1 00:00:09,610 --> 00:00:10,710 Mr. Yoon. 2 00:00:11,380 --> 00:00:12,710 Do you like me? 3 00:00:17,350 --> 00:00:18,649 You don't, right? 4 00:00:20,219 --> 00:00:21,550 It can't be. 5 00:00:21,719 --> 00:00:23,620 I must've lost my mind. 6 00:00:26,760 --> 00:00:27,929 I like you. 7 00:00:29,560 --> 00:00:30,690 What? 8 00:00:58,360 --> 00:00:59,890 I like you, Ms. Song. 9 00:01:01,930 --> 00:01:04,659 Very much, at that. 10 00:01:09,870 --> 00:01:11,570 Well, 11 00:01:11,800 --> 00:01:14,470 I was going to tell you after you passed your exam, 12 00:01:15,470 --> 00:01:17,539 but I guess I can't lie since you're asking me. 13 00:01:19,379 --> 00:01:22,485 I'm not the type to help others and make time for them... 14 00:01:22,509 --> 00:01:24,349 for no reason. 15 00:01:24,879 --> 00:01:27,649 The test I've been studying for? I couldn't care less about that. 16 00:01:28,989 --> 00:01:30,690 I went to the library just to see you. 17 00:01:31,720 --> 00:01:32,860 Because I wanted to. 18 00:01:40,159 --> 00:01:41,429 It's all too sudden, isn't it? 19 00:01:42,000 --> 00:01:43,700 I was flustered at first too. 20 00:01:43,830 --> 00:01:48,409 I figured the feelings were plain friendship or kinship. 21 00:01:52,179 --> 00:01:53,709 But it turns out that I like you. 22 00:01:55,250 --> 00:01:57,080 It's odd since you're not really my type. 23 00:02:00,619 --> 00:02:02,489 I thought about squashing the feelings, 24 00:02:03,450 --> 00:02:04,659 but you know how it is. 25 00:02:04,789 --> 00:02:07,119 You can never control what your heart feels. 26 00:02:07,789 --> 00:02:10,366 I kept missing you more... 27 00:02:10,390 --> 00:02:12,099 and wanted to hear your voice. 28 00:02:12,700 --> 00:02:13,959 What are you doing? 29 00:02:16,300 --> 00:02:17,300 Ms. Song? 30 00:02:18,070 --> 00:02:19,140 Ms. Song! 31 00:02:19,899 --> 00:02:21,200 Where are you going? 32 00:02:22,939 --> 00:02:24,410 What just happened? 33 00:02:24,540 --> 00:02:25,880 Did she just make a run for it? 34 00:02:26,610 --> 00:02:27,679 But... 35 00:02:28,649 --> 00:02:30,980 That was me confessing my feelings! 36 00:02:32,749 --> 00:02:34,550 Where's my answer? 37 00:02:40,589 --> 00:02:42,136 Are you off somewhere? 38 00:02:42,160 --> 00:02:45,100 Yes, the convenience store. Are you just getting home? 39 00:02:45,959 --> 00:02:48,505 That wench of a boss always makes me clean the storage... 40 00:02:48,529 --> 00:02:50,100 10 minutes before my shift ends. 41 00:02:50,369 --> 00:02:52,100 I see. Good night then. 42 00:02:54,200 --> 00:02:55,309 Hold on. 43 00:02:59,209 --> 00:03:01,880 Want to grab a beer with me? I won't get drunk this time. 44 00:03:10,290 --> 00:03:12,760 And with that, all my stress is washed away. 45 00:03:13,420 --> 00:03:16,505 You know how they say that only those who work deserve to eat. 46 00:03:16,529 --> 00:03:18,100 Beer after hard labor? My gosh. 47 00:03:22,170 --> 00:03:24,300 You lack a lot when it comes to reactions. 48 00:03:25,339 --> 00:03:28,739 Still, it's what women tend to fall for. 49 00:03:29,239 --> 00:03:30,269 Hold on. 50 00:03:30,469 --> 00:03:32,209 Are you being the silent type on purpose? 