1 00:00:10,209 --> 00:00:13,140 Hyun Gyung. Take this. 2 00:00:13,379 --> 00:00:15,249 Take it and quit that job. 3 00:00:15,450 --> 00:00:17,010 I'll pay you monthly. 4 00:00:17,410 --> 00:00:20,420 I'll take out a loan if I must, so quit. 5 00:00:20,950 --> 00:00:22,989 I really don't want to see you... 6 00:00:24,820 --> 00:00:27,289 do something like that. Take it. 7 00:00:33,829 --> 00:00:34,860 Go home. 8 00:00:35,230 --> 00:00:37,300 It has nothing to do with you. 9 00:00:39,599 --> 00:00:42,169 If you're worried about the kids, don't be. 10 00:00:42,840 --> 00:00:44,440 After Seo Jin went missing, 11 00:00:44,840 --> 00:00:46,809 I only go out after they go to bed. 12 00:00:51,379 --> 00:00:54,150 It's not about the kids, you silly! 13 00:01:20,579 --> 00:01:22,950 It's late. You should head home. 14 00:02:14,400 --> 00:02:17,929 That's odd. I think I heard Dad's voice. 15 00:02:18,899 --> 00:02:21,239 Gosh, you heard wrong. 16 00:02:21,639 --> 00:02:23,886 - Where's Seo Jin? - She just fell asleep. 17 00:02:23,910 --> 00:02:27,685 She didn't want to eat dinner, so I made her scrambled eggs. 18 00:02:27,709 --> 00:02:30,510 She scoffed it down saying it was delicious, 19 00:02:31,649 --> 00:02:33,826 but then she started to doze off. 20 00:02:33,850 --> 00:02:35,489 It was super adorable. 21 00:02:35,790 --> 00:02:37,519 I see. That's great. 22 00:02:38,660 --> 00:02:39,835 Have you had dinner? 23 00:02:39,859 --> 00:02:41,266 Of course. 24 00:02:41,290 --> 00:02:42,760 What about you? Have you eaten? 25 00:02:43,489 --> 00:02:44,760 Yes, I grabbed a bite to eat. 26 00:02:45,459 --> 00:02:47,399 Anyway, go and do your homework. 27 00:02:47,660 --> 00:02:49,645 I'll bring you some Korean melons. 28 00:02:49,669 --> 00:02:51,369 Thanks. I'd like some juice too. 29 00:03:07,619 --> 00:03:08,790 Hello? 30 00:03:09,589 --> 00:03:13,495 I'm sorry, but I already told my boss... 31 00:03:13,519 --> 00:03:15,489 that I'm only taking calls after midnight. 32 00:03:17,260 --> 00:03:18,359 Sure. 33 00:03:47,859 --> 00:03:49,790 It's me, Ms. Choi! 34 00:03:50,060 --> 00:03:52,160 It's Da Hee. 35 00:03:52,429 --> 00:03:55,076 I'm sorry to barge in here so late. 36 00:03:55,100 --> 00:03:57,230 Da Hee, are you drunk? 37 00:03:57,669 --> 00:04:00,239 My gosh, how much did you have to drink? 38 00:04:00,399 --> 00:04:01,470 Ms. Song? 39 00:04:02,369 --> 00:04:05,639 Gosh, look who it is! 40 00:04:06,139 --> 00:04:09,880 It's my petty in-law. 41 00:04:11,179 --> 00:04:12,350 Wait. 42 00:04:12,480 --> 00:04:15,049 We're not in-laws anymore, right? 43 00:04:15,750 --> 00:04:16,989 - Ex. - What... 44 00:04:17,589 --> 00:04:19,666 We're ex-in-laws now. 45 00:04:19,690 --> 00:04:21,296 What's this about? 46 00:04:21,320 --> 00:04:23,859 How could you? 47 00:04:25,829 --> 00:04:27,000 That's mean, you know. 48 00:04:27,860 --> 00:04:29,700 How could you? 49 00:04:31,269 --> 00:04:32,940 How could... 50 00:04:33,969 --> 00:04:37,969 - he do this to me? - What? 51 00:04:38,010 --> 00:04:40,416 I know it was me who turned you down but... 52 00:04:40,440 --> 00:04:43,349 - Can you please stop? - How could you... 53 00:04:43,950 --> 00:04:46,495 How could you do this to me? 54 00:04:46,519 --> 00:04:48,789 - Oh my. - Gosh. 55 00:04:51,920 --> 00:04:53,459 - Oh dear. - Oh dear. 56 00:04:54,089 --> 00:04:55,205 No, not here. 57 00:04:55,229 --> 00:04:57,029 - To the bathroom. - Over there. 58 00:04:57,260 --> 00:04:58,930 - Hurry! - That way! 59 00:05:03,599 --> 00:05:07,146 My gosh. What on earth is going on? 60 00:05:07,170 --> 00:05:09,310 Why did she barge in here of all places? 61 00:05:10,070 --> 00:05:13,209 What did she say earlier? 62 00:05:14,380 --> 00:05:17,610 I heard something like "How could you do this to me?" 63 00:05:18,510 --> 00:05:20,455 Did something happen between you and her? 64 00:05:20,479 --> 00:05:21,926 Maybe you asked too much of her at the cafe. 65 00:05:21,950 --> 00:05:24,296 Of course not. I did no such thing. 66 00:05:24,320 --> 00:05:27,089 I even said she could work flexible hours. 67 00:05:27,159 --> 00:05:29,239 Jae Seok, do you have any idea as to what's going on? 68 00:05:29,459 --> 00:05:30,560 What? 69 00:05:31,229 --> 00:05:33,029 No, I don't... 70 00:05:33,959 --> 00:05:35,476 Why has she gone all quiet? 71 00:05:35,500 --> 00:05:37,375 Could she have passed out while vomiting? 72 00:05:37,399 --> 00:05:38,769 Don't make me picture that. 73 00:05:38,899 --> 00:05:40,570 Mom, can you go in there? 74 00:05:40,700 --> 00:05:43,086 I can't go in there without knowing how's she's doing. 75 00:05:43,110 --> 00:05:45,680 I can't believe that this is happening. 76 00:05:46,039 --> 00:05:49,510 All I wanted was a peaceful night with my boys. 77 00:05:49,810 --> 00:05:51,455 - Unbelievable. - Come on. 78 00:05:51,479 --> 00:05:52,849 Mom, hurry. 79 00:05:54,380 --> 00:05:57,050 Da Hee, are you all right? 80 00:05:57,690 --> 00:05:59,219 I'm coming in. 81 00:05:59,789 --> 00:06:01,459 I'm opening the door. 82 00:06:02,089 --> 00:06:03,930 - Da Hee? - Hurry! 83 00:06:08,769 --> 00:06:10,599 My goodness. 84 00:06:11,099 --> 00:06:12,315 My gosh. Boys! 85 00:06:12,339 --> 00:06:13,476 - What's wrong? - Boys! 86 00:06:13,500 --> 00:06:14,745 - We're going in. - Come on. 87 00:06:14,769 --> 00:06:16,346 - We're going in! - Hurry on in here. 88 00:06:16,370 --> 00:06:17,709 - We're... - We're here. 89 00:06:20,440 --> 00:06:21,909 It's cold. 90 00:06:23,079 --> 00:06:25,450 Get me my covers. 91 00:06:30,149 --> 00:06:31,190 What the... 92 00:06:36,389 --> 00:06:39,760 Gyu Jin, drive slowly, will you? Her head keeps dropping. 93 00:06:40,729 --> 00:06:42,846 I can't possibly drive any slower. 94 00:06:42,870 --> 00:06:44,670 I'm driving at 30km per hour. 95 00:07:07,190 --> 00:07:08,459 (Yoon Gyu Jin) 96 00:07:10,329 --> 00:07:11,969 I never expected you to call at this hour. 97 00:07:13,800 --> 00:07:14,829 What? 98 00:07:15,599 --> 00:07:17,969 Who's passed out drunk? 99 00:07:18,940 --> 00:07:20,700 Is she totally out of it? 100 00:07:20,740 --> 00:07:22,745 Why else would she have barged in there? 101 00:07:22,769 --> 00:07:24,539 Gosh, this is embarrassing. 102 00:07:24,740 --> 00:07:26,209 Unbelievable. 103 00:07:27,339 --> 00:07:28,479 There they are. 104 00:07:31,450 --> 00:07:34,125 Da Hee! I can't believe her. 105 00:07:34,149 --> 00:07:35,180 Na Hee. 106 00:07:36,719 --> 00:07:39,219 Come on. Let's get you up. 107 00:07:39,490 --> 00:07:40,765 Here... 108 00:07:40,789 --> 00:07:44,089 Da Hee, are you kidding me? 109 00:07:44,190 --> 00:07:46,700 Da Hee, wake up! 110 00:07:47,099 --> 00:07:48,360 I hope you've been well. 111 00:07:48,659 --> 00:07:52,099 I would be better if not for this situation. 112 00:07:53,099 --> 00:07:54,200 What on earth happened? 113 00:07:54,670 --> 00:07:57,445 We were at my mother's when the doorbell rang. 114 00:07:57,469 --> 00:07:59,279 I answered the door and there she was. 115 00:07:59,339 --> 00:08:01,385 What are we going to do with her? 116 00:08:01,409 --> 00:08:03,050 Can you at least stand up straight? 117 00:08:04,380 --> 00:08:07,279 Hey, it's my sisters! 118 00:08:08,019 --> 00:08:10,765 Song Ga Hee and Song Na Hee. 119 00:08:10,789 --> 00:08:13,219 And I'm Song Da Hee. 120 00:08:13,360 --> 00:08:15,529 Ga, Na, Da, like A, B, C. 121 00:08:16,490 --> 00:08:17,589 Darn it. 122 00:08:18,289 --> 00:08:20,336 Why am I the C in ABC though? 123 00:08:20,360 --> 00:08:22,976 Why must I always be the Last One? 124 00:08:23,000 --> 00:08:25,276 - Let's get her inside. - We'll get going. 125 00:08:25,300 --> 00:08:27,469 - Anyway, thanks for this. - Hurry inside. 126 00:08:27,539 --> 00:08:28,516 - Hurrah! - Get her some honey water. 127 00:08:28,540 --> 00:08:31,416 - My sisters, did you know that... - Shut it and get inside. 128 00:08:31,440 --> 00:08:33,086 - Hurry inside. - Guys! 129 00:08:33,110 --> 00:08:35,185 This is what I call legendary. 130 00:08:35,209 --> 00:08:37,950 How can she barge into her former brother-in-law's house? 131 00:08:38,450 --> 00:08:41,725 Those who seem the most docile cause problems once every blue moon. 132 00:08:41,749 --> 00:08:44,526 I've got to hand it to my sister-in-law. 133 00:08:44,550 --> 00:08:47,290 She's not your sister-in-law, so shut it and drive. 134 00:08:49,790 --> 00:08:51,829 Why is he being testy with me? 135 00:08:52,329 --> 00:08:55,329 - Keep it down. - But I... Ouch! 136 00:08:55,570 --> 00:08:57,975 Are you kidding me? 137 00:08:57,999 --> 00:08:59,369 Who's out there? 138 00:09:00,239 --> 00:09:01,940 Dad, it's me. 139 00:09:02,540 --> 00:09:05,140 The TV was too loud, wasn't it? I'm sorry. 140 00:09:05,839 --> 00:09:08,256 What did I tell you about keeping the volume below 15... 141 00:09:08,280 --> 00:09:09,440 to save money on electricity? 142 00:09:10,050 --> 00:09:13,219 Yes. It's not that entertaining, so I was just about to turn it off. 143 00:09:13,780 --> 00:09:14,950 Good night, Dad. 144 00:09:15,249 --> 00:09:16,920 - But... - Unbelievable. 145 00:09:17,119 --> 00:09:18,390 Keep it down. 146 00:09:19,420 --> 00:09:21,119 - Stop it. - Get her in there. 147 00:09:21,290 --> 00:09:25,506 Why would they be yelling like that on a drama series? 148 00:09:25,530 --> 00:09:27,605 It must be one of those soap operas. 149 00:09:27,629 --> 00:09:30,700 You know how it is these days. The plots are always scandalous. 150 00:09:30,900 --> 00:09:33,640 It's getting old if you ask me. 151 00:09:34,770 --> 00:09:36,016 Turn off the lights. 152 00:09:36,040 --> 00:09:37,440 Right... 153 00:09:38,469 --> 00:09:40,579 - Be careful. - There. 154 00:09:42,249 --> 00:09:43,479 Gosh, my arm aches. 155 00:09:47,420 --> 00:09:48,550 You... 156 00:09:49,650 --> 00:09:52,190 - It hurts! - Was that necessary? 157 00:09:52,719 --> 00:09:55,489 We barely got her in here, so stop trying to get us kicked out. 158 00:09:55,589 --> 00:09:56,589 My gosh. 159 00:09:57,030 --> 00:09:58,629 Unbelievable. 160 00:10:01,030 --> 00:10:02,599 It sure is one heck of a sight. 161 00:10:03,200 --> 00:10:04,640 One that should have more spectators. 