1 00:00:02,630 --> 00:00:08,630 My Husband Got a Family - Ep. 18 Subtitles by KBS 2 00:00:32,780 --> 00:00:33,360 Mother. 3 00:00:33,980 --> 00:00:35,070 Should I put the noodles in now? 4 00:00:35,540 --> 00:00:37,540 No, hold on. We need the red pepper paste. 5 00:00:38,210 --> 00:00:39,880 Why isn't he so late? 6 00:00:40,410 --> 00:00:41,410 I know. 7 00:00:41,590 --> 00:00:42,420 I'm sure he'll be here. 8 00:00:42,560 --> 00:00:46,910 It takes 5 minutes to go to the supermarket, but it's already been over 30 minutes. 9 00:00:48,030 --> 00:00:49,680 What if he got in an accident? 10 00:00:49,700 --> 00:00:50,220 Oh my. 11 00:00:50,220 --> 00:00:51,650 No, I never said that. 12 00:00:52,320 --> 00:00:54,520 Mother, he's not a little kid. 13 00:00:54,960 --> 00:00:56,080 He'll be here. 14 00:00:56,270 --> 00:00:56,880 Hold on. 15 00:00:57,020 --> 00:00:58,520 Where's my phone? 16 00:00:59,480 --> 00:01:01,480 That must be him. 17 00:01:01,950 --> 00:01:03,060 Honey, why are you so late? 18 00:01:03,200 --> 00:01:03,830 Where's the red pepper paste? 19 00:01:04,620 --> 00:01:05,620 Oh yeah. 20 00:01:06,520 --> 00:01:07,920 Where are you coming from? 21 00:01:08,330 --> 00:01:10,350 I remembered something all of a sudden, so.... 22 00:01:10,880 --> 00:01:12,500 I forgot to buy red pepper paste. 23 00:01:12,650 --> 00:01:13,370 Oh, you did? 24 00:01:13,410 --> 00:01:15,520 It's okay. I can tell Bang Il-sook to buy some. 25 00:01:15,550 --> 00:01:16,050 But... 26 00:01:16,140 --> 00:01:17,600 what did you remember all of a sudden? 27 00:01:18,250 --> 00:01:18,860 This. 28 00:01:20,040 --> 00:01:21,040 What's this? 29 00:01:21,180 --> 00:01:22,180 Grandma. 30 00:01:22,340 --> 00:01:23,810 I found this in the basement. 31 00:01:24,220 --> 00:01:24,570 Oh my. 32 00:01:24,970 --> 00:01:26,450 There was something like this in the basement? 33 00:01:28,050 --> 00:01:31,160 These must be what you played with when you were little. 34 00:01:31,380 --> 00:01:33,380 We still had this? 35 00:01:33,490 --> 00:01:33,990 Yeah. 36 00:01:34,830 --> 00:01:36,700 I had a secret spot. 37 00:01:37,020 --> 00:01:37,800 A secret spot? 38 00:01:38,140 --> 00:01:39,150 You remembered that? 39 00:01:39,670 --> 00:01:43,170 Yeah, I did all of a sudden. 40 00:01:44,090 --> 00:01:45,160 You did? 41 00:01:45,420 --> 00:01:47,660 Is there anything else you remember? 42 00:01:48,120 --> 00:01:50,110 Somewhere in that basement.... 43 00:01:51,030 --> 00:01:54,400 I felt like something like this would be there so I went, and it was really there. 44 00:01:54,830 --> 00:01:56,620 Oh my, that's amazing. 45 00:01:56,760 --> 00:01:57,780 Yeah. 46 00:01:58,690 --> 00:02:00,840 I'm sure you'll remember things one by one. 47 00:02:01,110 --> 00:02:04,990 You were so smart when you were little. There's no way you won't remember. 48 00:02:05,550 --> 00:02:06,100 But... 49 00:02:06,350 --> 00:02:09,770 people say that there's a lot of things left out from childhood memories. 50 00:02:10,290 --> 00:02:13,290 I heard there's a lot of incidents where people mistake.... 51 00:02:13,510 --> 00:02:17,370 what they see or hear elsewhere as their own experiences. 52 00:02:18,710 --> 00:02:20,880 Look at him finding that from the basement. 53 00:02:21,020 --> 00:02:22,560 This is different from that. 54 00:02:23,450 --> 00:02:27,210 Honey, this is so mind blowing. How can this still be there? 55 00:02:28,450 --> 00:02:29,220 It seems as if.... 56 00:02:29,940 --> 00:02:32,440 it was waiting for me. 57 00:02:34,430 --> 00:02:35,060 Mother. 58 00:02:35,950 --> 00:02:38,770 My husband said he was coming home early today.... 59 00:02:39,020 --> 00:02:40,900 so I think I'll have to get going. 60 00:02:41,460 --> 00:02:42,020 Really? 61 00:02:42,800 --> 00:02:44,880 Okay then. Get going. 62 00:02:45,760 --> 00:02:46,500 Okay. 63 00:03:03,470 --> 00:03:04,970 Honey, it's me. 64 00:03:05,410 --> 00:03:06,410 Can you.... 65 00:03:06,420 --> 00:03:08,420 come home early today? 66 00:03:08,810 --> 00:03:11,220 I have something I want to say to you. 67 00:03:11,450 --> 00:03:13,340 I told you that I had golf at night. 68 00:03:14,690 --> 00:03:16,710 Can you cancel it and come? 69 00:03:17,530 --> 00:03:18,530 It's.... 70 00:03:19,020 --> 00:03:20,690 something that I really need to say. 71 00:03:21,030 --> 00:03:21,660 Then say it. 72 00:03:22,160 --> 00:03:24,150 It's not something I can say over the phone! 73 00:03:24,950 --> 00:03:26,950 Then we'll talk later. 74 00:03:28,340 --> 00:03:29,840 You really.... 75 00:03:33,230 --> 00:03:35,230 You're always like this. 76 00:03:37,160 --> 00:03:39,000 When I really needed you.... 77 00:03:39,250 --> 00:03:41,090 you've never been there for me. 78 00:03:41,240 --> 00:03:42,740 Even though I'm ready..... 79 00:03:43,370 --> 00:03:46,450 and waiting to talk to you 365 days of the year..... 80 00:03:46,800 --> 00:03:49,800 you don't give me any time. 81 00:03:50,640 --> 00:03:52,140 I'm your wife... 82 00:03:53,220 --> 00:03:54,830 so how can you do that to me? 83 00:03:55,430 --> 00:03:56,110 We'll talk later. 84 00:03:56,360 --> 00:03:58,360 I have a guest. 85 00:04:10,980 --> 00:04:13,940 Since I haven't had it in a long time, it tastes really good. 86 00:04:14,050 --> 00:04:16,050 Yeah. It is, mother. 87 00:04:16,760 --> 00:04:18,260 Cha Yoon-hee. 88 00:04:18,450 --> 00:04:19,790 Good job making the noodles. 89 00:04:20,420 --> 00:04:25,420 No, father. I didn' t anything. Mother did everything. 90 00:04:25,660 --> 00:04:27,260 You helped a lot too. 91 00:04:27,930 --> 00:04:28,930 Oh yeah. 92 00:04:29,300 --> 00:04:33,800 Bang Il-sook's husband really liked spicy noodles. 93 00:04:34,610 --> 00:04:37,160 I'm sure they don't even have this in Dubai. 94 00:04:37,520 --> 00:04:39,360 I'm having thoughts about him all of a sudden. 95 00:04:40,160 --> 00:04:41,910 That's true. 96 00:04:44,590 --> 00:04:45,680 Oh yeah. 97 00:04:46,110 --> 00:04:48,010 It's mom's birthday in a month.... 98 00:04:48,750 --> 00:04:51,670 shouldn't we talk about what to do? 99 00:04:52,340 --> 00:04:53,050 Oh yeah. 100 00:04:53,340 --> 00:04:54,330 This is mom's.... 101 00:04:54,490 --> 00:04:56,010 61st birthday, right? 102 00:04:56,220 --> 00:04:57,220 That's right. 103 00:04:58,100 --> 00:05:01,100 Then it's the 60th birthday. 104 00:05:09,320 --> 00:05:10,320 You fool! 105 00:05:11,360 --> 00:05:11,940 Why? 106 00:05:12,770 --> 00:05:14,130 Isn't that what you call.... 107 00:05:14,500 --> 00:05:16,500 the 60th birthday? 108 00:05:18,350 --> 00:05:19,700 That's the 60th birthday. 109 00:05:19,780 --> 00:05:20,780 Right, mom? 110 00:05:21,510 --> 00:05:23,970 That's right! You're right, Nam Min-ji. 111 00:05:23,970 --> 00:05:25,470 You're so smart. 112 00:05:26,240 --> 00:05:28,240 Even Nam Min-ji knows! 113 00:05:28,430 --> 00:05:29,320 Oh, you fool. 114 00:05:29,320 --> 00:05:29,850 But... 115 00:05:30,460 --> 00:05:32,430 The 70th birthday is the 70th..... 116 00:05:32,620 --> 00:05:34,120 and 80th is the 80th birthday.... 117 00:05:34,980 --> 00:05:37,140 so why isn't the 60th birthday called that? 118 00:05:37,730 --> 00:05:39,060 That's true. 119 00:05:39,090 --> 00:05:41,090 How is that true? 120 00:05:42,040 --> 00:05:44,390 Why are you yelling at your wife? 121 00:05:44,750 --> 00:05:46,220 You don't understand because.... 122 00:05:46,760 --> 00:05:49,260 you have a smart son. 123 00:05:57,360 --> 00:05:58,480 You should stop laughing... 124 00:05:58,960 --> 00:05:59,680 Cha Yoon-hee. 125 00:06:00,430 --> 00:06:01,650 I'm sorry. 126 00:06:11,870 --> 00:06:14,530 Your cousin is so funny. 127 00:06:15,490 --> 00:06:17,010 Was it that funny? 128 00:06:17,340 --> 00:06:21,120 I couldn't tell if the noodles were going up my nose or my mouth. 129 00:06:21,220 --> 00:06:24,220 It's funnier than Bang Gwi-nam. 130 00:06:26,910 --> 00:06:28,290 Why does my name come up? 131 00:06:29,580 --> 00:06:31,010 Fine. Terry! 132 00:06:31,470 --> 00:06:32,070 Magnet. 133 00:06:37,680 --> 00:06:40,350 Anyways, it's your mom's birthday soon..... 134 00:06:40,880 --> 00:06:42,380 so I'm glad. 135 00:06:42,950 --> 00:06:43,950 About what? 136 00:06:44,030 --> 00:06:47,330 I actually ordered a laundry machine for your mom. 137 00:06:47,410 --> 00:06:48,140 A laundry machine? 138 00:06:48,270 --> 00:06:48,770 Yeah. 139 00:06:49,030 --> 00:06:52,590 Last week, her laundry machine broke so she did laundry at our house.... 140 00:06:52,730 --> 00:06:53,240 remember? 141 00:06:53,310 --> 00:06:55,120 Oh yeah, that's right. She did. 142 00:06:55,490 --> 00:06:57,080 The machine looked pretty old. 143 00:06:57,650 --> 00:07:01,840 Honestly when I got married, I didn't prepare any wedding gifts. 144 00:07:02,040 --> 00:07:04,980 So my friends said that I was getting married for free. 145 00:07:06,100 --> 00:07:07,100 For me.... 146 00:07:07,590 --> 00:07:09,750 wedding gifts were the things that I could least understand.... 147 00:07:10,320 --> 00:07:11,160 about our culture. 148 00:07:11,620 --> 00:07:13,880 I know, but it's what everyone does. 149 00:07:14,140 --> 00:07:14,640 Honey. 150 00:07:14,750 --> 00:07:17,720 Some people buy diamonds and fur coats.... 151 00:07:18,040 --> 00:07:20,290 and spend millions on just wedding gifts. 