1 00:00:09,469 --> 00:00:11,046 (Episode 53) 2 00:00:11,070 --> 00:00:13,639 There he is at last. 3 00:00:14,309 --> 00:00:15,309 What? 4 00:00:22,089 --> 00:00:23,990 Thank you so much for today, Mr. Song. 5 00:00:25,289 --> 00:00:27,929 Earlier, I thought the world was spinning. 6 00:00:29,729 --> 00:00:31,699 If I were to lose my father, 7 00:00:34,300 --> 00:00:36,370 I'd be alone in this world. 8 00:00:38,440 --> 00:00:39,600 I'm sorry. 9 00:00:43,970 --> 00:00:47,010 It's okay. Cheer up. Stay strong. 10 00:01:01,589 --> 00:01:02,659 You should head home then. 11 00:01:02,989 --> 00:01:05,306 Sure. Thank you for today. 12 00:01:05,330 --> 00:01:06,459 - Good night. - You too. 13 00:01:08,629 --> 00:01:10,346 (Unnie's Kimbap) 14 00:01:10,370 --> 00:01:11,370 Gosh. 15 00:01:12,269 --> 00:01:14,610 It must've been a nightmare for her. 16 00:01:16,310 --> 00:01:18,140 I hope she gets past this. 17 00:01:22,480 --> 00:01:23,679 Wait, what's this? 18 00:01:24,250 --> 00:01:25,519 Who on earth... 19 00:01:26,849 --> 00:01:29,190 Someone could slip and get hurt. 20 00:01:29,619 --> 00:01:31,690 Goodness, this is unbelievable. 21 00:01:34,259 --> 00:01:38,730 How can people be this stupid and selfish? 22 00:01:40,060 --> 00:01:41,869 My gosh. 23 00:01:53,940 --> 00:01:56,080 No way. This can't be right. 24 00:01:56,310 --> 00:01:57,780 There's no way. 25 00:01:58,580 --> 00:01:59,795 Dad, you're home. 26 00:01:59,819 --> 00:02:01,295 Grandpa, you're home. 27 00:02:01,319 --> 00:02:02,849 I see you're watching TV. 28 00:02:04,390 --> 00:02:05,459 Gosh. 29 00:02:06,289 --> 00:02:07,390 Honey, I'm home. 30 00:02:07,720 --> 00:02:10,159 Right, you're later than usual today. 31 00:02:10,330 --> 00:02:11,905 How was it to close up? 32 00:02:11,929 --> 00:02:13,676 Did we have many customers in the evening? 33 00:02:13,700 --> 00:02:17,269 It was fine, I guess. I think we sold about a dozen more. 34 00:02:18,100 --> 00:02:19,475 You weren't picking up your phone though. 35 00:02:19,499 --> 00:02:21,510 Were you with Mr. Kim? 36 00:02:21,570 --> 00:02:23,670 I must not have heard it. 37 00:02:26,540 --> 00:02:28,986 Why? Is there something up with Mr. Kim? 38 00:02:29,010 --> 00:02:30,255 You know how it is with him. 39 00:02:30,279 --> 00:02:32,119 There's no stopping him when he starts talking. 40 00:02:32,249 --> 00:02:33,749 Anyway, I'll go and wash up. 41 00:02:37,890 --> 00:02:41,630 I can't believe he flat out lied to my face. 42 00:02:43,029 --> 00:02:46,375 What on earth were those two up to? 43 00:02:46,399 --> 00:02:47,760 And then he even lied about it. 44 00:02:50,730 --> 00:02:52,475 - Get them! - Over there. 45 00:02:52,499 --> 00:02:54,170 Stop right there! 46 00:03:06,980 --> 00:03:08,489 Cut. Okay! 47 00:03:11,189 --> 00:03:12,390 That was incredible. 48 00:03:14,160 --> 00:03:15,260 - Was it good? - Yes. 49 00:03:15,589 --> 00:03:17,959 That was your team's final scene. 50 00:03:18,529 --> 00:03:19,706 You did a good job. 51 00:03:19,730 --> 00:03:21,306 - Thank you. - Thank you! 52 00:03:21,330 --> 00:03:24,269 Mr. Song, I appreciate the hard work you put in. 53 00:03:24,630 --> 00:03:27,899 Half of our ratings are all thanks to you guys. 54 00:03:28,070 --> 00:03:29,439 Gosh, as if. 55 00:03:29,610 --> 00:03:32,215 I'm booking you for my next series, so leave your schedules open. 56 00:03:32,239 --> 00:03:33,255 Of course. 57 00:03:33,279 --> 00:03:35,986 - For your series, we'll cross... - The Pacific. 58 00:03:36,010 --> 00:03:37,225 - We'll cross... - The Atlantic. 59 00:03:37,249 --> 00:03:38,695 - We'll cross... - The Indian Ocean. 60 00:03:38,719 --> 00:03:41,125 We'll run right over, so call us when you need us. 61 00:03:41,149 --> 00:03:42,565 - Our motto is... - Loyalty! 62 00:03:42,589 --> 00:03:43,850 That's right, loyalty. 63 00:03:44,189 --> 00:03:45,489 - Cheers! - Cheers! 64 00:03:49,390 --> 00:03:50,390 That's what I call sweet. 65 00:03:51,660 --> 00:03:53,959 So today is my last day, right? 66 00:03:56,769 --> 00:03:57,830 Hyo Sin. 67 00:03:58,469 --> 00:04:01,969 I've been thinking this for a while, but you're quite clueless sometimes. 68 00:04:02,610 --> 00:04:05,739 We're gathered here to celebrate the company's first success. 69 00:04:05,880 --> 00:04:08,510 Must you ruin the mood by announcing your farewell? 70 00:04:08,749 --> 00:04:10,779 I just wanted to make sure. 71 00:04:11,580 --> 00:04:12,820 "To make sure"? 72 00:04:13,679 --> 00:04:14,749 Let me see. 73 00:04:14,950 --> 00:04:17,565 Hyo Sin, how many moments in life... 74 00:04:17,589 --> 00:04:19,820 do you think we live in certainty? 75 00:04:20,260 --> 00:04:22,630 For instance, this could be your calling. 76 00:04:22,959 --> 00:04:26,900 That being said, I was hoping you'd stay on board... 77 00:04:27,030 --> 00:04:29,400 and figure out if this could be your path. 78 00:04:30,400 --> 00:04:31,516 But I... 79 00:04:31,540 --> 00:04:33,076 He will. He said he will. 80 00:04:33,100 --> 00:04:35,340 We don't want all our teamwork to go to waste, right? 81 00:04:35,939 --> 00:04:38,715 He's right. Stay on board for a few more jobs. 82 00:04:38,739 --> 00:04:39,785 If you quit on us now, 83 00:04:39,809 --> 00:04:42,110 we might not be able to secure the new gigs. 84 00:04:46,079 --> 00:04:48,449 Anyway, let's put that aside for now. 85 00:04:48,749 --> 00:04:51,050 What's going on with you and your ex-wife? 86 00:04:51,220 --> 00:04:53,566 You've been spending the night at her place more often. 87 00:04:53,590 --> 00:04:56,129 Could love be brewing between you two? 88 00:04:56,259 --> 00:04:58,506 It's too early to put it like that. 89 00:04:58,530 --> 00:05:00,559 I guess you can say she's warming up to me. 90 00:05:00,860 --> 00:05:02,946 She only looked at me with cold gazes before, 91 00:05:02,970 --> 00:05:05,639 but now there's warmth behind her eyes. 92 00:05:06,569 --> 00:05:07,975 That's definitely an improvement though. 93 00:05:07,999 --> 00:05:09,886 Before, she never offered any warm gazes. 94 00:05:09,910 --> 00:05:12,715 From what I can tell, this is a chance for you. 95 00:05:12,739 --> 00:05:15,086 You need to push it a little and get back together with her. 96 00:05:15,110 --> 00:05:16,410 Are you kidding me? 97 00:05:16,449 --> 00:05:18,355 That could backfire and end my chances with her. 98 00:05:18,379 --> 00:05:20,379 Gosh, where's your confidence? 99 00:05:21,650 --> 00:05:22,920 What about our outing tomorrow? 100 00:05:23,749 --> 00:05:27,436 Why don't you invite your ex-wife and the kids? 101 00:05:27,460 --> 00:05:29,266 We'll look after the kids for you, 102 00:05:29,290 --> 00:05:31,960 so find the right moment to ask her to get back together. 103 00:05:32,530 --> 00:05:35,300 Guys, I have a feeling that this could work. 104 00:05:36,170 --> 00:05:39,276 I'm not sure. Hyun Gyung might not even go. 105 00:05:39,300 --> 00:05:40,800 You'll have to persuade her... 106 00:05:41,170 --> 00:05:43,170 and you have the perfect weapon in your arsenal. 107 00:05:45,840 --> 00:05:49,150 What? An outing? Where to? 108 00:05:49,809 --> 00:05:50,949 Yangpyeong? 109 00:05:51,449 --> 00:05:54,989 I want to go too. I want to go! 110 00:05:55,650 --> 00:05:57,489 Dad, take me too, please. 111 00:05:58,889 --> 00:06:02,389 Mom, let's go. Let's go on the trip with Dad. 112 00:06:02,730 --> 00:06:05,600 Don't be ridiculous. It's too out of the blue. 113 00:06:06,530 --> 00:06:08,800 But I want to go, Mom. 114 00:06:09,230 --> 00:06:13,800 Other kids go on trips and go skiing with their parents. 115 00:06:14,569 --> 00:06:16,809 I don't have a single photo of a family trip on my phone. 116 00:06:17,110 --> 00:06:19,150 Do you know why I don't have a social media account? 117 00:06:19,739 --> 00:06:21,626 It's because I don't have anything to post. 118 00:06:21,650 --> 00:06:22,770 You don't even know, do you? 119 00:06:23,079 --> 00:06:25,749 Post photos of your sister or of yourself then. 120 00:06:26,520 --> 00:06:28,396 You're good at taking selfies. 121 00:06:28,420 --> 00:06:30,850 Mom, please. 122 00:06:34,460 --> 00:06:37,489 Okay, fine. You leave me with no choice. 123 00:06:38,090 --> 00:06:40,230 I'll have to use my ultimate weapon. 124 00:06:43,730 --> 00:06:48,199 If this gets knocked down, Smiley will cry her eyes out. 125 00:06:49,170 --> 00:06:52,355 You might have to deal with her all night. 126 00:06:52,379 --> 00:06:53,540 Would you be okay with that? 127 00:06:53,639 --> 00:06:55,579 Seo Young, don't you dare. 128 00:06:56,050 --> 00:06:59,050 So, what will it be? 129 00:07:14,059 --> 00:07:15,100 My slippers are... 130 00:07:20,369 --> 00:07:21,970 She's not only cute... 131 00:07:22,639 --> 00:07:24,119 but also knows how to take initiative. 132 00:07:24,739 --> 00:07:26,239 I can't believe it. 133 00:07:31,210 --> 00:07:32,420 So Jae Seok, 134 00:07:32,949 --> 00:07:35,989 did you safely escort your girlfriend home? 135 00:07:36,489 --> 00:07:39,665 How did you know? Did you figure it out? 136 00:07:39,689 --> 00:07:42,965 Of course, I did. How can I not? 137 00:07:42,989 --> 00:07:45,429 There were 2 plates, 2 cups, and 2 forks. 138 00:07:45,660 --> 00:07:48,235 Why not just announce that you had your girlfriend over? 139 00:07:48,259 --> 00:07:51,475 Did you play dumb so that she could run out of here? 140 00:07:51,499 --> 00:07:53,770 Of course. I'm more thoughtful than you think. 141 00:07:54,540 --> 00:07:56,809 I saw her back while she was running into the bathroom. 142 00:07:57,569 --> 00:07:59,809 Oh, right. Her back... 143 00:08:00,280 --> 00:08:03,780 She's the one you ruined your blind date for, right? 144 00:08:04,210 --> 00:08:07,696 Things must be serious for you to invite her home. 145 00:08:07,720 --> 00:08:11,225 Well, yes. I guess you can say that. 146 00:08:11,249 --> 00:08:12,489 I see. 147 00:08:13,290 --> 00:08:15,405 Tell me, Jae Seok. 148 00:08:15,429 --> 00:08:18,535 What were you going to do if I hadn't come home? 149 00:08:18,559 --> 00:08:21,530 What were you planning on doing with her, you sly dog? 150 00:08:21,800 --> 00:08:23,999 We were going to eat dinner and have a movie. 