162 00:10:05,170 --> 00:10:07,616 Why on earth did she get so wasted? 163 00:10:07,640 --> 00:10:10,116 Did she lose her mind from passing her exam? 164 00:10:10,140 --> 00:10:11,616 How is that of any importance? 165 00:10:11,640 --> 00:10:13,185 Her getting wasted is one thing, 166 00:10:13,209 --> 00:10:16,725 but how could she barge in there of all places? 167 00:10:16,749 --> 00:10:20,320 I guess it was idiotic of her, but she's been fun these days. 168 00:10:20,579 --> 00:10:22,866 As you know, she was always the boring type. 169 00:10:22,890 --> 00:10:25,119 But she's been showing new sides lately and it's fun. 170 00:10:25,290 --> 00:10:26,290 I love it. 171 00:10:26,489 --> 00:10:27,866 Are you serious? 172 00:10:27,890 --> 00:10:31,866 She's our baby sister, isn't she? Let's cut her some slack. 173 00:10:31,890 --> 00:10:33,660 Anyway, take off her socks. 174 00:10:37,469 --> 00:10:39,040 That tickles! 175 00:10:39,739 --> 00:10:41,616 Have you gone insane? 176 00:10:41,640 --> 00:10:43,815 - Na Hee, let it go. - Hey! 177 00:10:43,839 --> 00:10:46,239 - Just let it slide. - You... 178 00:10:46,680 --> 00:10:48,739 - Bring it on! - Let her be. 179 00:10:54,520 --> 00:10:55,589 Gosh, my head. 180 00:10:56,650 --> 00:10:58,320 You should be proud of yourself. 181 00:10:59,290 --> 00:11:00,320 Na Hee? 182 00:11:03,129 --> 00:11:04,229 How did I... 183 00:11:05,329 --> 00:11:06,999 get home last night? 184 00:11:07,900 --> 00:11:10,770 How? Don't you remember? 185 00:11:10,900 --> 00:11:12,969 No, I don't. Why? 186 00:11:13,170 --> 00:11:15,339 Did I make a scene? 187 00:11:15,570 --> 00:11:18,109 Don't you remember anything? 188 00:11:18,570 --> 00:11:21,780 What's going on? What did I do? 189 00:11:23,280 --> 00:11:25,526 After getting completely wasted last night, 190 00:11:25,550 --> 00:11:28,619 you barged into my former mother-in-law's house. 191 00:11:29,849 --> 00:11:32,219 Both her sons were with her. 192 00:11:32,420 --> 00:11:33,459 Me? 193 00:11:35,829 --> 00:11:37,190 No way. 194 00:11:38,160 --> 00:11:39,776 Na Hee, don't do this to me. 195 00:11:39,800 --> 00:11:42,475 That kind of joke isn't funny. 196 00:11:42,499 --> 00:11:44,570 Does it look like I'm joking? 197 00:11:45,800 --> 00:11:47,676 I was so embarrassed last night... 198 00:11:47,700 --> 00:11:49,815 that I was planning on killing you this morning, 199 00:11:49,839 --> 00:11:51,746 but I have to get to work. 200 00:11:51,770 --> 00:11:54,239 Anyway, just know that you're on probation. 201 00:12:03,119 --> 00:12:04,996 It's me, Ms. Choi! 202 00:12:05,020 --> 00:12:07,366 Gosh, look who it is! 203 00:12:07,390 --> 00:12:10,866 It's my petty in-law. 204 00:12:10,890 --> 00:12:13,975 We're not in-laws anymore, right? We're ex-in-laws now. 205 00:12:13,999 --> 00:12:16,176 How could you? 206 00:12:16,200 --> 00:12:17,969 How could you? 207 00:12:21,400 --> 00:12:24,640 Would you look at that? My baby sister is up. 208 00:12:25,339 --> 00:12:27,280 How's your stomach? 209 00:12:27,379 --> 00:12:29,950 Ga Hee, what do I do? 210 00:12:30,410 --> 00:12:32,249 I see you figured out what happened. 211 00:12:32,579 --> 00:12:34,426 Well, drink this first. 212 00:12:34,450 --> 00:12:35,996 I made sure Mom didn't catch me. 213 00:12:36,020 --> 00:12:38,589 Go ahead. Drink up. 214 00:12:41,560 --> 00:12:43,766 It's all right, you know. 215 00:12:43,790 --> 00:12:46,400 We all make scenes after getting wasted. 216 00:12:46,560 --> 00:12:49,829 It's just not ideal that you did it at our former in-law's. 217 00:12:50,430 --> 00:12:51,469 A scene. 218 00:12:52,339 --> 00:12:54,739 Yes, I did make a scene. 219 00:12:55,469 --> 00:12:58,810 I acted like a complete idiot! 220 00:12:58,910 --> 00:12:59,910 Da Hee. 221 00:13:00,339 --> 00:13:02,379 Who did you drink with last night? 222 00:13:02,910 --> 00:13:04,886 I doubt you drank that much alone. 223 00:13:04,910 --> 00:13:07,626 Were you with a guy? Was it the one who bought you beef? 224 00:13:07,650 --> 00:13:09,565 That wasn't the case. 225 00:13:09,589 --> 00:13:12,796 Just tell me, all right? My radar's buzzing like crazy. 226 00:13:12,820 --> 00:13:13,996 Wasn't it the beef guy? 227 00:13:14,020 --> 00:13:16,705 No, it wasn't! Anyway, shouldn't you get to work? 228 00:13:16,729 --> 00:13:19,229 Actually, I have the afternoon shift today. 229 00:13:19,400 --> 00:13:22,770 So tell me. I'm right, aren't I? It's the beef guy. 230 00:13:26,270 --> 00:13:27,776 It's him! 231 00:13:27,800 --> 00:13:29,869 - Ga Hee, get out! - I knew it. 232 00:13:30,640 --> 00:13:31,770 Good morning. 233 00:13:33,640 --> 00:13:34,739 Hello. 234 00:13:36,650 --> 00:13:38,156 We made all the necessary contacts. 235 00:13:38,180 --> 00:13:40,156 I'll run the contract by you today. 236 00:13:40,180 --> 00:13:42,890 It's all right. I'm sure you made the right decisions. 237 00:13:43,190 --> 00:13:44,725 Prioritize the meeting... 238 00:13:44,749 --> 00:13:46,095 and have it set for tomorrow at 2 p.m. 239 00:13:46,119 --> 00:13:47,459 Sure thing. 240 00:13:47,790 --> 00:13:49,335 Dr. Song, it's good to see you. 241 00:13:49,359 --> 00:13:51,859 Hello. Good morning, Director Lee. 242 00:13:51,890 --> 00:13:54,459 Likewise, Dr. Song. Good morning. 243 00:13:56,930 --> 00:13:58,300 Director Lee? 244 00:14:00,999 --> 00:14:02,199 - Could I get a second? - Sure. 245 00:14:05,170 --> 00:14:07,780 Are we having dinner together today? 246 00:14:07,879 --> 00:14:08,910 You haven't asked yet. 247 00:14:11,009 --> 00:14:12,009 Sounds good. 248 00:14:12,349 --> 00:14:14,879 I just didn't know if you'd want to. 249 00:14:15,989 --> 00:14:17,550 Shall we have dinner together then? 250 00:14:18,320 --> 00:14:19,790 Okay, I'll catch you later. 251 00:14:28,459 --> 00:14:32,616 Of course, it'd be off-putting. 252 00:14:32,640 --> 00:14:35,246 It's as if you hate being in someone's debt. 253 00:14:35,270 --> 00:14:36,440 It makes you seem distant. 254 00:14:40,040 --> 00:14:41,940 Can that really be off-putting? 255 00:14:58,959 --> 00:15:03,499 There's something special I made for you. 256 00:15:04,400 --> 00:15:07,945 It's your very own hair roller! 257 00:15:07,969 --> 00:15:10,009 No way. 258 00:15:10,910 --> 00:15:13,916 Cho Yeon, that'll lift your hair at least 5cm more. 259 00:15:13,940 --> 00:15:16,910 Don't be ridiculous. It'll be at least 10cm. 260 00:15:17,749 --> 00:15:19,526 So, do you like it? 261 00:15:19,550 --> 00:15:21,680 Sure. Thank you. 262 00:15:23,719 --> 00:15:26,520 Should I roll your hair with this today? 263 00:15:27,420 --> 00:15:28,890 Sure. Go ahead. 264 00:15:30,259 --> 00:15:32,359 Or don't. I couldn't care less. 265 00:15:34,359 --> 00:15:36,900 What's wrong, Cho Yeon? Don't you like it? 266 00:15:36,930 --> 00:15:39,739 You once said that the volume in our hair symbolizes our pride. 267 00:15:40,170 --> 00:15:43,310 I don't care what she uses. 268 00:15:43,640 --> 00:15:47,239 It will be gone anyway once I wash my hair. 269 00:15:48,479 --> 00:15:50,910 Just do whatever you want. 270 00:15:57,890 --> 00:15:59,259 Cho Yeon. 271 00:15:59,619 --> 00:16:01,896 Do you want me to get you some strong coffee? 272 00:16:01,920 --> 00:16:03,530 I will use two sticks. 273 00:16:03,660 --> 00:16:06,575 It's okay. I don't need to drink coffee. 274 00:16:06,599 --> 00:16:08,435 Then do you want some rice cake? 275 00:16:08,459 --> 00:16:10,776 We froze your favorite rice cake. 276 00:16:10,800 --> 00:16:13,599 Don't bother. There's no point. 277 00:16:13,800 --> 00:16:15,869 It will eventually come out anyway. 278 00:16:16,040 --> 00:16:18,185 Cho Yeon, what's going on? 279 00:16:18,209 --> 00:16:20,256 Why are you acting like a different person? 280 00:16:20,280 --> 00:16:21,616 Are you sick or something? 281 00:16:21,640 --> 00:16:23,585 Does it have to do with menopause? Do you want to go to a doctor? 282 00:16:23,609 --> 00:16:24,810 It's okay. 283 00:16:24,979 --> 00:16:27,749 I'm just tired. Leave me alone. 284 00:16:31,020 --> 00:16:32,690 What's wrong with her? 285 00:16:33,589 --> 00:16:35,719 Did something happen last night after we left? 286 00:16:35,790 --> 00:16:38,259 What would've happened? 287 00:16:39,030 --> 00:16:41,560 She seems so strange. 288 00:16:47,599 --> 00:16:50,445 Seo Jin, you're so good at this. 289 00:16:50,469 --> 00:16:51,940 Are you trying to help me? 290 00:16:53,009 --> 00:16:55,156 You're so sweet. 291 00:16:55,180 --> 00:16:57,680 You're even better than your great-aunt, Ok Ja. 292 00:16:57,780 --> 00:16:58,985 Thank you. 293 00:16:59,009 --> 00:17:01,780 - Gosh, it's hot today. - You're here. 294 00:17:02,280 --> 00:17:04,619 The peanut price has gone up again. 295 00:17:04,749 --> 00:17:06,235 Did they collect trash? 296 00:17:06,259 --> 00:17:07,719 Yes. They just did. 297 00:17:08,489 --> 00:17:11,065 Are you doing it now? Are we out of tissues already? 298 00:17:11,089 --> 00:17:12,105 Yes, we are. 299 00:17:12,129 --> 00:17:16,106 I told Ok Ja to fold them yesterday, but she just ran away. 300 00:17:16,130 --> 00:17:19,146 She says she has to stay in shape for the dance contest. 301 00:17:19,170 --> 00:17:21,176 It's just the preliminary match though. 302 00:17:21,200 --> 00:17:23,515 What's all the fuss? 303 00:17:23,539 --> 00:17:27,479 She's doing it with the name of our market. She should do it well. 304 00:17:27,809 --> 00:17:28,985 When is the match? 305 00:17:29,009 --> 00:17:30,755 She said it would start at 11 a.m. 306 00:17:30,779 --> 00:17:33,626 - I guess it started already. - I see. 307 00:17:33,650 --> 00:17:36,390 (The 11th National Pro and Amateur Dance Sports Competiton) 308 00:17:36,450 --> 00:17:39,049 - Hey, hurry. - You're here. 309 00:17:39,249 --> 00:17:41,336 - Hello. - Good luck. 310 00:17:41,360 --> 00:17:43,130 We should hurry. 311 00:17:48,860 --> 00:17:50,200 Ok Ja. 312 00:17:50,499 --> 00:17:52,100 Are you done yet? 313 00:17:52,499 --> 00:17:54,069 Should I wait a little more? 314 00:17:54,400 --> 00:17:56,670 The match is about to begin. 315 00:17:58,709 --> 00:18:02,809 Okay. I'm coming out. 316 00:18:03,279 --> 00:18:04,509 Hurry. 317 00:18:06,319 --> 00:18:07,856 I'm sorry. 