1 00:00:03,380 --> 00:00:06,830 My Husband Got a Family - Ep. 16 Subtitles by KBS 2 00:00:07,170 --> 00:00:08,690 Talk about what later? 3 00:00:09,010 --> 00:00:14,390 If I start talking, it'll get long so let's talk later. I have to hurry and go inside. 4 00:00:16,250 --> 00:00:18,290 It's okay if it gets long, so just say it. 5 00:00:18,710 --> 00:00:19,960 Do you even have anything to say? 6 00:00:20,310 --> 00:00:22,810 You're so thick skinned. 7 00:00:23,340 --> 00:00:26,570 I knew you had problems, but isn't this basic standards? 8 00:00:28,170 --> 00:00:28,670 What? 9 00:00:29,880 --> 00:00:30,560 Basic standards? 10 00:00:30,670 --> 00:00:31,540 Yeah, the basics! 11 00:00:32,170 --> 00:00:35,170 You don't even have the basics! 12 00:00:36,810 --> 00:00:39,250 My nose! 13 00:00:42,430 --> 00:00:43,930 Are you crazy? 14 00:00:44,210 --> 00:00:45,440 What are you doing right now? 15 00:00:45,440 --> 00:00:47,440 Isn't your nose fake? 16 00:00:47,450 --> 00:00:48,200 What did you say? 17 00:00:48,520 --> 00:00:50,520 You like fake things! 18 00:00:54,690 --> 00:00:56,850 So I thought your nose was fake too. 19 00:00:57,300 --> 00:00:58,080 But it's not. 20 00:00:58,290 --> 00:00:59,290 Oh my. 21 00:00:59,330 --> 00:00:59,710 Oh my. 22 00:01:00,320 --> 00:01:01,660 The reason why I was late today? 23 00:01:02,730 --> 00:01:05,250 Because of this fake bag that you bought me.... 24 00:01:05,580 --> 00:01:08,090 I was humiliated nationally. 25 00:01:08,500 --> 00:01:10,450 I was late trying to fix it..... 26 00:01:10,810 --> 00:01:12,050 even though I couldn't really fix it. 27 00:01:13,900 --> 00:01:14,530 So? 28 00:01:15,120 --> 00:01:16,740 So you twisted your sister-in-law's nose? 29 00:01:17,080 --> 00:01:18,600 Do you think that makes any sense? 30 00:01:18,810 --> 00:01:23,810 You should be glad that I only twisted your nose. 31 00:01:26,590 --> 00:01:27,100 Cha Yoon-hee! 32 00:01:27,540 --> 00:01:29,040 Cha Yoon-hee! 33 00:01:33,660 --> 00:01:35,250 Sorry I'm late. 34 00:01:35,820 --> 00:01:37,220 Yeah, come in. 35 00:01:37,290 --> 00:01:39,790 Welcome, Cha Yoon-hee. 36 00:01:40,340 --> 00:01:41,430 You guys! 37 00:01:41,590 --> 00:01:44,360 Cha Yoon-hee just grabbed my nose and twisted it! 38 00:01:45,300 --> 00:01:47,180 Just come in and put the food on the table. 39 00:01:47,320 --> 00:01:49,890 I'm serious! She grabbed my nose and twisted it! 40 00:01:49,980 --> 00:01:51,080 Like this! 41 00:01:51,840 --> 00:01:53,060 Why are you..... 42 00:01:53,220 --> 00:01:54,520 I'm serious! 43 00:01:54,720 --> 00:01:57,720 Cha Yoon-hee, say something. 44 00:01:57,890 --> 00:01:58,720 Bang Mal-sook. 45 00:01:59,130 --> 00:02:01,130 What would I say? 46 00:02:01,660 --> 00:02:03,510 You grabbed my nose and twisted it! 47 00:02:03,510 --> 00:02:05,490 My nose! 48 00:02:05,780 --> 00:02:06,210 Why..... 49 00:02:06,750 --> 00:02:08,310 is it so loud? 50 00:02:08,520 --> 00:02:09,080 Grandma! 51 00:02:09,260 --> 00:02:10,540 Cha Yoon-hee twisted..... 52 00:02:10,570 --> 00:02:11,550 Grandma, I'm sorry. 53 00:02:11,550 --> 00:02:14,690 I had an important matter to take care of, so I'm a little late. Sorry. 54 00:02:16,210 --> 00:02:16,710 Hello. 55 00:02:20,870 --> 00:02:23,870 What are you doing over there? 56 00:02:23,910 --> 00:02:24,390 Cha Yoon-hee. 57 00:02:24,750 --> 00:02:25,570 Come see me. 58 00:02:26,010 --> 00:02:27,510 Yes, grandma. 59 00:02:35,670 --> 00:02:37,670 When's your husband coming? 60 00:02:37,790 --> 00:02:38,290 Huh? 61 00:02:39,090 --> 00:02:40,930 He said work was going to end late. 62 00:02:41,060 --> 00:02:43,970 Then call him and ask when he's coming. 63 00:02:44,800 --> 00:02:45,410 Okay. 64 00:02:49,560 --> 00:02:50,560 Sit down. 65 00:02:55,020 --> 00:02:57,040 I don't know how it may seem to you.... 66 00:02:57,670 --> 00:03:00,380 but to me, I don't like seeing my precious grandson..... 67 00:03:00,700 --> 00:03:03,200 wearing an apron and..... 68 00:03:03,320 --> 00:03:05,820 cooking in the kitchen. 69 00:03:06,180 --> 00:03:06,790 Yeah. 70 00:03:06,990 --> 00:03:08,960 My mom feels like that too. 71 00:03:09,290 --> 00:03:12,010 Especially because Bang Gwi-nam so special to us. 72 00:03:12,560 --> 00:03:13,660 He's my precious...... 73 00:03:13,920 --> 00:03:14,920 grandson..... 74 00:03:15,050 --> 00:03:17,470 that I've longed for even in my dreams. 75 00:03:18,080 --> 00:03:19,960 He's my grandson that I can't get enough of. 76 00:03:22,070 --> 00:03:23,210 I'm sorry, grandma. 77 00:03:23,610 --> 00:03:26,080 He grew up in a different culture, so..... 78 00:03:26,140 --> 00:03:27,430 he's not very good at..... 79 00:03:27,810 --> 00:03:29,160 differentiating between females and males. 80 00:03:29,160 --> 00:03:32,390 So I guess he thought that he can just do as he does at home. 81 00:03:33,190 --> 00:03:34,690 Do you guys do that at your home? 82 00:03:35,400 --> 00:03:35,900 Huh? 83 00:03:36,290 --> 00:03:37,430 At your house..... 84 00:03:37,970 --> 00:03:40,310 does he wear an apron and prepare the food..... 85 00:03:40,390 --> 00:03:43,180 while you come home late? 86 00:03:44,320 --> 00:03:45,330 Not everyday..... 87 00:03:45,810 --> 00:03:47,310 but sometimes. 88 00:03:48,160 --> 00:03:50,010 I don't think that's right. 89 00:03:50,340 --> 00:03:51,050 Cha Yoon-hee. 90 00:03:51,580 --> 00:03:53,080 Yes, grandma. 91 00:03:53,220 --> 00:03:56,150 It's not that I don't understand you. 92 00:03:56,610 --> 00:04:00,910 All of a sudden, you have in-laws, a family, and a memorial service. 93 00:04:01,400 --> 00:04:03,520 It must be very bothersome and displeasing. 94 00:04:04,010 --> 00:04:04,980 No. 95 00:04:05,590 --> 00:04:07,930 It would be a lie if I told you that I don't feel overwhelmed.... 96 00:04:08,000 --> 00:04:09,250 but it's not that I don't like it. 97 00:04:09,650 --> 00:04:11,510 When Bang Gwi-nam told me that he found his family..... 98 00:04:12,120 --> 00:04:13,790 I was sincerely happy. 99 00:04:14,170 --> 00:04:18,570 And I think that I should accept his family as my own as well. 100 00:04:19,030 --> 00:04:19,980 Really? 101 00:04:21,820 --> 00:04:23,330 You were thinking like that? 102 00:04:23,870 --> 00:04:26,870 If so, I'm really grateful. 103 00:04:27,110 --> 00:04:30,610 Then let's get close from now on. 104 00:04:31,200 --> 00:04:32,170 Yes, grandma. 105 00:04:32,570 --> 00:04:33,570 Then.... 106 00:04:33,610 --> 00:04:34,030 after..... 107 00:04:34,440 --> 00:04:36,260 the memorial service today.... 108 00:04:36,700 --> 00:04:39,000 let's all go to the bath house together. 109 00:04:39,480 --> 00:04:39,980 What? 110 00:04:40,490 --> 00:04:44,030 Since your mother-in-laws's sick, we'll go without her..... 111 00:04:44,440 --> 00:04:48,440 and let's just go with your aunt-in-law. 112 00:04:49,020 --> 00:04:50,840 Grandma, but I'm still not.... 113 00:04:50,840 --> 00:04:51,320 But..... 114 00:04:51,700 --> 00:04:53,700 that's what you said. 115 00:04:53,730 --> 00:04:55,680 You said that your husband's family is your own family. 116 00:04:55,830 --> 00:04:57,950 What's there to be embarrassed about with family? 117 00:04:58,780 --> 00:05:02,000 When I got a daughter-in-law, the first thing I did was go to the bath house with her. 118 00:05:02,280 --> 00:05:07,040 You need to do that in order to be completely open with each other and get close. 119 00:05:09,630 --> 00:05:12,630 Okay then, you can leave now. 120 00:05:12,690 --> 00:05:13,220 Okay. 121 00:05:15,290 --> 00:05:15,790 Okay. 122 00:05:17,550 --> 00:05:19,370 Honey, what are you doing right now? 123 00:05:19,520 --> 00:05:20,020 Honey! 124 00:05:20,840 --> 00:05:21,420 Look. 125 00:05:28,040 --> 00:05:29,210 You really made....... 126 00:05:29,820 --> 00:05:31,320 all of this? 127 00:05:31,500 --> 00:05:32,000 Yeah. 128 00:05:32,140 --> 00:05:32,760 How is it? 129 00:05:33,340 --> 00:05:35,030 It was fun, so I tried it. 130 00:05:35,490 --> 00:05:37,790 I searched it, and the directions were online! 131 00:05:38,970 --> 00:05:39,590 You're really something. 132 00:05:40,010 --> 00:05:42,150 How is it that you're good at everything you do? 133 00:05:42,280 --> 00:05:43,670 I'm pretty good, aren't I? 134 00:05:44,710 --> 00:05:47,300 But honey, don't to this in front of other family members. 135 00:05:47,580 --> 00:05:48,280 I feel uncomfortable. 136 00:05:49,100 --> 00:05:49,600 Honey. 137 00:05:50,550 --> 00:05:51,170 I.... 138 00:05:51,920 --> 00:05:53,420 told you to feel comfortable. 139 00:05:54,030 --> 00:05:55,030 But still. 140 00:05:55,550 --> 00:05:57,050 Just trust me. 141 00:06:03,270 --> 00:06:04,020 He.... 142 00:06:04,370 --> 00:06:06,090 wanted a cup of water. 143 00:06:06,140 --> 00:06:07,140 I see. 144 00:06:08,130 --> 00:06:09,130 Oh my. 145 00:06:09,830 --> 00:06:12,070 You really made all of this? 146 00:06:12,190 --> 00:06:12,690 Yeah. 147 00:06:14,950 --> 00:06:15,900 Wow. 148 00:06:17,750 --> 00:06:19,980 You wouldn't starve even if quit being a doctor. 149 00:06:20,890 --> 00:06:22,110 You can open up a restaurant. 150 00:06:22,470 --> 00:06:23,720 If you sell food with rice wine.... 151 00:06:23,770 --> 00:06:25,270 it'll do well. 152 00:06:25,870 --> 00:06:27,370 You think so? 153 00:06:28,130 --> 00:06:28,440 Honey. 154 00:06:28,630 --> 00:06:30,620 Can you put these on plates ? 155 00:06:30,760 --> 00:06:31,760 Okay honey. 156 00:06:32,040 --> 00:06:33,540 Thank you honey. 157 00:06:34,380 --> 00:06:35,380 Oh my. 158 00:06:37,700 --> 00:06:38,200 Water. 159 00:06:57,300 --> 00:07:01,300 Bang Gwi-nam and Bang Jang-goon, come here. 160 00:07:05,490 --> 00:07:07,620 We have an extra grandson this year. 161 00:07:08,510 --> 00:07:10,270 You must've missed him a lot. 162 00:07:11,150 --> 00:07:12,310 Look at him as much as you want. 163 00:07:13,540 --> 00:07:14,550 It's your grandson.... 164 00:07:15,480 --> 00:07:16,980 Bang Gwi-nam. 165 00:07:17,320 --> 00:07:19,820 Bang Gwi-nam has returned. 166 00:07:34,980 --> 00:07:36,480 Ok then, now.... 167 00:07:36,940 --> 00:07:38,940 Grandma, hold on. 168 00:07:38,960 --> 00:07:39,960 You see.... 169 00:07:43,860 --> 00:07:44,990 What's that? 170 00:07:45,390 --> 00:07:46,070 I..... 171 00:07:46,470 --> 00:07:47,220 wrote.... 172 00:07:47,380 --> 00:07:48,190 something. 