152 00:07:20,420 --> 00:07:22,350 Wow, I can't believe it. 153 00:07:22,580 --> 00:07:23,180 Right? 154 00:07:23,610 --> 00:07:25,520 I can't do that much, but... 155 00:07:25,660 --> 00:07:28,030 I wanted to buy each family member a gift.... 156 00:07:28,710 --> 00:07:30,710 since we're family now. 157 00:07:31,760 --> 00:07:32,260 Okay. 158 00:07:38,570 --> 00:07:40,610 Something with big fonts. 159 00:07:40,990 --> 00:07:42,290 Something with a big screen. 160 00:07:42,350 --> 00:07:45,850 A grandma's going to use it. 161 00:07:49,640 --> 00:07:53,140 She didn't even use all of it. 162 00:07:58,010 --> 00:07:59,930 Why are our credit card bills so high? 163 00:08:00,730 --> 00:08:04,230 It's not like they have a kid. 164 00:08:05,120 --> 00:08:07,120 What are you doing? 165 00:08:07,770 --> 00:08:09,640 Look at Cha Yoon-hee's trash bag! 166 00:08:09,640 --> 00:08:12,100 It's not even half full, and she threw it away. 167 00:08:12,830 --> 00:08:15,250 She's so wasteful. 168 00:08:15,940 --> 00:08:17,250 Stop picking on her. 169 00:08:17,650 --> 00:08:19,770 I'm sure she was in a rush because she's busy. 170 00:08:20,940 --> 00:08:26,440 You're so understanding to everyone besides your own wife. 171 00:08:27,890 --> 00:08:28,750 What are you going to do with that? 172 00:08:29,120 --> 00:08:30,130 What else would I do with it? 173 00:08:30,340 --> 00:08:36,840 It's a waste, so I'm going to use it until it fills up. 174 00:08:48,920 --> 00:08:50,420 You're here again. 175 00:08:51,790 --> 00:08:53,210 My sister-in-law told me that.... 176 00:08:53,510 --> 00:08:56,010 you told me to come. 177 00:09:00,060 --> 00:09:02,560 You didn't wear heels today. 178 00:09:02,980 --> 00:09:04,060 Yeah. 179 00:09:05,950 --> 00:09:08,450 Did you bring your resume? 180 00:09:11,200 --> 00:09:11,700 Here. 181 00:09:16,170 --> 00:09:17,060 Honestly, for us.... 182 00:09:17,690 --> 00:09:20,460 there's something more important than resume interviews. 183 00:09:21,220 --> 00:09:22,220 What's that? 184 00:09:22,930 --> 00:09:25,430 Interviews of actual work. 185 00:09:40,820 --> 00:09:41,820 That's.... 186 00:09:42,240 --> 00:09:47,740 so heavy that we can barely carry one at a time. 187 00:09:54,420 --> 00:09:55,040 That's.... 188 00:09:55,400 --> 00:09:57,400 an expensive chair. 189 00:09:57,450 --> 00:10:04,450 We were thinking about buying a new one because it wasn't fixable. 190 00:10:14,700 --> 00:10:16,200 Wow, there..... 191 00:10:16,310 --> 00:10:17,720 wasn't anyone who can change light bulbs.... 192 00:10:17,910 --> 00:10:23,410 so we were planning to call someone to do it. 193 00:10:25,550 --> 00:10:26,350 In my opinion.... 194 00:10:26,740 --> 00:10:28,650 I think she's someone that we need at the restaurant. 195 00:10:30,880 --> 00:10:34,380 She's better than the male workers. 196 00:10:47,180 --> 00:10:48,360 I expected it, but.... 197 00:10:49,650 --> 00:10:52,650 you exceeded my expectations. 198 00:10:52,830 --> 00:10:53,330 What? 199 00:10:53,840 --> 00:10:54,640 How? 200 00:10:54,980 --> 00:10:56,370 I think you're a born worker. 201 00:10:56,780 --> 00:10:58,780 A laborer from heaven? 202 00:10:59,530 --> 00:11:00,580 Is it a compliment? 203 00:11:01,110 --> 00:11:02,890 Yeah, it is. 204 00:11:04,580 --> 00:11:05,580 Thank you. 205 00:11:06,040 --> 00:11:08,030 Even though it's not a compliment that most women like. 206 00:11:08,980 --> 00:11:09,980 Then.... 207 00:11:10,300 --> 00:11:11,800 am I hired? 208 00:11:17,190 --> 00:11:18,350 You're hired under one condition. 209 00:11:19,840 --> 00:11:21,340 A condition? 210 00:11:21,990 --> 00:11:23,490 What condition? 211 00:11:25,640 --> 00:11:27,080 Most people don't know, but.... 212 00:11:27,560 --> 00:11:32,160 and I don't make it obvious either, since I don't have an accent at all..... 213 00:11:32,450 --> 00:11:33,990 and so they don't know... 214 00:11:34,240 --> 00:11:34,800 but I'm... 215 00:11:35,130 --> 00:11:36,100 a man from Kyung-sang-do. 216 00:11:37,100 --> 00:11:38,600 I knew that. 217 00:11:39,930 --> 00:11:42,430 Did I tell you before? 218 00:11:42,730 --> 00:11:46,360 Oh, I told you last time that I'm from Dae-goo. That's how you know. 219 00:11:46,550 --> 00:11:48,420 If not, you wouldn't have known. 220 00:11:49,110 --> 00:11:51,110 You have an accent. 221 00:11:51,370 --> 00:11:52,530 That's how I knew. 222 00:11:53,180 --> 00:11:53,890 Me? 223 00:11:54,380 --> 00:11:55,380 I do? 224 00:11:55,550 --> 00:11:56,280 When? 225 00:11:56,440 --> 00:11:57,780 I've never heard that before! 226 00:11:58,160 --> 00:12:03,000 Everyone thinks I'm from Seoul. They all get surprised when I tell them that I'm from Dae-goo. 227 00:12:03,480 --> 00:12:04,070 Oh. 228 00:12:05,450 --> 00:12:06,520 I see. 229 00:12:07,500 --> 00:12:08,500 Anyways... 230 00:12:08,820 --> 00:12:11,820 I got off topic, but I..... 231 00:12:12,870 --> 00:12:14,370 am conservative. 232 00:12:14,920 --> 00:12:19,750 I think that a man should be like a man and a woman should be like a woman. 233 00:12:20,780 --> 00:12:24,610 The difference between a man and a woman have been disappearing and the country is in ruins. 234 00:12:28,380 --> 00:12:29,260 So... 235 00:12:29,530 --> 00:12:33,850 I'm really concerned about that before I actually hire you. 236 00:12:34,610 --> 00:12:37,630 You're too harsh to be called a woman.... 237 00:12:38,120 --> 00:12:39,620 and rough... 238 00:12:39,670 --> 00:12:42,170 and you're too impulsive. 239 00:12:42,190 --> 00:12:44,500 Think about how hard it's been for me because of you. 240 00:12:44,810 --> 00:12:47,990 My forehead ripped because you hit me with a trash bag.... 241 00:12:48,350 --> 00:12:49,360 my knee got scraped.... 242 00:12:49,540 --> 00:12:51,700 even my car got hurt..... 243 00:12:52,310 --> 00:12:55,810 I got involved in your fight and got a nose bleed too. 244 00:12:56,540 --> 00:12:57,360 And recently.... 245 00:12:57,590 --> 00:12:59,060 You thought that I was having an affair with my teacher. 246 00:12:59,060 --> 00:13:01,780 I apologized for that... 247 00:13:01,930 --> 00:13:02,610 many times. 248 00:13:02,610 --> 00:13:05,570 The more I think about it, the more insulting it is. 249 00:13:06,330 --> 00:13:09,360 If Cha Yoon-hee knew about this, you'd be in big trouble. 250 00:13:09,360 --> 00:13:11,500 I just didn't tell her because I don't have a big mouth. 251 00:13:11,770 --> 00:13:12,870 I'm sorry. 252 00:13:13,080 --> 00:13:15,170 For that, I'll apologize one more time. 253 00:13:15,610 --> 00:13:17,110 Anyways, so.... 254 00:13:18,860 --> 00:13:19,490 I'm.... 255 00:13:20,000 --> 00:13:21,500 really concerned.... 256 00:13:21,680 --> 00:13:22,680 with.... 257 00:13:23,590 --> 00:13:25,090 your rudeness... 258 00:13:25,130 --> 00:13:26,120 simple mind.... 259 00:13:26,350 --> 00:13:27,890 and impulsive violence. 260 00:13:28,290 --> 00:13:32,450 It worries me a lot before hiring you. 261 00:13:32,790 --> 00:13:33,650 When I'm working... 262 00:13:34,090 --> 00:13:35,160 I'm not like that. 263 00:13:35,430 --> 00:13:37,430 We'll see about that. 264 00:13:38,830 --> 00:13:39,450 So... 265 00:13:41,550 --> 00:13:42,380 I'm thinking about.... 266 00:13:43,050 --> 00:13:45,550 utilizing a 3-out rule. 267 00:13:46,230 --> 00:13:47,470 Three out? 268 00:13:47,640 --> 00:13:49,640 Yeah. 3-out rule system. 269 00:13:50,450 --> 00:13:53,130 I'm the supervisor here, and you're and employee, so.... 270 00:13:53,420 --> 00:13:54,880 you have to obey to whatever I say. 271 00:13:55,030 --> 00:13:55,530 What? 272 00:13:55,660 --> 00:13:58,460 Complete compliance. You know what that means, right? 273 00:13:58,460 --> 00:14:00,110 Literally, you must obey me no matter what. 274 00:14:00,540 --> 00:14:02,340 You can't talk back or rebel. 275 00:14:03,230 --> 00:14:04,880 That kind of look.... 276 00:14:05,040 --> 00:14:10,540 staring me down and giving me dirty looks aren't allowed. 277 00:14:11,620 --> 00:14:12,250 Yeah. 278 00:14:12,640 --> 00:14:14,140 Think of me.... 279 00:14:14,600 --> 00:14:17,280 almost as a God. 280 00:14:17,590 --> 00:14:20,090 That's complete compliance. 281 00:14:20,630 --> 00:14:24,100 When you break that rule, you'll get 2 warnings and you'll be out on your 3rd time. 282 00:14:24,790 --> 00:14:25,400 Okay? 283 00:14:26,660 --> 00:14:27,160 Now... 284 00:14:27,660 --> 00:14:31,520 if you want to agree to this condition, come work and if not, go look somewhere else. 285 00:14:34,260 --> 00:14:36,210 You probably can't do it huh? 286 00:14:36,840 --> 00:14:39,530 Yeah, it'll be impossible with your personality. 287 00:14:40,020 --> 00:14:41,310 It's not impossible. 288 00:14:41,870 --> 00:14:42,450 I'll do it. 289 00:14:43,360 --> 00:14:44,360 You will? 290 00:14:44,710 --> 00:14:46,210 You're going to? 291 00:14:46,410 --> 00:14:52,260 You're going to be my supervisor and wherever I go, I'll have to comply to my boss for work to be done. 292 00:14:52,510 --> 00:14:54,590 I know at least that much. 293 00:14:55,460 --> 00:14:57,170 You'll see soon. 294 00:14:58,920 --> 00:15:00,720 You're really going to do it? 295 00:15:01,920 --> 00:15:03,550 Okay. 296 00:15:04,800 --> 00:15:06,980 Then let's forget about the past. 297 00:15:07,210 --> 00:15:07,940 We'll forget about it.... 298 00:15:08,470 --> 00:15:12,670 and I'm no longer a person that you can fight with. 299 00:15:12,970 --> 00:15:16,580 You can't forget that I'm your boss that you'll have to obey. 300 00:15:17,300 --> 00:15:18,800 I understand. 