151 00:08:25,400 --> 00:08:27,970 Gosh, get your head out of the gutter! 152 00:08:40,120 --> 00:08:41,449 No way. I'm sure I'm wrong. 153 00:08:42,120 --> 00:08:45,819 He's too much of a Scrooge to have a woman on the side. 154 00:08:48,429 --> 00:08:49,660 But why did he lie to me then? 155 00:08:50,459 --> 00:08:52,829 It can only mean he has something to hide. 156 00:08:54,160 --> 00:08:57,030 No way. Her of all people? 157 00:08:59,000 --> 00:09:01,910 It's not like I'm suspicious of Young Dal. 158 00:09:02,569 --> 00:09:04,339 But he's a man. 159 00:09:31,170 --> 00:09:32,540 (Call log) 160 00:09:39,439 --> 00:09:40,585 (Ms. Kang) 161 00:09:40,609 --> 00:09:42,129 (- Can you check the receipts? - Sure.) 162 00:09:43,109 --> 00:09:46,219 Mr. Song, I ordered two boxes of hand sanitizers. 163 00:09:48,449 --> 00:09:50,165 (I left the purchase receipt on your desk.) 164 00:09:50,189 --> 00:09:51,890 (The hand sanitizers will arrive tomorrow.) 165 00:09:57,829 --> 00:09:59,035 - What... - My gosh! 166 00:09:59,059 --> 00:10:00,160 What in the world... 167 00:10:02,569 --> 00:10:03,670 Mom, you startled me. 168 00:10:05,099 --> 00:10:07,540 What are you doing here in the dark? 169 00:10:09,309 --> 00:10:12,010 Wait, isn't that Dad's phone? 170 00:10:14,109 --> 00:10:15,179 Mom, were you... 171 00:10:15,880 --> 00:10:18,150 going through his phone in the middle of the night? 172 00:10:19,819 --> 00:10:21,250 That's absurd. 173 00:10:21,949 --> 00:10:25,496 Dad is having an affair? Our dad? 174 00:10:25,520 --> 00:10:27,490 Why would he lie to me then? 175 00:10:27,920 --> 00:10:30,935 Your father's not the type of person to lie for no reason. 176 00:10:30,959 --> 00:10:34,435 Of course, he's not one to lie, 177 00:10:34,459 --> 00:10:35,670 but an affair? 178 00:10:37,170 --> 00:10:39,516 Are you sure though? Maybe you were mistaken. 179 00:10:39,540 --> 00:10:40,900 I saw them with my own two eyes! 180 00:10:42,540 --> 00:10:46,040 Your father was massaging... 181 00:10:46,179 --> 00:10:49,256 that woman's shoulders. 182 00:10:49,280 --> 00:10:51,026 Gosh. No way. 183 00:10:51,050 --> 00:10:52,780 I'm sure of what I saw. 184 00:10:53,979 --> 00:10:57,825 Okay, fine. Let's say that's a misunderstanding. 185 00:10:57,849 --> 00:11:00,165 But he also lied about being with Mr. Kim... 186 00:11:00,189 --> 00:11:02,766 and gave me a black eye... 187 00:11:02,790 --> 00:11:06,260 while trying to protect her instead. Try explaining that! 188 00:11:06,959 --> 00:11:08,099 You're right. 189 00:11:08,800 --> 00:11:11,030 They don't all seem like a coincidence. 190 00:11:11,170 --> 00:11:14,346 I'm sure of it. Something must be going on. 191 00:11:14,370 --> 00:11:16,270 My hunch isn't wrong. 192 00:11:16,969 --> 00:11:19,109 Mom, listen to me carefully. 193 00:11:20,140 --> 00:11:21,979 I say this as a wife who has been cheated on. 194 00:11:22,150 --> 00:11:25,079 Unless you have proof, men will deny everything. 195 00:11:25,550 --> 00:11:27,949 Acting rashly won't do you any good. 196 00:11:28,750 --> 00:11:30,319 Then what? 197 00:11:32,890 --> 00:11:36,030 I feel awful giving such advice to my mom. 198 00:11:37,059 --> 00:11:39,705 Anyway, maintain your poker face, 199 00:11:39,729 --> 00:11:41,205 and gather evidence. 200 00:11:41,229 --> 00:11:42,929 Definitive evidence that proves his affair. 201 00:11:43,069 --> 00:11:47,900 Right, maintain a poker face and gather evidence. 202 00:11:49,770 --> 00:11:53,179 Before we go any further, we must know about the enemy. 203 00:11:54,910 --> 00:11:56,750 This is no job for a two-man squad though. 204 00:11:58,620 --> 00:11:59,650 Hold on a second. 205 00:12:00,179 --> 00:12:02,295 Who on earth are you going to call? 206 00:12:02,319 --> 00:12:03,490 Hold on. 207 00:12:06,859 --> 00:12:09,130 Auntie, it's me. Sorry for waking you. 208 00:12:10,160 --> 00:12:11,600 There's something we need to discuss. 209 00:12:11,859 --> 00:12:13,559 Be careful with that. 210 00:12:14,359 --> 00:12:17,675 I didn't expect you to take Ji Hun with you too. 211 00:12:17,699 --> 00:12:19,675 Hyun Gyung and the girls are coming... 212 00:12:19,699 --> 00:12:22,339 and Hyo Sin said that Ji Hun wanted to go on a trip. 213 00:12:25,809 --> 00:12:28,709 I may not trust you, but I trust him. 214 00:12:30,010 --> 00:12:31,449 Take good care of my son for me. 215 00:12:31,479 --> 00:12:33,226 His skin swells badly when he gets bitten by mosquitos, 216 00:12:33,250 --> 00:12:34,825 so make sure he applies a bug repellent. 217 00:12:34,849 --> 00:12:36,089 I packed some in your backpack. 218 00:12:36,620 --> 00:12:38,859 Sure. You can stop worrying now and head to work. 219 00:12:38,959 --> 00:12:40,935 My gosh, I must be out of my mind. 220 00:12:40,959 --> 00:12:43,565 I'm late. Bye, guys. Have a good time. 221 00:12:43,589 --> 00:12:45,800 Get to work safely. I promise to have a good time! 222 00:12:45,929 --> 00:12:47,030 - Gosh. - Oh, dear. 223 00:12:48,229 --> 00:12:49,469 I'm fine. 224 00:12:51,199 --> 00:12:52,370 All right. 225 00:12:54,069 --> 00:12:55,315 Seo Young, it's me. 226 00:12:55,339 --> 00:12:57,910 I'm headed over there, so wait outside your house. 227 00:12:58,439 --> 00:12:59,609 Is your mom really coming? 228 00:13:01,280 --> 00:13:03,380 Okay, I'll be right there. 229 00:13:03,650 --> 00:13:05,825 Guys, come on. Let's go! 230 00:13:05,849 --> 00:13:07,520 - Let's go. - Nice. 231 00:13:08,380 --> 00:13:09,620 - Ji Hun, hop in. - Got it. 232 00:13:11,089 --> 00:13:16,136 Underneath these lights, you and I speak the same words 233 00:13:16,160 --> 00:13:19,276 - You, you - You, yes 234 00:13:19,300 --> 00:13:20,606 The last note must go up. 235 00:13:20,630 --> 00:13:21,835 - How? - Like this. 236 00:13:21,859 --> 00:13:22,876 Yes! 237 00:13:22,900 --> 00:13:25,876 - Let's go on a trip - Let's go on a trip 238 00:13:25,900 --> 00:13:26,969 To the stream 239 00:13:27,000 --> 00:13:29,370 - Where echoes bounce off - Hurrah! 240 00:13:30,439 --> 00:13:31,870 Didn't you hear the echo? 241 00:13:32,780 --> 00:13:35,750 To the stream where echoes bounce off 242 00:13:40,079 --> 00:13:43,349 No, don't. Maintain your poker face. 243 00:13:44,589 --> 00:13:47,466 Where did your sister go? Is she still not back yet? 244 00:13:47,490 --> 00:13:48,905 Unbelievable. 245 00:13:48,929 --> 00:13:50,835 Oh, well, 246 00:13:50,859 --> 00:13:54,335 she's probably gossiping with the other ladies. 247 00:13:54,359 --> 00:13:56,545 They just can't stop chatting, can they? 248 00:13:56,569 --> 00:14:00,099 I'm amazed that they have something new to say every day. 249 00:14:01,000 --> 00:14:02,616 Gosh, I forgot. 250 00:14:02,640 --> 00:14:03,746 Where are you off to? 251 00:14:03,770 --> 00:14:06,986 I had to pay for the rice cakes, but I forgot. 252 00:14:07,010 --> 00:14:08,170 I'll go over there right now. 253 00:14:08,240 --> 00:14:11,349 - The rice cake store? - Yes, I won't be gone long. 254 00:14:19,790 --> 00:14:21,990 Ok Ja, it's me. Is Ga Hee there? 255 00:14:22,329 --> 00:14:24,065 Yes, she just arrived. How are things on your end? 256 00:14:24,089 --> 00:14:25,530 Did Young Dal do anything suspicious? 257 00:14:26,099 --> 00:14:27,260 Not yet. 258 00:14:27,829 --> 00:14:30,030 Are you sure you two can handle this? 259 00:14:30,500 --> 00:14:31,545 Shouldn't I be there too? 260 00:14:31,569 --> 00:14:34,216 We're not at a stage where you need to get involved. 261 00:14:34,240 --> 00:14:36,415 The underlings will spy on her for you, 262 00:14:36,439 --> 00:14:38,569 so stay put. We'll be in touch. 263 00:14:39,910 --> 00:14:41,010 - Is this the place? - Yes. 264 00:14:41,780 --> 00:14:44,949 Who knew that there'd be so much bad blood between us? 265 00:14:45,309 --> 00:14:48,096 I knew something was up when the ladies first mentioned this. 266 00:14:48,120 --> 00:14:50,425 They're the experts when it comes to funny business. 267 00:14:50,449 --> 00:14:53,535 I'm here on my lunch break, so I don't have much time. 268 00:14:53,559 --> 00:14:55,160 Let's head inside... 269 00:14:55,660 --> 00:14:57,059 and see who we're up against. 270 00:15:02,400 --> 00:15:06,575 Are you sure that it's the woman on the left? 271 00:15:06,599 --> 00:15:08,640 Yes, it's her. 272 00:15:09,209 --> 00:15:10,910 She's the owner of this store. 273 00:15:12,640 --> 00:15:15,679 Here you go. I hope it suits your palate. 274 00:15:16,679 --> 00:15:18,410 - Right, thank you. - Sure. 275 00:15:19,479 --> 00:15:21,756 The more I look at you, 276 00:15:21,780 --> 00:15:24,819 the more I think that you're a celebrity. 277 00:15:25,250 --> 00:15:28,335 You're stunning especially with that long and lean figure. 278 00:15:28,359 --> 00:15:30,689 I bet I'm right. I can just tell. 279 00:15:31,630 --> 00:15:34,559 Oh, well... You're not entirely wrong. 280 00:15:35,500 --> 00:15:37,969 My goodness. I'm so envious. 281 00:15:38,270 --> 00:15:41,140 So what do you do? 282 00:15:41,439 --> 00:15:44,069 Are you a model? Like a fashion model? 283 00:15:44,770 --> 00:15:47,040 Is it something like that? Or are you a celebrity? 284 00:15:47,979 --> 00:15:49,250 Gosh, no. 285 00:15:49,349 --> 00:15:51,486 Actually, I do work in fashion. 286 00:15:51,510 --> 00:15:53,425 And I used to be a flight attendant. 287 00:15:53,449 --> 00:15:54,949 Gosh, I knew it. 288 00:15:55,890 --> 00:15:57,219 A flight attendant? 289 00:16:01,520 --> 00:16:04,506 By the way, I heard you're still single. 290 00:16:04,530 --> 00:16:05,959 Are you seeing someone? 291 00:16:06,859 --> 00:16:09,945 If you're not, I can set you up with someone. 292 00:16:09,969 --> 00:16:12,469 You don't have to. I don't want to see anyone for now. 293 00:16:12,569 --> 00:16:13,889 Thank you for saying that though. 