1 00:00:03,210 --> 00:00:09,210 My Husband Got a Family - Ep. 17 Subtitles By KBS 2 00:00:16,300 --> 00:00:17,360 I thought you had something to say. 3 00:00:17,630 --> 00:00:18,630 Say it. 4 00:00:20,160 --> 00:00:22,490 I didn't know that such a dramatic event occurred. 5 00:00:24,230 --> 00:00:26,230 I know this man. 6 00:00:27,920 --> 00:00:28,590 Did he really.... 7 00:00:29,400 --> 00:00:31,400 move there coincidentally? 8 00:00:32,160 --> 00:00:34,660 Did you come ask that? 9 00:00:34,740 --> 00:00:36,070 You knew it all along, right? 10 00:00:37,470 --> 00:00:38,470 Knew what? 11 00:00:38,870 --> 00:00:40,370 That this man.... 12 00:00:41,090 --> 00:00:43,090 was their real son. 13 00:00:44,840 --> 00:00:46,800 You keep saying strange things..... 14 00:00:46,900 --> 00:00:48,130 but how would I have known that? 15 00:00:48,130 --> 00:00:48,640 And.... 16 00:00:49,280 --> 00:00:51,150 if I knew, why wouldn't I have said anything? 17 00:00:51,500 --> 00:00:52,360 That's what I'm saying. 18 00:00:53,140 --> 00:00:56,140 That's exactly what I'm curious about. 19 00:00:57,920 --> 00:01:00,920 Why you've kept it a secret. 20 00:01:01,780 --> 00:01:03,470 You're trying so hard, but what can I do? 21 00:01:03,870 --> 00:01:08,370 I don't think there's anything you're looking for. 22 00:01:09,670 --> 00:01:13,170 I can't fool a hungry man's nose. 23 00:01:13,710 --> 00:01:16,710 I can smell it from here. 24 00:01:17,950 --> 00:01:20,450 Your life is pathetic. 25 00:01:20,530 --> 00:01:23,350 You're young and healthy, but you don't have anything better to do? 26 00:01:24,200 --> 00:01:25,810 Even if I want to pity you.... 27 00:01:26,100 --> 00:01:27,990 I don't see any value in that from you. 28 00:01:30,170 --> 00:01:33,670 I heard you don't have a child. 29 00:01:36,190 --> 00:01:38,190 You have everything.... 30 00:01:38,430 --> 00:01:41,930 but why couldn't you have that? 31 00:01:44,680 --> 00:01:46,800 It looks like you've done my background check.... 32 00:01:47,480 --> 00:01:49,170 and I've also looked you up as well. 33 00:01:50,650 --> 00:01:52,260 Even besides that incident..... 34 00:01:52,490 --> 00:01:54,390 you committed several other frauds. 35 00:01:54,920 --> 00:01:57,420 You should be careful. 36 00:01:58,040 --> 00:01:59,180 You might pay consequences.... 37 00:01:59,890 --> 00:02:01,630 worth more than the crimes you've committed. 38 00:02:02,140 --> 00:02:03,140 Consequence? 39 00:02:05,740 --> 00:02:07,740 We'll have to see.... 40 00:02:08,600 --> 00:02:10,600 who gets that, lady. 41 00:02:12,740 --> 00:02:13,290 Yeah. 42 00:02:14,290 --> 00:02:15,290 You'll see. 43 00:02:32,240 --> 00:02:32,770 Honey. 44 00:02:33,280 --> 00:02:35,230 I'm bringing chicken and beer, so.... 45 00:02:35,370 --> 00:02:37,370 let's have a drink. 46 00:02:39,270 --> 00:02:40,770 Come home safely. 47 00:03:09,130 --> 00:03:10,920 Cha Yoon-hee, you're home late today. 48 00:03:11,760 --> 00:03:13,210 I had a lot of work to do. 49 00:03:13,710 --> 00:03:15,100 But where are you guys going so late? 50 00:03:15,500 --> 00:03:16,140 Oh. 51 00:03:16,240 --> 00:03:17,860 My sisters were hungry.... 52 00:03:18,100 --> 00:03:18,870 so we're going out to buy snacks. 53 00:03:21,250 --> 00:03:22,250 What's that? 54 00:03:23,460 --> 00:03:24,170 It's chicken. 55 00:03:24,740 --> 00:03:25,740 How many? 56 00:03:26,740 --> 00:03:27,740 Just one. 57 00:03:27,920 --> 00:03:28,500 One? 58 00:03:29,620 --> 00:03:30,920 Should've bought us some too. 59 00:03:31,050 --> 00:03:33,050 We can eat too. 60 00:03:34,510 --> 00:03:35,510 What? 61 00:03:35,640 --> 00:03:40,140 I'm just saying that's what I would've done. 62 00:03:40,690 --> 00:03:41,770 Eat this, Bang Il-sook. 63 00:03:42,380 --> 00:03:42,880 Oh. 64 00:03:42,950 --> 00:03:43,950 It's okay. 65 00:03:44,150 --> 00:03:46,490 Just eat it, so that you don't have to go out at this hour to buy snacks. 66 00:03:46,820 --> 00:03:47,380 Eat it. 67 00:03:47,470 --> 00:03:48,970 It's really okay. 68 00:03:49,550 --> 00:03:51,720 It seems like you bought it to eat it with Bang Gwi-nam. 69 00:03:52,490 --> 00:03:53,990 Why would we? 70 00:03:54,620 --> 00:03:55,960 Thank you, Cha Yoon-hee. 71 00:03:56,350 --> 00:03:56,920 Hey! 72 00:03:57,610 --> 00:03:59,520 I'm taking it so that she'll feel more comfortable. 73 00:03:59,790 --> 00:04:03,160 She has in-laws living right in front of her eyes..... 74 00:04:03,220 --> 00:04:05,490 would they even be able to digest it if they ate it by themselves? 75 00:04:06,290 --> 00:04:06,940 Yeah. 76 00:04:07,640 --> 00:04:08,640 Oh yeah. 77 00:04:08,670 --> 00:04:09,520 Take this too. 78 00:04:09,840 --> 00:04:10,490 Oh my. 79 00:04:10,600 --> 00:04:11,850 Chicken's the best with beer! 80 00:04:12,250 --> 00:04:13,280 Thank you, Cha Yoon-hee! 81 00:04:14,140 --> 00:04:15,520 No problem, Bang Mal-sook. 82 00:04:16,220 --> 00:04:17,720 Eat a lot. 83 00:04:28,470 --> 00:04:29,380 Why are you empty handed? 84 00:04:29,430 --> 00:04:30,690 I thought you were bringing chicken. 85 00:04:31,450 --> 00:04:33,140 On the way, I ran into a robber. 86 00:04:33,590 --> 00:04:34,090 What? 87 00:04:34,360 --> 00:04:34,920 A robber? 88 00:04:35,270 --> 00:04:35,560 Yeah. 89 00:04:35,700 --> 00:04:36,430 A chicken robber. 90 00:04:36,970 --> 00:04:39,540 They didn't have a knife, but it felt like something big would happen if I didn't give it to them. 91 00:04:39,750 --> 00:04:40,960 So I gave it to them and ran away. 92 00:04:41,300 --> 00:04:42,210 What are you talking about? 93 00:04:43,510 --> 00:04:46,420 I ran into Bang Il-sook and Bang Mal-sook in front of the house.... 94 00:04:46,830 --> 00:04:50,670 It felt like I got caught trying to eat it by ourselves. 95 00:04:51,050 --> 00:04:52,300 So I just gave it to them. 96 00:04:53,310 --> 00:04:53,810 What? 97 00:04:54,660 --> 00:04:55,580 You weren't being yourself again? 98 00:04:56,430 --> 00:04:57,570 I told you not to. 99 00:04:58,070 --> 00:04:58,700 Honey. 100 00:04:59,120 --> 00:05:02,270 That's because you don't know about Korea's culture on in-laws. 101 00:05:02,460 --> 00:05:05,490 In our country, there's a folktale that says..... 102 00:05:05,490 --> 00:05:08,210 "the sister-in-law that stops the fight is worse than the mother-in-law that hits." 103 00:05:08,990 --> 00:05:09,660 They hit you too? 104 00:05:09,890 --> 00:05:12,390 No, it's just a saying. 105 00:05:12,520 --> 00:05:16,060 It means that it's a relationship where you\ N can't be completely comfortable and be yourself. 106 00:05:16,440 --> 00:05:16,790 Honey. 107 00:05:16,920 --> 00:05:18,340 Let's just order delivery. 108 00:05:18,910 --> 00:05:20,100 How does chicken feet sound? 109 00:05:20,940 --> 00:05:21,940 Chicken feet. 110 00:05:25,630 --> 00:05:26,630 What's wrong? 111 00:05:28,360 --> 00:05:29,080 This isn't going to work out. 112 00:05:30,280 --> 00:05:31,280 What isn't? 113 00:05:31,310 --> 00:05:31,750 First.... 114 00:05:32,200 --> 00:05:34,200 change your clothes.... 115 00:05:34,610 --> 00:05:35,420 and follow me. 116 00:05:35,960 --> 00:05:36,370 Where? 117 00:05:36,440 --> 00:05:37,340 We have somewhere to go! 118 00:05:37,340 --> 00:05:38,110 Where? 119 00:05:40,360 --> 00:05:43,980 Why are you guys eating this in the middle of the night? 120 00:05:44,330 --> 00:05:46,170 Cha Yoon-hee bought it for us. 121 00:05:46,220 --> 00:05:46,710 Oh my. 122 00:05:46,950 --> 00:05:48,260 She did? 123 00:05:48,570 --> 00:05:51,660 I didn't know she was so thoughtful to care for us like this. 124 00:05:52,230 --> 00:05:52,920 Don't even. 125 00:05:52,920 --> 00:05:57,000 She bought it for just them 2, but she just gave it up because I made her feel uncomfortable. 126 00:05:58,860 --> 00:06:00,870 Your dad doesn't want to eat. 127 00:06:00,980 --> 00:06:03,030 Ask if your grandma wants to eat some. 128 00:06:03,120 --> 00:06:04,110 I already asked her. 129 00:06:04,110 --> 00:06:05,060 She doesn't want any. 130 00:06:05,190 --> 00:06:05,690 Really? 131 00:06:06,270 --> 00:06:10,770 Then I'm just going to eat this one piece. 132 00:06:11,930 --> 00:06:13,430 Who is it? 133 00:06:16,510 --> 00:06:17,840 I'm here. 134 00:06:18,360 --> 00:06:19,140 I'm here, mother. 135 00:06:19,260 --> 00:06:20,760 I'm here too. 136 00:06:20,770 --> 00:06:21,680 Bang Gwi-nam. 137 00:06:21,890 --> 00:06:22,890 You didn't sleep yet? 138 00:06:23,340 --> 00:06:24,430 Yes, mother. 139 00:06:25,240 --> 00:06:27,450 What brings you here at this hour? Take a seat. 140 00:06:27,610 --> 00:06:28,150 Sit down. 141 00:06:28,180 --> 00:06:29,180 You see... 142 00:06:29,490 --> 00:06:30,930 Is it okay..... 143 00:06:31,370 --> 00:06:31,870 for.... 144 00:06:32,840 --> 00:06:33,940 me to.... 145 00:06:34,390 --> 00:06:36,870 go somewhere with my sisters? 