173 00:07:48,250 --> 00:07:48,750 Can.... 174 00:07:49,100 --> 00:07:51,600 I read it out loud? 175 00:07:52,060 --> 00:07:53,910 Go ahead. 176 00:08:00,700 --> 00:08:01,700 Grandpa. 177 00:08:02,070 --> 00:08:04,570 It's me, Bang Gwi-nam. 178 00:08:07,250 --> 00:08:08,920 Throughout the past 30 years..... 179 00:08:09,580 --> 00:08:10,970 I've lived as Terry Kang.... 180 00:08:11,400 --> 00:08:13,130 but I became Bang Gw-nam again. 181 00:08:13,570 --> 00:08:15,070 Bang Gwi-nam. 182 00:08:20,180 --> 00:08:21,060 I heard that.... 183 00:08:21,400 --> 00:08:21,950 you.... 184 00:08:22,400 --> 00:08:24,420 gave me my name. 185 00:08:25,310 --> 00:08:25,860 How.... 186 00:08:26,270 --> 00:08:27,640 precious of a grandson I must have been.... 187 00:08:28,530 --> 00:08:29,790 for you to name me..... 188 00:08:30,190 --> 00:08:31,690 Bang Gwi-nam. 189 00:08:32,910 --> 00:08:33,350 Separated.... 190 00:08:33,860 --> 00:08:35,360 from you..... 191 00:08:35,700 --> 00:08:36,200 I.... 192 00:08:36,760 --> 00:08:39,260 grew up in America. 193 00:08:40,180 --> 00:08:41,780 Without even knowing why..... 194 00:08:42,200 --> 00:08:44,200 that had to happen. 195 00:08:45,740 --> 00:08:46,240 But.... 196 00:08:46,700 --> 00:08:48,160 I lived a happy life. 197 00:08:48,620 --> 00:08:49,620 Miraculously.... 198 00:08:49,720 --> 00:08:50,220 I.... 199 00:08:50,550 --> 00:08:51,100 even found.... 200 00:08:51,480 --> 00:08:52,980 a good woman. 201 00:08:53,730 --> 00:08:54,230 Honey. 202 00:08:55,450 --> 00:08:55,710 Me? 203 00:08:55,790 --> 00:08:56,590 Yeah. Come here. 204 00:08:56,990 --> 00:08:59,040 You should say hi to grandpa too. 205 00:08:59,350 --> 00:09:00,590 No, I'll just stay here. 206 00:09:01,500 --> 00:09:01,970 Come here. 207 00:09:01,970 --> 00:09:02,970 Go ahead. 208 00:09:03,070 --> 00:09:03,570 Come. 209 00:09:03,660 --> 00:09:04,840 Go ahead. 210 00:09:06,560 --> 00:09:07,630 Let me introduce her. 211 00:09:07,790 --> 00:09:08,500 This is my wife..... 212 00:09:09,040 --> 00:09:10,840 Cha Yoon-hee. 213 00:09:11,820 --> 00:09:12,770 The best thing that..... 214 00:09:13,650 --> 00:09:14,790 I did in my life.... 215 00:09:15,160 --> 00:09:17,160 was meeting this woman. 216 00:09:17,240 --> 00:09:17,930 She's a woman.... 217 00:09:18,620 --> 00:09:20,620 that I really love. 218 00:09:25,080 --> 00:09:25,700 Honey. 219 00:09:26,270 --> 00:09:27,290 Stop it. 220 00:09:27,430 --> 00:09:28,030 If you.... 221 00:09:28,310 --> 00:09:29,420 were here, you..... 222 00:09:30,030 --> 00:09:32,530 would have really liked her. 223 00:09:32,660 --> 00:09:33,520 That makes me sad. 224 00:09:34,640 --> 00:09:36,030 But what makes me even more sad.... 225 00:09:36,520 --> 00:09:37,740 is that in my memory..... 226 00:09:38,240 --> 00:09:39,240 you're.... 227 00:09:39,500 --> 00:09:40,790 not there. 228 00:09:41,600 --> 00:09:41,970 Even though.... 229 00:09:42,490 --> 00:09:44,990 you loved me a lot. 230 00:09:45,810 --> 00:09:46,350 Grandpa! 231 00:09:46,780 --> 00:09:48,830 Thank you for loving me so much. 232 00:09:49,130 --> 00:09:49,630 And.... 233 00:09:50,080 --> 00:09:52,080 I'm sorry for..... 234 00:09:52,720 --> 00:09:53,720 hurting you.... 235 00:09:53,840 --> 00:09:54,960 and for not being able to.... 236 00:09:55,420 --> 00:09:56,920 visit you sooner. 237 00:09:57,780 --> 00:09:59,280 I hope.... 238 00:09:59,750 --> 00:10:01,420 that you're happy in heaven. 239 00:10:01,820 --> 00:10:02,490 Your grandson..... 240 00:10:02,910 --> 00:10:04,410 Bang Gwi-nam. 241 00:10:06,760 --> 00:10:09,070 Your grandpa used to cry often... 242 00:10:09,410 --> 00:10:12,410 so he must've cried a lot. 243 00:10:12,930 --> 00:10:14,580 I'm afraid the mood might get too sad.... 244 00:10:15,340 --> 00:10:18,340 so let's clean up and eat. 245 00:10:18,390 --> 00:10:19,250 This year, the fried foods..... 246 00:10:19,650 --> 00:10:20,900 are so colorful and pretty..... 247 00:10:21,250 --> 00:10:23,120 and even better than what the women make! 248 00:10:24,820 --> 00:10:26,300 Bang Gwi-nam should open up a restaurant. 249 00:10:26,750 --> 00:10:27,460 Bang Gwi-nam..... 250 00:10:27,710 --> 00:10:28,710 Restaurant. 251 00:10:35,240 --> 00:10:35,830 Mom. 252 00:10:35,990 --> 00:10:37,170 Look at me. 253 00:10:37,380 --> 00:10:38,600 Cha Yoon-hee grabbed.... 254 00:10:38,940 --> 00:10:41,940 and twisted my nose like this. 255 00:10:42,010 --> 00:10:42,530 No way. 256 00:10:43,010 --> 00:10:43,580 Mom. 257 00:10:43,820 --> 00:10:45,730 Would I lie about such a thing? 258 00:10:46,080 --> 00:10:49,080 It's not like you don't lie on a normal basis. 259 00:10:49,780 --> 00:10:51,430 I swear. I swear it on my life. 260 00:10:51,680 --> 00:10:53,180 I'm serious! 261 00:10:54,360 --> 00:10:55,050 Really? 262 00:10:55,240 --> 00:10:57,700 Really. In front of the door. 263 00:10:58,170 --> 00:10:58,670 Why? 264 00:10:59,350 --> 00:10:59,850 Huh? 265 00:10:59,980 --> 00:11:01,410 It's because I can't believe it. 266 00:11:01,890 --> 00:11:03,500 Let's pretend that Cha Yoon-hee did that. 267 00:11:03,860 --> 00:11:07,360 You're saying that she attacked you and pulled your nose for no reason? 268 00:11:08,910 --> 00:11:10,010 That's a little strange. 269 00:11:11,340 --> 00:11:14,250 I said some things as her sister-in-law. 270 00:11:14,460 --> 00:11:18,880 I told her that she shouldn't have been so late to the first family gathering since the reunion. 271 00:11:19,810 --> 00:11:21,400 She twisted your nose because of that? 272 00:11:22,100 --> 00:11:23,960 Well, not right away. 273 00:11:24,510 --> 00:11:25,710 What else did you say? 274 00:11:25,890 --> 00:11:27,260 Mom, does that matter? 275 00:11:27,600 --> 00:11:30,190 Despite what I said or what the reason was.... 276 00:11:30,330 --> 00:11:33,480 isn't the fact that Cha Yoon-hee grabbed and twisted her sister-in-law's nose important? 277 00:11:35,110 --> 00:11:36,330 That was a little harsh. 278 00:11:37,050 --> 00:11:37,700 But.... 279 00:11:38,210 --> 00:11:39,310 I wonder why she did that. 280 00:11:39,530 --> 00:11:42,090 It's because she has a weird personality. 281 00:11:42,290 --> 00:11:46,260 Think about how strange she was before we found out that her husband was Bang Gwi-nam. 282 00:11:51,330 --> 00:11:54,000 I guess we really were meant to be. 283 00:11:54,420 --> 00:11:57,790 Um Chung-ae told me that when Bang Gwi-nam lost his wallet... 284 00:11:58,110 --> 00:12:00,420 you found it and returned it to him. 285 00:12:01,010 --> 00:12:02,010 Yeah. 286 00:12:02,310 --> 00:12:03,370 Yeah, it's true. 287 00:12:03,370 --> 00:12:07,550 Since she found his wallet and returned it to him.... 288 00:12:07,680 --> 00:12:09,680 we got close. 289 00:12:09,930 --> 00:12:11,050 Oh, you... 290 00:12:11,350 --> 00:12:12,260 did? 291 00:12:13,400 --> 00:12:13,970 Yeah. 292 00:12:14,660 --> 00:12:16,060 It's my first time hearing that. 293 00:12:17,610 --> 00:12:21,110 I never had time to tell you. 294 00:12:21,180 --> 00:12:22,680 Oh yeah, but.... 295 00:12:22,770 --> 00:12:24,260 by any chance, did you.... 296 00:12:24,500 --> 00:12:26,640 see a picture in the wallet? 297 00:12:26,990 --> 00:12:27,900 A picture? 298 00:12:28,140 --> 00:12:29,050 What picture? 299 00:12:29,300 --> 00:12:30,430 Oh, you see.... 300 00:12:30,430 --> 00:12:32,640 I put a picture inside the wallet. 301 00:12:33,160 --> 00:12:36,870 It was a picture of me as a child, and it's the only copy I had. But.... 302 00:12:37,320 --> 00:12:39,320 it disappeared. 303 00:12:41,840 --> 00:12:43,730 I didn't see a picture like that. 304 00:12:44,550 --> 00:12:48,590 I returned that wallet after seeing Cha Yoon-hee's picture in it. 305 00:12:48,750 --> 00:12:50,100 Yeah, that's true. 306 00:12:50,310 --> 00:12:52,900 But that picture was behind my picture. 307 00:12:53,060 --> 00:12:58,600 I saw it the day before he lost it, but it was gone afterwards even though everything else was still there. 308 00:12:59,500 --> 00:13:02,890 That's strange. Look around the house carefully. 309 00:13:03,730 --> 00:13:05,820 We did, grandma. But it wasn't there, so.... 310 00:13:05,820 --> 00:13:08,820 You tend to be clumsy. 311 00:13:09,020 --> 00:13:13,020 Even your house is messy and unorganized. 312 00:13:15,590 --> 00:13:17,630 Why are you being so sensitive? 313 00:13:19,430 --> 00:13:22,810 I just meant for her to look around the house one more time. 314 00:13:23,590 --> 00:13:25,470 For her to say that it wasn't there after finding it..... 315 00:13:25,740 --> 00:13:29,030 depending on how you hear it, it can come across as offensive. 316 00:13:30,480 --> 00:13:31,980 That's true. 317 00:13:32,190 --> 00:13:34,840 I didn't think of it like that. 318 00:13:35,090 --> 00:13:36,590 I'm sorry. 319 00:13:44,100 --> 00:13:45,900 The aunt-in-law is a little weird. 320 00:13:47,730 --> 00:13:48,620 I thought you said.... 321 00:13:49,620 --> 00:13:52,100 she was the most normal and the best out of all of them. 322 00:13:52,840 --> 00:13:54,620 That was when she wasn't our family. 323 00:13:55,060 --> 00:13:58,990 After our neighbors became my in-laws, the person whose attitude changed the most is.... 324 00:13:59,170 --> 00:14:00,480 the aunt-in-law. 325 00:14:00,730 --> 00:14:03,150 She's so sensitive and cold to me. 326 00:14:04,100 --> 00:14:05,500 Honestly, I feel it too. 327 00:14:06,150 --> 00:14:07,860 Why is she like that? Is that..... 328 00:14:08,500 --> 00:14:10,500 what Koreans call.... 329 00:14:10,640 --> 00:14:11,760 the power of.... 330 00:14:12,140 --> 00:14:13,140 in-laws? 331 00:14:13,700 --> 00:14:16,200 Is that really it? 332 00:14:16,470 --> 00:14:17,270 That's too much. 333 00:14:18,440 --> 00:14:19,000 Honey. 334 00:14:19,440 --> 00:14:20,280 Can you get me... 335 00:14:20,760 --> 00:14:21,760 some water? 336 00:14:22,620 --> 00:14:23,950 Okay. 337 00:14:24,240 --> 00:14:28,240 Why are you making me get it? 338 00:14:48,400 --> 00:14:50,400 It's so pretty. 339 00:14:50,550 --> 00:14:51,340 Do you like it? 340 00:14:51,870 --> 00:14:56,950 Honey, when did you prepare this? I couldn't even prepare anything because of the memorial service. 