51 00:03:32,540 --> 00:03:35,010 No, I've never been the talkative type. 52 00:03:35,480 --> 00:03:36,950 I see. 53 00:03:37,249 --> 00:03:38,820 Meanwhile, that's what I specialize in. 54 00:03:40,279 --> 00:03:42,149 I see we're different in a lot of ways. 55 00:03:46,689 --> 00:03:48,689 Thank you for the other day. 56 00:03:50,459 --> 00:03:53,130 The part-time gig? I actually had a blast. 57 00:03:53,230 --> 00:03:54,576 It was gratifying too. 58 00:03:54,600 --> 00:03:56,469 No, not that. 59 00:03:57,969 --> 00:03:59,869 The camping up on the rooftop. 60 00:04:00,469 --> 00:04:01,640 You and Ji Hun. 61 00:04:06,980 --> 00:04:09,050 He's mature for his age, you know. 62 00:04:10,510 --> 00:04:13,320 He probably had to grow up early because of his childish mom. 63 00:04:14,219 --> 00:04:17,689 He bottles things up and gets shy around others. 64 00:04:20,689 --> 00:04:21,689 But... 65 00:04:23,189 --> 00:04:25,199 he seems to like you a lot. 66 00:04:27,030 --> 00:04:28,300 When he's with you, 67 00:04:30,170 --> 00:04:31,439 he acts like his age. 68 00:04:32,939 --> 00:04:34,400 He's never like that around me. 69 00:04:36,910 --> 00:04:39,139 He still adores you, you know. 70 00:04:39,809 --> 00:04:41,009 It's obvious. 71 00:04:48,050 --> 00:04:50,290 I guess I had the wrong idea about you. 72 00:04:51,520 --> 00:04:53,920 I tend to jump to conclusions easily. 73 00:04:55,629 --> 00:04:57,889 Anyway, I hope we can start over. 74 00:04:59,499 --> 00:05:01,699 I don't remember being on the outs with you but... 75 00:05:10,369 --> 00:05:13,715 (Young Mart) 76 00:05:13,739 --> 00:05:15,280 I'm not even a little tipsy today. 77 00:05:15,509 --> 00:05:17,309 I guess it's because I'm drinking with a stud. 78 00:05:18,579 --> 00:05:20,879 I think we had enough. Don't you have work tomorrow? 79 00:05:21,379 --> 00:05:25,220 It's rude to mention tomorrow when drinking. 80 00:05:26,160 --> 00:05:28,360 You're a lot like Ji Hun in a way. 81 00:05:30,059 --> 00:05:31,900 If he grows up to be like you, 82 00:05:32,429 --> 00:05:34,160 then I'll at least approve of his looks. 83 00:05:38,470 --> 00:05:39,670 I didn't know you could smile. 84 00:05:40,439 --> 00:05:43,410 It's a good look on you, so show it to us often. 85 00:05:48,079 --> 00:05:50,110 Okay, Hyo Sin. How about this? 86 00:05:50,809 --> 00:05:52,689 From now on, you can think of me as your sister. 87 00:05:53,350 --> 00:05:55,670 I'm nine years older than you, so I'm like your big sister. 88 00:05:57,319 --> 00:06:00,319 I don't let anyone be my little brother, you know. 89 00:06:00,460 --> 00:06:03,429 It's special treatment. Like a first-class seat. 90 00:06:03,660 --> 00:06:05,905 You can buy yourself a ticket on an actual plane, 91 00:06:05,929 --> 00:06:08,059 but I'm picky when choosing my friends. 92 00:06:08,869 --> 00:06:09,929 So what do you say? 93 00:06:11,329 --> 00:06:13,699 Whatever you wish. 94 00:06:13,999 --> 00:06:16,439 Okay, I'll consider you as my little brother then. 95 00:06:16,610 --> 00:06:18,579 You already treat me as one. 96 00:06:19,179 --> 00:06:20,610 Do I? 97 00:06:22,009 --> 00:06:24,110 Anyway, as of today, we'll be friends. 98 00:06:24,850 --> 00:06:27,020 Call me by my name then. Go on. 99 00:06:28,590 --> 00:06:29,619 We should get going. 100 00:06:30,050 --> 00:06:32,360 What? Why? Call me by my name first. 101 00:06:32,689 --> 00:06:35,730 I want to hear you say it. Hold on. 102 00:06:38,660 --> 00:06:41,100 Today is a good day. 103 00:06:41,569 --> 00:06:43,270 I gained myself a handsome little brother. 