318 00:18:07,880 --> 00:18:10,495 I guess I'm too nervous now. 319 00:18:10,519 --> 00:18:11,896 It's okay. 320 00:18:11,920 --> 00:18:15,489 Let's just go and practice it one last time. 321 00:18:18,360 --> 00:18:20,430 Why? Does it hurt again? 322 00:18:20,830 --> 00:18:21,999 Yes. 323 00:18:22,259 --> 00:18:24,469 Gosh, what should I do? 324 00:18:24,830 --> 00:18:27,940 Oh no. What's wrong with me? 325 00:18:29,969 --> 00:18:32,009 Gosh, how many times is it now? 326 00:18:32,469 --> 00:18:36,225 She has such irritable bowels. 327 00:18:36,249 --> 00:18:39,719 The amateur preliminary match will begin soon. 328 00:18:40,080 --> 00:18:42,356 - Those who are ready... - Ok Ja. 329 00:18:42,380 --> 00:18:44,295 It's about to begin. Hurry. 330 00:18:44,319 --> 00:18:45,549 Ok Ja. 331 00:18:45,620 --> 00:18:48,759 Just cut it out and come on out. 332 00:18:49,219 --> 00:18:53,059 My goodness. I didn't even get to dance. 333 00:18:53,430 --> 00:18:56,529 If I knew this would happen, I wouldn't have practiced so hard. 334 00:18:58,330 --> 00:19:01,069 I guess this isn't what you expected either. 335 00:19:01,170 --> 00:19:03,739 It's not like you can control your bowels. 336 00:19:04,940 --> 00:19:07,279 It's called irritable bowel syndrome, right? 337 00:19:08,479 --> 00:19:11,156 I've seen women with skin trouble before, 338 00:19:11,180 --> 00:19:13,455 but I've never seen a woman with bowel trouble. 339 00:19:13,479 --> 00:19:16,166 I knew it. You're different. 340 00:19:16,190 --> 00:19:17,630 You're an extraordinary woman indeed. 341 00:19:17,690 --> 00:19:20,259 Will you please stop that? 342 00:19:21,160 --> 00:19:24,930 This is embarrassing enough already. Please stop making fun of me. 343 00:19:30,769 --> 00:19:33,539 I'm just doing this because you're so cute. 344 00:19:33,999 --> 00:19:35,999 Everyone goes to the restroom. 345 00:19:36,110 --> 00:19:39,069 I'm just happy that I could see... 346 00:19:39,309 --> 00:19:40,640 a whole new side of you. 347 00:19:41,009 --> 00:19:43,549 Gosh, you're so mean. 348 00:19:43,680 --> 00:19:44,657 You're so naughty. 349 00:19:44,681 --> 00:19:46,819 Hey, it hurts. 350 00:19:48,180 --> 00:19:51,519 Please don't tell people at the market about this. 351 00:19:51,590 --> 00:19:54,420 They will make fun of me for a month. Okay? 352 00:19:55,160 --> 00:19:57,759 I don't know. I'll think about it. 353 00:19:58,690 --> 00:20:00,900 It depends on what you do. 354 00:20:01,100 --> 00:20:03,775 What? Please don't be like this. 355 00:20:03,799 --> 00:20:06,370 You can't do that, Chi Su. 356 00:20:12,009 --> 00:20:14,515 Stop giving her stuff like that. 357 00:20:14,539 --> 00:20:15,886 She'll get fat. 358 00:20:15,910 --> 00:20:18,685 It's okay. She will grow taller. 359 00:20:18,709 --> 00:20:20,719 Go ahead and eat it. 360 00:20:21,420 --> 00:20:23,289 Did you get a call from Ok Ja? 361 00:20:23,519 --> 00:20:25,066 Not yet. 362 00:20:25,090 --> 00:20:27,819 I'm sure she passed. It's just the preliminary. 363 00:20:29,120 --> 00:20:30,789 There they are. 364 00:20:30,959 --> 00:20:33,636 They are the representatives of our market. 365 00:20:33,660 --> 00:20:36,130 Hello, ladies. 366 00:20:37,430 --> 00:20:40,799 What are you guys doing here? You have your stores to run. 367 00:20:41,269 --> 00:20:43,309 We don't have any customers. 368 00:20:43,610 --> 00:20:45,509 So how did it go? 369 00:20:45,709 --> 00:20:47,039 What was your rank? 370 00:20:49,080 --> 00:20:51,350 We got eliminated in the preliminaries. 371 00:20:51,650 --> 00:20:53,195 Darn it. 372 00:20:53,219 --> 00:20:54,920 Are you serious? 373 00:20:55,549 --> 00:20:59,836 Ok Ja, you said you practiced a lot. You seemed quite confident. 374 00:20:59,860 --> 00:21:01,666 Why did you get eliminated? 375 00:21:01,690 --> 00:21:04,289 Why? Did you make a mistake? 376 00:21:04,959 --> 00:21:06,275 Well... 377 00:21:06,299 --> 00:21:09,275 She did a good job as she practiced, but I made a mistake. 378 00:21:09,299 --> 00:21:10,445 I was too nervous. 379 00:21:10,469 --> 00:21:13,400 She yelled at me the whole time on our way back. 380 00:21:13,640 --> 00:21:15,346 I'm so full even without eating a meal. 381 00:21:15,370 --> 00:21:17,515 You should've done it right. 382 00:21:17,539 --> 00:21:19,656 Why did you get so nervous? That doesn't sound like you. 383 00:21:19,680 --> 00:21:23,610 I know. I thought I'd be great on stage, but I wasn't. 384 00:21:26,049 --> 00:21:30,390 All right then. I should go back to my store. 385 00:21:32,289 --> 00:21:35,019 Hey, Chi Su. Wait. 386 00:21:35,819 --> 00:21:36,866 Gosh, Ok Ja. 387 00:21:36,890 --> 00:21:38,336 Chi Su, wait. 388 00:21:38,360 --> 00:21:40,759 - Come here. - Why? 389 00:21:41,299 --> 00:21:44,069 Just follow me. Come here. 390 00:21:45,269 --> 00:21:47,445 Hey, what happened last night? 391 00:21:47,469 --> 00:21:49,140 Did you talk to Ms. Kang? 392 00:21:49,239 --> 00:21:50,646 What's there to talk about? 393 00:21:50,670 --> 00:21:53,416 I just left. I had to practice my dance steps. 394 00:21:53,440 --> 00:21:54,785 Why? 395 00:21:54,809 --> 00:21:57,725 It seems Ms. Kang has feelings for you. 396 00:21:57,749 --> 00:22:00,356 That's why I got you two together. 397 00:22:00,380 --> 00:22:02,695 What? Is it true? 398 00:22:02,719 --> 00:22:05,019 Sure. Otherwise, why would I do such a thing? 399 00:22:05,789 --> 00:22:08,166 So what's the deal? Do you not like her anymore? 400 00:22:08,190 --> 00:22:10,729 No, it's not like that. 401 00:22:11,789 --> 00:22:14,330 I don't even know how I'm feeling. 402 00:22:14,700 --> 00:22:17,370 I had no idea I was so fickle. 403 00:22:18,370 --> 00:22:19,799 Is it because I'm old? 404 00:22:20,100 --> 00:22:21,799 Instead of a girl who keeps me dangling, 405 00:22:22,340 --> 00:22:24,539 I want to go out with a girl who likes me. 406 00:22:24,769 --> 00:22:26,840 What are you talking about? 407 00:22:27,809 --> 00:22:30,309 I'm just saying that. Don't ask me any more questions. 408 00:22:30,479 --> 00:22:32,850 I should get going. Go back to your store. 409 00:22:33,680 --> 00:22:34,979 Hey, Chi Su. 410 00:22:35,819 --> 00:22:37,150 My gosh. 411 00:22:40,890 --> 00:22:42,166 Did you go grocery shopping? 412 00:22:42,190 --> 00:22:43,459 Yes. All right then. 413 00:22:45,459 --> 00:22:46,860 Wait, Mr. Yang. 414 00:22:48,160 --> 00:22:51,130 Can we talk? It will take only five minutes. 415 00:22:58,140 --> 00:23:00,039 The thing is... 416 00:23:02,209 --> 00:23:05,880 I feel a little uncomfortable... 417 00:23:05,979 --> 00:23:09,120 when I don't finish things off. 418 00:23:11,749 --> 00:23:13,219 I've thought it over, 419 00:23:13,819 --> 00:23:16,289 but you're not my type. 420 00:23:18,090 --> 00:23:20,930 We will have to keep seeing each other at the association. 421 00:23:21,430 --> 00:23:23,969 So I didn't want you to have false hope. 422 00:23:25,499 --> 00:23:27,739 I'm sorry if I broke your heart. 423 00:23:30,239 --> 00:23:31,469 Wait. 424 00:23:38,080 --> 00:23:40,319 It's all in the past. 425 00:23:41,279 --> 00:23:42,749 Don't think about it. 426 00:23:43,989 --> 00:23:46,420 I shouldn't think about it at all. 427 00:23:50,559 --> 00:23:52,489 This is just crazy. 428 00:23:52,590 --> 00:23:54,836 Song Da Hee, you psycho! 429 00:23:54,860 --> 00:23:56,900 How could you do such a thing? 430 00:23:57,069 --> 00:24:01,340 What would Mr. Yoon think of me now? 431 00:24:07,509 --> 00:24:08,880 I shouldn't be like this. 432 00:24:09,509 --> 00:24:10,856 I'm an adult. 433 00:24:10,880 --> 00:24:13,219 I should take responsibility for my mistake. 434 00:24:14,019 --> 00:24:15,979 This is really embarrassing, 435 00:24:16,420 --> 00:24:18,350 but I still have to apologize. 436 00:24:25,330 --> 00:24:28,705 As you can see on the X-ray, 437 00:24:28,729 --> 00:24:32,306 her jaws are too small for her permanent teeth to grow. 438 00:24:32,330 --> 00:24:35,076 So we will fix her jaws first before doing any orthodontics... 439 00:24:35,100 --> 00:24:37,410 to secure space for her permanent teeth. 440 00:24:37,509 --> 00:24:39,039 - Understood. - Okay. 441 00:24:40,140 --> 00:24:42,485 You will get to see me often. 442 00:24:42,509 --> 00:24:44,279 Let's do this together. All right. 443 00:24:47,719 --> 00:24:48,880 Excuse me. 444 00:24:51,650 --> 00:24:53,519 I'm at the cafe in front of the hospital. 445 00:24:53,789 --> 00:24:55,489 Can you stop by after work? 446 00:24:55,660 --> 00:24:57,259 I'll wait until you come. 447 00:24:58,959 --> 00:25:03,200 All right then. Let's pick the tool first. 448 00:25:03,499 --> 00:25:05,505 Which color do you like? 449 00:25:05,529 --> 00:25:06,870 I like yellow. 450 00:25:07,340 --> 00:25:08,469 Yellow it is. 451 00:25:18,779 --> 00:25:19,779 I'm sorry. 452 00:25:20,519 --> 00:25:24,019 I had a lot of appointments for today. 453 00:25:24,489 --> 00:25:26,090 No, it's okay. 454 00:25:26,249 --> 00:25:28,360 I have nothing to do before my school starts. 455 00:25:30,789 --> 00:25:32,836 If you had a lot of appointments, you must be tired. 456 00:25:32,860 --> 00:25:36,646 I guess it's hard to look into the tiny mouths all day. 457 00:25:36,670 --> 00:25:38,670 - Right? - Sure. 458 00:25:42,170 --> 00:25:43,940 Do you feel okay? 459 00:25:43,969 --> 00:25:45,269 Right... 460 00:25:45,840 --> 00:25:47,580 I wanted to talk to you about last night. 461 00:25:54,249 --> 00:25:56,019 I'm so sorry about yesterday. 462 00:25:56,920 --> 00:25:58,950 I must've been out of my mind. 463 00:25:59,150 --> 00:26:01,959 However drunk I was, I shouldn't have gone there. 464 00:26:02,890 --> 00:26:04,630 You must've been surprised. 465 00:26:05,729 --> 00:26:08,676 Did I say anything untoward to your mother... 466 00:26:08,700 --> 00:26:10,370 or older brother? 467 00:26:11,130 --> 00:26:13,469 You almost did. Kind of. 468 00:26:15,870 --> 00:26:17,069 I was worried about that. 469 00:26:18,110 --> 00:26:19,809 You must've been so flustered. 470 00:26:21,140 --> 00:26:22,680 I'm so, so sorry. 471 00:26:23,809 --> 00:26:24,979 But Mr. Yoon. 472 00:26:25,749 --> 00:26:29,380 This really isn't an excuse. 