she might want to eat something sour. 225 00:10:43,980 --> 00:10:45,520 I like oranges..... 226 00:10:45,730 --> 00:10:46,780 and grapefruit too. 227 00:10:47,410 --> 00:10:49,680 She said that she can't eat sour things because she has gastritis. 228 00:10:50,440 --> 00:10:51,600 She should.... 229 00:10:51,770 --> 00:10:55,670 go to the hospital or get that thing from the pharmacy. 230 00:10:55,750 --> 00:10:56,880 Pregnancy test? 231 00:10:57,050 --> 00:10:59,420 That's how I found out that I was pregnant too. 232 00:11:00,870 --> 00:11:07,360 I'm worried that she'll overwork herself just in case she's pregnant and doesn't know about it. 233 00:11:07,660 --> 00:11:10,120 She shouldn't be stressed. 234 00:11:10,280 --> 00:11:11,570 Yes, mother. 235 00:11:11,670 --> 00:11:15,670 We shouldn't give Cha Yoon-hee stress. 236 00:11:17,000 --> 00:11:17,800 Mother. 237 00:11:18,130 --> 00:11:19,270 I'll get going now. 238 00:11:19,270 --> 00:11:20,440 Okay, go ahead. 239 00:11:20,930 --> 00:11:23,430 Okay then, go home. 240 00:11:30,270 --> 00:11:33,270 Is Cha Yoon-hee pregnant? 241 00:11:33,450 --> 00:11:34,940 We don't know yet, but.... 242 00:11:35,260 --> 00:11:42,540 if she is, then she should be careful and if she's not, then she should start preparing her body. 243 00:11:43,110 --> 00:11:44,610 I see. 244 00:11:52,650 --> 00:11:53,240 Honey! 245 00:11:54,680 --> 00:11:55,720 Honey! 246 00:12:25,530 --> 00:12:27,530 What are you doing? 247 00:12:28,330 --> 00:12:29,580 There's a hole in my sock. 248 00:12:30,120 --> 00:12:30,600 Oh my. 249 00:12:30,650 --> 00:12:31,430 Sorry. 250 00:12:36,890 --> 00:12:37,460 Here. 251 00:12:38,970 --> 00:12:39,520 Okay. 252 00:12:48,250 --> 00:12:49,200 You don't like the house? 253 00:12:49,810 --> 00:12:51,410 Then how about a different place? 254 00:12:53,060 --> 00:12:53,870 Maam. 255 00:12:58,840 --> 00:13:00,640 Yeah. You like the house? 256 00:13:01,280 --> 00:13:05,280 Then let's just sign the contract. 257 00:13:05,420 --> 00:13:07,220 I'll come pick you up with my car. 258 00:13:08,350 --> 00:13:09,390 Yes, maam. 259 00:13:11,130 --> 00:13:12,530 Good! 260 00:13:13,510 --> 00:13:15,010 Bang Jung-bae. 261 00:13:15,240 --> 00:13:17,530 How will you get your commission money with your progress? 262 00:13:18,160 --> 00:13:20,410 Don't complain about your paycheck being low.... 263 00:13:20,780 --> 00:13:22,780 and just work hard. 264 00:13:28,940 --> 00:13:30,850 Are you sure you're not really pregnant? 265 00:13:31,190 --> 00:13:32,690 You should do a pregnancy test. 266 00:13:33,220 --> 00:13:34,340 I'm not. 267 00:13:34,710 --> 00:13:36,710 I would know best. 268 00:13:37,060 --> 00:13:39,610 Are you sure you can last without having a baby? 269 00:13:41,860 --> 00:13:42,590 How about you? 270 00:13:43,050 --> 00:13:45,260 Do you think you can continue working even after having a baby? 271 00:13:46,530 --> 00:13:49,420 Of course not. We work all night and our schedules are so inconsistent. 272 00:13:49,690 --> 00:13:52,490 I even promised my mother-in-law... 273 00:13:52,800 --> 00:13:54,500 that I'd quit as soon as I got pregnant. 274 00:13:56,730 --> 00:13:59,580 Even the women who are much more competent than the men..... 275 00:13:59,770 --> 00:14:01,780 stop working after they have a baby. 276 00:14:02,230 --> 00:14:03,800 It's not like there's..... 277 00:14:04,070 --> 00:14:06,000 a good nursery system either. 278 00:14:06,270 --> 00:14:10,060 Even Mi-young got a divorce after fighting with her husband about their baby. 279 00:14:10,810 --> 00:14:11,340 What? 280 00:14:11,980 --> 00:14:13,080 They did? 281 00:14:19,060 --> 00:14:23,060 Why don't they make sizes bigger than 88? 282 00:14:26,370 --> 00:14:30,870 Look at all these dark spots on my face! 283 00:14:37,210 --> 00:14:38,230 Today.... 284 00:14:38,870 --> 00:14:40,900 you take the baby to your work. 285 00:14:42,630 --> 00:14:43,690 Why, honey? 286 00:14:43,920 --> 00:14:46,560 Did mother and grandma say that they won't babysit? 287 00:14:47,720 --> 00:14:49,220 Don't you know? 288 00:14:49,270 --> 00:14:53,740 Grandma got even older from raising our baby and mom broke her hip. 289 00:14:54,450 --> 00:14:55,950 Oh yeah. 290 00:14:56,110 --> 00:14:59,190 I'll have to ask my mom to babysit. 291 00:14:59,190 --> 00:15:02,250 You not only got fat after having the baby but did your memory get worse too? 292 00:15:02,940 --> 00:15:06,210 Don't you know that your mom's busy taking care of your brother's kids? 293 00:15:06,910 --> 00:15:08,700 Oh yeah, that's true. 294 00:15:08,910 --> 00:15:10,520 But honey. 295 00:15:11,140 --> 00:15:15,450 How can I take the baby to the shoot? I'll get fired right away. 296 00:15:15,770 --> 00:15:16,400 I.... 297 00:15:17,240 --> 00:15:19,550 even went into the surgery room with the baby. 298 00:15:19,780 --> 00:15:21,110 Do you think that was easy to do? 299 00:15:21,730 --> 00:15:23,540 If I didn't go to Johns Hopkins.... 300 00:15:24,190 --> 00:15:25,360 I would've already gotten fired. 301 00:15:25,360 --> 00:15:27,930 I'm barely holding on. 302 00:15:28,250 --> 00:15:29,520 I know. 303 00:15:29,840 --> 00:15:33,260 But honey. Can't you just understand? 304 00:15:33,710 --> 00:15:36,530 You used to understand me so well before I had the baby. 305 00:15:36,780 --> 00:15:38,160 After having the baby..... 306 00:15:38,320 --> 00:15:40,420 now I finally see the reality. 307 00:15:40,770 --> 00:15:42,270 I think... 308 00:15:42,630 --> 00:15:43,450 I've been.... 309 00:15:44,040 --> 00:15:46,120 too unrealistic. 310 00:15:46,290 --> 00:15:48,790 Let's get a divorce. 311 00:15:49,310 --> 00:15:51,200 Let's get a divorce. 312 00:15:51,550 --> 00:15:53,550 Honey, this isn't right. 313 00:15:55,560 --> 00:15:57,170 Despite how great of a husband I am.... 314 00:15:57,400 --> 00:16:00,090 when it comes to raising a child, I give up. 315 00:16:00,160 --> 00:16:01,160 I'm..... 316 00:16:01,520 --> 00:16:02,680 going to look for..... 317 00:16:02,870 --> 00:16:03,700 a girl that's..... 318 00:16:04,230 --> 00:16:05,230 young..... 319 00:16:05,380 --> 00:16:08,220 and pretty and skinny that will raise our child. 320 00:16:08,310 --> 00:16:09,310 Good bye. 321 00:16:09,710 --> 00:16:11,240 Honey! 322 00:16:11,430 --> 00:16:12,810 Honey! 323 00:16:12,810 --> 00:16:13,810 Stay away! 324 00:16:14,890 --> 00:16:15,550 Honey! 325 00:16:15,650 --> 00:16:16,520 No! 326 00:16:18,840 --> 00:16:19,840 Yeah. 327 00:16:20,010 --> 00:16:22,530 If something goes wrong, I'm going to be in big trouble. 328 00:16:23,120 --> 00:16:26,120 I should really be careful. 