301 00:15:23,020 --> 00:15:24,080 Take out your phone. 302 00:15:24,690 --> 00:15:25,320 What? 303 00:15:25,540 --> 00:15:26,540 Your phone. 304 00:15:27,170 --> 00:15:28,170 My phone. 305 00:15:30,450 --> 00:15:31,980 Get rid of the spam. 306 00:15:32,920 --> 00:15:33,990 Get rid of the spam. 307 00:15:34,580 --> 00:15:36,660 Are you going to keep spamming your boss? 308 00:15:38,610 --> 00:15:40,610 I can't do that. 309 00:15:41,280 --> 00:15:45,750 I've never been blocked by anyone before. 310 00:15:47,210 --> 00:15:49,710 I sincerely apologize. 311 00:15:49,760 --> 00:15:52,760 But now we settled it all. 312 00:16:01,490 --> 00:16:02,490 Then.... 313 00:16:03,340 --> 00:16:05,380 am I hired? 314 00:16:07,060 --> 00:16:07,570 Yeah. 315 00:16:10,580 --> 00:16:11,580 Thank you! 316 00:16:12,670 --> 00:16:15,170 What should I do first? 317 00:16:16,070 --> 00:16:19,130 You'll get trained from the manager later on.... 318 00:16:19,680 --> 00:16:21,520 but we have to get ready to open the store.... 319 00:16:21,770 --> 00:16:23,230 so set up the tables first. 320 00:16:23,940 --> 00:16:24,470 Okay. 321 00:16:44,470 --> 00:16:48,380 So are you happy to live with your son next to you? 322 00:16:48,860 --> 00:16:51,020 I am. I feel like I'm alive again. 323 00:16:51,400 --> 00:16:56,540 Every morning when I wake up, I'm so thankful that I'm not just dreaming. 324 00:16:57,460 --> 00:16:59,190 Would Bang Gwi-nam feel the same? 325 00:17:00,340 --> 00:17:04,340 Would Bang Gwi-nam be as happy as you? 326 00:17:04,430 --> 00:17:05,260 What do you mean? 327 00:17:05,260 --> 00:17:08,780 I mean, kids don't know how their parents feel. 328 00:17:08,980 --> 00:17:11,040 They just feel more overwhelmed. 329 00:17:11,440 --> 00:17:16,870 Even kids that grew up with their children are like that, and that's not even the case for him. 330 00:17:17,040 --> 00:17:17,570 Hey. 331 00:17:17,840 --> 00:17:21,340 Did you come here to ruin things? 332 00:17:22,310 --> 00:17:24,310 Try to understand. 333 00:17:24,330 --> 00:17:27,440 These days, she's been depressed from menopause. 334 00:17:27,710 --> 00:17:30,790 You're right about depression, but that's not why I'm saying this. 335 00:17:31,210 --> 00:17:33,200 I'm saying it for Um Chung-ae. 336 00:17:34,260 --> 00:17:37,920 You're so into Bang Gwi-nam, but don't be like that. 337 00:17:38,490 --> 00:17:39,430 He's already... 338 00:17:39,980 --> 00:17:41,480 someone else's man. 339 00:17:41,880 --> 00:17:42,870 Someone else's man? 340 00:17:43,220 --> 00:17:44,530 Your daughter-in-law's man. 341 00:17:44,970 --> 00:17:48,960 Bang Gwi-nam is different from other sons, and it's not just because he's my son. 342 00:17:49,220 --> 00:17:49,890 How? 343 00:17:50,200 --> 00:17:53,560 He's not someone that's just smart and successful. 344 00:17:53,780 --> 00:17:54,980 He.... 345 00:17:55,620 --> 00:17:57,620 has a warm heart. 346 00:17:58,280 --> 00:18:01,900 Other people wouldn't know, but I would because I gave birth to him. 347 00:18:03,510 --> 00:18:06,250 If patients receive radiation treatment using this technology.... 348 00:18:06,540 --> 00:18:10,540 children are 80% likely to be cured. 349 00:18:11,070 --> 00:18:12,110 We'll look at the next slide. 350 00:18:13,450 --> 00:18:16,430 This is a girl suffering from cyanosis. 351 00:18:16,840 --> 00:18:18,150 To such a little girl.... 352 00:18:18,510 --> 00:18:21,700 how can we use a knife to get rid of her cancer? 353 00:18:22,010 --> 00:18:24,940 This isn't about whether to use a knife or not.... 354 00:18:25,880 --> 00:18:33,380 it's hard to accurately get rid of the tumor in such a sensitive area. 355 00:18:45,850 --> 00:18:47,750 Bang Mal-sook is seeing you? 356 00:18:48,160 --> 00:18:49,590 Even though you didn't buy her anything? 357 00:18:49,860 --> 00:18:51,360 I'm seeing her. 358 00:18:51,390 --> 00:18:52,140 Hey. 359 00:18:52,480 --> 00:18:53,940 Stop lying. 360 00:18:54,160 --> 00:18:55,660 She bought me.... 361 00:18:55,860 --> 00:18:56,810 the clothes I'm wearing. 362 00:18:57,320 --> 00:18:58,190 What? 363 00:18:59,580 --> 00:19:03,080 Bang Mal-sook bought you clothes? 364 00:19:03,290 --> 00:19:05,090 She's not that type of a girl! 365 00:19:05,570 --> 00:19:06,750 Bang Mal-sook.... 366 00:19:06,980 --> 00:19:09,980 must really like Cha Se-gwang. 367 00:19:10,240 --> 00:19:12,240 You're really something. 368 00:19:14,150 --> 00:19:14,790 Hey. 369 00:19:15,400 --> 00:19:16,400 Don't worry. 370 00:19:16,510 --> 00:19:17,290 I'll... 371 00:19:18,130 --> 00:19:19,230 make her.... 372 00:19:19,880 --> 00:19:22,380 apologize to you..... 373 00:19:23,380 --> 00:19:24,940 and make her go back to you. 374 00:19:25,640 --> 00:19:27,150 To come back to me? 375 00:19:27,340 --> 00:19:28,170 How? 376 00:19:29,160 --> 00:19:32,100 If a girl gets hurt by a bad boy.... 377 00:19:32,690 --> 00:19:34,390 then they're bound to look for nice guys. 378 00:19:35,190 --> 00:19:36,690 You'll just have to have good timing.... 379 00:19:37,350 --> 00:19:38,540 and show up in front of her. 380 00:19:39,410 --> 00:19:40,510 You really think it's possible? 381 00:19:41,260 --> 00:19:42,790 Just trust Cha Se-gwang. 382 00:19:43,180 --> 00:19:45,150 He's never failed at something he said he was going to do. 383 00:19:45,240 --> 00:19:46,070 But.... 384 00:19:47,020 --> 00:19:48,010 her neighborhood is a problem. 385 00:19:48,230 --> 00:19:48,770 Why? 386 00:19:49,110 --> 00:19:52,020 I mean I have to pick her up and drop her off, but.... 387 00:19:52,920 --> 00:19:54,910 she lives in the same neighborhood as my sister. 388 00:19:55,180 --> 00:19:56,270 Really? 389 00:19:56,830 --> 00:19:58,650 I got caught once and almost died. 390 00:19:59,210 --> 00:20:01,810 I had a flying knee kick coming at me, and I.... 391 00:20:04,240 --> 00:20:05,650 thought I was going to die. 392 00:20:07,200 --> 00:20:07,980 Hey. 393 00:20:08,200 --> 00:20:09,490 I was so scared of your sister. 394 00:20:09,710 --> 00:20:10,190 Me too. 395 00:20:10,480 --> 00:20:13,280 I just looked her in the eye, and I was so intimidated. 396 00:20:13,280 --> 00:20:14,730 How do you think it's like for me? 397 00:20:15,560 --> 00:20:18,770 If I think about the times I got beat by my sister since my childhood.... 398 00:20:19,330 --> 00:20:20,330 I cringe. 399 00:20:23,360 --> 00:20:28,860 I should plan accordingly so that I don't get caught. 400 00:20:30,400 --> 00:20:31,250 It's Bang Mal-sook. 401 00:20:31,610 --> 00:20:32,210 Really? 402 00:20:32,640 --> 00:20:33,390 What did she say? 403 00:20:33,490 --> 00:20:34,820 Tomorrow's her pay day.... 404 00:20:35,380 --> 00:20:38,880 so she wants to treat me out. 405 00:20:42,110 --> 00:20:43,110 It's okay. 406 00:20:44,610 --> 00:20:46,110 Bang Mal-sook. 407 00:20:51,510 --> 00:20:57,510 I'll pick you up at your work at 7 P.M. tomorrow. 408 00:21:14,010 --> 00:21:15,370 What's this? 409 00:21:16,390 --> 00:21:18,390 It's your cell phone. 410 00:21:19,100 --> 00:21:20,900 I already have a phone. 411 00:21:21,510 --> 00:21:24,250 The numbers are small, so it seemed like you couldn't see it well. 412 00:21:24,450 --> 00:21:26,890 So I bought one with a big screen that you can see easily with. 413 00:21:27,100 --> 00:21:30,470 I don't even use my phone that much. 414 00:21:30,640 --> 00:21:35,250 When I got married, Bang Gwi-nam's family wasn't in Korea so I couldn't do anything. 415 00:21:35,480 --> 00:21:41,120 So it's late, but I thought I should still give gifts to at least the elders. 416 00:21:42,310 --> 00:21:47,550 You bought clothes for grandma and hiking clothes for me and my husband lats time. 417 00:21:47,850 --> 00:21:49,440 That's separate. 418 00:21:53,600 --> 00:21:55,470 Be careful! 419 00:21:56,150 --> 00:21:58,650 What's that laundry machine for? 420 00:21:58,700 --> 00:22:00,700 I ordered it, mother. 421 00:22:01,880 --> 00:22:04,380 The laundry machine seemed old. 422 00:22:05,890 --> 00:22:08,010 You must've spent a lot of money. 423 00:22:08,100 --> 00:22:10,440 Come this way. 424 00:22:10,730 --> 00:22:11,730 This way. 425 00:22:14,490 --> 00:22:16,970 You should've asked me beforehand. 426 00:22:17,820 --> 00:22:19,640 I wanted to surprise you. 427 00:22:20,350 --> 00:22:22,570 Yeah, I was very surprised. 428 00:22:22,780 --> 00:22:26,050 But if we fix the one that we already have, we can use it for 10 more years. 429 00:22:27,700 --> 00:22:29,310 But thanks anyways. 430 00:22:29,470 --> 00:22:31,470 We'll use it well. 431 00:22:35,120 --> 00:22:36,060 What? 432 00:22:36,210 --> 00:22:37,540 Wasn't she hinting to me.... 433 00:22:37,750 --> 00:22:39,810 that she needed a new laundry machine? 434 00:22:40,410 --> 00:22:42,430 Who asked her to buy it for me? 435 00:22:43,910 --> 00:22:46,920 Whose pocket is all this money coming from? 436 00:22:47,500 --> 00:22:50,050 How does she spend so much money? 437 00:22:50,490 --> 00:22:51,730 It does look nice though. 438 00:22:52,970 --> 00:22:55,470 She didn't seem that happy. 439 00:22:55,930 --> 00:22:57,710 The cellphone is the newest kind... 440 00:22:58,340 --> 00:23:00,200 and even the laundry machine is the best one out. 441 00:23:00,840 --> 00:23:01,760 Why is she like that? 442 00:23:02,610 --> 00:23:04,440 Why are you so clueless? 