146 00:06:37,530 --> 00:06:38,070 Right now? 147 00:06:38,280 --> 00:06:38,920 Where? 148 00:06:45,530 --> 00:06:45,910 Bang Il-sook. 149 00:06:45,950 --> 00:06:46,840 And Bang Yi-sook and Bang Mal-sook. 150 00:06:47,110 --> 00:06:50,260 The reason why I prepared this all of a sudden..... 151 00:06:50,740 --> 00:06:53,560 is because one day...... 152 00:06:54,010 --> 00:06:55,940 our relationship changed..... 153 00:06:56,310 --> 00:06:59,310 from neighbors to family.... 154 00:06:59,450 --> 00:07:02,140 but we're still awkward with one another, so.... 155 00:07:02,300 --> 00:07:05,870 So you want to get close by partying together? 156 00:07:05,930 --> 00:07:07,000 Exactly. 157 00:07:08,100 --> 00:07:09,050 Yeah. 158 00:07:09,110 --> 00:07:10,110 Honestly.... 159 00:07:10,280 --> 00:07:12,930 I should've prepared something like this first. 160 00:07:13,850 --> 00:07:15,570 Who cares about who initiated it? 161 00:07:15,760 --> 00:07:16,450 Then.... 162 00:07:16,760 --> 00:07:18,260 I'll sing first! 163 00:07:41,480 --> 00:07:42,730 That fox. 164 00:07:43,100 --> 00:07:45,510 That's how she gets all the men. 165 00:07:45,600 --> 00:07:46,670 What did you say? 166 00:07:47,500 --> 00:07:49,850 I said she's really cute. 167 00:07:50,000 --> 00:07:52,000 She's full of charm. 168 00:07:52,080 --> 00:07:55,200 Whoever marries her is so lucky. 169 00:07:55,320 --> 00:07:57,820 She is pretty cute, huh? 170 00:08:07,700 --> 00:08:08,490 Cha Yoon-hee! 171 00:08:08,650 --> 00:08:10,080 5603 for me! 172 00:08:10,080 --> 00:08:11,180 Okay. 173 00:08:16,410 --> 00:08:17,690 - What was that? -Oh my! 174 00:08:18,350 --> 00:08:19,170 Sorry! 175 00:08:19,340 --> 00:08:20,690 You did it on purpose, huh? 176 00:08:20,690 --> 00:08:24,190 No, it was a mistake. I'm sorry. 177 00:08:25,970 --> 00:08:28,470 Bang Yi-sook, go ahead. 178 00:09:07,140 --> 00:09:07,910 Honey. 179 00:09:08,030 --> 00:09:09,030 Let's.... 180 00:09:09,060 --> 00:09:11,060 show them what.... 181 00:09:11,070 --> 00:09:12,570 we practiced. 182 00:09:13,370 --> 00:09:13,930 That? 183 00:09:14,200 --> 00:09:15,200 Yeah, that. 184 00:09:16,400 --> 00:09:18,540 Your sisters might get shocked. 185 00:09:19,150 --> 00:09:20,680 What is it? 186 00:09:22,950 --> 00:09:25,450 You really are something. 187 00:11:06,310 --> 00:11:07,810 Oh my gosh. 188 00:11:07,900 --> 00:11:11,470 I didn't see him like that, but he's so cheesy. 189 00:11:11,560 --> 00:11:13,550 Why? I think they look good. 190 00:11:13,830 --> 00:11:14,990 Me too. 191 00:11:16,790 --> 00:11:20,550 As a couple, they look so happy. 192 00:11:27,120 --> 00:11:28,040 Yeah. 193 00:11:29,440 --> 00:11:31,150 That's what a real couple looks like. 194 00:11:32,130 --> 00:11:33,630 Are you crying? 195 00:11:34,240 --> 00:11:36,750 What are you doing? 196 00:11:37,080 --> 00:11:38,490 I'm not! 197 00:11:39,220 --> 00:11:40,720 It's just.... 198 00:11:41,610 --> 00:11:44,110 that they look so happy. 199 00:11:59,300 --> 00:12:02,300 That's why I don't exercise. 200 00:12:14,680 --> 00:12:17,120 Mother, are you sleeping? 201 00:12:17,180 --> 00:12:19,170 No, come in. 202 00:12:25,370 --> 00:12:26,370 Are you.... 203 00:12:26,530 --> 00:12:28,030 okay to move? 204 00:12:28,770 --> 00:12:33,620 It feels a lot better after dinner, so I've been moving around carefully. 205 00:12:33,720 --> 00:12:34,450 Really? 206 00:12:34,540 --> 00:12:35,120 But... 207 00:12:35,440 --> 00:12:37,480 what's this? 208 00:12:37,810 --> 00:12:42,980 I was going to drink by myself, but I thought I'd have a drink with you. 209 00:12:44,140 --> 00:12:46,830 Beer makes you go to the restroom before bed. 210 00:12:46,980 --> 00:12:48,170 Wait. 211 00:12:48,360 --> 00:12:52,420 Use this to lean against the wall. 212 00:12:52,630 --> 00:12:54,280 Thank you mother. 213 00:12:54,440 --> 00:12:56,060 Sit here. 214 00:13:01,340 --> 00:13:01,930 Okay. 215 00:13:02,410 --> 00:13:03,580 Cheers. 216 00:13:03,950 --> 00:13:05,160 To what? 217 00:13:05,290 --> 00:13:07,290 To you and me. 218 00:13:07,420 --> 00:13:10,010 You can congratulate me for finding my grandson.... 219 00:13:10,200 --> 00:13:13,290 and I can congratulate you on finding your son. 220 00:13:13,670 --> 00:13:14,900 Okay, mother. 221 00:13:23,350 --> 00:13:24,850 But what's..... 222 00:13:25,030 --> 00:13:27,030 wrong with your mood? 223 00:13:27,290 --> 00:13:28,360 You see... 224 00:13:28,670 --> 00:13:31,430 I'm not sure why I feel like this. 225 00:13:32,230 --> 00:13:34,230 I try not to... 226 00:13:35,670 --> 00:13:37,130 but Bang Gwi-nam is.... 227 00:13:37,650 --> 00:13:39,150 so difficult. 228 00:13:40,730 --> 00:13:44,250 When I see him, I'm so happy that I could jump.... 229 00:13:44,480 --> 00:13:48,090 and there's a lot that I want to do for him..... 230 00:13:48,900 --> 00:13:51,210 but I don't know how or what I should do. 231 00:13:52,440 --> 00:13:53,940 He's my son.... 232 00:13:55,300 --> 00:13:57,910 but I don't know what he likes.... 233 00:13:58,540 --> 00:13:59,780 or what he doesn't like.... 234 00:14:00,140 --> 00:14:02,100 or what kind of a person he is. 235 00:14:02,190 --> 00:14:03,470 How can you not feel that way? 236 00:14:04,210 --> 00:14:09,720 We only call him your son, but he's a stranger that you haven't seen since he was 5 years old. 237 00:14:12,070 --> 00:14:16,680 And it's not like he remembers anything from his childhood. 238 00:14:18,090 --> 00:14:21,200 And especially because he has his own family now. 239 00:14:21,820 --> 00:14:22,640 Yeah. 240 00:14:23,190 --> 00:14:25,180 I shouldn't feel like this, but.... 241 00:14:26,290 --> 00:14:29,790 I envy Cha Yoon-hee sometimes. 242 00:14:30,050 --> 00:14:31,550 Bang Gwi-nam.... 243 00:14:31,990 --> 00:14:37,990 thinks of Cha Yoon-hee as his real family rather than us..... 244 00:14:38,180 --> 00:14:43,940 so I get sad thinking that the position of a mom has long been gone to Bang Gwi-nam. 245 00:14:46,330 --> 00:14:49,870 That's why a person's greed has no end. 246 00:14:50,580 --> 00:14:52,620 Think about us just a month ago. 247 00:14:53,600 --> 00:14:56,780 What kind of a nonsense whining is this? 248 00:14:57,450 --> 00:14:59,960 That's true, mother. 249 00:15:00,490 --> 00:15:05,340 He's your son and my grandson, but we haven't spent a lot of time together so what can we do? 250 00:15:06,020 --> 00:15:09,200 We just have to get to know him slowly. 251 00:15:10,390 --> 00:15:11,340 How? 252 00:15:12,080 --> 00:15:12,790 What.... 253 00:15:12,950 --> 00:15:14,620 do you do when you make friends? 254 00:15:15,510 --> 00:15:17,670 You try to see them as much as possible.... 255 00:15:18,010 --> 00:15:20,510 and you eat with them... 256 00:15:20,540 --> 00:15:26,010 you laugh and get mad together, and talk to each other when you need to...... 257 00:15:26,860 --> 00:15:27,910 isn't that what you do? 258 00:15:28,840 --> 00:15:30,260 Whether it's Bang Gwi-nam or Cha Yoon-hee.... 259 00:15:30,740 --> 00:15:35,740 we should take our time and get closer to them. 260 00:15:38,270 --> 00:15:42,700 After I went to the bath house with Cha Yoon-hee, I felt a lot more comfortable with her. 261 00:15:43,030 --> 00:15:46,030 You should make that effort too. 262 00:15:46,340 --> 00:15:47,340 Okay, mother. 263 00:16:12,980 --> 00:16:15,780 Bang Il-sook, I'm sorry but can you take a seat? 264 00:16:15,840 --> 00:16:16,350 Huh? 265 00:16:16,480 --> 00:16:16,990 You see... 266 00:16:17,480 --> 00:16:18,690 I have something to say.... 267 00:16:18,890 --> 00:16:20,890 while my wife's gone. 268 00:16:25,250 --> 00:16:25,650 Well.... 269 00:16:26,050 --> 00:16:27,050 actually.... 270 00:16:27,450 --> 00:16:28,200 I have something.... 271 00:16:28,770 --> 00:16:31,270 to say to you guys. 272 00:16:31,470 --> 00:16:32,290 I'm.... 273 00:16:33,160 --> 00:16:34,030 really happy.... 274 00:16:34,270 --> 00:16:34,960 that I found my family. 275 00:16:35,320 --> 00:16:36,820 I'm happy, but... 276 00:16:36,830 --> 00:16:38,570 after I found my family.... 277 00:16:39,630 --> 00:16:41,130 my wife.... 278 00:16:41,400 --> 00:16:42,880 feels uncomfortable around them.... 279 00:16:43,110 --> 00:16:44,610 and belittled... 280 00:16:44,640 --> 00:16:45,520 and I don't like that she.... 281 00:16:45,880 --> 00:16:47,380 feels that way. 282 00:16:51,290 --> 00:16:52,790 Bang Gwi-nam. 283 00:16:53,300 --> 00:16:56,210 She isn't the type of person to feel belittled. 