294 00:16:14,339 --> 00:16:16,469 What lipstick do you use, by the way? 295 00:16:16,609 --> 00:16:17,969 I love the color. 296 00:16:18,670 --> 00:16:19,709 What? 297 00:16:20,410 --> 00:16:23,449 Well... It's new, so I tried it for a change. 298 00:16:23,579 --> 00:16:25,309 - Do you want to see it? - Sure. 299 00:16:26,819 --> 00:16:29,520 My gosh. Can I try this on? 300 00:16:29,620 --> 00:16:31,219 - Sure. Go ahead. - My goodness. 301 00:16:31,290 --> 00:16:32,819 I can't put it on my lips though. 302 00:16:33,390 --> 00:16:35,660 Oh, my. This is just the thing I've been looking for. 303 00:16:36,429 --> 00:16:38,589 - I'm sure it's not her. - What? 304 00:16:39,599 --> 00:16:41,136 What do you mean? 305 00:16:41,160 --> 00:16:43,069 Nothing is going on between her and Dad. 306 00:16:43,329 --> 00:16:44,969 I can tell just by looking at her. 307 00:16:45,069 --> 00:16:47,740 I'm sure she would never do such a thing. 308 00:16:47,969 --> 00:16:49,315 She's the type to value relationships over romance, 309 00:16:49,339 --> 00:16:52,140 loyalty over profit, and stuff like that. 310 00:16:52,179 --> 00:16:55,140 How would you know all that after having a short chat with her? 311 00:16:55,380 --> 00:16:58,349 You just fell for her because she called you pretty. 312 00:16:58,479 --> 00:17:00,880 She's lost her objectivity. Don't listen to her. 313 00:17:01,579 --> 00:17:02,996 It's not like that. 314 00:17:03,020 --> 00:17:03,997 You saw her eyes. 315 00:17:04,021 --> 00:17:05,935 You can't seduce someone else's husband with those eyes. 316 00:17:05,959 --> 00:17:07,020 Her eyes? 317 00:17:07,559 --> 00:17:09,305 What about her eyes? 318 00:17:09,329 --> 00:17:12,476 She has kind eyes. Eyes that can't do anything bad. 319 00:17:12,500 --> 00:17:13,899 Her eyes look like Dad's. 320 00:17:14,800 --> 00:17:16,706 Why are you talking about her eyes all of a sudden? 321 00:17:16,730 --> 00:17:20,115 Anyway, I'm sure you misunderstood, so don't accuse innocent people. 322 00:17:20,139 --> 00:17:21,446 I'm running late. I should go. 323 00:17:21,470 --> 00:17:22,746 I'll see you later at home. Bye. 324 00:17:22,770 --> 00:17:24,040 Hey, Ga Hee. 325 00:17:24,369 --> 00:17:27,409 Why did she come here and make things more complicated? 326 00:17:27,680 --> 00:17:28,740 My goodness. 327 00:17:29,050 --> 00:17:30,250 No, Ok Boon. 328 00:17:30,510 --> 00:17:33,319 It's my hunch that something is definitely going on. 329 00:17:33,480 --> 00:17:37,395 Young Dal seems to have a special something with Cho Yeon. 330 00:17:37,419 --> 00:17:39,819 So you should never be swayed, okay? 331 00:17:40,490 --> 00:17:41,490 Okay. 332 00:17:46,629 --> 00:17:50,706 Now that you're at it, buy me one. I'll be sure to repay your kindness. 333 00:17:50,730 --> 00:17:51,970 Well... 334 00:17:52,240 --> 00:17:54,599 They say some people repay kindness with evil. 335 00:17:59,510 --> 00:18:00,809 Take this. 336 00:18:01,680 --> 00:18:02,950 Why, thank you. 337 00:18:08,119 --> 00:18:10,520 Did you pick a thesis theme for your paper yet? 338 00:18:11,750 --> 00:18:12,819 Yes. 339 00:18:13,260 --> 00:18:16,266 Pathogen analysis of meningitis. 340 00:18:16,290 --> 00:18:20,099 I started organizing medical records but it's a lot of work. 341 00:18:21,329 --> 00:18:23,930 - What about you? - Comparison of GARD Management. 342 00:18:25,030 --> 00:18:26,569 It must be tough. 343 00:18:26,700 --> 00:18:29,569 If I don't finish it in time, I will have to work on the weekends. 344 00:18:32,510 --> 00:18:35,010 What's that thing in your pocket? 345 00:18:36,349 --> 00:18:38,149 What? This? 346 00:18:38,510 --> 00:18:40,950 It's burn ointment for Mom and Dad. 347 00:18:42,020 --> 00:18:43,690 This is what you bought them before. 348 00:18:43,990 --> 00:18:45,919 - They ran out. - I see. 349 00:18:47,790 --> 00:18:52,129 Are Mother and Father doing well? 350 00:18:53,700 --> 00:18:54,760 Yes. 351 00:18:56,599 --> 00:18:59,440 I don't wonder how your mother is doing. 352 00:19:00,399 --> 00:19:03,540 You're definitely more humane than I am, right? 353 00:19:03,839 --> 00:19:05,169 Come on. 354 00:19:05,240 --> 00:19:06,909 It's just that they were nice to me. 355 00:19:09,349 --> 00:19:10,809 And you were nice to them. 356 00:19:11,809 --> 00:19:14,020 You bought ointment for them when I didn't. 357 00:19:19,589 --> 00:19:20,619 To be honest, 358 00:19:21,389 --> 00:19:23,059 I was very grateful to you. 359 00:19:27,359 --> 00:19:30,069 You should've said good things like that sooner. 360 00:19:32,129 --> 00:19:35,639 I know. It was just too hard back then. 361 00:19:36,010 --> 00:19:38,569 I was so full of spite. 362 00:19:43,750 --> 00:19:44,849 Well... 363 00:19:45,480 --> 00:19:47,079 Jae Seok is seeing someone these days. 364 00:19:47,550 --> 00:19:49,325 You know my seminar got canceled yesterday. 365 00:19:49,349 --> 00:19:52,520 And he had his girlfriend over. 366 00:19:52,760 --> 00:19:55,906 Really? So did you see her? How was she? Was she pretty? 367 00:19:55,930 --> 00:19:57,329 Well... I mean... 368 00:19:58,329 --> 00:20:02,406 He tried to pretend no one was there so I pretended not to see it. 369 00:20:02,430 --> 00:20:04,730 And she just took off like that. 370 00:20:05,869 --> 00:20:07,169 That's funny. 371 00:20:07,599 --> 00:20:11,010 My ex-brother-in-law is kind of cute. 372 00:20:15,210 --> 00:20:17,109 Turn it over 373 00:20:18,309 --> 00:20:19,550 Oh, Na Hee. 374 00:20:20,480 --> 00:20:23,119 Goodness. You're humming. 375 00:20:24,490 --> 00:20:27,690 Dr. Yoon, I heard you got a girlfriend. 376 00:20:27,889 --> 00:20:29,460 What? That's... 377 00:20:30,690 --> 00:20:32,399 Hey, be a man. 378 00:20:32,829 --> 00:20:34,706 You're such a blabbermouth. 379 00:20:34,730 --> 00:20:36,899 You didn't say it's a secret. 380 00:20:38,470 --> 00:20:40,276 So what's your girlfriend like? 381 00:20:40,300 --> 00:20:42,540 I'm so curious. Tell me about her. 382 00:20:43,210 --> 00:20:47,480 Well... You two wouldn't want to know. 383 00:20:47,710 --> 00:20:49,280 Excuse me. I have an appointment. 384 00:20:52,210 --> 00:20:53,349 That's what he does. 385 00:20:53,680 --> 00:20:56,726 The identity of his girlfriend is all veiled. 386 00:20:56,750 --> 00:21:00,190 It just makes me even more curious. Who on earth is she? 387 00:21:05,329 --> 00:21:06,500 My slippers are... 388 00:21:27,319 --> 00:21:28,619 Hey, Jae Soon. 389 00:21:28,919 --> 00:21:30,690 You're at the cafe. 390 00:21:30,849 --> 00:21:32,266 Is Mom around? 391 00:21:32,290 --> 00:21:35,159 No. She went home for a bit. 392 00:21:35,460 --> 00:21:37,730 - Did you eat? - Yes. 393 00:21:38,430 --> 00:21:41,530 By the way, my brother is driving me crazy. 394 00:21:41,629 --> 00:21:44,906 That sly old fox sensed that someone came over last night. 395 00:21:44,930 --> 00:21:46,800 My gosh. Are you sure? 396 00:21:47,300 --> 00:21:51,169 And he told Na Hee about it, so she kept asking questions. 397 00:21:51,869 --> 00:21:55,210 Gosh, it was so nerve-racking. I almost died. 398 00:21:55,680 --> 00:21:58,750 We should be even more careful in the future. 399 00:21:59,180 --> 00:22:02,619 So I was wondering... Where should we meet later today? 400 00:22:05,889 --> 00:22:07,766 Why would you bring that up now? 401 00:22:07,790 --> 00:22:09,589 Because I can't wait to see you. 402 00:22:09,829 --> 00:22:11,260 I'll make a reservation. 403 00:22:11,329 --> 00:22:12,875 Come to the intersection in Yeonnam-dong. 404 00:22:12,899 --> 00:22:15,159 The intersection in Yeonnam-dong. Got it. 405 00:22:16,069 --> 00:22:17,700 See you later, Jae Soon. 406 00:22:17,800 --> 00:22:20,470 See you later, Da Shik. 407 00:22:28,109 --> 00:22:29,885 I guess you have plans for tonight. 408 00:22:29,909 --> 00:22:31,256 Yes, Ms. Choi. 409 00:22:31,280 --> 00:22:33,649 That's why you wanted to get off work early. 410 00:22:33,879 --> 00:22:36,325 This is great. Let's head out together. 411 00:22:36,349 --> 00:22:37,419 What? 412 00:22:37,589 --> 00:22:39,026 I wasn't feeling well, 413 00:22:39,050 --> 00:22:41,460 so I called a taxi to go get a massage. 414 00:22:41,790 --> 00:22:44,030 I will drop you off in Yeonnam-dong. 415 00:22:44,230 --> 00:22:47,736 No, it's okay. I will just take the bus. 416 00:22:47,760 --> 00:22:49,105 You don't have to. 417 00:22:49,129 --> 00:22:50,805 This country doesn't produce a drop of oil. 418 00:22:50,829 --> 00:22:52,129 We should help each other out. 419 00:22:52,300 --> 00:22:54,339 Some people even do carpools. 420 00:22:57,740 --> 00:23:00,280 What are you waiting for? Let's go. 421 00:23:00,579 --> 00:23:02,079 Well... All right. 422 00:23:02,510 --> 00:23:03,555 Okay. 423 00:23:03,579 --> 00:23:05,050 - Hurry. - Well... 424 00:23:05,849 --> 00:23:06,950 Okay. 425 00:23:13,889 --> 00:23:17,059 Do you know what's frustrating for people over the age of 60? 426 00:23:18,359 --> 00:23:20,719 It's that you can't fall asleep when you have nothing to do. 427 00:23:21,059 --> 00:23:23,270 You can't lose weight when you don't eat much. 428 00:23:23,500 --> 00:23:27,440 It's not like you do physical labor, but you ache all over. 429 00:23:27,970 --> 00:23:30,650 You never know what it feels like before you experience it yourself. 430 00:23:31,210 --> 00:23:34,055 That's why I can't stop getting massages. 431 00:23:34,079 --> 00:23:35,740 I see. 432 00:23:40,849 --> 00:23:44,349 Da Hee, is your friend's name Jae Soon? 433 00:23:44,450 --> 00:23:45,496 What? 434 00:23:45,520 --> 00:23:48,059 I think I heard you say Jae Soon or something. 435 00:23:48,419 --> 00:23:50,730 It's a cute name. Jae Soon. 436 00:23:51,129 --> 00:23:52,490 Well... Right. 437 00:23:54,629 --> 00:23:56,899 (Ms. Choi is...) 438 00:23:57,399 --> 00:24:00,300 So what are you going to do with your friend? 439 00:24:00,639 --> 00:24:01,815 If you're having dinner, 440 00:24:01,839 --> 00:24:03,970 I know a great place in Yeonnam-dong. 441 00:24:04,109 --> 00:24:08,109 I think my friend made a reservation already. 