341 00:14:57,180 --> 00:14:58,180 It's okay. 342 00:14:58,290 --> 00:14:58,980 Today, you... 343 00:14:59,270 --> 00:15:00,640 worked really hard. 344 00:15:01,000 --> 00:15:04,500 I didn't even do anything. 345 00:15:04,830 --> 00:15:07,600 From now on, our anniversary will be on the day of the memorial service.... 346 00:15:08,210 --> 00:15:09,240 so are we going to have to.... 347 00:15:09,870 --> 00:15:11,630 have a ceremony late at night? 348 00:15:12,150 --> 00:15:14,270 I like it better like this. 349 00:15:15,000 --> 00:15:15,500 Honey. 350 00:15:15,920 --> 00:15:16,920 Thank you. 351 00:15:22,010 --> 00:15:22,640 Honey. 352 00:15:23,800 --> 00:15:24,860 I.... 353 00:15:25,830 --> 00:15:27,910 never once doubted the fact that.... 354 00:15:28,210 --> 00:15:32,210 you were the best husband in Korea. 355 00:15:33,660 --> 00:15:34,280 And? 356 00:15:35,960 --> 00:15:38,420 But seeing Bang Gwi-nam today, I felt.... 357 00:15:38,780 --> 00:15:42,650 that he may be tied with you as the best husband. 358 00:15:44,970 --> 00:15:45,760 Bang Gwi-nam? 359 00:15:46,290 --> 00:15:46,740 With me? 360 00:15:47,210 --> 00:15:47,950 Yeah! 361 00:15:48,330 --> 00:15:50,830 He's good at cooking too. 362 00:15:50,980 --> 00:15:51,570 He... 363 00:15:51,810 --> 00:15:54,310 seemed really charismatic. 364 00:15:55,570 --> 00:15:57,070 That's because.... 365 00:15:57,250 --> 00:15:58,880 he took after me, since I'm his uncle. 366 00:15:59,980 --> 00:16:01,140 He even looks like me... 367 00:16:01,580 --> 00:16:02,230 more than my brother. 368 00:16:03,130 --> 00:16:10,130 But you've never helped me cook or do chores around the house. 369 00:16:10,140 --> 00:16:11,140 Are you.... 370 00:16:12,770 --> 00:16:14,770 by any chance.... 371 00:16:14,900 --> 00:16:15,990 nagging right now? 372 00:16:16,160 --> 00:16:16,660 What? 373 00:16:18,100 --> 00:16:19,100 Well.... 374 00:16:19,330 --> 00:16:20,690 it's not that I'm nagging. 375 00:16:22,730 --> 00:16:26,000 Honestly, I did compare you two. 376 00:16:26,590 --> 00:16:29,750 Maybe it's because I haven't seen a man like that.... 377 00:16:30,130 --> 00:16:30,660 but anyways..... 378 00:16:30,960 --> 00:16:33,460 I was pretty shocked today. 379 00:16:34,440 --> 00:16:35,600 Good night. 380 00:16:43,780 --> 00:16:44,890 Bang Gwi-nam, that bastard. 381 00:16:46,030 --> 00:16:49,530 He's not helpful in several ways. 382 00:16:51,530 --> 00:16:53,030 Bang Gwi-nam is.... 383 00:16:53,600 --> 00:16:55,600 pretty unpredictable, but... 384 00:16:56,730 --> 00:16:59,450 how did he think of writing a letter like that? 385 00:17:00,980 --> 00:17:01,940 Yeah. 386 00:17:03,710 --> 00:17:05,510 It's such a relief. 387 00:17:05,750 --> 00:17:06,250 His.... 388 00:17:06,960 --> 00:17:08,580 adopted parents raised him well. 389 00:17:09,320 --> 00:17:10,900 I don't know who they are, but we.... 390 00:17:11,520 --> 00:17:15,000 have to tell them our gratitude, but we forgot to do so, honey. 391 00:17:16,890 --> 00:17:19,890 I asked Bang Gwi-nam for their contact information.... 392 00:17:20,750 --> 00:17:22,490 but he said that they were in America until recently..... 393 00:17:23,740 --> 00:17:24,740 but now.... 394 00:17:24,760 --> 00:17:26,760 they're in Africa. 395 00:17:27,370 --> 00:17:28,700 If they're there... 396 00:17:29,260 --> 00:17:30,550 then it's hard to reach them. 397 00:17:31,650 --> 00:17:34,200 He said that he'd call them as soon as they get back to America. 398 00:17:35,480 --> 00:17:36,980 We should... 399 00:17:37,030 --> 00:17:39,260 get down and bow to them. 400 00:17:39,630 --> 00:17:40,750 Of course. 401 00:17:41,080 --> 00:17:43,220 Just like how the elders used to say.... 402 00:17:43,920 --> 00:17:44,800 I would even make.... 403 00:17:45,260 --> 00:17:47,190 shoes out of my hair if I could. 404 00:17:48,960 --> 00:17:51,960 You don't even have much hair. 405 00:17:52,450 --> 00:17:55,750 Even if you made a shoe out of it, it wouldn't be sturdy enough to wear them. 406 00:17:56,400 --> 00:17:58,070 How dare you! 407 00:18:00,710 --> 00:18:02,210 You know what? 408 00:18:02,970 --> 00:18:05,070 After we found Bang Gwi-nam.... 409 00:18:05,550 --> 00:18:08,550 you talk a lot more. 410 00:18:09,340 --> 00:18:10,460 Do I? 411 00:18:10,650 --> 00:18:11,650 Yeah. 412 00:18:26,110 --> 00:18:27,610 Who is it? 413 00:18:30,880 --> 00:18:31,880 Bath house! 414 00:18:32,650 --> 00:18:33,650 Bath house? 415 00:18:34,490 --> 00:18:35,090 Honey. 416 00:18:35,480 --> 00:18:36,770 I promised to go to the bath house. 417 00:18:37,020 --> 00:18:40,020 Don't come out and just sleep. 418 00:18:41,260 --> 00:18:41,970 Honey. 419 00:18:42,470 --> 00:18:43,470 Come in. 420 00:18:43,520 --> 00:18:46,080 Hurry up and come out. Grandma's waiting. 421 00:18:46,450 --> 00:18:47,870 Let me get ready first. 422 00:18:48,750 --> 00:18:50,710 We have shampoo and soap and everything else. 423 00:18:50,710 --> 00:18:53,640 Just bring a change of underwear and come out. 424 00:18:53,900 --> 00:18:54,470 Okay. 425 00:18:55,570 --> 00:18:56,570 Oh yeah. 426 00:18:58,950 --> 00:18:59,780 Here's your card. 427 00:18:59,950 --> 00:19:00,950 Yeah. 428 00:19:02,750 --> 00:19:05,530 But the total came out to be a lot more than I expected. 429 00:19:06,550 --> 00:19:08,080 You told me to buy everything I needed. 430 00:19:09,080 --> 00:19:10,670 I did, but.... 431 00:19:11,620 --> 00:19:14,120 ramen, toilet paper, rice.... 432 00:19:14,350 --> 00:19:15,000 mosquito repellent.... 433 00:19:16,230 --> 00:19:18,270 Is the mosquito repellent necessary for the memorial service? 434 00:19:18,440 --> 00:19:20,370 The mosquito repellent was what I needed in my house. 435 00:19:20,710 --> 00:19:22,400 It's to prepare for the summer. 436 00:19:22,950 --> 00:19:23,580 Then... 437 00:19:23,890 --> 00:19:27,310 did you buy everything that you needed in your home as well? 438 00:19:27,490 --> 00:19:29,230 When you told me to buy everything I needed.... 439 00:19:29,860 --> 00:19:32,860 wasn't that what you meant? 440 00:19:33,470 --> 00:19:34,470 It was. 441 00:19:34,700 --> 00:19:37,440 I'll get ready and go out, so just wait outside for a little. 442 00:19:38,330 --> 00:19:39,980 Okay. Hurry! 443 00:19:40,140 --> 00:19:40,710 Okay. 444 00:19:44,080 --> 00:19:45,380 I don't know if she's clueless.... 445 00:19:45,820 --> 00:19:51,320 if she's a genius that pretends to be clueless. 446 00:19:57,540 --> 00:19:58,540 Excuse me. 447 00:19:58,770 --> 00:19:59,910 Out of the 3 keys.... 448 00:20:00,200 --> 00:20:02,760 can you give me 1 that's far away from the rest? 449 00:20:02,980 --> 00:20:05,100 Why do we need 3 keys? 450 00:20:05,250 --> 00:20:12,750 We can just put it all into one. Just give us one key. 451 00:20:21,740 --> 00:20:24,080 What are you doing? Take your clothes off and let's go inside. 452 00:20:24,760 --> 00:20:25,720 Okay. 453 00:20:26,610 --> 00:20:30,610 You can scrub grandma's back today. 454 00:20:30,680 --> 00:20:31,320 Okay. 455 00:20:31,530 --> 00:20:32,530 I will. 456 00:20:36,180 --> 00:20:37,470 Cha Yoon-hee, what's wrong? 457 00:20:38,410 --> 00:20:39,240 You must.... 458 00:20:39,470 --> 00:20:40,400 have a belly! 459 00:20:40,490 --> 00:20:40,850 Oh my. 460 00:20:41,270 --> 00:20:42,920 I don't have a belly! 461 00:20:43,230 --> 00:20:47,720 Who cares if you have a belly? It's good to have some fat, instead of being too skinny. 462 00:20:48,260 --> 00:20:49,490 Like you? 463 00:20:50,010 --> 00:20:50,640 Yeah. 464 00:20:50,910 --> 00:20:53,770 When I was younger, figures like mine were popular. 465 00:20:54,020 --> 00:20:55,970 It was a symbol of wealth. 466 00:20:56,280 --> 00:20:59,410 And no one liked girls that were too skinny. 467 00:21:00,510 --> 00:21:01,510 Grandma. 468 00:21:01,890 --> 00:21:04,050 Can you go in first? I'll.... 469 00:21:04,370 --> 00:21:05,320 follow you inside. 470 00:21:05,520 --> 00:21:07,150 Oh my, it's.... 471 00:21:07,300 --> 00:21:08,830 not like... 472 00:21:08,910 --> 00:21:11,910 you're on your honeymoon. 473 00:21:15,240 --> 00:21:15,830 Wow! 474 00:21:16,080 --> 00:21:17,950 Your undergarments are so pretty. 475 00:21:18,680 --> 00:21:19,460 It's a set! 476 00:21:19,770 --> 00:21:21,020 Look, mother! 477 00:21:22,180 --> 00:21:22,940 Well... 478 00:21:23,480 --> 00:21:24,640 it's pretty, but... 479 00:21:24,910 --> 00:21:26,710 it looks a little too provocative. 480 00:21:27,350 --> 00:21:30,040 I like undergarments made from cotton.... 481 00:21:30,040 --> 00:21:31,820 that are clean and white. 482 00:21:32,220 --> 00:21:34,490 Everyone has their own taste. 483 00:21:35,000 --> 00:21:38,000 You must have provocative taste. 484 00:21:38,080 --> 00:21:39,760 Not necessarily. 485 00:21:41,500 --> 00:21:42,120 Cha Yoon-hee. 486 00:21:42,530 --> 00:21:44,680 Why are you just standing there? Take the rest of your clothes off and let's go in. 487 00:21:45,260 --> 00:21:46,760 Okay, grandma. 488 00:21:50,480 --> 00:21:51,480 Oh my! 489 00:21:51,710 --> 00:21:52,870 It was all push-up! 490 00:21:53,750 --> 00:21:55,280 There was a lot of push-up! 491 00:21:55,430 --> 00:21:56,910 Mother, weren't you surprised? 492 00:21:57,400 --> 00:22:00,820 I thought you had a lot of volume.... 493 00:22:01,120 --> 00:22:02,790 but the stuffing was half of it. 494 00:22:03,010 --> 00:22:04,640 What are you saying? 495 00:22:04,870 --> 00:22:05,550 Let's go in. 496 00:22:05,660 --> 00:22:06,400 Go inside. 497 00:22:06,400 --> 00:22:07,650 Cha Yoon-hee, hurry in! 498 00:22:07,880 --> 00:22:08,610 Okay. 499 00:22:15,400 --> 00:22:17,630 I can't even tell if her chest is her back. 500 00:22:18,210 --> 00:22:21,560 Why is it so hard to live as close family members? 501 00:22:22,070 --> 00:22:24,740 Do they have to see everything inside and out to be considered family? 502 00:22:24,910 --> 00:22:27,650 Can't family just see what's on the outside? 503 00:22:29,160 --> 00:22:30,580 Cha Yoon-hee. Aren't you coming in? 504 00:22:30,900 --> 00:22:33,240 Yeah, I'm coming! 505 00:22:43,110 --> 00:22:43,770 How does it feel? 506 00:22:44,000 --> 00:22:45,320 Don't you feel refreshed? 