284 00:16:56,620 --> 00:17:00,530 It's because you don't know, but just because I said a few words, she.... 285 00:17:00,590 --> 00:17:02,090 Especially you! 286 00:17:03,500 --> 00:17:06,000 Stop acting out of line! 287 00:17:06,580 --> 00:17:07,580 What.... 288 00:17:07,850 --> 00:17:09,350 did I do? 289 00:17:10,120 --> 00:17:10,870 I.... 290 00:17:11,670 --> 00:17:14,170 don't like taking sides, but.... 291 00:17:14,490 --> 00:17:15,900 if I have to be on someone's side.... 292 00:17:16,790 --> 00:17:19,290 I'm on my wife's side. 293 00:17:19,610 --> 00:17:21,110 If you don't want to be enemies with me.... 294 00:17:21,830 --> 00:17:22,690 then be good to your sister-in-law. 295 00:17:24,320 --> 00:17:25,080 If you don't.... 296 00:17:25,980 --> 00:17:27,040 you're going to be in trouble. 297 00:17:27,890 --> 00:17:29,890 How dare you..... 298 00:17:30,770 --> 00:17:33,270 stress out your sister-in-law? 299 00:17:37,680 --> 00:17:39,400 I understand how you feel.... 300 00:17:39,940 --> 00:17:42,100 if you take her side too much... 301 00:17:42,540 --> 00:17:44,150 we don't feel good either. 302 00:17:44,500 --> 00:17:47,070 Don't relationships take work from both sides? 303 00:17:48,220 --> 00:17:49,720 Bang Gwi-nam. 304 00:17:49,770 --> 00:17:51,770 I agree with her. 305 00:17:52,010 --> 00:17:53,010 Of course. 306 00:17:53,220 --> 00:17:53,920 That's true, but.... 307 00:17:54,530 --> 00:17:56,260 you guys.... 308 00:17:56,850 --> 00:17:59,020 are like players on a home field..... 309 00:17:59,220 --> 00:18:00,000 and my wife is.... 310 00:18:00,270 --> 00:18:02,220 is like a player that came to play an away game. 311 00:18:02,900 --> 00:18:04,540 Players on the home field.... 312 00:18:04,660 --> 00:18:05,770 versus a player from elsewhere. 313 00:18:06,190 --> 00:18:07,510 Who would be at a bigger advantage? 314 00:18:09,020 --> 00:18:10,130 Home ground. 315 00:18:10,520 --> 00:18:11,200 Yeah. 316 00:18:11,330 --> 00:18:11,920 In those cases.... 317 00:18:12,110 --> 00:18:14,870 players on the home ground need to be more considerate. 318 00:18:15,120 --> 00:18:18,620 And that's the mature sport mannerism. 319 00:18:21,600 --> 00:18:23,200 Isn't it true, Bang Il-sook? 320 00:18:23,810 --> 00:18:24,450 What? 321 00:18:25,830 --> 00:18:27,990 Yeah, that's true but.... 322 00:18:28,490 --> 00:18:31,490 Isn't that right, little sisters? 323 00:18:40,900 --> 00:18:42,220 What's wrong with the mood? 324 00:18:42,510 --> 00:18:45,010 Why aren't you singing? 325 00:18:45,630 --> 00:18:47,130 Cha Yoon-hee. 326 00:18:48,080 --> 00:18:51,010 Bang Gwi-nam worries a lot about you.... 327 00:18:51,530 --> 00:18:54,550 that you might feel uncomfortable or have a hard time. 328 00:18:55,780 --> 00:18:56,480 What? 329 00:18:57,590 --> 00:18:58,590 You're..... 330 00:18:59,370 --> 00:19:00,870 uncomfortable again! 331 00:19:01,580 --> 00:19:03,080 Shouldn't she at least be like that? 332 00:19:03,490 --> 00:19:05,960 Are you a dad taking his little daughter's side or what? 333 00:19:06,130 --> 00:19:07,630 You stay quiet. 334 00:19:08,170 --> 00:19:09,220 And you.... 335 00:19:09,280 --> 00:19:11,280 should stay quiet too. 336 00:19:13,080 --> 00:19:13,920 Yeah. 337 00:19:14,530 --> 00:19:17,460 We needed a time like this at least once. 338 00:19:18,590 --> 00:19:20,940 Honestly, when we were just neighbors.... 339 00:19:21,150 --> 00:19:22,900 we only had bad experiences.... 340 00:19:24,030 --> 00:19:27,450 and we never had a chance to get to know and understand each other. 341 00:19:29,440 --> 00:19:30,200 Yeah. 342 00:19:31,300 --> 00:19:32,950 And it's not like.... 343 00:19:33,370 --> 00:19:35,530 we were like other families..... 344 00:19:36,080 --> 00:19:38,200 that got close naturally through..... 345 00:19:38,700 --> 00:19:40,440 family introductions or weddings. 346 00:19:40,640 --> 00:19:42,340 It's not like there were any gift changes either. 347 00:19:44,270 --> 00:19:46,010 Why are you bringing that up right now? 348 00:19:46,900 --> 00:19:47,500 Cha Yoon-hee! 349 00:19:47,810 --> 00:19:49,100 Don't be misunderstood. 350 00:19:49,410 --> 00:19:51,700 It's not because I want something. 351 00:19:52,080 --> 00:19:52,980 It's just.... 352 00:19:53,080 --> 00:19:54,910 It's a duty for mom, dad.... 353 00:19:55,160 --> 00:19:55,880 and grandma.... 354 00:19:55,920 --> 00:19:59,420 There's no need to bring that up. 355 00:19:59,650 --> 00:20:00,340 I'm... 356 00:20:01,100 --> 00:20:01,800 a senior.... 357 00:20:02,300 --> 00:20:04,300 at being married. 358 00:20:05,500 --> 00:20:07,980 It's important for couples to get along.... 359 00:20:08,450 --> 00:20:09,500 but as you live life..... 360 00:20:10,170 --> 00:20:11,560 it's more important to.... 361 00:20:11,790 --> 00:20:13,790 get along with family. 362 00:20:14,590 --> 00:20:16,150 That's how couples can.... 363 00:20:16,360 --> 00:20:17,710 maintain their relationships as well. 364 00:20:19,410 --> 00:20:20,080 Yeah. 365 00:20:21,900 --> 00:20:22,900 Anyways... 366 00:20:23,970 --> 00:20:25,970 this is the result. 367 00:20:26,110 --> 00:20:27,050 From now on.... 368 00:20:27,470 --> 00:20:28,970 let's get along. 369 00:20:30,020 --> 00:20:30,550 Yeah. 370 00:20:31,610 --> 00:20:32,180 You're.... 371 00:20:32,500 --> 00:20:33,520 better than me. 372 00:20:33,940 --> 00:20:35,840 That's the main point I wanted to say. 373 00:20:36,970 --> 00:20:37,970 Okay, honey? 374 00:20:38,090 --> 00:20:41,080 From now on, don't feel uncomfortable and get along with them. 375 00:20:42,080 --> 00:20:43,290 Thank you, Bang Il-sook. 376 00:20:44,010 --> 00:20:45,310 I'm counting on you guys. 377 00:20:46,050 --> 00:20:46,740 Yeah. 378 00:20:46,930 --> 00:20:48,280 I'm counting on you too. 379 00:20:49,780 --> 00:20:50,780 Me too. 380 00:20:52,100 --> 00:20:52,730 Yeah. 381 00:20:55,130 --> 00:20:55,710 Now.... 382 00:20:56,210 --> 00:20:57,940 we don't have much time left. 383 00:20:58,600 --> 00:21:00,100 We should sing! 384 00:21:00,230 --> 00:21:00,730 Yeah. 385 00:21:00,780 --> 00:21:02,780 What should we sing? 386 00:21:17,610 --> 00:21:18,650 It's cold, huh? 387 00:21:18,650 --> 00:21:19,910 I'm hungry. 388 00:21:23,160 --> 00:21:24,660 Bang Mal-sook! 389 00:21:27,510 --> 00:21:29,010 Cha Yoon-hee. 390 00:21:29,120 --> 00:21:32,110 I have something to apologize to you about. 391 00:21:32,470 --> 00:21:32,970 What? 392 00:21:32,980 --> 00:21:34,480 What is it? 393 00:21:35,230 --> 00:21:37,760 I had a misunderstanding. 394 00:21:41,690 --> 00:21:43,220 I'm sorry that... 395 00:21:43,560 --> 00:21:45,740 asking if you loved my brother. 396 00:21:46,510 --> 00:21:49,010 What misunderstanding was it? 397 00:21:49,080 --> 00:21:51,580 I can't tell you that. 398 00:21:51,880 --> 00:21:52,880 Anyways.... 399 00:21:53,000 --> 00:21:54,000 I'm sorry. 400 00:21:56,230 --> 00:21:57,230 It's okay. 401 00:21:57,590 --> 00:21:58,140 Oh yeah! 402 00:21:58,370 --> 00:21:58,970 Bang Yi-sook. 403 00:21:59,610 --> 00:22:01,220 How did the interview go.... 404 00:22:01,960 --> 00:22:03,460 from last time? 405 00:22:03,470 --> 00:22:03,970 Oh... 406 00:22:04,340 --> 00:22:04,850 that... 407 00:22:06,120 --> 00:22:06,780 Why? 408 00:22:07,400 --> 00:22:09,400 It didn't go well? 409 00:22:09,450 --> 00:22:12,450 I asked him to hire you! 410 00:22:12,630 --> 00:22:13,620 He doesn't like me. 411 00:22:13,790 --> 00:22:14,470 Just leave it. 412 00:22:14,890 --> 00:22:18,990 It's so hard to find jobs these days. That's too good of a job to miss out on. 413 00:22:19,690 --> 00:22:20,690 Hold on. 414 00:22:34,340 --> 00:22:35,020 Hello? 415 00:22:35,290 --> 00:22:36,790 Chun Jae-yong? 416 00:22:36,900 --> 00:22:38,080 What happened last time? 417 00:22:38,420 --> 00:22:39,320 I'm talking about the interview. 418 00:22:40,040 --> 00:22:41,540 Cha Yoon-hee. 419 00:22:42,090 --> 00:22:44,170 Oh. You see, what happened was..... 420 00:22:44,230 --> 00:22:45,930 Oh, that's what happened. 421 00:22:46,200 --> 00:22:49,470 It's not that she didn't make the interview. There must have been a misunderstanding. 422 00:22:49,770 --> 00:22:51,490 No, it's true that I dropped her from the interview. 423 00:22:51,490 --> 00:22:52,320 What misunderstanding? 424 00:22:52,320 --> 00:22:54,360 Listen to me. I.... 425 00:22:55,060 --> 00:22:57,560 don't like people like her. 426 00:22:58,050 --> 00:22:59,450 Women that are so violent and simple-minded.... 427 00:22:59,450 --> 00:23:00,940 That's what I thought. 428 00:23:00,940 --> 00:23:02,440 There's no way you would do that. 429 00:23:03,080 --> 00:23:06,220 Okay, then I'll tell her to go back on monday. 430 00:23:06,370 --> 00:23:07,370 What time? 431 00:23:07,620 --> 00:23:08,690 What time? Why's she coming back? 432 00:23:08,690 --> 00:23:09,850 I'll tell her to go around 3. 