1 00:00:00,000 --> 00:00:06,800 My Husband Got a Family - Ep. 20 Subtitles by KBS 2 00:00:06,930 --> 00:00:09,460 She's getting old, Lord. 3 00:00:10,450 --> 00:00:12,450 Allow our sister..... 4 00:00:12,670 --> 00:00:14,170 Cha Yoon-hee.... 5 00:00:14,340 --> 00:00:15,840 to feel the.... 6 00:00:16,900 --> 00:00:17,900 joy of.... 7 00:00:17,990 --> 00:00:19,360 child bearing. 8 00:00:19,460 --> 00:00:19,960 Amen! 9 00:00:20,210 --> 00:00:21,680 Amen. 10 00:00:21,680 --> 00:00:26,090 I pray in Christ's name. 11 00:00:27,180 --> 00:00:28,960 Then let's eat. 12 00:00:35,070 --> 00:00:35,960 But... 13 00:00:37,130 --> 00:00:38,270 how come you're.... 14 00:00:38,710 --> 00:00:40,470 refusing to have a child? 15 00:00:40,800 --> 00:00:41,510 You see... 16 00:00:41,780 --> 00:00:44,760 she considers her work as a priority. 17 00:00:44,990 --> 00:00:45,990 Oh no. 18 00:00:48,410 --> 00:00:49,910 It's understandable. 19 00:00:52,740 --> 00:00:53,740 But I.... 20 00:00:54,900 --> 00:00:56,900 can see that.... 21 00:00:57,330 --> 00:00:58,830 in your eyes. 22 00:01:01,470 --> 00:01:03,970 See what in my eyes? 23 00:01:04,390 --> 00:01:07,890 The flap of a mother bird. 24 00:01:07,920 --> 00:01:09,420 What flap? 25 00:01:09,470 --> 00:01:13,250 The maternal affection like the mother bird's desperate flap..... 26 00:01:13,500 --> 00:01:17,010 of her wings to protect her baby that fell off its nest. 27 00:01:18,600 --> 00:01:19,600 Oh my. 28 00:01:19,720 --> 00:01:20,780 Since you're like that.... 29 00:01:21,080 --> 00:01:23,080 I'm sure you can definitely do it. 30 00:01:23,740 --> 00:01:26,740 Healthy pregnancy and childbirth. 31 00:01:27,540 --> 00:01:28,540 Yeah. 32 00:01:28,860 --> 00:01:30,860 You can do it. 33 00:01:38,700 --> 00:01:39,740 How was the meal? 34 00:01:40,000 --> 00:01:42,160 I should've gone with you, but I had to work. 35 00:01:43,730 --> 00:01:44,320 What's wrong? 36 00:01:44,650 --> 00:01:46,650 Did something happen? 37 00:01:46,780 --> 00:01:47,370 Honey. 38 00:01:48,190 --> 00:01:51,140 I'm going to go in the room right now, but leave me alone for just ten minutes. 39 00:01:51,590 --> 00:01:52,090 Why? 40 00:01:52,160 --> 00:01:53,650 I have something to do really quickly. 41 00:01:55,520 --> 00:01:56,020 Okay. 42 00:01:57,640 --> 00:01:58,170 Okay. 43 00:02:03,750 --> 00:02:05,790 Gracious and loving God.... 44 00:02:06,170 --> 00:02:07,210 I'm sorry, but..... 45 00:02:07,450 --> 00:02:09,840 I want to cancel what that pastor.... 46 00:02:10,060 --> 00:02:12,060 prayed about earlier. 47 00:02:12,250 --> 00:02:13,670 As you can see... 48 00:02:14,070 --> 00:02:16,680 I'm inadequate in several ways. 49 00:02:17,220 --> 00:02:19,980 I don't even want to know about the greatness.... 50 00:02:20,230 --> 00:02:21,500 of a new life.... 51 00:02:21,700 --> 00:02:25,100 and I don't even want to feel the joy of childbearing. 52 00:02:25,530 --> 00:02:27,080 I'm too old, and.... 53 00:02:27,270 --> 00:02:31,860 and it's already hard enough for me to just work and to.... 54 00:02:32,220 --> 00:02:34,320 to live with my in-laws right across the hall. 55 00:02:34,850 --> 00:02:37,840 Nowadays, my knees start hurting when it gets windy. 56 00:02:38,240 --> 00:02:39,160 But pregnancy? 57 00:02:39,500 --> 00:02:41,000 Fertility? 58 00:02:41,180 --> 00:02:42,680 That's nonsense. 59 00:02:42,760 --> 00:02:45,560 You don't have to give me those blessings.... 60 00:02:45,790 --> 00:02:49,290 so if you have time, I would be very grateful if you blessed.... 61 00:02:49,550 --> 00:02:51,050 my mother-in-law and grandmother-in-law.... 62 00:02:51,310 --> 00:02:54,700 with the ability to give up so that they won't have such expectations. 63 00:02:55,060 --> 00:03:03,550 When I have time, I'll drop by church, give offering, and formally introduce myself, so please hear my prayer. 64 00:03:04,140 --> 00:03:04,910 And.... 65 00:03:05,270 --> 00:03:07,450 if you don't respond to my prayer just because...... 66 00:03:07,660 --> 00:03:08,920 I've been to church less than mother.... 67 00:03:09,320 --> 00:03:11,820 God, you're really mean. 68 00:03:12,000 --> 00:03:13,020 I'm kidding. 69 00:03:13,470 --> 00:03:14,060 Please... 70 00:03:14,470 --> 00:03:16,470 please, I'm begging you. 71 00:03:18,030 --> 00:03:18,670 Amen. 72 00:03:18,970 --> 00:03:20,770 She didn't say yes even until the end. 73 00:03:21,720 --> 00:03:23,200 Cha Yoon-hee is a Dink person. 74 00:03:24,270 --> 00:03:25,080 What? 75 00:03:25,610 --> 00:03:26,610 Dink people. 76 00:03:26,610 --> 00:03:29,650 Even though they're married, they don't have kids on purpose. 77 00:03:29,990 --> 00:03:31,520 So why? 78 00:03:32,510 --> 00:03:36,290 Because they want to focus on their work and lifestyle. 79 00:03:38,220 --> 00:03:41,390 I can't understand that. Aren't I right? 80 00:03:41,660 --> 00:03:43,910 What can't you focus on just because you have a kid? 81 00:03:44,630 --> 00:03:46,130 I don't know. 82 00:03:46,230 --> 00:03:49,390 When other people were talking about, I didn't think much of it, but..... 83 00:03:49,770 --> 00:03:52,080 now that my son and his wife are trying to do that.... 84 00:03:52,390 --> 00:03:53,360 I'm frustrated. 85 00:03:53,690 --> 00:03:55,040 Of course you are. 86 00:03:55,180 --> 00:03:56,050 Oh my gosh. 87 00:03:56,470 --> 00:04:01,470 Did Cha Yoon-hee get raised from another country? 88 00:04:01,680 --> 00:04:07,330 I met her mom a few times, and she didn't seem that calm or normal. 89 00:04:07,620 --> 00:04:08,390 Oh yeah. 90 00:04:08,880 --> 00:04:13,780 Now that we're talking about her mom, shouldn't we meet with her and eat at least? 91 00:04:14,000 --> 00:04:15,820 My husband brought that up too. 92 00:04:15,820 --> 00:04:21,320 I'll ask her and set a convenient date, mother. 93 00:04:25,350 --> 00:04:26,350 It's you.... 94 00:04:26,610 --> 00:04:29,610 that sent those files, right? 95 00:04:29,640 --> 00:04:32,640 You trashed it right away. 96 00:04:33,460 --> 00:04:34,460 It's okay. 97 00:04:34,870 --> 00:04:37,370 I have the original. 98 00:04:39,310 --> 00:04:40,980 What you're predicting.... 99 00:04:41,310 --> 00:04:42,070 is not true. 100 00:04:42,480 --> 00:04:43,480 You're wrong. 101 00:04:44,000 --> 00:04:45,090 What's wrong? 102 00:04:47,220 --> 00:04:49,790 I'll talk, so listen carefully. 103 00:04:50,480 --> 00:04:51,050 And.... 104 00:04:51,530 --> 00:04:54,050 if I'm wrong about anything, you can correct me yourself. 105 00:04:58,000 --> 00:04:59,580 When you were young, you.... 106 00:05:00,300 --> 00:05:02,520 couldn't get pregnant due to frequent miscarriages. 107 00:05:04,540 --> 00:05:06,510 Your husband was never home because of work.... 108 00:05:06,850 --> 00:05:10,350 and grandma must've pressured you too. 109 00:05:10,530 --> 00:05:12,250 You were probably jealous of.... 110 00:05:12,880 --> 00:05:15,110 your sister-in-law, who had both daughters and a son. 111 00:05:17,490 --> 00:05:18,590 1981..... 112 00:05:19,430 --> 00:05:20,930 February 15. 113 00:05:23,230 --> 00:05:24,230 That day.... 114 00:05:25,280 --> 00:05:28,280 was a sad day for you. 115 00:05:28,910 --> 00:05:33,410 Because you lost another baby in your womb. 116 00:05:34,540 --> 00:05:35,540 Then.... 117 00:05:36,480 --> 00:05:38,700 you saw your nephew that was lost at the marketplace. 118 00:05:39,680 --> 00:05:41,410 You could've thought at that moment.... 119 00:05:42,090 --> 00:05:43,530 that you wished that kid didn't exist. 120 00:05:44,610 --> 00:05:45,600 It's not like that. 121 00:05:45,660 --> 00:05:46,280 So.... 122 00:05:47,440 --> 00:05:49,820 you held his hand and got on the bus..... 123 00:05:50,430 --> 00:05:51,700 and went far away. 124 00:05:52,760 --> 00:05:53,730 And when you came back.... 125 00:05:54,850 --> 00:05:57,350 you probably came alone. 126 00:05:57,390 --> 00:05:58,390 You're wrong. 127 00:05:59,860 --> 00:06:01,140 It's really not like that. 128 00:06:01,520 --> 00:06:02,730 There's something you don't know. 129 00:06:02,930 --> 00:06:03,880 You're wrong. 130 00:06:04,380 --> 00:06:05,510 It's not like that. 131 00:06:05,810 --> 00:06:07,810 It's definitely not. 132 00:06:15,680 --> 00:06:17,570 I'm not giving this because you threatened me. 133 00:06:19,390 --> 00:06:20,140 I'm... 134 00:06:22,130 --> 00:06:23,530 giving it to you because you're like me. 135 00:06:24,020 --> 00:06:28,520 I'm giving it to you because you're pitiful. 136 00:06:30,280 --> 00:06:31,780 I'm begging you. 137 00:06:34,420 --> 00:06:35,920 Leave me alone. 138 00:07:14,080 --> 00:07:14,780 Bang Gwi-nam! 139 00:07:15,040 --> 00:07:16,690 Auntie! 140 00:07:17,500 --> 00:07:18,650 Where's your mom? 141 00:07:18,960 --> 00:07:20,020 Mom.... 142 00:07:20,330 --> 00:07:23,830 went to give birth to my sister. 143 00:07:24,000 --> 00:07:25,140 It's okay, don't cry. 144 00:07:25,730 --> 00:07:27,730 Just come with me. 145 00:07:27,950 --> 00:07:28,950 It's okay. 146 00:07:31,660 --> 00:07:34,160 Let's get on the bus. 147 00:07:51,850 --> 00:07:53,270 What are you doing? You haven't even changed. 