442 00:24:08,579 --> 00:24:10,050 Okay. 443 00:24:13,879 --> 00:24:15,480 Da Hee! 444 00:24:16,290 --> 00:24:20,095 I forgot to put the strawberries in the freezer after making juice. 445 00:24:20,119 --> 00:24:21,236 You didn't put them in, did you? 446 00:24:21,260 --> 00:24:22,565 No, I didn't. 447 00:24:22,589 --> 00:24:24,365 Gosh, what do we do? 448 00:24:24,389 --> 00:24:26,960 They will get all mushy if we just leave them out. 449 00:24:27,129 --> 00:24:28,960 What a waste. 450 00:24:29,730 --> 00:24:31,530 This happens to me all the time. 451 00:24:32,169 --> 00:24:35,869 Do you think I'm too forgetful of things? 452 00:24:36,139 --> 00:24:38,470 No, it's not that bad. 453 00:24:43,879 --> 00:24:47,149 Ms. Choi is what? 454 00:24:47,680 --> 00:24:48,680 What does that mean? 455 00:24:49,450 --> 00:24:50,589 Is it a code word? 456 00:24:52,960 --> 00:24:54,490 - Hello, Jae Soon. - Hello? 457 00:24:54,589 --> 00:24:57,659 What does your text message mean? Ms. Choi is what? 458 00:24:57,760 --> 00:24:59,700 I just can't seem to decipher it. 459 00:24:59,800 --> 00:25:01,530 I'm on my way. 460 00:25:01,700 --> 00:25:03,145 So what's your message about? 461 00:25:03,169 --> 00:25:06,200 And why are you talking like that? Aren't you on the bus? 462 00:25:06,970 --> 00:25:08,169 Hello... Hello? 463 00:25:08,669 --> 00:25:10,339 What was that? Why is she acting weird? 464 00:25:20,550 --> 00:25:21,720 Hey. 465 00:25:27,819 --> 00:25:29,859 What? Oh my gosh. 466 00:25:29,990 --> 00:25:31,635 - Have fun with your friend. - I will. 467 00:25:31,659 --> 00:25:33,899 What is Mom doing here? 468 00:25:44,109 --> 00:25:46,916 Darn it. You scared me! 469 00:25:46,940 --> 00:25:49,510 Do you have to make my heart drop like that? 470 00:25:50,879 --> 00:25:53,625 Why did you take a taxi with my mom? 471 00:25:53,649 --> 00:25:54,825 What did that text mean? 472 00:25:54,849 --> 00:25:58,290 Don't ask. I was so nervous all the way here. 473 00:25:58,720 --> 00:25:59,790 My gosh. 474 00:26:02,730 --> 00:26:05,159 There are landmines everywhere. 475 00:26:05,589 --> 00:26:07,530 There are so many people we have to avoid. 476 00:26:07,930 --> 00:26:11,770 I know. It's so hard to date you. 477 00:26:12,740 --> 00:26:13,740 "Date"... 478 00:26:14,970 --> 00:26:18,470 It's nice to hear you say that we're dating. 479 00:26:20,040 --> 00:26:22,339 You seem to like all sorts of things. 480 00:26:25,109 --> 00:26:26,720 - What's that? - Come on. 481 00:26:27,319 --> 00:26:28,379 Where'd she go? 482 00:26:28,819 --> 00:26:30,490 What's going on? 483 00:26:46,000 --> 00:26:48,740 He's a great singer. Let's listen for a while. 484 00:26:50,369 --> 00:26:51,686 We have a reservation... 485 00:26:51,710 --> 00:26:56,079 Now I'll sing for my girlfriend who stood in the front row... 486 00:26:56,280 --> 00:26:58,950 and cheered me on through the whole session. 487 00:26:59,079 --> 00:27:00,095 The song is called, 488 00:27:00,119 --> 00:27:02,250 "I like you the most in the world". 489 00:27:03,419 --> 00:27:05,220 - I'm so jealous. - Good for you. 490 00:27:12,730 --> 00:27:16,629 It's so romantic. Isn't it romantic? 491 00:27:17,169 --> 00:27:18,805 This isn't for me. 492 00:27:18,829 --> 00:27:20,815 I'd rather spend 1,000 dollars on presents. 493 00:27:20,839 --> 00:27:22,759 I couldn't do that even if my life depends on it. 494 00:27:23,339 --> 00:27:25,809 Wouldn't you do it if your life did depend on it? 495 00:27:28,109 --> 00:27:31,879 Will you stay for the whole song? I'm hungry. 496 00:27:32,649 --> 00:27:33,720 Okay. 497 00:27:36,950 --> 00:27:38,419 It's so romantic. 498 00:27:43,960 --> 00:27:44,960 I'm hungry. 499 00:27:47,200 --> 00:27:50,605 It's so pretty! I love it here, Dad! 500 00:27:50,629 --> 00:27:52,045 Isn't it nice? 501 00:27:52,069 --> 00:27:55,145 I searched everywhere online to find this place. 502 00:27:55,169 --> 00:27:56,669 Smiley, don't you like it? 503 00:27:58,109 --> 00:28:00,210 Wow, there's a promenade too. 504 00:28:02,440 --> 00:28:04,186 Hey, Hyo Sin. 505 00:28:04,210 --> 00:28:06,649 Let's go for a walk after dinner. 506 00:28:07,419 --> 00:28:09,220 I'm reserving you. 507 00:28:09,950 --> 00:28:11,625 The three of us can all go. 508 00:28:11,649 --> 00:28:12,649 The three of us? 509 00:28:13,059 --> 00:28:15,720 I don't like going in threes. 510 00:28:15,990 --> 00:28:18,260 I have two friends called Hyun Gyung and Jeong Yeon. 511 00:28:18,290 --> 00:28:20,329 They're my best friends, but when we hang out, 512 00:28:20,359 --> 00:28:21,859 we always end up fighting. 513 00:28:22,970 --> 00:28:25,169 Can't just the two of us go? 514 00:28:26,030 --> 00:28:27,200 It's not just me. 515 00:28:28,270 --> 00:28:29,740 Your dad won't allow it. 516 00:28:41,579 --> 00:28:43,990 Hyun Gyung. What do you think? Isn't it nice here? 517 00:28:44,119 --> 00:28:46,766 Yes, it is nice. The air is clear too. 518 00:28:46,790 --> 00:28:47,835 Do you like it? 519 00:28:47,859 --> 00:28:49,290 Yes. I do. 520 00:28:52,690 --> 00:28:53,899 I like it. 521 00:28:54,099 --> 00:28:56,430 I have a good feeling. A really good feeling. 522 00:28:56,800 --> 00:28:59,000 Me too. I think it'll work out. 523 00:28:59,200 --> 00:29:01,176 Joon Seon. Are you well-prepared? 524 00:29:01,200 --> 00:29:03,416 Yes. But something's wrong. 525 00:29:03,440 --> 00:29:04,885 I feel nervous. What should I do? 526 00:29:04,909 --> 00:29:05,886 It'll go well, Joon Seon. 527 00:29:05,910 --> 00:29:08,416 I think this is your lucky year. 528 00:29:08,440 --> 00:29:11,550 - Good luck. - Wish me good luck. 529 00:29:29,260 --> 00:29:30,530 Why do you keep staring at me? 530 00:29:31,369 --> 00:29:34,099 Who's staring at you? My goodness. 531 00:29:35,069 --> 00:29:37,815 That's right. We didn't do anything. 532 00:29:37,839 --> 00:29:40,355 Why would we stare at you? Gosh. 533 00:29:40,379 --> 00:29:42,809 You seem to think that everyone cares about you. 534 00:29:43,609 --> 00:29:47,619 No. I'm pretty sure I felt your stabbing gazes. 535 00:29:47,849 --> 00:29:48,895 Hello, Mr. Song. 536 00:29:48,919 --> 00:29:51,065 - Welcome. - Hello, ladies. 537 00:29:51,089 --> 00:29:54,666 Can you give me two old-style chickens to go? 538 00:29:54,690 --> 00:29:56,805 The girls are hungry and want a snack. 539 00:29:56,829 --> 00:29:59,730 - Sure. Come over. I'll fry them up. - Okay. 540 00:30:00,559 --> 00:30:01,629 See you. 541 00:30:04,369 --> 00:30:05,569 What was that? 542 00:30:05,869 --> 00:30:07,770 Why did they both leave as if it was planned? 543 00:30:07,800 --> 00:30:09,710 - That was suspicious, wasn't it? - It was. 544 00:30:13,409 --> 00:30:16,526 So, how is your father? 545 00:30:16,550 --> 00:30:17,809 He's feeling better. 546 00:30:18,710 --> 00:30:21,895 Thanks so much for your help that day. 547 00:30:21,919 --> 00:30:24,595 Why do you thank me so much? 548 00:30:24,619 --> 00:30:25,990 I didn't do anything. 549 00:30:26,220 --> 00:30:28,859 Don't say it wasn't anything. 550 00:30:29,419 --> 00:30:30,706 You get involved in... 551 00:30:30,730 --> 00:30:33,629 the business of everyone in the market. 552 00:30:34,099 --> 00:30:35,730 You can be quite nosy. 553 00:30:36,399 --> 00:30:38,569 My wife told me that much. 554 00:30:39,700 --> 00:30:42,276 It smells lovely. It brings back memories. 555 00:30:42,300 --> 00:30:43,946 - Thank you. - Take care. 556 00:30:43,970 --> 00:30:46,379 - Bye. - I hope you sell lots. 557 00:30:46,480 --> 00:30:48,186 What was that about? 558 00:30:48,210 --> 00:30:50,849 When he gave her the chicken, his eyes went... 559 00:30:52,510 --> 00:30:53,756 Like that. 560 00:30:53,780 --> 00:30:56,319 Right? You saw it too? His eyes went... 561 00:30:57,649 --> 00:30:59,089 - Like that. - Yes. 562 00:30:59,550 --> 00:31:00,619 What do you think... 563 00:31:01,819 --> 00:31:02,796 this was? 564 00:31:02,820 --> 00:31:05,236 Could it be a signal of some kind? 565 00:31:05,260 --> 00:31:09,559 For example, "Let's meet up later." 566 00:31:10,599 --> 00:31:11,599 What? 567 00:31:18,169 --> 00:31:20,180 - Cho Yeon. - My goodness. 568 00:31:20,540 --> 00:31:24,486 What if your wife catches on? 569 00:31:24,510 --> 00:31:25,550 It's fine. 570 00:31:26,079 --> 00:31:29,680 My wife is slow and won't notice anything. 571 00:31:30,819 --> 00:31:34,020 She does seem a little dull. 572 00:31:34,919 --> 00:31:37,659 You have lovely cheeks. 573 00:31:37,889 --> 00:31:39,730 You're so cute. 574 00:31:39,899 --> 00:31:41,599 - It hurts. - Oh, sorry. 575 00:31:42,599 --> 00:31:43,629 You're so cute. 576 00:31:44,270 --> 00:31:45,930 Oh, Mr. Song. 577 00:31:48,599 --> 00:31:52,210 Ok Boon, you need to stay strong and alert. 578 00:31:52,240 --> 00:31:53,579 I should, right? 579 00:31:55,210 --> 00:31:56,550 Song Young Dal. 580 00:31:56,579 --> 00:31:58,710 I'll kill you if I catch you red-handed. 581 00:32:00,250 --> 00:32:02,125 - A drumstick toast. - Cheers. 582 00:32:02,149 --> 00:32:03,889 - Cheers. - It's huge. 583 00:32:06,460 --> 00:32:08,065 It's so chewy and delicious. 584 00:32:08,089 --> 00:32:11,829 It is. It tastes like the chicken my mom got me as a kid. 585 00:32:12,589 --> 00:32:15,159 I can't believe I have an appetite. 586 00:32:15,329 --> 00:32:18,369 My dad is so weak that he even fainted. 587 00:32:19,940 --> 00:32:21,899 My conscience tells me to call him at least. 588 00:32:28,480 --> 00:32:31,409 Hi, Dad, it's me. How are you? 589 00:32:32,149 --> 00:32:33,720 You don't feel dizzy, do you? 590 00:32:34,919 --> 00:32:37,790 I don't. I'm fine. 591 00:32:38,889 --> 00:32:41,095 Why do you keep calling me? 592 00:32:41,119 --> 00:32:44,635 Because I'm worried. I'll visit tomorrow. 