473 00:26:29,519 --> 00:26:32,166 If I don't explain why I did that, 474 00:26:32,190 --> 00:26:35,860 you'll think I'm a psycho, and that's why I must explain. 475 00:26:36,759 --> 00:26:39,029 I actually felt a little... 476 00:26:39,690 --> 00:26:41,229 I felt a bit... 477 00:26:42,360 --> 00:26:43,900 upset with things. 478 00:26:45,299 --> 00:26:49,469 I mean, I understand that you feel uncomfortable around me, 479 00:26:50,039 --> 00:26:53,045 and that you're upset because you lost a friend, 480 00:26:53,069 --> 00:26:56,009 and I told myself I should live with that. 481 00:26:57,049 --> 00:26:58,080 But... 482 00:26:58,850 --> 00:27:02,420 giving the gift I took time to pick out to your brother... 483 00:27:02,779 --> 00:27:04,789 Isn't that a bit too harsh? 484 00:27:05,749 --> 00:27:08,789 I put in a lot of thought to pick it out. 485 00:27:09,489 --> 00:27:13,400 There's a slight misunderstanding about that. 486 00:27:14,959 --> 00:27:15,999 A misunderstanding? 487 00:27:18,999 --> 00:27:20,100 Ms. Song. 488 00:27:20,969 --> 00:27:22,700 Do you like me? 489 00:27:23,769 --> 00:27:24,940 No way. 490 00:27:26,039 --> 00:27:27,410 I... I don't. 491 00:27:28,440 --> 00:27:29,709 You don't, do you? 492 00:27:33,920 --> 00:27:35,950 Then do this anymore. 493 00:27:37,049 --> 00:27:38,450 What? Do what? 494 00:27:39,719 --> 00:27:42,289 Waiting outside my place to give me a gift. 495 00:27:43,729 --> 00:27:47,130 Getting drunk and coming by to cause a scene. 496 00:27:48,200 --> 00:27:51,670 Coming to my workplace to tell me that you're upset. 497 00:27:51,870 --> 00:27:55,400 Things like that usually mean you like someone. 498 00:27:56,940 --> 00:27:59,816 No, I just felt bothered. 499 00:27:59,840 --> 00:28:01,009 You know... 500 00:28:04,950 --> 00:28:07,749 I talk myself out of my emotions dozens of times a day. 501 00:28:08,920 --> 00:28:12,789 My feelings for you were bigger than I expected, 502 00:28:14,519 --> 00:28:17,690 so taking the air out and folding up my heart... 503 00:28:18,930 --> 00:28:20,705 I don't know how long it'll take. 504 00:28:20,729 --> 00:28:22,059 I'm still trying. 505 00:28:25,330 --> 00:28:26,999 But if you keep doing this... 506 00:28:30,509 --> 00:28:31,739 I might get hope. 507 00:28:33,880 --> 00:28:36,239 Should that happen or not? 508 00:28:38,580 --> 00:28:39,979 It shouldn't. 509 00:28:41,450 --> 00:28:43,319 - But Mr. Yoon... - I'm glad you know. 510 00:28:46,390 --> 00:28:50,559 Don't do things to make me get my hope up. 511 00:28:53,729 --> 00:28:54,759 I'll leave first. 512 00:28:58,130 --> 00:28:59,130 Mr. Yoon. 513 00:29:07,440 --> 00:29:10,826 Can't I give a gift to someone I don't like? 514 00:29:10,850 --> 00:29:12,180 Can't we even talk? 515 00:29:14,120 --> 00:29:15,350 He's so mean. 516 00:29:23,930 --> 00:29:26,029 I think it's somewhere here. 517 00:29:27,330 --> 00:29:29,900 This place got near full marks for taste. 518 00:29:32,069 --> 00:29:33,200 It's somewhere here. 519 00:29:35,999 --> 00:29:39,985 Of course, it'd be off-putting. 520 00:29:40,009 --> 00:29:42,739 It's as if you hate being in someone's debt. 521 00:29:42,880 --> 00:29:44,009 It makes you seem distant. 522 00:29:48,549 --> 00:29:49,549 What? 523 00:29:49,580 --> 00:29:50,789 Over there. 524 00:29:54,360 --> 00:29:55,390 Hello. 525 00:29:58,529 --> 00:29:59,559 Jeong Rok. 526 00:30:00,229 --> 00:30:01,430 Buy me this. 527 00:30:07,539 --> 00:30:10,539 I think it's pretty. Buy me one. 528 00:30:11,039 --> 00:30:12,569 Okay. Try one on. 529 00:30:16,110 --> 00:30:17,779 Is this handmade? 530 00:30:17,950 --> 00:30:19,979 Yes. I made it myself. 531 00:30:23,590 --> 00:30:25,350 Well? Does it suit me? 532 00:30:25,989 --> 00:30:28,489 It was made for you. It suits you. 533 00:30:29,319 --> 00:30:30,860 - How much? - 20 dollars. 534 00:30:33,130 --> 00:30:34,306 - Here. - Thank you. 535 00:30:34,330 --> 00:30:35,330 Thank you. 536 00:30:36,630 --> 00:30:38,469 I'm hungry. Let's go now. 537 00:30:40,769 --> 00:30:43,340 I bought the bracelet, so you buy dinner. 538 00:30:44,239 --> 00:30:47,309 Dinner's way more expensive. You buy dinner as well. 539 00:30:52,110 --> 00:30:53,850 Let's call it a day. 540 00:30:54,519 --> 00:30:57,289 I worked so hard that my stomach's empty. 541 00:30:57,390 --> 00:30:58,866 Joon Seon, let's eat out today. 542 00:30:58,890 --> 00:31:02,519 Yes, let's have dinner elsewhere. Today's dinner is on me. 543 00:31:02,620 --> 00:31:06,366 Have you become arrogant because you made some money? 544 00:31:06,390 --> 00:31:07,676 Will you buy something expensive? 545 00:31:07,700 --> 00:31:09,576 - Be arrogant and say yes. - Yes. 546 00:31:09,600 --> 00:31:12,306 Sorry, but I have somewhere to go. 547 00:31:12,330 --> 00:31:13,545 Eat without me. 548 00:31:13,569 --> 00:31:14,700 Where are you going? 549 00:31:14,799 --> 00:31:16,469 Somewhere. Sorry, guys. 550 00:31:21,279 --> 00:31:22,880 What does he do these days? 551 00:31:23,479 --> 00:31:24,809 I don't think it's about work. 552 00:31:25,350 --> 00:31:28,120 Are we having dinner or not? 553 00:31:28,319 --> 00:31:31,465 If we are, there's a nice soup place outside the market. 554 00:31:31,489 --> 00:31:32,620 We can eat there. 555 00:31:33,660 --> 00:31:34,789 We can. 556 00:31:36,489 --> 00:31:39,130 Hey. Do you think Cho Yeon's menopausal? 557 00:31:39,360 --> 00:31:41,529 She did nothing all day but sigh. 558 00:31:41,930 --> 00:31:43,870 I don't know what's wrong with her. 559 00:31:44,370 --> 00:31:46,505 I tiptoed around her all day... 560 00:31:46,529 --> 00:31:48,499 and couldn't even talk to her. 561 00:31:48,799 --> 00:31:50,569 I wanted to chat so badly. 562 00:31:51,840 --> 00:31:54,316 - Oh? - Where's the soup place? 563 00:31:54,340 --> 00:31:56,340 - Delivery guy! - Hello! 564 00:31:57,410 --> 00:31:59,556 How've you been? Why don't you work these days? 565 00:31:59,580 --> 00:32:00,850 Do you work elsewhere? 566 00:32:01,620 --> 00:32:03,489 No, I'm doing something else for a while. 567 00:32:04,789 --> 00:32:07,566 Who are these cute boys? 568 00:32:07,590 --> 00:32:09,590 Your friends? Where are you going? 569 00:32:10,430 --> 00:32:13,066 No. We are his seniors. 570 00:32:13,090 --> 00:32:14,775 And we're on our way to eat. 571 00:32:14,799 --> 00:32:17,676 Are you? That's great. We're hungry too. 572 00:32:17,700 --> 00:32:20,539 Could we join you for dinner? 573 00:32:21,440 --> 00:32:24,039 Yes, you can. Of course, you can. 574 00:32:24,209 --> 00:32:25,239 That's right. 575 00:32:27,709 --> 00:32:30,556 Then you're shooting a drama? 576 00:32:30,580 --> 00:32:32,709 You're actors? Celebrities, like on TV? 577 00:32:34,580 --> 00:32:38,150 No. We're not just actors. We're actors who do action. 578 00:32:38,519 --> 00:32:40,235 We're called stuntmen. 579 00:32:40,259 --> 00:32:42,690 We do almost all the actors' stunts. 580 00:32:42,719 --> 00:32:46,930 Oh, I see. That's just fascinating. 581 00:32:47,229 --> 00:32:49,676 I'd love to visit the drama set. 582 00:32:49,700 --> 00:32:51,430 - Wouldn't you? - Yes. 583 00:32:53,130 --> 00:32:55,376 Then do you fly around on wires? 584 00:32:55,400 --> 00:32:57,245 And fight with swords in the air? 585 00:32:57,269 --> 00:32:59,616 I'm not that good yet. 586 00:32:59,640 --> 00:33:02,110 He's good at that. Wire action is his specialty. 587 00:33:03,979 --> 00:33:07,219 Really? You suddenly look way cooler than before. 588 00:33:07,580 --> 00:33:11,219 Not really. We all do that much if you're a professional. 589 00:33:12,350 --> 00:33:15,066 You look a little short, 590 00:33:15,090 --> 00:33:17,330 but your muscles seem really firm. 591 00:33:17,559 --> 00:33:20,376 Can I touch your forearm? 592 00:33:20,400 --> 00:33:23,400 There's nothing special. Do as you wish. 593 00:33:23,969 --> 00:33:25,045 Gosh. 594 00:33:25,069 --> 00:33:27,069 Touch it. Go on. 595 00:33:29,440 --> 00:33:31,215 It's like a brick! 596 00:33:31,239 --> 00:33:33,039 - My gosh! - Wow. 597 00:33:35,209 --> 00:33:36,809 It's hot in here. 598 00:33:36,840 --> 00:33:39,525 I lost a lot of muscle recently. 599 00:33:39,549 --> 00:33:42,195 My pecs still move a little, 600 00:33:42,219 --> 00:33:44,596 but I'm trying to lose some muscle. 601 00:33:44,620 --> 00:33:46,935 - Would you like some beer? - Yes. 602 00:33:46,959 --> 00:33:50,190 Jong Soo. I'll buy dinner as always. 603 00:33:50,690 --> 00:33:52,360 Can we have two bottles of... 604 00:33:53,999 --> 00:33:55,130 Four bottles of beer! 605 00:33:56,660 --> 00:33:59,529 I folded and hung up clothes all day. 606 00:34:00,229 --> 00:34:01,900 Must I do this even at home? 607 00:34:02,299 --> 00:34:04,870 I'm so, so sick of it. 608 00:34:07,779 --> 00:34:10,009 Hey. What are you thinking about? 609 00:34:12,009 --> 00:34:13,009 Da Hee. 610 00:34:13,580 --> 00:34:16,056 What? Oh, what? 611 00:34:16,080 --> 00:34:17,419 Are you still drunk? 612 00:34:17,890 --> 00:34:20,460 Then go to bed. I'll do the rest. 613 00:34:20,489 --> 00:34:21,989 No, it's not that. 614 00:34:24,589 --> 00:34:26,730 Ga Hee, I have a question. 615 00:34:27,359 --> 00:34:28,399 What is it? 616 00:34:28,830 --> 00:34:34,339 So, a friend of mine has a guy who is a friend. 617 00:34:35,370 --> 00:34:39,609 Then one day, that guy started getting to her. 618 00:34:40,410 --> 00:34:42,480 Suddenly. And like crazy. 619 00:34:43,310 --> 00:34:45,525 Why? Why is that? 620 00:34:45,549 --> 00:34:47,419 Why ask? It's because she likes him. 621 00:34:47,779 --> 00:34:50,965 No way. She's dated and loved before. 622 00:34:50,989 --> 00:34:52,689 Wouldn't she know the difference? 623 00:34:53,020 --> 00:34:55,366 Her heart doesn't pound fast at all. 624 00:34:55,390 --> 00:34:58,960 He just gets to her and is on her mind. 625 00:35:00,189 --> 00:35:01,330 She thinks of him. 626 00:35:02,660 --> 00:35:03,930 They're not anything, 627 00:35:04,799 --> 00:35:07,076 but a passing comment upsets her. 628 00:35:07,100 --> 00:35:08,439 She fell hard. 629 00:35:08,640 --> 00:35:09,640 What? 630 00:35:09,700 --> 00:35:12,710 Is it love if her heart races and friendship if it doesn't? 631 00:35:12,910 --> 00:35:16,180 Hearts race even when we just see a celebrity on TV. 632 00:35:16,210 --> 00:35:18,350 That upset feeling is the scariest. 