1 00:00:10,299 --> 00:00:11,476 - Win! - Win! 2 00:00:11,500 --> 00:00:13,206 It's mine! Mine! 3 00:00:13,230 --> 00:00:14,539 - Win! - Win! 4 00:00:17,009 --> 00:00:18,140 Oh, dear. 5 00:00:19,109 --> 00:00:20,339 1-to-0! 6 00:00:21,140 --> 00:00:23,950 Sorry. I'm still warming up. 7 00:00:24,109 --> 00:00:25,126 Let's do this! 8 00:00:25,150 --> 00:00:26,250 President Song! 9 00:00:26,809 --> 00:00:31,220 President Song! Stay strong! Keep playing! 10 00:00:36,890 --> 00:00:38,235 2-to-0! 11 00:00:38,259 --> 00:00:40,476 - Oh, come on. - This won't do. Change players. 12 00:00:40,500 --> 00:00:43,005 No! I barely played. You can't swap me out already. 13 00:00:43,029 --> 00:00:45,075 We need to take the lead! 14 00:00:45,099 --> 00:00:47,146 Change players. Mr. Kim, you come in! 15 00:00:47,170 --> 00:00:48,876 - I'm just getting warmed... - Go. 16 00:00:48,900 --> 00:00:50,240 - Get out. - Darn it. 17 00:00:50,940 --> 00:00:52,069 Get out! 18 00:00:53,009 --> 00:00:54,356 - You do your best. - Okay. 19 00:00:54,380 --> 00:00:55,856 - Chi Su, you! - Okay! 20 00:00:55,880 --> 00:00:57,025 - Ready? - Ready. 21 00:00:57,049 --> 00:00:58,456 - Good luck! - Good luck! 22 00:00:58,480 --> 00:01:01,595 How can someone be so terrible at sports? 23 00:01:01,619 --> 00:01:04,366 It's such a relief that Joon Seon doesn't take after him. 24 00:01:04,390 --> 00:01:07,335 If he did, he wouldn't be able to do any stunts. 25 00:01:07,359 --> 00:01:08,660 You're right. 26 00:01:10,759 --> 00:01:12,029 Go, Old Boys! 27 00:01:12,329 --> 00:01:13,900 Play on, Chi Su! 28 00:01:13,930 --> 00:01:16,606 - Young Boys! - Old Boys! 29 00:01:16,630 --> 00:01:18,876 - Let's play! - Okay! 30 00:01:18,900 --> 00:01:20,440 - Ready? - Yes! 31 00:01:20,500 --> 00:01:22,176 - Young Boys! - Send it over! 32 00:01:22,200 --> 00:01:23,815 - Play and win! - Serve. 33 00:01:23,839 --> 00:01:25,186 - Hey! - Go! 34 00:01:25,210 --> 00:01:26,269 Get it! 35 00:01:27,809 --> 00:01:29,079 Block that! 36 00:01:57,140 --> 00:01:58,170 My gosh. 37 00:01:59,269 --> 00:02:00,380 Oh, dear. 38 00:02:00,779 --> 00:02:02,116 Ok Boon! 39 00:02:02,140 --> 00:02:03,579 Oh, dear... 40 00:02:04,680 --> 00:02:06,309 Oh, my gosh. 41 00:02:18,040 --> 00:02:19,769 My goodness! How could this happen? 42 00:02:19,910 --> 00:02:22,310 Ok Boon! Open your eyes! 43 00:02:22,840 --> 00:02:25,855 Did she have a concussion by any chance? 44 00:02:25,879 --> 00:02:27,896 We'll have to see. Let's take her to the tent first. 45 00:02:27,920 --> 00:02:29,760 She's going to be okay, Ok Ja. Don't you worry. 46 00:02:31,150 --> 00:02:34,119 She must be in a lot of pain. She got smacked right on her face. 47 00:02:34,249 --> 00:02:36,665 By the way, are you okay, Cho Yeon? You must be shocked. 48 00:02:36,689 --> 00:02:38,065 I'm fine. 49 00:02:38,089 --> 00:02:41,435 - Oh, my. How could this happen? - I know! 50 00:02:41,459 --> 00:02:45,170 Why did that ball have to hit her! Talk about bad luck. 51 00:02:53,170 --> 00:02:54,779 It doesn't look like a concussion. 52 00:02:55,179 --> 00:02:58,155 But if she feels dizzy or nauseous at home make sure to take her... 53 00:02:58,179 --> 00:02:59,249 to the emergency room. 54 00:03:00,079 --> 00:03:01,695 It looks like she might have severe bruising, though. 55 00:03:01,719 --> 00:03:03,120 Oh, no. 56 00:03:03,350 --> 00:03:06,090 Ok Boon, can you see me? 57 00:03:06,219 --> 00:03:08,666 Who am I? Look at this. 58 00:03:08,690 --> 00:03:10,765 Am I holding up one finger or two? How many is this? 59 00:03:10,789 --> 00:03:13,505 Ok Ja, the medic says she'll be okay. 60 00:03:13,529 --> 00:03:15,499 You're driving me nuts. Stop it. 61 00:03:30,339 --> 00:03:33,149 Why do you keep laughing? 62 00:03:33,750 --> 00:03:35,780 How about you, Ms. Song? 63 00:03:38,089 --> 00:03:39,289 You are so silly. 64 00:03:39,449 --> 00:03:43,059 You're right. You've made me silly. I can't stop laughing. 65 00:03:45,729 --> 00:03:48,630 Does this mean that today is... 66 00:03:49,530 --> 00:03:50,929 our first day of dating? 67 00:03:52,470 --> 00:03:55,899 Why do you even ask? It's obvious, isn't it? 68 00:03:56,500 --> 00:03:57,740 Are you sure? 69 00:03:57,940 --> 00:04:01,580 You can't take it back later on saying that this is wrong. 70 00:04:02,479 --> 00:04:03,509 I won't. 71 00:04:03,740 --> 00:04:06,586 But us dating must be kept a secret. 72 00:04:06,610 --> 00:04:07,795 You can't tell anyone. 73 00:04:07,819 --> 00:04:11,089 I know. Our situation still isn't exactly ideal. 74 00:04:12,050 --> 00:04:14,089 I don't want things to get complicated yet, 75 00:04:14,690 --> 00:04:16,895 so let's keep it a secret for the time being. 76 00:04:16,919 --> 00:04:17,990 Sure. 77 00:04:18,690 --> 00:04:21,006 My gosh, I need to get back! 78 00:04:21,030 --> 00:04:23,559 Where? You can't. You need to stay with me. 79 00:04:24,770 --> 00:04:26,446 You're getting the wrong idea. 80 00:04:26,470 --> 00:04:29,539 I have to pick up my cell phone before the store closes. 81 00:04:30,139 --> 00:04:31,310 Then you should go... 82 00:04:31,539 --> 00:04:34,145 since I'm the one who'd suffer the most... 83 00:04:34,169 --> 00:04:35,639 if you're unreachable in any way. 84 00:04:37,539 --> 00:04:38,750 Come on. Let's go. 85 00:04:41,479 --> 00:04:42,780 Seriously? 86 00:04:42,979 --> 00:04:45,389 How can we be dating if there's no hand-holding? 87 00:04:46,049 --> 00:04:47,090 Ms. Song! 88 00:04:47,720 --> 00:04:50,590 Let me hold hands with you. 89 00:04:53,660 --> 00:04:55,259 Got it! 90 00:04:58,829 --> 00:05:02,316 My gosh, what a sight. 91 00:05:02,340 --> 00:05:06,145 I can't believe that happened while everyone was watching. 92 00:05:06,169 --> 00:05:07,539 How embarrassing. 93 00:05:09,009 --> 00:05:10,609 Who needs a husband... 94 00:05:10,910 --> 00:05:13,256 when he'll protect another woman instead... 95 00:05:13,280 --> 00:05:16,180 and punch a moving ball straight into your eye? 96 00:05:17,150 --> 00:05:19,650 One couldn't even do that on purpose. 97 00:05:21,289 --> 00:05:22,789 If only I had taken a photo of it. 98 00:05:23,489 --> 00:05:25,229 What a shame. 99 00:05:27,359 --> 00:05:29,006 I suddenly have an appetite for some reason. 100 00:05:29,030 --> 00:05:31,470 I should cook something for myself. 101 00:05:35,840 --> 00:05:37,015 I'm home. 102 00:05:37,039 --> 00:05:38,286 - You're back. - You're home. 103 00:05:38,310 --> 00:05:39,310 Hi, Na Hee. 104 00:05:40,609 --> 00:05:41,586 Where are the others? 105 00:05:41,610 --> 00:05:42,955 Mom and Dad aren't home yet, 106 00:05:42,979 --> 00:05:44,656 Ga Hee took Ji Hun out shopping, 107 00:05:44,680 --> 00:05:46,455 and Da Hee... Where did Da Hee go? 108 00:05:46,479 --> 00:05:48,979 - I don't know. - She urgently ran off earlier. 109 00:05:50,449 --> 00:05:52,196 Are you watching this again? 110 00:05:52,220 --> 00:05:54,126 Aren't you sick and tired of it? 111 00:05:54,150 --> 00:05:56,989 As if. I'm moved every time I watch it. 112 00:05:57,090 --> 00:05:58,810 What do you know about action scenes anyway? 113 00:06:00,430 --> 00:06:01,536 - What? - Ms. Jang? 114 00:06:01,560 --> 00:06:04,576 Mom? What on earth happened to your face? 115 00:06:04,600 --> 00:06:05,876 What happened? 116 00:06:05,900 --> 00:06:08,446 Why do you have a black eye? Did someone punch you? 117 00:06:08,470 --> 00:06:11,039 Don't ask me. Ask your father instead. 118 00:06:12,910 --> 00:06:16,039 Dad, what happened to Mom? Did she get into a fist fight? 119 00:06:16,079 --> 00:06:17,479 Don't ask. 120 00:06:20,350 --> 00:06:23,019 What? Why are they all giving me the tone? 121 00:06:23,919 --> 00:06:26,989 My experience tells me that it's a contusion. 122 00:06:27,449 --> 00:06:30,160 But Mom isn't the type to get into fist fights. 123 00:06:31,889 --> 00:06:33,160 Unbelievable. 124 00:06:39,070 --> 00:06:41,275 Honey, here you go. 125 00:06:41,299 --> 00:06:43,770 It's best to put some ice on it. 126 00:06:44,039 --> 00:06:45,140 Get that away from me. 127 00:06:45,410 --> 00:06:46,886 I'm not taking anything from my attacker. 128 00:06:46,910 --> 00:06:49,915 What are you going to do about these bruises? 129 00:06:49,939 --> 00:06:51,979 It wasn't on purpose, you know. 130 00:06:52,479 --> 00:06:54,455 Who knew that the ball would bounce toward you? 131 00:06:54,479 --> 00:06:57,025 I don't care. The ladies at the market... 132 00:06:57,049 --> 00:06:59,989 like to gossip, and it just had to be her you helped. 133 00:07:00,720 --> 00:07:01,720 Gossip about what? 134 00:07:03,090 --> 00:07:05,535 They're saying that you and that kimbap lady... 135 00:07:05,559 --> 00:07:07,429 seem to be more than just friends. 136 00:07:08,030 --> 00:07:10,775 They told me to keep a close eye on you. 137 00:07:10,799 --> 00:07:13,600 Who would say something so ridiculous? 138 00:07:13,729 --> 00:07:15,576 Which of the ladies is it? 139 00:07:15,600 --> 00:07:16,946 As if that matters. 140 00:07:16,970 --> 00:07:18,785 From what I saw today, they're not entirely wrong. 141 00:07:18,809 --> 00:07:20,939 What do you mean it makes sense? 142 00:07:21,379 --> 00:07:24,140 - You're nagging over nothing. - Whatever. 143 00:07:24,479 --> 00:07:26,256 Why is it that this family... 144 00:07:26,280 --> 00:07:29,020 keeps giving others reason to gossip about them? 145 00:07:30,320 --> 00:07:31,650 Consider this as a warning. 146 00:07:31,989 --> 00:07:34,525 You're not to spend any unnecessary time with her. 147 00:07:34,549 --> 00:07:36,919 Keep it professional. I'm going to check up on you. 148 00:07:37,419 --> 00:07:39,506 Of course, I'll keep it professional. 149 00:07:39,530 --> 00:07:41,576 What else could we be? 150 00:07:41,600 --> 00:07:43,035 Unbelievable. 151 00:07:43,059 --> 00:07:44,400 Darn it. 152 00:07:45,299 --> 00:07:47,530 - Turn off the lights! - Sure, of course. 153 00:07:49,400 --> 00:07:50,439 Gosh. 154 00:07:57,239 --> 00:07:58,309 Where were you? 155 00:07:58,850 --> 00:08:01,749 You're still awake? 156 00:08:02,220 --> 00:08:05,189 Did something good happen? You're grinning from ear to ear. 157 00:08:05,520 --> 00:08:09,660 What? Oh, well, I met up with a friend. 158 00:08:09,689 --> 00:08:12,566 We haven't met in a while hence the good mood. 159 00:08:12,590 --> 00:08:15,530 It's nice to have fun while you have the time, 160 00:08:16,100 --> 00:08:18,205 but you need to get ready for your classes. 161 00:08:18,229 --> 00:08:20,746 Graduating is more important than getting admitted. 162 00:08:20,770 --> 00:08:22,475 Of course, I know that. 163 00:08:22,499 --> 00:08:24,415 I'm going to start studying tomorrow. 164 00:08:24,439 --> 00:08:26,145 So go to bed already. Go ahead. 165 00:08:26,169 --> 00:08:28,109 - You'd better keep your word. - Okay. 166 00:08:34,650 --> 00:08:36,320 I just got home. Are you asleep? 167 00:08:55,570 --> 00:08:57,499 Hello, Mr. Yoon? 168 00:08:58,169 --> 00:08:59,169 Yes, it's me. 169 00:09:00,840 --> 00:09:03,439 - Ms. Song. - Where are you right now? 170 00:09:04,950 --> 00:09:06,809 In the bathroom. What about you? 171 00:09:07,150 --> 00:09:08,350 I'm in the kitchen. 