593 00:32:44,659 --> 00:32:46,960 Tell me if there's anything you want to eat. 594 00:32:47,629 --> 00:32:50,599 Why would you come here? You have a business to run. 595 00:32:51,129 --> 00:32:54,040 The boss shouldn't be away too much. 596 00:32:55,099 --> 00:32:57,145 I have fewer customers now, so it's okay. 597 00:32:57,169 --> 00:32:58,309 I have an excuse. 598 00:32:58,740 --> 00:33:02,010 I'll bring some sweet rice puffs. You like those. 599 00:33:03,040 --> 00:33:04,909 Oh, shall I buy some injeolmi? 600 00:33:05,550 --> 00:33:06,879 Don't you like rice cakes? 601 00:33:40,220 --> 00:33:42,250 - Jae Seok, Jae Seok. - What is it? 602 00:33:42,550 --> 00:33:44,690 Jae Seok. Ji Sung Kyoung. 603 00:33:44,720 --> 00:33:46,659 Ji Sung Kyoung! 604 00:33:46,690 --> 00:33:48,466 I just saw Ji Sung Kyoung. 605 00:33:48,490 --> 00:33:50,805 You know, she's a hot model. 606 00:33:50,829 --> 00:33:53,276 She hosts a beauty show and does musicals. 607 00:33:53,300 --> 00:33:54,629 Oh, right. 608 00:34:07,710 --> 00:34:10,649 Oh, dear. I must've been too loud. 609 00:34:10,809 --> 00:34:12,980 What do I do? 610 00:34:18,050 --> 00:34:19,289 We meet again. 611 00:34:20,560 --> 00:34:21,919 It's nice to see you, Jae Seok. 612 00:34:23,260 --> 00:34:24,260 Yes. 613 00:34:24,789 --> 00:34:27,060 It is. How have you been? 614 00:34:27,959 --> 00:34:30,330 I'm good, as usual. 615 00:34:31,499 --> 00:34:34,616 When did you come back? I thought you were still in Turkey. 616 00:34:34,640 --> 00:34:36,039 I've been back for a while. 617 00:34:37,269 --> 00:34:38,810 You should've called me. 618 00:34:40,439 --> 00:34:41,910 It's unexpectedly nice to see you. 619 00:34:45,609 --> 00:34:47,479 Who's she? Your girlfriend? 620 00:34:48,180 --> 00:34:49,180 Yes. 621 00:34:51,789 --> 00:34:52,850 She's my girlfriend. 622 00:34:56,890 --> 00:34:58,890 Goodness. You're so cute. 623 00:34:59,789 --> 00:35:03,269 You aren't my type, but she is. 624 00:35:04,569 --> 00:35:05,769 Hello. 625 00:35:06,839 --> 00:35:08,169 I'm not lying. 626 00:35:08,370 --> 00:35:10,510 I like people who look like puppies. 627 00:35:11,609 --> 00:35:13,289 We probably shouldn't meet in private then. 628 00:35:16,810 --> 00:35:19,709 Enjoy your meal. You look great together. 629 00:35:20,120 --> 00:35:21,249 Thank you. 630 00:35:23,019 --> 00:35:24,019 Bye. 631 00:35:35,930 --> 00:35:37,069 But how... 632 00:35:40,100 --> 00:35:41,100 Wait... 633 00:35:42,870 --> 00:35:47,039 Were you perhaps in a relationship with Ji Sung Kyoung? 634 00:35:47,640 --> 00:35:48,685 Well... 635 00:35:48,709 --> 00:35:49,939 My gosh! 636 00:35:50,410 --> 00:35:52,080 - I was. - No way. 637 00:35:57,319 --> 00:35:59,249 Here you go. Watch your sleeve. 638 00:35:59,819 --> 00:36:02,289 When did you two date? For how long? 639 00:36:02,519 --> 00:36:04,605 Why did you two break up? Who dumped whom? 640 00:36:04,629 --> 00:36:06,705 Actually, forget that I asked that. 641 00:36:06,729 --> 00:36:08,306 She must've done the dumping. 642 00:36:08,330 --> 00:36:11,330 Gosh, you must think so little of me. 643 00:36:11,629 --> 00:36:12,769 Yes, I was dumped. 644 00:36:13,600 --> 00:36:16,839 We dated for two years while I was in med school. 645 00:36:18,669 --> 00:36:20,640 That's longer than I imagined. 646 00:36:21,609 --> 00:36:23,386 Is she your first love then? 647 00:36:23,410 --> 00:36:25,886 My first love? As if. 648 00:36:25,910 --> 00:36:28,350 She was probably the 11th girl I fell for. 649 00:36:29,419 --> 00:36:30,526 Wait, that was a joke. 650 00:36:30,550 --> 00:36:31,995 I'm not bothered by that. 651 00:36:32,019 --> 00:36:33,490 It's only natural at our age. 652 00:36:33,589 --> 00:36:35,419 I even almost got married, remember? 653 00:36:36,990 --> 00:36:38,060 You're right. 654 00:36:38,589 --> 00:36:39,629 I see. 655 00:36:40,200 --> 00:36:43,076 I don't have to feel guilty in any way then, right? 656 00:36:43,100 --> 00:36:44,370 Of course not. 657 00:36:44,470 --> 00:36:47,616 I want details though. Tell me all about it. 658 00:36:47,640 --> 00:36:50,716 Relationships are pretty much the same. 659 00:36:50,740 --> 00:36:51,939 There was nothing special. 660 00:36:52,609 --> 00:36:56,109 A friend set us up and that led to us dating. 661 00:36:56,879 --> 00:36:59,310 She dumped me though after I did something stupid. 662 00:36:59,910 --> 00:37:03,280 I lost my way in life a little back then... 663 00:37:03,419 --> 00:37:06,419 and got hooked on clubbing for some reason. 664 00:37:06,589 --> 00:37:10,189 She chased me around and I kept evading her. 665 00:37:11,089 --> 00:37:13,660 You see, she was the obsessive type. 666 00:37:14,459 --> 00:37:17,999 We broke up after a huge argument... 667 00:37:19,200 --> 00:37:22,669 and it hit me hard after a while. 668 00:37:26,839 --> 00:37:31,379 Gosh. You must've realized that you liked her more than you thought. 669 00:37:33,249 --> 00:37:35,696 Da Shik, can we please change the subject now? 670 00:37:35,720 --> 00:37:37,096 Let's keep my past in the past. 671 00:37:37,120 --> 00:37:39,850 Why though? It couldn't be more interesting. 672 00:37:40,289 --> 00:37:42,060 - Keep going. - What? 673 00:37:42,620 --> 00:37:43,660 Well, 674 00:37:45,289 --> 00:37:49,129 I was in my third year at med school... 675 00:37:49,830 --> 00:37:52,269 which was a tumultuous time for me... 676 00:37:52,300 --> 00:37:54,180 because I didn't know if I was cut out for this. 677 00:37:54,769 --> 00:37:58,510 And on top of that, she broke up with me. 678 00:38:00,740 --> 00:38:02,010 It drove me insane. 679 00:38:02,140 --> 00:38:03,910 I begged for her to take me back. 680 00:38:04,749 --> 00:38:08,326 I waited outside her house getting soaked from the rain. 681 00:38:08,350 --> 00:38:09,620 Unbelievable. 682 00:38:10,289 --> 00:38:12,089 You have no idea how sad it was. 683 00:38:12,220 --> 00:38:15,236 The tears I shed that day are half of what I've shed in my life. 684 00:38:15,260 --> 00:38:17,160 All I wanted was for her to take me back. 685 00:38:17,589 --> 00:38:19,859 It was like a scene from a movie if you ask me. 686 00:38:25,300 --> 00:38:27,470 You must've truly liked her. 687 00:38:28,339 --> 00:38:29,370 I did. 688 00:38:29,740 --> 00:38:31,669 I was quite innocent back then. 689 00:38:32,240 --> 00:38:35,056 If it were made into a romantic movie, 690 00:38:35,080 --> 00:38:37,180 it would do well in the box office. 691 00:38:38,410 --> 00:38:40,919 That's what I call a trip down memory lane... 692 00:38:42,280 --> 00:38:44,789 Why is the pasta here so dry? 693 00:38:46,550 --> 00:38:47,620 Da Hee, 694 00:38:48,490 --> 00:38:49,519 are you upset? 695 00:38:49,859 --> 00:38:50,859 No. 696 00:38:52,330 --> 00:38:53,600 Why would I be upset? 697 00:38:54,030 --> 00:38:56,830 I'm not that petty, you know. 698 00:38:57,499 --> 00:39:00,970 I'm only stating the fact that the pasta here isn't good. 699 00:39:02,300 --> 00:39:03,439 Anyway, let's eat. 700 00:39:04,810 --> 00:39:07,910 I'm too exhausted today and I want to go home and rest. 701 00:39:17,319 --> 00:39:19,050 I only told you because you asked me to. 702 00:39:24,070 --> 00:39:25,047 Dad. 703 00:39:25,071 --> 00:39:26,239 (Episode 54) 704 00:39:26,639 --> 00:39:27,616 This is awesome. 705 00:39:27,640 --> 00:39:30,256 The meat tastes way better than when we grill it at home. 706 00:39:30,280 --> 00:39:31,285 I know, right? 707 00:39:31,309 --> 00:39:33,520 There's a lot to go around, so eat up. 708 00:39:33,550 --> 00:39:34,555 Ji Hun, you too. 709 00:39:34,579 --> 00:39:36,166 I'm already enjoying all I can. 710 00:39:36,190 --> 00:39:38,266 You and Hyo Sin should eat too. 711 00:39:38,290 --> 00:39:39,635 He's right. 712 00:39:39,659 --> 00:39:41,459 You've been too busy grilling the meat for us. 713 00:39:42,519 --> 00:39:43,629 Shall I then? 714 00:39:44,330 --> 00:39:45,359 Joon Seon! 715 00:39:45,960 --> 00:39:48,659 I see there's an empty spot here. 716 00:39:49,699 --> 00:39:50,729 Gosh. 717 00:39:51,300 --> 00:39:54,600 Hyo Sin, I'd like to help. I'm already quite full, you know. 718 00:39:56,640 --> 00:39:58,510 The grill is hot, so keep a safe distance. 719 00:39:59,370 --> 00:40:01,315 Could this be any better? 720 00:40:01,339 --> 00:40:03,785 Fresh air, sparkling stars, 721 00:40:03,809 --> 00:40:05,086 and delicious barbecue. 722 00:40:05,110 --> 00:40:07,156 Everyone I love is here with me too. 723 00:40:07,180 --> 00:40:10,419 How can this not be paradise? 724 00:40:10,620 --> 00:40:13,065 Of course. Paradise isn't some mystical place. 725 00:40:13,089 --> 00:40:15,796 The place where your loved ones are is your paradise. 726 00:40:15,820 --> 00:40:17,159 That couldn't be truer. 727 00:40:19,229 --> 00:40:22,336 I'm cold. The night air is still quite chilly. 728 00:40:22,360 --> 00:40:23,946 We don't want the kids to catch a cold. 729 00:40:23,970 --> 00:40:25,675 I should take them inside. 730 00:40:25,699 --> 00:40:27,369 Really? I'm not cold at all. 731 00:40:27,739 --> 00:40:30,116 No, you are. Look at the goosebumps on your arms. 732 00:40:30,140 --> 00:40:31,869 It looks like chicken skin. 733 00:40:32,509 --> 00:40:33,509 Why? 734 00:40:33,539 --> 00:40:36,009 Seo Jin, let's play inside. 735 00:40:38,310 --> 00:40:41,050 Ji Hun, let's head inside and play some games. 736 00:40:41,920 --> 00:40:43,066 But I want to man the grill. 737 00:40:43,090 --> 00:40:44,720 Maybe later. 738 00:40:45,019 --> 00:40:46,560 - But... - Come on. 739 00:40:47,259 --> 00:40:48,860 - Let's go. - Seriously? 740 00:40:50,590 --> 00:40:52,566 The kids must've been quite cold. 741 00:40:52,590 --> 00:40:53,659 I'm not though. 742 00:40:54,330 --> 00:40:56,006 So, would you like some more meat? 743 00:40:56,030 --> 00:40:58,730 No, I'm fine. I'm actually full. 744 00:40:59,099 --> 00:41:02,599 Really? I guess that only leaves me then. 745 00:41:08,739 --> 00:41:10,550 - Seo Young. - Come on. 746 00:41:10,780 --> 00:41:12,825 - Seo Young, please. - No! 747 00:41:12,849 --> 00:41:14,256 I want to go out there again. 748 00:41:14,280 --> 00:41:17,095 I want roasted marshmallows. 