104 00:07:04,119 --> 00:07:05,689 She ran off after hearing my confession. 105 00:07:06,689 --> 00:07:07,819 Unbelievable. 106 00:07:10,989 --> 00:07:12,600 Hey, you're home. 107 00:07:13,530 --> 00:07:15,429 Where did you go after taking the afternoon off? 108 00:07:15,670 --> 00:07:17,276 Don't ask. 109 00:07:17,300 --> 00:07:19,569 Fine. I wasn't even that curious. 110 00:07:20,639 --> 00:07:23,785 When are you going to pay me back for the impound fee? 111 00:07:23,809 --> 00:07:25,785 If you're thinking about holding out until I forget... 112 00:07:25,809 --> 00:07:26,809 Gyu Jin. 113 00:07:29,910 --> 00:07:31,949 Am I the worst? 114 00:07:32,720 --> 00:07:35,020 Yes, you're the worst. 115 00:07:35,520 --> 00:07:38,720 There's a lot to hate about you, but if I have to name one, 116 00:07:38,790 --> 00:07:40,660 it'll be the fact that you lack depth. 117 00:07:40,960 --> 00:07:42,730 I lack depth? Me? 118 00:07:43,189 --> 00:07:45,475 There's a limit to one being silly... 119 00:07:45,499 --> 00:07:47,400 and one shouldn't be too much of a sleaze. 120 00:07:48,670 --> 00:07:50,869 But you're both those things which makes you the worst. 121 00:07:51,600 --> 00:07:52,900 You've got to be kidding me. 122 00:07:53,840 --> 00:07:56,210 As if you know me. You don't. 123 00:07:56,869 --> 00:07:58,639 What do you know about me anyway? 124 00:07:59,639 --> 00:08:02,980 Not everyone expresses their hatred easily like you do. 125 00:08:04,850 --> 00:08:06,956 Why are you angry over a joke? 126 00:08:06,980 --> 00:08:08,420 Anyway, pay up already. 127 00:08:14,619 --> 00:08:16,336 That idiot. 128 00:08:16,360 --> 00:08:18,499 Wait, this is more than what I paid. 129 00:08:30,509 --> 00:08:32,540 No way. It can't be. 130 00:08:38,650 --> 00:08:40,380 I guess I lost. 131 00:08:41,319 --> 00:08:42,319 What? 132 00:08:42,620 --> 00:08:43,719 I lost. 133 00:08:45,819 --> 00:08:46,859 To you. 134 00:08:46,959 --> 00:08:50,006 If you get some lessons from me before studying with Na Hee, 135 00:08:50,030 --> 00:08:52,329 you will never forget it. 136 00:08:52,500 --> 00:08:55,876 This isn't the fastest way home for you. 137 00:08:55,900 --> 00:08:58,305 I'm trying to walk more to lose... 138 00:08:58,329 --> 00:08:59,839 the weight I put on. 139 00:09:00,140 --> 00:09:01,170 This is a gift. 140 00:09:01,640 --> 00:09:03,839 A hair-tie? It's pretty. 141 00:09:04,609 --> 00:09:05,609 It makes sense. 142 00:09:06,579 --> 00:09:07,839 He does like me. 143 00:09:08,709 --> 00:09:12,050 He was being obvious but I was too stupid to notice. 144 00:09:12,319 --> 00:09:14,550 You idiot! 145 00:09:16,219 --> 00:09:20,660 Hold on a second. Of course, I couldn't have guessed it. 146 00:09:20,959 --> 00:09:23,106 We are former in-laws. 147 00:09:23,130 --> 00:09:25,760 My sister and his brother got divorced. 148 00:09:25,859 --> 00:09:28,929 So how can we... This is absurd! 149 00:09:30,400 --> 00:09:31,469 I see you're home. 150 00:09:31,900 --> 00:09:34,146 Na Hee, how was your day? 151 00:09:34,170 --> 00:09:35,209 Well... 152 00:09:36,010 --> 00:09:37,685 How was the bike ride? 153 00:09:37,709 --> 00:09:39,380 Did you have fun? Did you go alone? 154 00:09:40,740 --> 00:09:43,825 Yes, of course, I went alone. Who would I go with? 155 00:09:43,849 --> 00:09:45,120 What a silly question. 