172 00:09:10,450 --> 00:09:11,989 Na Hee's asleep, you see. 173 00:09:13,150 --> 00:09:16,066 It's not easy to even speak on the phone. 174 00:09:16,090 --> 00:09:17,835 Here I am living with my brother... 175 00:09:17,859 --> 00:09:19,989 and you're there sharing a room with your sister. 176 00:09:20,189 --> 00:09:22,636 But moving back in with my mom... 177 00:09:22,660 --> 00:09:25,229 would be like going back into the lion's den. 178 00:09:25,729 --> 00:09:29,239 Right, of course not. That'd be even more dangerous. 179 00:09:30,070 --> 00:09:31,070 Exactly. 180 00:09:32,010 --> 00:09:33,446 This is a new kind of relationship for me, 181 00:09:33,470 --> 00:09:35,879 but it's more thrilling than I imagined. 182 00:09:37,979 --> 00:09:41,126 Da Hee, are you standing or sitting? 183 00:09:41,150 --> 00:09:42,630 I just opened a can of beer, you know. 184 00:09:44,749 --> 00:09:45,890 Sounds nice. 185 00:09:47,989 --> 00:09:50,820 I'd like to drink that beer with you too. 186 00:09:54,359 --> 00:09:56,330 I've never been one to sleep in pajamas. 187 00:09:56,429 --> 00:09:58,369 I stick to a t-shirt and pants. 188 00:09:58,999 --> 00:10:00,030 What about you? 189 00:10:00,729 --> 00:10:02,600 It differs for me. 190 00:10:02,900 --> 00:10:05,970 In the summer, I wear a t-shirt and shorts. 191 00:10:06,140 --> 00:10:08,715 In the winter, I wear a fluffy top and pants. 192 00:10:08,739 --> 00:10:10,109 Without them, I'd freeze to death. 193 00:10:10,510 --> 00:10:12,910 My dad's stingy when it comes to turning on the boiler. 194 00:10:16,150 --> 00:10:17,525 My body's always on the warm side, 195 00:10:17,549 --> 00:10:19,950 so I sleep in shorts even in the winter. 196 00:10:21,989 --> 00:10:24,689 Father would adore me. 197 00:10:25,059 --> 00:10:27,890 Gosh. You can't call him that already. 198 00:10:28,400 --> 00:10:32,105 Why not? I just omitted "your" from "your father." 199 00:10:32,129 --> 00:10:33,649 "Father" could mean practically anyone. 200 00:10:33,970 --> 00:10:37,076 What kind of fantasy world are you trapped in? 201 00:10:37,100 --> 00:10:40,340 You're rather quick to get ahead of yourself. 202 00:10:41,309 --> 00:10:45,686 But you're the one who said it in a misleading way. 203 00:10:45,710 --> 00:10:47,655 What on earth did I do? Tell me because I don't know. 204 00:10:47,679 --> 00:10:49,119 What did I say? 205 00:10:52,450 --> 00:10:55,590 Jae Seok, are you not done yet? I need to go. 206 00:10:55,960 --> 00:10:58,066 I think I heard something on your end. 207 00:10:58,090 --> 00:10:59,490 Don't worry about it. It's nothing. 208 00:11:01,629 --> 00:11:04,229 Jae Seok, I really need to go! 209 00:11:05,200 --> 00:11:07,629 So, where were we? 210 00:11:07,700 --> 00:11:10,070 Anyway, I generate a lot of body heat. 211 00:11:10,440 --> 00:11:11,810 Jae Seok! 212 00:11:22,550 --> 00:11:23,556 Darn! 213 00:11:23,580 --> 00:11:26,865 What? Why? What? 214 00:11:26,889 --> 00:11:29,495 You scared the heck out of me. 215 00:11:29,519 --> 00:11:30,859 Why were you sleeping here? 216 00:11:32,190 --> 00:11:35,399 Well, you see, my room was too hot to sleep in. 217 00:11:35,629 --> 00:11:37,806 You know how I'm sensitive to heat. 218 00:11:37,830 --> 00:11:41,046 What are you talking about? You're more sensitive to the cold. 219 00:11:41,070 --> 00:11:42,100 What? 220 00:11:43,700 --> 00:11:45,869 I guess I've changed then. 221 00:11:46,739 --> 00:11:48,979 I don't know why it's so hot. 222 00:11:49,180 --> 00:11:52,649 Anyway, I blame global warming which is a huge problem. 223 00:11:54,550 --> 00:11:55,649 I should wash up. 224 00:11:56,619 --> 00:11:58,196 What is she, a polar bear? 225 00:11:58,220 --> 00:11:59,865 Why is she ranting on about global warming? 226 00:11:59,889 --> 00:12:01,519 No one in this house is normal. 227 00:12:03,259 --> 00:12:05,290 My gosh. Unbelievable. 228 00:12:13,300 --> 00:12:15,070 - What is that? - An ice pack. 229 00:12:15,739 --> 00:12:17,269 I think my ear is on fire. 230 00:12:17,399 --> 00:12:18,970 Crazy jerk. 231 00:12:19,940 --> 00:12:21,180 Are you headed to the bathroom? 232 00:12:21,509 --> 00:12:24,239 I'm calling dibs today. Don't you dare. 233 00:12:27,609 --> 00:12:29,289 I should've switched ears mid-conversation. 234 00:12:41,330 --> 00:12:44,129 Would you all stop staring at me? 235 00:12:46,700 --> 00:12:49,340 Shouldn't you see a doctor about that? 236 00:12:50,070 --> 00:12:52,715 Now you care? Are you kidding me? 237 00:12:52,739 --> 00:12:56,016 Well, the bruise is more of a blue color today. 238 00:12:56,040 --> 00:12:59,455 That will last at least three days. It's blue now, 239 00:12:59,479 --> 00:13:03,196 but it'll turn purple, green, and then yellow. 240 00:13:03,220 --> 00:13:04,625 Gosh, it'll take more like a week. 241 00:13:04,649 --> 00:13:06,896 I agree. It'll last at least a week. 242 00:13:06,920 --> 00:13:09,066 Of course. That's a nasty bruise. 243 00:13:09,090 --> 00:13:10,296 Right? 244 00:13:10,320 --> 00:13:13,365 How can I go to work for a week with this bruise? 245 00:13:13,389 --> 00:13:14,489 My gosh. 246 00:13:14,729 --> 00:13:16,330 Mom, don't be too angry about it. 247 00:13:16,859 --> 00:13:19,146 I have something that might help subside your anger. 248 00:13:19,170 --> 00:13:20,930 All right. Ta-da! 249 00:13:22,499 --> 00:13:24,715 I got my first paycheck, you see. This one is for Dad. 250 00:13:24,739 --> 00:13:26,210 - Really? - Mom, this one is for you. 251 00:13:26,869 --> 00:13:27,909 It's a matching set. 252 00:13:28,940 --> 00:13:32,550 Goodness, look how pretty this color is. 253 00:13:32,609 --> 00:13:35,125 It's a new release and one of our top-sellers. 254 00:13:35,149 --> 00:13:37,526 It sure is pretty and light. 255 00:13:37,550 --> 00:13:38,725 Let's see how it looks on you. 256 00:13:38,749 --> 00:13:40,649 Get away from me. As if this would work. 257 00:13:42,659 --> 00:13:46,259 I'm grateful, Ga Hee, but I'll try it on some other time. 258 00:13:47,190 --> 00:13:48,229 Sure. 259 00:13:49,600 --> 00:13:51,430 Thank you for breakfast. I'll excuse myself. 260 00:13:58,639 --> 00:14:00,670 Hyo Sin! Wait up! 261 00:14:04,680 --> 00:14:05,979 Here. This is for you. 262 00:14:07,850 --> 00:14:08,979 What is this? 263 00:14:09,450 --> 00:14:11,865 You've been great to Ji Hun this whole time. 264 00:14:11,889 --> 00:14:13,619 There are many things I'm thankful about. 265 00:14:14,320 --> 00:14:16,266 Don't tell Joon Seon. 266 00:14:16,290 --> 00:14:19,190 He will throw a fit if he finds out I got you something but not for him. 267 00:14:19,560 --> 00:14:20,906 You didn't have to. 268 00:14:20,930 --> 00:14:23,436 You have to know when to give and take. 269 00:14:23,460 --> 00:14:25,200 It's not right to take someone for granted. 270 00:14:26,229 --> 00:14:28,739 I thought it would suit you. Do you want to take a look? 271 00:14:32,509 --> 00:14:34,069 What do you think? Doesn't it look nice? 272 00:14:36,340 --> 00:14:37,840 Well... 273 00:14:38,139 --> 00:14:39,210 Why? 274 00:14:39,450 --> 00:14:40,649 Is the color too bright? 275 00:14:40,710 --> 00:14:42,225 Yes, this color is... 276 00:14:42,249 --> 00:14:43,889 What are you talking about? It looks nice. 277 00:14:44,080 --> 00:14:45,066 You're handsome. 278 00:14:45,090 --> 00:14:46,619 Why do you always wear neutral colors? 279 00:14:48,489 --> 00:14:51,635 This color looks good on you. Why don't you just wear it? 280 00:14:51,659 --> 00:14:55,460 It's really okay. You should get a refund. 281 00:14:56,399 --> 00:14:57,659 Alright, fine. 282 00:14:57,960 --> 00:14:59,499 I'll get you a different one, then. 283 00:15:01,399 --> 00:15:03,840 But what if you don't like it again? 284 00:15:05,739 --> 00:15:08,479 Hyo Sin, will you make some time for me tonight? 285 00:15:09,180 --> 00:15:11,416 We have to get peanuts and frying mix. 286 00:15:11,440 --> 00:15:13,710 I'll go get the peanuts and you... 287 00:15:14,550 --> 00:15:17,320 I'll just take care of it. 288 00:15:18,050 --> 00:15:19,890 - Mr. Song, are you going to work? - Yes, I am. 289 00:15:20,619 --> 00:15:24,420 My goodness. Your eye is black and blue. 290 00:15:24,590 --> 00:15:26,229 It looks pretty severe. 291 00:15:26,560 --> 00:15:29,700 Don't worry about it. She'll get better in time. 292 00:15:30,700 --> 00:15:34,600 I should've gotten hit by the ball. Why did the ball have to hit you? 293 00:15:34,869 --> 00:15:38,940 Your beautiful face is a mess. You look like a panda. 294 00:15:40,109 --> 00:15:41,115 Wait right here. 295 00:15:41,139 --> 00:15:44,255 I have a really good ointment that works wonders on bruises. 296 00:15:44,279 --> 00:15:46,056 Oh, no. Forget it. 297 00:15:46,080 --> 00:15:47,326 I have an ointment, too. 298 00:15:47,350 --> 00:15:48,779 You have one? 299 00:15:48,979 --> 00:15:50,955 But this is from overseas. 300 00:15:50,979 --> 00:15:53,720 My friend Laura bought it for me when she went to the United States. 301 00:15:53,850 --> 00:15:56,359 It really works wonders on bruises. 302 00:15:56,820 --> 00:16:00,229 I said it's okay. Only time will heal this bruise. 303 00:16:00,629 --> 00:16:03,729 I... I will go buy peanuts... 304 00:16:05,200 --> 00:16:06,769 Then I'll be going as well. 305 00:16:09,200 --> 00:16:11,399 She is so cold. 306 00:16:11,840 --> 00:16:13,316 She seems angry too. 307 00:16:13,340 --> 00:16:14,440 Cho Yeon! 308 00:16:19,479 --> 00:16:20,779 Hi! 309 00:16:22,779 --> 00:16:24,056 How have you been? 310 00:16:24,080 --> 00:16:26,720 Yeon Hong! It's you! 311 00:16:32,029 --> 00:16:35,859 You must be the only one visiting someone's restaurant... 312 00:16:35,960 --> 00:16:38,159 asking for booze before it even opens. 313 00:16:38,769 --> 00:16:40,800 We never cared about the time when we drank. 314 00:16:41,029 --> 00:16:42,316 So, you don't like that I'm here? 315 00:16:42,340 --> 00:16:44,139 No, I don't, you little one. 316 00:16:44,739 --> 00:16:46,546 I have to work. Don't pour too much. 317 00:16:46,570 --> 00:16:47,585 That's enough. 318 00:16:47,609 --> 00:16:49,449 You've really become a kimbap restaurant owner. 319 00:16:51,180 --> 00:16:52,979 Do you girls want to have a drink too? 320 00:16:53,710 --> 00:16:55,680 We have to get ready for business. 321 00:16:55,779 --> 00:16:57,920 Yes, we do. Please enjoy without us. 322 00:16:58,320 --> 00:17:00,519 You girls still don't like me, do you? 323 00:17:01,889 --> 00:17:04,489 Don't make it so obvious. I'll be leaving soon. 324 00:17:05,460 --> 00:17:07,259 - Let's get started. - Yeah, okay. 325 00:17:08,800 --> 00:17:10,930 Look at them blushing. I was right about them. 326 00:17:11,659 --> 00:17:13,200 They are so funny. 327 00:17:13,830 --> 00:17:15,615 You are so mean to them. 328 00:17:15,639 --> 00:17:17,200 You haven't changed one bit. 329 00:17:17,840 --> 00:17:19,316 You shouldn't change. 330 00:17:19,340 --> 00:17:21,300 They say people change when they are about to die. 331 00:17:22,680 --> 00:17:26,950 By the way, isn't your restaurant too small? 332 00:17:27,850 --> 00:17:30,196 Is this all you could afford after you sold your old place? 