433 00:23:10,080 --> 00:23:11,550 -Can you not hear me? - It'll be at 3, and don't make any mistakes this time. 434 00:23:11,550 --> 00:23:14,440 - 3 o'clock? What mistake? - You don't have to be sorry, I understand. 435 00:23:14,730 --> 00:23:15,690 -When did I say I was sorry? - Okay, Chun Jae-yong. 436 00:23:15,690 --> 00:23:16,600 Good night! 437 00:23:16,600 --> 00:23:18,240 Good night? Cha Yoon-hee! Can't you hear me? 438 00:23:18,410 --> 00:23:19,000 Cha Yoon-hee! 439 00:23:19,320 --> 00:23:20,820 Cha Yoon-hee! 440 00:23:29,360 --> 00:23:32,970 Something was wrong with me back then. How can a teacher like this be my first love? 441 00:23:33,990 --> 00:23:36,600 He said that there was a misunderstanding last time. 442 00:23:36,620 --> 00:23:37,750 He just pulled a prank. 443 00:23:37,920 --> 00:23:41,990 He's asking you to come back on Monday at 3 P.M.... 444 00:23:42,630 --> 00:23:43,630 sincerely. 445 00:23:44,290 --> 00:23:45,290 He is? 446 00:23:45,660 --> 00:23:46,470 Really? 447 00:23:46,580 --> 00:23:47,240 Yeah! 448 00:23:47,500 --> 00:23:50,760 He thought that you were highly needed. He's pleading for you to come back. 449 00:23:52,780 --> 00:23:53,280 Okay. 450 00:23:53,690 --> 00:23:55,030 Thank you, Cha Yoon-hee. 451 00:23:55,450 --> 00:23:56,560 For what? 452 00:23:57,580 --> 00:24:00,580 Make sure you get the job! 453 00:24:01,140 --> 00:24:01,890 Honey! 454 00:24:02,350 --> 00:24:02,930 Yeah? 455 00:24:56,420 --> 00:24:58,920 Honey, breakfast is ready! 456 00:25:03,470 --> 00:25:04,490 Your lotion smells nice. 457 00:25:05,420 --> 00:25:06,380 The coffee smells good too. 458 00:25:06,910 --> 00:25:07,910 Oh yeah. 459 00:25:08,040 --> 00:25:11,880 There's a a couple's brunch meeting tomorrow morning with our friends. 460 00:25:12,640 --> 00:25:13,240 You remember, right? 461 00:25:14,040 --> 00:25:15,040 Of course. 462 00:25:17,860 --> 00:25:18,740 It looks delicious. 463 00:25:19,560 --> 00:25:20,560 Oh yeah. 464 00:25:20,940 --> 00:25:24,400 My teacher told me to bring one of my parents to school today. 465 00:25:25,700 --> 00:25:26,200 Why? 466 00:25:27,550 --> 00:25:30,550 Did you fail your test again? 467 00:25:30,580 --> 00:25:32,190 We didn't even take the test yet. 468 00:25:32,640 --> 00:25:33,640 That's true. 469 00:25:35,590 --> 00:25:36,970 Why would she want us to come? 470 00:25:38,770 --> 00:25:40,270 You can go. 471 00:25:41,510 --> 00:25:42,260 Honey! 472 00:25:43,100 --> 00:25:44,950 I'm scared of his teacher. 473 00:25:45,300 --> 00:25:47,120 The teacher isn't going to eat you alive. 474 00:25:47,750 --> 00:25:48,360 What are you scared of? 475 00:25:49,820 --> 00:25:50,880 I don't know. 476 00:25:51,150 --> 00:25:54,990 First, when I go to school, I get a headache. 477 00:25:55,120 --> 00:26:01,300 And when I see the teacher, my palms get sweaty and my mind goes blank. 478 00:26:01,470 --> 00:26:02,820 I even want to use the restroom. 479 00:26:04,250 --> 00:26:06,250 I'm like that too! 480 00:26:09,770 --> 00:26:11,270 Then I'll go. 481 00:26:31,190 --> 00:26:32,190 It's me. 482 00:26:32,730 --> 00:26:33,760 What's goingo n? 483 00:26:34,030 --> 00:26:35,460 Why didn't you deposit money for child support? 484 00:26:36,200 --> 00:26:37,700 You're amazing. 485 00:26:38,140 --> 00:26:39,730 You're worse than loan sharks. 486 00:26:40,450 --> 00:26:42,460 I don't care what you say. 487 00:26:42,930 --> 00:26:44,960 From now on, put the money in on time.... 488 00:26:45,290 --> 00:26:47,410 so that I won't make to make calls like these. 489 00:26:48,360 --> 00:26:49,000 Okay. 490 00:26:49,660 --> 00:26:50,740 You don't have anything else to say, right? 491 00:26:50,890 --> 00:26:51,890 Hold on. 492 00:26:53,460 --> 00:26:54,560 Give your daughter a call. 493 00:26:54,880 --> 00:26:55,380 Why? 494 00:26:55,790 --> 00:26:57,050 Is there something wrong with her? 495 00:26:57,050 --> 00:26:58,960 Does there have to be something wrong for you to call? 496 00:27:02,780 --> 00:27:04,280 Listen carefully. 497 00:27:04,470 --> 00:27:05,820 We got divorced, but.... 498 00:27:06,520 --> 00:27:08,250 you're Nam Min-ji's father. 499 00:27:08,970 --> 00:27:10,470 Our daughter.... 500 00:27:10,810 --> 00:27:12,500 thinks you're in Dubai and.... 501 00:27:13,020 --> 00:27:14,180 so before she sleeps, she asks.... 502 00:27:15,120 --> 00:27:15,830 "Mom." 503 00:27:16,740 --> 00:27:18,490 "What time is it in Dubai?" 504 00:27:19,060 --> 00:27:19,970 questions like that. 505 00:27:20,750 --> 00:27:22,750 Don't you feel bad? 506 00:27:23,330 --> 00:27:24,650 Don't you feel bad to my grandma..... 507 00:27:25,140 --> 00:27:27,070 and my mom who thinks you're working hard in the heat... 508 00:27:27,870 --> 00:27:29,500 and tells me to send some herbal medicine? 509 00:27:32,200 --> 00:27:33,200 Anyways.... 510 00:27:33,600 --> 00:27:34,960 hurry up and send the money. 511 00:27:36,220 --> 00:27:37,340 It better not be late. 512 00:27:38,300 --> 00:27:42,800 I'm going to go to your boss' restaurant. 513 00:27:45,220 --> 00:27:46,720 Oh my gosh. 514 00:27:48,460 --> 00:27:49,960 Cha Yoon-hee. 515 00:27:52,670 --> 00:27:54,170 Bang Il-sook. 516 00:27:59,760 --> 00:28:00,760 Have some. 517 00:28:01,900 --> 00:28:02,670 Okay. 518 00:28:03,610 --> 00:28:04,610 Thank you. 519 00:28:05,210 --> 00:28:05,940 But.... 520 00:28:07,750 --> 00:28:09,520 why didn't you tell me? 521 00:28:09,690 --> 00:28:10,690 It must... 522 00:28:11,370 --> 00:28:14,370 have been so hard for you. 523 00:28:16,060 --> 00:28:17,560 I just didn't. 524 00:28:18,430 --> 00:28:21,280 It sounded like mother and father didn't know about it yet. 525 00:28:21,830 --> 00:28:22,580 Right? 526 00:28:24,660 --> 00:28:25,170 Yeah. 527 00:28:25,640 --> 00:28:27,640 They don't know yet. 528 00:28:27,800 --> 00:28:31,010 They think he's working abroad. 529 00:28:32,360 --> 00:28:33,340 So Cha Yoon-hee... 530 00:28:33,340 --> 00:28:34,640 Bang Il-sook, but still. 531 00:28:35,070 --> 00:28:36,380 It's not something you should hide. 532 00:28:37,040 --> 00:28:38,540 They're bound to find out.... 533 00:28:39,360 --> 00:28:40,090 and... 534 00:28:40,580 --> 00:28:43,910 wouldn't they be more shocked if they find out later on? 535 00:28:44,820 --> 00:28:45,590 But Cha Yoon-hee... 536 00:28:45,660 --> 00:28:46,290 If.... 537 00:28:47,150 --> 00:28:49,800 it's hard for you to tell them, should I.... 538 00:28:50,370 --> 00:28:52,000 tell them? 539 00:28:52,270 --> 00:28:53,510 No. 540 00:28:58,370 --> 00:28:59,870 I'm sorry, but... 541 00:29:00,780 --> 00:29:01,710 can you just.... 542 00:29:02,080 --> 00:29:04,080 keep it a secret? 543 00:29:04,390 --> 00:29:08,390 There's no one that knows about this, and... 544 00:29:08,820 --> 00:29:09,580 if they find out.... 545 00:29:09,890 --> 00:29:10,960 things will just get more complicating. 546 00:29:11,980 --> 00:29:12,810 Okay? 547 00:29:15,290 --> 00:29:15,950 Okay. 548 00:29:16,440 --> 00:29:17,480 I will. 549 00:29:18,860 --> 00:29:21,360 I'll keep it a secret. 550 00:29:24,530 --> 00:29:27,030 Just last night, I was.... 551 00:29:27,200 --> 00:29:30,390 talking to you about couples and being a senior in marriages. 552 00:29:32,400 --> 00:29:34,400 I'm so embarrassed. 553 00:29:35,310 --> 00:29:36,540 It's okay. 554 00:29:36,840 --> 00:29:41,840 I don't think divorce is a marriage's failure. 555 00:29:42,320 --> 00:29:45,220 Rather than living together while making each other unhappy.... 556 00:29:45,500 --> 00:29:49,000 I think it's brave to separate. 557 00:29:50,360 --> 00:29:51,860 Cha Yoon-hee. 558 00:29:52,320 --> 00:29:52,820 Yeah? 559 00:29:53,670 --> 00:29:55,670 Don't think that.... 560 00:29:56,370 --> 00:29:59,260 I'm silly for saying this even after I got divorced.... 561 00:29:59,660 --> 00:30:02,340 especially a divorce that my parents don't even know about yet. 562 00:30:03,740 --> 00:30:05,440 But no matter what, you..... 563 00:30:06,090 --> 00:30:09,090 can't think about getting divorced. 564 00:30:09,360 --> 00:30:11,860 I know from experience.... 565 00:30:12,040 --> 00:30:16,040 and it's really not a good experience. 566 00:30:16,070 --> 00:30:17,450 Promise me that you won't get..... 567 00:30:18,010 --> 00:30:19,510 a divorce. 568 00:30:33,840 --> 00:30:34,600 And.... 569 00:30:36,300 --> 00:30:38,830 You really can't anyone about this, okay? 570 00:30:39,590 --> 00:30:41,590 Promise me that too. 571 00:30:44,560 --> 00:30:45,860 Don't worry. 572 00:30:46,510 --> 00:30:49,510 I won't tell no matter what. 573 00:30:50,700 --> 00:30:53,200 I was so surprised. 574 00:30:53,520 --> 00:30:55,520 No one knows yet. 575 00:30:56,670 --> 00:30:58,870 Of course her mother doesn't know either. 