633 00:35:18,549 --> 00:35:19,649 Feeling upset? 634 00:35:19,910 --> 00:35:22,919 That means she expected something from the guy. 635 00:35:23,049 --> 00:35:25,319 That's scarier than a racing heart. 636 00:35:25,649 --> 00:35:27,120 There's no way out of that. 637 00:35:28,060 --> 00:35:30,706 Tell your friend to grab the guy before she regrets it. 638 00:35:30,730 --> 00:35:35,930 Darn you. It's not like that! That is not how she feels! 639 00:35:36,029 --> 00:35:37,870 You don't know anything! 640 00:35:37,969 --> 00:35:39,629 You're so stupid! 641 00:35:42,140 --> 00:35:43,540 How adorable. 642 00:35:43,710 --> 00:35:46,145 - As if I couldn't tell it was her. - We're home. 643 00:35:46,169 --> 00:35:48,255 Hi, guys. Wait, where's Joon Seon? 644 00:35:48,279 --> 00:35:50,410 He said he had an errand to run. 645 00:35:52,279 --> 00:35:54,649 Has anyone seen my motorcycle? 646 00:35:54,850 --> 00:35:57,726 I parked it out front, but now it's gone. 647 00:35:57,750 --> 00:35:58,950 Really? 648 00:35:59,149 --> 00:36:00,890 Could someone have stolen it? 649 00:36:04,759 --> 00:36:06,790 Hello, sir. You called for a driver, right? 650 00:36:06,859 --> 00:36:09,605 I did. What took you so long though? 651 00:36:09,629 --> 00:36:11,746 - You're 15 minutes late. - I'm sorry about that. 652 00:36:11,770 --> 00:36:14,815 I went to the wrong alley. It's Gongmyeong-dong, right? 653 00:36:14,839 --> 00:36:16,399 - Can you give me your car keys? - Sure. 654 00:36:17,609 --> 00:36:19,069 It's in the back. 655 00:37:15,129 --> 00:37:16,330 I'm sorry, 656 00:37:16,960 --> 00:37:20,616 but is there a bus or subway station nearby? 657 00:37:20,640 --> 00:37:22,600 We're too far in from the main road, I'm afraid. 658 00:37:22,669 --> 00:37:24,870 You'll have to walk way down there, 659 00:37:25,310 --> 00:37:27,180 so it'll be easier to take a cab. 660 00:37:27,279 --> 00:37:29,410 I see. Thank you. 661 00:38:11,240 --> 00:38:12,815 (Episode 48) 662 00:38:12,839 --> 00:38:14,940 (Unnie's Kimbap) 663 00:38:16,209 --> 00:38:19,480 Hold on. Did she forget to turn the lights off? 664 00:38:20,919 --> 00:38:22,619 (Unnie's Kimbap) 665 00:38:37,300 --> 00:38:40,375 My gosh, I could smell the sweet aroma from out there. 666 00:38:40,399 --> 00:38:42,340 May I join you? 667 00:38:44,969 --> 00:38:46,616 Why were you still around? 668 00:38:46,640 --> 00:38:49,079 I had to clean up at the office. 669 00:38:50,380 --> 00:38:53,280 What are you still doing up though? 670 00:38:53,979 --> 00:38:55,850 I couldn't sleep, 671 00:38:56,579 --> 00:38:58,649 and my body was craving alcohol. 672 00:39:01,759 --> 00:39:03,759 So, about Mr. Yang... 673 00:39:04,490 --> 00:39:06,259 I'm afraid that ship has sailed. 674 00:39:07,200 --> 00:39:10,036 I'm still grateful for all you tried to do though. 675 00:39:10,060 --> 00:39:12,500 As if I actually did anything. 676 00:39:14,140 --> 00:39:15,700 You see, 677 00:39:16,269 --> 00:39:19,209 I don't trust men easily. 678 00:39:19,939 --> 00:39:22,310 Seeing a fair share of weirdos will do that to you. 679 00:39:23,980 --> 00:39:27,120 Truth be told, I used to run a karaoke bar. 680 00:39:30,019 --> 00:39:31,819 I see you're not that shocked. 681 00:39:32,250 --> 00:39:35,066 And here I thought it was a huge revelation. 682 00:39:35,090 --> 00:39:38,230 We all have our own stories in life. 683 00:39:38,829 --> 00:39:41,706 Though everyone seems fine on the outside, 684 00:39:41,730 --> 00:39:44,670 they all live with a nail lodged in their hearts. 685 00:39:45,329 --> 00:39:46,370 Is that so? 686 00:39:48,000 --> 00:39:51,170 I never mixed water in my drinks nor committed price gouging. 687 00:39:51,609 --> 00:39:54,439 I tried my best to make sure the girls worked safely... 688 00:39:55,140 --> 00:39:57,450 and paid my taxes down to the last penny. 689 00:39:58,150 --> 00:40:00,650 I pocketed less money by following all the rules though. 690 00:40:01,849 --> 00:40:04,819 Also, you have no idea how annoying men can be. 691 00:40:05,450 --> 00:40:07,295 But when they go home at night, 692 00:40:07,319 --> 00:40:10,290 they'll pretend to be good fathers and husbands. 693 00:40:11,030 --> 00:40:15,599 Just thinking about it made me grow sick of men. 694 00:40:16,829 --> 00:40:18,129 I see. 695 00:40:21,169 --> 00:40:24,909 It's why I played hard to get when Mr. Yang first said he liked me. 696 00:40:26,240 --> 00:40:28,210 He seemed decent enough, 697 00:40:28,840 --> 00:40:30,479 but I wanted to wait a little more. 698 00:40:31,479 --> 00:40:34,780 I guess I ended up losing out. 699 00:40:37,719 --> 00:40:38,949 Here, let me pour you a glass. 700 00:40:40,889 --> 00:40:42,060 Gosh. 701 00:40:44,159 --> 00:40:45,490 Why is my life such a mess? 702 00:40:46,430 --> 00:40:48,530 When your life has always been bitter, 703 00:40:48,900 --> 00:40:49,960 you can't... 704 00:40:53,400 --> 00:40:56,599 taste anything sweet even when it falls right in your lap. 705 00:40:57,870 --> 00:40:59,910 I guess that's what they mean about being ill-fated. 706 00:41:00,210 --> 00:41:02,240 I was born to be this way. 707 00:41:02,539 --> 00:41:04,250 I'll die alone... 708 00:41:05,080 --> 00:41:07,280 without having anyone in my life. 709 00:41:07,750 --> 00:41:10,689 Why on earth would you say that? 710 00:41:11,250 --> 00:41:13,020 It's up to us to shape our own lives. 711 00:41:13,219 --> 00:41:15,120 Besides, romance isn't the only kind of love. 712 00:41:15,289 --> 00:41:18,336 Families and friends are also those we love. 713 00:41:18,360 --> 00:41:21,759 The people here at Yongju Market are now part of your family too. 714 00:41:22,900 --> 00:41:24,030 Is that so? 715 00:41:24,500 --> 00:41:26,569 Then I suddenly feel reassured. 716 00:41:28,770 --> 00:41:30,015 I guess you're right. 717 00:41:30,039 --> 00:41:32,985 It's pretty special to meet someone at this market... 718 00:41:33,009 --> 00:41:36,256 you can enjoy a drink with. 719 00:41:36,280 --> 00:41:37,550 Of course. 720 00:41:38,349 --> 00:41:40,979 I'm glad you realized that. 721 00:41:43,449 --> 00:41:45,020 Gosh, that's good. 722 00:41:45,389 --> 00:41:46,689 Bottoms up! 723 00:41:47,419 --> 00:41:49,789 Why don't we call that our last drink... 724 00:41:49,990 --> 00:41:52,129 and shake off our sorrows in your way? 725 00:41:52,330 --> 00:41:53,336 What? 726 00:41:53,360 --> 00:41:56,836 - How can I - The shadow that grows near 727 00:41:56,860 --> 00:42:00,639 Let you go with a smile? 728 00:42:00,840 --> 00:42:05,810 - I could never do that - The old stories 729 00:42:06,169 --> 00:42:09,316 Just consider them forgotten 730 00:42:09,340 --> 00:42:14,280 - I wish the time would stop - Words of a promise 731 00:42:14,419 --> 00:42:17,195 My behind hurts from sitting down for two hours. 732 00:42:17,219 --> 00:42:19,825 Still, this is the best way to treat gray hair. 733 00:42:19,849 --> 00:42:21,936 - We leave it for 30 minutes, right? - Yes. 734 00:42:21,960 --> 00:42:24,560 Let's go before anyone sees us. I'm embarrassed enough. 735 00:42:25,060 --> 00:42:26,706 How was that as a stress reliever? 736 00:42:26,730 --> 00:42:28,570 There's not an ounce of stress left in my body. 737 00:42:28,629 --> 00:42:30,300 We sang over 10 songs. 738 00:42:31,629 --> 00:42:33,029 My gosh! 739 00:42:33,100 --> 00:42:36,600 What on earth are we seeing? 740 00:42:36,699 --> 00:42:38,646 Why were they in there together? 741 00:42:38,670 --> 00:42:41,339 That's not where the association office is. 742 00:42:41,709 --> 00:42:45,410 Why were they at a karaoke room at this late hour? 743 00:42:46,550 --> 00:42:49,449 - Where are they headed now? - Goodness me! 744 00:42:59,589 --> 00:43:02,759 She should head home already. It's late enough. 745 00:43:03,230 --> 00:43:05,300 She needs to get up early for work tomorrow. 746 00:43:08,439 --> 00:43:09,815 I'll have to charge you the late hour premium. 747 00:43:09,839 --> 00:43:11,185 That'll be 30 dollars. 748 00:43:11,209 --> 00:43:12,410 30 dollars? 749 00:43:13,370 --> 00:43:16,040 But I only have 25 dollars in cash. 750 00:43:16,740 --> 00:43:17,949 Just take this. 751 00:43:18,680 --> 00:43:22,255 The drive was pretty short anyway. 752 00:43:22,279 --> 00:43:24,326 Sir, I'm afraid this won't do. 753 00:43:24,350 --> 00:43:25,920 I'll need the additional five dollars. 754 00:43:27,560 --> 00:43:31,089 But I don't have any more cash. Just take what I gave you. 755 00:43:32,329 --> 00:43:33,329 I'll make sure... 756 00:43:35,660 --> 00:43:37,899 to call you for your services again. 757 00:43:40,439 --> 00:43:42,769 I made myself loud and clear before we set out. 758 00:43:43,040 --> 00:43:44,017 You need to pay me. 759 00:43:44,041 --> 00:43:45,610 Unbelievable. 760 00:43:46,170 --> 00:43:48,480 How can I pay you when I don't have the money? 761 00:43:49,209 --> 00:43:52,110 Must I go to the ATM to withdraw five dollars? 762 00:43:53,350 --> 00:43:56,579 How about you go and withdraw the money for me? 763 00:43:56,850 --> 00:43:59,790 That sounds better. Here, take my card, 764 00:44:00,120 --> 00:44:01,689 withdraw some money, 765 00:44:02,019 --> 00:44:05,536 and while you're there, get me a bottle of water and socks. 766 00:44:05,560 --> 00:44:08,406 Then I'll pay you the five dollars. 767 00:44:08,430 --> 00:44:09,430 What? 768 00:44:11,170 --> 00:44:15,000 Forget it. Just don't be like this to other drivers you hire. 769 00:44:15,870 --> 00:44:18,216 Where do you think you're going? 770 00:44:18,240 --> 00:44:19,315 Let go of me! 771 00:44:19,339 --> 00:44:22,540 Get me a bottle of water and I'll pay you the five dollars. 772 00:44:26,009 --> 00:44:28,220 Is turning into a drunken jerk the best you can do? 773 00:44:28,519 --> 00:44:31,019 Only losers try to get out of paying fares. 774 00:44:31,250 --> 00:44:33,889 Also, how dare you touch her. Do you have a death wish? 775 00:44:34,290 --> 00:44:35,565 You piece of trash... 776 00:44:35,589 --> 00:44:36,720 Don't! 777 00:44:39,860 --> 00:44:42,860 Don't. You'll only end up getting arrested again. 