148 00:07:54,860 --> 00:07:56,200 I'm just a little tired. 149 00:07:56,400 --> 00:07:58,400 Did you eat dinner? 150 00:08:02,590 --> 00:08:03,400 Guys! 151 00:08:03,990 --> 00:08:05,990 I'll do the rest. 152 00:08:06,110 --> 00:08:06,880 Would that be okay? 153 00:08:07,050 --> 00:08:08,210 Of course. 154 00:08:08,360 --> 00:08:09,810 This is the youngest one's duty. 155 00:08:10,780 --> 00:08:11,440 You... 156 00:08:11,970 --> 00:08:14,470 have the best personality! 157 00:08:14,800 --> 00:08:17,810 Is the supervisor going straight home without coming to work? 158 00:08:18,300 --> 00:08:20,300 He always ditches work. 159 00:08:20,340 --> 00:08:22,760 I heard he got kicked out of the company because he wasn't a good worker. 160 00:08:22,940 --> 00:08:23,940 He did? 161 00:08:24,910 --> 00:08:25,910 No wonder. 162 00:08:26,310 --> 00:08:28,800 There's rumors that he just got the job because of connections. 163 00:08:29,410 --> 00:08:30,950 It means that he has connections.... 164 00:08:31,200 --> 00:08:32,770 with someone with a high position. 165 00:08:33,460 --> 00:08:34,320 What position? 166 00:08:34,730 --> 00:08:35,240 Leader? 167 00:08:35,580 --> 00:08:36,580 Manager? 168 00:08:38,050 --> 00:08:39,050 Director? 169 00:08:39,220 --> 00:08:40,720 I don't know. 170 00:08:40,970 --> 00:08:41,460 Bang Yi-sook. 171 00:08:41,590 --> 00:08:42,590 Work hard. 172 00:08:43,090 --> 00:08:44,410 Yeah, good bye. 173 00:08:44,430 --> 00:08:44,770 Good luck. 174 00:08:44,810 --> 00:08:46,810 Yeah, good bye. 175 00:08:51,820 --> 00:08:54,200 I knew you were like that. 176 00:08:54,540 --> 00:08:58,540 It's obvious that you cheated your way. 177 00:09:47,740 --> 00:09:48,420 What is she doing? 178 00:09:50,090 --> 00:09:51,850 She should sleep at home. What's she doing here? 179 00:09:53,720 --> 00:09:54,950 It's as if this is her living room. 180 00:09:55,270 --> 00:09:57,270 She's deep asleep. 181 00:09:57,470 --> 00:09:59,910 What kind of a woman has no wariness? 182 00:10:01,990 --> 00:10:02,620 Well... 183 00:10:03,080 --> 00:10:04,100 I'm sure she has nothing to be scared of. 184 00:10:04,230 --> 00:10:05,020 She's strong.... 185 00:10:05,430 --> 00:10:07,430 and fights well. 186 00:10:21,620 --> 00:10:23,120 Look at this! 187 00:10:23,420 --> 00:10:24,870 She left the lights on everywhere. 188 00:10:25,380 --> 00:10:27,240 This is all a waste... 189 00:10:27,490 --> 00:10:28,860 in a country that doesn't produce any fuel. 190 00:10:29,960 --> 00:10:31,570 Look at the coffee too. 191 00:10:31,640 --> 00:10:34,640 She didn't even drink it. 192 00:10:35,990 --> 00:10:37,990 I can't drink this. 193 00:10:38,770 --> 00:10:40,450 This coffee's a waste too. 194 00:10:40,770 --> 00:10:43,770 Our country doesn't produce any coffee. 195 00:10:55,560 --> 00:10:56,560 Wake up. 196 00:11:00,960 --> 00:11:02,270 When did you come? 197 00:11:02,900 --> 00:11:05,780 If you're done working, you should go home and sleep. What are you doing here? 198 00:11:05,860 --> 00:11:07,860 Are you homeless? 199 00:11:07,960 --> 00:11:09,740 I just got sleepy all of a sudden. 200 00:11:10,790 --> 00:11:12,310 I just put my head down for a moment. 201 00:11:12,930 --> 00:11:14,150 Are you sure you didn't drool on the table? 202 00:11:16,540 --> 00:11:17,660 I didn't. 203 00:11:19,480 --> 00:11:22,480 Then I'll get going now. 204 00:11:24,120 --> 00:11:25,110 Good bye. 205 00:11:25,220 --> 00:11:26,580 What do you mean good bye? 206 00:11:26,770 --> 00:11:27,750 You're telling me to stay here? 207 00:11:27,850 --> 00:11:28,770 You want me to sleep here? 208 00:11:29,510 --> 00:11:30,380 No. 209 00:11:35,220 --> 00:11:37,510 Look at her. She didn't even turn off the lights or clean up. 210 00:11:38,530 --> 00:11:42,530 Do I have to check every little thing? 211 00:11:53,770 --> 00:11:55,680 It's late. Do you want a ride home? 212 00:11:57,370 --> 00:11:59,530 It's okay. There are buses still. 213 00:11:59,800 --> 00:12:03,300 I know. I just asked. 214 00:12:04,470 --> 00:12:06,970 See you tomorrow. 215 00:12:14,640 --> 00:12:15,140 Hey. 216 00:12:16,010 --> 00:12:19,580 How can you guys leave the whole store to a girl? 217 00:12:20,960 --> 00:12:22,930 Even though she offered, how can you let her do all the work? 218 00:12:24,670 --> 00:12:33,170 From now on, everyone cleans up together and gets off work together. 219 00:12:34,570 --> 00:12:35,670 You see.... 220 00:12:36,700 --> 00:12:38,700 grandma and mother.... 221 00:12:38,750 --> 00:12:41,750 want us to have a baby. 222 00:12:41,760 --> 00:12:43,010 What do you think about it? 223 00:12:44,360 --> 00:12:44,960 I.... 224 00:12:46,990 --> 00:12:47,990 don't.... 225 00:12:48,160 --> 00:12:49,220 really like kids. 226 00:12:49,370 --> 00:12:49,870 So.... 227 00:12:50,960 --> 00:12:54,170 when you said that you didn't want a kid, I agreed. 228 00:12:56,720 --> 00:12:59,220 I feel the opposite. 229 00:13:00,120 --> 00:13:02,240 I really like kids. 230 00:13:02,580 --> 00:13:04,510 So if I have my own kid... 231 00:13:05,140 --> 00:13:07,390 I'll get sucked into the baby.... 232 00:13:07,720 --> 00:13:10,620 and I'll stop caring about my work or lifestyle. 233 00:13:11,150 --> 00:13:14,150 I'll probably quit work first. 234 00:13:14,170 --> 00:13:15,970 So that's why you don't want a baby. 235 00:13:16,380 --> 00:13:17,570 Because you won't be able to.... 236 00:13:17,780 --> 00:13:19,750 balance working and raising the child. 237 00:13:20,280 --> 00:13:21,280 Yeah. 238 00:13:21,340 --> 00:13:26,400 And with my personality, I don't think I can leave the baby in the hands of someone else either. 239 00:13:27,310 --> 00:13:29,450 But honey, this is what I don't like. 240 00:13:29,940 --> 00:13:32,570 After sacrificing your life for the baby.... 241 00:13:32,770 --> 00:13:34,020 I don't want to blame my kid.... 242 00:13:34,230 --> 00:13:36,060 for the way my life turned out.... 243 00:13:36,610 --> 00:13:40,830 and for not being able to do what I wanted, and.... 244 00:13:41,200 --> 00:13:42,380 I got what you're saying. 245 00:13:43,120 --> 00:13:43,720 So... 246 00:13:44,500 --> 00:13:45,470 you don't want a baby. 247 00:13:46,710 --> 00:13:47,710 Yeah. 248 00:13:48,710 --> 00:13:49,710 If you don't want to..... 249 00:13:50,360 --> 00:13:51,660 then I don't want to either. 250 00:13:52,210 --> 00:13:54,720 But what about grandma and mother? 251 00:13:54,890 --> 00:13:56,890 You know that.... 252 00:13:56,920 --> 00:13:59,200 it's hard for adults to change their minds. 253 00:13:59,710 --> 00:14:01,210 We'll slowly.... 254 00:14:01,250 --> 00:14:02,790 convince them. 255 00:14:03,080 --> 00:14:04,270 They'll understand some day. 256 00:14:04,780 --> 00:14:06,280 I'll do it. 257 00:14:09,150 --> 00:14:13,500 When it was just us two, I thought our lives would keep going like this. 258 00:14:14,010 --> 00:14:15,510 Something is.... 259 00:14:15,650 --> 00:14:19,150 getting a lot more varietal. 260 00:14:23,990 --> 00:14:27,490 What kind of a dream was that? 261 00:14:32,740 --> 00:14:34,240 What was that? 262 00:14:36,330 --> 00:14:36,980 Mother. 263 00:14:37,470 --> 00:14:39,490 Why are you out here? 264 00:14:39,870 --> 00:14:42,230 I just had a strange dream. 265 00:14:42,550 --> 00:14:43,550 You too? 266 00:14:43,630 --> 00:14:44,950 I did too. 267 00:14:45,090 --> 00:14:46,920 Why, what dream did you have? 268 00:14:47,560 --> 00:14:48,450 It's just that... 269 00:14:48,770 --> 00:14:50,830 father-in-law appeared in my dream. 270 00:14:50,910 --> 00:14:51,630 You too? 271 00:14:51,910 --> 00:14:56,680 I just saw him too. That's why I thought it was strange. 272 00:14:56,770 --> 00:14:57,770 Really? 273 00:14:57,940 --> 00:15:02,590 In my dream, he appeared and smiled. Then in my hand..... 274 00:15:02,780 --> 00:15:04,480 Yeah. In your hand what? 275 00:15:04,990 --> 00:15:07,110 he put a baby bottle in it. 276 00:15:07,410 --> 00:15:08,420 What? 277 00:15:08,590 --> 00:15:09,610 A baby bottle? 278 00:15:09,910 --> 00:15:11,010 Yeah. How about you? 279 00:15:11,160 --> 00:15:15,390 He came over and in front of the door..... 280 00:15:15,680 --> 00:15:16,180 Yeah. 281 00:15:17,210 --> 00:15:19,680 He left a big bag of diapers. 282 00:15:19,950 --> 00:15:21,450 What? Diapers? 283 00:15:22,010 --> 00:15:23,260 Oh my goodness. 284 00:15:23,560 --> 00:15:28,420 Why did he give you a baby bottle and give me diapers? 285 00:15:29,510 --> 00:15:30,010 Oh my. 286 00:15:30,610 --> 00:15:31,180 Hey! 287 00:15:31,520 --> 00:15:32,840 Isn't this a baby dream? 288 00:15:33,450 --> 00:15:34,830 Do you think it is, mother? 289 00:15:35,680 --> 00:15:36,720 Yeah. 290 00:15:37,060 --> 00:15:42,500 Would he give you a baby bottle for you to chew on and give me diapers for me to wear? 291 00:15:42,500 --> 00:15:45,920 It means that there will be a baby coming in this household. 