333 00:17:30,220 --> 00:17:33,649 That's right. This is the perfect size for me. 334 00:17:33,749 --> 00:17:35,796 It's a great neighborhood. Everyone's really nice here. 335 00:17:35,820 --> 00:17:37,720 Of course. 336 00:17:38,320 --> 00:17:40,859 You do look good, though. Your face is glowing. 337 00:17:41,960 --> 00:17:44,060 Do you still work for Se Ri? 338 00:17:45,100 --> 00:17:47,330 We stopped working together a long time ago. 339 00:17:47,629 --> 00:17:49,369 I'm working at another place. 340 00:17:49,970 --> 00:17:51,499 But I'm hoping to quit soon. 341 00:17:53,769 --> 00:17:56,180 So, Cho Yeon. 342 00:17:59,680 --> 00:18:00,920 No, never mind. Forget about it. 343 00:18:02,820 --> 00:18:05,489 What is it? Finish what you were about to say. 344 00:18:05,950 --> 00:18:08,659 What is it? How much do you need? 345 00:18:09,389 --> 00:18:10,820 Oh, how did you know? 346 00:18:11,820 --> 00:18:14,989 Not too much. Just around 2 to 3,000 dollars. 347 00:18:15,300 --> 00:18:16,660 If you can, I could use some more. 348 00:18:17,129 --> 00:18:19,129 Okay. I'll lend you 3,000 dollars on your way home. 349 00:18:19,399 --> 00:18:20,975 But I can't give you more than that. 350 00:18:20,999 --> 00:18:22,800 I don't make as much money as I used to. 351 00:18:23,269 --> 00:18:25,170 Thank you so much, Cho Yeon. 352 00:18:25,310 --> 00:18:27,646 I knew I could count on you. 353 00:18:27,670 --> 00:18:29,855 I promise I'll pay you back. 354 00:18:29,879 --> 00:18:32,350 Of course, you will pay me back. 355 00:18:32,550 --> 00:18:34,926 You should have some kimbap as you drink. 356 00:18:34,950 --> 00:18:37,249 You're so skinny because you don't eat enough. 357 00:18:37,920 --> 00:18:40,320 Look at how skinny you are. 358 00:18:40,489 --> 00:18:43,696 Stop it. The kimbap looks absolutely disgusting. 359 00:18:43,720 --> 00:18:44,820 What? 360 00:18:45,790 --> 00:18:47,859 No, I was just kidding. 361 00:18:48,930 --> 00:18:50,560 Give it a try. 362 00:18:51,200 --> 00:18:53,605 What are you going to do, Ok Boon? 363 00:18:53,629 --> 00:18:55,509 Looks like the bruise will last for a long time. 364 00:18:56,070 --> 00:18:57,745 Does it still hurt? 365 00:18:57,769 --> 00:18:59,809 Did you put ice on it? Did you take some medication? 366 00:18:59,970 --> 00:19:03,009 I did, and it doesn't hurt too much. 367 00:19:05,450 --> 00:19:07,350 I don't believe her. 368 00:19:07,749 --> 00:19:10,820 - Her face is all blue. - I know. 369 00:19:16,619 --> 00:19:17,965 Hello, everyone! 370 00:19:17,989 --> 00:19:19,930 - Hello, Ms. Choi. - Hello. 371 00:19:20,129 --> 00:19:21,536 Are you here to shop? 372 00:19:21,560 --> 00:19:23,899 Yes, I'm grocery shopping. 373 00:19:24,859 --> 00:19:27,770 Did you all get home safely yesterday? 374 00:19:28,469 --> 00:19:33,040 It was a lot of fun to play games together. 375 00:19:34,169 --> 00:19:36,409 And there were certain incidents. 376 00:19:37,340 --> 00:19:41,109 I slept like a baby last night. 377 00:19:42,820 --> 00:19:43,996 Of course. 378 00:19:44,020 --> 00:19:46,496 Exercise helps you sleep. 379 00:19:46,520 --> 00:19:48,290 You're right. 380 00:19:49,320 --> 00:19:50,320 Hey. 381 00:19:51,889 --> 00:19:53,206 Are you okay? 382 00:19:53,230 --> 00:19:55,159 Yeah, I'm fine. 383 00:19:56,060 --> 00:19:57,659 You should've been more careful. 384 00:19:58,600 --> 00:20:02,770 At our age, we have to pay attention to our surroundings. 385 00:20:04,169 --> 00:20:08,246 Well, who knew that the ball would come flying at you? 386 00:20:08,270 --> 00:20:10,409 How could you have known? 387 00:20:12,250 --> 00:20:13,280 Am I right? 388 00:20:13,409 --> 00:20:15,850 - Oh, yes. - Yes, sure. 389 00:20:16,480 --> 00:20:19,750 Thank you very much for thinking of me. 390 00:20:20,790 --> 00:20:23,335 Why don't you continue on and get on your way? 391 00:20:23,359 --> 00:20:24,889 Okay. 392 00:20:25,459 --> 00:20:26,530 Okay! 393 00:20:33,270 --> 00:20:36,070 Can I have 20 squids... 394 00:20:36,399 --> 00:20:38,145 and some beef jerky? 395 00:20:38,169 --> 00:20:40,546 Oh, that many? 396 00:20:40,570 --> 00:20:44,040 Yes, I got my appetite back yesterday and today. 397 00:20:45,179 --> 00:20:46,449 Hold on. 398 00:20:48,679 --> 00:20:50,419 That wretched witch! 399 00:20:50,580 --> 00:20:53,020 She came all the way here just to make fun of me! 400 00:20:54,149 --> 00:20:55,996 What's wrong? Who are you talking about? 401 00:20:56,020 --> 00:20:59,306 That girl Yun Jeong is here to drive me crazy. 402 00:20:59,330 --> 00:21:01,889 She has something to make fun of me with. 403 00:21:01,990 --> 00:21:05,770 Oh, my. My anger is making my eye hurt. 404 00:21:06,129 --> 00:21:09,439 I know. Yun Jeong couldn't stop smiling yesterday. 405 00:21:10,469 --> 00:21:12,085 Now that I think about it, 406 00:21:12,109 --> 00:21:14,746 I was told to make sure Young Dal behaves himself. 407 00:21:14,770 --> 00:21:17,409 Maybe that wasn't all wrong. 408 00:21:19,109 --> 00:21:22,179 Don't mess with me. I'm carrying a weapon. 409 00:21:22,879 --> 00:21:24,056 That's not what I'm saying. 410 00:21:24,080 --> 00:21:27,726 I'm saying you shouldn't trust him completely. 411 00:21:27,750 --> 00:21:30,066 And you know, Young Dal is a man. 412 00:21:30,090 --> 00:21:33,036 That's right. He's a real man. 413 00:21:33,060 --> 00:21:35,306 The way he hit that ball with his fist... 414 00:21:35,330 --> 00:21:37,605 You come here. I'll give you a taste. 415 00:21:37,629 --> 00:21:39,445 - What did I do? - Get over here. 416 00:21:39,469 --> 00:21:40,500 Here you go. 417 00:21:41,129 --> 00:21:42,439 Thank you, Cho Yeon. 418 00:21:42,969 --> 00:21:44,300 I'll visit from time to time. 419 00:21:44,639 --> 00:21:46,216 You girls, take good care of Cho Yeon. 420 00:21:46,240 --> 00:21:48,270 Next time, please be more welcoming. 421 00:21:48,340 --> 00:21:49,986 - Yeah. - Goodbye. 422 00:21:50,010 --> 00:21:51,915 You go on now. Get home safely. 423 00:21:51,939 --> 00:21:53,499 - I'll get going, Cho Yeon. - Okay, bye. 424 00:21:55,919 --> 00:21:57,649 Cho Yeon, what are you doing? 425 00:21:57,949 --> 00:21:59,595 Why did you lend her money? 426 00:21:59,619 --> 00:22:01,365 She hasn't paid you back for last time either. 427 00:22:01,389 --> 00:22:04,320 She'll pay me everything back. When things get better, she will. 428 00:22:04,459 --> 00:22:05,766 When will that be? 429 00:22:05,790 --> 00:22:08,976 You're too nice. She only visits when she needs money from you. 430 00:22:09,000 --> 00:22:12,576 That's right. She's clearly taking advantage of you. 431 00:22:12,600 --> 00:22:13,776 Out of those who worked with her, 432 00:22:13,800 --> 00:22:15,776 you're the only one who deals with her. 433 00:22:15,800 --> 00:22:17,939 That's why I should be nice to her. 434 00:22:18,500 --> 00:22:19,810 My father used to say, 435 00:22:20,109 --> 00:22:23,639 there are no bad people but only bad situations. 436 00:22:23,840 --> 00:22:26,280 And once you get to know her, you'll feel sorry for her. 437 00:22:26,409 --> 00:22:28,250 She lost her dad to the sea at a young age. 438 00:22:28,879 --> 00:22:30,925 Her mother had to work as a diver in Jeju Island to raise her. 439 00:22:30,949 --> 00:22:32,665 She came up here to make money. 440 00:22:32,689 --> 00:22:34,865 But she met the wrong people, and they took her money. 441 00:22:34,889 --> 00:22:37,320 She met the wrong guy, and he took her money as well. 442 00:22:37,859 --> 00:22:39,706 Who doesn't have a bad story? 443 00:22:39,730 --> 00:22:43,036 That's right. I don't feel sorry for her at all since she is so mean. 444 00:22:43,060 --> 00:22:44,899 What's wrong with you girls? 445 00:22:45,100 --> 00:22:47,969 You girls should be more sympathetic! 446 00:22:48,330 --> 00:22:49,546 You should have more compassion. 447 00:22:49,570 --> 00:22:52,609 Whatever. Every time you do this, it drives me insane. 448 00:22:52,810 --> 00:22:54,840 Why are you getting angry? 449 00:22:55,109 --> 00:22:56,516 What's wrong with her? 450 00:22:56,540 --> 00:22:58,709 I don't know. You drive me insane too. 451 00:22:59,750 --> 00:23:02,350 Give me a break. It's not even their money. 452 00:23:03,080 --> 00:23:06,425 Hey! Come make some bibimbap with young radish. 453 00:23:06,449 --> 00:23:09,189 I'm starving! Come on. 454 00:23:09,320 --> 00:23:11,020 You know what? 455 00:23:11,219 --> 00:23:14,629 Ok Boon was obviously angry but pretended she was okay. 456 00:23:14,830 --> 00:23:15,905 Let her be. 457 00:23:15,929 --> 00:23:18,199 You know Ok Boon has a lot of pride. 458 00:23:19,669 --> 00:23:21,230 Yes, I got the money. 459 00:23:22,000 --> 00:23:24,699 What did I tell you? I said she wouldn't turn me down. 460 00:23:25,369 --> 00:23:27,340 Okay. I'll be right there. 461 00:23:31,980 --> 00:23:35,050 What's wrong with you? Watch where you're going! 462 00:23:35,850 --> 00:23:38,026 You're the one who walked into me. 463 00:23:38,050 --> 00:23:39,130 What are you talking about? 464 00:23:41,250 --> 00:23:42,459 Oh, what is that smell? 465 00:23:44,419 --> 00:23:47,766 Oh, my. Who does she think she is? 466 00:23:47,790 --> 00:23:49,976 - Unbelievable. - Hey, do I smell? 467 00:23:50,000 --> 00:23:51,000 Let's see. 468 00:23:51,800 --> 00:23:52,945 Oh, you smell! 469 00:23:52,969 --> 00:23:55,270 What is this smell? 470 00:23:55,939 --> 00:23:57,199 - Is it dried squid? - Oh, dear. 471 00:23:59,840 --> 00:24:03,209 Yes, director. I just had a meeting with Director Oh. 472 00:24:03,639 --> 00:24:05,780 Yes. We'll sign a deal soon. 473 00:24:06,379 --> 00:24:09,256 It's all thanks to the good word you've been spreading. 474 00:24:09,280 --> 00:24:10,480 Thank you so much. 475 00:24:11,080 --> 00:24:13,790 I'll see you soon on set. 476 00:24:14,850 --> 00:24:18,359 It looks like I'm on the road to success. 477 00:24:20,189 --> 00:24:24,530 Oh? Who's this? It's Mr. Jang Ho Beom. 478 00:24:25,530 --> 00:24:27,706 Yes. It's been a while. 479 00:24:27,730 --> 00:24:30,270 We haven't met since that drama audition. 480 00:24:30,439 --> 00:24:32,016 Did you see our episode? 481 00:24:32,040 --> 00:24:34,645 No. I was a bit too busy. 482 00:24:34,669 --> 00:24:36,956 You could've watched and given some advice. 483 00:24:36,980 --> 00:24:39,709 We're in the same industry. Where's your loyalty? 484 00:24:41,310 --> 00:24:42,480 What's that? 485 00:24:43,250 --> 00:24:44,919 - Are you here for PR? - No. 486 00:24:45,750 --> 00:24:47,449 It's not exactly PR. 487 00:24:47,750 --> 00:24:49,490 I'm just here to see someone I know. 488 00:24:50,159 --> 00:24:53,266 Work hard. It may look bad, but what can you do? 489 00:24:53,290 --> 00:24:55,459 The thirsty one must dig the well, right? 490 00:24:56,030 --> 00:24:57,159 See you around. 491 00:24:57,600 --> 00:24:59,605 I have to work on the action scenes for my new project. 492 00:24:59,629 --> 00:25:02,000 It's such a headache. 493 00:25:02,469 --> 00:25:03,740 Take care. 494 00:25:10,409 --> 00:25:12,080 Good riddance. 495 00:25:14,949 --> 00:25:16,895 Jeong Bong! It's me. 496 00:25:16,919 --> 00:25:19,750 We're going straight home. Clean up and get ready to go. 497 00:25:19,919 --> 00:25:21,149 Okay, Joon Seon. 498 00:25:22,459 --> 00:25:23,996 What did he say? Did the meeting go well? 499 00:25:24,020 --> 00:25:26,889 I think so. His voice went up an octave. 