749 00:41:17,119 --> 00:41:19,079 I'll roast some in here. Have as much as you like. 750 00:41:19,289 --> 00:41:20,735 You can't go out there right now. 751 00:41:20,759 --> 00:41:22,066 Why not? 752 00:41:22,090 --> 00:41:23,390 We have our reasons. 753 00:41:23,489 --> 00:41:25,690 You'll enjoy the outcome too, so listen to us. 754 00:41:25,890 --> 00:41:28,429 That's right. Let them have some alone time. 755 00:41:28,899 --> 00:41:29,899 Gosh. 756 00:41:31,529 --> 00:41:35,300 I see. Then you should've told me sooner. 757 00:41:35,769 --> 00:41:38,046 Okay, I'm on board. Count me in. 758 00:41:38,070 --> 00:41:40,655 All right. Then let's gather around... 759 00:41:40,679 --> 00:41:41,856 and play Silent 007. 760 00:41:41,880 --> 00:41:43,610 - Okay! - Okay. 761 00:41:52,019 --> 00:41:53,019 What are you up to? 762 00:41:56,730 --> 00:41:57,790 I'm busy. 763 00:42:04,670 --> 00:42:05,769 Doing what? 764 00:42:05,999 --> 00:42:08,070 What I'm doing is none of your business! 765 00:42:09,339 --> 00:42:10,339 Unbelievable. 766 00:42:11,140 --> 00:42:13,140 Gosh, it's hot outside. 767 00:42:15,480 --> 00:42:17,309 Mom, Dad, you're home. 768 00:42:18,110 --> 00:42:19,155 Is that your dinner? 769 00:42:19,179 --> 00:42:20,219 Yes. 770 00:42:20,980 --> 00:42:24,119 It's true what they say about noticing one's absence more. 771 00:42:24,320 --> 00:42:26,465 Without the guys upstairs and Ji Hun, 772 00:42:26,489 --> 00:42:28,119 it feels quite lonesome. 773 00:42:28,219 --> 00:42:30,260 Right, tell me about it. 774 00:42:30,459 --> 00:42:32,106 So did you guys have dinner? 775 00:42:32,130 --> 00:42:33,806 Yes, we grabbed a bite to eat. 776 00:42:33,830 --> 00:42:34,860 What he said. 777 00:42:43,209 --> 00:42:44,215 (Jae Soon) 778 00:42:44,239 --> 00:42:45,469 Get lost! 779 00:42:50,050 --> 00:42:52,086 The receiver cannot be reached. Leave a message... 780 00:42:52,110 --> 00:42:53,390 She's not picking up on purpose. 781 00:42:54,719 --> 00:42:57,719 This means she's really upset. What do I do? 782 00:42:58,850 --> 00:43:00,665 I can't believe I got carried away. 783 00:43:00,689 --> 00:43:02,760 I should've spared her some of the details, 784 00:43:03,059 --> 00:43:04,730 but I got stuck in the moment. 785 00:43:04,890 --> 00:43:08,375 Jae Seok, you idiot. How can you be so stupid? 786 00:43:08,399 --> 00:43:10,245 - You stupid jerk! - What's all the noise? 787 00:43:10,269 --> 00:43:12,005 Pulling like that won't pluck out any of your hair. 788 00:43:12,029 --> 00:43:14,176 Shaving it off would do the job better. 789 00:43:14,200 --> 00:43:16,510 This is insane! 790 00:43:18,110 --> 00:43:21,080 Why? What did you do wrong? 791 00:43:21,610 --> 00:43:23,850 Don't ask. I messed up big time. 792 00:43:24,510 --> 00:43:25,850 What do I do? 793 00:43:26,249 --> 00:43:27,850 How do I make up for this? 794 00:43:27,950 --> 00:43:30,725 Just don't. Trying to remedy the situation... 795 00:43:30,749 --> 00:43:32,420 will only make it worse. 796 00:43:33,189 --> 00:43:34,989 Then what do I do? 797 00:43:35,089 --> 00:43:37,089 Am I supposed to act like nothing happened? 798 00:43:37,589 --> 00:43:38,730 Did you just yell at me? 799 00:43:39,489 --> 00:43:42,600 I wasn't the one who told you to make a mess of things. 800 00:43:42,730 --> 00:43:44,100 Unbelievable. 801 00:43:50,970 --> 00:43:53,280 What? What do you mean... 802 00:43:54,009 --> 00:43:56,809 that Young Dal is having an affair with Ms. Kang? 803 00:43:59,410 --> 00:44:02,449 Someone could've heard you just now. 804 00:44:02,920 --> 00:44:05,689 I'm not saying that he's having an affair. 805 00:44:05,790 --> 00:44:09,295 My sister and I just suspect that he could be... 806 00:44:09,319 --> 00:44:11,066 having one. 807 00:44:11,090 --> 00:44:12,266 That's ridiculous. 808 00:44:12,290 --> 00:44:14,436 It's impossible. There's no way that's true. 809 00:44:14,460 --> 00:44:16,746 How can you be so sure though? 810 00:44:16,770 --> 00:44:19,800 You also fell for her hard and pined after her. 811 00:44:20,300 --> 00:44:24,446 It's true that Ms. Kang has a way of attracting people. 812 00:44:24,470 --> 00:44:26,210 Especially when she dances... 813 00:44:28,980 --> 00:44:32,480 Anyway, I liked her because she's my type. 814 00:44:32,710 --> 00:44:34,749 That's not the case for Young Dal though. 815 00:44:35,150 --> 00:44:38,220 You have no idea how devoted he is to his wife. 816 00:44:40,189 --> 00:44:44,660 So Ms. Kang is your type, is that it? 817 00:44:45,790 --> 00:44:47,499 What I meant is that... 818 00:44:48,160 --> 00:44:50,605 Anyway, that's not important anymore... 819 00:44:50,629 --> 00:44:52,470 now that I have you. 820 00:44:53,639 --> 00:44:56,639 You sure know how to talk your way out of things. 821 00:44:57,569 --> 00:45:00,655 Just make sure you keep quiet about this though. 822 00:45:00,679 --> 00:45:04,225 That's what we're doing until we find proof of the affair. 823 00:45:04,249 --> 00:45:05,449 Understood? 824 00:45:18,429 --> 00:45:20,129 Young Dal, pick up. 825 00:45:20,699 --> 00:45:23,129 This is a matter of life and death. 826 00:45:24,829 --> 00:45:27,045 Chi Su, I wasn't expecting a call from you this late. 827 00:45:27,069 --> 00:45:28,345 As if that matters right now. 828 00:45:28,369 --> 00:45:30,446 Hold on, is your wife there with you? 829 00:45:30,470 --> 00:45:32,239 No, she's not. 830 00:45:32,340 --> 00:45:35,280 Really? You'd better listen up... 831 00:45:36,309 --> 00:45:37,350 (Young Dal) 832 00:45:39,650 --> 00:45:41,650 I knew it. 833 00:45:41,780 --> 00:45:45,026 All men are alike in these situations. 834 00:45:45,050 --> 00:45:47,770 Your friendship with him matters more than your relationship with me. 835 00:45:48,319 --> 00:45:50,136 No, that's not it. 836 00:45:50,160 --> 00:45:52,365 I told you to keep quiet on this matter. 837 00:45:52,389 --> 00:45:54,699 Do you really want to end our relationship? 838 00:45:56,800 --> 00:45:58,629 If not, keep your mouth shut. 839 00:45:59,429 --> 00:46:00,800 Sew those lips together. 840 00:46:03,270 --> 00:46:06,579 What on earth was that? Why did he hang up mid-sentence? 841 00:46:10,509 --> 00:46:11,550 What is it? 842 00:46:12,150 --> 00:46:13,579 Who called? 843 00:46:13,720 --> 00:46:15,179 It was Chi Su. 844 00:46:15,619 --> 00:46:18,949 He hung up mid-sentence though. Silly, isn't it? 845 00:46:19,119 --> 00:46:20,720 Are you sure it was Mr. Yang? 846 00:46:20,860 --> 00:46:23,559 Maybe it was someone else whose number you saved under his name. 847 00:46:24,189 --> 00:46:26,129 What nonsense are you saying? 848 00:46:26,829 --> 00:46:28,730 It's nothing. Forget I said anything. 849 00:46:29,230 --> 00:46:31,400 Here, have some cold water. 850 00:46:31,470 --> 00:46:34,239 I'd love to have it knock some sense into you. 851 00:46:35,439 --> 00:46:37,939 What's up with her these days? 852 00:46:49,720 --> 00:46:51,850 Now that we're both full, 853 00:46:52,489 --> 00:46:54,989 how about we enjoy a glass of wine? 854 00:46:55,619 --> 00:46:57,290 Sure, why not? 855 00:46:57,660 --> 00:46:58,759 Got it. 856 00:47:01,160 --> 00:47:05,600 I studied up on wine for this occasion, you know. 857 00:47:06,699 --> 00:47:09,540 Did you know that there are different types of wine? 858 00:47:10,439 --> 00:47:12,910 Sweet or bitter... 859 00:47:13,009 --> 00:47:15,110 Hold on. I know I can open this. 860 00:47:16,040 --> 00:47:17,179 Let me. 861 00:47:24,220 --> 00:47:25,350 Nicely done. 862 00:47:25,819 --> 00:47:28,420 I was supposed to tilt it slightly and then lift it up. 863 00:47:28,590 --> 00:47:30,290 I thought I could just yank it out. 864 00:47:31,629 --> 00:47:32,689 Just a second. 865 00:47:35,030 --> 00:47:37,699 Why isn't this working? It worked when I tried it earlier. 866 00:47:42,569 --> 00:47:43,710 Again, nicely done. 867 00:47:44,910 --> 00:47:47,809 When was this pressed down? Gosh. 868 00:47:52,150 --> 00:47:54,720 - How about we clink our glasses? - Of course. 869 00:48:16,000 --> 00:48:17,069 Hyun Gyung, 870 00:48:18,640 --> 00:48:20,209 here. 871 00:48:25,479 --> 00:48:26,695 What's this? 872 00:48:26,719 --> 00:48:29,050 It's nothing expensive, 873 00:48:29,520 --> 00:48:31,319 but I'll be sure to replace it... 874 00:48:31,420 --> 00:48:33,859 with a diamond ring once I earn enough for one. 875 00:48:35,990 --> 00:48:37,390 Anyway, 876 00:48:38,390 --> 00:48:39,459 I was hoping... 877 00:48:40,959 --> 00:48:42,359 we could get back together. 878 00:48:43,300 --> 00:48:46,000 I'll do better. I really will. 879 00:48:46,170 --> 00:48:49,069 I won't stand surety for anyone and will stay uninjured. 880 00:48:49,599 --> 00:48:51,309 I will be a husband that you deserve. 881 00:48:52,809 --> 00:48:53,910 I promise you that. 882 00:49:10,020 --> 00:49:11,260 I'll think about it. 883 00:49:13,500 --> 00:49:14,829 I'll consider your proposal. 884 00:49:20,469 --> 00:49:22,599 Of course. Please do. 885 00:49:22,900 --> 00:49:24,370 Take all the time you need. 886 00:49:25,109 --> 00:49:28,140 Think about it long and hard. 887 00:49:29,040 --> 00:49:31,050 Gosh, look at the starlit sky. 888 00:49:31,309 --> 00:49:32,380 How pretty. 889 00:49:36,150 --> 00:49:37,449 There aren't any stars tonight. 890 00:49:39,390 --> 00:49:40,950 You should've looked before saying that. 891 00:49:41,020 --> 00:49:43,059 You're right. You can't see any stars tonight. 892 00:49:45,689 --> 00:49:46,729 However, 893 00:49:47,459 --> 00:49:50,300 there's a bright star shining right next to me. 894 00:49:51,329 --> 00:49:52,500 It's you, Hyun Gyung. 895 00:50:15,819 --> 00:50:17,630 It's too quiet out there. 896 00:50:17,729 --> 00:50:19,335 Does this mean it worked? 897 00:50:19,359 --> 00:50:21,335 She wouldn't be sitting there after rejecting him. 898 00:50:21,359 --> 00:50:22,835 Yes, I have a good feeling about this too. 899 00:50:22,859 --> 00:50:24,069 I'm sure it's going well. 900 00:50:24,229 --> 00:50:25,805 I'm super tired though. 