443 00:23:04,610 --> 00:23:05,110 Why? 444 00:23:05,380 --> 00:23:08,590 She's saying that a laundry machine isn't..... 445 00:23:09,180 --> 00:23:10,180 enough.... 446 00:23:10,310 --> 00:23:12,400 when you should be giving them a full set of electronics. 447 00:23:13,330 --> 00:23:14,500 No way. 448 00:23:15,880 --> 00:23:17,820 My mother-in-law's not like that. 449 00:23:17,820 --> 00:23:18,520 Hey. 450 00:23:19,270 --> 00:23:21,270 Do you think she's any different? 451 00:23:21,370 --> 00:23:24,380 As soon as they become in-laws, even normal people.... 452 00:23:24,750 --> 00:23:26,290 become weird. 453 00:23:27,890 --> 00:23:29,120 Even one of my friends... 454 00:23:29,400 --> 00:23:33,950 complained so much about our culture of wedding gifts when her daughter was getting married.... 455 00:23:35,050 --> 00:23:36,640 but when her son was getting married... 456 00:23:36,910 --> 00:23:42,380 she went crazy because the bride's wedding gifts weren't satisfactory and that it seemed like they were underestimating her. 457 00:23:42,840 --> 00:23:44,840 To your mother-in-law.... 458 00:23:45,460 --> 00:23:46,460 her son.... 459 00:23:46,830 --> 00:23:48,650 is a doctor. 460 00:23:48,900 --> 00:23:51,900 And the best one of all. 461 00:23:52,890 --> 00:23:56,350 And honestly, you don't have much to offer. You're older too. 462 00:23:57,080 --> 00:23:57,850 Mom! 463 00:23:57,900 --> 00:24:02,400 I mean, if I want to be realistic..... 464 00:24:02,490 --> 00:24:04,220 I'm just saying that it's like that. 465 00:24:04,270 --> 00:24:08,880 If it's like that for me, how bad would it be for your mother-in-law? 466 00:24:09,150 --> 00:24:11,150 But since you're.... 467 00:24:11,340 --> 00:24:14,680 trying to only buy them a laundry machine.... 468 00:24:14,900 --> 00:24:16,900 she's not satisfied. 469 00:24:17,550 --> 00:24:20,030 So do I have to get them a full set of new electronics? 470 00:24:20,200 --> 00:24:21,320 I can't do that! 471 00:24:21,320 --> 00:24:24,460 Of course not. It's okay, just pretend like you don't know. 472 00:24:24,460 --> 00:24:28,250 How can I? It's not like we live far and I see them everyday. 473 00:24:28,670 --> 00:24:30,020 That's true. 474 00:24:41,580 --> 00:24:43,580 You're coming home now? 475 00:24:43,840 --> 00:24:44,570 Yeah. 476 00:24:45,540 --> 00:24:47,040 She's my mom. 477 00:24:47,680 --> 00:24:48,230 I see. 478 00:24:48,400 --> 00:24:49,400 Hello. 479 00:24:49,740 --> 00:24:51,090 Hello. 480 00:24:51,360 --> 00:24:53,360 You're her sister-in-law. 481 00:24:53,540 --> 00:24:55,380 You're very pretty. 482 00:24:55,780 --> 00:24:56,780 Thank you. 483 00:24:57,060 --> 00:24:58,650 Then I'll see you later. 484 00:24:59,070 --> 00:25:00,520 Okay. 485 00:25:05,290 --> 00:25:06,820 Is she the brat? 486 00:25:07,060 --> 00:25:07,520 Yeah. 487 00:25:07,520 --> 00:25:08,540 She's the youngest sister-in-law. 488 00:25:09,510 --> 00:25:12,190 Even though she's young, she.... 489 00:25:12,790 --> 00:25:15,460 looks like she would give you a hard time. 490 00:25:15,630 --> 00:25:16,560 Right? 491 00:25:16,920 --> 00:25:19,010 She's the one who brought up the topic of wedding gifts too. 492 00:25:19,130 --> 00:25:21,630 She looks like she would. 493 00:25:22,060 --> 00:25:24,050 What are you going to do? 494 00:25:24,410 --> 00:25:28,910 You have a greedy mother-in-law and bratty sister-in-laws. 495 00:25:33,710 --> 00:25:34,920 Would you like to look at the menu? 496 00:25:35,600 --> 00:25:36,140 Yeah. 497 00:25:36,890 --> 00:25:38,420 Which pizza is good here? 498 00:25:38,540 --> 00:25:39,320 Pizza? 499 00:25:40,000 --> 00:25:40,950 If you look here, pizza... 500 00:25:40,950 --> 00:25:41,550 What is this? 501 00:25:42,180 --> 00:25:44,180 She's smiling a lot. 502 00:25:44,250 --> 00:25:46,540 Then why does she always get mad when she sees me? 503 00:25:48,300 --> 00:25:50,800 She's such a strange woman. 504 00:25:50,810 --> 00:25:51,810 Thank you. 505 00:25:53,170 --> 00:25:54,670 Chun Jae-yong. 506 00:25:55,260 --> 00:25:57,590 The employees are asking if we can have a company outing tonight. 507 00:25:57,760 --> 00:25:58,270 Company outing? 508 00:25:58,340 --> 00:25:59,340 For what? 509 00:25:59,650 --> 00:26:01,640 A welcoming party for our new employee. 510 00:26:03,960 --> 00:26:04,890 She's the only girl. 511 00:26:05,690 --> 00:26:06,810 What do you mean? 512 00:26:07,200 --> 00:26:09,000 Now that she's in the middle of guys, I can't even tell her gender. 513 00:26:09,210 --> 00:26:10,840 Everyone thinks she's cute. 514 00:26:11,460 --> 00:26:12,700 You guys have no taste. 515 00:26:13,280 --> 00:26:14,700 Haven't you seen really cute girls? 516 00:26:15,830 --> 00:26:16,830 How's work? 517 00:26:16,920 --> 00:26:19,040 It's fun, but..... 518 00:26:19,300 --> 00:26:20,150 awhile ago, I.... 519 00:26:20,150 --> 00:26:20,960 She keeps smiling! 520 00:26:22,150 --> 00:26:22,950 Ever since you started working.... 521 00:26:22,950 --> 00:26:23,550 It's nothing. 522 00:26:23,600 --> 00:26:24,500 the mood got so much better. 523 00:26:25,210 --> 00:26:25,890 Really? 524 00:26:28,320 --> 00:26:29,510 So how about the welcoming party? 525 00:26:30,670 --> 00:26:33,670 We can if you want to. 526 00:26:34,560 --> 00:26:35,120 Really? 527 00:26:35,120 --> 00:26:36,360 Are you going to be really late? 528 00:26:38,010 --> 00:26:39,510 Be careful. 529 00:26:39,590 --> 00:26:46,090 I won't be sleeping, so call me when you're on your way. 530 00:26:46,270 --> 00:26:47,720 Is Bang Yi-sook coming home late? 531 00:26:48,190 --> 00:26:50,200 She's having a welcoming party at her new job. 532 00:26:52,050 --> 00:26:55,190 She said she had an interview, so she must've started working already. 533 00:26:56,830 --> 00:27:00,330 Why is the company outing so late? 534 00:27:00,350 --> 00:27:02,510 Don't worry about Bang Yi-sook. 535 00:27:02,690 --> 00:27:05,040 She fights better than most fighters. 536 00:27:05,360 --> 00:27:05,860 Hey. 537 00:27:06,060 --> 00:27:07,430 How can I not worry? 538 00:27:08,090 --> 00:27:10,090 She's still a girl. 539 00:27:10,120 --> 00:27:11,900 This world is such a scary place. 540 00:27:12,340 --> 00:27:13,520 That's true. 541 00:27:13,720 --> 00:27:15,800 It's so scary to raise a girl. 542 00:27:16,150 --> 00:27:17,680 It's scary to even watch the news. 543 00:27:18,200 --> 00:27:19,830 How do you think I feel with 3 daughters? 544 00:27:20,610 --> 00:27:22,240 I get scared 3 times as much. 545 00:27:22,490 --> 00:27:23,550 That's true. 546 00:27:25,380 --> 00:27:27,320 It's not like dad to say..... 547 00:27:27,780 --> 00:27:29,780 something like that. 548 00:28:04,020 --> 00:28:06,020 Let's have a toast! 549 00:28:08,200 --> 00:28:08,760 Well... 550 00:28:09,550 --> 00:28:12,010 I hope that Bang Yi-sook gets adjusted well.... 551 00:28:12,200 --> 00:28:13,660 and in some way.... 552 00:28:14,120 --> 00:28:15,640 be helpful to our restaurant.... 553 00:28:15,990 --> 00:28:17,990 in several ways.... 554 00:28:18,410 --> 00:28:20,120 and doesn't cause any trouble. 555 00:28:20,620 --> 00:28:21,120 Cheers. 556 00:28:21,200 --> 00:28:23,050 Cheers! 557 00:28:23,290 --> 00:28:24,290 Thank you. 558 00:28:24,680 --> 00:28:25,690 Thank you. 559 00:28:54,650 --> 00:28:56,650 It's Bang Yi-sook! 560 00:28:57,660 --> 00:28:58,850 Chun Jae-yong, ask her a question. 561 00:28:59,510 --> 00:29:00,010 Me? 562 00:29:00,140 --> 00:29:01,140 Well.... 563 00:29:01,580 --> 00:29:02,740 I don't have anything to ask her. 564 00:29:02,970 --> 00:29:03,830 Then should I ask? 565 00:29:04,120 --> 00:29:04,920 No. 566 00:29:05,190 --> 00:29:06,190 I'll ask. 567 00:29:09,560 --> 00:29:12,060 You've never dated anyone, huh? 568 00:29:12,640 --> 00:29:14,160 That's an obvious question. 569 00:29:14,960 --> 00:29:17,460 You've never liked anyone, huh? 570 00:29:21,640 --> 00:29:24,140 I've never dated anyone..... 571 00:29:24,580 --> 00:29:26,080 I knew it. 572 00:29:26,690 --> 00:29:27,690 But I've... 573 00:29:28,150 --> 00:29:30,510 liked someone before. 574 00:29:31,860 --> 00:29:33,360 One-sided love? 575 00:29:35,050 --> 00:29:37,050 You can say that. 576 00:29:38,370 --> 00:29:41,370 Why am I talking about this? 577 00:29:41,410 --> 00:29:42,310 When? 578 00:29:43,290 --> 00:29:45,220 It was when I was 20, so.... 579 00:29:45,870 --> 00:29:47,370 10 years ago. 580 00:29:47,560 --> 00:29:48,560 Is it.... 581 00:29:48,650 --> 00:29:50,450 still going on? 582 00:29:53,800 --> 00:29:54,430 What? 583 00:29:55,000 --> 00:29:55,740 Really? 584 00:29:56,280 --> 00:29:57,510 One-sided love for 10 years? 585 00:29:59,070 --> 00:30:00,570 I don't know. 586 00:30:02,760 --> 00:30:03,970 He doesn't know, huh? 587 00:30:04,450 --> 00:30:05,510 That guy. 588 00:30:05,820 --> 00:30:07,510 He shouldn't know. 589 00:30:07,780 --> 00:30:09,620 You should think about his position too. 590 00:30:09,850 --> 00:30:14,210 If a woman like you liked him without anyone knowing.... 591 00:30:14,370 --> 00:30:15,470 for 10 years.... 592 00:30:15,850 --> 00:30:16,850 then.... 593 00:30:17,100 --> 00:30:18,600 he'd be scared. 