500 00:25:26,990 --> 00:25:28,090 We can go home. 501 00:25:28,389 --> 00:25:31,699 He's not coming back here? He must be off to see his wife. 502 00:25:32,869 --> 00:25:35,746 Acting a husband later in life can really change a man. 503 00:25:35,770 --> 00:25:36,800 Joon Seon... 504 00:25:38,899 --> 00:25:41,040 You mean thief, not husband. 505 00:25:41,939 --> 00:25:43,010 Thief. 506 00:25:44,179 --> 00:25:45,240 Do I? 507 00:25:46,510 --> 00:25:48,326 Husband or thief. 508 00:25:48,350 --> 00:25:51,326 This or that, either way, as long as the message gets across. 509 00:25:51,350 --> 00:25:54,320 You always interrupt and ruin the conversation. 510 00:25:55,490 --> 00:25:56,859 Do you have a complex? 511 00:25:59,060 --> 00:26:02,030 What? You dare to laugh? 512 00:26:02,230 --> 00:26:03,207 Do you think I'm a joke? 513 00:26:03,231 --> 00:26:04,776 Come on now, Jeong Bong. 514 00:26:04,800 --> 00:26:06,605 Stop arguing and let's have dinner. 515 00:26:06,629 --> 00:26:07,730 I have plans. 516 00:26:08,169 --> 00:26:09,340 With whom? 517 00:26:12,409 --> 00:26:14,040 Enjoy your dinner. 518 00:26:20,580 --> 00:26:22,155 I hate how he acts, 519 00:26:22,179 --> 00:26:24,949 but he's not entirely nasty, so I can't even hate him. 520 00:26:25,149 --> 00:26:26,550 He's so annoying. 521 00:26:26,719 --> 00:26:28,850 My hateful affection for him keeps growing. 522 00:26:29,389 --> 00:26:31,219 You mean you like him, right? 523 00:26:31,790 --> 00:26:33,966 I know you don't really hate him. 524 00:26:33,990 --> 00:26:35,429 No, I do hate him. 525 00:26:35,899 --> 00:26:37,659 I totally do, so much. 526 00:26:38,300 --> 00:26:39,330 What are we eating? 527 00:26:40,030 --> 00:26:42,845 Shall we have jajangmyeon? There's an old-style restaurant. 528 00:26:42,869 --> 00:26:44,639 No. I'm not feeling jajangmyeon today. 529 00:26:45,240 --> 00:26:46,669 Are there any Korean restaurants? 530 00:26:46,909 --> 00:26:48,109 Korean? 531 00:26:49,439 --> 00:26:51,216 Hey! It's the stunt guys. 532 00:26:51,240 --> 00:26:52,679 - Hey. - Hello. 533 00:26:53,750 --> 00:26:55,780 - Hello. - Hello. 534 00:26:57,320 --> 00:26:59,726 I saw the drama. I meant to call. 535 00:26:59,750 --> 00:27:01,865 The flying around, was that all you? 536 00:27:01,889 --> 00:27:03,365 You were so cool. 537 00:27:03,389 --> 00:27:05,830 We sat and waited for the broadcast. 538 00:27:06,159 --> 00:27:07,830 I see. Thank you. 539 00:27:08,689 --> 00:27:10,605 We're hungry and off to eat dinner. 540 00:27:10,629 --> 00:27:12,910 We want jajangmyeon and are going to a Chinese restaurant. 541 00:27:13,100 --> 00:27:15,175 If you haven't eaten yet, join us. 542 00:27:15,199 --> 00:27:16,375 It's on us. 543 00:27:16,399 --> 00:27:17,845 - Well... - Chinese? 544 00:27:17,869 --> 00:27:19,070 Yes, Chinese. 545 00:27:19,409 --> 00:27:21,845 Why? Do you not like Chinese food? 546 00:27:21,869 --> 00:27:23,179 - Jeong Bong's not... - Jong... 547 00:27:24,510 --> 00:27:26,409 No. I'll have jjamppong. 548 00:27:27,149 --> 00:27:29,149 There's an old-style Chinese restaurant nearby. 549 00:27:32,649 --> 00:27:33,850 Let's go. 550 00:27:34,189 --> 00:27:35,219 Shall we? 551 00:27:35,619 --> 00:27:36,865 (First date locations) 552 00:27:36,889 --> 00:27:39,189 (Where to go on first dates) 553 00:27:42,830 --> 00:27:45,105 - You're leaving now? - You stayed late. 554 00:27:45,129 --> 00:27:47,730 Yes, I had a tricky surgery. What about you two? 555 00:27:48,100 --> 00:27:49,840 We had to update the charts. 556 00:27:50,100 --> 00:27:53,409 We're so stressed out that we're going to a famous restaurant. 557 00:27:53,840 --> 00:27:56,986 I found a place on social media. It's a really hot hangout. 558 00:27:57,010 --> 00:27:58,786 Where are the hot spots? 559 00:27:58,810 --> 00:28:00,056 There are many. 560 00:28:00,080 --> 00:28:03,095 Some are famous for their pretty interior. 561 00:28:03,119 --> 00:28:06,796 Some are well-known because of their dining booths... 562 00:28:06,820 --> 00:28:09,236 where you can enjoy some private time and... 563 00:28:09,260 --> 00:28:10,260 Stop! 564 00:28:10,590 --> 00:28:14,290 That place. That sounds nice. Where is that? 565 00:28:15,359 --> 00:28:16,359 Oh, yes. 566 00:28:17,260 --> 00:28:18,260 Nice. 567 00:28:19,270 --> 00:28:21,605 It has been 30 minutes. Stop playing now, Si Hoo. 568 00:28:21,629 --> 00:28:23,300 Can't I play a little more? 569 00:28:23,800 --> 00:28:25,439 I'm bored. 570 00:28:25,939 --> 00:28:29,109 No, you promised. Stop playing. 571 00:28:32,580 --> 00:28:34,010 Can I come in? 572 00:28:34,209 --> 00:28:35,786 Dr. Yoon! 573 00:28:35,810 --> 00:28:37,456 Why are you here? Aren't you busy? 574 00:28:37,480 --> 00:28:38,820 I'm free for a bit. 575 00:28:39,419 --> 00:28:41,449 Tada. This is for you. 576 00:28:42,590 --> 00:28:44,520 (31 Pictures) 577 00:28:44,760 --> 00:28:46,066 I got to know... 578 00:28:46,090 --> 00:28:49,276 the person who stocks the books in the waiting room. 579 00:28:49,300 --> 00:28:50,476 I bought one. 580 00:28:50,500 --> 00:28:52,600 I don't like books. 581 00:28:53,469 --> 00:28:55,800 You'll fall in love with this one. 582 00:28:56,340 --> 00:28:59,240 Finish it and tell me what you thought. Promise? 583 00:29:00,209 --> 00:29:02,756 Now you have to read a book, Si Hoo. 584 00:29:02,780 --> 00:29:05,240 No way. 585 00:29:11,119 --> 00:29:12,149 Gyu Jin. 586 00:29:12,820 --> 00:29:13,850 Yes? 587 00:29:14,889 --> 00:29:17,260 The hospital director and Dr. Song. 588 00:29:18,119 --> 00:29:20,230 I heard the staff talk about them. 589 00:29:20,790 --> 00:29:21,889 Are you okay? 590 00:29:21,929 --> 00:29:23,600 Yes, I'm fine. 591 00:29:24,300 --> 00:29:27,199 I should make a recording saying that I'm okay. 592 00:29:27,500 --> 00:29:28,800 Everyone's asking. 593 00:29:29,899 --> 00:29:31,540 If you're okay, that's fine. 594 00:29:34,939 --> 00:29:36,040 By the way, 595 00:29:37,179 --> 00:29:39,240 are you free tomorrow evening? 596 00:29:39,949 --> 00:29:40,949 What? 597 00:29:41,149 --> 00:29:42,750 It's my birthday... 598 00:29:43,350 --> 00:29:45,625 and I was wondering if we could have dinner. 599 00:29:45,649 --> 00:29:47,250 My sister will watch Si Hoo. 600 00:29:48,550 --> 00:29:51,090 Oh, dear. I'm sorry. 601 00:29:51,719 --> 00:29:54,689 I have to go to Daejeon for a seminar, 602 00:29:55,189 --> 00:29:57,199 and I have to leave after work tomorrow. 603 00:30:00,469 --> 00:30:02,776 It can't be helped, then. 604 00:30:02,800 --> 00:30:04,046 Enjoy the seminar. 605 00:30:04,070 --> 00:30:06,639 I will. Happy birthday. 606 00:30:06,939 --> 00:30:07,939 Thanks. 607 00:30:08,109 --> 00:30:09,169 Bye. 608 00:30:09,409 --> 00:30:10,409 Bye. 609 00:30:16,980 --> 00:30:18,949 Thank you. Come by again. 610 00:30:25,820 --> 00:30:28,635 Da Hee. Did something nice happen? 611 00:30:28,659 --> 00:30:29,659 Pardon? 612 00:30:30,330 --> 00:30:32,929 No, not especially. Why? 613 00:30:33,530 --> 00:30:35,969 You seem to be in a good mood today. 614 00:30:37,369 --> 00:30:38,639 Hello! 615 00:30:39,000 --> 00:30:40,340 Good evening, Mama! 616 00:30:40,770 --> 00:30:42,510 Why are you so excited? 617 00:30:43,409 --> 00:30:45,056 Why are you here without calling? 618 00:30:45,080 --> 00:30:46,409 Come on, Mom. 619 00:30:46,850 --> 00:30:48,986 Must a son call ahead to see his mom? 620 00:30:49,010 --> 00:30:52,820 I suddenly missed you so much and had to come by. 621 00:30:53,350 --> 00:30:56,090 Oh, hello, Ms. In-law. Oh, right. 622 00:30:56,990 --> 00:30:58,635 Ex-in-law. 623 00:30:58,659 --> 00:31:00,266 Yes. Hello. 624 00:31:00,290 --> 00:31:03,000 Go on upstairs. Let's have dinner together. 625 00:31:03,030 --> 00:31:04,675 No, Mom. I can't stay to eat. 626 00:31:04,699 --> 00:31:06,345 I dropped by before a dinner appointment. 627 00:31:06,369 --> 00:31:07,600 I have to leave soon. 628 00:31:07,929 --> 00:31:10,639 You. Are you seeing her? 629 00:31:10,740 --> 00:31:12,645 I just don't like it. 630 00:31:12,669 --> 00:31:14,639 You won't even let me see her. 631 00:31:16,080 --> 00:31:18,879 Then Da Hee, will you stay for dinner? 632 00:31:19,179 --> 00:31:21,449 I'll make you a lovely salmon steak. 633 00:31:22,149 --> 00:31:23,925 Pardon? Me? 634 00:31:23,949 --> 00:31:26,919 Yes. I don't want to eat alone today. 635 00:31:27,149 --> 00:31:28,490 Stay and eat. 636 00:31:29,149 --> 00:31:31,389 Da Hee, please? Please? 637 00:31:34,929 --> 00:31:37,135 Sure. I'll stay, then. 638 00:31:37,159 --> 00:31:38,605 Will you really? 639 00:31:38,629 --> 00:31:39,629 Really? 640 00:31:40,270 --> 00:31:42,206 - Okay, then let's finish up. - Why? 641 00:31:42,230 --> 00:31:44,375 I'll finish cleaning up tomorrow. 642 00:31:44,399 --> 00:31:45,570 Just a moment, Mother. 643 00:31:46,669 --> 00:31:48,340 I thought about it... 644 00:31:48,409 --> 00:31:51,685 and it's wrong for a son to ditch his mother to go on a date. 645 00:31:51,709 --> 00:31:52,949 I'll stay for dinner. 646 00:31:53,709 --> 00:31:55,350 No. I don't need you. 647 00:31:56,179 --> 00:31:58,026 You go and see your girlfriend! 648 00:31:58,050 --> 00:31:59,550 No, wait, Mom. 649 00:32:00,649 --> 00:32:03,060 Look, I canceled it already. 650 00:32:03,889 --> 00:32:04,996 Let's go upstairs. 651 00:32:05,020 --> 00:32:06,929 - Let's go upstairs. - Yes, Ms. Choi. 652 00:32:08,859 --> 00:32:10,659 You're supposed to eat with me. 653 00:32:11,000 --> 00:32:12,605 What was I supposed to do? 654 00:32:12,629 --> 00:32:14,006 - Hurry up. - Okay! 655 00:32:14,030 --> 00:32:15,405 - Yes, Mom! - Okay. 656 00:32:15,429 --> 00:32:17,869 - How could you? - Let's go already. 657 00:32:18,899 --> 00:32:21,709 Is this the second time we're eating together? 658 00:32:22,109 --> 00:32:23,939 It's not awkward, is it? 659 00:32:25,439 --> 00:32:28,250 You met a few times in the library. 660 00:32:28,709 --> 00:32:31,925 Yes, it's fine. We met often. 661 00:32:31,949 --> 00:32:33,090 That's good. 662 00:32:34,250 --> 00:32:37,760 I wanted to enjoy your company and he had to ruin it by joining in. 663 00:32:39,020 --> 00:32:42,665 Do you think I'm the third wheel? Do you really think so? 664 00:32:42,689 --> 00:32:44,560 What are you talking about? 665 00:32:45,159 --> 00:32:48,306 Wow, Ms. Choi, the salad is delicious. 666 00:32:48,330 --> 00:32:49,899 What dressing did you use? 667 00:32:51,340 --> 00:32:53,915 I mixed some honey with balsamic vinegar. 668 00:32:53,939 --> 00:32:57,280 - Do you like it? - Yes, it's so tasty. 669 00:32:59,510 --> 00:33:00,649 Stop it. 670 00:33:01,310 --> 00:33:03,080 So, Jae Seok. 671 00:33:04,750 --> 00:33:08,189 Are you really seriously dating that girl? 672 00:33:08,590 --> 00:33:11,736 Why won't you let me see her after that mess you caused? 