329 00:16:28,070 --> 00:16:29,570 Shi-bong? 330 00:16:30,320 --> 00:16:33,320 Do you still work that job? 331 00:16:33,700 --> 00:16:34,210 Yeah. 332 00:16:34,950 --> 00:16:35,950 Then.... 333 00:16:37,200 --> 00:16:37,810 can.... 334 00:16:38,330 --> 00:16:40,330 I do it too? 335 00:16:41,700 --> 00:16:43,570 At night after the real estate job.... 336 00:16:43,720 --> 00:16:45,220 as part-time. 337 00:16:54,550 --> 00:16:56,550 Hello everyone. 338 00:16:57,160 --> 00:17:00,960 I'm not here to sell you a product. 339 00:17:01,910 --> 00:17:02,590 I'm.... 340 00:17:03,330 --> 00:17:04,910 here because I want to.... 341 00:17:05,160 --> 00:17:07,520 introduce you to a true friend. 342 00:17:08,790 --> 00:17:11,290 Elbert Herbert said this. 343 00:17:11,970 --> 00:17:12,850 "A true friend...." 344 00:17:13,570 --> 00:17:17,270 "is a person who understands, even when they know everything." 345 00:17:18,600 --> 00:17:20,810 But I think differently. 346 00:17:21,380 --> 00:17:21,880 If.... 347 00:17:23,140 --> 00:17:25,200 you have a nose hair sticking out.... 348 00:17:26,750 --> 00:17:28,150 and your friend just understands.... 349 00:17:28,830 --> 00:17:30,330 that you do.... 350 00:17:30,400 --> 00:17:31,310 and doesn't.... 351 00:17:31,820 --> 00:17:33,010 pick it out for you.... 352 00:17:33,610 --> 00:17:38,110 then would that really be a true friend? 353 00:17:38,430 --> 00:17:39,510 So I.... 354 00:17:40,340 --> 00:17:45,840 want to introduce you to a true friend today. 355 00:17:46,900 --> 00:17:49,910 This product even got an award.... 356 00:17:50,380 --> 00:17:53,460 but unfortunately, the company became bankrupt and closed down. 357 00:17:55,130 --> 00:18:02,130 Now, I'll transform with the help of this product without any pain. 358 00:18:15,430 --> 00:18:16,430 This.... 359 00:18:16,580 --> 00:18:18,290 this isn't a problem with the product. 360 00:18:18,590 --> 00:18:19,590 I just... 361 00:18:19,600 --> 00:18:24,100 don't know how to use it well yet. 362 00:18:25,280 --> 00:18:27,340 With just three $1 bills..... 363 00:18:27,670 --> 00:18:31,170 you can meet this true friend. 364 00:18:32,500 --> 00:18:35,500 With just three $1 bills.... 365 00:18:35,620 --> 00:18:40,620 you can completely transform, without any pain. 366 00:18:43,180 --> 00:18:44,680 I'll take one. 367 00:18:45,320 --> 00:18:45,980 Okay. 368 00:18:48,160 --> 00:18:49,160 Thank you. 369 00:18:50,690 --> 00:18:52,330 Sir, you can't sell those here! 370 00:18:52,660 --> 00:18:53,660 I'm sorry! 371 00:18:56,270 --> 00:18:59,060 I told you that it really isn't like that this time. 372 00:19:00,010 --> 00:19:04,010 He even brought up marriage recently. 373 00:19:05,750 --> 00:19:08,250 He's just a student. 374 00:19:08,630 --> 00:19:12,630 I don't know his family background either. 375 00:19:12,910 --> 00:19:14,960 I didn't know I'd be like this either.... 376 00:19:14,960 --> 00:19:16,080 but once I fell for him... 377 00:19:16,350 --> 00:19:18,850 I didn't even care about his specks. 378 00:19:20,070 --> 00:19:20,580 Hey. 379 00:19:20,920 --> 00:19:21,520 but... 380 00:19:22,340 --> 00:19:23,380 do you have any money? 381 00:19:24,200 --> 00:19:26,700 There's a lot of pretty spring clothes that are out.... 382 00:19:26,800 --> 00:19:33,800 but I haven't bought any because I reached my card's maximum. 383 00:19:36,010 --> 00:19:37,010 You don't? 384 00:19:38,690 --> 00:19:39,710 Okay. 385 00:19:40,240 --> 00:19:43,240 I'll talk to you later. 386 00:20:06,050 --> 00:20:06,800 Cha Yoon-hee. 387 00:20:06,900 --> 00:20:07,710 Are you coming just now? 388 00:20:09,060 --> 00:20:10,050 Yeah. 389 00:20:10,430 --> 00:20:11,250 How about my brother? 390 00:20:11,600 --> 00:20:13,490 He's working in the ER tonight. 391 00:20:13,800 --> 00:20:14,800 I see. 392 00:20:15,610 --> 00:20:20,110 Can I come over for coffee tonight? 393 00:20:20,460 --> 00:20:21,080 Coffee? 394 00:20:22,330 --> 00:20:23,330 This late? 395 00:20:28,150 --> 00:20:29,650 It's good. 396 00:20:31,420 --> 00:20:33,350 Drink a lot. There's more. 397 00:20:33,650 --> 00:20:34,250 Okay. 398 00:20:35,520 --> 00:20:36,870 But you.... 399 00:20:37,100 --> 00:20:40,100 wear pretty clothes even at home. 400 00:20:40,490 --> 00:20:41,140 This? 401 00:20:41,580 --> 00:20:43,440 I just threw this on. 402 00:20:44,140 --> 00:20:45,140 Oh yeah. 403 00:20:45,200 --> 00:20:46,710 Now that we're talking about clothes.... 404 00:20:46,890 --> 00:20:50,390 the clothes you were wearing earlier.... 405 00:20:50,600 --> 00:20:53,300 can I borrow it for just a day tomorrow? 406 00:20:53,570 --> 00:20:54,070 What? 407 00:20:54,710 --> 00:20:58,120 I have a date tomorrow, but I have nothing to wear. 408 00:20:58,710 --> 00:21:00,150 But you have a lot of clothes. 409 00:21:00,460 --> 00:21:01,190 I can't? 410 00:21:01,480 --> 00:21:02,790 No, you can but.... 411 00:21:03,190 --> 00:21:04,480 would it fit you? 412 00:21:04,580 --> 00:21:09,080 Of course. Our sizes are similar. 413 00:21:09,250 --> 00:21:10,250 Okay then. 414 00:21:10,380 --> 00:21:11,860 Just wear it carefully and return it to me. 415 00:21:12,450 --> 00:21:15,810 Of course. That's basic manners as someone that loves clothes. 416 00:21:16,430 --> 00:21:18,060 But Cha Yoon-hee. 417 00:21:18,740 --> 00:21:19,740 What now? 418 00:21:20,280 --> 00:21:23,570 The shoes you were wearing went perfectly with the clothes you were wearing. 419 00:21:24,030 --> 00:21:26,640 I bought those specifically to wear with what I was wearing. 420 00:21:26,770 --> 00:21:28,000 That's what I mean. 421 00:21:28,190 --> 00:21:29,930 Can you let me borrow those too? 422 00:21:30,440 --> 00:21:31,690 What size feet are you? 423 00:21:31,990 --> 00:21:32,490 Me? 424 00:21:32,710 --> 00:21:33,400 240. 425 00:21:33,610 --> 00:21:35,000 Those shoes are size 235. 426 00:21:35,110 --> 00:21:37,610 I usually wear size 235. 427 00:21:38,230 --> 00:21:39,230 Okay then. 428 00:21:39,310 --> 00:21:41,750 Just wear them carefully and return them to me. 429 00:21:42,190 --> 00:21:43,350 Thank you. 430 00:21:44,210 --> 00:21:45,620 It's nothing. 431 00:21:45,620 --> 00:21:46,620 True.... 432 00:21:46,740 --> 00:21:48,240 since we're family. 433 00:21:55,300 --> 00:21:56,550 What's that? 434 00:21:57,000 --> 00:21:58,780 Cha Yoon-hee let me borrow it. 435 00:21:58,950 --> 00:22:01,330 What? You asked Cha Yoon-hee to let you borrow clothes? 436 00:22:01,560 --> 00:22:05,560 You went and bothered her again? 437 00:22:05,870 --> 00:22:07,440 What's wrong? 438 00:22:07,440 --> 00:22:08,020 Hey! 439 00:22:08,020 --> 00:22:08,990 Teach her a lesson! 440 00:22:09,240 --> 00:22:10,800 I've noticed from before.... 