292 00:15:46,170 --> 00:15:47,470 Is is, right? 293 00:15:47,700 --> 00:15:48,440 I have no doubt. 294 00:15:48,630 --> 00:15:51,690 I've never been wrong about a dream after I turned 80. 295 00:15:52,080 --> 00:15:53,880 Oh my. Then Cha Yoon-hee.... 296 00:15:53,880 --> 00:15:54,450 Hey. 297 00:15:54,770 --> 00:15:56,950 Don't say anything to Cha Yoon-hee. 298 00:15:57,320 --> 00:16:02,300 I can tell that she'll get pregnant, no matter how much she tries not to. 299 00:16:02,410 --> 00:16:05,170 There can't be a better dream. 300 00:16:05,340 --> 00:16:06,150 Right? 301 00:16:06,300 --> 00:16:07,060 Yeah. 302 00:16:07,380 --> 00:16:07,950 Hey. 303 00:16:08,160 --> 00:16:12,770 Your father-in-law this kind of a person. He's so loving and considerate. 304 00:16:13,300 --> 00:16:16,420 Just in case that we might not understand from only one dream.... 305 00:16:16,660 --> 00:16:19,200 so he appeared in both of our dreams. 306 00:16:19,410 --> 00:16:20,860 Seriously. 307 00:16:38,390 --> 00:16:39,670 Grandma, did you sleep well? 308 00:16:39,730 --> 00:16:40,410 Yeah. 309 00:16:40,580 --> 00:16:41,470 Are you going to work? 310 00:16:41,560 --> 00:16:42,490 Yeah. 311 00:16:42,790 --> 00:16:43,380 Why? 312 00:16:43,620 --> 00:16:44,800 Are you having trouble digesting? 313 00:16:45,230 --> 00:16:46,020 Yeah, a little. 314 00:16:46,100 --> 00:16:47,630 I feel a little chilly too. 315 00:16:48,410 --> 00:16:49,730 Yeah, I'm sure you do. 316 00:16:50,040 --> 00:16:50,750 What? 317 00:16:52,210 --> 00:16:53,740 It's nothing. 318 00:16:53,870 --> 00:16:54,370 Hey. 319 00:16:54,570 --> 00:16:56,610 Don't take any medication and.... 320 00:16:56,740 --> 00:16:58,650 when you're free, go to the hospital. 321 00:16:58,990 --> 00:16:59,520 Okay. 322 00:16:59,880 --> 00:17:02,380 Then I'll get going. 323 00:17:02,790 --> 00:17:05,290 Go to the hospital! 324 00:17:05,740 --> 00:17:06,500 Okay. 325 00:17:15,760 --> 00:17:17,730 Your sister-in-law... 326 00:17:18,690 --> 00:17:19,710 is funny. 327 00:17:20,470 --> 00:17:22,210 She's not funny if you see her in person. 328 00:17:22,360 --> 00:17:24,360 She pisses you off. 329 00:17:26,290 --> 00:17:27,220 What would you do.... 330 00:17:27,900 --> 00:17:30,400 if you got married? 331 00:17:30,910 --> 00:17:31,910 Married? 332 00:17:33,460 --> 00:17:36,260 I'm positive that I'll do well if I get married. 333 00:17:36,860 --> 00:17:37,860 He's.... 334 00:17:38,730 --> 00:17:40,730 the man I love. 335 00:17:41,770 --> 00:17:44,190 Then shouldn't I be good to.... 336 00:17:44,420 --> 00:17:45,580 his whole family.... 337 00:17:45,780 --> 00:17:47,650 that helped him be where he is? 338 00:17:48,260 --> 00:17:49,250 Wow. 339 00:17:50,260 --> 00:17:52,260 You're my ideal type. 340 00:17:54,710 --> 00:17:55,690 Who do you.... 341 00:17:56,090 --> 00:17:58,090 have in your family? 342 00:17:58,580 --> 00:17:59,790 I have a mom.... 343 00:18:00,290 --> 00:18:01,490 an older brother, and an older sister. 344 00:18:02,000 --> 00:18:03,000 I see. 345 00:18:03,210 --> 00:18:03,970 My brother.... 346 00:18:04,280 --> 00:18:05,780 is okay, but.... 347 00:18:06,090 --> 00:18:07,750 my sister's a problem. 348 00:18:08,270 --> 00:18:09,150 Why? 349 00:18:09,740 --> 00:18:10,750 Her personality is.... 350 00:18:11,170 --> 00:18:12,010 is weird and.... 351 00:18:12,410 --> 00:18:13,410 violent. 352 00:18:15,370 --> 00:18:16,370 Never mind. 353 00:18:16,500 --> 00:18:17,130 I don't want to say it. 354 00:18:17,480 --> 00:18:18,710 Why? 355 00:18:19,040 --> 00:18:20,540 I'm curious. 356 00:18:21,590 --> 00:18:24,240 What if I tell you and you don't want to see me anymore? 357 00:18:25,160 --> 00:18:26,750 I heard it's hard for guys with aggressive sisters..... 358 00:18:27,040 --> 00:18:29,040 to get married. 359 00:18:30,340 --> 00:18:31,340 Married? 360 00:18:59,270 --> 00:19:00,770 What would you.... 361 00:19:00,910 --> 00:19:02,430 do if you get married? 362 00:19:02,900 --> 00:19:03,500 What? 363 00:19:04,030 --> 00:19:05,870 Why's he curious on what I would do if i get married? 364 00:19:06,000 --> 00:19:07,080 What if I tell you.... 365 00:19:07,380 --> 00:19:08,890 and you don't want to see me anymore? 366 00:19:09,400 --> 00:19:10,950 I heard it's hard for guys with aggressive sisters.... 367 00:19:11,250 --> 00:19:13,250 to get married. 368 00:19:14,220 --> 00:19:14,920 What? 369 00:19:15,340 --> 00:19:16,760 Is he thinking of marrying me? 370 00:19:17,580 --> 00:19:18,510 Who says I'll marry him? 371 00:19:18,900 --> 00:19:19,900 Marriage? 372 00:19:19,970 --> 00:19:21,970 Are you kidding? 373 00:19:30,560 --> 00:19:31,390 But... 374 00:19:32,200 --> 00:19:33,450 why did I hide my real name? 375 00:19:34,450 --> 00:19:35,740 If I'm going to marry him.... 376 00:19:36,270 --> 00:19:37,760 I need to tell him my real name. 377 00:19:40,140 --> 00:19:43,140 Should I change my legal name? 378 00:19:46,610 --> 00:19:47,350 What are you doing here? 379 00:19:48,430 --> 00:19:50,870 You just saw Bang Mal-sook, right? 380 00:19:51,220 --> 00:19:51,720 Yeah. 381 00:19:52,530 --> 00:19:53,790 She said that she'll buy me lunch..... 382 00:19:54,420 --> 00:19:55,520 because she has no one else to eat with. 383 00:19:56,720 --> 00:19:57,230 Yeah. 384 00:19:57,970 --> 00:20:00,470 Bang Mal-sook must really like you. 385 00:20:01,460 --> 00:20:04,040 What does she see in a player like you? 386 00:20:05,420 --> 00:20:06,920 Let's talk inside. 387 00:20:09,840 --> 00:20:11,580 It's been almost a month.... 388 00:20:11,980 --> 00:20:13,060 and it seems like.... 389 00:20:13,210 --> 00:20:14,710 she likes you.... 390 00:20:14,990 --> 00:20:16,150 so hurry up and dump her. 391 00:20:17,140 --> 00:20:18,670 So that I can show up..... 392 00:20:19,150 --> 00:20:22,150 and make her feel better.... 393 00:20:22,220 --> 00:20:22,930 and I'lll somehow.... 394 00:20:23,200 --> 00:20:24,700 try again. 395 00:20:27,540 --> 00:20:29,040 What's with you? 396 00:20:29,330 --> 00:20:29,790 Are you.... 397 00:20:30,050 --> 00:20:31,720 sure that you didn't secretly enjoy.... 398 00:20:31,980 --> 00:20:33,250 going on dates with her? 399 00:20:34,470 --> 00:20:35,970 Am I crazy? 400 00:20:36,600 --> 00:20:38,600 A girl like that? 401 00:20:40,460 --> 00:20:42,460 Right, Cha Se-gwang? 402 00:20:43,660 --> 00:20:44,370 Is it fun? 403 00:20:45,060 --> 00:20:45,460 Yeah. 404 00:20:45,610 --> 00:20:46,690 This is my house. 405 00:20:47,610 --> 00:20:49,260 This is my parents' room. 406 00:20:49,440 --> 00:20:51,440 This is my room. 407 00:20:51,920 --> 00:20:54,120 This is your rooftop house. 408 00:20:54,520 --> 00:20:55,210 Me? 409 00:20:55,860 --> 00:20:56,460 Me? 410 00:20:59,070 --> 00:21:05,070 Are you telling me to live on a rooftop forever? 411 00:21:07,580 --> 00:21:09,280 Where's your dad? 412 00:21:09,710 --> 00:21:10,980 He didn't seem to live with you guys. 413 00:21:11,510 --> 00:21:14,010 My dad is in Dubai. 414 00:21:17,070 --> 00:21:18,070 Working abroad? 415 00:21:29,110 --> 00:21:30,170 Why are you calling me? 416 00:21:30,640 --> 00:21:32,610 It's been a long time. Did you move? 417 00:21:33,050 --> 00:21:34,420 I went to your house, and you weren't there. 418 00:21:35,570 --> 00:21:37,810 When I called you, you didn't even pick up. 419 00:21:37,810 --> 00:21:39,310 I was busy. 420 00:21:39,680 --> 00:21:40,590 You were busy too, right? 421 00:21:41,770 --> 00:21:42,830 Of course I was. 422 00:21:43,140 --> 00:21:44,920 I'm busy writing music everyday. 423 00:21:45,100 --> 00:21:46,600 I'm sorry to bother you when you're busy.... 424 00:21:46,870 --> 00:21:47,450 but do you.... 425 00:21:47,880 --> 00:21:50,880 want to work at an event? 426 00:21:51,610 --> 00:21:53,500 The pay is a little low.... 427 00:21:53,670 --> 00:21:55,280 for a big star like you.... 428 00:21:55,680 --> 00:21:56,340 but it's $20,000. 429 00:21:56,580 --> 00:21:57,090 What? 430 00:21:57,430 --> 00:21:58,430 $20,000? 431 00:22:04,600 --> 00:22:05,960 I'm not doing it for money.... 432 00:22:06,600 --> 00:22:07,830 but I'm doing it for you. 433 00:22:08,190 --> 00:22:08,530 Yoon Bin. 434 00:22:09,140 --> 00:22:09,960 Thank you. 435 00:22:10,130 --> 00:22:11,820 Then I'll pick you up tomorrow. 436 00:22:12,960 --> 00:22:14,960 Of course you should. 437 00:22:17,910 --> 00:22:18,930 Yes! 438 00:22:21,050 --> 00:22:22,550 $20,000. 439 00:22:30,030 --> 00:22:31,030 $20,000. 440 00:22:41,730 --> 00:22:42,240 Kiddo. 441 00:22:44,170 --> 00:22:45,230 You can have.... 442 00:22:45,650 --> 00:22:47,150 that rooftop house. 443 00:22:48,400 --> 00:22:51,330 If I just do a few more events for $20,000..... 444 00:22:51,680 --> 00:22:56,180 then I can buy a rooftop house like this. 445 00:22:58,200 --> 00:22:59,250 $20,000. 446 00:23:00,710 --> 00:23:01,390 $20,000. 447 00:23:01,980 --> 00:23:02,980 $20,000. 448 00:23:03,300 --> 00:23:04,300 $20,000. 