673 00:33:11,760 --> 00:33:13,760 How special is she? 674 00:33:15,490 --> 00:33:18,359 I was wondering why you didn't bring that up. 675 00:33:18,429 --> 00:33:21,976 Mom. I want to bring her home to see you. 676 00:33:22,000 --> 00:33:23,845 I want to place her before you. 677 00:33:23,869 --> 00:33:26,415 But the situation won't allow it. 678 00:33:26,439 --> 00:33:28,915 We all have our personal reasons. 679 00:33:28,939 --> 00:33:30,716 - Right, Ms. Song? - Well... 680 00:33:30,740 --> 00:33:33,780 Yes, of course. Everyone has reasons. 681 00:33:35,550 --> 00:33:36,580 Oh, dear. 682 00:33:36,780 --> 00:33:39,080 You're choking. Here's some water. 683 00:33:39,350 --> 00:33:43,520 Are you okay, Da Hee? Do you want some warm water? 684 00:33:43,619 --> 00:33:45,359 No, this is fine. 685 00:33:49,530 --> 00:33:50,560 Eat up. 686 00:33:50,830 --> 00:33:51,859 Enjoy your meal. 687 00:33:55,300 --> 00:33:56,369 Over here. 688 00:33:56,740 --> 00:33:58,500 Hey. When did you get here? 689 00:33:59,040 --> 00:34:00,070 Just a second ago. 690 00:34:00,669 --> 00:34:02,740 Then you should've called. 691 00:34:03,109 --> 00:34:04,179 Let's get going. 692 00:34:09,919 --> 00:34:13,020 No way. This looks good on you too. 693 00:34:13,320 --> 00:34:14,895 You make every item look good, don't you? 694 00:34:14,919 --> 00:34:16,619 Is there anything you don't look good in? 695 00:34:16,760 --> 00:34:17,959 I owe it to my proportions. 696 00:34:19,560 --> 00:34:21,359 And now you're a narcissist. 697 00:34:22,359 --> 00:34:24,530 I guess I can't disagree though... 698 00:34:24,600 --> 00:34:26,429 which makes me treating you worthwhile. 699 00:34:27,270 --> 00:34:28,730 Try this on too. 700 00:34:28,869 --> 00:34:30,675 Can't you just buy me this one? I'm exhausted. 701 00:34:30,699 --> 00:34:32,316 Go ahead and try it on. 702 00:34:32,340 --> 00:34:35,040 I'd at least like to feel good about treating you. 703 00:34:40,850 --> 00:34:42,649 He's more compliant than you'd realize. 704 00:34:48,719 --> 00:34:49,719 What... 705 00:34:50,389 --> 00:34:51,760 Wait, it is Ga Hee. 706 00:34:52,520 --> 00:34:53,659 Ga Hee, 707 00:34:54,359 --> 00:34:55,490 what are you doing here? 708 00:34:58,830 --> 00:35:00,169 It's none of your business. 709 00:35:00,530 --> 00:35:02,290 Now I'm regretting not shaving your hair off. 710 00:35:02,730 --> 00:35:04,615 I don't care how angry you are. 711 00:35:04,639 --> 00:35:07,109 You shouldn't joke about shaving your ex-husband's hair off. 712 00:35:07,510 --> 00:35:10,480 I generously gave you another chance so be grateful. 713 00:35:11,010 --> 00:35:13,056 Now get going. You're the last person I want to talk to. 714 00:35:13,080 --> 00:35:14,280 Sure thing. 715 00:35:14,379 --> 00:35:16,820 Who were those guys you brought along that day? 716 00:35:17,080 --> 00:35:19,520 Don't tell me you hired those goons to deal with me. 717 00:35:20,250 --> 00:35:21,790 That's also none of your business. 718 00:35:22,090 --> 00:35:24,335 Now leave and stop getting on my nerves. 719 00:35:24,359 --> 00:35:25,459 I'm leaving. 720 00:35:28,689 --> 00:35:30,899 - Why didn't you change into it? - Who... 721 00:35:31,629 --> 00:35:33,100 Wait, who are you? 722 00:35:35,199 --> 00:35:36,716 You look awfully familiar. 723 00:35:36,740 --> 00:35:38,199 Mind your own business. 724 00:35:38,439 --> 00:35:40,510 What's with all the questions anyway? 725 00:35:41,169 --> 00:35:42,310 You... 726 00:35:42,980 --> 00:35:44,209 Are you her nephew? 727 00:35:44,310 --> 00:35:47,256 Wait, was your aunt married? 728 00:35:47,280 --> 00:35:48,556 I thought she never tied the knot. 729 00:35:48,580 --> 00:35:49,679 What? 730 00:35:50,679 --> 00:35:52,350 - You're unbelievable. - Ga Hee. 731 00:35:52,949 --> 00:35:53,949 Let's go. 732 00:35:59,889 --> 00:36:01,659 Let's go. I'd like to go. 733 00:36:04,359 --> 00:36:05,959 What? Sure. 734 00:36:06,830 --> 00:36:08,330 We'll look around some other stores. 735 00:36:20,350 --> 00:36:22,149 Could you let us through? 736 00:36:23,320 --> 00:36:24,949 Sure, go ahead. 737 00:36:29,960 --> 00:36:31,960 Who's that young guy she's with? 738 00:36:32,759 --> 00:36:34,790 He's handsome with fuller hair. 739 00:36:39,360 --> 00:36:41,199 Did you see his dumbfounded face? 740 00:36:42,069 --> 00:36:44,100 He thinks that he's above everyone else... 741 00:36:44,339 --> 00:36:46,016 which is why he never allowed a guy to talk to me... 742 00:36:46,040 --> 00:36:48,009 when he himself was having an affair. 743 00:36:48,509 --> 00:36:51,279 He'll probably stay up all night wondering about us. 744 00:36:51,779 --> 00:36:53,080 Sweet. 745 00:36:54,350 --> 00:36:56,920 I laid one on him this time thanks to you. 746 00:36:57,319 --> 00:36:59,480 You know, that was quite witty. 747 00:37:00,719 --> 00:37:02,119 Ga Hee, I'm hungry. 748 00:37:02,989 --> 00:37:04,259 Let's grab a bite to eat. 749 00:37:08,929 --> 00:37:10,000 What... 750 00:37:10,600 --> 00:37:11,830 Is he out of his mind? 751 00:37:13,130 --> 00:37:15,069 The joke's getting old, you know. 752 00:37:15,230 --> 00:37:16,900 This is the last time I'll let it slide. 753 00:37:22,439 --> 00:37:23,839 (Episode 52) 754 00:37:24,710 --> 00:37:26,379 You're so mean! 755 00:37:26,509 --> 00:37:28,785 Was it fun making me all nervous? 756 00:37:28,809 --> 00:37:30,526 I'm sorry. 757 00:37:30,550 --> 00:37:34,789 Your nervous expression was just too funny. 758 00:37:35,349 --> 00:37:36,565 But don't worry about it. 759 00:37:36,589 --> 00:37:40,120 My mom doesn't care about others, so I'm sure she has no idea. 760 00:37:40,219 --> 00:37:42,129 Don't ever do that to me again! 761 00:37:42,829 --> 00:37:44,089 How about you, Ms. Song? 762 00:37:44,359 --> 00:37:47,829 I gave you the opportunity to lie to my mom. 763 00:37:48,030 --> 00:37:49,429 But you said, "Yes!" 764 00:37:50,899 --> 00:37:52,315 What could I have done? 765 00:37:52,339 --> 00:37:54,509 Ms. Choi didn't want to eat alone. 766 00:37:55,609 --> 00:37:58,340 How about me? Does that mean I'm a horrible son? 767 00:37:58,710 --> 00:38:00,816 It was just because... 768 00:38:00,840 --> 00:38:03,280 I wanted to have dinner with just you. 769 00:38:04,579 --> 00:38:06,979 I wanted to have dinner with just you as well. 770 00:38:07,280 --> 00:38:09,625 Next time, it will just be us two. Okay? 771 00:38:09,649 --> 00:38:12,590 Of course. We can't have a third wheel again. 772 00:38:13,990 --> 00:38:17,429 By the way, are you going to keep on calling me Ms. Song? 773 00:38:17,759 --> 00:38:19,100 That name is a little... 774 00:38:19,659 --> 00:38:22,570 Yeah, it's not too romantic, is it? 775 00:38:23,200 --> 00:38:26,200 Then should I just call you by your name? 776 00:38:27,700 --> 00:38:29,209 Da Hee? 777 00:38:31,310 --> 00:38:32,939 Yes, please. 778 00:38:33,280 --> 00:38:35,626 But I'm going to save your name in my phone as Jae Soon. 779 00:38:35,650 --> 00:38:37,355 I'll also call you Jae Soon when we talk on the phone. 780 00:38:37,379 --> 00:38:39,795 Mr. Yoon should save my name as Da Shik. 781 00:38:39,819 --> 00:38:43,250 We can't have Ms. Choi, Gyu Jin, or Na Hee be suspicious. 782 00:38:43,620 --> 00:38:44,689 I will. 783 00:38:44,890 --> 00:38:48,260 But have you been in this kind of a secret relationship before? 784 00:38:48,530 --> 00:38:50,689 You seem so experienced. 785 00:38:51,459 --> 00:38:53,329 I'll be on my way, Jae Soon. 786 00:38:55,799 --> 00:38:58,269 Let me walk with you, Da Shik. 787 00:38:58,840 --> 00:39:00,969 Da Shik! What are you doing? 788 00:39:01,069 --> 00:39:02,670 Da Shik, you little... 789 00:39:04,510 --> 00:39:05,780 I only need one shirt. 790 00:39:07,310 --> 00:39:08,680 I should bring some underwear. 791 00:39:09,849 --> 00:39:11,079 Where's my laptop? 792 00:39:11,920 --> 00:39:13,256 - I'm home! - Where's the charger? 793 00:39:13,280 --> 00:39:14,489 Hey. 794 00:39:14,819 --> 00:39:16,549 What is this? Are you going on a trip? 795 00:39:17,290 --> 00:39:20,536 I guess you feel a bit upset. I get it. 796 00:39:20,560 --> 00:39:25,459 I'm going to a seminar. A seminar! 797 00:39:25,560 --> 00:39:27,829 Which one? The Johns Hopkins Seminar? 798 00:39:28,129 --> 00:39:29,199 Was that tomorrow? 799 00:39:29,430 --> 00:39:30,705 Will you head there right after work? 800 00:39:30,729 --> 00:39:31,969 Yes, to Daejeon. 801 00:39:32,139 --> 00:39:33,746 I'll be back a day later, in the evening. 802 00:39:33,770 --> 00:39:36,009 I see. Daejeon. 803 00:39:38,210 --> 00:39:39,286 Does that mean I'll be alone tomorrow? 804 00:39:39,310 --> 00:39:42,979 Can you get me the... Hey, you! 805 00:39:44,110 --> 00:39:46,580 That little dweeb. He's out of his mind. 806 00:39:46,780 --> 00:39:48,819 - Hi, Jae Soon. - Yes, Da Shik! 807 00:39:49,050 --> 00:39:51,020 Why did you call in the middle of the night? 808 00:39:52,960 --> 00:39:54,060 You can talk now. 809 00:39:54,930 --> 00:39:57,090 Let's cancel that restaurant we booked tomorrow. 810 00:39:57,330 --> 00:39:58,699 Why? 811 00:39:58,860 --> 00:40:00,729 We can't meet up tomorrow? 812 00:40:00,900 --> 00:40:02,430 It's not that. 813 00:40:02,569 --> 00:40:04,515 Gyu Jin will be at a seminar, so my place will be free. 814 00:40:04,539 --> 00:40:06,659 Why don't you come over? I'll make you something good. 815 00:40:07,199 --> 00:40:08,710 Oh, to your place? 816 00:40:09,469 --> 00:40:11,680 Mr. Yoon... I mean... At your place? 817 00:40:12,509 --> 00:40:14,780 Jae Seok, have you seen my blue shirt? 818 00:40:15,449 --> 00:40:18,379 That will be the plan for tomorrow. I'll call you after work tomorrow. 819 00:40:19,020 --> 00:40:20,879 Good night, Da Shik! 820 00:40:21,389 --> 00:40:22,949 See you in your dreams. 821 00:40:23,020 --> 00:40:24,250 Oh my goodness. 822 00:40:24,689 --> 00:40:27,259 Hey, I asked you if you've seen my blue shirt? 823 00:40:27,419 --> 00:40:29,036 You have no manners at all! 824 00:40:29,060 --> 00:40:30,765 Why are you opening the door when there is someone inside? 825 00:40:30,789 --> 00:40:33,705 You didn't even lock the door. You haven't seen my blue shirt? 826 00:40:33,729 --> 00:40:37,129 I don't know. You always blame me when you can't find something. 827 00:40:37,430 --> 00:40:39,099 Wait a minute. This shirt... 828 00:40:40,099 --> 00:40:41,145 Gyu Jin. 829 00:40:41,169 --> 00:40:42,539 You're wearing my shirt! 830 00:40:43,270 --> 00:40:45,156 - Wait. Stop. - Come here right now. 831 00:40:45,180 --> 00:40:47,855 I washed the shirt so I could wear it during the seminar. 832 00:40:47,879 --> 00:40:49,110 Don't! 833 00:40:49,909 --> 00:40:51,455 Stop it! 834 00:40:51,479 --> 00:40:53,455 - Hey. - I told you to stop! 835 00:40:53,479 --> 00:40:55,550 Why are you throwing this at me? 836 00:40:57,789 --> 00:40:58,819 His place? 837 00:40:59,189 --> 00:41:00,319 At his place? 838 00:41:01,490 --> 00:41:05,259 What would we be doing at his place after dinner? 839 00:41:06,030 --> 00:41:07,659 Oh, my! 840 00:41:09,129 --> 00:41:13,469 No way. What's wrong with you, Da Hee? 841 00:41:14,199 --> 00:41:15,639 No way. 842 00:41:15,939 --> 00:41:18,479 We just started dating. 843 00:41:19,509 --> 00:41:22,710 No way. That can't be why. 844 00:41:26,250 --> 00:41:28,626 Anyway, they agreed to go out. 845 00:41:28,650 --> 00:41:29,627 Right. 