441 00:22:10,970 --> 00:22:14,300 how you're trying to give your sister-in-law a hard time. 442 00:22:14,610 --> 00:22:15,670 Don't do that. 443 00:22:15,870 --> 00:22:16,870 Don't do what? 444 00:22:16,930 --> 00:22:19,200 I'm just borrowing some clothes. 445 00:22:19,200 --> 00:22:20,580 Don't do anything. 446 00:22:20,580 --> 00:22:23,980 Don't ask her for clothes, or open your mouth. Don't even be in her sight. 447 00:22:24,060 --> 00:22:24,640 Yeah. 448 00:22:24,680 --> 00:22:25,550 Be out of her sight! 449 00:22:25,610 --> 00:22:27,400 She can't get stressed right now. 450 00:22:28,350 --> 00:22:30,330 Why are you and grandma being like this? 451 00:22:30,450 --> 00:22:32,730 Don't you know? She might be pregnant. 452 00:22:32,810 --> 00:22:34,720 She said she's not. 453 00:22:34,890 --> 00:22:37,590 Even if she's not, she will be soon. 454 00:22:37,760 --> 00:22:39,920 If she's stressed, it'll be hard for her to get pregnant. 455 00:22:40,600 --> 00:22:41,960 Is being pregnant that big of a deal? 456 00:22:42,130 --> 00:22:43,130 Everyone does it when they get married. 457 00:22:43,130 --> 00:22:44,610 Aunt's pregnant too. 458 00:22:44,610 --> 00:22:51,610 You don't even care about the one that's actually pregnant. 459 00:22:53,960 --> 00:22:55,960 Were we like that? 460 00:22:56,010 --> 00:22:59,010 Yeah, we were a little. 461 00:23:01,640 --> 00:23:02,280 Honey. 462 00:23:03,060 --> 00:23:05,060 We don't have money. 463 00:23:05,080 --> 00:23:06,080 Don't worry. 464 00:23:06,400 --> 00:23:07,900 I have money. 465 00:23:08,670 --> 00:23:09,370 Okay. 466 00:23:13,380 --> 00:23:14,040 Bang Jang-goon. 467 00:23:15,010 --> 00:23:16,270 As you probably heard.... 468 00:23:17,460 --> 00:23:18,770 you're going to have a sibling. 469 00:23:19,600 --> 00:23:20,100 Yeah. 470 00:23:20,360 --> 00:23:21,360 I know. 471 00:23:22,110 --> 00:23:24,230 It'll be hard on your mother from now on.... 472 00:23:24,910 --> 00:23:26,730 so take better care of her. 473 00:23:27,650 --> 00:23:28,650 I will. 474 00:23:28,770 --> 00:23:29,770 Mom. 475 00:23:30,600 --> 00:23:31,570 I wish you the best. 476 00:23:32,030 --> 00:23:32,470 Yeah. 477 00:23:32,570 --> 00:23:34,070 Thank you. 478 00:23:34,990 --> 00:23:35,540 Hey. 479 00:23:36,810 --> 00:23:38,330 Is your mom going boxing? 480 00:23:39,030 --> 00:23:39,830 What do you mean? 481 00:23:40,440 --> 00:23:41,940 That's not right. 482 00:23:43,870 --> 00:23:46,870 Are those two really different? 483 00:23:48,030 --> 00:23:48,560 No. 484 00:23:49,090 --> 00:23:49,850 They're similar. 485 00:23:49,980 --> 00:23:50,470 It's okay. 486 00:23:50,680 --> 00:23:51,230 It doesn't matter. 487 00:23:51,380 --> 00:23:52,880 Eat a lot. 488 00:23:53,420 --> 00:23:53,990 Okay. 489 00:24:01,840 --> 00:24:02,720 Did you enjoy your meal? 490 00:24:02,720 --> 00:24:03,220 Yeah. 491 00:24:07,490 --> 00:24:08,990 Excuse me. 492 00:24:09,170 --> 00:24:09,830 We... 493 00:24:10,670 --> 00:24:12,170 didn't eat crabs. 494 00:24:12,550 --> 00:24:13,050 What? 495 00:24:13,700 --> 00:24:15,070 Dad, look at this. 496 00:24:15,230 --> 00:24:16,910 2 Servings of ribs for $24.... 497 00:24:17,390 --> 00:24:18,740 3 bowls of rice for $3..... 498 00:24:19,880 --> 00:24:21,380 Crabs for $27! 499 00:24:24,430 --> 00:24:25,200 We.... 500 00:24:25,470 --> 00:24:29,020 only ate the ribs and rice and we didn't eat crabs. 501 00:24:29,400 --> 00:24:30,970 That was the most expensive item. 502 00:24:31,140 --> 00:24:32,330 That's true. 503 00:24:32,920 --> 00:24:35,120 We didn't eat crabs. 504 00:24:40,740 --> 00:24:41,740 This.... 505 00:24:41,840 --> 00:24:43,480 is our family's sense of humor. 506 00:24:43,750 --> 00:24:47,250 It's a very luxurious type. 507 00:24:49,740 --> 00:24:52,740 You can't pay for the crabs. 508 00:24:53,430 --> 00:24:56,930 Take your mom and go out first. 509 00:24:57,420 --> 00:24:57,850 The crabs... 510 00:24:57,930 --> 00:24:58,590 Hurry! 511 00:25:12,480 --> 00:25:13,130 Honey! 512 00:25:14,980 --> 00:25:16,040 You're not sleeping yet? 513 00:25:16,190 --> 00:25:17,130 I'm about to now. 514 00:25:17,550 --> 00:25:18,190 You're not busy? 515 00:25:18,360 --> 00:25:19,820 Yeah, I'm okay right now. 516 00:25:20,290 --> 00:25:22,180 You're staying there until tomorrow morning, right? 517 00:25:22,620 --> 00:25:23,960 Yeah. 518 00:25:24,440 --> 00:25:25,260 Good. 519 00:25:25,510 --> 00:25:30,060 Shooting starts at 7 A.M. tomorrow, so I have to wake up by 6 A.M. 520 00:25:30,500 --> 00:25:31,390 Don't worry. 521 00:25:31,450 --> 00:25:33,450 I'll wake you up. 522 00:26:42,590 --> 00:26:43,660 Doctor! 523 00:26:43,910 --> 00:26:44,420 Yes? 524 00:26:45,040 --> 00:26:46,070 Hello. 525 00:26:46,280 --> 00:26:47,070 Hello. 526 00:26:48,540 --> 00:26:51,540 You must be so happy, doctor. 527 00:27:07,070 --> 00:27:07,880 Honey. 528 00:27:08,660 --> 00:27:12,100 If you're handsome, smart, and have good manners and personality...... 529 00:27:12,680 --> 00:27:14,610 is it okay to sing well on top of that? 530 00:27:15,120 --> 00:27:16,120 It's okay! 531 00:27:17,560 --> 00:27:18,730 Get ready and go to work. 532 00:27:19,240 --> 00:27:22,240 I'll see you later tonight. 533 00:27:37,000 --> 00:27:39,060 I heard this is the best workout. 534 00:27:39,150 --> 00:27:42,440 I heard it helps you lose weight and strengthens your whole body. 535 00:27:43,010 --> 00:27:48,930 Doing this makes me feel like I've become a traditional old Korean lady, so I don't really like it. 536 00:27:49,780 --> 00:27:51,360 With your age.... 537 00:27:51,840 --> 00:27:53,940 you're old enough to be a grandma. 538 00:27:54,220 --> 00:27:57,070 Despite how badly you want to be grouped with me.... 539 00:27:57,070 --> 00:28:00,170 remember that you, who had 3 kids, and me, who's still pure.... 540 00:28:00,410 --> 00:28:04,910 are impossible to have the same impression. 541 00:28:06,470 --> 00:28:07,470 Sure. 542 00:28:07,930 --> 00:28:09,700 A pure grandma. 543 00:28:09,700 --> 00:28:10,550 Hey! 544 00:28:17,490 --> 00:28:18,000 Hey. 545 00:28:20,100 --> 00:28:21,100 Isn't he.... 546 00:28:22,480 --> 00:28:23,840 Um Chung-ae's brother-in-law? 547 00:28:24,600 --> 00:28:25,020 Oh my. 548 00:28:25,350 --> 00:28:26,350 He is. 549 00:28:26,470 --> 00:28:28,340 What's he doing in our neighborhood? 550 00:28:28,800 --> 00:28:29,430 Seriously. 551 00:28:29,980 --> 00:28:32,760 But he looked like he was carrying newspapers. 552 00:28:33,350 --> 00:28:34,350 Newspaper? 553 00:28:35,380 --> 00:28:37,180 Did he come to deliver newspaper? 554 00:28:38,510 --> 00:28:39,560 No way. 555 00:29:01,110 --> 00:29:02,980 Mother, did you sleep well? 556 00:29:02,980 --> 00:29:03,600 Yeah. 557 00:29:03,920 --> 00:29:04,810 Are you going to work already? 