449 00:23:04,660 --> 00:23:05,660 $20,000. 450 00:23:22,640 --> 00:23:24,640 You got prettier. 451 00:23:24,950 --> 00:23:25,720 Did you cut your hair? 452 00:23:26,820 --> 00:23:27,610 None of your business. 453 00:23:28,500 --> 00:23:31,490 I told you not to come here and that I'll call you. 454 00:23:34,970 --> 00:23:36,970 I told you that... 455 00:23:37,460 --> 00:23:39,820 I'll come find you if you don't send child support on time. 456 00:23:40,730 --> 00:23:43,000 I was going to storm into the restaurant but stopped myself. 457 00:23:44,210 --> 00:23:45,710 Bang Il-sook. 458 00:23:45,870 --> 00:23:47,760 Do you starve to death if I don't give that to you? 459 00:23:48,430 --> 00:23:51,190 You're living well at your mother's place. 460 00:23:51,400 --> 00:23:53,000 Why are you changing your words? 461 00:23:53,610 --> 00:23:54,900 I thought you said that.... 462 00:23:55,190 --> 00:23:58,020 you'd be responsible for me and our daughter even if we get a divorce. 463 00:24:00,470 --> 00:24:01,970 Bang Il-sook. 464 00:24:02,040 --> 00:24:03,380 Consider my position too. 465 00:24:04,310 --> 00:24:06,030 It's not because I don't have money, but.... 466 00:24:07,930 --> 00:24:09,750 it's because my bank account is getting tracked. 467 00:24:11,230 --> 00:24:12,490 Your bank account is getting tracked? 468 00:24:13,010 --> 00:24:14,590 My boss doesn't like it.... 469 00:24:15,140 --> 00:24:16,830 because I spend too much money on you. 470 00:24:17,460 --> 00:24:19,460 What did you say? 471 00:24:29,300 --> 00:24:31,080 I thought you said you were going to see a friend from high school. 472 00:24:31,830 --> 00:24:34,120 Is your ex-wife your friend from high school? 473 00:24:34,990 --> 00:24:35,990 You see.... 474 00:24:36,770 --> 00:24:37,370 she... 475 00:24:38,260 --> 00:24:39,260 came unexpectedly.... 476 00:24:39,530 --> 00:24:41,000 and threatened to.... 477 00:24:41,270 --> 00:24:43,770 strom into the restaurant.... 478 00:24:43,860 --> 00:24:46,360 if I don't come out. 479 00:24:48,110 --> 00:24:49,610 Bang Il-sook. 480 00:24:49,830 --> 00:24:51,030 You shouldn't do this. 481 00:24:51,790 --> 00:24:55,290 Aren't you guys divorced already? 482 00:24:55,930 --> 00:24:58,700 I didn't come to see his face. 483 00:24:59,340 --> 00:25:00,010 I... 484 00:25:00,390 --> 00:25:02,390 came to get money. 485 00:25:02,610 --> 00:25:05,240 You need to give me the child support that you promised on time. 486 00:25:05,810 --> 00:25:07,310 Nam Nam-goo. 487 00:25:08,150 --> 00:25:09,250 You didn't send the child support? 488 00:25:09,590 --> 00:25:10,090 What? 489 00:25:11,310 --> 00:25:11,860 You told.... 490 00:25:12,220 --> 00:25:14,720 me not to send it. 491 00:25:16,200 --> 00:25:17,330 Oh! 492 00:25:18,120 --> 00:25:20,360 I couldn't send it yet because I was busy. 493 00:25:20,990 --> 00:25:21,990 That's not right. 494 00:25:22,730 --> 00:25:24,160 What ability does she have? 495 00:25:25,110 --> 00:25:26,980 She should at least have money if she's raising a child alone. 496 00:25:27,870 --> 00:25:29,370 You're really mean. 497 00:25:35,530 --> 00:25:36,060 Here. 498 00:25:37,040 --> 00:25:38,540 Here's the money. 499 00:25:39,640 --> 00:25:42,550 From now on, don't come to Nam Nam-goo for things like this..... 500 00:25:42,730 --> 00:25:44,070 and contact me directly. 501 00:25:44,970 --> 00:25:49,970 The money he gives you is mine anyways. 502 00:25:49,980 --> 00:25:50,980 Let's go. 503 00:25:52,370 --> 00:25:53,370 Okay. 504 00:27:36,690 --> 00:27:37,810 It's me. 505 00:27:38,810 --> 00:27:40,520 Don't send child support from now on. 506 00:27:42,200 --> 00:27:44,510 I don't want to raise my daughter with her money. 507 00:27:46,470 --> 00:27:48,460 Don't even think about seeing our daughter. 508 00:27:50,390 --> 00:27:53,890 You're practically in Dubai anyways. 509 00:27:57,110 --> 00:27:58,510 Don't worry. 510 00:27:59,480 --> 00:28:00,710 She's my daughter.... 511 00:28:00,870 --> 00:28:04,870 so I'm going to raise her well. 512 00:28:40,810 --> 00:28:44,810 Then I'll bring your drinks out first. 513 00:28:52,350 --> 00:28:53,210 Hey. 514 00:28:53,460 --> 00:28:55,110 You guys came so unexpectedly. 515 00:28:56,210 --> 00:28:57,790 You should've let me know. 516 00:28:58,360 --> 00:29:00,360 Have you been well? 517 00:29:01,160 --> 00:29:01,800 Well... 518 00:29:02,190 --> 00:29:02,730 yeah. 519 00:29:03,320 --> 00:29:06,390 We were passing by, and he wanted to see you. 520 00:29:07,580 --> 00:29:08,140 Yeah. 521 00:29:08,450 --> 00:29:10,450 I'm glad you came. 522 00:29:10,930 --> 00:29:13,430 Let's go over there. 523 00:29:16,600 --> 00:29:18,100 Sit here. 524 00:29:21,280 --> 00:29:22,980 The restaurant has a good ambiance. 525 00:29:23,360 --> 00:29:24,660 The food's good too. 526 00:29:25,030 --> 00:29:27,720 I'll buy today, so order what you guys want to eat. 527 00:29:28,020 --> 00:29:29,960 We should buy instead... 528 00:29:30,130 --> 00:29:32,130 since you're working. 529 00:29:32,690 --> 00:29:33,690 When.... 530 00:29:33,880 --> 00:29:36,880 did you quit the workshop? 531 00:29:37,600 --> 00:29:39,100 It's been awhile. 532 00:29:39,340 --> 00:29:42,040 You look your best when you're at a workshop. 533 00:29:42,920 --> 00:29:43,680 Oh yeah. 534 00:29:43,800 --> 00:29:46,650 Bang Yi-sook said she'll make us a table for our wedding gift. 535 00:29:48,110 --> 00:29:49,110 It's okay. 536 00:29:49,200 --> 00:29:52,700 I already ordered a table from Sweden. 537 00:29:53,920 --> 00:29:54,920 You did? 538 00:29:56,070 --> 00:29:57,610 I wanted to make it for you. 539 00:29:58,150 --> 00:29:59,900 You're still the same. 540 00:30:00,100 --> 00:30:01,600 Focus on yourself. 541 00:30:01,810 --> 00:30:04,030 What are you doing here at this age? 542 00:30:04,160 --> 00:30:06,160 It makes me sad. 543 00:30:07,920 --> 00:30:09,750 Why? I think she looks good. 544 00:30:10,510 --> 00:30:13,350 And I heard this is a really good company. 545 00:30:13,420 --> 00:30:14,610 What's the point? 546 00:30:14,920 --> 00:30:16,920 She's just a server. 547 00:30:18,060 --> 00:30:18,850 Honey. 548 00:30:19,150 --> 00:30:22,230 If a good position opens up, let Bang Yi-sook know. 549 00:30:22,530 --> 00:30:27,030 She was your best friend in college. 550 00:30:28,650 --> 00:30:29,640 Manager Bang. 551 00:30:29,980 --> 00:30:32,480 What are you doing here? 552 00:30:33,230 --> 00:30:33,780 Me? 553 00:30:34,100 --> 00:30:34,740 Yeah. 554 00:30:36,100 --> 00:30:38,100 You're so responsible. 555 00:30:38,280 --> 00:30:39,340 It drives me crazy. 556 00:30:39,600 --> 00:30:41,300 I told you make the employees work. 557 00:30:42,060 --> 00:30:43,060 But I.... 558 00:30:43,820 --> 00:30:46,320 Are these your friends? 559 00:30:47,410 --> 00:30:47,920 Yeah. 560 00:30:48,370 --> 00:30:50,720 Oh, that's why you did that. 561 00:30:50,850 --> 00:30:51,400 Hello. 562 00:30:51,620 --> 00:30:53,160 I'm the supervisor at this restaurant. 563 00:30:54,930 --> 00:30:58,430 Was Manager Bang always like this? 564 00:30:59,070 --> 00:31:02,820 She's a manager. As a manager, she should make the other employees work..... 565 00:31:02,990 --> 00:31:05,310 but she does everything on her own. 566 00:31:06,650 --> 00:31:12,190 I mean, that's why the employees like her and respect her. 567 00:31:12,440 --> 00:31:12,780 But.... 568 00:31:12,890 --> 00:31:13,930 If you keep doing this.... 569 00:31:14,340 --> 00:31:17,010 I feel bad to the headquarters that sent you. 570 00:31:17,620 --> 00:31:19,700 The headquarters are already asking me... 571 00:31:20,440 --> 00:31:21,080 give you back. 572 00:31:21,190 --> 00:31:21,890 They want to.... 573 00:31:22,400 --> 00:31:25,730 raise your salary, even though it's already really high..... 574 00:31:25,920 --> 00:31:28,410 and they want to send you abroad to study as well. 575 00:31:28,580 --> 00:31:30,250 It's hard for me to block all of that.... 576 00:31:30,340 --> 00:31:31,230 but you keep doing this. 577 00:31:32,070 --> 00:31:32,780 Wow. 578 00:31:33,950 --> 00:31:35,450 You're amazing. 579 00:31:37,470 --> 00:31:38,090 Anyways.... 580 00:31:38,380 --> 00:31:39,700 if you're Manager Bang's guests.... 581 00:31:39,830 --> 00:31:42,180 you're VVIPs to us.... 582 00:31:42,400 --> 00:31:45,370 so don't worry about the cost and order a lot of delicious food. 583 00:31:45,530 --> 00:31:46,280 And wine too. 584 00:31:46,390 --> 00:31:48,700 Is the wine written on here? 585 00:31:48,830 --> 00:31:50,140 Is it not here? 586 00:31:50,460 --> 00:31:54,370 Anyways, look at the list and order one that's good expensive. 587 00:31:55,030 --> 00:31:56,850 You should sit with them and talk. 588 00:31:57,040 --> 00:31:57,870 It's okay. 589 00:31:58,230 --> 00:32:00,040 You're so dedicated. 590 00:32:00,160 --> 00:32:04,160 I hope you guys enjoy your time here. 591 00:32:10,670 --> 00:32:11,590 Thanks Bang Yi-sook. 592 00:32:11,970 --> 00:32:13,520 We became VVIPs, thanks for you. 593 00:32:14,900 --> 00:32:15,560 It's nothing. 