846 00:41:29,651 --> 00:41:31,889 So guess what I said? 847 00:41:32,490 --> 00:41:33,759 What did you say? 848 00:41:33,990 --> 00:41:35,129 I... 849 00:41:36,159 --> 00:41:38,230 You see... 850 00:41:42,670 --> 00:41:43,730 Seo Young? 851 00:41:44,470 --> 00:41:47,170 You can't fall asleep mid-sentence. 852 00:41:48,370 --> 00:41:49,370 I guess you can. 853 00:41:51,069 --> 00:41:52,079 My sweet daughter. 854 00:42:06,259 --> 00:42:07,539 Do you have a lot of work to do? 855 00:42:07,959 --> 00:42:11,230 No, someone helped me get an essay revision part-time gig. 856 00:42:11,329 --> 00:42:12,849 It's not bad since it pays by the page. 857 00:42:13,930 --> 00:42:15,100 How nice of her. 858 00:42:16,529 --> 00:42:19,146 Is Seo Young asleep too? That's earlier than usual. 859 00:42:19,170 --> 00:42:23,245 Well, I agreed to listen to how she became friends... 860 00:42:23,269 --> 00:42:25,555 with everyone in her class, 861 00:42:25,579 --> 00:42:27,439 but she only made it through half the list. 862 00:42:28,050 --> 00:42:30,550 I did learn that Yun Hee is flirting with Joo Hyuk. 863 00:42:31,850 --> 00:42:33,019 That I didn't know. 864 00:42:35,050 --> 00:42:37,250 Gosh, look at the time. 865 00:42:37,889 --> 00:42:40,290 I might miss the last bus. 866 00:42:40,519 --> 00:42:42,689 If I do, I'll just run and get my exercise in. 867 00:42:43,560 --> 00:42:45,935 I have my cell phone and my socks are on. 868 00:42:45,959 --> 00:42:48,000 - What else is there? - Forget it. 869 00:42:48,569 --> 00:42:51,305 Don't put on an unnecessary show and stay the night. 870 00:42:51,329 --> 00:42:52,939 Really? Can I? 871 00:42:53,870 --> 00:42:54,910 Sure. 872 00:42:55,740 --> 00:42:58,480 Thanks, Hyun Gyung. You see, I already missed the last bus. 873 00:42:59,310 --> 00:43:01,079 Can you spare me a blanket then? 874 00:43:01,379 --> 00:43:02,925 You know how I snore. 875 00:43:02,949 --> 00:43:05,026 I can't sleep properly because I'm worried I'd wake the girls. 876 00:43:05,050 --> 00:43:06,949 It'd be easier if I slept on the couch. 877 00:43:08,389 --> 00:43:10,819 It'll be uncomfortable since you're too tall for it. 878 00:43:11,759 --> 00:43:13,019 You should sleep in the room. 879 00:43:13,189 --> 00:43:15,906 It's only for a day anyway. I'll be fine. 880 00:43:15,930 --> 00:43:17,290 You can sleep in my room. 881 00:43:18,660 --> 00:43:19,660 What? 882 00:43:20,329 --> 00:43:22,100 Unless you'd like to sleep out here instead. 883 00:43:23,100 --> 00:43:24,970 What? Of course, that's not the case. 884 00:43:26,300 --> 00:43:28,115 Why is my heart racing though? 885 00:43:28,139 --> 00:43:30,009 Is it because I'm uncomfortable? No way. 886 00:43:30,370 --> 00:43:31,370 What's going on? 887 00:43:33,939 --> 00:43:35,480 Hyun Gyung, can I really come in? 888 00:43:36,779 --> 00:43:38,379 I'm coming in then. 889 00:44:12,319 --> 00:44:15,350 At least have this for breakfast. Have a good day today. 890 00:44:15,720 --> 00:44:16,750 From Joon Seon. 891 00:44:28,170 --> 00:44:29,230 Sorry, sir. 892 00:44:31,769 --> 00:44:32,800 My gosh! 893 00:44:35,439 --> 00:44:39,156 Wait, Joon Seon spent the night at Hyun Gyung's again? 894 00:44:39,180 --> 00:44:41,925 That's what I said. The first time might've meant nothing, 895 00:44:41,949 --> 00:44:45,850 but asking him to stay again is her obviously saying something. 896 00:44:46,279 --> 00:44:48,266 I truly believe that they'll get back together. 897 00:44:48,290 --> 00:44:51,735 My gosh. If that could happen... 898 00:44:51,759 --> 00:44:52,995 Don't be so sure about it. 899 00:44:53,019 --> 00:44:55,365 He could've spent the night in the girls' room again. 900 00:44:55,389 --> 00:44:58,065 Don't be ridiculous. Nothing can beat one's instincts. 901 00:44:58,089 --> 00:44:59,536 Exactly. 902 00:44:59,560 --> 00:45:00,906 They're not archenemies, 903 00:45:00,930 --> 00:45:03,076 and Hyun Gyung isn't angry with him anymore. 904 00:45:03,100 --> 00:45:04,505 What else can happen... 905 00:45:04,529 --> 00:45:06,375 if two people who like each other are in the same room? 906 00:45:06,399 --> 00:45:08,810 Exactly. Goodness me! 907 00:45:09,670 --> 00:45:11,939 What is wrong with you, Da Hee? Are you all right? 908 00:45:12,779 --> 00:45:14,586 It slipped, Mom. 909 00:45:14,610 --> 00:45:17,350 I'm sorry, guys. I'll quickly wash these. 910 00:45:18,110 --> 00:45:19,925 Unbelievable. 911 00:45:19,949 --> 00:45:21,226 - What's with her? - I don't know. 912 00:45:21,250 --> 00:45:23,326 She's been pretty out of it lately. 913 00:45:23,350 --> 00:45:24,327 Gosh. 914 00:45:24,351 --> 00:45:25,495 Good morning. 915 00:45:25,519 --> 00:45:26,665 - Good morning. - Hi, boys. 916 00:45:26,689 --> 00:45:28,730 - Have a seat. - Go ahead. 917 00:45:35,370 --> 00:45:36,706 - Who wants soup? - Me. 918 00:45:36,730 --> 00:45:38,129 - Me too, Ga Hee. - Sure. 919 00:45:40,170 --> 00:45:42,985 Ga Yeon, wasn't it fun to hang out with those guys? 920 00:45:43,009 --> 00:45:44,009 Gosh. 921 00:45:44,639 --> 00:45:46,016 They're both adorable... 922 00:45:46,040 --> 00:45:48,386 and pure in a way that guys aren't these days. 923 00:45:48,410 --> 00:45:52,226 Exactly. Which one do you like more though? 924 00:45:52,250 --> 00:45:55,625 Well... Let's both say it on 3. 1, 2, 3. 925 00:45:55,649 --> 00:45:56,750 - Jeong Bong. - Jeong Bong. 926 00:45:56,950 --> 00:45:59,166 Then we like the same guy. 927 00:45:59,190 --> 00:46:01,466 Why do you always like the guy that I like? 928 00:46:01,490 --> 00:46:03,105 You're the one going after my type. 929 00:46:03,129 --> 00:46:04,976 I've always had eyes for adorable men. 930 00:46:05,000 --> 00:46:06,076 What's with the ruckus? 931 00:46:06,100 --> 00:46:08,375 What are you arguing about this time? 932 00:46:08,399 --> 00:46:09,629 Nothing. 933 00:46:12,000 --> 00:46:13,570 Cho Yeon, you seem exhausted. 934 00:46:14,500 --> 00:46:16,086 Didn't you sleep properly last night? 935 00:46:16,110 --> 00:46:18,509 I just had the weirdest dream. 936 00:46:19,340 --> 00:46:21,985 One of my molars dropped out... 937 00:46:22,009 --> 00:46:24,686 and I walked miles and miles looking for it. 938 00:46:24,710 --> 00:46:25,926 When I woke up, it was already morning. 939 00:46:25,950 --> 00:46:28,365 Maybe it's because Yeon Hong came by. 940 00:46:28,389 --> 00:46:29,625 Even last year... 941 00:46:29,649 --> 00:46:32,735 That's right. She bought 20 lottery tickets after... 942 00:46:32,759 --> 00:46:34,490 dreaming about a golden tortoise. 943 00:46:35,129 --> 00:46:37,865 But Yeon Hong came by and borrowed her money. 944 00:46:37,889 --> 00:46:39,059 She took almost everything. 945 00:46:39,230 --> 00:46:41,375 She takes money from you every time she shows up, 946 00:46:41,399 --> 00:46:43,169 so how could you possibly sleep well? 947 00:46:43,669 --> 00:46:45,816 I just hate her, you know. 948 00:46:45,840 --> 00:46:47,076 - She's bad news. - Exactly. 949 00:46:47,100 --> 00:46:50,039 Stop spewing nonsense and clean the spinach. 950 00:46:50,509 --> 00:46:51,610 (Father) 951 00:46:55,850 --> 00:46:57,625 The person you have reached is unavailable. 952 00:46:57,649 --> 00:46:59,529 - After the beep... - Maybe he's at the sanctum. 953 00:47:04,519 --> 00:47:06,690 5 p.m., 5:30 p.m. 954 00:47:06,759 --> 00:47:08,466 I'll arrive around 7 p.m. then. 955 00:47:08,490 --> 00:47:11,590 I'm not done yet. Can you wait 30 minutes? 956 00:47:12,629 --> 00:47:14,659 Right, I'll call when I'm done. 957 00:47:16,929 --> 00:47:18,230 Are you off to the seminar? 958 00:47:18,370 --> 00:47:20,600 Yes, I thought I'd get going before rush hour. 959 00:47:20,769 --> 00:47:24,009 I see. Well, good luck and don't speed on the road. 960 00:47:24,169 --> 00:47:27,039 You always get caught speeding on the highway. 961 00:47:29,980 --> 00:47:32,019 She can't help herself, can she? 962 00:47:32,519 --> 00:47:34,155 Unbelievable. 963 00:47:34,179 --> 00:47:36,649 Red flavor, how curious, honey 964 00:47:38,090 --> 00:47:39,120 What? 965 00:47:40,789 --> 00:47:42,365 Why are you still here? What about the seminar? 966 00:47:42,389 --> 00:47:43,905 I was on my way out. 967 00:47:43,929 --> 00:47:46,336 Still, it's like you want me gone for some reason. 968 00:47:46,360 --> 00:47:49,375 No, I didn't mean it like that. 969 00:47:49,399 --> 00:47:50,399 You... 970 00:47:51,470 --> 00:47:53,076 This doesn't mean you can sleep in my room. 971 00:47:53,100 --> 00:47:54,645 I can tell because of the smell. 972 00:47:54,669 --> 00:47:56,615 Don't forget to wash the dishes too. 973 00:47:56,639 --> 00:47:58,240 If you mess up the house, I'll kill you. 974 00:47:58,710 --> 00:48:00,710 I will end your life. That's a warning. 975 00:48:02,179 --> 00:48:05,019 All right, fine. I get it. 976 00:48:05,149 --> 00:48:07,296 Don't worry and have a good time. 977 00:48:07,320 --> 00:48:10,190 Good luck with your seminar. 978 00:48:10,450 --> 00:48:11,860 - He's too much. - Good luck. 979 00:48:15,490 --> 00:48:18,330 I can't believe his nagging. And what's up with his hunch? 980 00:48:19,259 --> 00:48:20,460 Gosh. 981 00:48:24,029 --> 00:48:26,240 Yes, Da Shik, it's me. 982 00:48:30,240 --> 00:48:31,645 Hi, Jae Soon. 983 00:48:31,669 --> 00:48:33,456 I'll be leaving the office soon. 984 00:48:33,480 --> 00:48:35,485 I have to stop to buy groceries, so it'll be about an hour. 985 00:48:35,509 --> 00:48:37,785 Meet me there. You know which unit it is, right? 986 00:48:37,809 --> 00:48:39,120 Yes, I do. 987 00:48:39,419 --> 00:48:40,419 Okay. 988 00:48:40,950 --> 00:48:44,289 I'll see you soon, Da Shik. 989 00:48:44,720 --> 00:48:46,789 Sure, I'll see you soon, Jae Soon. 990 00:48:55,470 --> 00:48:58,740 Hold on a second. Should I take a few things with me? 991 00:49:01,399 --> 00:49:05,139 What? Why should I when I'm only going over there for a meal? 992 00:49:06,440 --> 00:49:08,309 Na Hee, I'm going to spray some of this. 993 00:49:20,220 --> 00:49:21,759 Yes, this is Yoon Gyu Jin. 994 00:49:21,889 --> 00:49:24,135 Hello, this is An Hyun Joon from Sejin Hospital, 995 00:49:24,159 --> 00:49:25,905 the coordinator for today's conference. 996 00:49:25,929 --> 00:49:27,129 Right, hello. 997 00:49:29,070 --> 00:49:31,970 I'm headed over there right now. Is there a reason you called? 998 00:49:32,799 --> 00:49:36,769 Professor Michael, the main speaker of the event, 999 00:49:36,940 --> 00:49:40,139 missed his flight from Cameroon to Kenya. 1000 00:49:40,610 --> 00:49:42,009 It was canceled due to a typhoon. 1001 00:49:42,279 --> 00:49:43,309 Really? 1002 00:49:44,250 --> 00:49:45,350 Then... 1003 00:49:46,179 --> 00:49:47,196 what about the seminar? 1004 00:49:47,220 --> 00:49:50,350 We're canceling it for now, but we'll reschedule. 1005 00:49:50,850 --> 00:49:52,289 I'm sorry for the inconvenience. 1006 00:49:52,320 --> 00:49:56,059 Right. Well, let me know once you set a new date. 1007 00:49:57,129 --> 00:49:58,129 Sure. 1008 00:50:02,029 --> 00:50:04,230 Darn, I was fully prepared for this seminar. 1009 00:50:09,440 --> 00:50:11,039 (Bo Young) 1010 00:50:13,309 --> 00:50:15,309 - Hi, Gyu Jin. - Hi. 1011 00:50:16,110 --> 00:50:18,149 My seminar just got canceled. 