901 00:50:25,829 --> 00:50:28,699 But I can't miss out on my walk with Hyo Sin. 902 00:50:29,199 --> 00:50:30,309 Just go to sleep. 903 00:50:32,069 --> 00:50:34,140 Seeing Joon Seon makes me want to fall in love too. 904 00:50:34,540 --> 00:50:36,356 We should be here with our girlfriends too. 905 00:50:36,380 --> 00:50:37,479 Tell me about it. 906 00:50:37,609 --> 00:50:39,510 But here I am putting Seo Jin to sleep. 907 00:50:40,750 --> 00:50:42,420 Hold on. Let me give her a call. 908 00:50:45,589 --> 00:50:47,959 Ga Yeon, it's me. Jong Soo, the stuntman. 909 00:50:48,390 --> 00:50:50,829 I see you haven't turned in yet. 910 00:50:51,160 --> 00:50:52,329 Right, of course. 911 00:50:53,760 --> 00:50:56,500 - I see. - Hello, Ju Ri, it's Jeong Bong. 912 00:50:56,800 --> 00:50:58,099 I see you weren't asleep. 913 00:50:58,599 --> 00:51:01,300 Oh, you were? Well, good night then. 914 00:51:02,469 --> 00:51:03,500 I interrupted her sleep. 915 00:51:25,660 --> 00:51:27,500 Hello? Hyo Sin? 916 00:51:28,030 --> 00:51:30,006 Yes, it's me. Where are you right now? 917 00:51:30,030 --> 00:51:32,199 I'm on my way home from work. 918 00:51:32,569 --> 00:51:34,500 I was told to check our inventory again. 919 00:51:35,439 --> 00:51:37,569 It must be what my manager hired me for... 920 00:51:37,740 --> 00:51:39,860 because that's what the wench keeps ordering me to do. 921 00:51:40,380 --> 00:51:42,856 I'm calling to tell you that Ji Hun is having fun. 922 00:51:42,880 --> 00:51:45,109 Right, he actually called me earlier. 923 00:51:45,380 --> 00:51:47,620 - What's he up to right now? - He's writing in his diary. 924 00:51:47,780 --> 00:51:49,579 He's inside writing away... 925 00:51:49,620 --> 00:51:51,260 while covering what he wrote with his arm. 926 00:51:51,719 --> 00:51:54,390 That's how he is. Careful and meticulous. 927 00:51:54,719 --> 00:51:55,920 So it seems. 928 00:51:56,160 --> 00:51:57,660 I hear the place is nice. 929 00:51:57,729 --> 00:51:59,859 Ji Hun suggested that we go there sometime again. 930 00:52:00,089 --> 00:52:02,130 - Is it true? - It's not bad. 931 00:52:02,359 --> 00:52:04,870 The air is fresh and the night sky is worth looking at. 932 00:52:05,500 --> 00:52:08,199 What about stars? Are they raining down on you? 933 00:52:09,540 --> 00:52:12,609 Stars? I don't see any today. 934 00:52:13,339 --> 00:52:16,880 What? Then it's no different from the sky we see in Seoul. 935 00:52:17,309 --> 00:52:20,029 It's too bad since I was thinking about heading over there right now. 936 00:52:20,479 --> 00:52:24,620 In that case, stars are twinkling. You should come. 937 00:52:26,250 --> 00:52:27,620 Save it. 938 00:52:27,689 --> 00:52:29,420 I can't afford the taxi ride there anyway. 939 00:52:30,630 --> 00:52:32,665 Ji Hun said that things are looking great... 940 00:52:32,689 --> 00:52:34,660 between Joon Seon and Hyun Gyung. 941 00:52:35,000 --> 00:52:36,859 Do you think he'll win her back? 942 00:52:37,300 --> 00:52:38,630 I'm sure you sensed a vibe. 943 00:52:39,170 --> 00:52:41,939 I have a feeling that it'll all work out. 944 00:52:42,339 --> 00:52:44,370 I really hope it does. 945 00:52:44,870 --> 00:52:48,240 My mom is close to losing it, so she could use the good news. 946 00:52:48,880 --> 00:52:50,979 What's wrong? Is something troubling her? 947 00:52:51,410 --> 00:52:53,579 It's nothing. There's something you don't know. 948 00:52:54,420 --> 00:52:56,280 Gosh, there are so many mayflies. 949 00:52:56,319 --> 00:52:57,990 I almost swallowed one. 950 00:53:01,219 --> 00:53:02,459 Do you eat mayflies? 951 00:53:07,459 --> 00:53:08,535 You're home late. 952 00:53:08,559 --> 00:53:09,599 Yes. 953 00:53:10,329 --> 00:53:12,699 Doesn't your school start next week? 954 00:53:12,829 --> 00:53:14,939 Why don't you read some of your textbooks beforehand? 955 00:53:15,099 --> 00:53:17,469 Okay. I'm just taking it easy. 956 00:53:19,109 --> 00:53:21,386 What kind of student takes things easy when studying? 957 00:53:21,410 --> 00:53:23,040 You have to work hard and stay focused. 958 00:53:23,240 --> 00:53:26,250 Okay. I will focus. 959 00:53:34,319 --> 00:53:35,319 "Letter of apology." 960 00:53:35,819 --> 00:53:38,966 "I, Yoon Jae Soon, reflect deeply on the rash act..." 961 00:53:38,990 --> 00:53:40,400 "I committed this afternoon." 962 00:53:40,829 --> 00:53:43,805 "And I will make sure to be more quick-witted and thoughtful..." 963 00:53:43,829 --> 00:53:46,870 "so I won't make the same mistake ever again." 964 00:53:47,270 --> 00:53:49,770 "Please answer my calls." 965 00:53:50,740 --> 00:53:51,910 What? Who is it? 966 00:53:52,740 --> 00:53:54,910 It's my friend, Jae Soon. 967 00:53:56,479 --> 00:53:57,510 Jae Soon? 968 00:53:59,979 --> 00:54:02,579 Jae Soon? I've never heard of that name before. 969 00:54:10,189 --> 00:54:11,229 Yes. What? 970 00:54:11,559 --> 00:54:15,429 Close your eyes 971 00:54:16,359 --> 00:54:19,370 And listen carefully to me 972 00:54:20,199 --> 00:54:24,370 Before my story ends 973 00:54:24,770 --> 00:54:27,839 You will have a dream 974 00:54:28,740 --> 00:54:33,349 Little star 975 00:54:33,579 --> 00:54:37,490 Tonight 976 00:54:37,920 --> 00:54:39,396 All night 977 00:54:39,420 --> 00:54:42,219 - Jae Seok. - I will watch over you 978 00:54:42,390 --> 00:54:43,390 Jae Seok. 979 00:54:45,990 --> 00:54:47,130 Jae Seok! 980 00:54:48,030 --> 00:54:51,205 When I first met you 981 00:54:51,229 --> 00:54:52,429 Jae Seok, are you all right? 982 00:54:52,599 --> 00:54:55,540 - You were truly stunning - Jae Seok! 983 00:54:56,370 --> 00:55:00,679 When I first saw your smile 984 00:55:00,809 --> 00:55:03,780 I felt on top of the world 985 00:55:04,780 --> 00:55:09,380 Little star 986 00:55:09,550 --> 00:55:13,790 Tonight 987 00:55:13,959 --> 00:55:18,130 I will watch over you all night 988 00:55:20,760 --> 00:55:25,376 My love 989 00:55:25,400 --> 00:55:29,370 Tonight 990 00:55:29,770 --> 00:55:34,880 I will watch over you all night 991 00:55:35,910 --> 00:55:42,719 I will watch over you for the rest of your life 992 00:55:44,589 --> 00:55:46,689 (Yongju Traditional Market) 993 00:55:47,219 --> 00:55:51,030 All right. Let's start the day. 994 00:55:52,630 --> 00:55:54,000 What? 995 00:55:56,859 --> 00:55:57,870 Oh, gosh. 996 00:55:58,199 --> 00:55:59,329 Hello, ma'am. 997 00:55:59,969 --> 00:56:01,170 Hello, Mr. Song. 998 00:56:01,870 --> 00:56:04,469 I'm calling about our plans for tonight. 999 00:56:05,469 --> 00:56:07,579 Oh, was that tonight? 1000 00:56:08,280 --> 00:56:11,410 Gosh, I was so busy that I totally forgot about it. 1001 00:56:12,280 --> 00:56:14,479 I thought you might be busy, so I decided to call. 1002 00:56:14,780 --> 00:56:17,520 You don't have to do this though. 1003 00:56:17,750 --> 00:56:19,750 I'm a little ashamed. 1004 00:56:19,920 --> 00:56:23,959 Still, the kids put a lot into this. You should come. 1005 00:56:23,990 --> 00:56:27,236 They think they owe it to you that they could go to college. 1006 00:56:27,260 --> 00:56:29,700 So they've always wanted to do this. 1007 00:56:30,260 --> 00:56:33,030 It's the Chinese restaurant at City Hotel. 1008 00:56:33,129 --> 00:56:34,700 We reserved a room. 1009 00:56:35,000 --> 00:56:36,300 Okay. 1010 00:56:36,599 --> 00:56:38,069 I'll see you later... 1011 00:56:38,109 --> 00:56:39,869 at the Chinese restaurant at City Hotel. 1012 00:56:40,639 --> 00:56:43,740 Okay. I'll see you then. Bye. 1013 00:56:44,680 --> 00:56:45,726 My gosh. 1014 00:56:45,750 --> 00:56:46,879 Are you going somewhere? 1015 00:56:47,750 --> 00:56:50,196 I have plans for dinner tonight. 1016 00:56:50,220 --> 00:56:51,550 I forgot about it. 1017 00:56:52,419 --> 00:56:53,720 Who are you going to meet? 1018 00:56:54,389 --> 00:56:57,436 Just someone. You don't have to know everything. 1019 00:56:57,460 --> 00:56:58,490 It won't take long. 1020 00:57:03,430 --> 00:57:04,430 Ok Boon. 1021 00:57:05,129 --> 00:57:06,106 Really? 1022 00:57:06,130 --> 00:57:09,676 I heard him saying a Chinese restaurant in a hotel. 1023 00:57:09,700 --> 00:57:11,569 And it's a room. 1024 00:57:12,210 --> 00:57:14,285 - A room? - Yes. 1025 00:57:14,309 --> 00:57:17,115 A hotel restaurant must be really expensive. 1026 00:57:17,139 --> 00:57:19,680 Even more than Taehwaru. 1027 00:57:20,409 --> 00:57:23,780 Gosh, that stingy man is so into her. 1028 00:57:24,550 --> 00:57:25,550 You think? 1029 00:57:26,790 --> 00:57:28,559 So it is what I think it is, right? 1030 00:57:30,589 --> 00:57:32,135 I'm 100 percent sure. 1031 00:57:32,159 --> 00:57:36,059 Otherwise, why would Young Dal eat at a hotel restaurant? 1032 00:57:37,599 --> 00:57:38,899 What do I do now? 1033 00:57:40,369 --> 00:57:43,345 You know what to do. Close the shop early and follow him. 1034 00:57:43,369 --> 00:57:45,639 We have to catch him in the act. 1035 00:57:54,750 --> 00:57:56,926 Gosh, is the air conditioning too cold here? 1036 00:57:56,950 --> 00:57:59,020 It feels like I'm coming down with something. 1037 00:58:00,450 --> 00:58:02,220 - Hey. - Hey. 1038 00:58:02,990 --> 00:58:05,460 What are you doing here on a weekend? 1039 00:58:06,329 --> 00:58:07,575 I guess we have the same reason. 1040 00:58:07,599 --> 00:58:09,799 I worked like crazy yesterday, but I couldn't finish it. 1041 00:58:10,559 --> 00:58:12,369 Me too. I want to finish it by today too. 1042 00:58:13,569 --> 00:58:14,976 Are you going to be here until the evening? 1043 00:58:15,000 --> 00:58:16,016 I guess so. 1044 00:58:16,040 --> 00:58:18,139 Then do you want to order dinner together? 1045 00:58:19,970 --> 00:58:22,079 They probably won't deliver one serving. 1046 00:58:22,780 --> 00:58:26,210 Okay. Let's do that. I'll call you before dinner then. 1047 00:58:27,050 --> 00:58:28,579 All right. 