156 00:09:47,280 --> 00:09:48,925 Anyway, I'm taking a shower. 157 00:09:48,949 --> 00:09:50,949 I'm sticky from all the sweat. 158 00:10:03,829 --> 00:10:05,030 Look, Si Hoo. 159 00:10:10,540 --> 00:10:13,486 The love Ok Ja has for Yongju Traditional Market 160 00:10:13,510 --> 00:10:16,555 - Couldn't be bigger - Couldn't be bigger 161 00:10:16,579 --> 00:10:19,295 - She will be at your service - She will be at your service 162 00:10:19,319 --> 00:10:22,466 - Vote for Ok Ja as our manager! - Vote for Ok Ja as our manager! 163 00:10:22,490 --> 00:10:25,089 (Jang Ok Ja) 164 00:10:28,859 --> 00:10:30,589 I'll keep this short. 165 00:10:30,760 --> 00:10:33,959 I'm Candidate One, Jang Ok Ja, but I'm sure you already know me. 166 00:10:34,030 --> 00:10:35,007 - We do. - We do. 167 00:10:35,031 --> 00:10:36,945 Of course, we do! 168 00:10:36,969 --> 00:10:39,939 Who in the market wouldn't know you? 169 00:10:40,400 --> 00:10:43,315 I am aware of the toll it takes to run a business here, 170 00:10:43,339 --> 00:10:45,979 and I'm ready to care for your health. 171 00:10:47,910 --> 00:10:49,626 If you vote for me to manage the books, 172 00:10:49,650 --> 00:10:51,356 I will contact Yongju Hospital... 173 00:10:51,380 --> 00:10:54,325 and have the merchants receive annual checkups there. 174 00:10:54,349 --> 00:10:56,165 You will also be able... 175 00:10:56,189 --> 00:10:59,359 to receive a dental checkup at Hanmaeum Dentist. 176 00:11:00,459 --> 00:11:02,405 - Vote for Jang Ok Ja. - Vote for Jang Ok Ja. 177 00:11:02,429 --> 00:11:04,136 Vote for Jang Ok Ja. 178 00:11:04,160 --> 00:11:08,969 - Let's shake things up - Let's shake things up 179 00:11:13,199 --> 00:11:17,370 You can't grow a fresh plant with stagnant water. 180 00:11:18,069 --> 00:11:20,756 I'll leave the old days behind... 181 00:11:20,780 --> 00:11:24,880 and make Yongju Market great again with new approaches. 182 00:11:25,150 --> 00:11:29,026 I, Candidate Two, Kang Cho Yeon, will make it happen! 183 00:11:29,050 --> 00:11:31,866 I will help increase your income. 184 00:11:31,890 --> 00:11:35,329 The merchant association will make that happen for you. 185 00:11:37,729 --> 00:11:41,606 - Kang Cho Yeon! - Kang Cho Yeon! 186 00:11:41,630 --> 00:11:44,599 Vote for candidate number two. You can put your faith in me. 187 00:11:45,770 --> 00:11:47,276 Kang Cho Yeon! 188 00:11:47,300 --> 00:11:50,016 Candidate Two, Kang Cho Yeon. 189 00:11:50,040 --> 00:11:51,146 - Kang Cho Yeon! - Kang Cho Yeon! 190 00:11:51,170 --> 00:11:53,555 Ma'am, let me get that. 191 00:11:53,579 --> 00:11:56,126 - You already have a sore back. - This isn't necessary. 192 00:11:56,150 --> 00:11:58,209 I'm good at lifting heavy things. 193 00:11:58,949 --> 00:12:00,455 Anyway, please remember Candidate One. 194 00:12:00,479 --> 00:12:02,689 - Of course. - Of course, she knows you. 195 00:12:02,849 --> 00:12:06,136 We've been colleagues here for years. 196 00:12:06,160 --> 00:12:08,390 Tell me about it. 197 00:12:09,030 --> 00:12:10,530 Ok Ja, over here. 198 00:12:11,059 --> 00:12:14,075 He's the son of the rice cake shop owner. 199 00:12:14,099 --> 00:12:15,276 I see. 200 00:12:15,300 --> 00:12:17,146 Ms. Jang, over here. 201 00:12:17,170 --> 00:12:18,599 Let's get one more. 202 00:12:20,400 --> 00:12:22,085 - Hello, sir. - Hi. 203 00:12:22,109 --> 00:12:24,315 I'm Kang Cho Yeon from the new kimbap store. 