1012 00:50:18,950 --> 00:50:20,125 Do you have plans for dinner today? 1013 00:50:20,149 --> 00:50:21,649 No, I don't. 1014 00:50:22,049 --> 00:50:23,120 That's great. 1015 00:50:23,789 --> 00:50:26,019 Let's grab a bite to eat then. I'll pick you up. 1016 00:50:34,929 --> 00:50:36,346 You're here. Come on in. 1017 00:50:36,370 --> 00:50:37,370 Sure. 1018 00:50:38,870 --> 00:50:40,500 - Come on. - Right. 1019 00:50:43,970 --> 00:50:45,740 Ta-da! 1020 00:50:45,879 --> 00:50:50,179 What? You already cooked? I was hoping to help you. 1021 00:50:50,379 --> 00:50:52,080 I said it'd be my treat. 1022 00:50:52,480 --> 00:50:55,389 What took you so long though? I was worried it might get cold. 1023 00:50:56,019 --> 00:50:59,759 I lost track of time while getting ready. 1024 00:51:00,460 --> 00:51:03,405 Just how much did you want to impress me today? 1025 00:51:03,429 --> 00:51:05,059 Wait, hold on. 1026 00:51:05,799 --> 00:51:07,629 It seems like you're wearing perfume too. 1027 00:51:09,269 --> 00:51:12,799 I'm not. I'm not wearing any. It's the scent of my skin. 1028 00:51:13,200 --> 00:51:16,039 Sure, if you say so. 1029 00:51:16,269 --> 00:51:17,885 Anyway, let me take that. Go and wash your hands. 1030 00:51:17,909 --> 00:51:20,009 - Okay. - My gosh. 1031 00:51:20,179 --> 00:51:23,250 Why do you have such a heavy purse when you're so small? 1032 00:51:23,809 --> 00:51:25,196 I wonder what's in it. 1033 00:51:25,220 --> 00:51:26,340 - Gosh, no! - What's in here? 1034 00:51:28,149 --> 00:51:29,220 Hang on. 1035 00:51:30,220 --> 00:51:31,419 A toothbrush set? 1036 00:51:31,789 --> 00:51:33,259 Mouthwash? 1037 00:51:33,519 --> 00:51:34,659 Socks? 1038 00:51:36,190 --> 00:51:37,230 Da Hee. 1039 00:51:37,360 --> 00:51:40,299 Were you going to sleep over here? 1040 00:51:41,100 --> 00:51:42,505 Gosh, no. 1041 00:51:42,529 --> 00:51:45,005 This is what I carry around with me all the time. 1042 00:51:45,029 --> 00:51:48,169 I don't think so. I'm sure you were going to stay out. 1043 00:51:49,870 --> 00:51:53,009 Gosh, what were you thinking? 1044 00:51:53,110 --> 00:51:54,087 You're so naughty. 1045 00:51:54,111 --> 00:51:56,409 That's not true. I said no. 1046 00:51:56,610 --> 00:51:58,480 Seriously, that's not what it is. 1047 00:51:59,080 --> 00:52:00,720 I should go wash my hands. 1048 00:52:02,690 --> 00:52:04,196 That's the bedroom. 1049 00:52:04,220 --> 00:52:05,490 The bathroom is over there. 1050 00:52:06,220 --> 00:52:07,320 Da Hee. 1051 00:52:08,559 --> 00:52:10,129 You forgot your toothbrush. 1052 00:52:10,230 --> 00:52:11,759 Darn it. 1053 00:52:14,029 --> 00:52:15,970 She's so cute like crazy. 1054 00:52:22,740 --> 00:52:25,710 I'm sorry that the seminar is canceled. 1055 00:52:25,879 --> 00:52:28,440 I guess I'm meant to buy you dinner. 1056 00:52:29,049 --> 00:52:31,110 I'm a regular here. All the dishes are good. 1057 00:52:31,350 --> 00:52:32,419 Really? 1058 00:52:44,860 --> 00:52:46,059 Dr. Yoon. 1059 00:52:46,299 --> 00:52:48,139 I thought you were attending the seminar today. 1060 00:52:48,200 --> 00:52:50,846 The guest speaker had an emergency, so it got canceled. 1061 00:52:50,870 --> 00:52:52,340 I see. 1062 00:52:53,139 --> 00:52:55,370 It's a pleasant surprise to see you here. 1063 00:52:56,240 --> 00:52:58,679 It's not like we're strangers. 1064 00:52:59,639 --> 00:53:00,909 Would you join us? 1065 00:53:03,950 --> 00:53:05,049 Are you okay with that? 1066 00:53:07,779 --> 00:53:08,950 Sure. 1067 00:53:09,850 --> 00:53:12,320 Of course. I don't mind. 1068 00:53:21,659 --> 00:53:23,500 The dishes are neat here. 1069 00:53:25,129 --> 00:53:26,399 I think so. 1070 00:53:26,769 --> 00:53:29,245 I like the seafood. It's fresh and delicious. 1071 00:53:29,269 --> 00:53:31,909 You think? I'm glad to hear that. Enjoy your meal. 1072 00:53:36,110 --> 00:53:38,149 Today is my birthday. 1073 00:53:38,480 --> 00:53:40,956 It's been a long time since I ate out last. 1074 00:53:40,980 --> 00:53:42,950 Really? Happy birthday. 1075 00:53:43,320 --> 00:53:44,666 Happy birthday. 1076 00:53:44,690 --> 00:53:45,919 Thank you. 1077 00:53:47,460 --> 00:53:49,889 So you two are having dinner together on a special day. 1078 00:53:50,159 --> 00:53:51,990 I guess you're quite close. 1079 00:53:54,159 --> 00:53:56,730 We've known each other for a long time. 1080 00:53:57,570 --> 00:53:59,500 I see. Good for you. 1081 00:54:03,169 --> 00:54:04,240 All right. 1082 00:54:04,909 --> 00:54:07,240 It's not easy to cut the meat, right? 1083 00:54:07,639 --> 00:54:08,750 Thanks. 1084 00:54:10,149 --> 00:54:11,469 - Can I get some napkins? - Oh no. 1085 00:54:11,779 --> 00:54:13,149 Here. Let me wipe it. 1086 00:54:23,590 --> 00:54:25,930 All right. It's done. 1087 00:54:28,769 --> 00:54:32,069 Would you like some wine then? 1088 00:54:32,099 --> 00:54:33,376 Would you like some wine? 1089 00:54:33,400 --> 00:54:34,799 Yes, I'd love some. 1090 00:54:54,589 --> 00:54:57,089 How could we meet here? 1091 00:54:57,630 --> 00:54:58,859 I know. 1092 00:54:59,559 --> 00:55:02,059 Actually, we both liked this place. 1093 00:55:02,700 --> 00:55:03,730 You're right. 1094 00:55:05,700 --> 00:55:07,876 You pretty much tried to suit Jeong Rok. 1095 00:55:07,900 --> 00:55:09,515 You told me to do so. 1096 00:55:09,539 --> 00:55:11,116 You said I had to change. 1097 00:55:11,140 --> 00:55:15,380 I did. I just didn't know you were so obedient though. 1098 00:55:15,650 --> 00:55:17,025 So what? 1099 00:55:17,049 --> 00:55:18,750 Nothing. I'm just saying it. 1100 00:55:20,750 --> 00:55:21,980 Let's just go. 1101 00:55:27,789 --> 00:55:29,160 Look who's talking. 1102 00:55:29,460 --> 00:55:32,230 Why would he bring her here on her birthday? 1103 00:55:35,200 --> 00:55:39,116 I'm meeting with Mr. Kim after the association meeting. 1104 00:55:39,140 --> 00:55:40,670 Why would you meet with Mr. Kim? 1105 00:55:40,799 --> 00:55:43,585 I don't know. He might want to complain about something. 1106 00:55:43,609 --> 00:55:45,129 I'll come home after seeing him anyway. 1107 00:55:45,680 --> 00:55:47,755 Okay. Just come right home after meeting with Mr. Kim. 1108 00:55:47,779 --> 00:55:49,549 Don't go somewhere else. 1109 00:55:49,980 --> 00:55:52,779 What are you talking about? When did I ever do that? 1110 00:55:56,819 --> 00:56:00,819 (Yongju Traditional Market Merchant Co-op) 1111 00:56:01,059 --> 00:56:05,430 We have left 320 dollars more compared to last year. 1112 00:56:05,599 --> 00:56:07,829 We've saved a lot of money thanks to you. 1113 00:56:08,500 --> 00:56:10,400 I didn't do anything. 1114 00:56:11,299 --> 00:56:14,075 Oh, right. I handed out the souvenirs and drinks... 1115 00:56:14,099 --> 00:56:16,670 to those who didn't attend the festival yesterday. 1116 00:56:16,970 --> 00:56:18,386 They loved it a lot. 1117 00:56:18,410 --> 00:56:19,886 I'm glad to hear that. 1118 00:56:19,910 --> 00:56:22,210 You take good care of things even when I don't ask you. 1119 00:56:22,849 --> 00:56:25,650 I'm quite impatient, so I'm nimble and quick. 1120 00:56:26,549 --> 00:56:28,966 If you didn't have dinner yet, do you want to go... 1121 00:56:28,990 --> 00:56:31,390 have some bean sprout soup? 1122 00:56:31,619 --> 00:56:33,759 There's a new restaurant down there. It's on me. 1123 00:56:34,490 --> 00:56:36,930 I have plans for dinner tonight. 1124 00:56:36,990 --> 00:56:38,335 I see. 1125 00:56:38,359 --> 00:56:40,700 Then what about lunch after the meeting tomorrow? 1126 00:56:42,769 --> 00:56:45,005 I'm not available tomorrow. 1127 00:56:45,029 --> 00:56:47,769 Why? Do you have plans for tomorrow as well? 1128 00:56:48,299 --> 00:56:50,509 Well... It's not like that. 1129 00:56:50,940 --> 00:56:54,579 Anyway, we can eat together next time. 1130 00:56:55,849 --> 00:56:57,279 Mr. Song. 1131 00:56:57,980 --> 00:56:59,856 Did I do something wrong? 1132 00:56:59,880 --> 00:57:01,956 What? Something wrong? 1133 00:57:01,980 --> 00:57:04,150 Gosh, no. You didn't do anything wrong. 1134 00:57:04,650 --> 00:57:06,065 All right then. 1135 00:57:06,089 --> 00:57:08,930 I just thought you were being different than usual. 1136 00:57:09,690 --> 00:57:13,305 If there's anything you don't like about my work, just tell me. 1137 00:57:13,329 --> 00:57:15,476 Once you teach me, I'll work on it. 1138 00:57:15,500 --> 00:57:18,529 Gosh, it's not like that. Don't say that. 1139 00:57:18,700 --> 00:57:21,140 Is it because it's getting hotter these days? 1140 00:57:21,200 --> 00:57:24,686 People are getting lazy. We get a lot of delivery orders for lunch. 1141 00:57:24,710 --> 00:57:26,539 I should get going then. 1142 00:57:30,849 --> 00:57:32,720 Hello? Cho Yeon speaking. 1143 00:57:33,849 --> 00:57:35,019 What? 1144 00:57:35,920 --> 00:57:37,190 Dad? 1145 00:57:42,690 --> 00:57:43,759 I need a taxi. 1146 00:57:43,890 --> 00:57:45,490 It's hard to get a taxi here. 1147 00:57:45,829 --> 00:57:46,835 I should call one. 1148 00:57:46,859 --> 00:57:48,575 Where's the hospital? 1149 00:57:48,599 --> 00:57:52,099 What? It's in Yongin. He's in the ER of Hansarang Hospital. 1150 00:57:53,069 --> 00:57:54,539 Hey, Mr. Jang. 1151 00:57:55,369 --> 00:57:56,716 Wait. 1152 00:57:56,740 --> 00:57:59,339 - Can I borrow your car? - Okay. 1153 00:58:00,039 --> 00:58:01,339 - Here. - Thanks. 1154 00:58:04,410 --> 00:58:05,579 Please. 1155 00:58:05,819 --> 00:58:07,119 Dad, please. 1156 00:58:08,880 --> 00:58:10,095 Dad. 1157 00:58:10,119 --> 00:58:12,019 Don't worry too much. 1158 00:58:12,089 --> 00:58:13,619 He will be all right. 1159 00:58:27,769 --> 00:58:29,985 Why isn't he answering the phone? 1160 00:58:30,009 --> 00:58:31,946 The receiver cannot be reached. 1161 00:58:31,970 --> 00:58:34,916 Is he drinking a lot with Mr. Kim? 1162 00:58:34,940 --> 00:58:37,109 Why? Did he go to meet with Mr. Kim? 1163 00:58:37,380 --> 00:58:38,995 Why would they meet without working? 1164 00:58:39,019 --> 00:58:40,255 Is something wrong with Mr. Kim? 1165 00:58:40,279 --> 00:58:41,720 I don't know. 1166 00:58:41,980 --> 00:58:45,025 I guess we should fry the remaining chickens. Hurry. 1167 00:58:45,049 --> 00:58:47,359 Ok Boon. Hi. 1168 00:58:48,759 --> 00:58:49,966 Hey, what are you doing here? 1169 00:58:49,990 --> 00:58:51,730 I brought some abalone rice porridge. 1170 00:58:51,789 --> 00:58:53,660 I got some abalones from Wan Island. 1171 00:58:53,829 --> 00:58:57,146 You don't have to do this. The pot looks pretty, by the way. 1172 00:58:57,170 --> 00:58:58,805 Is it crystal or something? 1173 00:58:58,829 --> 00:59:00,275 It's tempered glass. 1174 00:59:00,299 --> 00:59:01,515 Oh, right. Tempered glass. 1175 00:59:01,539 --> 00:59:02,815 It's not expensive. 1176 00:59:02,839 --> 00:59:04,015 If you like it, you take it. 1177 00:59:04,039 --> 00:59:06,456 Gosh, I'm already thankful enough for the porridge. 