576 00:30:59,460 --> 00:31:00,020 Mom. 577 00:31:00,570 --> 00:31:02,650 You really can't tell anyone. 578 00:31:02,750 --> 00:31:03,410 Hey. 579 00:31:03,620 --> 00:31:07,120 Why would I tell that to anyone? 580 00:31:07,740 --> 00:31:08,420 But.... 581 00:31:09,210 --> 00:31:10,580 what are you planning to do? 582 00:31:10,920 --> 00:31:12,430 You have to get rid of your sister-in-laws. 583 00:31:12,560 --> 00:31:13,350 If she divorced... 584 00:31:14,010 --> 00:31:15,890 then she's going to stay there from now on. 585 00:31:17,130 --> 00:31:18,480 You're so unlucky. 586 00:31:18,770 --> 00:31:20,650 There's a saying that says you'll step on poop while trying to avoid trash. 587 00:31:20,800 --> 00:31:23,300 What's happened to you? 588 00:31:23,610 --> 00:31:24,770 Did your husband go to work? 589 00:31:25,340 --> 00:31:26,820 He was supposed to be off today, but.... 590 00:31:27,150 --> 00:31:29,290 he went to the hospital to prepare for the seminar. 591 00:31:30,350 --> 00:31:30,950 What? 592 00:31:32,300 --> 00:31:33,280 I just want to be lazy..... 593 00:31:33,470 --> 00:31:35,470 and take a nap. 594 00:31:36,320 --> 00:31:37,510 Oh yeah. But mom.... 595 00:31:37,800 --> 00:31:40,390 My youngest sister-in-law asked me yesterday.... 596 00:31:40,650 --> 00:31:42,990 if I'm not going to give them any wedding gifts that we skipped out on. 597 00:31:44,200 --> 00:31:47,820 She didn't say it exactly like that, but you know that kind of a nuance. 598 00:31:48,530 --> 00:31:51,310 But after hearing it, I kind of feel like that too. 599 00:31:52,410 --> 00:31:57,910 No, my mother-in-law didn't directly say that to me. 600 00:31:59,220 --> 00:31:59,800 Hold on. 601 00:31:59,990 --> 00:32:01,490 Who is it? 602 00:32:02,000 --> 00:32:03,000 It's me. 603 00:32:03,910 --> 00:32:04,830 Yes, mother! 604 00:32:04,910 --> 00:32:05,910 Bye mom! 605 00:32:06,960 --> 00:32:08,460 Who's this woman? 606 00:32:08,690 --> 00:32:11,210 Is she not even letting her rest on her day off? 607 00:32:11,930 --> 00:32:13,680 I'm so upset. 608 00:32:14,040 --> 00:32:14,540 And... 609 00:32:14,720 --> 00:32:16,460 what's this talk about wedding gifts? 610 00:32:16,920 --> 00:32:19,260 They got married a long time ago, so why are they bringing it up now? 611 00:32:21,300 --> 00:32:23,800 I really don't like her. 612 00:32:25,360 --> 00:32:26,570 Is your hip okay? 613 00:32:26,570 --> 00:32:27,330 Yeah. 614 00:32:27,480 --> 00:32:28,990 It got a lot better. 615 00:32:29,200 --> 00:32:30,520 But what is this? 616 00:32:30,520 --> 00:32:36,020 Our laundry machine is broken, so I wanted to use yours. 617 00:32:36,930 --> 00:32:38,690 What is she implying? 618 00:32:39,220 --> 00:32:42,760 Is she asking me to buy her a new laundry machine since hers is broken? 619 00:32:43,870 --> 00:32:45,750 Did I bother you while you were resting? 620 00:32:45,940 --> 00:32:47,270 No. 621 00:32:47,460 --> 00:32:48,640 I'll put it in the machine. 622 00:32:48,770 --> 00:32:51,110 Okay, will you? Thanks. 623 00:32:51,530 --> 00:32:53,030 No problem. 624 00:32:53,150 --> 00:32:57,880 I've been meaning to fix our laundry machine, but I never got around to it. 625 00:32:59,210 --> 00:33:08,210 Is she asking me to buy her a new laundry machine since she's too lazy to fix it? 626 00:33:14,670 --> 00:33:15,970 Why is it so expensive? 627 00:33:17,130 --> 00:33:19,130 Oh my goodness. 628 00:33:19,430 --> 00:33:23,430 How much is she spending on food? 629 00:33:24,990 --> 00:33:26,990 Mother, have some fruit. 630 00:33:28,450 --> 00:33:29,450 Oh yeah. 631 00:33:29,800 --> 00:33:32,800 Who takes care of the money? 632 00:33:33,100 --> 00:33:34,100 I do. 633 00:33:34,300 --> 00:33:35,840 Oh, I see. 634 00:33:36,690 --> 00:33:37,460 Why? 635 00:33:38,050 --> 00:33:40,550 I was just wondering. 636 00:33:43,540 --> 00:33:45,570 Since I'm in charge of the money..... 637 00:33:45,990 --> 00:33:52,490 does she want me to buy her a new laundry machine on my own? 638 00:33:53,650 --> 00:33:54,650 Teacher. 639 00:33:55,950 --> 00:33:56,640 Hello. 640 00:33:57,890 --> 00:34:00,390 I'm Bang Jang-goon's father. 641 00:34:03,230 --> 00:34:04,110 Hello. 642 00:34:05,110 --> 00:34:06,130 Take a seat right here. 643 00:34:06,170 --> 00:34:06,670 Okay. 644 00:34:08,130 --> 00:34:08,740 Here. 645 00:34:18,190 --> 00:34:20,330 The reason I asked you to come.... 646 00:34:21,160 --> 00:34:23,220 is because of the upcoming midterm. 647 00:34:24,220 --> 00:34:25,220 I see. 648 00:34:26,190 --> 00:34:30,190 As you know, on the last exam..... 649 00:34:30,430 --> 00:34:34,430 your son placed last in the whole school. 650 00:34:35,830 --> 00:34:37,040 Unfortunately.... 651 00:34:37,550 --> 00:34:39,740 the two kids behind him ended up moving schools. 652 00:34:42,060 --> 00:34:43,060 Honestly... 653 00:34:43,400 --> 00:34:45,580 I've been teaching for years.... 654 00:34:46,060 --> 00:34:48,910 students that have such a proper classroom attitude.... 655 00:34:49,160 --> 00:34:50,160 are rare. 656 00:34:50,950 --> 00:34:52,450 Is that so? 657 00:34:53,260 --> 00:34:55,680 He's always in an upright position.... 658 00:34:56,010 --> 00:34:59,010 and he takes very good notes. 659 00:34:59,400 --> 00:35:00,240 But.... 660 00:35:01,550 --> 00:35:04,050 what's so strange is that... 661 00:35:04,390 --> 00:35:06,870 even after he sees and listens so well.... 662 00:35:08,490 --> 00:35:10,970 he doesn't know anything when I ask him a question. 663 00:35:11,900 --> 00:35:12,900 Anything? 664 00:35:13,980 --> 00:35:15,440 Anything. 665 00:35:19,560 --> 00:35:22,150 The reason hasn't been found. 666 00:35:22,830 --> 00:35:25,440 But we can't just sit and do nothing. 667 00:35:25,630 --> 00:35:28,130 The midterm is coming, sir. 668 00:35:28,560 --> 00:35:29,060 Yeah. 669 00:35:29,820 --> 00:35:31,490 If we leave him like this... 670 00:35:32,100 --> 00:35:33,600 your son..... 671 00:35:34,440 --> 00:35:36,490 is going to lower the class average.... 672 00:35:37,160 --> 00:35:38,660 by a lot. 673 00:35:41,240 --> 00:35:42,380 Throughout my teaching career.... 674 00:35:43,580 --> 00:35:46,580 I've never had a failing class. 675 00:35:46,610 --> 00:35:47,350 Sir. 676 00:35:48,100 --> 00:35:48,800 And that.... 677 00:35:49,380 --> 00:35:51,000 can't happen. 678 00:35:53,760 --> 00:35:56,760 What can I do, teacher? 679 00:35:57,670 --> 00:35:58,670 First.... 680 00:35:58,980 --> 00:36:04,980 we should try to get him off last place as our goal. 681 00:36:05,950 --> 00:36:07,940 The student that's right above Bang Jang-goon..... 682 00:36:08,310 --> 00:36:10,430 is Park Man-shik from the class next door.... 683 00:36:11,230 --> 00:36:15,730 and our first goal should be to beat him. 684 00:36:16,050 --> 00:36:17,560 Park Man-shik? 685 00:36:18,620 --> 00:36:19,140 I.... 686 00:36:19,550 --> 00:36:20,810 examined his report card.... 687 00:36:21,260 --> 00:36:23,330 behind his teacher's back.... 688 00:36:24,040 --> 00:36:26,500 and his grades are similar to Bang Jang goon's in other subjects.... 689 00:36:27,150 --> 00:36:27,960 but in history.... 690 00:36:28,450 --> 00:36:29,690 his grades are a little higher. 691 00:36:31,160 --> 00:36:32,510 You're talking about history, right? 692 00:36:34,060 --> 00:36:36,220 I think we'll have to focus on history. 693 00:36:36,930 --> 00:36:37,690 Then for now..... 694 00:36:38,210 --> 00:36:44,210 I think we can get Bang Jang-goon off last place. 695 00:36:45,430 --> 00:36:46,150 On Father's day.... 696 00:36:46,890 --> 00:36:48,680 Don't you want to receive Bang Jang-goon's..... 697 00:36:49,310 --> 00:36:51,840 report card as a present? 698 00:36:52,580 --> 00:36:53,580 Yeah. 699 00:36:54,440 --> 00:36:56,040 I'll receive Bang Jang-goon's improved report card..... 700 00:36:56,950 --> 00:36:58,190 as a present on Father's day..... 701 00:36:59,120 --> 00:37:01,540 and I'll back to repay you for your hard work on Teacher's day. 702 00:37:06,060 --> 00:37:07,150 I'm here! 703 00:37:07,360 --> 00:37:08,070 Oh, you're here. 704 00:37:08,080 --> 00:37:08,390 Yeah. 705 00:37:08,500 --> 00:37:09,570 Give it to me. 706 00:37:09,620 --> 00:37:10,550 No, it's heavy. 707 00:37:10,550 --> 00:37:12,050 It's okay. 708 00:37:12,480 --> 00:37:13,480 It's heavy. 709 00:37:13,530 --> 00:37:14,200 I'll do it. 710 00:37:14,630 --> 00:37:15,730 It's heavy, so be careful. 711 00:37:15,760 --> 00:37:16,370 Okay. 712 00:37:17,330 --> 00:37:19,120 We're going to take that to the basement over there. 713 00:37:19,120 --> 00:37:20,120 Okay. 714 00:37:23,720 --> 00:37:25,720 He's so handsome! 715 00:37:30,130 --> 00:37:30,790 Be careful. 