558 00:29:04,910 --> 00:29:07,060 Yeah, the shoot starts early today. 559 00:29:07,720 --> 00:29:09,160 You must be tired. 560 00:29:09,290 --> 00:29:10,290 I'm okay. 561 00:29:11,580 --> 00:29:12,090 Oh my. 562 00:29:12,220 --> 00:29:12,980 Do you have a cold? 563 00:29:13,170 --> 00:29:13,810 Is it the cold? 564 00:29:14,280 --> 00:29:15,660 You should go to the hospital. 565 00:29:15,910 --> 00:29:18,910 No, I just had a sneeze. 566 00:29:19,070 --> 00:29:20,160 Oh, it was? 567 00:29:20,390 --> 00:29:22,920 Watch your health while you work. 568 00:29:22,960 --> 00:29:24,980 Your body isn't just your own. 569 00:29:25,530 --> 00:29:26,120 What? 570 00:29:26,360 --> 00:29:28,360 Then whose is it? 571 00:29:28,480 --> 00:29:31,240 I meant that the family is just worried. 572 00:29:31,320 --> 00:29:34,820 Okay then, go ahead to work. 573 00:29:35,080 --> 00:29:36,080 Oh, and.... 574 00:29:37,410 --> 00:29:39,500 it sounds like I'm nagging, but.... 575 00:29:39,620 --> 00:29:40,860 can I say something? 576 00:29:41,470 --> 00:29:41,970 Huh? 577 00:29:42,400 --> 00:29:43,570 Yes, mother. 578 00:29:44,540 --> 00:29:47,540 Your heels are a little high. 579 00:29:47,630 --> 00:29:51,980 This has nothing to do with pregnancy, but it's just bad for your hips. 580 00:29:52,090 --> 00:29:55,760 You wouldn't know now, but just wait until you're over 50. 581 00:29:56,040 --> 00:29:59,490 Your hips start to die on you and is unable to function properly. 582 00:29:59,600 --> 00:30:01,850 Do you know how hard it becomes? 583 00:30:02,700 --> 00:30:03,700 Yes, mother. 584 00:30:03,910 --> 00:30:04,460 Okay. 585 00:30:04,550 --> 00:30:06,290 I said all I need to say, so I'll go inside. 586 00:30:06,410 --> 00:30:07,160 Good bye. 587 00:30:07,260 --> 00:30:08,860 Okay, I'll see you later. 588 00:30:08,960 --> 00:30:09,460 Okay. 589 00:30:16,410 --> 00:30:19,980 She shouldn't go out to company dinners and drink. 590 00:30:20,450 --> 00:30:23,450 I should've said that. 591 00:30:34,930 --> 00:30:40,150 I'm talking with Lee Soo-geun, the C.E.O. of SG, one of the top entertainment companies. 592 00:30:40,340 --> 00:30:41,420 Hello! 593 00:30:41,420 --> 00:30:42,080 Hello. 594 00:30:42,360 --> 00:30:43,350 Hello. 595 00:30:43,420 --> 00:30:46,090 All of the singers you work with become superstars. 596 00:30:46,160 --> 00:30:47,090 I guess so. 597 00:30:47,430 --> 00:30:49,850 Once I work with them, they all become stars. 598 00:30:50,760 --> 00:30:53,560 I heard you had really hard times as well. 599 00:30:53,630 --> 00:30:55,480 It was really hard back then. 600 00:30:56,090 --> 00:30:58,000 I got hit a lot too. 601 00:30:58,240 --> 00:30:58,850 Really? 602 00:30:59,150 --> 00:31:00,970 When I was a manager for a certain singer..... 603 00:31:01,100 --> 00:31:02,610 I got beat a lot then. 604 00:31:02,820 --> 00:31:05,280 That singer was a top star back then.... 605 00:31:05,560 --> 00:31:13,060 and he was really arrogant just because he was good looking. 606 00:31:17,320 --> 00:31:20,820 I get that you like him, but.... 607 00:31:24,690 --> 00:31:25,560 You're here again? 608 00:31:25,900 --> 00:31:28,230 Why do you come so often? 609 00:31:28,510 --> 00:31:30,330 Do you think we'll get 1st place today? 610 00:31:30,330 --> 00:31:31,520 It'd be our 5th time. 611 00:31:31,570 --> 00:31:33,860 I'm excited just thinking about the golden cup! 612 00:31:34,540 --> 00:31:35,030 Manager. 613 00:31:35,030 --> 00:31:35,620 Yes! 614 00:31:36,180 --> 00:31:36,770 Water. 615 00:31:36,830 --> 00:31:38,330 Here it is. 616 00:31:50,460 --> 00:31:51,460 What's wrong? 617 00:31:52,330 --> 00:31:53,710 I thought I told you. 618 00:31:54,750 --> 00:31:56,530 I don't just drink any water. 619 00:31:57,460 --> 00:31:59,210 My throat is sensitive, so... 620 00:31:59,500 --> 00:32:03,220 my throat can't take water that isn't from deep sea or France. 621 00:32:04,150 --> 00:32:06,640 Those are really hard to get. 622 00:32:06,640 --> 00:32:08,740 I'm Yoon Bin. 623 00:32:10,030 --> 00:32:13,000 Don't say something is hard or impossible. 624 00:32:13,390 --> 00:32:16,760 If you're Yoon Bin's manager, then act like it. 625 00:32:17,270 --> 00:32:18,000 Do you understand? 626 00:32:18,160 --> 00:32:18,690 Yeah. 627 00:32:21,260 --> 00:32:22,050 You drink this. 628 00:32:22,620 --> 00:32:24,770 Your throat's not sensitive, your personality is. 629 00:32:24,830 --> 00:32:27,020 Why is he looking for water from France when he's never even been there? 630 00:32:27,190 --> 00:32:28,570 He's so hard to please. 631 00:32:28,840 --> 00:32:29,710 Hello! 632 00:32:39,310 --> 00:32:40,310 Hello! 633 00:32:56,760 --> 00:32:59,180 Water from the deep sea definitely tastes different. 634 00:33:01,220 --> 00:33:01,850 Manager. 635 00:33:01,920 --> 00:33:02,920 Yes. 636 00:33:04,610 --> 00:33:05,870 What's wrong? 637 00:33:06,590 --> 00:33:07,580 You need to throw away.... 638 00:33:08,120 --> 00:33:10,120 trash on time. 639 00:33:19,390 --> 00:33:20,220 Anyways, I'm.... 640 00:33:20,750 --> 00:33:23,800 really thankful to that violent singer. 641 00:33:24,550 --> 00:33:26,950 I think I became successful thanks to him. 642 00:33:27,110 --> 00:33:30,170 What is he doing now? 643 00:33:30,340 --> 00:33:32,170 It's been awhile since I've seen him on TV.... 644 00:33:32,930 --> 00:33:35,010 so I don't know what he's doing now. 645 00:33:36,580 --> 00:33:37,280 Hey. 646 00:33:39,170 --> 00:33:41,170 If you're watching... 647 00:33:41,300 --> 00:33:42,420 call me sometime. 648 00:33:42,710 --> 00:33:43,530 I'll... 649 00:33:44,290 --> 00:33:46,790 buy you a drink. 650 00:33:48,320 --> 00:33:50,320 Give us a call! 651 00:33:55,520 --> 00:33:57,520 I'm $2.40 off. 652 00:34:06,840 --> 00:34:07,540 Hello. 653 00:34:08,390 --> 00:34:09,390 Yeah. 654 00:34:10,460 --> 00:34:11,150 You're here.... 655 00:34:11,630 --> 00:34:12,190 again. 656 00:34:14,030 --> 00:34:15,180 Did you come by yourself? 657 00:34:15,690 --> 00:34:16,190 Yeah. 658 00:34:16,990 --> 00:34:18,990 Where's Bang Yi-sook? 659 00:34:19,000 --> 00:34:20,770 Oh, manager Bang? 660 00:34:21,640 --> 00:34:25,140 Can you bring manager Bang here? 661 00:34:25,390 --> 00:34:25,890 What? 662 00:34:28,430 --> 00:34:30,930 Bring manager Bang Yi-sook. 663 00:34:32,950 --> 00:34:34,450 Take a seat. 664 00:34:34,700 --> 00:34:37,700 The kitchen is closed already. 665 00:34:40,100 --> 00:34:41,600 Bang Yi-sook. 666 00:34:41,630 --> 00:34:42,730 When did you become manager? 667 00:34:42,860 --> 00:34:43,360 What? 668 00:34:44,430 --> 00:34:45,930 What manager? 