507 00:22:45,550 --> 00:22:48,650 Yeah, it feels so good to come to the bath house after so long. 508 00:22:49,390 --> 00:22:52,960 You must've had a hard time scrubbing my back because it's so wide. 509 00:22:53,340 --> 00:22:56,080 No, it wasn't wide. It was okay. 510 00:22:56,910 --> 00:22:57,990 This is really nice. 511 00:22:58,120 --> 00:23:00,580 Mother, let's all come together every week. 512 00:23:00,690 --> 00:23:02,190 Okay, let's. 513 00:23:08,350 --> 00:23:11,260 So you have to keep control from the beginning. 514 00:23:11,920 --> 00:23:13,210 Cha Yoon-hee has a lot of attitude. 515 00:23:13,320 --> 00:23:14,760 She won't be easy to suppress. 516 00:23:15,480 --> 00:23:17,430 But you're still the mother-in-law. 517 00:23:17,600 --> 00:23:19,270 And I'm just a younger sister-in-law. 518 00:23:21,020 --> 00:23:21,620 Yeah. 519 00:23:22,210 --> 00:23:24,420 I thought about it last night.... 520 00:23:25,150 --> 00:23:26,370 and I couldn't understand. 521 00:23:27,370 --> 00:23:31,000 I need to first ask her how she could have twisted your nose. 522 00:23:31,700 --> 00:23:32,260 Mom! 523 00:23:32,550 --> 00:23:34,550 Don't argue about that. 524 00:23:34,850 --> 00:23:36,970 Why not? You were so mad about it. 525 00:23:38,690 --> 00:23:39,430 Was it a lie? 526 00:23:39,560 --> 00:23:42,800 No, I swore on my life. It's not like I have 12 lives. 527 00:23:43,750 --> 00:23:44,440 Then why? 528 00:23:45,010 --> 00:23:47,010 You'll look bad. 529 00:23:47,270 --> 00:23:48,090 "What's wrong with you?" 530 00:23:48,280 --> 00:23:49,770 "Why are you ripping off my daughter's nose?" 531 00:23:50,470 --> 00:23:51,870 That doesn't sound right. 532 00:23:52,220 --> 00:23:54,510 It sounds like you're closed minded and biased. 533 00:23:56,020 --> 00:23:58,370 Just mention how she didn't tell you her password..... 534 00:23:58,540 --> 00:24:00,450 for not going to the marketplace or preparing food.... 535 00:24:00,450 --> 00:24:02,020 and even coming late. 536 00:24:02,330 --> 00:24:03,950 Point out these mistakes.... 537 00:24:04,440 --> 00:24:06,840 objectively and equitably. 538 00:24:07,280 --> 00:24:09,020 She wouldn't have anything to say..... 539 00:24:09,190 --> 00:24:10,780 and realize that her mother-in-law.... 540 00:24:11,020 --> 00:24:12,020 is scary. 541 00:24:13,230 --> 00:24:14,820 Okay. I understand what you're saying. 542 00:24:15,370 --> 00:24:16,320 Help me lie down. 543 00:24:16,800 --> 00:24:19,800 Okay, mom. Lie down. 544 00:24:20,800 --> 00:24:21,300 Mom! 545 00:24:22,180 --> 00:24:23,680 Does it hurt? 546 00:24:25,030 --> 00:24:26,850 You wretch. 547 00:24:28,300 --> 00:24:29,100 Sorry! 548 00:24:29,870 --> 00:24:31,100 We're home! 549 00:24:32,840 --> 00:24:33,340 Mom. 550 00:24:33,410 --> 00:24:34,160 Cha Yoon-hee is here. 551 00:24:34,590 --> 00:24:36,300 I'll send her in, so good luck talking to her. 552 00:24:36,410 --> 00:24:37,410 Fighting! 553 00:24:38,110 --> 00:24:39,590 Let's all drink a cup of.... 554 00:24:39,880 --> 00:24:41,250 persimmon vinegar. 555 00:24:41,670 --> 00:24:43,670 Okay, I'll bring it. 556 00:24:43,760 --> 00:24:45,260 Cha Yoon-hee. 557 00:24:46,450 --> 00:24:48,950 Mom wants to see you. 558 00:24:49,290 --> 00:24:51,290 Then I'll bring it. 559 00:24:55,680 --> 00:24:58,150 Mother, I'm coming in. 560 00:24:58,420 --> 00:24:59,920 Okay, go ahead. 561 00:25:06,740 --> 00:25:09,240 How are you feeling? 562 00:25:12,330 --> 00:25:14,280 They said it's human nature. 563 00:25:14,470 --> 00:25:15,470 What, mother? 564 00:25:16,060 --> 00:25:17,180 Life is.... 565 00:25:17,720 --> 00:25:19,720 all of human nature. 566 00:25:19,790 --> 00:25:23,260 What are you saying? Sorry mother, I can't hear you well. 567 00:25:24,530 --> 00:25:26,310 Human nature! 568 00:25:27,570 --> 00:25:28,820 Mother, are you okay? 569 00:25:28,930 --> 00:25:30,930 What about human nature? 570 00:25:32,300 --> 00:25:33,510 If it's too hard for you.... 571 00:25:33,870 --> 00:25:36,370 should I come back later? 572 00:25:36,460 --> 00:25:37,040 No. 573 00:25:37,590 --> 00:25:38,090 No. 574 00:25:38,420 --> 00:25:39,920 I'm okay now. 575 00:25:40,510 --> 00:25:41,510 Okay, mother. 576 00:25:42,770 --> 00:25:44,770 Just because I'm old.... 577 00:25:44,880 --> 00:25:47,880 doesn't mean that I'm an adult. 578 00:25:48,360 --> 00:25:49,180 In my heart.... 579 00:25:49,510 --> 00:25:52,510 I'm the same as you guys. 580 00:25:52,580 --> 00:25:54,640 I get sad on sad things... 581 00:25:55,080 --> 00:25:56,600 and get upset at things that upset me. 582 00:25:58,070 --> 00:25:59,570 Don't think why.... 583 00:25:59,770 --> 00:26:00,700 an adult is acting like this. 584 00:26:01,880 --> 00:26:02,600 Okay. 585 00:26:03,790 --> 00:26:04,420 You.... 586 00:26:04,720 --> 00:26:05,570 know... 587 00:26:06,070 --> 00:26:07,460 the password from last time? 588 00:26:07,460 --> 00:26:09,050 It's 4057. 589 00:26:09,790 --> 00:26:10,370 What? 590 00:26:11,260 --> 00:26:18,630 I thought about it, and like you said, it's not like you would come in and out of our house without a warning.... 591 00:26:18,840 --> 00:26:23,020 and it's not like you would touch or clean our things without permission.... 592 00:26:23,320 --> 00:26:26,460 and you're on a different level from those types of mother-in-laws.... 593 00:26:26,590 --> 00:26:31,050 but I guess I just had a misunderstanding from all of the dramas I've watched. 594 00:26:31,150 --> 00:26:32,650 Sorry, mother. 595 00:26:35,290 --> 00:26:42,550 If you have something to give us like last time, just let us know, go inside, and leave it for us. 596 00:26:42,740 --> 00:26:45,240 I'm sorry about last time. 597 00:26:45,530 --> 00:26:46,140 Yeah. 598 00:26:47,460 --> 00:26:49,850 Is there someone else that you were sad about? 599 00:26:50,760 --> 00:26:51,860 And.... 600 00:26:52,060 --> 00:26:55,380 I'm really sorry for being late to the memorial service yesterday. 601 00:26:55,760 --> 00:27:02,250 Even though I told aunt-in-law that I'll pay for all of the expenses and call it even... 602 00:27:02,780 --> 00:27:04,280 how can I..... 603 00:27:04,460 --> 00:27:06,190 buy love with money? 604 00:27:06,870 --> 00:27:08,130 You paid for all.... 605 00:27:08,440 --> 00:27:09,650 of the groceries? 606 00:27:10,280 --> 00:27:12,980 Why? We all take turns to pay for it. 607 00:27:13,220 --> 00:27:14,000 This time... 608 00:27:14,160 --> 00:27:16,660 was Bang Jung-bae's turn. 609 00:27:16,840 --> 00:27:18,410 But still, we should pay. 610 00:27:18,490 --> 00:27:21,910 And from now on, we should have our turn too. 611 00:27:22,360 --> 00:27:24,360 That's true, but still. 612 00:27:25,090 --> 00:27:28,070 But the total did come out to be more than I expected. 613 00:27:28,480 --> 00:27:29,590 How much? 614 00:27:29,990 --> 00:27:32,070 It was a little over $700... 615 00:27:32,360 --> 00:27:34,690 but it's okay. It can happen. 616 00:27:35,200 --> 00:27:35,770 What? 617 00:27:36,030 --> 00:27:36,830 $700? 618 00:27:38,040 --> 00:27:39,040 I mean... 619 00:27:39,760 --> 00:27:40,550 why.... 620 00:27:40,760 --> 00:27:42,080 did it cost $700.... 621 00:27:42,380 --> 00:27:44,380 for one meal? 622 00:27:44,880 --> 00:27:46,660 That's never happened before. 623 00:27:46,810 --> 00:27:48,450 It's all my mistake. 624 00:27:49,130 --> 00:27:53,080 I told the aunt-in-law to buy everything she needed.... 625 00:27:53,310 --> 00:27:57,130 and she even bought everything that she needed in her home. 626 00:27:57,360 --> 00:28:00,860 Ramen, toilet paper, mosquito repellent. 627 00:28:01,520 --> 00:28:04,940 But mother, it's okay. It's understandable. 628 00:28:05,070 --> 00:28:07,380 It's all a part of living together. 629 00:28:08,890 --> 00:28:13,390 Is there something else that made you sad? 630 00:28:14,470 --> 00:28:15,110 Did.... 631 00:28:15,560 --> 00:28:17,170 you grab and twist your... 632 00:28:17,630 --> 00:28:19,630 sister-in-law's nose? 633 00:28:21,750 --> 00:28:23,230 Did you or did you not? 634 00:28:23,730 --> 00:28:25,620 Did Bang Mal-sook say that? 635 00:28:25,780 --> 00:28:28,090 Without even telling you the reason why? 636 00:28:28,450 --> 00:28:29,010 Hey. 637 00:28:29,450 --> 00:28:30,630 Just answer.... 638 00:28:30,900 --> 00:28:32,400 without questioning. 639 00:28:33,160 --> 00:28:35,660 I did, mother. But.... 640 00:28:35,760 --> 00:28:37,800 I had a reason to do so. 641 00:28:38,390 --> 00:28:39,230 Reason? 642 00:28:39,410 --> 00:28:40,410 What reason? 643 00:28:40,670 --> 00:28:41,500 I.... 644 00:28:42,010 --> 00:28:44,010 want to tell you the reason.... 645 00:28:44,660 --> 00:28:48,330 but I think it'll be better to hear it from Bang Mal-sook. 646 00:28:48,780 --> 00:28:49,510 Why? 647 00:28:49,860 --> 00:28:51,320 It's hard to say it myself. 648 00:28:52,660 --> 00:28:53,660 The reason! 649 00:28:54,600 --> 00:28:57,100 Mother! Are you okay? 650 00:28:57,630 --> 00:28:59,580 I guess I don't have a choice. 651 00:28:59,780 --> 00:29:01,780 I'll tell you why. 652 00:29:04,300 --> 00:29:05,250 Mother. 653 00:29:05,520 --> 00:29:06,750 You gave Bang Mal-sook..... 654 00:29:07,290 --> 00:29:11,290 money to buy my bag last time, right? 655 00:29:11,390 --> 00:29:13,040 How much did you give her? 656 00:29:14,330 --> 00:29:16,830 I gave her around $2,000. 657 00:29:16,960 --> 00:29:20,240 But why do you carry such an expensive bag? 658 00:29:20,790 --> 00:29:24,440 Mother, have you heard of replica bags? 659 00:29:24,890 --> 00:29:26,120 Replica? 660 00:29:26,900 --> 00:29:30,330 If there's a brand name bag for $2,000.... 661 00:29:30,780 --> 00:29:35,380 then you can buy the replicas for about $150-200. 662 00:29:36,220 --> 00:29:37,720 The same kind? 663 00:29:37,840 --> 00:29:38,410 Yeah. 664 00:29:39,360 --> 00:29:44,630 Sometimes, there are premium replicas that even professionals can't distinguish. 665 00:29:45,080 --> 00:29:45,780 And? 666 00:29:46,440 --> 00:29:49,450 Bang Mal-sook bought.... 667 00:29:50,240 --> 00:29:51,740 the replica. 668 00:29:51,770 --> 00:29:52,470 Then... 669 00:29:52,790 --> 00:29:53,360 what about.... 670 00:29:53,530 --> 00:29:54,360 the money left over? 671 00:29:55,230 --> 00:29:56,730 I wouldn't.... 672 00:29:58,710 --> 00:30:00,210 know that, mother. 673 00:30:00,600 --> 00:30:02,600 Come here right now! 674 00:30:04,740 --> 00:30:05,690 Mom! 675 00:30:07,730 --> 00:30:09,730 What's wrong with her? 676 00:30:10,070 --> 00:30:12,570 Is your mom really sick? 677 00:30:13,480 --> 00:30:16,980 I told her not to mention that! 678 00:30:17,220 --> 00:30:18,640 Grandma, I'm going out! 679 00:30:19,360 --> 00:30:20,260 Where are you going? 