204 00:12:24,339 --> 00:12:25,380 Yes, I know. 205 00:12:25,740 --> 00:12:27,386 I will be like a breath of fresh air... 206 00:12:27,410 --> 00:12:28,825 as the new bookkeeper of the market. 207 00:12:28,849 --> 00:12:32,295 My goal is to make the market as pure as this rice cake. 208 00:12:32,319 --> 00:12:33,825 I hope you vote for me. 209 00:12:33,849 --> 00:12:35,325 I'm Candidate Two, Kang Cho Yeon. 210 00:12:35,349 --> 00:12:37,390 (Galbi barbecue) 211 00:12:39,160 --> 00:12:42,459 There you go, guys. Eat up. Thanks for everything today. 212 00:12:44,390 --> 00:12:45,800 There's no need to thank us. 213 00:12:46,329 --> 00:12:48,030 Of course, we should help. 214 00:12:49,500 --> 00:12:53,170 I asked around the market about who they were voting for. 215 00:12:53,640 --> 00:12:55,246 You've got this. 216 00:12:55,270 --> 00:12:57,216 You're a shoo-in. 217 00:12:57,240 --> 00:12:59,079 As if there were any doubts. 218 00:12:59,380 --> 00:13:03,150 Ok Ja's been frying chicken for years alongside our president. 219 00:13:03,550 --> 00:13:06,280 So should we order some more galbi? 220 00:13:06,319 --> 00:13:07,349 What? 221 00:13:07,750 --> 00:13:08,790 Should we? 222 00:13:09,490 --> 00:13:11,650 It tastes even better to enjoy it together. 223 00:13:12,920 --> 00:13:15,195 Webfoot octopus has been added on the menu. 224 00:13:15,219 --> 00:13:16,435 How about we order that too? 225 00:13:16,459 --> 00:13:19,130 Sure, let's do that. It sounds delicious. 226 00:13:19,359 --> 00:13:20,506 Excuse me... 227 00:13:20,530 --> 00:13:22,469 Goodness. Fancy seeing you guys here. 228 00:13:23,170 --> 00:13:25,376 My gosh. I can't believe it. 229 00:13:25,400 --> 00:13:28,646 One might think it's more than just a coincidence that we met. 230 00:13:28,670 --> 00:13:31,116 I only wanted jajangmyeon, 231 00:13:31,140 --> 00:13:33,315 but Chi Su insisted that we eat meat, 232 00:13:33,339 --> 00:13:35,116 so we had no choice but to come here. 233 00:13:35,140 --> 00:13:38,486 I'm glad that you're here. It'll be on me today, 234 00:13:38,510 --> 00:13:40,655 so please have a seat. 235 00:13:40,679 --> 00:13:42,620 - Can we? - Sure. 236 00:13:42,790 --> 00:13:45,795 Can you set up the table for three over here? 237 00:13:45,819 --> 00:13:49,459 Also, both teams will have some webfoot octopus. 238 00:13:49,630 --> 00:13:52,805 Try the pork and octopus together. I'll bet it'll be divine. 239 00:13:52,829 --> 00:13:56,400 It's an all-you-can-eat buffet, so have as much as you like. 240 00:14:09,709 --> 00:14:11,996 - My gosh. What a treat. - It's to die for. 241 00:14:12,020 --> 00:14:14,380 Three more votes. Check. 242 00:14:14,550 --> 00:14:15,849 Okay. 243 00:14:18,120 --> 00:14:20,435 Mr. Choi. Did you have lunch? 244 00:14:20,459 --> 00:14:23,335 - Not yet. - How about galbi for lunch? 245 00:14:23,359 --> 00:14:26,736 There's a new galbi restaurant over there. With some drinks. 246 00:14:26,760 --> 00:14:28,035 - That sounds nice. - You go on ahead. 247 00:14:28,059 --> 00:14:29,346 I'll be right there. 248 00:14:29,370 --> 00:14:30,870 - Okay. - Okay. 249 00:14:34,439 --> 00:14:35,685 He's got a lot better. 250 00:14:35,709 --> 00:14:39,140 His temperature is normal, and the X-ray seems fine. 251 00:14:39,609 --> 00:14:40,880 I'm glad to hear that. 252 00:14:41,339 --> 00:14:44,280 Mom, why isn't Dr. Yoon coming? 