669 00:34:48,610 --> 00:34:50,110 Is someone here? 670 00:34:58,680 --> 00:34:59,950 Hold on. 671 00:35:01,290 --> 00:35:02,690 You have something in your hair. 672 00:35:04,900 --> 00:35:05,900 Hold on. 673 00:35:08,680 --> 00:35:10,630 I'm basically done with work. 674 00:35:11,350 --> 00:35:13,450 Can I go see the guest? 675 00:35:14,270 --> 00:35:15,370 Go ahead. 676 00:35:15,640 --> 00:35:17,370 It's not like you'd listen even if I stopped you. 677 00:35:18,530 --> 00:35:19,590 Thank you. 678 00:35:23,580 --> 00:35:24,580 Gyu-hyun! 679 00:35:26,530 --> 00:35:28,530 She looks so happy. 680 00:35:30,270 --> 00:35:31,770 You should've called me. 681 00:35:32,090 --> 00:35:34,090 I was surprised. 682 00:35:34,470 --> 00:35:35,970 Did you eat? 683 00:35:36,230 --> 00:35:38,230 She's such a bear. 684 00:35:38,440 --> 00:35:41,860 A woman should be prude. 685 00:35:46,270 --> 00:35:48,310 Who's going to see her as a woman? 686 00:35:49,920 --> 00:35:51,920 She's so frustrating. 687 00:35:56,460 --> 00:35:57,290 Do we have ice coffee? 688 00:35:57,630 --> 00:35:58,130 Yeah. 689 00:35:58,480 --> 00:35:59,330 Give me a cup of coffee. 690 00:35:59,940 --> 00:36:01,730 What kind would you like? 691 00:36:02,310 --> 00:36:05,250 We have coffee beans from Guatemala, Ethiopia, Brazil, and Columbia. 692 00:36:05,440 --> 00:36:07,400 I don't like bitter coffee. Give me house coffee. 693 00:36:08,200 --> 00:36:08,850 We don't have that. 694 00:36:09,720 --> 00:36:11,220 Why don't we have that? 695 00:36:11,490 --> 00:36:13,490 That's the best kind. 696 00:36:14,660 --> 00:36:15,870 You don't know anything. 697 00:36:16,120 --> 00:36:18,120 Coffee should be sweet. 698 00:36:20,300 --> 00:36:24,300 I'll just go to the convenience store. 699 00:36:34,930 --> 00:36:35,500 What? 700 00:36:36,610 --> 00:36:40,610 Is he giving her the wedding invitation? 701 00:36:40,820 --> 00:36:43,580 Wow, that's a dagger, not a wedding invitation. 702 00:36:44,660 --> 00:36:45,440 Wow. 703 00:37:05,290 --> 00:37:07,730 Now that I see an invite with your names on it.... 704 00:37:09,070 --> 00:37:12,570 your wedding feels more realistic. 705 00:37:12,630 --> 00:37:13,650 It does. 706 00:37:14,760 --> 00:37:15,770 I feel the same way. 707 00:37:16,940 --> 00:37:17,950 I just fought with Hye-su.... 708 00:37:18,900 --> 00:37:20,900 because of this. 709 00:37:22,120 --> 00:37:22,960 Why? 710 00:37:23,940 --> 00:37:26,010 She said that she doesn't like the design of the invitation. 711 00:37:27,410 --> 00:37:31,410 I tried hard to pick it out too. 712 00:37:37,410 --> 00:37:39,410 It's always like this. 713 00:37:39,680 --> 00:37:41,270 We never agree on anything. 714 00:37:41,440 --> 00:37:44,440 She always does what she wants. 715 00:37:45,390 --> 00:37:46,750 Why are you saying.... 716 00:37:47,000 --> 00:37:48,370 bad things about the girl you're marrying? 717 00:37:49,790 --> 00:37:51,640 Who else would I do that to, besides you? 718 00:37:53,610 --> 00:37:55,110 You should know. 719 00:37:55,700 --> 00:37:59,200 You basically introduced us two. 720 00:37:59,550 --> 00:38:00,400 Did I? 721 00:38:00,550 --> 00:38:01,550 Of course. 722 00:38:02,910 --> 00:38:04,070 If it weren't for you... 723 00:38:04,600 --> 00:38:07,600 how would I have met her? 724 00:38:08,060 --> 00:38:10,560 I'm saying this now, but.... 725 00:38:11,130 --> 00:38:14,130 I liked you back then. 726 00:38:23,110 --> 00:38:24,610 Didn't you know? 727 00:38:27,020 --> 00:38:29,020 You really didn't know? 728 00:38:32,270 --> 00:38:33,390 I.... 729 00:38:34,640 --> 00:38:36,030 didn't know at all. 730 00:38:36,640 --> 00:38:41,140 I thought you were pretending that you didn't. 731 00:38:41,900 --> 00:38:44,900 I really liked you a lot. 732 00:38:46,100 --> 00:38:48,100 You're my first love. 733 00:38:50,990 --> 00:38:52,600 I told you to come out.... 734 00:38:53,000 --> 00:38:55,020 to ask you to be my girlfriend... 735 00:38:55,720 --> 00:38:57,210 but you brought Hye-su with you. 736 00:38:58,720 --> 00:39:01,720 Do you remember that day? 737 00:39:03,050 --> 00:39:06,420 I couldn't even give you the ring that I brought.... 738 00:39:06,960 --> 00:39:07,970 and I was so upset that... 739 00:39:08,600 --> 00:39:11,100 I drank so much.... 740 00:39:11,440 --> 00:39:14,440 and took the taxi with Hye-su. 741 00:39:17,910 --> 00:39:20,010 I guess today's the day I'm telling you all of this. 742 00:39:21,490 --> 00:39:22,990 It's old news. 743 00:39:38,920 --> 00:39:40,920 It's so strange. 744 00:39:42,400 --> 00:39:44,120 Why am I more comfortable with you..... 745 00:39:46,700 --> 00:39:49,200 than when I'm with Hye-su? 746 00:39:52,130 --> 00:39:53,130 That's.... 747 00:39:54,100 --> 00:39:56,100 because we're friends. 748 00:39:57,220 --> 00:39:59,320 He's throwing rocks at a peaceful lake. 749 00:39:59,990 --> 00:40:01,130 Big rocks. 750 00:40:05,140 --> 00:40:06,080 Hello? 751 00:40:07,520 --> 00:40:08,520 Yeah, Hye-su. 752 00:40:09,740 --> 00:40:11,740 No, I'm not mad. 753 00:40:13,230 --> 00:40:14,730 Where are you? 754 00:40:16,370 --> 00:40:17,330 Okay. 755 00:40:17,850 --> 00:40:22,350 I'll call you when I'm near the street. 756 00:40:26,010 --> 00:40:28,010 I have to go. 757 00:40:28,730 --> 00:40:30,100 I'm Hye-su's personal chauffeur. 758 00:40:32,570 --> 00:40:33,100 Okay. 759 00:40:33,830 --> 00:40:34,830 Go ahead. 760 00:40:37,090 --> 00:40:39,090 I'll see you again. 761 00:40:44,220 --> 00:40:46,720 Why is the money off? 762 00:41:50,350 --> 00:41:51,350 He left. 763 00:41:53,750 --> 00:41:55,250 He didn't see. 764 00:41:57,060 --> 00:41:58,560 Bang Yi-sook. 765 00:42:02,940 --> 00:42:03,940 Warning. 766 00:42:04,090 --> 00:42:07,090 I'm giving you a warning. 767 00:42:07,950 --> 00:42:11,450 I don't like people crying at work. 768 00:42:11,750 --> 00:42:13,870 Since you cried in front of me, you get a warning. 769 00:42:14,390 --> 00:42:18,390 You remember the 3-strike rule, right? 770 00:42:18,420 --> 00:42:19,780 I'm sorry. 771 00:42:21,790 --> 00:42:24,290 You better not cry again. 772 00:42:37,140 --> 00:42:39,140 What's wrong with him? 773 00:42:39,500 --> 00:42:41,200 What's the point of him saying that now.... 774 00:42:41,560 --> 00:42:42,940 3 weeks before his wedding? 775 00:42:44,390 --> 00:42:45,760 And why is she crying? 776 00:42:46,890 --> 00:42:48,890 She's such a bear. 777 00:43:03,190 --> 00:43:06,010 She said she'll return it after a day. How long has it been? 778 00:43:06,690 --> 00:43:08,190 Bang Mal-sook! 779 00:43:12,420 --> 00:43:13,920 Bang Mal-sook! 780 00:43:16,590 --> 00:43:18,090 Look at her. 781 00:43:18,140 --> 00:43:22,140 She's pretending that she didn't hear me. 782 00:43:23,740 --> 00:43:25,740 She's trying so hard. 783 00:43:47,860 --> 00:43:48,860 Hey. 784 00:43:49,300 --> 00:43:50,470 The event is at the chicken feet restaurant today, right? 