680 00:30:20,600 --> 00:30:22,100 I have plans! 681 00:30:27,980 --> 00:30:28,940 Grandma. 682 00:30:28,940 --> 00:30:33,940 Is there any persimmon vinegar left for me? 683 00:30:41,020 --> 00:30:43,950 If that wretch ever gets caught.... 684 00:30:44,520 --> 00:30:47,520 If she ever comes home.... 685 00:30:51,630 --> 00:30:52,330 Mom. 686 00:30:52,460 --> 00:30:52,960 Sorry. 687 00:30:53,510 --> 00:30:55,670 But you still need to scold Cha Yoon-hee. 688 00:30:55,940 --> 00:30:56,490 Mom. 689 00:30:56,810 --> 00:30:57,810 Fighting! 690 00:30:58,340 --> 00:30:59,470 She's crazy. 691 00:30:59,530 --> 00:31:01,690 What does she mean by "fighting?" 692 00:31:02,500 --> 00:31:05,840 Because of her, I couldn't even get even. 693 00:31:06,470 --> 00:31:09,060 Because of her, I just embarrassed myself. 694 00:31:09,300 --> 00:31:11,610 How embarrassing. 695 00:31:25,770 --> 00:31:26,770 Um Ji. 696 00:31:31,120 --> 00:31:32,620 Ms. Um Ji. 697 00:31:32,870 --> 00:31:37,870 Leave me alone, I'm very sensitive right now. 698 00:31:39,780 --> 00:31:41,280 Yes, producer! 699 00:31:42,170 --> 00:31:43,290 I'm ready. 700 00:31:44,610 --> 00:31:46,260 Okay, in 30 seconds? 701 00:31:46,610 --> 00:31:47,370 Okay. 702 00:31:47,890 --> 00:31:49,260 Are you starting in 30 seconds? 703 00:31:51,330 --> 00:31:54,470 You have to turn the radio off! It's going to cause howling! 704 00:31:54,820 --> 00:31:56,030 Okay, fine. 705 00:31:59,690 --> 00:32:01,070 Girl's generation special! 706 00:32:01,560 --> 00:32:04,410 It's our turn to pick the weekly winner of..... 707 00:32:04,940 --> 00:32:06,890 the singing competition for the trip to Europe. 708 00:32:07,370 --> 00:32:10,040 First, we have Ms. Um Ji from Jong-ro..... 709 00:32:10,480 --> 00:32:12,900 who has been a hot issue since last week. 710 00:32:13,110 --> 00:32:14,740 Hello, Ms. Um Ji. 711 00:32:14,900 --> 00:32:16,170 Yes, hello. 712 00:32:16,170 --> 00:32:18,840 Wow, your voice is still pretty the second time around. 713 00:32:19,320 --> 00:32:24,490 Right now, male listeners are posting all over our internet board. 714 00:32:24,990 --> 00:32:26,990 They're curious about you. 715 00:32:27,120 --> 00:32:30,220 They want me to give them a little more information. 716 00:32:30,310 --> 00:32:30,770 First.... 717 00:32:31,090 --> 00:32:32,240 a very important question. 718 00:32:33,160 --> 00:32:34,320 Are you married? 719 00:32:34,650 --> 00:32:35,550 No, I'm not. 720 00:32:35,590 --> 00:32:38,560 Wow, the men must be happy. 721 00:32:38,690 --> 00:32:39,750 Then do you have a boyfriend? 722 00:32:39,750 --> 00:32:40,860 I don't have one. 723 00:32:41,250 --> 00:32:41,940 Hey. 724 00:32:42,530 --> 00:32:43,880 What's wrong with your voice? 725 00:32:44,280 --> 00:32:46,780 Is your nose congested? 726 00:32:47,240 --> 00:32:47,850 How about your age? 727 00:32:48,520 --> 00:32:49,290 What age? 728 00:32:49,450 --> 00:32:50,010 You're.... 729 00:32:50,330 --> 00:32:51,090 old. 730 00:32:51,260 --> 00:32:51,790 Old! 731 00:32:53,450 --> 00:32:54,950 No comment. 732 00:32:55,440 --> 00:32:57,220 It's the last question. 733 00:32:57,400 --> 00:32:58,730 What's your ideal type? 734 00:32:59,210 --> 00:33:00,790 I just have one. 735 00:33:01,040 --> 00:33:03,190 A man that looks good in a knit sweater. 736 00:33:03,470 --> 00:33:04,290 Why? 737 00:33:04,880 --> 00:33:08,330 Knits don't look good on short people. 738 00:33:08,790 --> 00:33:10,400 So he needs to be tall. 739 00:33:10,810 --> 00:33:12,700 And it doesn't look good if you have short legs. 740 00:33:13,180 --> 00:33:15,020 So he needs to have long legs. 741 00:33:15,340 --> 00:33:16,820 If he has narrow shoulders.... 742 00:33:17,020 --> 00:33:18,690 it doesn't look good either. 743 00:33:18,860 --> 00:33:22,110 So he needs to have broad shoulders. And most importantly.... 744 00:33:22,330 --> 00:33:24,800 the finish to fashion is in the face. 745 00:33:25,040 --> 00:33:26,990 In order to look good in a knit sweater.... 746 00:33:27,450 --> 00:33:30,560 he needs to be pretty good looking as well. 747 00:33:31,140 --> 00:33:35,210 We're receiving a lot of text messages on how sensible you are. 748 00:33:35,630 --> 00:33:36,130 Okay. 749 00:33:36,390 --> 00:33:36,880 Then.... 750 00:33:37,180 --> 00:33:38,600 what's the song that you're singing today? 751 00:33:38,640 --> 00:33:43,140 It's called "I love you" by Shin Hyo-bum. 752 00:33:50,890 --> 00:33:51,610 Wow. 753 00:33:51,890 --> 00:33:53,230 She's good at singing. 754 00:33:54,210 --> 00:33:55,210 Can you.... 755 00:33:55,420 --> 00:33:56,420 sing well? 756 00:33:57,030 --> 00:33:57,580 Huh? 757 00:33:58,940 --> 00:33:59,790 I can sing.... 758 00:34:00,450 --> 00:34:01,450 a little. 759 00:34:02,400 --> 00:34:05,900 Let's go to the karaoke together. 760 00:34:06,730 --> 00:34:08,450 Ms. Um Ji from Jong-ro. 761 00:34:08,510 --> 00:34:09,680 Thank you for the song. 762 00:34:10,400 --> 00:34:12,500 - You're very good. - Um Ji? 763 00:34:14,010 --> 00:34:15,010 Doesn't it... 764 00:34:15,370 --> 00:34:17,070 sound like a fake name? 765 00:34:17,450 --> 00:34:17,950 What? 766 00:34:18,420 --> 00:34:20,210 I think people who use fake name... 767 00:34:20,460 --> 00:34:21,230 are so strange. 768 00:34:21,440 --> 00:34:22,180 Who cares if... 769 00:34:22,650 --> 00:34:24,030 their name's a little tacky.... 770 00:34:24,370 --> 00:34:25,560 for them to use fake names? 771 00:34:26,630 --> 00:34:29,720 I think those people would have dual personalities too. 772 00:34:30,580 --> 00:34:32,080 Don't you agree? 773 00:34:33,370 --> 00:34:34,870 Ms. Bang Min-ji? 774 00:34:38,850 --> 00:34:39,850 Can I.... 775 00:34:40,630 --> 00:34:42,630 open the windows? 776 00:34:51,610 --> 00:34:55,110 Then the winner of this week..... 777 00:34:56,970 --> 00:34:58,020 Ms. Um Ji that lives in... 778 00:34:58,510 --> 00:34:59,650 Jong-ro. 779 00:35:03,730 --> 00:35:04,410 Hold on. 780 00:35:04,490 --> 00:35:07,340 Our team will contact you shortly. 781 00:35:07,680 --> 00:35:11,670 Congratulations for your chance to become the monthly winner. 782 00:35:11,750 --> 00:35:14,470 We should tell Um Chung-ae such good news! 783 00:35:14,760 --> 00:35:17,260 But she's sick right now. 784 00:35:17,560 --> 00:35:19,250 Let's just text message her later. 785 00:35:20,290 --> 00:35:24,290 You really were born with a voice. 786 00:35:26,700 --> 00:35:27,550 But.... 787 00:35:28,610 --> 00:35:29,670 isn't the monthly competition.... 788 00:35:30,510 --> 00:35:32,110 at the broadcasting studio.... 789 00:35:32,360 --> 00:35:33,540 through live radio? 790 00:35:33,830 --> 00:35:34,430 Yeah. 791 00:35:35,350 --> 00:35:36,270 Hey! 792 00:35:37,160 --> 00:35:43,070 People must think that Um Ji from Jong-ro is a pretty girl like the singer IU. 793 00:35:43,730 --> 00:35:44,090 You're... 794 00:35:44,530 --> 00:35:47,530 going to go out like that? 795 00:35:52,830 --> 00:35:53,960 Is there a big difference? 796 00:35:54,270 --> 00:35:55,370 Then is it a small difference? 797 00:35:56,780 --> 00:35:59,040 You were born with a princess disease as well. 798 00:36:01,080 --> 00:36:04,580 I'm not eating starting today. 799 00:36:06,970 --> 00:36:08,920 I doubt you won't eat but.... 800 00:36:09,670 --> 00:36:12,410 it's not like you'll become IU just because you don't eat for a week! 801 00:36:13,910 --> 00:36:14,830 Um Soon-ae.... 802 00:36:15,130 --> 00:36:17,130 really is talented. 803 00:36:17,330 --> 00:36:17,920 Why? 804 00:36:18,930 --> 00:36:23,480 Your aunt Um Soon-ae became the weekly winner on a singing competition.... 805 00:36:23,670 --> 00:36:26,170 on the radio station. 806 00:36:26,230 --> 00:36:26,910 Really? 807 00:36:27,520 --> 00:36:29,020 That's amazing! 808 00:36:29,090 --> 00:36:29,830 Yeah. 809 00:36:30,810 --> 00:36:31,750 But oh yeah. 810 00:36:32,290 --> 00:36:35,600 Why isn't the man on the roof top not paying his rent? 811 00:36:35,930 --> 00:36:37,860 It's already been 2 days since the date. 812 00:36:38,880 --> 00:36:39,880 Rooftop? 813 00:36:41,720 --> 00:36:43,150 I'm sure he'll pay. 814 00:36:43,550 --> 00:36:44,130 Hey. 815 00:36:44,510 --> 00:36:47,230 I'm not in the position to wait. 816 00:36:47,540 --> 00:36:50,390 I even got ripped off by my own daughter.... 817 00:36:50,570 --> 00:36:53,010 so there's no guarantee that I won't get tricked by a stranger. 818 00:36:53,790 --> 00:36:55,100 Go and get the money. 819 00:36:55,520 --> 00:36:56,700 It's $300. 820 00:36:58,370 --> 00:36:59,190 $300? 821 00:37:19,640 --> 00:37:20,640 Oh my. 822 00:37:22,270 --> 00:37:23,270 I'm sorry. 823 00:37:23,370 --> 00:37:26,370 I must've woke you up. 824 00:37:29,430 --> 00:37:30,510 I pulled an all nighter... 825 00:37:31,460 --> 00:37:32,960 making music. 826 00:37:33,560 --> 00:37:34,670 I see. 827 00:37:36,520 --> 00:37:37,220 But.... 828 00:37:37,850 --> 00:37:39,850 what brings you here? 829 00:37:40,170 --> 00:37:41,530 First, here. 830 00:37:45,180 --> 00:37:46,980 You don't have to keep doing this. 831 00:37:48,620 --> 00:37:50,620 Well, thank you. 832 00:37:51,740 --> 00:37:53,010 Yoon Bin! 833 00:37:57,790 --> 00:37:58,800 My mom... 834 00:37:59,970 --> 00:38:02,470 asked for the rent money. 835 00:38:03,350 --> 00:38:04,850 Oh, mom. 836 00:38:05,560 --> 00:38:08,210 You would've paid on your own. 837 00:38:09,100 --> 00:38:09,780 But... 838 00:38:10,060 --> 00:38:11,140 my mom.... 839 00:38:11,480 --> 00:38:14,180 just had a lot of experiences getting the rent money ripped off.... 840 00:38:15,130 --> 00:38:17,630 so try to understand. 841 00:38:18,680 --> 00:38:19,680 Hold on. 842 00:38:27,530 --> 00:38:29,530 It's me, Yoon Bin. 843 00:38:29,580 --> 00:38:31,920 What happened? Did you not pay the rent? 844 00:38:33,770 --> 00:38:35,660 Are you kidding right now? 845 00:38:35,980 --> 00:38:38,420 That's what a manager should take care of! 846 00:38:39,380 --> 00:38:41,410 Did you forget about it because it's petty money? 847 00:38:42,050 --> 00:38:44,730 Hey. I'm Yoon Bin! 848 00:38:44,920 --> 00:38:46,420 Do you want to ruin my reputation? 