716 00:37:30,860 --> 00:37:31,360 Okay. 717 00:37:33,170 --> 00:37:34,140 Put it down over here. 718 00:37:34,180 --> 00:37:34,680 Okay. 719 00:37:41,530 --> 00:37:42,580 I didn't know there was a place like this. 720 00:37:42,820 --> 00:37:43,660 You don't remember? 721 00:37:44,060 --> 00:37:44,560 What? 722 00:37:46,210 --> 00:37:47,150 When you were little.... 723 00:37:48,320 --> 00:37:49,800 you liked playing in here. 724 00:37:50,650 --> 00:37:51,150 Really? 725 00:37:54,780 --> 00:37:55,780 It's here. 726 00:37:56,700 --> 00:37:57,350 This... 727 00:37:58,500 --> 00:38:02,000 was how we measured your height. 728 00:38:05,380 --> 00:38:06,380 Hold on. 729 00:38:06,620 --> 00:38:09,620 I wonder if it's still here. 730 00:38:15,740 --> 00:38:17,240 It's here. 731 00:38:17,430 --> 00:38:18,430 This.... 732 00:38:18,880 --> 00:38:19,640 is what you wrote. 733 00:38:20,680 --> 00:38:21,680 I did? 734 00:38:22,000 --> 00:38:23,520 This is really what I wrote? 735 00:38:23,900 --> 00:38:24,450 Yeah. 736 00:38:24,940 --> 00:38:26,560 After your older sister started going to school.... 737 00:38:27,010 --> 00:38:28,840 you looked at her books.... 738 00:38:29,260 --> 00:38:30,420 and learned Korean by yourself. 739 00:38:31,110 --> 00:38:33,110 You were really smart. 740 00:39:01,820 --> 00:39:02,320 Hey. 741 00:39:02,890 --> 00:39:03,730 Aren't you nervous? 742 00:39:03,940 --> 00:39:05,360 What's there to be nervous about? 743 00:39:06,210 --> 00:39:08,470 Maybe because your size is so big.... 744 00:39:08,970 --> 00:39:11,970 you're not scared of anything. 745 00:39:13,060 --> 00:39:15,090 Yes, scriptwriter. It's me, Um Ji. 746 00:39:16,790 --> 00:39:17,290 What? 747 00:39:20,550 --> 00:39:22,550 Are you serious? 748 00:39:22,580 --> 00:39:25,580 Okay. I'll leave soon. 749 00:39:26,980 --> 00:39:27,520 What's going on? 750 00:39:28,130 --> 00:39:29,440 At today's live radio show... 751 00:39:30,270 --> 00:39:32,480 the fan club members came to cheer for me. 752 00:39:34,200 --> 00:39:35,870 What fan club? 753 00:39:36,330 --> 00:39:38,840 The fan club stands for people who fell in love with Um Ji. 754 00:39:39,640 --> 00:39:40,660 But.... 755 00:39:41,090 --> 00:39:43,240 they haven't seen anything for them to fall in love with you. 756 00:39:43,350 --> 00:39:44,910 You don't have to see it with your eyes.... 757 00:39:45,210 --> 00:39:47,210 you just feel it. 758 00:39:48,590 --> 00:39:49,660 You don't feel pressured? 759 00:39:50,140 --> 00:39:52,700 I'm don't feel nervous or pressured. 760 00:39:53,320 --> 00:39:54,820 Let's go. 761 00:39:58,060 --> 00:40:02,080 Where is her confidence coming from? 762 00:40:10,590 --> 00:40:12,090 Look at that. 763 00:40:13,640 --> 00:40:15,140 Oh my gosh. 764 00:40:15,160 --> 00:40:16,190 What's that? 765 00:40:16,900 --> 00:40:19,400 They're really something. 766 00:40:20,540 --> 00:40:21,470 I'm so nervous. 767 00:40:22,020 --> 00:40:23,020 Um Ji.... 768 00:40:23,110 --> 00:40:24,280 hasn't arrived yet, right? 769 00:40:24,340 --> 00:40:24,840 Yeah. 770 00:40:25,040 --> 00:40:26,900 I wonder how beautiful she is. 771 00:40:28,330 --> 00:40:31,830 Is she Um Ji by any chance? 772 00:40:35,310 --> 00:40:36,810 Ms. Um Ji? 773 00:40:51,110 --> 00:40:53,480 Her shoulders are too broad. 774 00:40:53,840 --> 00:40:57,610 I'm sure that Ms. Um Ji is a lot more petite and feminine. 775 00:40:57,680 --> 00:40:58,400 Don't you think so? 776 00:40:58,500 --> 00:40:59,790 You're right. 777 00:41:00,180 --> 00:41:01,180 Sorry. 778 00:41:01,320 --> 00:41:02,280 I should've been more thoughtful. 779 00:41:02,560 --> 00:41:03,830 Let's wait a little more. 780 00:41:04,060 --> 00:41:05,180 Okay. 781 00:41:05,870 --> 00:41:07,770 Ms. Um Ji isn't here yet, right? 782 00:41:07,950 --> 00:41:08,950 Yeah. 783 00:41:09,230 --> 00:41:11,210 Why isn't she coming? The show's starting soon. 784 00:41:12,040 --> 00:41:13,490 Why is she so late? 785 00:41:14,390 --> 00:41:16,890 Right here, Um Ji is.... 786 00:41:17,960 --> 00:41:18,880 Excuse me, lady. 787 00:41:19,350 --> 00:41:20,110 Lady! 788 00:41:20,550 --> 00:41:22,050 Can you move? 789 00:41:22,310 --> 00:41:25,310 We have someone we're waiting for. 790 00:41:26,130 --> 00:41:26,900 Lady! 791 00:41:27,090 --> 00:41:29,590 We asked you to move! 792 00:41:30,880 --> 00:41:33,380 Lady, please move. We're waiting for Ms. Um Ji. 793 00:41:33,550 --> 00:41:35,630 Ms. Um Ji is coming soon. Please move out of the way. 794 00:41:36,360 --> 00:41:37,360 Thank you. 795 00:41:37,370 --> 00:41:38,430 Thank you. 796 00:41:38,550 --> 00:41:40,320 Let's try to understand, okay? 797 00:41:40,630 --> 00:41:41,870 I'm sure she'll be here soon. 798 00:41:41,990 --> 00:41:43,340 She's probably going to come really soon. 799 00:41:43,440 --> 00:41:44,890 I wonder how beautiful she is. 800 00:41:46,640 --> 00:41:49,140 She needs to come soon. 801 00:41:52,000 --> 00:41:54,260 It's now time for the monthly competition....... 802 00:41:55,740 --> 00:41:56,660 "Queen of Singing..." 803 00:41:57,030 --> 00:42:00,180 with a trip to Europe for the winner. 804 00:42:01,350 --> 00:42:02,240 But... 805 00:42:02,370 --> 00:42:04,890 I think I'll have to give the unfortunate news first. 806 00:42:05,730 --> 00:42:09,770 Um Ji from Jong-ro, a contestant as the winner, collapsed.... 807 00:42:10,300 --> 00:42:12,560 so she is at the hospital. 808 00:42:13,590 --> 00:42:15,040 I'm sure many people.... 809 00:42:15,330 --> 00:42:16,830 are surprised... 810 00:42:16,870 --> 00:42:17,450 but for now.... 811 00:42:17,740 --> 00:42:22,240 we'll try to get her on the phone. 812 00:42:22,650 --> 00:42:23,990 Hello. 813 00:42:25,560 --> 00:42:28,560 Thank you for caring about me. 814 00:42:31,050 --> 00:42:35,050 Yeah. I really wanted to go too.... 815 00:42:36,410 --> 00:42:37,120 To.... 816 00:42:37,650 --> 00:42:40,060 the people who came to cheer me on..... 817 00:42:41,020 --> 00:42:42,520 I'm really.... 818 00:42:45,130 --> 00:42:46,580 sorry. 819 00:42:48,490 --> 00:42:49,990 My body.... 820 00:42:52,110 --> 00:42:54,610 has always been weak. 821 00:43:05,890 --> 00:43:07,390 You see, I'm.... 822 00:43:08,910 --> 00:43:10,510 the type of a girl that.... 823 00:43:10,680 --> 00:43:14,180 would get blown away if it's windy. 824 00:43:21,000 --> 00:43:23,000 It's such sad news. 825 00:43:24,310 --> 00:43:25,810 Next time..... 826 00:43:25,920 --> 00:43:27,940 please get better and... 827 00:43:28,200 --> 00:43:30,130 try one more time. 828 00:43:30,490 --> 00:43:32,490 Okay, Ms. Um Ji? 829 00:43:42,500 --> 00:43:44,000 Oh gosh. 830 00:43:45,870 --> 00:43:46,690 Um Soon-ae. 831 00:43:47,100 --> 00:43:48,600 Are you okay? 832 00:43:49,830 --> 00:43:51,420 Stop crying. 833 00:43:51,620 --> 00:43:53,620 My heart's breaking. 834 00:44:02,630 --> 00:44:05,610 When you were little, you really liked to go to the basement. 835 00:44:05,840 --> 00:44:06,840 I see. 836 00:44:07,570 --> 00:44:09,240 You really don't remember anything? 837 00:44:09,990 --> 00:44:11,750 Yeah, but when I went there..... 838 00:44:12,350 --> 00:44:14,350 it looked familiar.... 839 00:44:14,670 --> 00:44:16,100 but there wasn't anything that I particularly remembered. 840 00:44:17,150 --> 00:44:19,440 Oh yeah. Do you have a photo album? 841 00:44:19,720 --> 00:44:22,780 Yeah, my mother from America sent it to me last time. 842 00:44:23,180 --> 00:44:23,960 Oh really? 843 00:44:24,010 --> 00:44:25,400 Let me see it. 844 00:44:25,760 --> 00:44:27,880 I'm curious as to how you looked like growing up. 845 00:44:28,290 --> 00:44:28,790 Okay. 846 00:44:30,800 --> 00:44:31,800 This.... 847 00:44:32,000 --> 00:44:33,410 was when I represented my grade.... 848 00:44:33,810 --> 00:44:35,050 and received the diploma. 849 00:44:35,800 --> 00:44:37,300 Class representative? 850 00:44:38,650 --> 00:44:39,280 Yeah. 851 00:44:39,370 --> 00:44:41,350 You still had your baby face then! 852 00:44:41,350 --> 00:44:41,680 Really? 853 00:44:41,770 --> 00:44:42,470 Yeah. 854 00:44:43,300 --> 00:44:45,720 Is your mother-in-law still at your house? 855 00:44:47,070 --> 00:44:47,570 Yeah. 856 00:44:49,210 --> 00:44:49,850 Wow. 857 00:44:50,580 --> 00:44:51,830 She came to use the laundry machine.... 858 00:44:52,040 --> 00:44:55,540 and is staying the whole day. 859 00:44:56,360 --> 00:44:57,440 Who's texting you? 860 00:44:57,870 --> 00:44:58,370 Huh? 861 00:44:58,670 --> 00:45:00,670 It's just my friend. 862 00:45:01,360 --> 00:45:02,360 I see. 863 00:45:02,830 --> 00:45:04,200 Oh yeah, I almost forgot. 864 00:45:04,280 --> 00:45:06,110 You guys are both off work tomorrow, right? 865 00:45:06,850 --> 00:45:07,350 Yeah. 866 00:45:08,390 --> 00:45:09,090 Good. 867 00:45:09,250 --> 00:45:11,520 Then let's go to church together tomorrow. 