594 00:32:16,380 --> 00:32:17,470 Look at the menu. 595 00:32:17,720 --> 00:32:18,800 Recommend something for us. 596 00:32:20,370 --> 00:32:21,370 Should I? 597 00:32:23,860 --> 00:32:25,070 Pizzas are good. 598 00:32:25,680 --> 00:32:27,780 The sweet potato pizza is good. 599 00:32:28,170 --> 00:32:30,080 What kind of pasta sauce do you like? 600 00:32:30,440 --> 00:32:31,920 Is this just dried tomatoes? 601 00:32:31,970 --> 00:32:32,640 Yeah it is. 602 00:32:32,770 --> 00:32:33,520 Without seasoning it separately? 603 00:32:33,580 --> 00:32:34,080 Yeah. 604 00:32:38,500 --> 00:32:39,500 Thank you... 605 00:32:39,780 --> 00:32:41,280 for earlier. 606 00:32:41,960 --> 00:32:42,860 Take the bill.... 607 00:32:43,150 --> 00:32:44,460 out of my paycheck. 608 00:32:44,970 --> 00:32:45,970 It's okay. 609 00:32:46,250 --> 00:32:49,750 How can I take money from that? 610 00:32:51,600 --> 00:32:53,600 He's the guy, right? 611 00:32:54,840 --> 00:32:55,450 What? 612 00:32:56,340 --> 00:32:57,370 The guy you liked for 10 years. 613 00:32:58,320 --> 00:32:59,120 No. 614 00:32:59,690 --> 00:33:02,150 It's so obvious. You didn't get caught? 615 00:33:02,810 --> 00:33:03,790 You probably got caught. 616 00:33:03,850 --> 00:33:05,850 I didn't get caught! 617 00:33:09,900 --> 00:33:11,400 It's old news. 618 00:33:12,340 --> 00:33:14,780 I can already tell you have no chance. 619 00:33:15,110 --> 00:33:16,160 Look at that girl. 620 00:33:16,230 --> 00:33:17,420 She's so graceful... 621 00:33:17,740 --> 00:33:18,610 and feminine... 622 00:33:19,240 --> 00:33:21,240 and fragile looking..... 623 00:33:21,360 --> 00:33:22,730 and most importantly, she's pretty. 624 00:33:23,750 --> 00:33:24,750 She has.... 625 00:33:24,940 --> 00:33:26,040 always been pretty. 626 00:33:26,310 --> 00:33:27,250 That's what I mean. 627 00:33:28,310 --> 00:33:29,730 Unless you're reborn again.... 628 00:33:29,730 --> 00:33:34,250 t's going to be hard to beat a girl like that and win that guy over. 629 00:33:36,950 --> 00:33:39,780 I already know that, so you should stop. 630 00:33:41,310 --> 00:33:42,310 Anyways.... 631 00:33:42,480 --> 00:33:44,150 thank you for saving..... 632 00:33:44,340 --> 00:33:45,160 my reputation. 633 00:33:45,530 --> 00:33:47,030 Are you mad? 634 00:33:48,200 --> 00:33:49,230 What I meant was.... 635 00:33:50,200 --> 00:33:51,240 that you should..... 636 00:33:51,630 --> 00:33:57,130 set up a plan, unless you want to get old alone. 637 00:33:57,160 --> 00:33:59,010 Women should have something about them. 638 00:33:59,340 --> 00:34:00,830 Look at that girl. That girl.... 639 00:34:01,380 --> 00:34:02,200 for an example.... 640 00:34:03,050 --> 00:34:03,890 would be a pretty fox. 641 00:34:04,430 --> 00:34:07,600 But if I would have to compare you to something..... 642 00:34:08,250 --> 00:34:09,330 you'd be a bear. 643 00:34:09,920 --> 00:34:11,920 Men don't like bears. 644 00:34:12,730 --> 00:34:16,200 So put some make up on, wear some false lashes, and wear pretty clothes. 645 00:34:16,760 --> 00:34:19,950 Other girls don't waste time and money to doll up for no reason. 646 00:34:20,160 --> 00:34:22,470 That's all out of consideration for others. 647 00:34:23,140 --> 00:34:24,900 I'm sorry that I don't have consideration for others.... 648 00:34:25,670 --> 00:34:26,500 but I'm just.... 649 00:34:26,900 --> 00:34:28,060 going to live like this. 650 00:34:29,300 --> 00:34:32,800 Then I'll get back to work. 651 00:34:38,190 --> 00:34:39,530 Maybe I shouldn't have called her a bear. 652 00:34:42,380 --> 00:34:43,900 Why does she like a guy like that? 653 00:34:44,480 --> 00:34:46,980 He looks like a girl. 654 00:34:47,770 --> 00:34:51,770 Her taste is like a bear too. 655 00:34:52,520 --> 00:34:53,990 Mother, thanks for dinner. 656 00:34:54,410 --> 00:34:55,910 Especially the.... 657 00:34:55,940 --> 00:34:56,680 Buckwheat jelly? 658 00:34:56,830 --> 00:34:57,340 Yeah. 659 00:34:57,770 --> 00:34:59,420 It was really delicious. 660 00:34:59,740 --> 00:35:02,080 It's our mom's specialty. 661 00:35:02,440 --> 00:35:05,810 I'll pack you some, so take it home. Cha Yoon-hee, you eat a lot too. 662 00:35:06,200 --> 00:35:07,700 Okay, thank you. 663 00:35:08,700 --> 00:35:09,200 But.... 664 00:35:09,520 --> 00:35:10,940 are you feeling okay? 665 00:35:11,420 --> 00:35:11,920 What? 666 00:35:12,160 --> 00:35:16,190 I was just wondering if you weren't tired, since you're always busy working. 667 00:35:16,600 --> 00:35:18,100 Yeah, I'm okay. 668 00:35:19,320 --> 00:35:20,040 I'm glad. 669 00:35:20,310 --> 00:35:20,800 Oh yeah. 670 00:35:20,910 --> 00:35:23,450 Since grandma's not home, I'll tell you instead. 671 00:35:23,540 --> 00:35:26,580 Ask your mom when she has time. 672 00:35:26,660 --> 00:35:28,210 Let's get together for a meal once. 673 00:35:28,530 --> 00:35:30,330 Oh, okay. I will. 674 00:35:31,050 --> 00:35:36,150 The earlier the better, but we're fine with whenever's convenient for her. 675 00:35:37,020 --> 00:35:39,160 Tell your brother and his wife to come if they're free. 676 00:35:40,180 --> 00:35:41,100 Then should we come too? 677 00:35:41,330 --> 00:35:44,090 Yeah, let's all go if you guys have time so that we can introduce ourselves. 678 00:35:44,440 --> 00:35:45,920 It's like a family meeting. 679 00:35:46,110 --> 00:35:51,240 Since we couldn't meet them at the wedding, wouldn't it be meaningful to get together like this? 680 00:35:51,510 --> 00:35:52,580 It's a really good idea. 681 00:35:53,450 --> 00:35:54,010 Then I'll.... 682 00:35:54,340 --> 00:35:56,130 make a reservation at a good restaurant. 683 00:35:56,410 --> 00:35:57,550 We'll eat delicious food.... 684 00:35:57,760 --> 00:35:59,130 and spend good time together. 685 00:35:59,590 --> 00:36:00,650 Yeah. Let's do that. 686 00:36:01,350 --> 00:36:01,880 Oh yeah. 687 00:36:02,560 --> 00:36:03,030 Isn't it.... 688 00:36:03,240 --> 00:36:04,870 time for your drama? 689 00:36:05,560 --> 00:36:07,530 I can just watch it later. 690 00:36:08,020 --> 00:36:09,630 It's okay, let's watch it together. 691 00:36:09,630 --> 00:36:13,130 I wanted to know what kind of dramas you make anyways. 692 00:36:13,320 --> 00:36:14,600 I heard the ratings are low. 693 00:36:14,740 --> 00:36:15,760 They have bad reviews too. 694 00:36:16,400 --> 00:36:16,930 Hey! 695 00:36:18,570 --> 00:36:20,200 You always say things in the worst way possible. 696 00:36:21,710 --> 00:36:24,410 Try to understand. She always talks like this. 697 00:36:24,640 --> 00:36:28,910 Yeah. I raised you girls the same way, but I don't know why she ended up like that. 698 00:36:29,070 --> 00:36:31,150 Don't open your mouth anywhere. 699 00:36:31,520 --> 00:36:33,090 That's the way you'll get loved. 700 00:36:33,280 --> 00:36:34,410 I'm okay. 701 00:36:35,220 --> 00:36:38,660 So what? It's better to tell the staff honest opinions. 702 00:36:39,010 --> 00:36:41,010 Right, Cha Yoon-hee? 703 00:36:46,950 --> 00:36:49,010 You only care about how you look like... 704 00:36:49,220 --> 00:36:50,560 but why does the house look like this? 705 00:36:51,430 --> 00:36:54,080 What kind of a mother-in-law is like that? 706 00:36:55,020 --> 00:36:56,630 Why does she nag so much? 707 00:36:56,760 --> 00:37:00,090 Who cares about things like that nowadays? She's so annoying. 708 00:37:00,660 --> 00:37:01,340 Hey. 709 00:37:01,770 --> 00:37:03,400 Is having a job that big of a deal? 710 00:37:03,440 --> 00:37:06,710 The sister-in-law is worse. There's no sister-in-laws like that nowadays. 711 00:37:06,900 --> 00:37:08,180 Who deals with that kind of stuff? 712 00:37:08,900 --> 00:37:10,470 The drama makes no sense. 713 00:37:10,700 --> 00:37:12,680 It's so old fashioned. 714 00:37:13,620 --> 00:37:15,120 It really is. 715 00:37:15,410 --> 00:37:17,560 You should tell the writer. 716 00:37:17,560 --> 00:37:23,080 The ratings are low because it's so unrealistic. There are no people like that in reality. 717 00:37:23,360 --> 00:37:23,910 What? 718 00:37:25,330 --> 00:37:26,070 Okay. 719 00:37:26,070 --> 00:37:30,240 Seriously. What kind of a sister-in-law acts like that these days? 720 00:37:31,110 --> 00:37:32,320 You do that. 721 00:37:33,100 --> 00:37:33,630 Me? 722 00:37:34,650 --> 00:37:35,140 Cha Yoon-hee. 723 00:37:35,370 --> 00:37:36,010 Am I like that? 724 00:37:36,740 --> 00:37:38,660 No way. 725 00:37:39,030 --> 00:37:41,870 If it's a sister-in-law like you, I think I can handle it..... 726 00:37:42,230 --> 00:37:46,230 even if there are a hundred of you. 727 00:37:46,820 --> 00:37:47,410 Well.... 728 00:37:47,730 --> 00:37:48,750 I'm not that great. 729 00:37:49,110 --> 00:37:50,150 Really. 730 00:37:50,550 --> 00:37:51,530 There isn't another..... 731 00:37:52,420 --> 00:37:59,320 sister-in-law that's warm hearted, understanding, talks in the nicest and cutest way like you. 732 00:37:59,470 --> 00:38:07,970 You're different from the type of sister-in-law that comes out in our drama. 