1178 00:59:06,480 --> 00:59:07,956 Just take it. 1179 00:59:07,980 --> 00:59:10,079 You gave me some cosmetics the other day. 1180 00:59:10,380 --> 00:59:12,726 It is quite savory. Enjoy it. 1181 00:59:12,750 --> 00:59:15,795 - Okay. Thank you for the food. - Bye. 1182 00:59:15,819 --> 00:59:16,950 Bye. 1183 00:59:17,250 --> 00:59:19,490 Do you want to try some? 1184 00:59:19,990 --> 00:59:22,196 No. You can take it home. 1185 00:59:22,220 --> 00:59:24,235 I'm meeting my friend later tonight. 1186 00:59:24,259 --> 00:59:27,759 You've been gadding about a lot lately. 1187 00:59:27,859 --> 00:59:30,305 You should rather date a guy. 1188 00:59:30,329 --> 00:59:33,069 Hang on. I'll go turn on the fryer. 1189 00:59:34,869 --> 00:59:37,339 I'm already doing it, sister. 1190 00:59:44,609 --> 00:59:45,920 Thank you, Mr. Song. 1191 00:59:46,079 --> 00:59:48,349 I owe you big time. Thank you so much. 1192 00:59:50,619 --> 00:59:52,619 Oh, dear. 1193 00:59:53,220 --> 00:59:55,059 I hope he will be fine. 1194 00:59:56,089 --> 00:59:57,529 My gosh. 1195 00:59:59,200 --> 01:00:01,059 Oh, dear. 1196 01:00:05,329 --> 01:00:07,940 Oh no. My goodness. 1197 01:00:08,200 --> 01:00:09,339 This... 1198 01:00:11,809 --> 01:00:13,480 Oh, well... 1199 01:00:15,779 --> 01:00:16,849 Excuse me. 1200 01:00:16,980 --> 01:00:18,956 Is there a patient named Kang Seong Mo? 1201 01:00:18,980 --> 01:00:20,720 I mean, where's the Buddhist monk? 1202 01:00:20,880 --> 01:00:23,119 - He's my dad. - Cho Yeon. 1203 01:00:24,789 --> 01:00:25,960 Dad! 1204 01:00:28,490 --> 01:00:31,190 I was standing under the burning sun for too long. 1205 01:00:31,859 --> 01:00:34,099 So I just felt dizzy for a while. 1206 01:00:34,500 --> 01:00:37,400 They didn't have to call you. 1207 01:00:37,430 --> 01:00:39,839 Of course, they have to. I'm... 1208 01:00:40,440 --> 01:00:42,069 I'm your daughter. 1209 01:00:43,009 --> 01:00:45,210 So why did you tend... 1210 01:00:45,809 --> 01:00:47,839 a vegetable garden in summer? 1211 01:00:48,440 --> 01:00:50,750 They are just vegetables. 1212 01:00:57,250 --> 01:00:59,220 Dad, would you like some water? 1213 01:00:59,789 --> 01:01:01,220 I can go and buy some water. 1214 01:01:01,759 --> 01:01:04,190 Okay. I'm a little thirsty now. 1215 01:01:04,990 --> 01:01:07,059 Okay. I'll be right back. 1216 01:01:07,400 --> 01:01:09,900 I'll go buy some water and drinks. 1217 01:01:20,809 --> 01:01:22,285 I said I'd do the dishes. 1218 01:01:22,309 --> 01:01:25,680 No, no. It won't take long. There's not much to do. 1219 01:01:27,349 --> 01:01:29,950 But if you're that grateful... 1220 01:01:33,220 --> 01:01:36,829 What do you mean? Don't do that? 1221 01:01:37,630 --> 01:01:40,630 Why not a peck on the cheek? What's bad about that? 1222 01:01:40,900 --> 01:01:42,906 You packed to stay overnight. 1223 01:01:42,930 --> 01:01:44,706 Isn't this cute compared to that? 1224 01:01:44,730 --> 01:01:48,446 It's not like that! Will you keep teasing me? 1225 01:01:48,470 --> 01:01:50,109 Yes. I'll keep teasing you. 1226 01:01:51,410 --> 01:01:52,470 Do you know that... 1227 01:01:53,109 --> 01:01:57,079 my endless teasing is what made me fall for you? 1228 01:01:57,910 --> 01:02:01,849 Why must you always say such sweet things like that? 1229 01:02:02,720 --> 01:02:06,519 I don't know. I keep wanting to say such things. 1230 01:02:09,059 --> 01:02:10,059 Your sleeves. 1231 01:02:10,289 --> 01:02:11,460 Oh, it fell down. 1232 01:02:21,700 --> 01:02:22,710 Who's that? 1233 01:02:23,369 --> 01:02:24,416 Is it Gyu Jin? 1234 01:02:24,440 --> 01:02:26,309 - What now? - Oh, no. 1235 01:02:26,480 --> 01:02:28,880 Get your bag. Go into that room! 1236 01:02:29,910 --> 01:02:31,609 Oh, gosh. 1237 01:02:33,950 --> 01:02:36,190 - This can't be! - Hey! 1238 01:02:37,390 --> 01:02:39,119 - Jae Seok. - Gyu Jin. 1239 01:02:40,390 --> 01:02:41,460 What about the seminar? 1240 01:02:42,019 --> 01:02:44,759 I just dropped by. Why are you out of breath? 1241 01:02:44,890 --> 01:02:47,406 What's that? Did you cook? 1242 01:02:47,430 --> 01:02:48,859 Yes. I... 1243 01:02:50,200 --> 01:02:53,646 I couldn't be bothered to buy food, so I... 1244 01:02:53,670 --> 01:02:55,545 Why are you so pale? 1245 01:02:55,569 --> 01:02:57,485 You don't even make ramyeon. 1246 01:02:57,509 --> 01:02:59,085 What got into you? This is weird. 1247 01:02:59,109 --> 01:03:00,579 No, it's not. 1248 01:03:01,279 --> 01:03:02,309 No... 1249 01:03:02,809 --> 01:03:04,226 Relax while I wash my hands. 1250 01:03:04,250 --> 01:03:05,549 Gyu Jin, wait! 1251 01:03:06,250 --> 01:03:07,420 Why go in there? 1252 01:03:08,549 --> 01:03:11,166 What do you mean why? To wash my hands. 1253 01:03:11,190 --> 01:03:13,359 You can do that in the kitchen sink. 1254 01:03:14,619 --> 01:03:15,936 I don't want to. 1255 01:03:15,960 --> 01:03:18,289 Wait, please, Gyu Jin. Use the kitchen sink. 1256 01:03:19,029 --> 01:03:20,606 What for? This is my home! 1257 01:03:20,630 --> 01:03:23,230 Please, Gyu Jin, wait. Wait. 1258 01:03:23,769 --> 01:03:25,505 There's nothing in here. 1259 01:03:25,529 --> 01:03:26,940 Wait! Wait. 1260 01:03:27,569 --> 01:03:28,670 What? 1261 01:03:30,109 --> 01:03:31,710 Wash your hands thoroughly. 1262 01:03:34,579 --> 01:03:37,525 Get out. I need to use the toilet before I wash my hands. 1263 01:03:37,549 --> 01:03:38,526 Get out. 1264 01:03:38,550 --> 01:03:41,579 No, you can't. Hold it in. 1265 01:03:42,319 --> 01:03:44,795 Why can't I? It's my house? 1266 01:03:44,819 --> 01:03:46,866 Get out. Or I'll just... 1267 01:03:46,890 --> 01:03:48,819 Later, Gyu Jin. Later. 1268 01:03:49,289 --> 01:03:51,535 Taste the pasta I cooked. 1269 01:03:51,559 --> 01:03:53,505 I left some for you. Let's get out of here. 1270 01:03:53,529 --> 01:03:55,775 No, thanks. I had a huge meal. 1271 01:03:55,799 --> 01:03:57,075 Please, just taste it. 1272 01:03:57,099 --> 01:03:58,606 Then let me wash my hands! 1273 01:03:58,630 --> 01:03:59,745 Just get out. 1274 01:03:59,769 --> 01:04:02,240 What's wrong with you? What's going on? 1275 01:04:03,039 --> 01:04:06,055 I need to wash my hands if I'm to eat something. 1276 01:04:06,079 --> 01:04:07,985 - Why are you... - Wait! 1277 01:04:08,009 --> 01:04:08,986 Wait, wait. 1278 01:04:09,010 --> 01:04:10,849 What is wrong with you? What's this? 1279 01:04:11,250 --> 01:04:14,349 Gyu Jin. I cooked all this. 1280 01:04:14,619 --> 01:04:15,950 Doesn't it look good? 1281 01:04:16,089 --> 01:04:18,720 - Wow, you cook now? - My shoes. 1282 01:04:18,920 --> 01:04:21,035 I'm a good cook. 1283 01:04:21,059 --> 01:04:24,065 Gyu Jin, see the pasta in the pan? Have some. 1284 01:04:24,089 --> 01:04:25,606 I must go to the convenience store. 1285 01:04:25,630 --> 01:04:27,099 What for? Hey. 1286 01:04:27,730 --> 01:04:28,930 What has gotten into you? 1287 01:04:31,730 --> 01:04:35,069 Hey, is this what you said you left for me? 1288 01:04:36,069 --> 01:04:38,910 What a jerk. Who else was here? 1289 01:04:41,440 --> 01:04:43,180 - Darn it. - Da Hee. 1290 01:04:45,309 --> 01:04:46,325 Your shoes. 1291 01:04:46,349 --> 01:04:48,180 I have your shoes. 1292 01:04:50,789 --> 01:04:55,559 I thought my heart was going to stop. 1293 01:04:55,890 --> 01:04:58,430 I know. Why was the seminar canceled? 1294 01:04:59,230 --> 01:05:00,400 That was scary. 1295 01:05:02,099 --> 01:05:03,130 What? 1296 01:05:03,970 --> 01:05:06,200 You must've been in a huge hurry. 1297 01:05:07,170 --> 01:05:08,616 Wouldn't I be? 1298 01:05:08,640 --> 01:05:11,569 You ran off with just socks on your feet. 1299 01:05:13,279 --> 01:05:14,839 My slippers are... 1300 01:05:21,880 --> 01:05:22,920 Oh, no. 1301 01:05:23,450 --> 01:05:25,190 I'm out of my mind! 1302 01:05:27,460 --> 01:05:30,329 Wait. Did something just brush by my cheek? 1303 01:05:30,759 --> 01:05:32,259 That was too quick. 1304 01:05:32,960 --> 01:05:34,529 Once more, Da Hee. 1305 01:05:35,000 --> 01:05:38,430 Da Hee. Da Hee! Wait! 1306 01:05:47,779 --> 01:05:49,180 Gosh. Ms. Kang. 1307 01:05:50,309 --> 01:05:52,309 - Mr. Song. - Hi. 1308 01:05:52,450 --> 01:05:53,450 My gosh. 1309 01:05:55,279 --> 01:05:57,095 You're still here? 1310 01:05:57,119 --> 01:05:59,589 You left this in the truck. 1311 01:06:01,190 --> 01:06:03,990 I wasn't sure if I should go inside to give it to you. 1312 01:06:04,859 --> 01:06:06,535 How is your father? 1313 01:06:06,559 --> 01:06:08,829 He's awake now. 1314 01:06:09,630 --> 01:06:11,706 I think he was out in the sun for too long. 1315 01:06:11,730 --> 01:06:13,916 - He forgets how old he is. - Oh, dear. 1316 01:06:13,940 --> 01:06:18,309 I'm glad it wasn't anything worse. He was very lucky. 1317 01:06:20,079 --> 01:06:21,916 Let's get going. Let's go. 1318 01:06:21,940 --> 01:06:22,980 Okay. 1319 01:06:28,480 --> 01:06:31,750 The bruise is much lighter now. 1320 01:06:31,819 --> 01:06:33,535 It'll go away in a few more days. 1321 01:06:33,559 --> 01:06:35,535 Yes. Young Dal must feel very bad. 1322 01:06:35,559 --> 01:06:38,805 He brought me some ice and that seems to help. 1323 01:06:38,829 --> 01:06:40,829 Of course, he'd feel bad. 1324 01:06:42,400 --> 01:06:45,676 I'm under the tunnel. Hurry over. Woof, woof. 1325 01:06:45,700 --> 01:06:47,876 Ok Boon. I'm going this way. 1326 01:06:47,900 --> 01:06:51,515 Okay. Don't chat for too long with your friend and be on time tomorrow. 1327 01:06:51,539 --> 01:06:53,686 Okay. Carry that safely. 1328 01:06:53,710 --> 01:06:55,186 - Okay. - Take care. 1329 01:06:55,210 --> 01:06:56,250 - Bye. - Bye. 1330 01:06:58,710 --> 01:07:01,720 Will he be much later? Why hasn't he called? 1331 01:07:06,089 --> 01:07:08,519 There he is at last. 1332 01:07:09,319 --> 01:07:10,329 What? 1333 01:07:17,069 --> 01:07:18,869 Thank you so much for today, Mr. Song. 1334 01:07:19,569 --> 01:07:21,876 I'm sorry I took up so much of your time. 1335 01:07:21,900 --> 01:07:25,670 No, don't say that. We aren't strangers. 1336 01:07:26,109 --> 01:07:27,839 You're the manager of our association. 1337 01:07:29,779 --> 01:07:32,410 Earlier, I thought the world was spinning. 1338 01:07:34,119 --> 01:07:36,250 If I were to lose my father, 1339 01:07:38,720 --> 01:07:40,789 I'd be alone in this world. 1340 01:07:42,930 --> 01:07:44,029 I'm sorry. 1341 01:07:48,359 --> 01:07:51,400 It's okay. Cheer up. Stay strong. 1342 01:08:30,609 --> 01:08:33,079 (Once Again) 1343 01:08:33,609 --> 01:08:37,109 No. No, no. It's not that. No way. 1344 01:08:37,410 --> 01:08:38,485 Where are you going? 1345 01:08:38,509 --> 01:08:39,726 I'll be quick. 1346 01:08:39,750 --> 01:08:41,150 - For real? - Yes. 1347 01:08:41,279 --> 01:08:42,349 I'm sure... 1348 01:08:42,720 --> 01:08:45,896 - Let's find a stream in the valley - Let's find a stream in the valley 1349 01:08:45,920 --> 01:08:50,759 - Let's go on a trip there - Let's go on a trip there 1350 01:08:50,960 --> 01:08:53,059 Seeing Joon Seon makes me want to date too. 1351 01:08:53,460 --> 01:08:54,500 Where are you? 1352 01:08:54,630 --> 01:08:56,176 Jae Seok's dating. 1353 01:08:56,200 --> 01:08:57,920 Did you see his girlfriend? What's she like? 1354 01:08:59,470 --> 01:09:00,900 I have a patient. 1355 01:09:01,440 --> 01:09:04,539 His girlfriend is hidden behind a veil. 1356 01:09:05,440 --> 01:09:08,940 Da Hee. Is your friend called Jae Soon? 1357 01:09:09,309 --> 01:09:10,349 Pardon?