1048 00:58:29,579 --> 00:58:31,950 - Get some rest then. - Okay. 1049 00:58:34,960 --> 00:58:36,589 Really? Are you leaving now? 1050 00:58:37,290 --> 00:58:39,030 Okay. Be careful on your way home. 1051 00:58:39,129 --> 00:58:41,059 I'll go right home after work too. 1052 00:58:41,530 --> 00:58:43,629 I didn't see you for one day, but I miss you so much. 1053 00:58:44,730 --> 00:58:46,770 I should go, Ji Hun. I'll see you at home. 1054 00:58:48,470 --> 00:58:51,240 Ga Hee, what do you think you're doing now? 1055 00:58:52,770 --> 00:58:54,379 Who told you to change the display? 1056 00:58:55,809 --> 00:58:57,550 I think this one looks better. 1057 00:58:57,879 --> 00:59:00,555 The colors of the season are red and orange, and... 1058 00:59:00,579 --> 00:59:03,780 Ga Hee. You're still new here. 1059 00:59:04,250 --> 00:59:05,619 Are you trying to coach me now? 1060 00:59:06,190 --> 00:59:08,960 I've worked in this store for three years. 1061 00:59:09,159 --> 00:59:11,559 Do you think I didn't put enough thought into this? 1062 00:59:12,460 --> 00:59:13,659 I'm sorry. 1063 00:59:14,829 --> 00:59:16,260 I just wanted to do a good job. 1064 00:59:17,200 --> 00:59:18,177 I'll change them back. 1065 00:59:18,201 --> 00:59:20,300 Ms. Kwon, I'd like to see this month's sales record. 1066 00:59:21,040 --> 00:59:22,839 Wait. What is this? 1067 00:59:24,169 --> 00:59:25,970 This is new and unique. 1068 00:59:26,210 --> 00:59:28,486 They are not in the same tones, but the colors look... 1069 00:59:28,510 --> 00:59:29,780 quite good together. 1070 00:59:30,480 --> 00:59:32,656 I know. It's good, isn't it? 1071 00:59:32,680 --> 00:59:34,950 I should tell other stores to do the same display. 1072 00:59:36,849 --> 00:59:38,250 I like it. Good. 1073 00:59:44,129 --> 00:59:46,230 (Yongju Traditional Market) 1074 00:59:46,430 --> 00:59:52,169 (Unnie's Kimbap) 1075 01:00:02,680 --> 01:00:04,010 My gosh. 1076 01:00:09,450 --> 01:00:10,619 What should I do? 1077 01:00:14,260 --> 01:00:15,559 Ok Boon. 1078 01:00:16,790 --> 01:00:20,089 She just left. She just left the kimbap restaurant. 1079 01:00:20,930 --> 01:00:22,535 It's just as I suspected. 1080 01:00:22,559 --> 01:00:24,869 I'm sure they will go separately and meet up there. 1081 01:00:25,669 --> 01:00:26,770 My gosh. 1082 01:00:27,399 --> 01:00:30,200 Honey. I'll be out for a while. 1083 01:00:30,540 --> 01:00:31,845 Okay. 1084 01:00:31,869 --> 01:00:33,345 I finished frying the chicken. 1085 01:00:33,369 --> 01:00:35,186 And I packed the takeout orders. 1086 01:00:35,210 --> 01:00:36,756 You should give them to the customers once they get here. 1087 01:00:36,780 --> 01:00:37,757 Okay. 1088 01:00:37,781 --> 01:00:39,026 See you. 1089 01:00:39,050 --> 01:00:40,180 Okay. 1090 01:00:41,879 --> 01:00:44,649 Ok Boon, we should hurry. Let's go. 1091 01:00:45,490 --> 01:00:47,119 Why can't I take this off? 1092 01:01:27,760 --> 01:01:29,305 My goodness. 1093 01:01:29,329 --> 01:01:31,176 He's taking a bus when he's going to eat at a hotel. 1094 01:01:31,200 --> 01:01:33,300 He is impossible. 1095 01:01:33,569 --> 01:01:36,645 That's enough chit-chat. Go hail a taxi. 1096 01:01:36,669 --> 01:01:37,740 Taxi! 1097 01:01:44,879 --> 01:01:47,250 Ga Hee, are you getting off work now? 1098 01:01:47,480 --> 01:01:49,926 Yes. I just switched shifts with Ji Yoon. 1099 01:01:49,950 --> 01:01:53,089 I'm sorry, but I'd like you to recheck the inventory. 1100 01:01:53,290 --> 01:01:55,166 The new products got mixed up with the stock, 1101 01:01:55,190 --> 01:01:56,996 so it's hard to find the right sizes. 1102 01:01:57,020 --> 01:01:58,030 Ms. Kwon. 1103 01:02:00,460 --> 01:02:02,460 I checked the inventory yesterday too. 1104 01:02:03,129 --> 01:02:05,629 So? Can you not do it again? 1105 01:02:06,129 --> 01:02:09,069 It's not like you skip a meal today because you ate yesterday. 1106 01:02:09,270 --> 01:02:10,500 That's not what I'm saying. 1107 01:02:11,210 --> 01:02:13,639 I don't think I have to do this now. 1108 01:02:13,669 --> 01:02:14,710 What? 1109 01:02:16,109 --> 01:02:19,456 Then are you saying I'm making you work overtime on purpose? 1110 01:02:19,480 --> 01:02:20,825 I hope that's not the case. 1111 01:02:20,849 --> 01:02:23,680 I don't want to get on the wrong side of my boss. 1112 01:02:23,819 --> 01:02:26,950 My gosh. What are you talking about? 1113 01:02:27,190 --> 01:02:29,666 It sounds like I'm a mean boss who's picking on you for no reason. 1114 01:02:29,690 --> 01:02:30,889 This is ridiculous. 1115 01:02:31,460 --> 01:02:32,760 Hey, Ms. Song Ga Hee. 1116 01:02:34,059 --> 01:02:35,500 Why don't you just quit? 1117 01:02:36,000 --> 01:02:39,446 You don't have to be here. There are a lot of young people... 1118 01:02:39,470 --> 01:02:41,339 who are dying to work here. 1119 01:02:41,599 --> 01:02:44,000 Ji Yoon, come here and help me check the inventory. 1120 01:02:44,240 --> 01:02:45,240 Okay. 1121 01:02:49,280 --> 01:02:50,510 Darn it! 1122 01:02:56,849 --> 01:02:59,649 (Young Mart) 1123 01:03:05,859 --> 01:03:07,260 Are you just getting off work? 1124 01:03:08,059 --> 01:03:10,605 Hyo Sin. When did you get here? 1125 01:03:10,629 --> 01:03:12,669 A short while ago. Ji Hun... 1126 01:03:13,300 --> 01:03:15,569 He fell asleep in the car and is in his room. 1127 01:03:15,899 --> 01:03:16,940 Okay. 1128 01:03:19,440 --> 01:03:21,839 Then shall we sit for a while? 1129 01:03:22,980 --> 01:03:26,349 I felt frustrated and was thinking of having a beer. 1130 01:03:28,450 --> 01:03:31,226 She had been nasty to me for a while. 1131 01:03:31,250 --> 01:03:34,736 When she gives me a task, she never speaks nicely. 1132 01:03:34,760 --> 01:03:36,889 "Ms. Song Ga Hee. Ms. Song Ga Hee!" 1133 01:03:37,589 --> 01:03:39,859 She makes me want to change my name. 1134 01:03:40,659 --> 01:03:42,260 She's so nasty. 1135 01:03:52,740 --> 01:03:54,010 But the work is fun. 1136 01:03:54,639 --> 01:03:57,440 I guess fashion suits me. 1137 01:03:57,710 --> 01:04:00,980 Even today, the store manager complimented my display. 1138 01:04:01,079 --> 01:04:02,250 That felt really good. 1139 01:04:02,849 --> 01:04:04,619 Really? That must've felt nice. 1140 01:04:05,450 --> 01:04:08,835 Your drama is over, so why are you always at home? 1141 01:04:08,859 --> 01:04:09,919 Don't you go on dates? 1142 01:04:10,520 --> 01:04:12,906 Not really. I'm not good at that. 1143 01:04:12,930 --> 01:04:14,190 Why not? 1144 01:04:14,530 --> 01:04:18,069 It's a dereliction of duty to not date with looks like yours. 1145 01:04:18,530 --> 01:04:21,270 Don't be like that. There's a time for everything. 1146 01:04:22,300 --> 01:04:25,770 I know a few nice girls. Shall I set you up? 1147 01:04:29,040 --> 01:04:31,809 No. I don't want you to set me up. 1148 01:04:33,210 --> 01:04:34,280 What? 1149 01:04:34,520 --> 01:04:36,649 We should go. Ji Hun will wake soon. 1150 01:04:41,089 --> 01:04:43,260 Why won't he let me set him up? 1151 01:04:46,359 --> 01:04:48,800 Hey. Wait for me! 1152 01:04:51,470 --> 01:04:52,470 Yes? 1153 01:04:53,669 --> 01:04:55,839 You're hard at work, Dr. Song. 1154 01:04:56,270 --> 01:04:58,339 Jeong Rok. Why didn't you call ahead? 1155 01:04:59,770 --> 01:05:03,510 You're so busy, so I had to come myself. 1156 01:05:04,010 --> 01:05:05,480 Let's eat this. 1157 01:05:08,579 --> 01:05:09,950 Just a moment. 1158 01:05:13,950 --> 01:05:14,990 Let's eat. 1159 01:05:19,290 --> 01:05:20,359 Are you asleep? 1160 01:05:22,329 --> 01:05:23,460 Where did she go? 1161 01:05:24,730 --> 01:05:26,629 Did she go to the restroom? 1162 01:05:27,569 --> 01:05:29,040 Did she go for some air? 1163 01:05:33,809 --> 01:05:35,240 Well? Is it good? 1164 01:05:35,980 --> 01:05:37,615 Yes, it's okay. 1165 01:05:37,639 --> 01:05:40,780 My gosh. What kind of reaction is that? 1166 01:05:40,809 --> 01:05:41,980 You need a lesson. 1167 01:05:43,750 --> 01:05:47,319 Jeong Rok. It's so, so good. 1168 01:05:48,260 --> 01:05:49,260 How was that? 1169 01:05:50,059 --> 01:05:51,159 Did you like that? 1170 01:05:51,859 --> 01:05:54,065 Just be yourself. That was scary. 1171 01:05:54,089 --> 01:05:55,930 Wasn't it? I told you so. 1172 01:06:01,470 --> 01:06:02,839 Drink this. 1173 01:06:04,399 --> 01:06:05,440 Go on. 1174 01:06:18,720 --> 01:06:20,119 Where did she go? 1175 01:06:31,800 --> 01:06:34,776 Hello. I'm here to meet someone. 1176 01:06:34,800 --> 01:06:36,169 Come this way. 1177 01:07:01,329 --> 01:07:02,700 Thank you. 1178 01:07:11,339 --> 01:07:12,339 Ok Boon. 1179 01:07:12,740 --> 01:07:15,040 Ok Boon. Are you ready? 1180 01:07:17,409 --> 01:07:20,750 You lead the way. I'll take a video. 1181 01:07:20,980 --> 01:07:22,050 Ready? 1182 01:07:27,520 --> 01:07:29,190 Song Young Dal! 1183 01:07:30,319 --> 01:07:31,736 We got you, Young Dal... 1184 01:07:31,760 --> 01:07:32,829 (Thank you, Mr. Song) 1185 01:07:39,129 --> 01:07:40,369 What's going on? 1186 01:07:41,030 --> 01:07:43,300 What are you doing here, honey? 1187 01:07:43,899 --> 01:07:45,040 Ok Ja. 1188 01:08:20,109 --> 01:08:22,639 (Once Again) 1189 01:08:22,980 --> 01:08:25,855 - I just can't stand being curious. - 1, 2. 1190 01:08:25,879 --> 01:08:29,026 What you said yesterday. What did you mean by that? 1191 01:08:29,050 --> 01:08:31,250 - Hello, Mr. Song! - They fought because of me? 1192 01:08:31,419 --> 01:08:32,790 What does that mean? 1193 01:08:32,889 --> 01:08:34,520 - Cho Yeon. - Yeon Hong. 1194 01:08:35,290 --> 01:08:38,335 Gyu Jin isn't answering his phone. I'm not sure if he's dead or alive. 1195 01:08:38,359 --> 01:08:39,805 Is Gyu Jin sick? 1196 01:08:39,829 --> 01:08:42,206 Then is he at home on his own? 1197 01:08:42,230 --> 01:08:44,135 He stepped out for a moment, sir. 1198 01:08:44,159 --> 01:08:45,246 What are you doing? 1199 01:08:45,270 --> 01:08:46,476 How dare you answer my phone? 1200 01:08:46,500 --> 01:08:48,716 Help me out. This is a disaster! 1201 01:08:48,740 --> 01:08:50,500 Is it because of Dr. Song? 1202 01:08:51,669 --> 01:08:53,909 You still love Dr. Song. 1203 01:08:55,680 --> 01:08:57,040 Seo Jin!