868 00:45:14,210 --> 00:45:19,760 My people at my church prayed so much for you. 869 00:45:19,760 --> 00:45:26,350 And after I found you, they were so happy as if it were their own. The pastor too. 870 00:45:27,160 --> 00:45:28,160 I see. 871 00:45:28,620 --> 00:45:33,130 So I told them that I'd bring you guys if you guys weren't busy tomorrow. 872 00:45:33,280 --> 00:45:34,110 You can go, right? 873 00:45:34,720 --> 00:45:35,720 Actually... 874 00:45:36,140 --> 00:45:37,410 tomorrow morning, we have.... 875 00:45:38,190 --> 00:45:40,200 a couple's gathering to attend. 876 00:45:40,370 --> 00:45:41,870 Oh, I see. 877 00:45:43,640 --> 00:45:44,220 Honey. 878 00:45:44,740 --> 00:45:45,950 That outing got canceled. 879 00:45:46,740 --> 00:45:47,720 It got canceled? 880 00:45:48,070 --> 00:45:50,960 Yeah. I just got a text that it got canceled. 881 00:45:51,650 --> 00:45:56,150 Good! Then you can come to church, right? 882 00:45:58,930 --> 00:45:59,490 Why.... 883 00:46:00,020 --> 00:46:01,520 did you lie? 884 00:46:03,510 --> 00:46:07,010 Because your mom seemed so disappointed. 885 00:46:07,330 --> 00:46:07,830 Magnet! 886 00:46:09,380 --> 00:46:09,880 Magnet? 887 00:46:18,570 --> 00:46:19,210 I.... 888 00:46:20,070 --> 00:46:21,690 have to something to ask you. 889 00:46:21,800 --> 00:46:23,300 What is it? 890 00:46:23,630 --> 00:46:25,440 When you met your parents..... 891 00:46:26,260 --> 00:46:27,260 why didn't you cry? 892 00:46:27,270 --> 00:46:29,650 Even I wanted to cry from just watching on the side. 893 00:46:31,810 --> 00:46:35,950 It was nice to meet them and I felt happy and relieved..... 894 00:46:37,330 --> 00:46:38,830 but oddly.... 895 00:46:39,070 --> 00:46:41,070 I couldn't cry. 896 00:46:41,760 --> 00:46:42,380 Why? 897 00:46:43,260 --> 00:46:44,760 I don't know. 898 00:46:45,520 --> 00:46:47,260 Maybe because it felt surreal.... 899 00:46:47,850 --> 00:46:49,110 or because I have no memory. 900 00:46:49,960 --> 00:46:51,960 I really don't know. 901 00:46:54,510 --> 00:46:56,880 For me, the fact that you're not crying.... 902 00:46:57,730 --> 00:47:02,730 makes me feel more sad and sorry for you. 903 00:47:17,040 --> 00:47:17,960 Dad. 904 00:47:19,340 --> 00:47:20,860 I'm so sleepy. 905 00:47:21,650 --> 00:47:22,650 Think.... 906 00:47:23,630 --> 00:47:25,630 about Park Man-shik. 907 00:47:26,010 --> 00:47:27,570 Even at this moment, Park Man-shik.... 908 00:47:28,190 --> 00:47:30,310 is probably ripping out his eyes to study. 909 00:47:30,940 --> 00:47:33,530 He's not that kind of a person. 910 00:47:33,710 --> 00:47:34,710 Forget it. 911 00:47:35,540 --> 00:47:36,040 Now. 912 00:47:36,590 --> 00:47:38,160 Let's look at the history of Go-goo-ryeo. 913 00:47:39,640 --> 00:47:40,930 The person who made Go-goo-ryeo.... 914 00:47:42,250 --> 00:47:42,890 is Ju-mong. 915 00:47:43,640 --> 00:47:46,640 You know up to that, right? 916 00:47:47,390 --> 00:47:48,890 Okay. Then.... 917 00:47:50,460 --> 00:47:52,460 Who's Ju-mong's mother? 918 00:47:55,070 --> 00:47:55,820 Oh. 919 00:47:56,430 --> 00:47:56,930 Yeah. 920 00:47:57,500 --> 00:47:59,000 Who is she? 921 00:47:59,740 --> 00:48:01,240 Kim Eul-dong. 922 00:48:03,630 --> 00:48:04,630 Then.... 923 00:48:05,240 --> 00:48:07,740 is Ju-mong Song Il-gook? 924 00:48:08,150 --> 00:48:09,650 Is he not? 925 00:48:12,930 --> 00:48:14,010 What about Wang Gun? 926 00:48:14,180 --> 00:48:14,980 Choi Soo-jong! 927 00:48:15,030 --> 00:48:15,720 What about Dae-jo-young? 928 00:48:16,830 --> 00:48:19,330 That's Choi Soo-jong too. 929 00:48:25,930 --> 00:48:27,090 How did this happen, dad? 930 00:48:28,210 --> 00:48:28,770 What do you think? 931 00:48:29,380 --> 00:48:30,490 Choi Soo-jong came to life.... 932 00:48:30,780 --> 00:48:31,550 and became Wang Gun.... 933 00:48:31,920 --> 00:48:32,820 and Dae-jo-young too.... 934 00:48:33,240 --> 00:48:33,800 and... 935 00:48:34,010 --> 00:48:35,510 Hae-shin too. 936 00:48:36,210 --> 00:48:39,210 That's what he must've done. 937 00:48:40,300 --> 00:48:41,010 And the Korean language.... 938 00:48:41,470 --> 00:48:42,690 was made by Han Suk-gyu.... 939 00:48:43,580 --> 00:48:45,100 and did Kim Myung-min.... 940 00:48:45,540 --> 00:48:47,540 make the turtle ship? 941 00:48:51,700 --> 00:48:52,400 Park Man-shik.... 942 00:48:52,560 --> 00:48:53,340 or whatever his name is.... 943 00:48:54,520 --> 00:48:58,520 is going to be impossible to beat. 944 00:49:00,480 --> 00:49:01,770 Mother, I'll be back. 945 00:49:01,770 --> 00:49:02,270 Okay. 946 00:49:02,370 --> 00:49:03,780 Are you going in Bang Gwi-nam's car? 947 00:49:03,890 --> 00:49:04,390 Yeah. 948 00:49:04,970 --> 00:49:05,470 Hey. 949 00:49:05,960 --> 00:49:07,810 Are you taking the kids only to your church? 950 00:49:07,810 --> 00:49:09,900 Let me take them to my temple next week. 951 00:49:10,910 --> 00:49:11,590 Okay. 952 00:49:17,220 --> 00:49:18,770 This is my son. 953 00:49:19,110 --> 00:49:19,510 Hello. 954 00:49:19,570 --> 00:49:22,830 I saw his picture the announcements last week, but... 955 00:49:23,160 --> 00:49:25,100 he looks better in person! 956 00:49:25,470 --> 00:49:26,210 Right? 957 00:49:26,480 --> 00:49:26,970 Everyone... 958 00:49:27,190 --> 00:49:29,300 says that he looks like an actor, not a doctor. 959 00:49:29,740 --> 00:49:30,430 That's right! 960 00:49:30,620 --> 00:49:31,990 You said he was a doctor, right? 961 00:49:32,430 --> 00:49:32,930 Yeah. 962 00:49:33,190 --> 00:49:35,730 Have you heard of Johns Hopkins University? 963 00:49:35,840 --> 00:49:39,390 It's a renown medical university in America, and he graduated from there. 964 00:49:40,330 --> 00:49:41,420 Oh my goodness. 965 00:49:41,510 --> 00:49:43,120 It's a blessing from God. 966 00:49:43,750 --> 00:49:44,800 It is. 967 00:49:45,960 --> 00:49:46,680 Do you have a girlfriend? 968 00:49:47,390 --> 00:49:48,770 My niece is a lawyer. 969 00:49:49,090 --> 00:49:50,510 You guys would look so good together. 970 00:49:51,190 --> 00:49:52,770 He's already married. 971 00:49:53,040 --> 00:49:53,890 He's married? 972 00:49:53,990 --> 00:49:54,580 Yeah. 973 00:49:54,820 --> 00:49:56,820 She's my daughter-in-law. 974 00:49:57,330 --> 00:50:00,090 Your daughter-in-law was blessed with such a good husband. 975 00:50:00,260 --> 00:50:00,760 I... 976 00:50:01,100 --> 00:50:02,130 was blessed with a good wife. 977 00:50:03,060 --> 00:50:04,110 He's so good to his wife. 978 00:50:04,310 --> 00:50:05,620 Your mom must be jealous. 979 00:50:06,140 --> 00:50:07,810 No way! 980 00:50:08,090 --> 00:50:08,410 Oh! 981 00:50:08,530 --> 00:50:09,530 Mrs. Kim! 982 00:50:09,560 --> 00:50:10,560 Come here. 983 00:50:11,390 --> 00:50:11,890 Yeah. 984 00:50:13,500 --> 00:50:17,420 You heard all the church people calling Bang Gwi-nam handsome, right? 985 00:50:18,560 --> 00:50:20,060 Yes, mother. 986 00:50:20,180 --> 00:50:22,310 But were you tired? 987 00:50:22,710 --> 00:50:23,210 What? 988 00:50:23,690 --> 00:50:26,880 How can you fall asleep during the pastor's sermon? 989 00:50:26,880 --> 00:50:30,880 I was afraid that you'd start snoring. 990 00:50:32,530 --> 00:50:35,030 Let's stop by the mall. 991 00:50:35,060 --> 00:50:36,230 I have something to buy. 992 00:50:36,940 --> 00:50:37,440 Okay. 993 00:50:43,280 --> 00:50:45,660 I've never met a guy that likes shopping before. 994 00:50:46,610 --> 00:50:48,610 I like shopping. 995 00:50:50,560 --> 00:50:52,370 If we want to walk around all day.... 996 00:50:52,740 --> 00:50:53,940 you probably should get out of those heels. 997 00:50:54,590 --> 00:50:55,420 Your feet will hurt. 998 00:50:56,020 --> 00:50:57,020 It's okay. 999 00:50:57,610 --> 00:50:58,610 First.... 1000 00:50:58,840 --> 00:51:00,230 we need to buy comfortable sneakers. 1001 00:51:01,140 --> 00:51:02,140 Let's go. 1002 00:51:10,410 --> 00:51:11,910 Try this on. 1003 00:51:18,000 --> 00:51:19,000 They're pretty. 1004 00:51:20,460 --> 00:51:21,960 I'll take these. 1005 00:51:23,260 --> 00:51:24,260 It's $130. 1006 00:51:24,470 --> 00:51:25,690 Did you want to pay in full? 1007 00:51:26,190 --> 00:51:26,690 Yeah. 1008 00:51:28,590 --> 00:51:29,440 But.... 1009 00:51:30,200 --> 00:51:31,090 they say that if you buy shoes... 1010 00:51:31,470 --> 00:51:33,260 for your significant other, they run away. 1011 00:51:33,570 --> 00:51:34,540 Are you okay with that? 1012 00:51:34,780 --> 00:51:35,560 If you run away.... 1013 00:51:36,060 --> 00:51:38,560 then I'll come catch you. 1014 00:51:48,830 --> 00:51:50,550 Tell me what kind of style you like. 1015 00:51:51,250 --> 00:51:51,750 I.... 1016 00:51:52,170 --> 00:51:54,750 want to change into the style that you like. 1017 00:51:55,820 --> 00:51:56,680 Really? 