785 00:43:50,590 --> 00:43:51,590 I'm ready. 786 00:43:53,680 --> 00:43:54,390 Why? 787 00:43:55,070 --> 00:43:58,070 Why did it get canceled? 788 00:43:59,040 --> 00:44:01,540 What's wrong with my image? 789 00:44:02,530 --> 00:44:03,690 That's.... 790 00:44:03,910 --> 00:44:06,620 what Lee Soo-geun said on his own. 791 00:44:06,810 --> 00:44:09,000 I've never beat him like that. 792 00:44:09,620 --> 00:44:10,120 Hey. 793 00:44:10,380 --> 00:44:11,880 Even still.... 794 00:44:12,200 --> 00:44:16,700 we should do the event as we planned. 795 00:44:20,210 --> 00:44:21,210 Hold on. 796 00:44:21,590 --> 00:44:23,140 Can you show me your pass? 797 00:44:24,310 --> 00:44:27,310 I'm a singer Yoon Bin. 798 00:44:27,600 --> 00:44:28,440 Oh. 799 00:44:29,350 --> 00:44:31,810 You probably don't know because you're new here. 800 00:44:32,690 --> 00:44:33,690 Yeah. 801 00:44:33,730 --> 00:44:35,230 I don't know. 802 00:44:35,490 --> 00:44:37,490 Show me your pass. 803 00:44:40,680 --> 00:44:41,840 I have to give you my ID, right? 804 00:44:42,180 --> 00:44:42,680 Yeah. 805 00:44:46,620 --> 00:44:48,040 Yeah, President Yang. 806 00:44:48,040 --> 00:44:50,460 Getting ready is always like that. 807 00:44:50,790 --> 00:44:53,170 Yeah, I already told him. 808 00:44:53,390 --> 00:44:55,890 Don't worry about him. 809 00:44:56,000 --> 00:44:58,190 I'm working hard. It's okay. 810 00:44:58,570 --> 00:45:00,880 What do you mean I'm the best? You're embarrassing me. 811 00:45:02,030 --> 00:45:02,820 Lee Soo-geun. 812 00:45:02,990 --> 00:45:03,990 Hey, fool! 813 00:45:08,380 --> 00:45:10,380 It's me, Yoon Bin. 814 00:45:13,810 --> 00:45:16,310 What are you doing here? 815 00:45:18,250 --> 00:45:20,220 Why else would a celebrity come to the broadcasting studio? 816 00:45:21,840 --> 00:45:22,810 To go on a show? 817 00:45:23,350 --> 00:45:24,850 Which program? 818 00:45:27,510 --> 00:45:31,010 Go perform on whichever show. 819 00:45:33,580 --> 00:45:34,090 How... 820 00:45:34,780 --> 00:45:36,330 can you say that on TV? 821 00:45:36,940 --> 00:45:39,900 Do you know how badly you affected my work? 822 00:45:40,430 --> 00:45:41,430 I mean... 823 00:45:41,480 --> 00:45:42,980 what I did say? 824 00:45:43,190 --> 00:45:46,690 I never talked about you on TV. 825 00:45:48,180 --> 00:45:50,180 You must feel guilty. 826 00:45:50,500 --> 00:45:53,000 Then you should tell people that it's not me. 827 00:45:53,360 --> 00:45:55,320 Because of you, I'm getting a lot of negative comments. 828 00:45:55,440 --> 00:45:57,480 Yoon Bin. You might not know, but..... 829 00:45:57,760 --> 00:45:59,390 negative comments are attention too. 830 00:45:59,730 --> 00:46:01,450 They're better than no comments. 831 00:46:01,700 --> 00:46:08,700 Honestly, when else will you be on the top searched keywords? 832 00:46:09,200 --> 00:46:09,770 Well... 833 00:46:10,130 --> 00:46:13,020 it seems like you're having a really hard time. 834 00:46:13,420 --> 00:46:14,420 Come find me sometime. 835 00:46:14,800 --> 00:46:17,560 I might let you put out a digital single. 836 00:46:17,650 --> 00:46:26,150 There's a few songs that my singers didn't want, so come see me sometime. 837 00:46:29,390 --> 00:46:30,390 Thank you. 838 00:46:31,380 --> 00:46:32,880 Don't mention it. 839 00:46:32,980 --> 00:46:35,310 Maybe you'll get popular again if you work hard. 840 00:46:35,480 --> 00:46:36,060 Fighting. 841 00:46:36,350 --> 00:46:37,230 Yoon Bin, fighting! 842 00:46:37,670 --> 00:46:38,670 Fighting! 843 00:46:38,760 --> 00:46:39,760 Call me. 844 00:46:40,490 --> 00:46:41,990 Lee Soo-geun. 845 00:46:43,410 --> 00:46:44,640 Why? 846 00:46:47,930 --> 00:46:49,270 Yoon Bin! 847 00:46:50,070 --> 00:46:50,910 Back then.... 848 00:46:51,390 --> 00:46:54,060 I already knew that you gave me tap water. 849 00:46:55,760 --> 00:46:58,300 You had signs of a swindler from back then. 850 00:46:58,750 --> 00:46:59,340 Right? 851 00:46:59,700 --> 00:47:01,130 You're really impossible. 852 00:47:01,130 --> 00:47:03,870 I was going to help you with an album for old time's sake. 853 00:47:04,450 --> 00:47:05,240 Album? 854 00:47:06,110 --> 00:47:08,110 You put it out. 855 00:47:10,300 --> 00:47:10,960 What? 856 00:47:15,200 --> 00:47:16,700 Throw it away. 857 00:47:17,600 --> 00:47:22,600 I taught you to throw away trash on time. 858 00:47:42,630 --> 00:47:44,860 Cha Yoon-hee and Bang Gwi-nam were here too? 859 00:47:45,190 --> 00:47:46,230 Hey, Bang Mal-sook. 860 00:47:47,070 --> 00:47:47,620 Yeah? 861 00:47:48,240 --> 00:47:51,000 I'm sorry, but can I get my clothes back? 862 00:47:52,170 --> 00:47:54,030 I was just going to give it back. 863 00:47:54,410 --> 00:47:55,590 I see. 864 00:47:55,860 --> 00:47:57,640 I have to wear it tomorrow. 865 00:47:57,800 --> 00:48:00,300 Okay, I'll give it back. 866 00:48:00,680 --> 00:48:02,180 Bang Mal-sook! 867 00:48:03,070 --> 00:48:04,070 Come here. 868 00:48:07,600 --> 00:48:08,420 Why? 869 00:48:09,130 --> 00:48:10,130 Apologize. 870 00:48:10,470 --> 00:48:11,270 Grandma! 871 00:48:11,270 --> 00:48:14,280 Apologize! How can you be so rude to your sister-in-law? 872 00:48:15,360 --> 00:48:16,360 I'm okay. 873 00:48:17,020 --> 00:48:19,360 Honey, just stay put. Grandma's talking. 874 00:48:20,820 --> 00:48:22,140 You're too much. 875 00:48:22,200 --> 00:48:23,960 Do you only care about your wife? 876 00:48:25,150 --> 00:48:29,230 Honestly, she didn't give anything when she was marrying a guy like you. 877 00:48:29,590 --> 00:48:32,030 She can't even give some clothes to her sister-in-law? 878 00:48:32,180 --> 00:48:33,160 It's not even new. 879 00:48:33,220 --> 00:48:34,390 You're so cheap. 880 00:48:34,450 --> 00:48:35,110 Bang Mal-sook! 881 00:48:35,240 --> 00:48:36,280 You're not going to be quiet? 882 00:48:36,320 --> 00:48:38,550 Are you crazy? 883 00:48:39,080 --> 00:48:41,240 Take off those clothes and give them back to Cha Yoon-hee... 884 00:48:41,390 --> 00:48:42,260 stay in your room. 885 00:48:42,330 --> 00:48:44,830 You're in big trouble. 886 00:48:49,400 --> 00:48:51,400 What's wrong with her? 887 00:48:52,760 --> 00:48:54,220 Try to understand. 888 00:48:54,440 --> 00:48:56,780 She has a short temper.... 889 00:48:56,940 --> 00:48:57,970 but she doesn't hold grudges. 890 00:48:59,030 --> 00:49:02,640 This is all because I didn't do prenatal care properly. 