594 00:30:51,640 --> 00:30:52,460 Bang Yi-sook! 595 00:30:52,950 --> 00:30:53,580 Hurry and get in. 596 00:30:53,630 --> 00:30:54,190 It's okay. 597 00:30:54,260 --> 00:30:55,490 Get in! 598 00:30:57,320 --> 00:30:58,950 Get in, I'm okay. 599 00:30:59,020 --> 00:31:01,020 No, get in first. 600 00:31:03,860 --> 00:31:05,630 She's all drunk. 601 00:31:06,700 --> 00:31:08,200 What a sight. 602 00:31:08,520 --> 00:31:11,020 What's the world coming to? 603 00:31:33,470 --> 00:31:35,190 31643 604 00:31:49,340 --> 00:31:51,190 What am I doing right now? 605 00:31:51,820 --> 00:31:53,680 Why do I care? I'm sure she got home safely. 606 00:31:53,780 --> 00:31:57,280 She could beat up a cow. 607 00:32:15,300 --> 00:32:17,300 Hey, Bang Yi-sook. 608 00:32:18,210 --> 00:32:18,870 Dad! 609 00:32:21,260 --> 00:32:23,760 Why are you outside? 610 00:32:24,210 --> 00:32:25,710 You're so late. 611 00:32:26,540 --> 00:32:28,040 Did you drink? 612 00:32:28,810 --> 00:32:31,810 A little bit of wine. 613 00:32:31,820 --> 00:32:32,330 Let's go inside. 614 00:32:32,480 --> 00:32:32,980 Okay. 615 00:32:39,900 --> 00:32:40,560 Hello? 616 00:32:41,190 --> 00:32:42,420 Bang Yi-sook, it's me. 617 00:32:43,300 --> 00:32:45,890 Do you know that you have to be at work by 9 A.M. tomorrow? 618 00:32:46,500 --> 00:32:47,500 I know. 619 00:32:47,870 --> 00:32:49,870 You already told me. 620 00:32:51,030 --> 00:32:53,030 Did I tell you? 621 00:32:53,090 --> 00:32:55,090 Oh yeah, I did. 622 00:32:55,850 --> 00:32:57,350 Okay then. 623 00:32:58,070 --> 00:32:59,310 Did you get home safely? 624 00:33:00,330 --> 00:33:00,830 Yeah. 625 00:33:01,660 --> 00:33:03,240 Not that I'm curious.... 626 00:33:04,020 --> 00:33:05,650 but okay. 627 00:33:06,490 --> 00:33:08,100 Don't be late tomorrow. 628 00:33:08,220 --> 00:33:09,150 Don't be late, and.... 629 00:33:09,350 --> 00:33:11,020 I told you about the 3 out rule right? 630 00:33:11,420 --> 00:33:13,410 I said okay. 631 00:33:13,660 --> 00:33:15,160 Good night. 632 00:33:17,440 --> 00:33:19,440 She hung up again. 633 00:33:21,260 --> 00:33:22,720 I should've told her that.... 634 00:33:22,870 --> 00:33:24,510 if she hangs up on her own, then she gets a warning. 635 00:33:25,480 --> 00:33:27,860 Yeah, I should've talked about this. 636 00:33:28,340 --> 00:33:31,340 This is the worst one! 637 00:33:34,780 --> 00:33:35,970 Honey, try this. 638 00:33:36,040 --> 00:33:39,040 Mother brought it yesterday. 639 00:33:41,630 --> 00:33:42,070 Oh yeah. 640 00:33:42,500 --> 00:33:43,640 The laundry machine came yesterday. 641 00:33:44,130 --> 00:33:45,130 It did? 642 00:33:45,780 --> 00:33:47,780 Mom liked it, right? 643 00:33:48,780 --> 00:33:49,280 Well... 644 00:33:49,590 --> 00:33:52,590 it looked like she did. 645 00:33:52,880 --> 00:33:54,380 Who is it? 646 00:33:56,180 --> 00:33:57,680 Who is it? 647 00:33:59,630 --> 00:34:00,310 Mom! 648 00:34:02,930 --> 00:34:05,430 What are you doing here? 649 00:34:06,910 --> 00:34:07,410 Hey. 650 00:34:07,950 --> 00:34:08,710 I.... 651 00:34:09,490 --> 00:34:10,910 thought about it all night.... 652 00:34:11,090 --> 00:34:12,120 and there's only one answer. 653 00:34:12,430 --> 00:34:13,720 I need to stay here for awhile. 654 00:34:14,270 --> 00:34:15,090 What are you talking about? 655 00:34:15,270 --> 00:34:19,110 I need to be here for your mother-in-law to not come by as much.... 656 00:34:19,290 --> 00:34:20,290 then she.... 657 00:34:20,430 --> 00:34:21,810 wont bother you as much. 658 00:34:21,880 --> 00:34:22,430 Mother! 659 00:34:22,820 --> 00:34:23,820 Terry Kang! 660 00:34:24,340 --> 00:34:25,370 I mean Bang Gwi-nam. 661 00:34:26,020 --> 00:34:28,600 Would it be okay for me to stay here for awhile? 662 00:34:29,120 --> 00:34:31,660 It's okay with me but is something wrong? 663 00:34:31,660 --> 00:34:33,560 No, there's nothing wrong in particular..... 664 00:34:33,810 --> 00:34:36,700 but I just wanted to stay with my daughter. 665 00:34:37,430 --> 00:34:38,060 In that case.... 666 00:34:38,480 --> 00:34:40,980 you're always welcome, mother! 667 00:34:41,040 --> 00:34:43,060 Bang Gwi-nam is so good with his words too. 668 00:34:43,320 --> 00:34:45,320 You're the best. 669 00:34:46,320 --> 00:34:47,820 Who is it? 670 00:34:50,710 --> 00:34:52,210 Mother, you're here? 671 00:34:53,630 --> 00:34:55,440 You guys haven't had breakfast yet, right? 672 00:34:55,900 --> 00:34:58,400 This is bean paste soup. 673 00:34:59,910 --> 00:35:00,530 Oh my goodness. 674 00:35:00,640 --> 00:35:01,580 Cha Yoon-hee's mother. 675 00:35:01,840 --> 00:35:02,840 Hello. 676 00:35:02,880 --> 00:35:03,390 Yeah. 677 00:35:03,600 --> 00:35:05,280 Um Chung-ae, have you been well? 678 00:35:05,310 --> 00:35:05,620 Yeah. 679 00:35:05,800 --> 00:35:08,080 What brings you here so early in the morning? 680 00:35:08,710 --> 00:35:09,710 Yeah. 681 00:35:09,820 --> 00:35:13,970 These days, Cha Yoon-hee is so busy and her body seems weak..... 682 00:35:14,170 --> 00:35:16,190 so I came to take care of her. 683 00:35:16,310 --> 00:35:18,350 I'll make delicious food..... 684 00:35:18,760 --> 00:35:19,840 for Bang Gwi-nam too. 685 00:35:20,140 --> 00:35:22,140 Wow, thank you. 686 00:35:22,390 --> 00:35:24,570 But since I'm right next door..... 687 00:35:24,820 --> 00:35:26,200 I can just do it all. 688 00:35:26,900 --> 00:35:28,130 Of course. 689 00:35:28,410 --> 00:35:30,910 I'm sure you would. 690 00:35:31,200 --> 00:35:31,850 But... 691 00:35:32,630 --> 00:35:37,630 I can't just let you do all the work. 692 00:35:54,000 --> 00:35:55,500 It looks good. 693 00:36:09,330 --> 00:36:10,330 Hey, kid! 694 00:36:15,140 --> 00:36:18,720 I advised you last time..... 695 00:36:19,220 --> 00:36:22,450 that not anyone can just touch such an expensive piano like this. 696 00:36:23,870 --> 00:36:25,900 I want to play the piano. 697 00:36:26,210 --> 00:36:27,190 Then... 698 00:36:27,380 --> 00:36:30,290 tell your mom that you want to go to a piano academy. 699 00:36:30,440 --> 00:36:31,040 Why.... 700 00:36:31,300 --> 00:36:36,300 are you playing my precious piano like that? 701 00:36:36,740 --> 00:36:37,590 Leave while I'm.... 702 00:36:38,240 --> 00:36:40,240 telling you nicely. 703 00:36:42,270 --> 00:36:46,820 I don't like piano academies. The teachers yell at me for not playing well. 704 00:36:48,840 --> 00:36:50,660 I'm sure your teachers didn't have any other choice. 705 00:36:51,010 --> 00:36:54,510 You must be that horrible. 706 00:36:58,710 --> 00:37:01,710 Are you good at playing piano? 707 00:37:03,660 --> 00:37:04,180 Me? 708 00:37:46,990 --> 00:37:47,530 Nam Min-ji! 709 00:37:47,900 --> 00:37:49,900 Hurry up and clap! 710 00:37:54,190 --> 00:37:54,960 Sorry. 711 00:37:55,540 --> 00:37:57,510 My daughter must've bothered you again. 712 00:37:58,480 --> 00:38:00,980 She really likes the piano. 713 00:38:01,640 --> 00:38:02,290 Yeah. 714 00:38:03,310 --> 00:38:05,890 She likes it, but she's not talented. 715 00:38:07,230 --> 00:38:12,270 She's been to more than 5 piano academies, but all the teachers told me to teach her something else. 716 00:38:13,330 --> 00:38:16,210 Music is hard to do without natural talent. 717 00:38:16,850 --> 00:38:17,850 Yeah. 718 00:38:18,410 --> 00:38:21,300 I wanted to pay more money for private lessons.... 719 00:38:21,670 --> 00:38:26,670 but I don't know of a decent teacher either. 720 00:38:27,450 --> 00:38:28,060 Then I'll..... 721 00:38:28,290 --> 00:38:29,200 get going. 722 00:38:29,670 --> 00:38:30,560 Nam Min-ji, let's go. 723 00:38:31,360 --> 00:38:32,360 Actually.... 724 00:38:34,860 --> 00:38:39,360 I've been wanting to raise a prodigy. 725 00:38:39,700 --> 00:38:40,200 What? 726 00:38:42,130 --> 00:38:43,080 Is Nam Min-ji..... 727 00:38:43,580 --> 00:38:45,080 7 years old? 728 00:38:47,710 --> 00:38:51,130 Beethoven debuted in the music industry when he was 7 too. 729 00:38:51,840 --> 00:38:52,790 You don't think.... 730 00:38:53,550 --> 00:38:56,550 it's too late for her? 731 00:38:56,640 --> 00:38:58,600 Teaching is important in music. 732 00:38:59,410 --> 00:39:01,900 If you accept my daughter as your student.... 733 00:39:03,210 --> 00:39:04,770 thank you! 734 00:39:05,360 --> 00:39:06,860 Say "Thank you." 735 00:39:09,300 --> 00:39:11,400 I usually don't accept students.... 736 00:39:11,720 --> 00:39:13,630 but since she's my fan's daughter.... 737 00:39:13,790 --> 00:39:17,790 I'll accept it specially this time. 738 00:39:25,690 --> 00:39:27,190 Are you coming back from somewhere? 739 00:39:27,220 --> 00:39:27,720 Yeah. 740 00:39:27,900 --> 00:39:30,970 I wanted to make some beef broth, so I went to go buy some bones. 741 00:39:31,440 --> 00:39:32,440 I see. 742 00:39:32,520 --> 00:39:35,640 I was about to ask you to come over for some tea. 743 00:39:36,150 --> 00:39:37,650 I see. 744 00:39:40,440 --> 00:39:46,120 Cha Yoon-hee made such a big decision, so we're so grateful. 745 00:39:46,990 --> 00:39:50,170 It must've been a difficult decision not to go to America. 746 00:39:51,020 --> 00:39:52,020 Yeah. 747 00:39:52,750 --> 00:39:56,110 Cha Yoon-hee doesn't seem like it on her first impression, but..... 748 00:39:56,800 --> 00:39:59,130 she has a very kind heart. 