849 00:38:47,150 --> 00:38:48,890 What are you doing as my manager? 850 00:38:49,570 --> 00:38:52,570 Do you want to get fired? 851 00:38:52,880 --> 00:38:54,880 Don't be like that. 852 00:38:55,060 --> 00:38:57,060 It's so embarrassing. 853 00:39:03,790 --> 00:39:04,830 Are you crazy? 854 00:39:04,980 --> 00:39:06,250 Why are you calling me your manager? 855 00:39:07,650 --> 00:39:08,480 Sorry. 856 00:39:08,800 --> 00:39:09,630 I called the wrong person. 857 00:39:10,000 --> 00:39:11,330 I meant to call my manager. 858 00:39:11,730 --> 00:39:12,940 Stop kidding around. 859 00:39:12,940 --> 00:39:14,790 You don't have a manager. 860 00:39:14,790 --> 00:39:17,330 Everyone knows that you got fired. 861 00:39:17,680 --> 00:39:19,680 I didn't get fired. 862 00:39:19,940 --> 00:39:21,070 You don't know, but.... 863 00:39:21,520 --> 00:39:23,360 I'm Yoon Bin! 864 00:39:23,660 --> 00:39:26,160 I quit on my own! 865 00:39:26,440 --> 00:39:27,010 Hey. 866 00:39:27,540 --> 00:39:30,260 Keeping your pride won't feed you. How dare you lie to me? 867 00:39:30,720 --> 00:39:32,940 I was a big star in the 90's too. 868 00:39:32,940 --> 00:39:34,020 Don't you know? 869 00:39:34,250 --> 00:39:36,380 With the 2 other singers.... 870 00:39:36,970 --> 00:39:39,180 I took turns getting voted the top singer. 871 00:39:39,500 --> 00:39:42,500 But times have changed. 872 00:39:43,210 --> 00:39:44,210 I do... 873 00:39:44,510 --> 00:39:47,120 events that pay me $300 per hour.... 874 00:39:47,610 --> 00:39:49,050 but it's not too bad. 875 00:39:49,560 --> 00:39:50,900 I'm happy! 876 00:39:52,500 --> 00:39:53,320 In one hour... 877 00:39:53,760 --> 00:39:54,340 $300? 878 00:39:54,550 --> 00:39:55,050 Why? 879 00:39:55,420 --> 00:39:55,970 Do you want to do it? 880 00:39:56,820 --> 00:39:57,920 I have.... 881 00:39:58,070 --> 00:39:58,520 an event today. 882 00:39:58,980 --> 00:39:59,580 Do you want me... 883 00:40:00,150 --> 00:40:01,090 to give you one? 884 00:40:01,830 --> 00:40:03,230 There's no one like me. 885 00:40:03,590 --> 00:40:07,090 Where can you find someone like me? 886 00:40:12,550 --> 00:40:13,270 Why does it.... 887 00:40:13,870 --> 00:40:15,030 have to be in my neighborhood? 888 00:40:15,030 --> 00:40:16,630 It's embarrassing. 889 00:40:16,690 --> 00:40:19,470 So what? It's better if it's in your area. 890 00:40:19,620 --> 00:40:20,120 Hey. 891 00:40:20,680 --> 00:40:23,250 I'm getting paid $300 per hour because I've been working for 5 years. 892 00:40:24,080 --> 00:40:25,730 I worked hard to get here. 893 00:40:25,880 --> 00:40:28,130 There's a lot of competition here too. But you.... 894 00:40:28,370 --> 00:40:30,550 working for the first time today and getting paid the same amount. 895 00:40:30,830 --> 00:40:32,830 It's a miracle. 896 00:40:32,990 --> 00:40:34,140 Be thankful. 897 00:40:34,350 --> 00:40:35,900 You need to do that. 898 00:40:36,350 --> 00:40:36,860 Hey. 899 00:40:37,200 --> 00:40:37,810 But.... 900 00:40:38,580 --> 00:40:39,090 do.... 901 00:40:39,360 --> 00:40:40,530 I have to dance too? 902 00:40:40,570 --> 00:40:43,880 Of course! It's not easy to stop someone that's walking by. 903 00:40:44,050 --> 00:40:45,900 Oh, and you have to be confident. If you're like this.... 904 00:40:46,130 --> 00:40:47,010 then go like this. 905 00:40:47,010 --> 00:40:48,750 When people look at you.... 906 00:40:48,750 --> 00:40:49,530 point. 907 00:40:53,080 --> 00:40:53,580 Hey. 908 00:40:54,070 --> 00:40:56,150 You need to do this much at least for people to look at you. 909 00:40:58,150 --> 00:40:58,720 Why? 910 00:40:59,280 --> 00:40:59,760 But hey.... 911 00:41:00,000 --> 00:41:00,570 this... 912 00:41:00,910 --> 00:41:02,650 looks too tacky! 913 00:41:02,690 --> 00:41:03,690 Oh my. 914 00:41:04,260 --> 00:41:08,020 The key to events is being tacky! 915 00:41:08,020 --> 00:41:10,610 Do you think it's easy to pull off? 916 00:41:10,860 --> 00:41:12,370 That's talent too. 917 00:41:12,860 --> 00:41:13,860 Yoon Bin. 918 00:41:14,450 --> 00:41:15,620 Do you want to do it or not? 919 00:41:16,050 --> 00:41:23,050 If you do this 100,000 times, you'll earn $3 million dollars! 920 00:41:47,830 --> 00:41:49,360 He's pretty good at being tacky. 921 00:41:50,120 --> 00:41:54,120 What if I get replaced by him? 922 00:41:59,060 --> 00:42:00,060 They're here! 923 00:42:06,340 --> 00:42:08,210 Hello! 924 00:42:08,400 --> 00:42:09,480 Nam Min-ji! 925 00:42:09,930 --> 00:42:13,600 Good bye, teacher! See you tomorrow! 926 00:42:14,170 --> 00:42:16,610 Nam Min-ji. Did you have fun at the field trip to the zoo? 927 00:42:16,630 --> 00:42:17,250 Yeah. 928 00:42:17,400 --> 00:42:18,140 Was it fun? 929 00:42:18,210 --> 00:42:18,710 Yeah! 930 00:42:19,250 --> 00:42:22,250 But mom, I saw that man. 931 00:42:22,260 --> 00:42:22,840 Who? 932 00:42:23,480 --> 00:42:26,070 The guy that lives on our rooftop. 933 00:42:26,480 --> 00:42:29,480 The guy that plays the piano. 934 00:42:30,010 --> 00:42:31,010 You did? 935 00:42:31,410 --> 00:42:32,120 Where? 936 00:42:32,310 --> 00:42:34,880 He was dancing in front of the eyewear store. 937 00:42:35,740 --> 00:42:37,610 I'm sure you saw it wrong. 938 00:42:37,760 --> 00:42:42,300 No, he was dancing in front of the eyewear store with sunglasses on! 939 00:42:42,890 --> 00:42:44,220 Like this! 940 00:42:49,730 --> 00:42:51,810 You saw it wrong. 941 00:42:52,110 --> 00:42:53,110 Yoon Bin... 942 00:42:54,920 --> 00:42:57,310 Mr. Yoon Bin is a very famous singer. 943 00:42:57,480 --> 00:43:00,010 Why would he be dancing in front of a eyewear store? 944 00:43:00,660 --> 00:43:02,010 I didn't see it wrong. 945 00:43:03,070 --> 00:43:05,130 What snack should I make for you? 946 00:43:05,460 --> 00:43:06,350 Do you want steamed pumpkin? 947 00:43:06,480 --> 00:43:06,990 Yeah! 948 00:43:07,380 --> 00:43:09,480 Okay, let's go! 949 00:43:41,080 --> 00:43:41,700 What? 950 00:43:42,260 --> 00:43:43,260 The menu. 951 00:43:43,420 --> 00:43:43,920 Why? 952 00:43:44,990 --> 00:43:45,940 Do you want me to order something? 953 00:43:46,120 --> 00:43:47,010 I'm not hungry. 954 00:43:47,400 --> 00:43:47,970 No. 955 00:43:48,320 --> 00:43:49,140 For you to memorize it. 956 00:43:49,900 --> 00:43:51,420 You need to know the menu. 957 00:43:52,820 --> 00:43:54,410 I'll do what I want. 958 00:43:55,040 --> 00:43:56,290 Do I need to memorize it? 959 00:43:56,790 --> 00:43:59,290 If I try it and like it, it'll be on the men and if not, then it won't be. 960 00:44:00,420 --> 00:44:07,920 I have good taste in food because I've been brought up with good food. 961 00:44:08,920 --> 00:44:11,920 What does he take me for? 962 00:44:12,020 --> 00:44:15,520 Why's he ordering me around? 963 00:44:16,220 --> 00:44:17,220 That girl. 964 00:44:26,940 --> 00:44:27,550 Are you.... 965 00:44:27,940 --> 00:44:29,380 here for that too? 966 00:44:29,610 --> 00:44:30,120 Huh? 967 00:44:30,780 --> 00:44:31,720 The interview. 968 00:44:32,220 --> 00:44:33,640 Did you come here for an interview? 969 00:44:34,340 --> 00:44:35,840 How about you? 970 00:44:36,360 --> 00:44:37,760 I came for an interview. 971 00:44:38,720 --> 00:44:41,310 I thought you worked at a company. 972 00:44:41,380 --> 00:44:43,380 Did you get fired? 973 00:44:43,670 --> 00:44:45,180 I'm going to go crazy. 974 00:44:45,240 --> 00:44:47,040 I'm going to be crazier. 975 00:44:47,800 --> 00:44:51,200 What kind of a bad fate is this for us to run into each other everywhere we go? 976 00:44:51,550 --> 00:44:52,730 Did you come because Cha Yoon-hee sent you? 977 00:44:53,560 --> 00:44:54,560 Yeah. 978 00:44:54,770 --> 00:44:57,790 She knows the supervisor of this restaurant well. 979 00:44:58,810 --> 00:45:00,310 So honestly.... 980 00:45:01,580 --> 00:45:05,080 I pretty much got the position. 981 00:45:05,230 --> 00:45:06,090 So... 982 00:45:06,980 --> 00:45:08,670 you should just give up. 983 00:45:09,260 --> 00:45:10,310 Are you sure that you got it? 984 00:45:10,930 --> 00:45:11,520 Yeah. 985 00:45:13,230 --> 00:45:16,670 You think that make sense in today's society? 986 00:45:17,150 --> 00:45:18,350 Of course it doesn't. 987 00:45:18,560 --> 00:45:20,870 But even if people say it doesn't work, it does. 988 00:45:21,140 --> 00:45:23,090 And people say they don't have it, but they do. 989 00:45:23,620 --> 00:45:25,320 That's also how society works. 990 00:45:25,570 --> 00:45:27,170 That's why wealthy people get richer.... 991 00:45:27,540 --> 00:45:28,770 while poor stay poor. 992 00:45:28,820 --> 00:45:30,090 The rich get rich while the poor stays poor? 993 00:45:31,700 --> 00:45:32,880 Unfortunately.... 994 00:45:33,880 --> 00:45:34,890 that's reality. 995 00:45:35,140 --> 00:45:36,250 You're the rich and I'm the poor? 996 00:45:36,500 --> 00:45:37,660 No. 997 00:45:37,820 --> 00:45:39,820 Not necessarily, but.... 998 00:45:40,020 --> 00:45:42,080 the key to life is the people you know... 999 00:45:42,300 --> 00:45:45,300 and that's what I'm saying. 1000 00:45:47,060 --> 00:45:48,400 But what happened? 1001 00:45:48,580 --> 00:45:50,990 I didn't hear that 2 people were interviewing. 1002 00:45:52,830 --> 00:45:54,320 That's because it's not 2 people. 1003 00:45:54,590 --> 00:45:55,150 Then? 1004 00:45:55,360 --> 00:45:56,860 It's just you. 1005 00:45:58,050 --> 00:46:00,660 Oh, so you didn't come for an interview? 1006 00:46:00,860 --> 00:46:02,170 Then did you come to eat? 1007 00:46:02,950 --> 00:46:04,560 They haven't opened for dinner yet. 1008 00:46:05,340 --> 00:46:08,700 Cha Yoon-hee is really too much. I should get really mad at her once. 1009 00:46:09,650 --> 00:46:10,150 What? 1010 00:46:11,110 --> 00:46:13,110 I'm the interviewer. 1011 00:46:13,910 --> 00:46:14,590 What? 1012 00:46:14,970 --> 00:46:15,550 Why? 1013 00:46:15,950 --> 00:46:17,430 I'm the interviewer! 1014 00:46:17,590 --> 00:46:19,730 You're supposed to get interviewed by me. 1015 00:46:20,320 --> 00:46:20,850 But... 1016 00:46:22,110 --> 00:46:22,680 then.... 1017 00:46:23,080 --> 00:46:25,080 why didn't Cha Yoon-hee tell me? 1018 00:46:25,970 --> 00:46:27,650 She didn't tell you about me either? 1019 00:46:27,750 --> 00:46:28,330 Yeah. 1020 00:46:30,070 --> 00:46:32,070 What's wrong with her? 1021 00:46:32,520 --> 00:46:34,090 Rather than having something wrong with her... 1022 00:46:35,470 --> 00:46:37,840 would you have come here if you knew that I was the interviewer? 