778 00:44:44,199 --> 00:44:46,600 Don't lay a finger on him, okay? 779 00:44:47,240 --> 00:44:48,800 Darn it. 780 00:44:51,910 --> 00:44:54,779 Who the heck do you think you are? 781 00:45:00,009 --> 00:45:01,149 Does it hurt? 782 00:45:02,079 --> 00:45:03,250 No, not at all. 783 00:45:03,819 --> 00:45:06,949 His punch only sounded like it would hurt. 784 00:45:12,259 --> 00:45:13,560 Why did you take the punch? 785 00:45:14,430 --> 00:45:16,629 You tend to snap in these situations. 786 00:45:17,430 --> 00:45:18,629 You told me not to. 787 00:45:20,170 --> 00:45:23,639 I decided to listen to you more from now on. 788 00:45:25,310 --> 00:45:27,485 Sorry I followed you around without telling you. 789 00:45:27,509 --> 00:45:30,315 But I'll keep it up as long as you work... 790 00:45:30,339 --> 00:45:31,680 as a driver for hire. 791 00:45:32,810 --> 00:45:33,920 Says who? 792 00:45:34,149 --> 00:45:35,180 Says me. 793 00:45:35,819 --> 00:45:37,565 How can I possibly sleep at night... 794 00:45:37,589 --> 00:45:39,250 knowing that you're out there working? 795 00:45:40,350 --> 00:45:42,795 Do you have any idea how dangerous that job is? 796 00:45:42,819 --> 00:45:45,290 Look at today, for instance. It could've gone south. 797 00:45:45,660 --> 00:45:47,875 It doesn't happen all the time. Just once in a while... 798 00:45:47,899 --> 00:45:50,300 Don't bother explaining because I don't care. 799 00:45:50,430 --> 00:45:52,305 Working as a driver for hire is your choice... 800 00:45:52,329 --> 00:45:54,346 while following you around is mine, 801 00:45:54,370 --> 00:45:56,939 so don't think about talking me out of it. 802 00:45:58,139 --> 00:46:00,639 There he is. The stubborn Song Joon Seon. 803 00:46:02,839 --> 00:46:05,110 And here I thought you were going to listen to me. 804 00:46:06,680 --> 00:46:09,120 You're right. Sorry about that. 805 00:46:11,189 --> 00:46:13,319 You're probably tired, so get some rest. 806 00:46:13,689 --> 00:46:15,560 I'll see you tomorrow. Good night. 807 00:46:19,829 --> 00:46:20,860 Stay the night. 808 00:46:24,300 --> 00:46:25,329 What? 809 00:46:26,730 --> 00:46:27,769 What did you just say? 810 00:46:28,970 --> 00:46:31,670 It's late. You should sleep with the girls. 811 00:46:35,810 --> 00:46:36,879 Would it be uncomfortable? 812 00:46:37,709 --> 00:46:38,850 Then you can go. 813 00:46:39,480 --> 00:46:42,879 No. Not at all. Why would it be uncomfortable? 814 00:46:43,379 --> 00:46:46,919 Of course, I could stay the night. I should. Goodness. 815 00:47:15,120 --> 00:47:18,789 Sorry about that. Go back to sleep. 816 00:47:19,350 --> 00:47:20,620 Gosh. 817 00:47:47,649 --> 00:47:50,296 No way! Did you really sleep here, Dad? 818 00:47:50,320 --> 00:47:52,066 - Yes. - No wonder! 819 00:47:52,090 --> 00:47:53,865 I had a dream that you were here, 820 00:47:53,889 --> 00:47:56,096 but it wasn't a dream. It actually happened. 821 00:47:56,120 --> 00:47:58,360 Hold on, you're strangling me. 822 00:47:58,889 --> 00:48:00,635 How did you get Mom's permission? 823 00:48:00,659 --> 00:48:01,735 Did she allow this? 824 00:48:01,759 --> 00:48:03,405 I didn't need her permission... 825 00:48:03,429 --> 00:48:05,745 because she asked me to stay the night first. 826 00:48:05,769 --> 00:48:07,840 - Really? No way! - That's right. 827 00:48:08,700 --> 00:48:11,610 - What a day! - Guys, breakfast is ready. 828 00:48:12,269 --> 00:48:13,309 Breakfast? 829 00:48:14,279 --> 00:48:15,940 It's doenjang jjigae. 830 00:48:16,710 --> 00:48:19,956 We have more tofu in the stew than usual. 831 00:48:19,980 --> 00:48:22,149 Is it perhaps for Dad? 832 00:48:22,250 --> 00:48:24,196 Don't get cheeky with me and eat up. 833 00:48:24,220 --> 00:48:25,596 You'll be late for school. 834 00:48:25,620 --> 00:48:28,889 I'll help Seo Jin eat while you eat first. 835 00:48:28,960 --> 00:48:31,429 It's fine. You should eat and head home soon. 836 00:48:31,860 --> 00:48:33,490 Your parents will be worried. 837 00:48:33,830 --> 00:48:35,875 Yes, let's dig in, Dad, or the stew will get cold. 838 00:48:35,899 --> 00:48:37,370 Thanks, Mom! 839 00:48:38,399 --> 00:48:39,730 Thanks, Hyun Gyung. 840 00:48:48,240 --> 00:48:50,309 I'll look for another job instead. 841 00:48:51,049 --> 00:48:52,049 What? 842 00:48:52,809 --> 00:48:55,820 You can go back to sleeping peacefully at night again. 843 00:48:57,350 --> 00:49:00,720 Thanks. I'm truly grateful. 844 00:49:00,759 --> 00:49:02,296 Why? What's going on? 845 00:49:02,320 --> 00:49:04,159 You should hurry up and eat... 846 00:49:04,289 --> 00:49:06,259 or you won't have time to dry your hair again. 847 00:49:07,190 --> 00:49:08,799 Dad, what was that about? 848 00:49:08,899 --> 00:49:11,299 Your mom told you to eat, so dig in. 849 00:49:11,370 --> 00:49:13,100 What's with the secrecy? 850 00:49:15,100 --> 00:49:17,275 Joon Seon didn't come home last night? 851 00:49:17,299 --> 00:49:19,115 No, he didn't. 852 00:49:19,139 --> 00:49:20,586 His phone has been turned off too... 853 00:49:20,610 --> 00:49:22,509 although I think it's because his battery died. 854 00:49:23,210 --> 00:49:24,485 Unbelievable. 855 00:49:24,509 --> 00:49:28,056 He probably got wasted and passed out on the streets. 856 00:49:28,080 --> 00:49:29,096 That's absurd. 857 00:49:29,120 --> 00:49:31,789 He hasn't been like that ever since he began running his business. 858 00:49:32,149 --> 00:49:34,296 Didn't he tell you where he was going? 859 00:49:34,320 --> 00:49:36,519 Do you have any idea as to where he might've gone? 860 00:49:37,059 --> 00:49:40,129 Mom, you won't believe this! 861 00:49:41,100 --> 00:49:43,306 Joon Seon spent the night at Hyun Gyung's. 862 00:49:43,330 --> 00:49:44,375 - What? - What? 863 00:49:44,399 --> 00:49:47,745 At Hyun Gyung's? He spent the night at her house? 864 00:49:47,769 --> 00:49:51,046 Yes, Seo Young just sent me a text. 865 00:49:51,070 --> 00:49:53,110 Where? Let me see. 866 00:49:53,539 --> 00:49:55,956 Auntie, Dad's having breakfast with us. 867 00:49:55,980 --> 00:49:56,980 Awesome, right? 868 00:49:58,509 --> 00:50:03,080 My gosh, I can't believe it. It's true. Hold on a second though. 869 00:50:03,179 --> 00:50:06,926 So, the two of them rekindled their romance... 870 00:50:06,950 --> 00:50:10,590 Why on earth are you already jumping to conclusions? 871 00:50:10,830 --> 00:50:13,429 Dad, she's not being hasty at all. 872 00:50:13,529 --> 00:50:16,275 They were married once before. 873 00:50:16,299 --> 00:50:18,570 What else can happen when they're left together at night? 874 00:50:19,429 --> 00:50:22,100 Joon Seon, my gosh. Why on earth am I blushing though? 875 00:50:22,169 --> 00:50:24,940 - Gosh. - Isn't this out of the blue though? 876 00:50:25,169 --> 00:50:27,086 - How can it happen so suddenly? - Tell me about it. 877 00:50:27,110 --> 00:50:29,855 Hyun Gyung's always been the rational type. 878 00:50:29,879 --> 00:50:32,086 They used to be a couple, right? 879 00:50:32,110 --> 00:50:34,426 You never know when it comes to relationships. 880 00:50:34,450 --> 00:50:37,525 Just overnight, sparks could fly like crazy! 881 00:50:37,549 --> 00:50:40,995 Must you say that in front of your son? 882 00:50:41,019 --> 00:50:42,019 My gosh. 883 00:50:42,490 --> 00:50:45,005 Sorry, Ji Hun, but I hope you can understand. 884 00:50:45,029 --> 00:50:47,059 We're just all excited right now. 885 00:50:47,289 --> 00:50:49,129 I know that, and I'm cool with it. 886 00:50:49,330 --> 00:50:50,875 Goodness me. 887 00:50:50,899 --> 00:50:52,745 I can't believe Joon Seon spent the night... 888 00:50:52,769 --> 00:50:54,169 with Hyun Gyung and the girls. 889 00:50:55,070 --> 00:50:56,639 Thank you, dear Father. 890 00:50:56,870 --> 00:50:59,440 Thank you so much. 891 00:51:01,139 --> 00:51:02,440 Good morning. 892 00:51:02,679 --> 00:51:04,785 I apologize for not making it home last night. 893 00:51:04,809 --> 00:51:05,985 - Congratulations, Joon Seon! - Congratulations, Joon Seon! 894 00:51:06,009 --> 00:51:07,110 Joon Seon. 895 00:51:07,309 --> 00:51:09,326 Did you really stay the night at Hyun Gyung's place? 896 00:51:09,350 --> 00:51:11,419 - Is it true? - Seo Young told you, right? 897 00:51:11,590 --> 00:51:15,466 Just like me, she always spills the beans. 898 00:51:15,490 --> 00:51:16,490 Come on. 899 00:51:16,919 --> 00:51:19,966 How did this happen? What's going on with you two? 900 00:51:19,990 --> 00:51:21,306 It's nothing, Mom. 901 00:51:21,330 --> 00:51:24,306 One thing led to another and I ended up staying there. 902 00:51:24,330 --> 00:51:25,769 Seriously? 903 00:51:26,500 --> 00:51:27,799 You're unbelievable. 904 00:51:28,539 --> 00:51:31,615 What do you mean one thing led to another? 905 00:51:31,639 --> 00:51:33,440 Give us more details. 906 00:51:33,509 --> 00:51:34,779 Well, Dad, 907 00:51:35,139 --> 00:51:38,049 Hyun Gyung asked me to stay the night, 908 00:51:38,179 --> 00:51:40,326 so I slept in the girls' room. That's all. 909 00:51:40,350 --> 00:51:41,620 It's no big deal. 910 00:51:42,049 --> 00:51:43,056 The girls'... 911 00:51:43,080 --> 00:51:44,320 The girls' room? 912 00:51:44,419 --> 00:51:46,090 - The girls' room? - Yes. 913 00:51:46,519 --> 00:51:49,360 Still, isn't this a hopeful sign? 914 00:51:49,519 --> 00:51:52,135 It looks like Hyun Gyung opened up a little. Right? 915 00:51:52,159 --> 00:51:55,035 I guess you can say that or maybe you can't. 916 00:51:55,059 --> 00:51:56,775 To be honest, I'm not sure. 917 00:51:56,799 --> 00:51:57,875 Anyway, I'm off to take a shower. 918 00:51:57,899 --> 00:51:59,846 That reminds me. It's Hyun Gyung's day off, 919 00:51:59,870 --> 00:52:01,615 so she'll look after Seo Jin. 920 00:52:01,639 --> 00:52:05,039 Go back to your meals, then. I ate at Hyun Gyung's. 921 00:52:06,970 --> 00:52:10,186 You have no idea how excited I am right now. 922 00:52:10,210 --> 00:52:14,125 If only things could work out between them. My gosh. 923 00:52:14,149 --> 00:52:15,919 I have a feeling that it'll happen. 924 00:52:16,620 --> 00:52:20,149 He'll soon spend another night there which can only mean one thing. 