733 00:38:08,090 --> 00:38:12,160 Since I'm so tired from work..... 734 00:38:12,800 --> 00:38:16,300 I'm usually not like this. 735 00:38:23,500 --> 00:38:24,030 I.... 736 00:38:24,820 --> 00:38:27,320 didn't even work late today. 737 00:38:27,660 --> 00:38:28,230 Why am I.... 738 00:38:28,780 --> 00:38:30,280 so tired? 739 00:38:30,550 --> 00:38:31,150 Really? 740 00:38:31,630 --> 00:38:33,330 Wash up and rest, honey. 741 00:38:33,490 --> 00:38:35,010 I should call my mom.... 742 00:38:35,050 --> 00:38:36,600 to set the date for the family meeting. 743 00:38:37,020 --> 00:38:37,790 Okay. 744 00:38:38,210 --> 00:38:38,710 Okay. 745 00:38:45,540 --> 00:38:48,540 Every time I go home.... 746 00:38:48,890 --> 00:38:50,650 I feel like all of my energy is drained out. 747 00:38:51,960 --> 00:38:54,460 Why am I so tired? 748 00:38:54,900 --> 00:38:57,900 Why am I so tired today? 749 00:39:00,480 --> 00:39:01,310 Hold on. 750 00:39:01,500 --> 00:39:03,070 What did you say? What about the sister-in-law? 751 00:39:03,780 --> 00:39:04,990 The sister-in-law is worse. 752 00:39:05,340 --> 00:39:08,290 Where are sister-in-laws like that these days? Who deals with that kind of stuff? 753 00:39:08,840 --> 00:39:10,210 The drama doesn't make any sense. 754 00:39:10,590 --> 00:39:12,540 It's so old fashioned. 755 00:39:12,870 --> 00:39:14,100 My youngest sister-in-law said that. 756 00:39:15,700 --> 00:39:19,200 I should use it next time. 757 00:39:19,440 --> 00:39:25,300 Anyways, there are no sister-in-laws and mother-in-laws that realize how they are. 758 00:39:26,720 --> 00:39:27,800 But.... 759 00:39:28,270 --> 00:39:30,500 what happens after the relationship with the in-laws.... 760 00:39:31,030 --> 00:39:32,230 gets worse? 761 00:39:32,970 --> 00:39:34,470 What else? 762 00:39:35,060 --> 00:39:39,160 The husband starts getting tired of it and starts to dislike coming home..... 763 00:39:39,390 --> 00:39:41,250 and starts to stay out more. 764 00:39:42,430 --> 00:39:42,930 What? 765 00:39:43,890 --> 00:39:44,560 Cha Yoon-hee. 766 00:39:45,020 --> 00:39:47,820 Find a pretty, young, and cute actress. 767 00:39:48,430 --> 00:39:49,020 Why? 768 00:39:49,220 --> 00:39:50,230 Why else? 769 00:39:50,420 --> 00:39:52,670 I need a girl to put next to the guy. 770 00:39:54,250 --> 00:39:56,460 If the household gets tiring and complicating..... 771 00:39:56,630 --> 00:39:58,640 the guys are bound to stay out. 772 00:39:58,870 --> 00:40:01,240 And there are girls that always show up... 773 00:40:02,810 --> 00:40:04,310 like this. 774 00:40:12,600 --> 00:40:13,380 Terry! 775 00:40:13,910 --> 00:40:14,970 It's me, Suji. 776 00:40:15,820 --> 00:40:18,320 Guess where I am. 777 00:40:18,560 --> 00:40:20,060 I'm in Korea. 778 00:40:20,390 --> 00:40:21,340 Really? 779 00:40:21,540 --> 00:40:22,640 Did you come for fun? 780 00:40:22,820 --> 00:40:23,940 No. 781 00:40:24,320 --> 00:40:26,460 I decided to work in your hospital. 782 00:40:26,660 --> 00:40:28,160 Aren't you glad? 783 00:40:29,470 --> 00:40:30,260 You're not excited? 784 00:40:30,610 --> 00:40:32,130 No, I am. 785 00:40:32,190 --> 00:40:33,040 But why, all of a sudden? 786 00:40:34,620 --> 00:40:36,140 Your parents are in America. 787 00:40:37,590 --> 00:40:39,640 Yeah, well before you start working at the hospital.... 788 00:40:39,980 --> 00:40:41,240 we should eat dinner. 789 00:40:41,680 --> 00:40:42,690 Of course. 790 00:40:44,270 --> 00:40:47,040 You couldn't make it to my wedding so you couldn't see my wife, right? 791 00:40:47,550 --> 00:40:50,050 We'll all eat together. 792 00:40:50,850 --> 00:40:53,830 I'll decide on a date soon and call this number. 793 00:40:54,060 --> 00:40:54,900 Okay. 794 00:41:00,740 --> 00:41:03,740 Why eat all together? 795 00:41:26,090 --> 00:41:27,150 Wow. 796 00:41:28,190 --> 00:41:30,270 For a person like that to experience the lower class lifestyle.... 797 00:41:30,750 --> 00:41:33,250 it must be so hard. 798 00:41:33,860 --> 00:41:34,900 Wake me up when we arrive. 799 00:41:35,890 --> 00:41:36,450 Okay. 800 00:41:36,700 --> 00:41:38,200 Get some sleep. 801 00:41:53,800 --> 00:41:55,470 We're here. Wake up. 802 00:41:56,000 --> 00:41:57,000 Wake up! 803 00:41:57,120 --> 00:41:59,120 Wake up! Wake up! 804 00:42:04,260 --> 00:42:06,260 Should we go out? 805 00:42:18,530 --> 00:42:19,530 Hey. 806 00:42:19,860 --> 00:42:21,620 Make sure to keep the fans away. 807 00:42:22,210 --> 00:42:25,030 There can't be anyone who runs towards me unexpectedly. 808 00:42:26,000 --> 00:42:29,000 You're worrying for no reason. 809 00:42:32,920 --> 00:42:33,450 Yoon Bin. 810 00:42:33,620 --> 00:42:35,340 Of course I will. 811 00:42:35,470 --> 00:42:38,970 I'll make sure to keep them away. 812 00:42:44,110 --> 00:42:45,510 The event is in Yi-chun? 813 00:42:46,850 --> 00:42:48,070 I couldn't see because I was asleep. 814 00:42:48,550 --> 00:42:50,690 I told you that it was in Yi-chun yesterday. 815 00:42:51,180 --> 00:42:52,180 You did? 816 00:42:52,970 --> 00:42:55,470 I don't think I heard. 817 00:42:58,860 --> 00:42:59,480 Why? 818 00:43:00,460 --> 00:43:01,150 What? 819 00:43:01,640 --> 00:43:02,640 Then.... 820 00:43:02,730 --> 00:43:04,340 What you said yesterday.... 821 00:43:05,020 --> 00:43:06,520 wasn't $20,000..... 822 00:43:06,690 --> 00:43:08,140 but Yi-chun in Kyung-ki-do? 823 00:43:09,030 --> 00:43:09,880 Oh my gosh. 824 00:43:10,670 --> 00:43:11,670 Yoon Bin! 825 00:43:12,070 --> 00:43:15,320 What kind of an event would pay $20,000? 826 00:43:15,510 --> 00:43:18,140 If they paid that much, even I would do it. 827 00:43:20,030 --> 00:43:21,030 Yoon Bin. 828 00:43:21,430 --> 00:43:24,420 I told you that the pay was low. 829 00:43:24,710 --> 00:43:26,530 The purpose isn't for money..... 830 00:43:26,700 --> 00:43:27,700 but it's... 831 00:43:27,720 --> 00:43:29,730 a festival to share the love. 832 00:43:29,960 --> 00:43:33,570 So the pay is a little lower than other events. 833 00:43:33,720 --> 00:43:35,220 It's $200..... 834 00:43:35,230 --> 00:43:35,910 per hour. 835 00:43:36,480 --> 00:43:41,480 But we're late right now. We need to hurry. 836 00:43:44,570 --> 00:43:47,050 We need to hurry! 837 00:44:37,370 --> 00:44:37,850 Yoon Bin. 838 00:44:38,360 --> 00:44:41,140 Good work today. 839 00:44:41,760 --> 00:44:42,480 Oh my gosh. 840 00:44:42,940 --> 00:44:44,940 Who are they? 841 00:44:50,890 --> 00:44:51,360 Yoon Bin. 842 00:44:51,610 --> 00:44:52,330 But.... 843 00:44:52,930 --> 00:44:55,450 what are you doing next weekend? 844 00:44:55,830 --> 00:44:56,510 Why? 845 00:44:56,810 --> 00:44:58,280 What about next weekend, huh? 846 00:44:58,380 --> 00:44:58,910 This time.... 847 00:44:59,580 --> 00:45:02,080 is a better event. 848 00:45:02,100 --> 00:45:03,600 It's Sa-chun. 849 00:45:03,690 --> 00:45:04,840 In the region of Kyung-sang.... 850 00:45:05,050 --> 00:45:06,050 Sa-chun. 851 00:45:13,140 --> 00:45:13,940 Are you kidding? 852 00:45:15,030 --> 00:45:16,030 Yoon Bin! 853 00:45:50,460 --> 00:45:50,960 Piano! 854 00:45:51,030 --> 00:45:52,030 My piano! 855 00:45:52,730 --> 00:45:53,730 Yoon Bin! 856 00:45:55,340 --> 00:45:56,340 Oh yeah! 857 00:45:56,400 --> 00:45:57,400 Your piano! 858 00:46:19,460 --> 00:46:20,560 I'll give you an umbrella..... 859 00:46:21,110 --> 00:46:21,830 so use it on the way home. 860 00:46:24,420 --> 00:46:25,920 I'm okay, but.... 861 00:46:27,040 --> 00:46:28,540 thank you. 862 00:46:45,680 --> 00:46:47,780 You should eat good food while you drink. 863 00:46:48,310 --> 00:46:49,670 Your stomach's going to go bad. 864 00:46:50,880 --> 00:46:51,510 I was just.... 865 00:46:51,810 --> 00:46:53,810 drinking by myself. 866 00:46:56,040 --> 00:46:59,040 Stay here for a second. 867 00:47:12,210 --> 00:47:14,210 What are you doing? 868 00:47:15,160 --> 00:47:16,740 Are you going to eat that this late? 869 00:47:17,670 --> 00:47:18,170 Huh? 870 00:47:19,530 --> 00:47:21,200 I kinda feel like drinking some soju.... 871 00:47:21,710 --> 00:47:22,520 should we have a drink? 872 00:47:22,930 --> 00:47:25,180 It's okay. I'm taking this to someone. 873 00:47:25,590 --> 00:47:26,590 To who? 874 00:47:27,600 --> 00:47:29,100 Just someone. 875 00:47:30,110 --> 00:47:31,740 Go inside. 876 00:47:32,840 --> 00:47:33,750 Okay. 877 00:47:49,150 --> 00:47:50,150 Eat. 878 00:47:51,780 --> 00:47:52,780 Thank you. 879 00:48:01,380 --> 00:48:02,630 You're good at cooking. 880 00:48:03,260 --> 00:48:08,760 A mom should be able to do this at least. 881 00:48:09,000 --> 00:48:11,500 Do you want a shot? 882 00:48:11,670 --> 00:48:14,670 If you give it to me. 883 00:48:25,880 --> 00:48:27,110 I heard from your daughter that.... 884 00:48:27,630 --> 00:48:30,130 your husband works in Dubai. 885 00:48:30,760 --> 00:48:31,260 Yeah. 886 00:48:31,710 --> 00:48:32,710 In Dubai. 