891 00:49:02,870 --> 00:49:03,870 That's true. 892 00:49:04,380 --> 00:49:11,620 That's when your mom couldn't focus on prenatal care because she was looking for you. 893 00:49:13,490 --> 00:49:15,490 Prenatal care must be important. 894 00:49:15,720 --> 00:49:18,420 Of course it's important. 895 00:49:18,650 --> 00:49:22,110 You don't want to mess up during prenatal care and have a daughter like Bang Mal-sook, right? 896 00:49:22,170 --> 00:49:24,170 No, I don't. 897 00:49:25,290 --> 00:49:25,910 But.... 898 00:49:25,990 --> 00:49:26,990 mother... 899 00:49:27,310 --> 00:49:28,970 I'm really not pregnant. 900 00:49:29,330 --> 00:49:31,870 I mean, even if you're not right now.... 901 00:49:32,090 --> 00:49:35,590 but when you become pregnant later. 902 00:49:46,860 --> 00:49:47,780 What's wrong with you? 903 00:49:48,500 --> 00:49:50,960 Did mom and grandma do something wrong to Cha Yoon-hee? 904 00:49:51,470 --> 00:49:53,890 No matter how much I try to like her, I cant. 905 00:49:54,270 --> 00:49:55,590 Everyone has children.... 906 00:49:55,800 --> 00:49:57,310 but she insists on not having one. 907 00:49:57,580 --> 00:49:59,450 Why does she make the elders watch out for her? 908 00:49:59,660 --> 00:50:02,660 Don't you agree, Bang Yi-sook? 909 00:50:14,140 --> 00:50:15,010 Here. 910 00:50:15,120 --> 00:50:16,330 The shoes are in front of the door. 911 00:50:16,410 --> 00:50:17,070 Are you happy now? 912 00:50:18,240 --> 00:50:19,580 Yeah, Bang Yi-sook. 913 00:50:20,180 --> 00:50:23,250 And I'll disappear now, since I'm supposed to be out of your sight. 914 00:50:25,440 --> 00:50:26,220 Hey! 915 00:50:27,750 --> 00:50:29,750 Did you get scared? 916 00:50:39,360 --> 00:50:42,860 Bang Yi-sook, where are you going? 917 00:50:53,180 --> 00:50:54,180 Boss. 918 00:50:54,370 --> 00:50:56,580 Bang Yi-sook just went somewhere. 919 00:50:56,980 --> 00:50:57,560 Where? 920 00:50:57,770 --> 00:50:58,810 I don't know. 921 00:50:59,030 --> 00:51:01,530 She got in a taxi. 922 00:51:03,720 --> 00:51:07,220 Where is she going this late? 923 00:51:13,940 --> 00:51:14,730 Dad. 924 00:51:14,880 --> 00:51:15,770 It's me, Bang Yi-sook. 925 00:51:16,250 --> 00:51:18,660 Did Bang Mal-sook leave her phone at home? 926 00:51:20,020 --> 00:51:22,520 Did Mal-sook go out? 927 00:51:30,930 --> 00:51:31,780 Cha Se-gwang. 928 00:51:32,200 --> 00:51:33,200 It's Mal... 929 00:51:33,840 --> 00:51:34,660 Min-ji. 930 00:51:35,770 --> 00:51:39,480 I don't have my cellphone or money.... 931 00:51:39,760 --> 00:51:41,670 and got kicked out of my house. 932 00:51:42,350 --> 00:51:45,350 Can you come pick me up? 933 00:51:47,980 --> 00:51:49,550 Cha se-gwang! 934 00:51:49,740 --> 00:51:51,710 You have to tell her today. 935 00:51:52,240 --> 00:51:53,420 You have to break up with her. 936 00:51:53,710 --> 00:51:56,210 Cha Se-gwang said he's going to tell her right now. 937 00:51:56,800 --> 00:51:57,430 You... 938 00:51:58,170 --> 00:51:58,900 better. 939 00:52:00,710 --> 00:52:02,210 I said okay. 940 00:52:06,640 --> 00:52:08,840 Cha Se-gwang. You have to do it, okay? 941 00:52:09,990 --> 00:52:10,410 You have to. 942 00:52:10,990 --> 00:52:11,540 Okay? 943 00:52:11,940 --> 00:52:12,560 Cha Se-gwang. 944 00:52:12,900 --> 00:52:13,900 You have to tell her. 945 00:52:14,070 --> 00:52:15,340 Cha Se-gwang, okay? 946 00:52:15,740 --> 00:52:16,460 Hey. 947 00:52:34,250 --> 00:52:35,170 What are you doing here? 948 00:52:36,250 --> 00:52:37,590 What took you so long? 949 00:52:37,690 --> 00:52:40,190 I waited over an hour. 950 00:52:42,190 --> 00:52:43,190 Hold on. 951 00:52:45,120 --> 00:52:47,120 Don't drink alcohol. 952 00:52:49,450 --> 00:52:50,450 Why not? 953 00:52:50,810 --> 00:52:52,810 As my boyfriend.... 954 00:52:52,920 --> 00:52:54,920 do me a favor. 955 00:52:57,200 --> 00:52:58,700 What is it? 956 00:52:58,730 --> 00:53:02,730 I want to go to the beach. 957 00:53:02,890 --> 00:53:03,490 Okay. 958 00:53:05,400 --> 00:53:06,540 I'm glad. 959 00:53:07,480 --> 00:53:10,980 I had something to tell you. 960 00:53:16,440 --> 00:53:17,940 Cha Se-gwang! 961 00:53:18,320 --> 00:53:19,070 What? 962 00:53:21,720 --> 00:53:22,890 Should be talk informally? 963 00:53:23,230 --> 00:53:25,230 We're the same age. 964 00:53:26,550 --> 00:53:27,220 I don't want to. 965 00:53:27,500 --> 00:53:28,030 Really? 966 00:53:29,030 --> 00:53:30,530 Then I will. 967 00:53:32,190 --> 00:53:33,810 What do you mean you got kicked out of the house? 968 00:53:34,590 --> 00:53:35,900 It's not that I got kicked out. 969 00:53:36,730 --> 00:53:37,850 I ran out on my own. 970 00:53:38,710 --> 00:53:39,210 Why? 971 00:53:40,020 --> 00:53:41,450 I run away from home often. 972 00:53:41,930 --> 00:53:44,820 I ran away for the first time in 2nd grade. 973 00:53:46,900 --> 00:53:47,640 But... 974 00:53:48,850 --> 00:53:50,350 no one knew. 975 00:53:51,680 --> 00:53:54,680 I came home after 9 P.M.... 976 00:53:54,970 --> 00:53:55,940 and no one was home. 977 00:53:56,880 --> 00:53:57,450 Why? 978 00:53:58,890 --> 00:53:59,860 At that time.... 979 00:54:00,090 --> 00:54:01,700 we had something going on.... 980 00:54:02,670 --> 00:54:04,210 and my mom, dad, and grandma.... 981 00:54:05,200 --> 00:54:07,200 were always busy.... 982 00:54:07,410 --> 00:54:08,910 because of it. 983 00:54:10,880 --> 00:54:12,880 No one cared.... 984 00:54:13,340 --> 00:54:14,750 about me. 985 00:54:17,090 --> 00:54:18,660 I had to whine and scream.... 986 00:54:19,890 --> 00:54:21,450 and cause trouble once in awhile.... 987 00:54:22,530 --> 00:54:25,530 for them to notice me. 988 00:54:27,240 --> 00:54:28,850 Even if I just wanted some clothes.... 989 00:54:30,380 --> 00:54:35,380 you don't know how hard I had to try. 990 00:54:35,790 --> 00:54:38,290 No one cared about me. 991 00:54:39,700 --> 00:54:42,200 Only I cared about myself. 992 00:54:45,810 --> 00:54:47,340 After saying it out loud.... 993 00:54:48,300 --> 00:54:50,800 I sound really pitiful. 994 00:54:57,980 --> 00:54:58,660 But... 995 00:54:59,590 --> 00:55:00,760 it's still the same way. 996 00:55:01,940 --> 00:55:03,440 Everyone just... 997 00:55:05,070 --> 00:55:06,570 says that.... 998 00:55:07,120 --> 00:55:09,620 I'm bratty and rude.... 999 00:55:10,230 --> 00:55:12,230 and just scolds me.... 1000 00:55:17,270 --> 00:55:18,910 but no one cares for me. 1001 00:55:20,460 --> 00:55:22,460 Only I love myself. 1002 00:55:23,650 --> 00:55:24,650 No one.... 1003 00:55:26,490 --> 00:55:28,040 loves me. 1004 00:55:37,910 --> 00:55:38,670 Come on. 1005 00:55:39,200 --> 00:55:41,200 You're being a baby. 1006 00:55:57,230 --> 00:55:57,970 But... 1007 00:55:59,340 --> 00:56:00,340 thank you... 1008 00:56:03,130 --> 00:56:03,660 for.... 1009 00:56:04,360 --> 00:56:06,360 picking me up today. 