925 00:52:20,350 --> 00:52:21,966 Watch it! 926 00:52:21,990 --> 00:52:23,690 My gosh, what time is it? 927 00:52:24,429 --> 00:52:27,336 Oh, no! I haven't even washed my hair yet. 928 00:52:27,360 --> 00:52:29,460 You've got to be kidding me. 929 00:52:29,899 --> 00:52:32,446 I'm the one she's driving to insanity here. 930 00:52:32,470 --> 00:52:34,740 - Unbelievable. - My heart is still pounding. 931 00:52:35,470 --> 00:52:36,840 How refreshing. 932 00:52:38,269 --> 00:52:41,309 What a wonderful day. 933 00:52:41,779 --> 00:52:43,556 Did you finish your breakfast already? 934 00:52:43,580 --> 00:52:46,426 We were too curious about what happened. 935 00:52:46,450 --> 00:52:48,220 This is all too sudden. 936 00:52:48,379 --> 00:52:50,025 You should've given us some hints. 937 00:52:50,049 --> 00:52:51,895 That case, we wouldn't have worried so much. 938 00:52:51,919 --> 00:52:56,466 I didn't expect it either. It came out of the blue for me too. 939 00:52:56,490 --> 00:52:58,135 Anyway, congratulations on getting back together with her. 940 00:52:58,159 --> 00:52:59,136 Congratulations! 941 00:52:59,160 --> 00:53:00,405 We're not back together. 942 00:53:00,429 --> 00:53:03,535 I only spent a night at her place, so don't overreact. 943 00:53:03,559 --> 00:53:06,375 But Joon Seon, if she let you crash at her place, 944 00:53:06,399 --> 00:53:08,546 that's the same as getting back together. 945 00:53:08,570 --> 00:53:10,985 He's right. We've seen her for a long time. 946 00:53:11,009 --> 00:53:12,316 That's what we can tell. 947 00:53:12,340 --> 00:53:16,710 Actually, I don't think it is a bad sign. 948 00:53:18,309 --> 00:53:22,296 So did the three of you had a comfortable night without me? 949 00:53:22,320 --> 00:53:24,025 Well... It's just... 950 00:53:24,049 --> 00:53:26,495 I don't think I can deny it. 951 00:53:26,519 --> 00:53:27,596 Okay. 952 00:53:27,620 --> 00:53:31,460 I guess it will happen again from time to time. 953 00:53:34,759 --> 00:53:37,600 Don't be jealous, you fools. 954 00:53:39,730 --> 00:53:41,340 You're the best, Joon Seon. 955 00:53:43,240 --> 00:53:44,909 Gosh, I'm late. 956 00:53:44,970 --> 00:53:46,039 Hop on. 957 00:53:46,639 --> 00:53:47,740 What? 958 00:53:49,509 --> 00:53:51,679 You're late. I'll give you a ride. 959 00:54:03,720 --> 00:54:04,889 This isn't good. 960 00:54:05,529 --> 00:54:06,659 What time is it now? 961 00:54:07,590 --> 00:54:09,299 Let's go then. Hold tight. 962 00:54:09,529 --> 00:54:10,629 Okay. 963 00:54:25,250 --> 00:54:26,809 Thank you so much. 964 00:54:33,490 --> 00:54:35,190 (Song Ga Hee) 965 00:54:35,220 --> 00:54:36,197 Five, 966 00:54:36,221 --> 00:54:37,336 four, 967 00:54:37,360 --> 00:54:38,429 three... 968 00:54:38,990 --> 00:54:40,360 Song Ga Hee. 969 00:54:40,860 --> 00:54:41,837 You're late. 970 00:54:41,861 --> 00:54:43,299 I'm here! 971 00:54:44,299 --> 00:54:47,100 I just got here at nine o'clock sharp. 972 00:54:51,440 --> 00:54:53,846 Can't you come a little early? 973 00:54:53,870 --> 00:54:56,515 It wouldn't kill you to come five minutes early. 974 00:54:56,539 --> 00:54:58,226 Okay. I'm so sorry. 975 00:54:58,250 --> 00:55:00,080 I'll make sure to come early. 976 00:55:03,320 --> 00:55:04,490 Why? 977 00:55:05,519 --> 00:55:06,850 Did you forget your name tag? 978 00:55:07,419 --> 00:55:08,919 Well... Yes. 979 00:55:09,019 --> 00:55:11,389 I didn't take it out. Where did it go? 980 00:55:11,559 --> 00:55:14,829 How could you come to work without your name tag? 981 00:55:15,029 --> 00:55:17,660 We don't wear a uniform. You can't serve customers like that. 982 00:55:18,099 --> 00:55:19,206 I'm sorry. 983 00:55:19,230 --> 00:55:20,876 My goodness. 984 00:55:20,900 --> 00:55:23,700 Are you being sloppy because this is just a clothing store? 985 00:55:24,069 --> 00:55:26,285 This isn't just about your sales performance. 986 00:55:26,309 --> 00:55:28,509 One thing about you can say a lot about the rest of you. 987 00:55:33,950 --> 00:55:35,926 How may I help you? 988 00:55:35,950 --> 00:55:37,656 You dropped this. 989 00:55:37,680 --> 00:55:39,765 Oh, did I? 990 00:55:39,789 --> 00:55:41,235 I'm glad. Thank you. 991 00:55:41,259 --> 00:55:44,460 It's easy to lose. Just keep it in the front pocket of your bag. 992 00:55:44,559 --> 00:55:46,460 Or put it in your wallet. 993 00:55:46,859 --> 00:55:48,500 Oh, okay. 994 00:55:48,559 --> 00:55:50,559 Thank you. You should go. 995 00:55:51,529 --> 00:55:52,730 Who are you? 996 00:55:52,869 --> 00:55:54,869 Are you Ga Hee's younger brother? 997 00:55:56,839 --> 00:55:58,769 - Yes. - I'm not her brother. 998 00:56:00,769 --> 00:56:02,039 I'll see you at home. 999 00:56:09,049 --> 00:56:12,789 He's not your brother, but he'll see you at home. 1000 00:56:13,950 --> 00:56:17,019 My gosh. I can't believe this. 1001 00:56:18,029 --> 00:56:19,866 It's not like what you think. 1002 00:56:19,890 --> 00:56:21,900 That's not it. It's a misunderstanding. 1003 00:56:22,829 --> 00:56:25,670 Forget it. You're really something. 1004 00:56:26,069 --> 00:56:27,839 Just go straighten up the warehouse. 1005 00:56:28,539 --> 00:56:30,970 The warehouse? I should do that. 1006 00:56:38,809 --> 00:56:39,910 What was that? 1007 00:56:40,509 --> 00:56:42,319 He just said he's not my brother. 1008 00:56:42,750 --> 00:56:44,349 Why is my heart beating so fast? 1009 00:56:47,519 --> 00:56:50,420 Right. That's because he's good-looking. 1010 00:56:50,490 --> 00:56:52,230 It's all because of his cute face. 1011 00:56:52,890 --> 00:56:54,329 That's what it is. 1012 00:56:55,460 --> 00:56:58,176 It looks great. It's not too dark. 1013 00:56:58,200 --> 00:56:59,376 How much was it? 1014 00:56:59,400 --> 00:57:01,700 30 dollars per person. And the dye is separate. 1015 00:57:02,769 --> 00:57:05,740 The hairdresser is really meticulous. 1016 00:57:06,539 --> 00:57:07,985 I can see that. 1017 00:57:08,009 --> 00:57:10,916 Where is it? Give me the phone number. I should go there. 1018 00:57:10,940 --> 00:57:14,795 I can do that, but you'll have to wait for at least an hour. 1019 00:57:14,819 --> 00:57:17,750 That's why we came back late yesterday. 1020 00:57:18,890 --> 00:57:22,819 By the way, I'm not sure if I should tell her this or not. 1021 00:57:23,390 --> 00:57:24,859 About yesterday. 1022 00:57:27,630 --> 00:57:29,005 I don't know. 1023 00:57:29,029 --> 00:57:30,630 Why? What is it? 1024 00:57:32,529 --> 00:57:34,299 Just tell me what it is. 1025 00:57:35,569 --> 00:57:39,710 Are you happy that your divorced son slept out last night? 1026 00:57:40,369 --> 00:57:43,180 Sure. That's what I've always wanted. 1027 00:57:43,440 --> 00:57:45,809 I'm over the moon. 1028 00:57:46,349 --> 00:57:48,019 My gosh. That's serious. 1029 00:57:48,579 --> 00:57:52,750 Maybe I should tie you up or something. 1030 00:57:56,490 --> 00:57:57,890 Oh, hello. Why? 1031 00:57:58,430 --> 00:58:01,730 Mr. Song, the pipe you fixed the other day is broken again. 1032 00:58:02,559 --> 00:58:05,130 Really? I'll be right there. 1033 00:58:06,230 --> 00:58:07,670 Where are you going? 1034 00:58:08,069 --> 00:58:10,245 To buy some strings to tie you up. 1035 00:58:10,269 --> 00:58:11,339 What? 1036 00:58:11,710 --> 00:58:13,910 - Gosh, will you be careful? - Oh, dear. It hurts. 1037 00:58:16,839 --> 00:58:18,485 Where is he going? 1038 00:58:18,509 --> 00:58:20,680 I don't know. He's going out after a call. 1039 00:58:21,049 --> 00:58:22,049 Hey. 1040 00:58:22,349 --> 00:58:25,666 Now that the dance contest is over, you should start working again. 1041 00:58:25,690 --> 00:58:28,690 That's why I'm right here. 1042 00:58:35,099 --> 00:58:37,529 Ok Boon. You know what? 1043 00:58:39,029 --> 00:58:41,589 The ladies from the dried fish and twisted doughnut stores say... 1044 00:58:41,740 --> 00:58:45,710 they saw Young Dal with the kimbap restaurant owner last night. 1045 00:58:46,210 --> 00:58:47,245 They did? 1046 00:58:47,269 --> 00:58:48,456 Yes. 1047 00:58:48,480 --> 00:58:50,315 They got out of a building together... 1048 00:58:50,339 --> 00:58:53,285 that had a bar and karaoke rooms. 1049 00:58:53,309 --> 00:58:54,726 I guess they had something to talk about. 1050 00:58:54,750 --> 00:58:56,726 They work together for the association. 1051 00:58:56,750 --> 00:58:59,089 That's what I said. 1052 00:59:00,390 --> 00:59:04,789 But they said it didn't seem like they were working. 1053 00:59:05,390 --> 00:59:08,599 It's not like I'm suspicious of Young Dal. 1054 00:59:08,829 --> 00:59:10,606 But he's a man. 1055 00:59:10,630 --> 00:59:13,505 Hey, don't be ridiculous. 1056 00:59:13,529 --> 00:59:15,976 Only men who are not stingy can have an affair. 1057 00:59:16,000 --> 00:59:17,315 I'm sure... 1058 00:59:17,339 --> 00:59:19,745 that's the last thing he'd do. 1059 00:59:19,769 --> 00:59:21,539 You know him. 1060 00:59:21,980 --> 00:59:24,710 Of course, I do. I know him. 1061 00:59:24,880 --> 00:59:27,579 Hey, that's not important. 1062 00:59:27,980 --> 00:59:30,650 Joon Seon slept out last night. 1063 00:59:30,750 --> 00:59:31,866 He crashed at Hyun Gyung's. 1064 00:59:31,890 --> 00:59:33,589 What? Really? 1065 00:59:39,990 --> 00:59:42,575 We have too many dishes to wash. Can I help you with that? 1066 00:59:42,599 --> 00:59:45,329 No, I can finish this. Just give me that. 1067 00:59:47,230 --> 00:59:49,799 Are you feeling better now? 1068 00:59:50,170 --> 00:59:51,869 Well... Yes. 1069 00:59:52,339 --> 00:59:55,285 Again, I'm really sorry. 1070 00:59:55,309 --> 00:59:57,255 Please forgive me for what I did that day. 1071 00:59:57,279 --> 00:59:58,579 It's okay. 1072 00:59:58,880 --> 01:00:01,226 You can black out when you're drunk. 1073 01:00:01,250 --> 01:00:03,180 It happens to me too. I understand. 1074 01:00:04,720 --> 01:00:08,235 By the way, did I do something to upset you? 1075 01:00:08,259 --> 01:00:09,265 What? 1076 01:00:09,289 --> 01:00:12,636 That night, you said, "How could you do this to me?" 1077 01:00:12,660 --> 01:00:14,300 I just wondered if you were talking to me. 1078 01:00:15,660 --> 01:00:18,275 It's okay. You can be honest with me. 1079 01:00:18,299 --> 01:00:20,876 No, I wasn't talking to you. 1080 01:00:20,900 --> 01:00:22,060 Then who were you talking to? 1081 01:00:22,470 --> 01:00:24,569 I don't think it was Gyu Jin. 1082 01:00:25,569 --> 01:00:27,269 And there's no way it can be Jae Seok. 1083 01:00:28,210 --> 01:00:30,856 I was just drunk and talking nonsense. 