887 00:48:34,160 --> 00:48:35,700 Is that why you live at home? 888 00:48:36,410 --> 00:48:37,170 Yeah. 889 00:48:39,440 --> 00:48:41,060 My husband is.... 890 00:48:41,680 --> 00:48:43,680 really good to me. 891 00:48:43,950 --> 00:48:45,300 So while he's gone.... 892 00:48:45,370 --> 00:48:49,060 he worries that our daughter and I might be in danger. 893 00:48:49,730 --> 00:48:50,720 Since the world is.... 894 00:48:51,070 --> 00:48:52,570 scary these days. 895 00:48:53,500 --> 00:48:54,540 What a good man. 896 00:48:54,970 --> 00:48:56,090 Of course. 897 00:48:57,240 --> 00:48:59,240 He's a good person. 898 00:49:00,070 --> 00:49:03,570 He's only faithful to me too. 899 00:49:08,420 --> 00:49:09,380 Well if you're my fan.... 900 00:49:09,950 --> 00:49:13,950 your taste in men must be great. 901 00:49:14,410 --> 00:49:14,980 Yeah. 902 00:49:15,400 --> 00:49:16,900 That's true. 903 00:49:17,290 --> 00:49:18,790 Oh yeah. 904 00:49:19,120 --> 00:49:20,350 I saw you getting in.... 905 00:49:20,670 --> 00:49:23,170 that car this morning. 906 00:49:23,310 --> 00:49:25,310 The celebrity van. 907 00:49:25,740 --> 00:49:26,900 Oh, that. 908 00:49:28,420 --> 00:49:28,970 Well... 909 00:49:29,420 --> 00:49:30,370 Since I'm a celebrity.... 910 00:49:30,670 --> 00:49:32,030 I ride the celebrity van. 911 00:49:32,600 --> 00:49:34,580 You must've had a performance. 912 00:49:35,420 --> 00:49:36,030 Yeah. 913 00:49:37,410 --> 00:49:39,910 I just want to focus on writing music..... 914 00:49:41,290 --> 00:49:43,450 but there's a lot of fans that want me on stage. 915 00:49:44,280 --> 00:49:45,780 Where was it? 916 00:49:46,920 --> 00:49:47,920 Next time... 917 00:49:47,950 --> 00:49:50,000 invite me just once. 918 00:49:50,380 --> 00:49:54,880 I really want to see you perform too. 919 00:49:55,210 --> 00:49:58,210 It's hard to get tickets. 920 00:49:58,460 --> 00:49:59,460 Okay. 921 00:49:59,850 --> 00:50:01,100 Since you're a fan that lives in the same building.... 922 00:50:01,620 --> 00:50:02,870 I'll tell my manager... 923 00:50:03,110 --> 00:50:05,110 to save a ticket. 924 00:50:05,680 --> 00:50:06,680 Thank you. 925 00:50:08,240 --> 00:50:09,710 No matter how much..... 926 00:50:09,920 --> 00:50:11,190 time passes by, you're.... 927 00:50:11,630 --> 00:50:13,190 a true musician that... 928 00:50:13,420 --> 00:50:15,300 is good at taking care of yourself. 929 00:50:16,570 --> 00:50:17,180 Well... 930 00:50:17,880 --> 00:50:18,880 that's true. 931 00:50:40,000 --> 00:50:42,700 So did Cha Yoon-hee have any other symptoms? 932 00:50:43,390 --> 00:50:44,300 No, she didn't. 933 00:50:44,610 --> 00:50:45,430 Really? 934 00:50:46,200 --> 00:50:47,940 There's no way we're mistaken. 935 00:50:48,790 --> 00:50:49,880 What are you guys talking about? 936 00:50:50,280 --> 00:50:55,730 The topic of interest for me and mother right now is when Cha Yoon-hee will get pregnant. 937 00:50:56,290 --> 00:50:58,960 It's not a topic of interest, but it's our wish. 938 00:50:59,830 --> 00:51:00,830 I see. 939 00:51:05,690 --> 00:51:08,240 The spicy cabbage is seasoned well. 940 00:51:08,340 --> 00:51:09,020 Really? 941 00:51:09,150 --> 00:51:10,950 Then take some when you go home. 942 00:51:11,060 --> 00:51:12,060 Can I? 943 00:51:13,540 --> 00:51:14,250 Yeah. 944 00:51:18,070 --> 00:51:19,070 What's wrong? 945 00:51:20,130 --> 00:51:20,640 What's.... 946 00:51:20,910 --> 00:51:24,410 wrong with me all of a sudden? 947 00:51:24,630 --> 00:51:25,630 Oh my. 948 00:51:26,320 --> 00:51:27,050 No way. 949 00:51:27,600 --> 00:51:29,100 Then is she.... 950 00:51:57,190 --> 00:51:57,740 Honey. 951 00:51:58,640 --> 00:51:59,330 How do I look? 952 00:51:59,740 --> 00:52:01,290 I have to go to the family outing later. 953 00:52:02,450 --> 00:52:03,080 Honey. 954 00:52:04,280 --> 00:52:04,780 Why? 955 00:52:07,000 --> 00:52:08,500 I'm pregnant. 956 00:52:14,110 --> 00:52:14,770 Honey. 957 00:52:15,470 --> 00:52:16,970 Are you happy? 958 00:52:17,340 --> 00:52:18,080 Yeah. 959 00:52:18,820 --> 00:52:20,820 Of course I am. 960 00:52:22,430 --> 00:52:24,430 Thank you, honey. 961 00:52:25,450 --> 00:52:26,450 I'm happy. 962 00:52:29,800 --> 00:52:30,730 Congratulations. 963 00:52:31,140 --> 00:52:32,640 It's good news. 964 00:52:33,980 --> 00:52:35,480 I don't know. 965 00:52:37,330 --> 00:52:38,580 It's a blessing, but.... 966 00:52:39,810 --> 00:52:41,160 I don't know if it's celebratory.... 967 00:52:41,830 --> 00:52:43,330 or not. 968 00:52:45,120 --> 00:52:47,120 What does that mean? 969 00:52:48,300 --> 00:52:51,770 It's because I don't know if it's right to have a baby so late in my financial condition. 970 00:52:52,930 --> 00:52:54,430 Don't say that. 971 00:52:54,760 --> 00:52:55,750 You can raise it well. 972 00:52:56,960 --> 00:52:58,060 Isn't that right, mother? 973 00:52:58,140 --> 00:52:58,690 Huh? 974 00:52:59,580 --> 00:53:02,070 Yeah, that's true. 975 00:53:03,360 --> 00:53:04,860 Congratulations. 976 00:53:09,140 --> 00:53:10,070 Why.... 977 00:53:10,460 --> 00:53:13,830 is she pregnant instead of the girl we want? 978 00:53:15,330 --> 00:53:18,110 How can they raise a baby with their conditions? 979 00:53:19,020 --> 00:53:20,860 So mother, about that dream. 980 00:53:21,280 --> 00:53:23,360 The dream that you and I had were... 981 00:53:23,400 --> 00:53:24,060 Yeah. 982 00:53:24,270 --> 00:53:25,740 It must've been a dream for your sister-in-law. 983 00:53:27,060 --> 00:53:28,750 My old man is confusing me. 984 00:53:29,860 --> 00:53:31,410 We got excited for no reason. 985 00:53:31,470 --> 00:53:33,970 That's what I'm saying. 986 00:53:34,170 --> 00:53:34,760 Oh yeah. 987 00:53:35,060 --> 00:53:37,650 You should start getting ready for the family outing. 988 00:53:38,500 --> 00:53:39,000 Well... 989 00:53:39,200 --> 00:53:40,200 I should. 990 00:53:49,750 --> 00:53:52,250 Why are they so late? 991 00:53:52,300 --> 00:53:53,510 We came early. 992 00:53:53,790 --> 00:53:56,290 They're not late yet. 993 00:53:56,370 --> 00:53:58,870 They're 5 minutes late. 994 00:53:59,080 --> 00:54:00,430 Hold on. 995 00:54:06,520 --> 00:54:08,020 Bang Mal-sook. 996 00:54:08,230 --> 00:54:11,080 Don't say anything today when the adults are talking and just stay put. 997 00:54:11,970 --> 00:54:12,530 Okay. 998 00:54:17,580 --> 00:54:19,190 Mom, why are you so late? 999 00:54:19,240 --> 00:54:21,740 Oh my, are we late? 1000 00:54:22,270 --> 00:54:25,030 We're just 20 minutes late. There was traffic. 1001 00:54:25,460 --> 00:54:27,150 There wasn't much traffic, but.... 1002 00:54:27,430 --> 00:54:29,360 mother took a long time doing her make-up. 1003 00:54:29,530 --> 00:54:31,100 She tried really hard because she said.... 1004 00:54:31,610 --> 00:54:33,310 she needed to be prettier than the in-law. 1005 00:54:34,120 --> 00:54:34,800 Mom. 1006 00:54:36,600 --> 00:54:37,640 Your make-up is good. 1007 00:54:37,940 --> 00:54:39,440 You look good. 1008 00:54:39,510 --> 00:54:40,130 Really? 1009 00:54:42,210 --> 00:54:42,720 Hey. 1010 00:54:43,200 --> 00:54:44,540 How many people came? 1011 00:54:44,750 --> 00:54:46,220 Did their whole family come? 1012 00:54:46,560 --> 00:54:47,060 No. 1013 00:54:47,260 --> 00:54:49,930 Just grandma, the parents, and 2 sister-in-laws. 1014 00:54:50,590 --> 00:54:51,330 But still... 1015 00:54:51,500 --> 00:54:53,520 we're losing in the number of heads. 1016 00:54:54,010 --> 00:54:56,510 Are you going to war? 1017 00:54:59,130 --> 00:55:01,210 I'm really sorry that we're late. 1018 00:55:01,760 --> 00:55:02,730 On the way... 1019 00:55:02,970 --> 00:55:04,940 we had a car accident. 1020 00:55:06,170 --> 00:55:07,190 Mother, are you okay? 1021 00:55:07,440 --> 00:55:08,830 Are you hurt anywhere? 1022 00:55:09,040 --> 00:55:09,720 What happened? 1023 00:55:10,500 --> 00:55:11,100 You see... 1024 00:55:11,460 --> 00:55:12,690 we're fine. 1025 00:55:12,990 --> 00:55:14,450 It was a small one. 1026 00:55:14,450 --> 00:55:16,660 But you still never know with car accidents. 1027 00:55:16,830 --> 00:55:18,340 You should go to the hospital. 1028 00:55:18,890 --> 00:55:19,290 Well... 1029 00:55:19,360 --> 00:55:19,910 Honey. 1030 00:55:20,270 --> 00:55:21,400 It's okay. Don't worry. 1031 00:55:21,500 --> 00:55:22,000 What? 1032 00:55:22,160 --> 00:55:24,030 Yeah, I'm okay. 1033 00:55:26,040 --> 00:55:28,490 You could've gotten hurt badly. 1034 00:55:28,720 --> 00:55:31,720 Sorry for worrying you. 1035 00:55:32,180 --> 00:55:33,680 Take a seat. 1036 00:55:39,550 --> 00:55:44,050 So is your oldest son still doing business? 1037 00:55:46,210 --> 00:55:46,890 No. 1038 00:55:47,440 --> 00:55:48,120 Recently, I.... 1039 00:55:48,520 --> 00:55:49,620 got a job. 1040 00:55:50,020 --> 00:55:56,100 That's good news. In an unstable economy like this, working for a salary is the best. 1041 00:55:56,420 --> 00:55:57,680 Of course. 