1018 00:52:12,430 --> 00:52:13,270 Ta-da! 1019 00:53:03,640 --> 00:53:04,290 I'll take all of this. 1020 00:53:04,700 --> 00:53:05,200 Okay. 1021 00:53:12,720 --> 00:53:13,340 In full. 1022 00:53:13,700 --> 00:53:14,200 Okay. 1023 00:53:21,170 --> 00:53:21,760 Sir. 1024 00:53:22,050 --> 00:53:24,340 The magnet on the card seems to be damaged. 1025 00:53:25,460 --> 00:53:26,400 There's no way. 1026 00:53:26,740 --> 00:53:28,030 I just used that card. 1027 00:53:28,790 --> 00:53:29,500 It's true. 1028 00:53:29,700 --> 00:53:34,200 He even bought these sneakers with that card. 1029 00:53:35,610 --> 00:53:37,550 Situations like these happen occasionally. 1030 00:53:38,160 --> 00:53:43,160 I think you'll have to get a new credit card. 1031 00:53:43,870 --> 00:53:44,510 What should I do? 1032 00:53:45,260 --> 00:53:46,450 I was determined to shop today. 1033 00:53:47,910 --> 00:53:48,870 What a difficult situation. 1034 00:53:49,440 --> 00:53:50,790 How can this happen? 1035 00:53:51,300 --> 00:53:52,650 I can't not do anything about it. 1036 00:53:53,200 --> 00:53:54,730 I'll just come back next time. 1037 00:53:55,010 --> 00:53:56,510 No, it's okay. 1038 00:53:56,670 --> 00:53:57,670 I'll pay. 1039 00:53:57,940 --> 00:53:58,940 It's okay. 1040 00:53:59,080 --> 00:54:00,200 Should I tell him that I'll let him borrow money..... 1041 00:54:00,490 --> 00:54:01,460 and to pay me back.... 1042 00:54:02,150 --> 00:54:02,870 Then let me borrow it. 1043 00:54:03,020 --> 00:54:03,710 I'll pay you back. 1044 00:54:04,030 --> 00:54:06,030 Don't be like that. 1045 00:54:06,170 --> 00:54:09,670 Let me buy you a gift too. 1046 00:54:09,750 --> 00:54:10,770 Are you crazy? 1047 00:54:11,050 --> 00:54:12,300 What did you just say? 1048 00:54:12,630 --> 00:54:13,620 Tell him to pay you back! 1049 00:54:13,760 --> 00:54:14,390 It's not petty money! 1050 00:54:14,500 --> 00:54:16,000 It's $1,040. 1051 00:54:17,590 --> 00:54:18,090 Yeah. 1052 00:54:18,470 --> 00:54:19,130 I'll take it. 1053 00:54:19,610 --> 00:54:20,610 In full. 1054 00:54:26,920 --> 00:54:27,920 In full? 1055 00:54:28,540 --> 00:54:29,160 Are you crazy? 1056 00:54:29,720 --> 00:54:30,830 I have no money this month! 1057 00:54:31,480 --> 00:54:32,170 Split it! 1058 00:54:32,410 --> 00:54:33,800 I can pay in 3 payments. 1059 00:54:34,020 --> 00:54:35,020 Bang Min-ji. 1060 00:54:35,790 --> 00:54:36,650 Don't overdo it. 1061 00:54:36,850 --> 00:54:38,100 What do you mean? 1062 00:54:38,450 --> 00:54:39,520 It's okay. 1063 00:54:40,000 --> 00:54:41,940 What do you mean it's okay? 1064 00:54:42,580 --> 00:54:45,180 You got sneakers that cost $130, and you're spending $1,040 on him? 1065 00:54:46,000 --> 00:54:46,780 Bang Mal-sook! 1066 00:54:47,280 --> 00:54:48,450 Come back to your senses! 1067 00:54:48,670 --> 00:54:49,670 This isn't like you! 1068 00:54:49,950 --> 00:54:50,480 You're.... 1069 00:54:50,710 --> 00:54:54,710 Bang Mal-sook from Wang Bin University. 1070 00:55:11,380 --> 00:55:11,980 This isn't it. 1071 00:55:12,190 --> 00:55:16,190 This isn't it. Let's go this way. 1072 00:55:18,500 --> 00:55:21,500 I haven't gotten you anything.... 1073 00:55:21,680 --> 00:55:22,180 so... 1074 00:55:22,380 --> 00:55:25,420 I really wanted to buy you clothes. 1075 00:55:25,560 --> 00:55:26,560 Let's see. 1076 00:55:28,670 --> 00:55:30,670 How does this look? 1077 00:55:31,290 --> 00:55:33,290 It's perfect for you! 1078 00:55:33,710 --> 00:55:36,330 Because you're young, bright colors look good on you. 1079 00:55:36,710 --> 00:55:37,830 Cha Yoon-hee, how does this look? 1080 00:55:38,750 --> 00:55:39,250 Huh? 1081 00:55:41,350 --> 00:55:41,850 Why? 1082 00:55:42,000 --> 00:55:42,600 Does it not look good? 1083 00:55:42,830 --> 00:55:43,910 I think it looks nice! 1084 00:55:44,370 --> 00:55:45,900 No, it looks nice. 1085 00:55:46,070 --> 00:55:46,710 Right? 1086 00:55:47,010 --> 00:55:47,800 Hold on. 1087 00:55:47,980 --> 00:55:51,480 Pants to go along with this.... 1088 00:55:52,510 --> 00:55:53,510 Pants... 1089 00:55:55,570 --> 00:55:56,890 This would be good. 1090 00:55:57,040 --> 00:55:58,540 This would match. 1091 00:56:09,850 --> 00:56:13,350 Yeah, you look handsome and trendy! 1092 00:56:13,510 --> 00:56:18,270 And Bang Gwi-nam, don't put your hair up like this and split it instead. 1093 00:56:18,330 --> 00:56:21,140 So you'll look more mature like a doctor. 1094 00:56:21,210 --> 00:56:21,710 Okay. 1095 00:56:22,550 --> 00:56:25,310 And I can't only buy something for my son. 1096 00:56:25,460 --> 00:56:27,320 I'll buy you something too. 1097 00:56:27,680 --> 00:56:29,580 No, it's okay. Last time.... 1098 00:56:29,850 --> 00:56:32,740 you brought me clothes from your sister's store. I'm fine! 1099 00:56:32,740 --> 00:56:39,120 That was from your aunt-in-law. As a mother-in-law, I couldn't even get you anything when you got married. 1100 00:56:39,620 --> 00:56:44,620 I want to buy something for my daughter-in-law. 1101 00:57:00,240 --> 00:57:00,700 Yeah. 1102 00:57:00,740 --> 00:57:03,780 You look so pretty and feminine. 1103 00:57:04,150 --> 00:57:08,240 From now on, you should wear clothes like these at home instead of t-shirts. 1104 00:57:08,550 --> 00:57:10,140 Now you look more like a newly married wife! 1105 00:57:10,710 --> 00:57:12,730 Yes, mother. Thank you. 1106 00:57:13,130 --> 00:57:13,630 Hey. 1107 00:57:13,700 --> 00:57:14,270 And.... 1108 00:57:14,380 --> 00:57:17,200 For dinner, let's all eat spicy noodles at home. 1109 00:57:17,260 --> 00:57:17,850 How does that sound? 1110 00:57:18,170 --> 00:57:18,670 Okay! 1111 00:57:19,840 --> 00:57:20,340 Okay. 1112 00:57:20,540 --> 00:57:22,310 Let me go change my clothes. 1113 00:57:22,480 --> 00:57:24,450 It looks pretty, so just wear it home. 1114 00:57:24,640 --> 00:57:29,640 It'd be a hassle to change clothes at home. 1115 00:57:35,870 --> 00:57:36,450 Mom. 1116 00:57:36,510 --> 00:57:38,010 I'm hungry. 1117 00:57:40,420 --> 00:57:41,000 Cha Yoon-hee. 1118 00:57:41,810 --> 00:57:42,790 What's wrong with your clothes? 1119 00:57:43,880 --> 00:57:44,390 It's pretty, right? 1120 00:57:44,610 --> 00:57:47,110 I bought it for her. 1121 00:57:47,530 --> 00:57:48,580 Wow. 1122 00:57:49,210 --> 00:57:53,210 See, Bang Mal-sook thinks it's pretty too. 1123 00:58:00,570 --> 00:58:01,570 Hello, aunt! 1124 00:58:02,300 --> 00:58:03,060 You're coming just now? 1125 00:58:03,970 --> 00:58:06,250 I had a gathering with my friends, and I stopped by on the way home. 1126 00:58:06,820 --> 00:58:07,420 Are you going somewhere? 1127 00:58:07,780 --> 00:58:08,240 Yeah. 1128 00:58:08,430 --> 00:58:09,920 They ran out of red pepper paste. 1129 00:58:10,840 --> 00:58:11,380 Okay. 1130 00:58:11,520 --> 00:58:12,520 Okay. 1131 00:58:13,690 --> 00:58:15,240 Oh yeah! 1132 00:58:16,950 --> 00:58:17,950 You know... 1133 00:58:18,370 --> 00:58:19,870 that man? 1134 00:58:21,550 --> 00:58:23,550 From last time.... 1135 00:58:23,750 --> 00:58:26,770 the guy who took money pretending to be me. 1136 00:58:27,620 --> 00:58:28,790 By any chance, do you.... 1137 00:58:29,340 --> 00:58:30,560 know him? 1138 00:58:32,300 --> 00:58:33,720 What are you talking about? 1139 00:58:33,950 --> 00:58:34,210 Oh. 1140 00:58:34,300 --> 00:58:34,800 I... 1141 00:58:35,210 --> 00:58:36,210 saw him.... 1142 00:58:36,400 --> 00:58:37,860 getting in your car.... 1143 00:58:38,100 --> 00:58:40,100 a few days ago. 1144 00:58:43,640 --> 00:58:45,680 You've met that man.... 1145 00:58:46,090 --> 00:58:47,840 before as well? 1146 00:58:48,550 --> 00:58:49,050 Oh. 1147 00:58:49,910 --> 00:58:52,410 He contacted me too. 1148 00:58:52,710 --> 00:58:54,270 At that time, I thought that he may.... 1149 00:58:54,900 --> 00:58:57,700 be you, so I was good to him.... 1150 00:58:58,690 --> 00:59:01,300 but even after we found out that he wasn't, he keeps contacting me. 1151 00:59:01,580 --> 00:59:03,610 He asked me for a job position. 1152 00:59:05,780 --> 00:59:06,340 He's an orphan... 1153 00:59:06,870 --> 00:59:10,880 and I know he has nowhere to turn to, I felt bad neglecting him.... 1154 00:59:12,310 --> 00:59:13,490 so I introduced him..... 1155 00:59:14,400 --> 00:59:17,650 to my friend that's looking for a chauffeur. 1156 00:59:18,890 --> 00:59:21,030 Oh, I see. 1157 00:59:22,600 --> 00:59:23,650 Then I'll get going upstairs. 1158 00:59:23,970 --> 00:59:24,470 Yeah. 1159 00:59:36,950 --> 00:59:38,570 Aunt! 1160 00:59:40,690 --> 00:59:42,650 Aunt! 1161 01:01:19,930 --> 01:01:20,910 Bang Gwi-nam. 1162 01:01:21,040 --> 01:01:22,280 Let's eat! 1163 01:01:23,330 --> 01:01:24,050 Mom!