749 00:39:59,790 --> 00:40:00,790 No. 750 00:40:00,850 --> 00:40:03,290 The person who's really kind..... 751 00:40:03,450 --> 00:40:05,000 is Bang Gwi-nam. 752 00:40:05,500 --> 00:40:07,010 I don't know about anything else, but.... 753 00:40:07,400 --> 00:40:09,120 I'm a person that thinks that..... 754 00:40:10,130 --> 00:40:11,610 I've been blessed with my son-in-law. 755 00:40:12,050 --> 00:40:14,860 Thank you for thinking highly of him. 756 00:40:15,490 --> 00:40:17,490 It's the truth. 757 00:40:17,660 --> 00:40:21,660 Bang Gwi-nam is such an affectionate person. 758 00:40:22,120 --> 00:40:26,920 He knew that I felt uncomfortable going to couple gatherings with friends since I lost my husband early on.... 759 00:40:27,310 --> 00:40:28,450 he first offered... 760 00:40:29,120 --> 00:40:30,710 to accompany me by saying.... 761 00:40:30,910 --> 00:40:32,310 "mother, go with me." 762 00:40:32,600 --> 00:40:36,000 I went to the outing with him, and my friends were so jealous of me. 763 00:40:36,570 --> 00:40:37,360 They all.... 764 00:40:37,570 --> 00:40:39,730 said that I looked like his mom. 765 00:40:40,410 --> 00:40:41,460 I see. 766 00:40:42,280 --> 00:40:46,220 You must've treated him really well for him to do that. 767 00:40:46,700 --> 00:40:51,170 I think that the younger people do well because the elders do well. 768 00:40:51,650 --> 00:40:53,580 There's no way I can't treat well. 769 00:40:53,580 --> 00:40:55,410 What kind of a son-in-law.... 770 00:40:55,680 --> 00:40:59,960 smiles even when his in-laws borrowed his money and got it ripped off? 771 00:41:01,830 --> 00:41:03,830 What do you mean? 772 00:41:04,000 --> 00:41:04,900 I mean.... 773 00:41:05,310 --> 00:41:07,310 what happened was.... 774 00:41:07,770 --> 00:41:08,700 No, I mean.... 775 00:41:08,700 --> 00:41:09,130 It's so hot. 776 00:41:09,740 --> 00:41:11,540 things like that can happen. 777 00:41:11,540 --> 00:41:14,380 Every household experiences that at least once. 778 00:41:14,800 --> 00:41:19,050 Even in our household, my youngest brother-in-law wanted to start a business.... 779 00:41:19,310 --> 00:41:23,140 so he borrowed a lot of money with our building as his deposit. 780 00:41:23,320 --> 00:41:25,990 So we're still paying it off. 781 00:41:25,990 --> 00:41:28,860 No. For us, it's not that much money. 782 00:41:29,940 --> 00:41:31,420 Honestly... 783 00:41:32,100 --> 00:41:36,710 my oldest son had a good business idea, so he borrowed money.... 784 00:41:37,240 --> 00:41:41,240 from his younger sister as an investment... 785 00:41:42,380 --> 00:41:43,950 but the business didn't work out well. 786 00:41:44,660 --> 00:41:45,460 But.... 787 00:41:46,180 --> 00:41:47,590 he's going to pay them back soon. 788 00:41:47,970 --> 00:41:49,210 I see. 789 00:41:50,560 --> 00:41:51,390 But.... 790 00:41:51,800 --> 00:41:54,430 Bang Gwi-nam is such a kind person. 791 00:41:55,120 --> 00:42:01,680 He told me and my son not to be sorry and that he can always make more money. 792 00:42:02,710 --> 00:42:06,450 He actually gave us more strength than to get mad. 793 00:42:07,110 --> 00:42:08,830 I don't think there's any other.... 794 00:42:09,830 --> 00:42:12,330 son-in-law like him. 795 00:42:12,510 --> 00:42:12,940 Yeah. 796 00:42:13,380 --> 00:42:14,380 I see. 797 00:42:26,390 --> 00:42:27,390 Then.... 798 00:42:27,680 --> 00:42:29,680 I'll see you later. 799 00:42:29,850 --> 00:42:31,180 Yeah. 800 00:42:36,920 --> 00:42:38,920 I must've been crazy. 801 00:42:39,440 --> 00:42:42,940 What am I going to do? 802 00:42:44,840 --> 00:42:47,840 How much did they take? 803 00:42:50,320 --> 00:42:51,360 Take a look at this. 804 00:42:52,870 --> 00:42:55,540 Are you done with this episode's script? 805 00:42:56,380 --> 00:42:57,810 That's going to take a little longer. 806 00:42:58,300 --> 00:42:59,930 This is my next drama's outline. 807 00:43:01,330 --> 00:43:02,440 Next drama? 808 00:43:02,870 --> 00:43:04,650 The current drama isn't even done. 809 00:43:05,060 --> 00:43:05,980 As you know.... 810 00:43:05,980 --> 00:43:08,660 I have to get rid of my debt soon. 811 00:43:09,040 --> 00:43:10,440 Can you get my next drama ready? 812 00:43:11,380 --> 00:43:15,070 I need to know my next act for me to write this drama comfortably. 813 00:43:16,850 --> 00:43:17,490 The title..... 814 00:43:18,130 --> 00:43:19,090 is the Suing King? 815 00:43:19,250 --> 00:43:19,700 How is it? 816 00:43:20,240 --> 00:43:21,270 Don't you get a good feeling about it? 817 00:43:21,530 --> 00:43:23,420 Suing is a trend nowadays. 818 00:43:23,970 --> 00:43:26,320 The main character sues all the time. 819 00:43:27,040 --> 00:43:29,080 He sues everyone for anything. 820 00:43:29,600 --> 00:43:31,810 If he's watching TV and feels unhappy, he sues.... 821 00:43:31,940 --> 00:43:33,730 Isn't that too big of a turn off? 822 00:43:34,890 --> 00:43:36,230 Did she say something right now? 823 00:43:36,740 --> 00:43:37,840 No, it's nothing. 824 00:43:38,890 --> 00:43:40,390 And then? 825 00:43:41,020 --> 00:43:43,840 In the end, he sues his ex-girlfriend.... 826 00:43:44,190 --> 00:43:46,690 for breaking his heart. 827 00:43:47,500 --> 00:43:48,900 The girl must not know what to do. 828 00:43:49,210 --> 00:43:49,880 And then? 829 00:43:50,020 --> 00:43:52,520 Then she sues him back! 830 00:43:52,910 --> 00:43:54,800 How is it? Isn't it really fun? 831 00:43:55,840 --> 00:43:56,340 Well... 832 00:43:56,880 --> 00:44:02,080 Anyways, it's a love story that forms from the court in the midst of suing... 833 00:44:02,600 --> 00:44:04,230 and we need to get good actors and actresses. 834 00:44:04,310 --> 00:44:04,910 I would want.... 835 00:44:05,640 --> 00:44:08,840 the male character to be either Jo In-sung or So ji-sub. 836 00:44:09,350 --> 00:44:10,160 And the female role..... 837 00:44:10,770 --> 00:44:11,930 must be..... 838 00:44:11,950 --> 00:44:12,950 this girl. 839 00:44:14,320 --> 00:44:14,990 Who? 840 00:44:22,070 --> 00:44:25,240 Why does it have to be this girl? She's the most rude brat. 841 00:44:25,960 --> 00:44:32,230 The producer I used to know was trying to scout her and permanently left the entertainment industry because he got so upset. 842 00:44:33,280 --> 00:44:36,310 I just don't like her. 843 00:44:44,020 --> 00:44:44,800 What are you doing? 844 00:44:45,700 --> 00:44:48,200 Putting my pride down. 845 00:44:48,220 --> 00:44:49,720 I'll be back. 846 00:45:03,080 --> 00:45:04,460 Hello. 847 00:45:05,650 --> 00:45:08,150 Seeing you in person.... 848 00:45:08,220 --> 00:45:11,340 shows me what it's like for a person's face to glow. 849 00:45:11,510 --> 00:45:14,220 I guess not everyone can do cosmetics commercials. 850 00:45:14,610 --> 00:45:15,470 Your glow.... 851 00:45:16,080 --> 00:45:19,270 seems like you lit 100 light bulbs behind your head. 852 00:45:19,350 --> 00:45:20,010 Really! 853 00:45:28,460 --> 00:45:29,880 I called earlier. 854 00:45:30,370 --> 00:45:32,740 I'm from the producing company..... 855 00:45:32,990 --> 00:45:35,490 and I'm Cha Yoon-hee. 856 00:45:36,690 --> 00:45:38,420 I thought I said I didn't want to do it. 857 00:45:39,380 --> 00:45:43,460 I don't do anything that I'm not the main character of. 858 00:45:44,880 --> 00:45:47,000 As I told you earlier.... 859 00:45:47,480 --> 00:45:49,980 you're the main female role. 860 00:45:50,130 --> 00:45:52,200 But the title is "Suing King." 861 00:45:52,920 --> 00:45:54,980 It sounds like the guy is the main character. 862 00:45:55,670 --> 00:45:57,210 I don't do things like that. 863 00:45:57,630 --> 00:45:59,560 Why should I be in the background? 864 00:46:00,690 --> 00:46:01,690 Then.... 865 00:46:02,330 --> 00:46:04,870 if we change the title to "Suing Queen..." 866 00:46:05,740 --> 00:46:06,620 will you do it? 867 00:46:07,410 --> 00:46:09,450 You'd know if you read it, but.... 868 00:46:09,790 --> 00:46:12,170 it's a form of a court drama..... 869 00:46:12,240 --> 00:46:14,480 so it'll help a lot in creating a sophisticated image. 870 00:46:16,790 --> 00:46:20,290 When you say sophisticated image.... 871 00:46:20,330 --> 00:46:21,600 would I be able to do.... 872 00:46:21,880 --> 00:46:23,880 a coffee commercial? 873 00:46:24,490 --> 00:46:28,150 I've done a commercial for everything else but coffee and refrigerator. 874 00:46:29,120 --> 00:46:29,980 I.... 875 00:46:30,420 --> 00:46:32,230 I really have to film.... 876 00:46:32,790 --> 00:46:35,320 sitting at a cafe in Europe and drinking coffee.... 877 00:46:35,780 --> 00:46:37,290 while reading a newspaper. 878 00:46:38,170 --> 00:46:40,670 Would that be possible? 879 00:46:42,490 --> 00:46:43,350 It should be possible. 880 00:46:43,630 --> 00:46:45,680 I'll tell the writer to.... 881 00:46:46,080 --> 00:46:47,080 include..... 882 00:46:47,120 --> 00:46:49,210 many scenes of you drinking coffee in the script. 883 00:46:49,360 --> 00:46:52,000 Then I'm sure you'll get a coffee commercial right away. 884 00:46:54,520 --> 00:47:01,020 So will you positively consider taking the role in the drama? 885 00:47:02,360 --> 00:47:03,010 I don't know. 886 00:47:03,890 --> 00:47:04,940 I don't know if my husband... 887 00:47:05,080 --> 00:47:07,580 will be happy about it. 888 00:47:07,900 --> 00:47:09,400 Oh, you two.... 889 00:47:09,580 --> 00:47:12,100 must be the couple that everyone in the entertainment industry knows about. 890 00:47:12,850 --> 00:47:14,850 You should ask him. 891 00:47:14,910 --> 00:47:16,410 How bothersome. 