1023 00:46:38,260 --> 00:46:39,070 Do you think I'm crazy? 1024 00:46:39,070 --> 00:46:41,830 It's the same for me. If I knew, I wouldn't have told you to come. 1025 00:46:41,940 --> 00:46:42,940 So what? 1026 00:46:43,850 --> 00:46:46,970 That's why she made us meet without telling us. 1027 00:46:47,780 --> 00:46:50,780 Your sister-in-law's that thoughful. 1028 00:46:51,340 --> 00:46:54,520 I told her the conditions of our company. 1029 00:46:54,630 --> 00:46:56,520 That permanent employees get paid $35,000 salary.... 1030 00:46:57,740 --> 00:47:00,560 bonus, incentives, insurance.... 1031 00:47:00,830 --> 00:47:02,800 and that they have really good conditions. 1032 00:47:04,120 --> 00:47:05,320 And then? 1033 00:47:05,590 --> 00:47:07,590 She sent you here. 1034 00:47:08,510 --> 00:47:09,990 Anyways, now we know so you can leave. 1035 00:47:11,390 --> 00:47:12,450 How do I.... 1036 00:47:12,850 --> 00:47:15,850 become a permanent employee? 1037 00:47:16,510 --> 00:47:19,740 You intern for 6 months, and you get hired depending on your work. 1038 00:47:21,160 --> 00:47:23,600 You can't underestimate the service industry. 1039 00:47:24,540 --> 00:47:25,540 Oh yeah. 1040 00:47:25,830 --> 00:47:28,000 With bad personality, there's no way you can do it. 1041 00:47:28,110 --> 00:47:29,610 My personality... 1042 00:47:30,170 --> 00:47:32,350 isn't that bad. 1043 00:47:34,390 --> 00:47:35,240 Really? 1044 00:47:35,410 --> 00:47:36,620 How come I didn't know that? 1045 00:47:37,140 --> 00:47:42,140 Forget it! There's other places to work at. 1046 00:47:46,980 --> 00:47:48,480 I thought so. 1047 00:47:48,490 --> 00:47:53,490 And you say you don't have a bad personality? 1048 00:47:56,200 --> 00:47:57,740 Why am I hungry all of a sudden? 1049 00:47:58,600 --> 00:47:59,910 Is it because I saw her? 1050 00:48:01,120 --> 00:48:01,880 Hey! 1051 00:48:02,210 --> 00:48:04,210 Make me something. 1052 00:48:04,530 --> 00:48:06,530 We're not ready yet. 1053 00:48:07,990 --> 00:48:09,490 You bastard. 1054 00:48:09,530 --> 00:48:12,530 You're so hard to work with. 1055 00:48:12,700 --> 00:48:15,200 Where's the convenience store? 1056 00:48:24,920 --> 00:48:27,780 That girl takes off her shoes anywhere. 1057 00:48:28,570 --> 00:48:32,570 She thinks everywhere is her living room. 1058 00:48:36,420 --> 00:48:36,930 What? 1059 00:48:37,250 --> 00:48:37,760 Again? 1060 00:48:38,500 --> 00:48:40,500 She wore heels again? 1061 00:48:41,100 --> 00:48:42,490 Oh, for the interview. 1062 00:48:42,860 --> 00:48:43,770 It's not like she's going to look pretty.... 1063 00:48:43,880 --> 00:48:45,380 with her face. 1064 00:48:47,780 --> 00:48:51,030 She won't wear them if she gets blisters and bleeds. 1065 00:48:51,160 --> 00:48:53,660 It doesn't even match her. 1066 00:49:18,690 --> 00:49:20,190 It's her luck. 1067 00:49:21,850 --> 00:49:24,010 I came back here.... 1068 00:49:24,210 --> 00:49:26,710 whether you know or not! 1069 00:49:26,750 --> 00:49:29,750 I'm sure you'll be disappointed. 1070 00:49:37,880 --> 00:49:40,880 It's okay. I did enough. 1071 00:49:41,730 --> 00:49:42,450 Hey! 1072 00:49:42,450 --> 00:49:43,720 It must be here. 1073 00:49:43,980 --> 00:49:45,140 Yeah, thank you! 1074 00:49:45,230 --> 00:49:46,780 Yeah, come again! 1075 00:49:47,350 --> 00:49:47,920 My son! 1076 00:49:47,950 --> 00:49:48,670 Mom! 1077 00:49:49,240 --> 00:49:50,740 Honey, you came? 1078 00:49:51,020 --> 00:49:51,680 Wow! 1079 00:49:51,680 --> 00:49:53,720 The world's center, Se-joong! 1080 00:49:53,930 --> 00:49:55,630 We gave you such a nice name. 1081 00:49:55,630 --> 00:49:57,130 Come in, mom. 1082 00:49:58,260 --> 00:50:00,760 Wow, it looks really nice. 1083 00:50:01,850 --> 00:50:02,780 It's not too bad, huh? 1084 00:50:03,210 --> 00:50:04,210 Today.... 1085 00:50:04,240 --> 00:50:05,840 we had a lot of customers. 1086 00:50:05,840 --> 00:50:07,010 Really? 1087 00:50:07,460 --> 00:50:10,000 You must be settling down now. 1088 00:50:10,230 --> 00:50:12,010 I knew you would succeed. 1089 00:50:12,300 --> 00:50:13,530 I'm proud of you, my son! 1090 00:50:14,590 --> 00:50:18,300 He's just working as an employee at his colleague's store. 1091 00:50:20,170 --> 00:50:20,670 Hey. 1092 00:50:21,210 --> 00:50:23,210 They said a compliment can even make a whale dance. 1093 00:50:23,580 --> 00:50:27,750 Don't you think that you should compliment your husband and boost his ego? 1094 00:50:28,620 --> 00:50:29,290 Mom. 1095 00:50:29,790 --> 00:50:31,190 Why are you getting mad again? 1096 00:50:31,410 --> 00:50:33,170 Your wife is making me mad! 1097 00:50:34,060 --> 00:50:34,620 Mother. 1098 00:50:35,210 --> 00:50:37,350 Have you heard of the consequence of a compliment? 1099 00:50:37,900 --> 00:50:38,510 What? 1100 00:50:38,830 --> 00:50:40,640 Compliments that only boost one's ego.... 1101 00:50:40,930 --> 00:50:42,940 can actually bring worse consequences. 1102 00:50:43,640 --> 00:50:45,970 If they're not doing well but you keep telling them that they're doing well... 1103 00:50:46,300 --> 00:50:48,300 then they really believe it.... 1104 00:50:48,460 --> 00:50:49,320 and consequently.... 1105 00:50:49,550 --> 00:50:53,030 they miss an opportunity to improve. 1106 00:50:53,470 --> 00:50:56,100 Although compliments look good.... 1107 00:50:56,270 --> 00:51:00,270 the strategy is also important, mother. 1108 00:51:00,380 --> 00:51:01,610 Honey. 1109 00:51:01,770 --> 00:51:03,460 Then the reason I ended up like this.... 1110 00:51:05,080 --> 00:51:06,660 is all because of my mom! 1111 00:51:06,940 --> 00:51:07,450 Hey! 1112 00:51:08,210 --> 00:51:12,420 I was always curious as to why he was so confident.... 1113 00:51:12,610 --> 00:51:13,990 and I feel like.... 1114 00:51:14,690 --> 00:51:19,930 your compliments are what made him dance. 1115 00:51:20,610 --> 00:51:21,400 Honey. 1116 00:51:22,010 --> 00:51:25,220 I don't know where all this confidence came from either. 1117 00:51:26,240 --> 00:51:29,740 It was really hard each time. 1118 00:51:29,760 --> 00:51:31,260 So are you.... 1119 00:51:31,350 --> 00:51:33,330 saying that I raised my son badly? 1120 00:51:33,770 --> 00:51:35,130 I'm not saying that, but.... 1121 00:51:35,850 --> 00:51:38,100 but I do feel that I should.... 1122 00:51:38,360 --> 00:51:41,540 use you as an example to not raise... 1123 00:51:42,030 --> 00:51:44,530 my kids like that. 1124 00:51:46,190 --> 00:51:47,440 That means the same thing! 1125 00:51:48,680 --> 00:51:49,570 I.... 1126 00:51:50,230 --> 00:51:53,050 don't know about the consequences of compliments. 1127 00:51:53,180 --> 00:51:57,720 But I think that it's right to be as positive as much as possible. 1128 00:51:58,740 --> 00:52:00,560 As a daughter-in-law, can't you..... 1129 00:52:00,970 --> 00:52:04,280 nice things to your mother-in-law to please her? 1130 00:52:04,810 --> 00:52:07,340 A daughter-in-law isn't the only one that should say pleasant things. 1131 00:52:07,680 --> 00:52:09,800 That's what devotees do. 1132 00:52:10,190 --> 00:52:11,070 I.... 1133 00:52:11,410 --> 00:52:12,600 don't need a loyalist like that..... 1134 00:52:13,150 --> 00:52:15,760 that only says all the right things... 1135 00:52:16,290 --> 00:52:19,450 but a daughter-in-law that's more gentle and kind. 1136 00:52:20,490 --> 00:52:28,490 You can show off at school, but at home, just be my daughter-in-law. 1137 00:52:34,680 --> 00:52:35,320 Mom. 1138 00:52:35,630 --> 00:52:37,630 Did you just win? 1139 00:52:49,880 --> 00:52:50,580 I had.... 1140 00:52:50,750 --> 00:52:52,020 fun today. 1141 00:52:52,750 --> 00:52:54,250 Cha Se-gwang. 1142 00:52:54,370 --> 00:52:55,370 I'm glad. 1143 00:52:56,010 --> 00:52:58,000 You were hiccuping so much that..... 1144 00:52:58,680 --> 00:53:00,140 I thought you felt uncomfortable. 1145 00:53:01,410 --> 00:53:01,910 Huh? 1146 00:53:02,280 --> 00:53:03,440 No. 1147 00:53:05,610 --> 00:53:06,240 But... 1148 00:53:06,980 --> 00:53:09,500 you paid for lunch, dinner, and the movie.... 1149 00:53:10,390 --> 00:53:11,360 and all today. 1150 00:53:12,170 --> 00:53:13,630 It's okay. 1151 00:53:14,210 --> 00:53:15,920 You left your wallet at home. 1152 00:53:16,430 --> 00:53:17,430 But still. 1153 00:53:19,220 --> 00:53:20,490 I shouldn't do that. 1154 00:53:20,600 --> 00:53:21,790 Just buy me something.... 1155 00:53:22,060 --> 00:53:23,250 delicious next time. 1156 00:53:23,530 --> 00:53:24,380 That'll make it up. 1157 00:53:24,920 --> 00:53:25,920 Of course. 1158 00:53:29,570 --> 00:53:30,570 Then.... 1159 00:53:34,100 --> 00:53:38,100 I'll miss you when you go home, so.... 1160 00:53:38,590 --> 00:53:39,480 let's take a picture.... 1161 00:53:40,680 --> 00:53:45,680 so I can look at it when I miss you. 1162 00:53:48,000 --> 00:53:49,530 Not like that. 1163 00:53:52,870 --> 00:53:53,590 What? 1164 00:53:53,950 --> 00:53:54,880 He wants me to kiss him? 1165 00:53:55,030 --> 00:53:55,840 There? 1166 00:53:57,200 --> 00:53:58,280 What is this? 1167 00:53:58,580 --> 00:54:00,570 Just because he kissed me once.... 1168 00:54:00,640 --> 00:54:05,640 does he think I'm easy? Is it like that? 1169 00:54:25,620 --> 00:54:27,050 Did you just kiss me right now? 1170 00:54:28,790 --> 00:54:30,790 You told me to. 1171 00:54:31,500 --> 00:54:32,590 No I meant.... 1172 00:54:32,950 --> 00:54:34,950 for both of us.... 1173 00:54:35,620 --> 00:54:37,160 to take a picture like this. 1174 00:54:38,600 --> 00:54:39,440 Kids these days... 1175 00:54:40,030 --> 00:54:43,530 take couple pictures like this. 1176 00:54:47,000 --> 00:54:49,000 I was surprised because you kissed me so suddenly. 1177 00:54:50,570 --> 00:54:52,070 I thought.... 1178 00:54:54,920 --> 00:54:55,560 Then... 1179 00:54:56,280 --> 00:54:57,230 should we do this.... 1180 00:54:57,530 --> 00:54:58,360 and take it? 1181 00:54:59,020 --> 00:55:00,020 Okay. 1182 00:55:14,470 --> 00:55:15,320 Nam Min-ji! 1183 00:55:15,450 --> 00:55:16,110 Yeah? 1184 00:55:16,450 --> 00:55:17,950 You scared me! 1185 00:55:18,240 --> 00:55:20,080 You're Bang Mal-sook, not Nam Min-ji. 1186 00:55:20,460 --> 00:55:21,620 No one said anything! 