1010 00:56:08,300 --> 00:56:10,300 I'm really thankful. 1011 00:56:15,400 --> 00:56:16,690 Okay. 1012 00:56:18,570 --> 00:56:22,570 Call anywhere else she might go. 1013 00:56:22,940 --> 00:56:25,400 Mother, go get some sleep. I'm sure she'll call. 1014 00:56:25,530 --> 00:56:30,530 How can I sleep? It's such a scary world. 1015 00:56:30,980 --> 00:56:32,980 Where did she go? 1016 00:56:33,520 --> 00:56:35,490 Mom, should we report it to the police? 1017 00:56:36,440 --> 00:56:38,780 Mother, maybe I was a bit too much earlier. 1018 00:56:39,200 --> 00:56:41,700 I must've been too harsh to her in front of Cha Yoon-hee. 1019 00:56:42,250 --> 00:56:45,250 Her pride must've been really hurt. 1020 00:56:46,540 --> 00:56:48,430 This girl! 1021 00:57:49,130 --> 00:57:50,630 Sit down. 1022 00:57:50,770 --> 00:57:51,520 What is this? 1023 00:57:51,690 --> 00:57:53,690 You're a player, huh? 1024 00:57:54,290 --> 00:57:54,850 What? 1025 00:58:04,350 --> 00:58:08,040 Guys that keep blankets in the trunk are players. 1026 00:58:08,980 --> 00:58:13,370 It means that they're always ready to give a blanket to a girl. 1027 00:58:14,560 --> 00:58:17,060 Is it like that? 1028 00:58:17,870 --> 00:58:20,870 You're seriously a player. 1029 00:58:23,280 --> 00:58:24,240 I must be crazy. 1030 00:58:24,280 --> 00:58:26,780 Why do I like you? 1031 00:58:28,040 --> 00:58:28,630 Can I.... 1032 00:58:29,020 --> 00:58:30,820 lean on you just for a second? 1033 00:58:32,860 --> 00:58:33,860 Yeah. 1034 00:58:34,220 --> 00:58:35,220 Go ahead. 1035 00:58:39,840 --> 00:58:41,340 It's comfortable. 1036 00:58:44,050 --> 00:58:45,110 But I thought.... 1037 00:58:45,570 --> 00:58:47,360 you had something to say to me. 1038 00:58:48,760 --> 00:58:49,480 Later. 1039 00:58:50,460 --> 00:58:51,480 What is it? 1040 00:58:51,580 --> 00:58:53,080 I'm curious. 1041 00:58:54,510 --> 00:58:55,360 Later. 1042 00:58:57,990 --> 00:58:59,490 Okay then. 1043 00:59:10,070 --> 00:59:12,070 I'll tell you soon. 1044 00:59:13,380 --> 00:59:15,380 I will soon, but... 1045 00:59:18,370 --> 00:59:19,140 how? 1046 00:59:22,890 --> 00:59:24,890 How do I start? 1047 00:59:46,480 --> 00:59:47,140 Mother! 1048 00:59:48,710 --> 00:59:49,640 Bang Gwi-nam. 1049 00:59:49,830 --> 00:59:51,550 What's wrong? 1050 00:59:51,710 --> 00:59:53,250 Bang Mal-sook didn't come home. 1051 00:59:53,700 --> 00:59:54,200 What? 1052 00:59:57,260 --> 00:59:57,820 What? 1053 00:59:58,050 --> 00:59:59,060 She didn't come home? 1054 00:59:59,070 --> 01:00:04,120 Yeah, the whole family is chaotic and contemplating if they should report it to the poilice. 1055 01:00:05,100 --> 01:00:07,100 What should we do? 1056 01:00:07,730 --> 01:00:09,980 Do you know if she has a boyfriend? 1057 01:00:10,240 --> 01:00:12,570 In these cases, they're always with their boyfriends. 1058 01:00:13,070 --> 01:00:14,250 I wouldn't know. 1059 01:00:14,350 --> 01:00:16,540 But I'll go over to mom's. 1060 01:00:16,560 --> 01:00:19,130 Okay. I'll go over as soon as I change. 1061 01:00:19,340 --> 01:00:20,680 Okay. 1062 01:00:23,360 --> 01:00:24,420 She drives me crazy. 1063 01:00:24,690 --> 01:00:26,650 She got scolded because of me.... 1064 01:00:26,650 --> 01:00:29,090 so if she doesn't come home after, how does that make me look? 1065 01:00:29,710 --> 01:00:33,710 She's so good giving me a hard time. 1066 01:00:34,290 --> 01:00:36,990 What if she's at the beach or something with a guy.... 1067 01:00:37,640 --> 01:00:40,140 to watch a sunrise? 1068 01:01:11,500 --> 01:01:13,560 Get breakfast ready for grandma/ 1069 01:01:14,430 --> 01:01:16,130 She said she doesn't want to eat either. 1070 01:01:17,000 --> 01:01:18,120 Dad... 1071 01:01:18,280 --> 01:01:21,860 is getting ready to report it to the police station. 1072 01:01:23,540 --> 01:01:25,750 As soon as this wretch comes home.... 1073 01:01:26,320 --> 01:01:27,820 I'm going to.... 1074 01:01:29,460 --> 01:01:31,500 Go with me to the station. 1075 01:01:31,820 --> 01:01:32,820 It's okay. 1076 01:01:32,900 --> 01:01:34,400 Just stay here. 1077 01:01:43,050 --> 01:01:44,550 Bang Mal-sook! 1078 01:01:45,170 --> 01:01:46,700 Bang Mal-sook! 1079 01:01:47,000 --> 01:01:48,500 Are you crazy? 1080 01:01:49,140 --> 01:01:50,610 I was just.... 1081 01:01:50,900 --> 01:01:51,800 You! 1082 01:01:52,110 --> 01:01:53,090 Dad! 1083 01:01:53,240 --> 01:01:54,920 Where are the scissors? Bring me scissors. 1084 01:01:55,130 --> 01:01:57,740 I'm going to cut off all of her hair. 1085 01:01:58,990 --> 01:01:59,930 Dad! 1086 01:02:00,030 --> 01:02:01,530 Calm down. 1087 01:02:01,840 --> 01:02:02,370 Hey! 1088 01:02:02,500 --> 01:02:04,000 Where are you going again? 1089 01:02:04,070 --> 01:02:05,060 Mom! 1090 01:02:06,490 --> 01:02:07,970 Cha Yoon-hee! Save me. 1091 01:02:08,040 --> 01:02:08,590 Oh my! 1092 01:02:08,910 --> 01:02:10,120 When did you come home? 1093 01:02:10,330 --> 01:02:12,560 We'll talk later. Save me for now. 1094 01:02:12,600 --> 01:02:16,120 I have no time. My dad said he's going to cut off my hair. 1095 01:02:16,250 --> 01:02:18,250 Bang Mal-sook. Settle it with your dad. 1096 01:02:18,460 --> 01:02:21,160 I'll get in trouble if I don't listen to your dad and hide you. 1097 01:02:21,280 --> 01:02:24,170 I thought you told me to respect what my in-laws say. 1098 01:02:24,320 --> 01:02:27,550 Since when did you listen to my dad so well? 1099 01:02:27,670 --> 01:02:29,900 Open the door! 1100 01:02:29,970 --> 01:02:31,200 I said I can't! 1101 01:02:31,280 --> 01:02:33,280 Open the door! 1102 01:02:33,360 --> 01:02:34,910 I can't! 1103 01:02:35,270 --> 01:02:36,420 Really? 1104 01:02:37,160 --> 01:02:38,350 I can't! 1105 01:03:06,080 --> 01:03:07,920 Bang Mal-sook's at our house right now. 1106 01:03:08,120 --> 01:03:09,180 What if she tries to stay there? 1107 01:03:09,370 --> 01:03:11,870 Last time, she mentioned.... 1108 01:03:11,980 --> 01:03:14,480 if she can use the room that you guys don't use. 1109 01:03:14,590 --> 01:03:18,940 If you meet my younger brother later, ask him how scary I am. 1110 01:03:20,260 --> 01:03:21,400 Let's break up now. 1111 01:03:22,170 --> 01:03:24,670 Don't call me ever again. 1112 01:03:25,740 --> 01:03:27,710 What relationship does he have with Bang Yi-sook? 1113 01:03:27,750 --> 01:03:29,540 Can you let me borrow Bang Yi-sook? 1114 01:03:30,380 --> 01:03:31,380 Borrow what? 1115 01:03:33,700 --> 01:03:34,860 I'm asking you for a favor. 1116 01:03:35,540 --> 01:03:36,990 If you agree to accept me... 1117 01:03:37,690 --> 01:03:38,660 I want to break off the engagement. 1118 01:03:38,810 --> 01:03:39,980 Is she getting weak hearted?