892 00:47:16,900 --> 00:47:18,900 Give me my phone. 893 00:47:27,250 --> 00:47:27,950 Honey? 894 00:47:28,540 --> 00:47:30,060 It's me, honey. 895 00:47:30,240 --> 00:47:33,300 Someone keeps telling me to do a drama. 896 00:47:34,400 --> 00:47:35,140 Yeah. 897 00:47:35,960 --> 00:47:38,460 It's a drama that.... 898 00:47:40,310 --> 00:47:41,100 Okay. 899 00:47:42,630 --> 00:47:43,290 Okay. 900 00:47:43,600 --> 00:47:45,100 I know. 901 00:47:47,030 --> 00:47:47,920 Really? 902 00:47:49,000 --> 00:47:51,990 I love you too. 903 00:47:56,070 --> 00:47:56,850 Well... 904 00:47:57,460 --> 00:47:59,460 what did he say? 905 00:47:59,590 --> 00:48:00,730 He told me not to do it. 906 00:48:01,390 --> 00:48:03,680 He said dramas don't bring in any money and they're too hard. 907 00:48:04,290 --> 00:48:06,950 He told me to shoot another commercial if I have time for a drama. 908 00:48:08,660 --> 00:48:09,600 My husband.... 909 00:48:09,760 --> 00:48:11,850 is so wise. 910 00:48:15,550 --> 00:48:16,240 Why? 911 00:48:17,530 --> 00:48:18,400 What? 912 00:48:24,970 --> 00:48:25,690 What a brat. 913 00:48:26,110 --> 00:48:27,270 I have a husband too! 914 00:48:28,000 --> 00:48:31,530 I wanted to slap her in the head. 915 00:48:31,910 --> 00:48:33,910 I barely stopped myself. 916 00:48:34,870 --> 00:48:36,100 She's so mean. 917 00:48:36,850 --> 00:48:39,850 On TV, that actress seemed.... 918 00:48:40,110 --> 00:48:41,240 very decent... 919 00:48:41,390 --> 00:48:43,380 and had a nice image. 920 00:48:43,550 --> 00:48:45,150 Oh my, honey! 921 00:48:45,720 --> 00:48:48,430 You have such a poor taste! 922 00:48:48,680 --> 00:48:53,010 How does she look nice? She has "brat" written on her forehead! 923 00:48:53,310 --> 00:48:54,510 Well... 924 00:48:55,160 --> 00:48:56,970 if girls are pretty, guys..... 925 00:48:57,650 --> 00:48:59,280 think that they have a nice personality too. 926 00:48:59,660 --> 00:49:02,880 She's not pretty! It's all make up and good lighting! 927 00:49:03,240 --> 00:49:06,740 I thought she was very pretty. 928 00:49:08,880 --> 00:49:09,520 Honey! 929 00:49:10,320 --> 00:49:15,320 Is she prettier or am I prettier? 930 00:49:16,180 --> 00:49:17,680 You're prettier. 931 00:49:18,680 --> 00:49:19,680 She's.... 932 00:49:20,520 --> 00:49:21,570 kind of.... 933 00:49:21,840 --> 00:49:22,840 sickening.... 934 00:49:23,350 --> 00:49:24,710 the more you look at her. 935 00:49:26,140 --> 00:49:26,720 Right? 936 00:49:27,640 --> 00:49:28,430 She's sickening, right? 937 00:49:28,710 --> 00:49:30,710 Yeah, she is. 938 00:49:31,570 --> 00:49:34,430 I went through so much today because of her. 939 00:49:35,300 --> 00:49:36,500 Who does she think she is? 940 00:49:36,810 --> 00:49:37,750 Should I get revenge? 941 00:49:38,190 --> 00:49:39,190 Yeah. 942 00:49:39,380 --> 00:49:43,020 Okay, I will. 943 00:49:43,170 --> 00:49:44,170 I'll.... 944 00:49:46,780 --> 00:49:48,200 I'm sorry, but..... 945 00:49:48,570 --> 00:49:49,540 the more I look at you.... 946 00:49:50,430 --> 00:49:53,630 you're a type that gets sickening. 947 00:49:53,840 --> 00:49:54,550 Keep.... 948 00:49:54,830 --> 00:49:56,830 your temper down. 949 00:49:56,950 --> 00:49:58,450 I feel very... 950 00:49:59,250 --> 00:49:59,810 bad.... 951 00:50:01,430 --> 00:50:03,930 for your husband. 952 00:50:04,670 --> 00:50:06,170 I'm done. 953 00:50:06,890 --> 00:50:08,740 I feel bad for your husband. 954 00:50:10,030 --> 00:50:11,680 I feel bad for your husband. 955 00:50:13,090 --> 00:50:13,740 Mom. 956 00:50:14,450 --> 00:50:17,160 You talked like you were staying for a few days, so why did you leave without even saying anything? 957 00:50:18,160 --> 00:50:18,790 Hey. 958 00:50:19,350 --> 00:50:22,050 Did your mother-in-law say anything? 959 00:50:22,830 --> 00:50:23,830 Say what? 960 00:50:24,320 --> 00:50:27,170 I saw her on the way home, and she didn't say anything. 961 00:50:29,640 --> 00:50:30,640 I see. 962 00:50:31,280 --> 00:50:31,780 Why? 963 00:50:32,080 --> 00:50:33,580 It's nothing. 964 00:50:34,140 --> 00:50:35,140 You see... 965 00:50:35,600 --> 00:50:38,000 You should be good to your mother-in-law for awhile. 966 00:50:38,170 --> 00:50:39,420 Get on her good side. 967 00:50:39,640 --> 00:50:40,640 Why? 968 00:50:40,860 --> 00:50:43,360 You should be good. 969 00:50:44,740 --> 00:50:48,290 Your brother's work was so busy, so I came here to help. 970 00:50:48,890 --> 00:50:49,670 Yeah, okay. 971 00:50:49,740 --> 00:50:50,820 I'll talk to you later. 972 00:50:50,930 --> 00:50:51,930 Yeah. 973 00:50:53,650 --> 00:50:54,150 I'm... 974 00:50:55,150 --> 00:50:57,150 not that busy, mom. 975 00:51:01,090 --> 00:51:02,160 You bastard. 976 00:51:02,580 --> 00:51:04,070 This is all your fault! 977 00:51:04,600 --> 00:51:05,800 What's wrong with you? 978 00:51:06,250 --> 00:51:07,750 You bastard! 979 00:51:08,060 --> 00:51:13,660 If you didn't spent all of Cha Yoon-hee's money, I wouldn't have had to be embarrassed in front of that woman..... 980 00:51:13,990 --> 00:51:17,960 your sister wouldn't have had to be in such an uncomfortable position. 981 00:51:18,060 --> 00:51:19,100 Why are you doing this? 982 00:51:19,190 --> 00:51:21,960 What? 983 00:51:25,630 --> 00:51:28,380 Mother, why are you being like this? Come back to your senses! 984 00:51:28,430 --> 00:51:29,430 Yeah, mom! 985 00:51:30,420 --> 00:51:31,350 Come back to your senses! 986 00:51:31,420 --> 00:51:31,920 Hey! 987 00:51:32,330 --> 00:51:35,220 Never mind my senses, and I'm talking to my son right now.... 988 00:51:35,290 --> 00:51:35,700 so you.... 989 00:51:35,790 --> 00:51:36,470 get out of the way! 990 00:51:37,340 --> 00:51:39,270 He's your son, but he's also my husband. 991 00:51:39,380 --> 00:51:40,860 If should be me that scolds him! 992 00:51:41,060 --> 00:51:44,050 I can't stand by and watch him get beat by you! 993 00:51:45,170 --> 00:51:46,170 Honey. 994 00:51:47,570 --> 00:51:48,570 Really.... 995 00:51:48,760 --> 00:51:49,820 forget about mom. 996 00:51:50,070 --> 00:51:51,200 You're all I have. 997 00:51:52,060 --> 00:51:55,060 Are you alright, honey? 998 00:51:59,390 --> 00:52:00,390 Oh my! 999 00:52:01,270 --> 00:52:02,850 What are you guys doing in front of me right now? 1000 00:52:02,940 --> 00:52:03,940 Oh my. 1001 00:52:24,560 --> 00:52:26,200 I'm in front of the restaurant you're in. 1002 00:52:26,520 --> 00:52:28,520 Should I come in? 1003 00:52:31,120 --> 00:52:31,920 Cha Se-gwang. 1004 00:52:32,450 --> 00:52:33,890 Let me go make a call. 1005 00:52:35,100 --> 00:52:36,100 Okay. 1006 00:52:52,320 --> 00:52:53,390 How did you come here? 1007 00:52:53,970 --> 00:52:54,550 Did you... 1008 00:52:54,890 --> 00:52:56,390 follow me here? 1009 00:52:58,080 --> 00:52:59,200 Why aren't you picking up my calls? 1010 00:53:00,210 --> 00:53:02,670 It's not like we officially dated. 1011 00:53:02,840 --> 00:53:04,240 Do I have a reason to pick up? 1012 00:53:05,650 --> 00:53:06,910 You like receiving things. 1013 00:53:07,500 --> 00:53:09,330 You receive bags, shoes, and clothes, but.... 1014 00:53:09,700 --> 00:53:10,500 you're not picking up my calls? 1015 00:53:10,680 --> 00:53:11,590 Do you want them back? 1016 00:53:11,920 --> 00:53:13,660 Just tell me, and I'll give them back. 1017 00:53:14,010 --> 00:53:18,010 So don't follow me from now on. 1018 00:53:19,140 --> 00:53:21,540 Do you think I went out with you without knowing that..... 1019 00:53:22,050 --> 00:53:23,430 you're a gold digger? 1020 00:53:24,310 --> 00:53:25,470 I've heard about you. 1021 00:53:26,090 --> 00:53:28,090 But this isn't right. 1022 00:53:28,160 --> 00:53:30,170 I thought I would get as much as I gave. 1023 00:53:30,690 --> 00:53:31,700 But you just go off after receiving? 1024 00:53:32,490 --> 00:53:34,160 This isn't right. 1025 00:53:34,370 --> 00:53:34,790 Don't you think so? 1026 00:53:34,820 --> 00:53:36,370 Let me go! 1027 00:53:37,340 --> 00:53:37,940 Let her.... 1028 00:53:38,270 --> 00:53:38,770 go. 1029 00:53:51,170 --> 00:53:52,880 You should come back to your senses. 1030 00:53:53,200 --> 00:54:00,700 Do you know how many guys there are that got ripped off by her? 1031 00:54:00,950 --> 00:54:01,600 Bang Min-ji! 1032 00:54:01,680 --> 00:54:02,380 Min-ji? 1033 00:54:04,650 --> 00:54:06,340 Her name isn't Bang Min-ji. 1034 00:54:07,090 --> 00:54:08,290 You don't know her real name? 1035 00:54:10,030 --> 00:54:11,530 I know.... 1036 00:54:11,590 --> 00:54:13,090 her real name. 1037 00:54:14,150 --> 00:54:15,420 I also know.... 1038 00:54:15,920 --> 00:54:17,230 who you are and why you're doing this. 1039 00:54:18,910 --> 00:54:21,410 But you cheated too. 1040 00:54:22,470 --> 00:54:24,530 Do you want to get dumped by the other girl too? 1041 00:54:26,740 --> 00:54:27,280 Leave. 1042 00:55:58,520 --> 00:56:04,020 I told you that I'd come catch if you run away. 1043 00:56:04,080 --> 00:56:05,220 Why do you look like that? 1044 00:56:06,030 --> 00:56:07,410 Are you upset that you got caught by me? 1045 00:56:08,930 --> 00:56:09,720 How can you leave everything and run.... 1046 00:56:10,320 --> 00:56:11,360 despite how embarrassed you were? 1047 00:56:12,870 --> 00:56:14,370 You must be... 1048 00:56:15,350 --> 00:56:17,350 disappointed in me. 1049 00:56:29,140 --> 00:56:31,330 I'm not disappointed. 