1187 00:55:22,420 --> 00:55:27,920 You're so dead. Mom's waiting for you, go inside. 1188 00:55:28,760 --> 00:55:29,640 Hurry! 1189 00:55:40,330 --> 00:55:44,130 Mom, we can't be like this each other. Come back to your senses! 1190 00:55:44,800 --> 00:55:46,730 Come back to what, you crazy wretch? 1191 00:55:46,960 --> 00:55:48,990 What did you spend all the money on? 1192 00:55:49,240 --> 00:55:51,710 Mom, calm down. It's bad for your hip. 1193 00:55:51,710 --> 00:55:53,470 You bought clothes again, huh? 1194 00:55:53,780 --> 00:55:55,780 You're my worst enemy. 1195 00:55:56,210 --> 00:55:56,840 Mom. 1196 00:55:56,840 --> 00:55:59,480 When I get paid next month, I'll.... 1197 00:55:59,710 --> 00:56:00,900 pay you back. 1198 00:56:01,070 --> 00:56:01,730 I swear! 1199 00:56:01,850 --> 00:56:03,380 You and your swearing. 1200 00:56:04,440 --> 00:56:06,940 But mom, think carefully. 1201 00:56:07,120 --> 00:56:10,560 Let's say that I gave Cha Yoon-hee a replica and that she found out. 1202 00:56:10,980 --> 00:56:14,440 What do you think about her twisting my nose because of that? 1203 00:56:14,950 --> 00:56:17,110 She must've been that mad for her to do that. 1204 00:56:18,210 --> 00:56:20,910 That's the problem of her stance. 1205 00:56:21,340 --> 00:56:24,680 For you, if it was a special and difficult person.... 1206 00:56:24,840 --> 00:56:25,980 for example.... 1207 00:56:26,340 --> 00:56:28,840 like Bang Gwi-nam to you. 1208 00:56:29,750 --> 00:56:33,470 Let's say that Bang Gwi-nam made a mistake. 1209 00:56:33,930 --> 00:56:37,950 Would you twist his nose in the middle of the street where everyone walks by? 1210 00:56:38,540 --> 00:56:39,390 I can't do that. 1211 00:56:39,670 --> 00:56:41,280 Exactly! 1212 00:56:42,470 --> 00:56:44,050 The focus of this incident.... 1213 00:56:44,580 --> 00:56:45,950 isn't that replica bag.... 1214 00:56:46,110 --> 00:56:47,660 but Cha Yoon-hee's stance. 1215 00:56:48,030 --> 00:56:51,310 That's why I didn't tell you about the replica bag. 1216 00:56:52,130 --> 00:56:54,570 Because I wanted you to see..... 1217 00:56:54,880 --> 00:56:55,440 the focus. 1218 00:56:55,800 --> 00:56:57,730 Then you should've at least hinted it to me. 1219 00:56:58,790 --> 00:57:01,500 I looked like a fool in front of her. 1220 00:57:01,920 --> 00:57:05,090 Yeah. Let's just say that was our mistake. 1221 00:57:05,340 --> 00:57:06,750 Why is that our mistake? 1222 00:57:06,980 --> 00:57:07,900 It's your mistake. 1223 00:57:08,200 --> 00:57:09,020 Okay. 1224 00:57:09,110 --> 00:57:09,720 It's my mistake. 1225 00:57:10,510 --> 00:57:15,140 We'll have to let this one go, but we can't do this in the future. 1226 00:57:15,390 --> 00:57:16,710 If we get ourselves.... 1227 00:57:17,130 --> 00:57:18,870 taken up by Cha Yoon-hee.... 1228 00:57:19,290 --> 00:57:23,880 then you might even have to get her permission if you want to see Bang Gwi-nam. 1229 00:57:24,260 --> 00:57:26,260 Do you want that? 1230 00:57:31,210 --> 00:57:32,210 You came? 1231 00:57:32,860 --> 00:57:34,860 Where's Bang Gwi-nam? 1232 00:57:35,480 --> 00:57:36,450 He'll be out. 1233 00:57:37,240 --> 00:57:37,740 Honey. 1234 00:57:38,980 --> 00:57:39,480 Yeah. 1235 00:57:42,330 --> 00:57:44,480 Oh, my son! 1236 00:57:46,640 --> 00:57:48,140 Bang Gwi-nam. 1237 00:57:48,430 --> 00:57:49,430 Go inside. 1238 00:57:49,530 --> 00:57:50,530 Okay.... 1239 00:57:50,610 --> 00:57:51,110 honey. 1240 00:57:54,330 --> 00:57:56,640 Since you hugged him without permission.... 1241 00:57:57,040 --> 00:57:59,700 today's meeting is automatically canceled. 1242 00:58:00,670 --> 00:58:04,500 It was because I was so happy to see him. Let me go just once. 1243 00:58:04,860 --> 00:58:05,520 Mother. 1244 00:58:05,940 --> 00:58:10,030 You got caught feeding him last time..... 1245 00:58:10,470 --> 00:58:12,690 so you didn't get to see him for a few days. 1246 00:58:12,880 --> 00:58:14,640 How can you keep doing this? 1247 00:58:14,900 --> 00:58:16,360 Did you forget our promise? 1248 00:58:16,570 --> 00:58:18,060 Should we just disappear? 1249 00:58:18,510 --> 00:58:21,010 I know, I'm sorry. 1250 00:58:21,410 --> 00:58:24,750 Mother. Are you crying again? 1251 00:58:26,040 --> 00:58:30,270 You won't be able to see Bang Gwi-nam until tomorrow. 1252 00:58:30,630 --> 00:58:33,630 No, I didn't cry. Really! 1253 00:58:33,960 --> 00:58:34,640 Mother. 1254 00:58:35,400 --> 00:58:36,610 It's been over 5 minutes. 1255 00:58:37,490 --> 00:58:38,490 Please leave. 1256 00:58:38,540 --> 00:58:40,080 Oh yeah, what am I thinking? 1257 00:58:40,100 --> 00:58:40,780 Here. 1258 00:58:44,530 --> 00:58:45,680 What's this? 1259 00:58:46,070 --> 00:58:47,590 It's a statement for the holidays. 1260 00:58:47,860 --> 00:58:49,220 You don't have to come over on the holidays. 1261 00:58:50,480 --> 00:58:51,310 Fine. 1262 00:58:51,710 --> 00:58:53,830 I'll give you a chance for a 10 minute reunion. 1263 00:58:54,870 --> 00:58:58,160 Last time you gave me 20 minutes for a gift certificate to the department store. 1264 00:58:58,160 --> 00:58:59,520 How is this worth less than that? 1265 00:58:59,520 --> 00:59:01,280 This is my secret card. 1266 00:59:01,390 --> 00:59:01,960 Mother. 1267 00:59:02,390 --> 00:59:04,550 Do you have time to question me? 1268 00:59:04,960 --> 00:59:06,680 You should manage your time well. 1269 00:59:07,530 --> 00:59:11,030 Just give me 5 more minutes. 1270 00:59:12,510 --> 00:59:13,040 Mom. 1271 00:59:13,720 --> 00:59:14,450 Mom! 1272 00:59:16,060 --> 00:59:16,560 Why? 1273 00:59:17,090 --> 00:59:19,250 This isn't time for you to be laying down. 1274 00:59:20,100 --> 00:59:23,950 You have to get well soon, and show Cha Yoon-hee your power and charisma. 1275 00:59:24,660 --> 00:59:25,630 Are you going to get.... 1276 00:59:26,090 --> 00:59:29,090 controlled by Cha Yoon-hee? 1277 00:59:34,570 --> 00:59:35,570 Wasn't.... 1278 00:59:36,420 --> 00:59:36,920 work... 1279 00:59:37,120 --> 00:59:38,120 hard today? 1280 00:59:39,620 --> 00:59:43,740 I had to make an actress that was mad over a replica bag feel better.... 1281 00:59:44,080 --> 00:59:45,320 so it was hard. 1282 00:59:46,060 --> 00:59:47,060 Replica bag? 1283 00:59:47,490 --> 00:59:48,490 What's that? 1284 00:59:49,580 --> 00:59:50,740 There's something like that. 1285 00:59:51,630 --> 00:59:52,940 So how did you make her feel better? 1286 00:59:54,400 --> 00:59:58,560 There's an actor named Hyun Woo-sung that she personally likes. 1287 00:59:58,840 --> 01:00:01,070 He was in your drama before. 1288 01:00:01,490 --> 01:00:02,360 Yeah. 1289 01:00:02,910 --> 01:00:09,030 Honestly, I discovered a star and got him more scenes from the writer and the director.... 1290 01:00:09,660 --> 01:00:11,680 and I basically raised him. 1291 01:00:11,960 --> 01:00:12,590 And? 1292 01:00:13,580 --> 01:00:17,450 If he appears in the drama, she said she'll let it go. 1293 01:00:17,760 --> 01:00:19,760 Wow, she's pitiful. 1294 01:00:19,850 --> 01:00:20,350 So.... 1295 01:00:20,600 --> 01:00:21,760 did he agree to appear on the drama? 1296 01:00:22,630 --> 01:00:23,530 No. 1297 01:00:24,760 --> 01:00:25,760 Why not? 1298 01:00:26,240 --> 01:00:28,090 The actress is pitiful, but.... 1299 01:00:28,370 --> 01:00:30,370 who's more pitiful.... 1300 01:00:30,710 --> 01:00:32,170 is Hyun Woo-sung, that bastard. 1301 01:00:32,500 --> 01:00:35,010 He rejected the offer without hesitation.... 1302 01:00:35,320 --> 01:00:36,540 because he has a commercial shoot. 1303 01:00:36,980 --> 01:00:37,670 Then... 1304 01:00:37,970 --> 01:00:39,170 he has an excuse. 1305 01:00:39,800 --> 01:00:43,460 That's what I thought, so I even offered him a different date. 1306 01:00:43,670 --> 01:00:44,880 But he still doesn't want to. 1307 01:00:45,180 --> 01:00:46,980 That's because he just doesn't want to. 1308 01:00:47,290 --> 01:00:48,730 Commercial shoot is just an excuse.... 1309 01:00:49,210 --> 01:00:50,150 and it's because the drama gets 9% ratings. 1310 01:00:50,360 --> 01:00:51,540 Ungrateful bastard. 1311 01:00:51,870 --> 01:00:53,440 This week's episode was 8%. 1312 01:00:54,140 --> 01:00:54,920 Honey! 1313 01:00:55,200 --> 01:00:56,580 Okay, sorry. 1314 01:00:57,190 --> 01:00:58,190 Hold on. 1315 01:01:00,210 --> 01:01:00,910 Hello? 1316 01:01:01,210 --> 01:01:02,710 Yes, president. 1317 01:01:03,350 --> 01:01:04,240 Really? 1318 01:01:05,810 --> 01:01:06,960 Right now? 1319 01:01:08,770 --> 01:01:11,320 Yeah, it's okay. I'll be there soon. 1320 01:01:11,740 --> 01:01:12,360 Okay. 1321 01:01:14,470 --> 01:01:16,050 It's regarding the guest appearance. 1322 01:01:16,240 --> 01:01:17,760 It's okay. But we.... 1323 01:01:18,110 --> 01:01:20,640 didn't bring the car, so we're a little inefficient. 1324 01:01:21,060 --> 01:01:21,730 Honey, I'll.... 1325 01:01:21,980 --> 01:01:25,480 go get a taxi, so come slowly. 1326 01:01:28,760 --> 01:01:31,160 Honey, run slowly! 1327 01:01:32,010 --> 01:01:33,510 Oh my gosh. 1328 01:01:56,590 --> 01:01:58,590 Why are you here? 1329 01:01:59,540 --> 01:02:01,540 I followed you. 1330 01:02:02,250 --> 01:02:04,250 I wanted to talk. 1331 01:02:06,700 --> 01:02:08,480 For now, get in the car. 1332 01:02:08,650 --> 01:02:09,290 Hurry! 1333 01:03:09,830 --> 01:03:10,980 What's that? 1334 01:03:11,090 --> 01:03:11,640 It's chicken. 1335 01:03:11,830 --> 01:03:13,780 We have mouths too. 1336 01:03:13,780 --> 01:03:14,800 Look at that! 1337 01:03:14,960 --> 01:03:17,420 Oh my gosh. That's ridiculous. 1338 01:03:17,670 --> 01:03:19,670 Is she Um Ji? 1339 01:03:20,400 --> 01:03:22,050 Why didn't you put in money for child support? 1340 01:03:22,510 --> 01:03:25,650 We got divorced, but you're still Nam Min-ji's dad. 1341 01:03:26,540 --> 01:03:28,540 Who's Ju Mong's mom? 1342 01:03:28,710 --> 01:03:29,830 Kim Eul-dong. 1343 01:03:30,060 --> 01:03:30,690 How about Wang Gun? 1344 01:03:30,980 --> 01:03:31,830 Choi Soo-jong! 1345 01:03:31,910 --> 01:03:32,550 What about Dae-jo-young? 1346 01:03:32,590 --> 01:03:34,590 That's also Choi.... 1347 01:03:35,250 --> 01:03:36,390 What happened, dad? 1348 01:03:36,390 --> 01:03:37,410 Aunt! 1349 01:03:37,680 --> 01:03:41,950 I saw that man getting in your car a few days ago. 1350 01:03:42,010 --> 01:03:43,580 Do you know him?