1042 00:55:57,950 --> 00:55:59,860 I should work hard and save. 1043 00:56:00,470 --> 00:56:05,970 I have a debt that I owe Bang Gwi-nam too. 1044 00:56:09,270 --> 00:56:09,990 So... 1045 00:56:10,500 --> 00:56:11,500 do you.... 1046 00:56:11,730 --> 00:56:13,340 have these two kids? 1047 00:56:13,820 --> 00:56:14,640 No. 1048 00:56:15,210 --> 00:56:17,550 I have a younger son, but.... 1049 00:56:17,700 --> 00:56:18,700 he's.... 1050 00:56:19,610 --> 00:56:21,560 studying at Kaist University. 1051 00:56:21,690 --> 00:56:23,430 Oh, I see. Kaist. 1052 00:56:23,600 --> 00:56:25,190 I've heard a lot about it. 1053 00:56:25,400 --> 00:56:27,520 Then he must be studying abroad. 1054 00:56:28,030 --> 00:56:33,830 Bang Gwi-nam graduated from a school in America too, called Johns something. 1055 00:56:35,740 --> 00:56:36,400 Grandma. 1056 00:56:36,740 --> 00:56:39,160 Kaist University isn't a school that's abroad. 1057 00:56:39,350 --> 00:56:40,280 It's a school in Dae-jun. 1058 00:56:40,470 --> 00:56:41,520 It's a Korean institute of technology. 1059 00:56:42,550 --> 00:56:43,300 Really? 1060 00:56:43,510 --> 00:56:44,420 Is that how it is? 1061 00:56:45,000 --> 00:56:50,090 These days, people can get jobs even from schools in the countryside as long as they're smart. 1062 00:56:50,260 --> 00:56:55,760 And it's good to learn technology when you're young. 1063 00:56:56,770 --> 00:57:01,110 Grandma, Kaist isn't a place where you learn technologies.... 1064 00:57:01,530 --> 00:57:03,490 but it's a school that only geniuses go to. 1065 00:57:04,480 --> 00:57:06,200 Really? Is that how it is? 1066 00:57:07,670 --> 00:57:09,730 You must have a really smart son. 1067 00:57:09,960 --> 00:57:11,460 It's nothing. 1068 00:57:11,600 --> 00:57:14,890 No one can match up to Bang Gwi-nam with intelligence. 1069 00:57:15,860 --> 00:57:20,850 We haven't done anything for him, but we're really grateful that he grew up... 1070 00:57:21,220 --> 00:57:22,870 so well on his own. 1071 00:57:23,160 --> 00:57:25,850 I'm sure Bang Gwi-nam worked hard..... 1072 00:57:26,240 --> 00:57:31,530 but I'm sure that he turned out this way because the genes that you passed on were great. 1073 00:57:32,340 --> 00:57:36,480 I always think of it that way and am grateful. 1074 00:57:37,260 --> 00:57:39,640 Don't mention it. 1075 00:57:39,830 --> 00:57:49,330 We're very grateful that you sent such a smart and pretty daughter to our son. 1076 00:57:50,720 --> 00:57:52,100 No. 1077 00:57:52,630 --> 00:57:53,630 Honestly.... 1078 00:57:53,760 --> 00:57:57,470 she's old and full of flaws. 1079 00:58:03,860 --> 00:58:04,710 I don't know. 1080 00:58:04,750 --> 00:58:08,000 I got dragged out to a family meeting and I'm so sleepy. 1081 00:58:09,560 --> 00:58:10,800 I told you about.... 1082 00:58:11,010 --> 00:58:14,010 the sister-in-law I don't like. 1083 00:58:15,410 --> 00:58:17,090 Her family is pretty much the same. 1084 00:58:17,200 --> 00:58:19,570 Her mom talks to much and her brother's useless.... 1085 00:58:19,880 --> 00:58:21,320 and her sister-in-law came.... 1086 00:58:21,700 --> 00:58:23,370 and she's a school teacher or something. 1087 00:58:23,800 --> 00:58:28,800 You know one of those anal and frustrating types? 1088 00:58:29,230 --> 00:58:30,740 I don't know. 1089 00:58:30,840 --> 00:58:31,910 They're all weird. 1090 00:58:32,110 --> 00:58:33,610 They're all weird. 1091 00:58:41,140 --> 00:58:42,200 My boyfriend? 1092 00:58:42,390 --> 00:58:43,430 Okay. 1093 00:58:43,960 --> 00:58:45,960 I'll show you soon. 1094 00:58:46,790 --> 00:58:47,420 Hey. 1095 00:58:47,640 --> 00:58:49,040 Of course he's good looking. 1096 00:58:49,230 --> 00:58:53,230 Have you seen me like anyone like this? 1097 00:59:01,730 --> 00:59:03,730 Now that we've met.... 1098 00:59:03,810 --> 00:59:05,960 there's something I want to discuss. 1099 00:59:07,700 --> 00:59:09,210 Yeah, go ahead. 1100 00:59:09,530 --> 00:59:10,530 You see.... 1101 00:59:10,550 --> 00:59:12,770 Cha Yoon-hee's occupation is.... 1102 00:59:13,070 --> 00:59:14,530 a producer. 1103 00:59:14,800 --> 00:59:15,830 Right, Cha Yoon-hee? 1104 00:59:16,200 --> 00:59:16,940 Yes, grandma. 1105 00:59:17,650 --> 00:59:19,670 So I looked in the dictionary.... 1106 00:59:19,940 --> 00:59:21,370 to see what that is.... 1107 00:59:21,690 --> 00:59:23,540 and what kind of work that is. 1108 00:59:23,750 --> 00:59:25,490 I see. 1109 00:59:25,740 --> 00:59:28,230 And it gave me this definition. 1110 00:59:28,580 --> 00:59:29,910 "A person that produces." 1111 00:59:30,970 --> 00:59:34,540 Then why isn't she trying to reproduce? 1112 00:59:34,760 --> 00:59:40,110 I feel that she should produce at home as well as in the workforce. 1113 00:59:42,710 --> 00:59:45,780 That issue is something that we're discussing right now. 1114 00:59:46,060 --> 00:59:48,250 How long are you going to discuss it for? 1115 00:59:49,460 --> 00:59:50,640 I mean.... 1116 00:59:50,880 --> 00:59:53,170 it's not like you're young.... 1117 00:59:53,170 --> 00:59:55,590 so we're saying that if you're going to do it... 1118 00:59:55,780 --> 00:59:58,180 then make your decision and put it into action. 1119 00:59:58,180 --> 01:00:02,580 It's not like she's going to get pregnant just because she decides to. 1120 01:00:02,960 --> 01:00:03,550 There's... 1121 01:00:03,790 --> 01:00:07,100 so many people that have trouble because they can't get pregnant. 1122 01:00:07,290 --> 01:00:08,670 Isn't that true? 1123 01:00:09,130 --> 01:00:10,750 That's true, but.... 1124 01:00:10,750 --> 01:00:11,340 See. 1125 01:00:11,530 --> 01:00:14,530 Your mother-in-law agrees with me. 1126 01:00:16,670 --> 01:00:18,010 But.... 1127 01:00:19,010 --> 01:00:22,130 aren't their own opinions the most important factor? 1128 01:00:24,440 --> 01:00:27,520 It's not like I haven't talked to them about it, but..... 1129 01:00:28,980 --> 01:00:32,280 they had such strong opinions about it. 1130 01:00:32,530 --> 01:00:33,800 Isn't that right, Bang Gwi-nam? 1131 01:00:33,950 --> 01:00:34,650 Yeah. 1132 01:00:35,100 --> 01:00:35,760 We... 1133 01:00:36,180 --> 01:00:39,260 decided on that before we got married. 1134 01:00:39,600 --> 01:00:42,700 Look at that. What I said didn't have any effect on them. 1135 01:00:43,800 --> 01:00:45,330 And a baby.... 1136 01:00:45,670 --> 01:00:48,150 isn't something that someone else can bear.... 1137 01:00:48,520 --> 01:00:50,020 or raise instead. 1138 01:00:50,130 --> 01:00:51,530 Even though we can't bear the child for her... 1139 01:00:52,320 --> 01:00:53,870 we can raise the child for her. 1140 01:00:53,990 --> 01:00:57,280 Of course, we live right next to them. 1141 01:00:57,750 --> 01:01:02,080 I'm confident that I can raise the child well so that Cha Yoon-hee won't get distracted from work. 1142 01:01:02,870 --> 01:01:05,180 Thank you for the offer, but.... 1143 01:01:05,650 --> 01:01:08,490 it's something that they should want to do. 1144 01:01:08,950 --> 01:01:10,840 I don't want to force anything.... 1145 01:01:11,450 --> 01:01:14,450 if they don't want to. 1146 01:01:14,840 --> 01:01:20,610 It's my understanding that you have 2 grandchildren already. 1147 01:01:21,090 --> 01:01:22,090 Yeah. 1148 01:01:22,560 --> 01:01:24,110 That's true, but.... 1149 01:01:24,270 --> 01:01:28,680 If there was an acceptable reason, we would understand. 1150 01:01:28,680 --> 01:01:30,800 But giving up on a child just because..... 1151 01:01:31,400 --> 01:01:34,900 it's a distraction to work and it's hard.... 1152 01:01:34,900 --> 01:01:36,450 Stop talking about that. 1153 01:01:36,660 --> 01:01:37,390 Why? 1154 01:01:38,570 --> 01:01:40,360 This isn't a place for that. 1155 01:01:40,950 --> 01:01:41,740 Bang Jang-soo. 1156 01:01:41,840 --> 01:01:44,350 This is a very important matter. 1157 01:01:44,820 --> 01:01:45,580 I... 1158 01:01:45,880 --> 01:01:47,910 will tell you. 1159 01:01:51,970 --> 01:01:57,000 I'm sorry to tell you this after gathering all of the elders in both families.... 1160 01:01:58,020 --> 01:02:03,150 but because of our own plans, we've already promised not to have kids before we got married. 1161 01:02:04,230 --> 01:02:05,620 And I think that promise.... 1162 01:02:05,830 --> 01:02:07,280 should be kept unless.... 1163 01:02:08,240 --> 01:02:09,990 our minds change. 1164 01:02:10,240 --> 01:02:12,240 I know that you might be disappointed. 1165 01:02:12,350 --> 01:02:13,690 But please understand. 1166 01:02:14,320 --> 01:02:15,360 But instead, we'll.... 1167 01:02:15,830 --> 01:02:16,770 cherish each other.... 1168 01:02:16,830 --> 01:02:17,530 and love.... 1169 01:02:17,740 --> 01:02:19,740 and continue to... 1170 01:02:22,160 --> 01:02:23,660 Are you okay? 1171 01:02:23,960 --> 01:02:24,960 I'm okay. 1172 01:02:25,490 --> 01:02:25,990 Yeah. 1173 01:02:26,280 --> 01:02:27,290 Anyways.... 1174 01:02:27,400 --> 01:02:27,870 even in the future.... 1175 01:02:28,670 --> 01:02:29,720 we'll continue.... 1176 01:02:30,100 --> 01:02:31,970 to live happily without kids.