1050 00:56:31,890 --> 00:56:32,390 Why? 1051 00:56:33,360 --> 00:56:35,700 Because I didn't ask you out because you were nice. 1052 00:56:36,960 --> 00:56:38,060 I asked you out because.... 1053 00:56:39,090 --> 00:56:41,090 you were pretty. 1054 00:56:47,090 --> 00:56:47,720 See. 1055 00:56:48,910 --> 00:56:51,260 Even when your make-up is ruined from crying.... 1056 00:56:51,640 --> 00:56:53,140 you're still pretty. 1057 00:56:54,380 --> 00:56:55,880 Totally my style. 1058 00:57:14,360 --> 00:57:15,860 Thank you for today. 1059 00:57:16,320 --> 00:57:18,270 I'm not a nice girl, but... 1060 00:57:18,860 --> 00:57:20,440 I want to become nice. 1061 00:57:20,680 --> 00:57:22,080 If I'm pretty... 1062 00:57:22,310 --> 00:57:23,580 and nice on top of that... 1063 00:57:24,160 --> 00:57:27,660 then you might like me more. 1064 00:57:45,160 --> 00:57:45,730 Honey! 1065 00:57:46,070 --> 00:57:47,710 I'm going to your mother's house really quickly. 1066 00:57:48,050 --> 00:57:48,780 Why? 1067 00:57:49,070 --> 00:57:52,980 Today, I got a skin care set as a present..... 1068 00:57:53,140 --> 00:57:54,960 but I already have a lot, so I want to give it to your mom. 1069 00:57:55,400 --> 00:57:57,160 You should give it to your mom. 1070 00:57:57,380 --> 00:57:59,490 Why, I'm trying to suck up to my.... 1071 00:57:59,560 --> 00:58:00,560 mother-in-law. 1072 00:58:00,670 --> 00:58:01,260 I'll be back. 1073 00:58:01,380 --> 00:58:01,880 Okay. 1074 00:58:02,190 --> 00:58:02,830 Bye. 1075 00:58:03,570 --> 00:58:04,570 You're here? 1076 00:58:05,350 --> 00:58:06,410 Hello. 1077 00:58:06,470 --> 00:58:07,090 Cha Yoon-hee. 1078 00:58:07,170 --> 00:58:07,670 Yeah. 1079 00:58:07,890 --> 00:58:08,940 I'm here, mother. 1080 00:58:08,980 --> 00:58:09,490 Yeah. 1081 00:58:10,850 --> 00:58:11,560 Mother. 1082 00:58:11,930 --> 00:58:13,860 This is a skin care set. 1083 00:58:13,860 --> 00:58:16,030 They're facial creams and ant-wrinkle products. 1084 00:58:17,440 --> 00:58:20,000 Cha Yoon-hee, can we talk for a second? 1085 00:58:20,800 --> 00:58:21,330 Yeah. 1086 00:58:22,160 --> 00:58:23,660 Let's go inside. 1087 00:58:24,220 --> 00:58:25,220 Yes, mother. 1088 00:58:33,620 --> 00:58:34,190 Honey. 1089 00:58:35,940 --> 00:58:37,180 Pack the left over fruits.... 1090 00:58:37,850 --> 00:58:38,950 and let's go home. 1091 00:58:39,490 --> 00:58:39,830 What? 1092 00:58:39,990 --> 00:58:40,780 Why? 1093 00:58:41,550 --> 00:58:43,190 According to my gut and instinct... 1094 00:58:43,540 --> 00:58:45,040 I feel.... 1095 00:58:45,110 --> 00:58:46,630 an aura of a fight forming. 1096 00:58:47,820 --> 00:58:48,830 Something feels off. 1097 00:58:49,350 --> 00:58:50,850 Let's go home. 1098 00:58:51,740 --> 00:58:52,330 Okay. 1099 00:59:05,950 --> 00:59:07,390 Thank you for the cosmetics. 1100 00:59:07,630 --> 00:59:08,580 Thank you..... 1101 00:59:08,680 --> 00:59:09,350 but... 1102 00:59:09,870 --> 00:59:11,420 go and get your money back. 1103 00:59:11,640 --> 00:59:12,890 I already have something I use. 1104 00:59:13,670 --> 00:59:15,340 Mother, I didn't buy it. 1105 00:59:15,370 --> 00:59:17,640 Someone gave it to me as a present, but I have a lot. 1106 00:59:18,030 --> 00:59:18,370 Yeah. 1107 00:59:18,540 --> 00:59:19,650 I'm sure you have a lot. 1108 00:59:19,770 --> 00:59:25,270 I saw that you had tens of these cosmetics. 1109 00:59:26,070 --> 00:59:26,760 Cha Yoon-hee. 1110 00:59:27,500 --> 00:59:28,290 I'm.... 1111 00:59:28,840 --> 00:59:30,840 grateful towards you... 1112 00:59:31,040 --> 00:59:32,330 for a lot of things. 1113 00:59:33,720 --> 00:59:37,510 Because you gave up your future and stayed here for Bang Gwi-nam.... 1114 00:59:37,840 --> 00:59:38,320 for that... 1115 00:59:38,610 --> 00:59:42,610 I'm grateful to the point of tears. 1116 00:59:43,260 --> 00:59:43,970 But... 1117 00:59:44,780 --> 00:59:49,300 I don't think living without saying what I need to just because I'm grateful... 1118 00:59:49,470 --> 00:59:51,440 would be good for our relationship. 1119 00:59:51,710 --> 00:59:53,210 Don't you agree? 1120 00:59:53,780 --> 00:59:57,290 Yeah, mother. If you have something you want to say, say it. 1121 00:59:58,120 --> 00:59:58,650 Yeah. 1122 00:59:59,040 --> 00:59:59,540 You.... 1123 01:00:00,040 --> 01:00:03,040 think you'll always have money, right? 1124 01:00:03,270 --> 01:00:06,330 But it's only when you're young and successful. 1125 01:00:07,070 --> 01:00:09,720 When the bakery was doing well, even we..... 1126 01:00:09,890 --> 01:00:12,860 thought that we'd keep making good money like that. 1127 01:00:13,580 --> 01:00:14,610 But look at us now. 1128 01:00:15,650 --> 01:00:17,990 I don't even make as much as rent. 1129 01:00:18,210 --> 01:00:19,440 We lose money every month. 1130 01:00:20,040 --> 01:00:26,040 We're just living off a little bit of the savings we had. 1131 01:00:26,550 --> 01:00:31,590 Let's just skip over you not doing housework properly because you work and you're busy. 1132 01:00:32,260 --> 01:00:33,060 But... 1133 01:00:33,670 --> 01:00:36,670 you spend too much money. 1134 01:00:36,930 --> 01:00:37,430 Do... 1135 01:00:38,120 --> 01:00:40,620 you even save money? 1136 01:00:43,420 --> 01:00:44,420 Come in. 1137 01:00:44,720 --> 01:00:45,370 My wife's here, right? 1138 01:00:45,470 --> 01:00:46,470 Yeah. 1139 01:00:49,180 --> 01:00:49,880 Bang Gwi-nam. 1140 01:00:50,000 --> 01:00:51,000 Yeah. 1141 01:00:52,370 --> 01:00:54,100 The mood doesn't feel too good. 1142 01:00:55,800 --> 01:00:56,300 What? 1143 01:00:56,560 --> 01:00:57,560 Your wife... 1144 01:00:57,890 --> 01:01:01,390 is getting scolded by your mom. 1145 01:01:01,730 --> 01:01:03,060 No matter how aggressive she is.... 1146 01:01:03,540 --> 01:01:04,680 in front of her mother-in-law... 1147 01:01:05,140 --> 01:01:06,640 she's powerless. 1148 01:01:07,650 --> 01:01:08,150 Honey. 1149 01:01:08,200 --> 01:01:08,700 Yeah? 1150 01:01:09,020 --> 01:01:10,020 Let's go. 1151 01:01:10,170 --> 01:01:10,670 Okay. 1152 01:01:17,830 --> 01:01:19,690 I never asked you to buy me a laundry machine. 1153 01:01:20,520 --> 01:01:25,020 I wasn't happy at all after receiving that. 1154 01:01:25,030 --> 01:01:26,670 Now that we're talking, let me get it all out. 1155 01:01:26,880 --> 01:01:29,300 I heard from your mom earlier today.... 1156 01:01:29,590 --> 01:01:33,210 that you guys lost all of your money after investing in your brother's business. 1157 01:01:36,870 --> 01:01:37,870 Yeah. 1158 01:01:37,990 --> 01:01:40,430 It must be hard for you to work too. 1159 01:01:40,430 --> 01:01:47,210 But how can you lose all the money that Bang Gwi-nam worked hard to earn from doing surgeries without being able to sleep? 1160 01:01:47,400 --> 01:01:48,880 That's not right, is it? 1161 01:01:49,770 --> 01:01:50,480 Mother. 1162 01:01:54,590 --> 01:01:55,080 Yeah. 1163 01:01:55,490 --> 01:01:55,990 You came? 1164 01:01:56,030 --> 01:01:56,530 Yeah. 1165 01:01:58,110 --> 01:02:00,210 Honey, can you get me a cup of water? 1166 01:02:00,880 --> 01:02:01,570 Okay. 1167 01:02:03,930 --> 01:02:05,300 You came home early today. 1168 01:02:05,400 --> 01:02:06,400 Yes, mother. 1169 01:02:06,880 --> 01:02:07,880 Actually.... 1170 01:02:07,970 --> 01:02:09,790 I have something to say. 1171 01:02:10,120 --> 01:02:10,640 Okay. 1172 01:02:10,740 --> 01:02:11,740 Say it. 1173 01:02:13,850 --> 01:02:16,350 Mother, are you still.... 1174 01:02:17,050 --> 01:02:17,960 uncomfortable with me? 1175 01:02:18,760 --> 01:02:20,760 What do you mean? 1176 01:02:21,640 --> 01:02:23,140 If you have something to say.... 1177 01:02:23,430 --> 01:02:24,730 I want you to say it. 1178 01:02:24,730 --> 01:02:26,460 And if you have something to scold me about.... 1179 01:02:26,870 --> 01:02:27,580 then you should.... 1180 01:02:27,910 --> 01:02:28,540 scold me.... 1181 01:02:28,810 --> 01:02:29,630 harshly. 1182 01:02:30,280 --> 01:02:33,650 Are you saying that because you heard me scolding your wife? 1183 01:02:33,890 --> 01:02:35,220 It's not like that. 1184 01:02:35,310 --> 01:02:35,810 No. 1185 01:02:36,700 --> 01:02:37,460 Mother. 1186 01:02:37,660 --> 01:02:39,640 If you have something to scold my wife about, you should. 1187 01:02:39,690 --> 01:02:40,690 You're my mother. 1188 01:02:41,110 --> 01:02:41,610 But... 1189 01:02:41,930 --> 01:02:44,970 from now on, if you have to scold her, then I hope that you do so when.... 1190 01:02:46,060 --> 01:02:47,560 I'm there.... 1191 01:02:48,580 --> 01:02:49,260 and with me. 1192 01:02:49,590 --> 01:02:50,390 I'd appreciate it.... 1193 01:02:50,660 --> 01:02:51,860 if you didn't calll.... 1194 01:02:52,230 --> 01:02:53,160 my wife here alone.... 1195 01:02:53,710 --> 01:02:55,710 here to scold her.... 1196 01:02:55,970 --> 01:02:56,970 without me. 1197 01:03:00,030 --> 01:03:01,030 You're not.... 1198 01:03:01,090 --> 01:03:03,480 upset or anything, are you? 1199 01:03:04,050 --> 01:03:06,340 No, I'm not upset. 1200 01:03:06,830 --> 01:03:08,200 I understand what you said. 1201 01:03:08,300 --> 01:03:10,800 Yeah, I understand. 1202 01:03:13,150 --> 01:03:13,650 Then... 1203 01:03:14,120 --> 01:03:14,750 we'll get going. 1204 01:03:15,410 --> 01:03:16,390 Yeah, go ahead. 1205 01:03:16,580 --> 01:03:17,780 Mother, good night. 1206 01:03:17,820 --> 01:03:18,150 Yeah.