1084 01:00:30,880 --> 01:00:33,255 I got too drunk. I'm sorry. 1085 01:00:33,279 --> 01:00:34,950 I'm glad that you weren't talking to me. 1086 01:00:35,049 --> 01:00:39,150 I was just worried if you were holding grudges against me. 1087 01:00:39,490 --> 01:00:40,850 If that's not the case, it's fine. 1088 01:00:43,519 --> 01:00:45,735 My gosh. By the way, 1089 01:00:45,759 --> 01:00:48,400 I'm not sure if things are going well with him. 1090 01:00:48,700 --> 01:00:50,160 Who are you talking about? 1091 01:00:50,329 --> 01:00:53,269 I mean, my second son Jae Seok. 1092 01:00:53,369 --> 01:00:57,646 You know the girl I set him up with. She runs a gallery. 1093 01:00:57,670 --> 01:00:59,186 Right. 1094 01:00:59,210 --> 01:01:01,210 He's seeing her again today. 1095 01:01:01,309 --> 01:01:03,985 Apparently, she still has feelings for him. 1096 01:01:04,009 --> 01:01:05,926 So I sounded him out, 1097 01:01:05,950 --> 01:01:08,349 and he said he'd see her again. 1098 01:01:10,920 --> 01:01:12,319 - Really? - Yes. 1099 01:01:13,019 --> 01:01:17,089 I guess he broke up with the graduate student. 1100 01:01:17,619 --> 01:01:21,730 Anyway, I hope things will go well this time. 1101 01:01:23,559 --> 01:01:27,970 She's from a super rich family. 1102 01:01:36,940 --> 01:01:38,109 What are you doing here? 1103 01:01:38,549 --> 01:01:40,156 Aren't you supposed to do your rounds now? 1104 01:01:40,180 --> 01:01:43,025 I did it in the morning. I had many patients being discharged today. 1105 01:01:43,049 --> 01:01:45,019 - Coffee? - Yes. 1106 01:01:53,630 --> 01:01:56,460 What's that feminine bracelet? Do you wear things like that now? 1107 01:01:57,029 --> 01:01:58,029 Yes. 1108 01:01:58,900 --> 01:02:01,269 As you advised, I'm trying. 1109 01:02:01,839 --> 01:02:04,500 I guess I'm getting over things thanks to you. 1110 01:02:04,700 --> 01:02:05,869 Thanks. 1111 01:02:06,640 --> 01:02:09,085 You guess? Why would you say things like that? 1112 01:02:09,109 --> 01:02:10,815 You should work on it too. 1113 01:02:10,839 --> 01:02:12,255 I said I'm trying. 1114 01:02:12,279 --> 01:02:14,325 Try harder. Don't give yourself a break. 1115 01:02:14,349 --> 01:02:18,250 You'd be perfect if you just fix that. 1116 01:02:19,789 --> 01:02:21,190 Is it a compliment or an insult? 1117 01:02:23,190 --> 01:02:24,595 Are you laughing or smirking? 1118 01:02:24,619 --> 01:02:26,029 I'm laughing. 1119 01:02:29,930 --> 01:02:32,206 What? Why? 1120 01:02:32,230 --> 01:02:33,829 I just find it funny. 1121 01:02:34,269 --> 01:02:36,839 I guess it's good to talk to you like this... 1122 01:02:37,039 --> 01:02:38,670 without getting upset. 1123 01:02:39,869 --> 01:02:42,240 I think we hit it off only when we're strangers. 1124 01:02:44,140 --> 01:02:45,309 That's probably true. 1125 01:02:45,410 --> 01:02:46,849 I see. 1126 01:02:47,480 --> 01:02:50,019 So did Jeong Rok buy it for you? 1127 01:02:50,119 --> 01:02:51,180 Yes. 1128 01:02:52,789 --> 01:02:54,720 He's got unsophisticated tastes. 1129 01:02:56,559 --> 01:02:58,289 What's wrong with this? 1130 01:02:58,730 --> 01:03:00,259 I think it's pretty. 1131 01:03:00,660 --> 01:03:03,130 Isn't it cute? I like it. 1132 01:03:08,369 --> 01:03:10,599 (Coffee and Tea) 1133 01:03:11,839 --> 01:03:15,509 The young lady is so enthusiastic. 1134 01:03:16,339 --> 01:03:18,555 I'm not saying this because he's my son, 1135 01:03:18,579 --> 01:03:21,279 but I guess Jae Seok is quite charming. 1136 01:03:21,819 --> 01:03:24,626 For a woman to call again... 1137 01:03:24,650 --> 01:03:27,190 after she was rejected is no small feat. 1138 01:03:27,549 --> 01:03:28,589 Right? 1139 01:03:28,819 --> 01:03:29,819 Right. 1140 01:03:31,220 --> 01:03:33,589 I have a great feeling this time. 1141 01:03:33,789 --> 01:03:35,599 I'm 200 percent sure it'll work out. 1142 01:03:36,160 --> 01:03:38,970 I got this feeling. 1143 01:03:40,269 --> 01:03:42,045 I texted a long time ago. 1144 01:03:42,069 --> 01:03:44,839 They must be having so much fun. He hasn't even replied yet. 1145 01:03:46,109 --> 01:03:47,440 My goodness. 1146 01:03:48,009 --> 01:03:49,680 Da Hee, what's wrong? 1147 01:03:53,880 --> 01:03:55,126 I'm sorry, Ms. Choi. 1148 01:03:55,150 --> 01:03:56,450 What's wrong? 1149 01:03:57,549 --> 01:03:58,589 Goodness. 1150 01:03:59,589 --> 01:04:00,619 What happened? 1151 01:04:02,059 --> 01:04:04,095 I picked the film because of the great reviews. 1152 01:04:04,119 --> 01:04:06,259 We shouldn't have watched it. I'm not pleased. 1153 01:04:06,759 --> 01:04:08,700 Why? I liked it. 1154 01:04:09,329 --> 01:04:11,799 Oh, do you not like open endings? 1155 01:04:13,170 --> 01:04:15,039 It's neither this nor that. 1156 01:04:15,170 --> 01:04:17,799 I like it when they're either happy or sad. 1157 01:04:18,470 --> 01:04:19,970 Life is complicated enough. 1158 01:04:20,339 --> 01:04:22,079 Films don't have to add to that. 1159 01:04:23,240 --> 01:04:24,309 You have a point. 1160 01:04:27,779 --> 01:04:29,549 Drop me off by those traffic lights. 1161 01:04:30,319 --> 01:04:31,525 I'll drive you further. 1162 01:04:31,549 --> 01:04:33,150 No, it's fine. 1163 01:04:36,559 --> 01:04:38,630 Then shall we? 1164 01:04:45,099 --> 01:04:46,299 I was surprised. 1165 01:04:46,630 --> 01:04:49,099 I didn't think you'd agree to see me. 1166 01:04:50,000 --> 01:04:52,609 I didn't think I'd be here again. 1167 01:04:53,240 --> 01:04:56,539 Did you break it off with that girlfriend? 1168 01:04:58,349 --> 01:05:00,609 I guess that would be why you're here. 1169 01:05:05,190 --> 01:05:07,990 Isn't it stuffy in here? Let's go out and eat. 1170 01:05:08,019 --> 01:05:09,019 Okay. 1171 01:05:12,089 --> 01:05:14,166 You can't come in. We're closed. 1172 01:05:14,190 --> 01:05:15,575 I'm really sorry. I won't be long. 1173 01:05:15,599 --> 01:05:18,000 - Miss, come back tomorrow... - Just a moment. 1174 01:05:18,099 --> 01:05:19,099 Miss. 1175 01:05:32,650 --> 01:05:34,609 Hello. You know me, don't you? 1176 01:05:36,579 --> 01:05:39,849 I'm sorry to interrupt, but I'm here for my boyfriend. 1177 01:05:46,690 --> 01:05:47,690 What... 1178 01:05:52,630 --> 01:05:55,916 I sliced them into large chunks on purpose, so take a piece each. 1179 01:05:55,940 --> 01:05:58,000 - Wow! - Thank you! 1180 01:05:59,339 --> 01:06:00,845 Grandpa, you first. 1181 01:06:00,869 --> 01:06:02,085 Thank you. 1182 01:06:02,109 --> 01:06:05,509 You're so well-mannered. Who taught you? 1183 01:06:05,609 --> 01:06:07,579 I'm pretty sure it wasn't you. 1184 01:06:08,109 --> 01:06:09,619 - Thanks, Ji Hun. - Sure. 1185 01:06:10,519 --> 01:06:11,496 Grandma. 1186 01:06:11,520 --> 01:06:14,819 My gosh. Thank you, Ji Hun. 1187 01:06:14,890 --> 01:06:18,119 Mom, you look scary. Stop grinning. 1188 01:06:18,730 --> 01:06:21,606 Joon Seon, do something. This is your fault. 1189 01:06:21,630 --> 01:06:22,900 - Is it? - Yes. 1190 01:06:23,099 --> 01:06:24,299 Am I grinning? 1191 01:06:25,470 --> 01:06:26,529 I didn't know. 1192 01:06:26,829 --> 01:06:29,075 Your mom was like this all day. 1193 01:06:29,099 --> 01:06:31,470 She even scared off some customers. 1194 01:06:32,440 --> 01:06:34,186 It's because I was in a good mood. 1195 01:06:34,210 --> 01:06:37,116 Ga Hee's working, Da Hee got into university, 1196 01:06:37,140 --> 01:06:39,985 and Joon Seon looks like he can move out! 1197 01:06:40,009 --> 01:06:42,595 Mom. Don't get too excited already. 1198 01:06:42,619 --> 01:06:45,065 Only good things have been happening, ma'am. 1199 01:06:45,089 --> 01:06:46,066 That's right. 1200 01:06:46,090 --> 01:06:49,420 Right? That's why I'm in such a good mood these days. 1201 01:06:50,420 --> 01:06:55,099 I'd wish for nothing more if Na Hee met a nice man. 1202 01:06:55,400 --> 01:06:57,730 - Her new director... - Stop it. 1203 01:06:57,829 --> 01:06:59,569 I wondered why you didn't say that. 1204 01:06:59,630 --> 01:07:01,146 That's her favorite topic these days. 1205 01:07:01,170 --> 01:07:02,839 - Is Na Hee dating? - No. 1206 01:07:04,339 --> 01:07:05,845 Na Hee denies it, 1207 01:07:05,869 --> 01:07:07,985 but your mom got so excited. 1208 01:07:08,009 --> 01:07:11,255 Yes, Mom. It's too early to talk about that. 1209 01:07:11,279 --> 01:07:13,485 And Na Hee said no. Then it's... 1210 01:07:13,509 --> 01:07:15,119 Don't get out, Jeong Rok. 1211 01:07:17,650 --> 01:07:19,720 Oh? Isn't that Na Hee's voice? 1212 01:07:22,789 --> 01:07:24,789 Where are you going? Ga Hee. 1213 01:07:26,029 --> 01:07:27,059 My goodness. 1214 01:07:27,690 --> 01:07:29,775 Why is everyone... 1215 01:07:29,799 --> 01:07:31,329 My gosh. 1216 01:07:35,400 --> 01:07:37,539 I told you not to get out. 1217 01:07:39,069 --> 01:07:40,970 You always just rush inside. 1218 01:07:41,140 --> 01:07:43,779 Are you afraid I'll stop you from going inside? 1219 01:07:44,079 --> 01:07:47,509 Not really. You should go home and rest. 1220 01:07:57,690 --> 01:07:59,059 The bracelet suits you. 1221 01:08:00,630 --> 01:08:03,259 What are you doing? Are you flirting? 1222 01:08:04,630 --> 01:08:06,599 Yes. I am. 1223 01:08:11,940 --> 01:08:13,170 My gosh. 1224 01:08:14,009 --> 01:08:15,140 Oh, dear. 1225 01:08:17,240 --> 01:08:19,049 - Gosh. - That hurt. 1226 01:08:19,980 --> 01:08:21,650 Mom. Dad. 1227 01:08:52,980 --> 01:08:55,420 (Once Again) 1228 01:08:56,019 --> 01:08:57,956 Before I knew it, I had lost my mind. 1229 01:08:57,980 --> 01:08:59,990 Go and wait. I'll call you. 1230 01:09:02,720 --> 01:09:04,319 Are you waiting for a call? 1231 01:09:06,460 --> 01:09:08,900 I don't have to feel guilty, do I? 1232 01:09:10,160 --> 01:09:11,299 Be good to her. 1233 01:09:11,559 --> 01:09:14,000 You're pretending to be cool when you're not. 1234 01:09:14,200 --> 01:09:17,245 Gyu Jin. Be honest at least with me. 1235 01:09:17,269 --> 01:09:20,416 "Yongju One Heart Sports Festival". What a great name. 1236 01:09:20,440 --> 01:09:22,240 Today's highlight!