253 00:14:44,479 --> 00:14:48,050 Yesterday, he promised he'd buy me a cake. 254 00:14:49,719 --> 00:14:52,319 He will come later. You should eat first, Si Hoo. 255 00:14:52,959 --> 00:14:54,795 But the results of his blood test show... 256 00:14:54,819 --> 00:14:57,530 that the inflammation level is not normal yet. 257 00:14:57,630 --> 00:15:00,000 He can't leave the hospital yet. 258 00:15:00,160 --> 00:15:01,636 When would it get better then? 259 00:15:01,660 --> 00:15:04,106 He finds it difficult to stay in the hospital, and I feel the same way. 260 00:15:04,130 --> 00:15:05,146 Why? 261 00:15:05,170 --> 00:15:07,939 Isn't it nice being here? You have a lot of people to help you. 262 00:15:12,939 --> 00:15:16,356 He's born with weak bronchial tubes, so we're trying to be cautious. 263 00:15:16,380 --> 00:15:17,780 Please be patient. 264 00:15:17,880 --> 00:15:20,396 If he feels stuffy, you can talk to the nurses... 265 00:15:20,420 --> 00:15:22,089 and go out for a while. 266 00:15:23,150 --> 00:15:24,925 Okay. 267 00:15:24,949 --> 00:15:26,120 All right then. 268 00:15:37,469 --> 00:15:39,469 What was that? 269 00:15:40,099 --> 00:15:42,640 You're so pathetic, Song Na Hee. 270 00:15:47,240 --> 00:15:48,640 Gosh, I'm stuffed. 271 00:15:49,050 --> 00:15:51,685 I just ate to my heart's content. 272 00:15:51,709 --> 00:15:52,920 I know. 273 00:15:53,179 --> 00:15:55,325 It must've cost a lot. 274 00:15:55,349 --> 00:15:58,325 I guess Ok Ja wants to be the manager so bad. 275 00:15:58,349 --> 00:15:59,420 I think so. 276 00:15:59,559 --> 00:16:01,719 I wonder how she's waited... 277 00:16:01,890 --> 00:16:03,435 the whole time. 278 00:16:03,459 --> 00:16:04,689 My point. 279 00:16:06,699 --> 00:16:08,800 Hello, ladies. 280 00:16:10,030 --> 00:16:12,240 Where have you been? 281 00:16:12,770 --> 00:16:14,670 Oh, well... 282 00:16:14,870 --> 00:16:17,439 We just had lunch over there. 283 00:16:18,010 --> 00:16:19,679 I bet you had something good. 284 00:16:19,839 --> 00:16:21,216 Good for you. 285 00:16:21,240 --> 00:16:23,280 We just work hard so we can eat. 286 00:16:23,979 --> 00:16:26,256 Right. All right then. 287 00:16:26,280 --> 00:16:29,165 Wait, ma'am. 288 00:16:29,189 --> 00:16:31,349 You've got dark circles under your eyes. 289 00:16:31,650 --> 00:16:32,920 Are you not feeling well? 290 00:16:33,859 --> 00:16:35,535 Gosh, you're the same. 291 00:16:35,559 --> 00:16:36,660 What? 292 00:16:36,760 --> 00:16:38,606 Oh no. Look at your trapezius muscles. 293 00:16:38,630 --> 00:16:40,160 - They are strained. - My gosh. 294 00:16:40,630 --> 00:16:42,846 - Dark circles? - Trapezius muscles? 295 00:16:42,870 --> 00:16:44,945 I can't let you go like this. Come on in for a moment. 296 00:16:44,969 --> 00:16:46,146 - Just come in. - Well... 297 00:16:46,170 --> 00:16:47,476 - Come on in. - My gosh. 298 00:16:47,500 --> 00:16:49,010 It won't take long. 299 00:16:49,109 --> 00:16:50,339 Have a seat. 300 00:16:51,140 --> 00:16:52,216 My gosh. 301 00:16:52,240 --> 00:16:54,216 Why are you being like this? 302 00:16:54,240 --> 00:16:56,185 I should go back to my store. 303 00:16:56,209 --> 00:16:59,655 I used to run a massage shop. 304 00:16:59,679 --> 00:17:02,526 I have such strong hands, 305 00:17:02,550 --> 00:17:04,866 so some customers still contact me. 306 00:17:04,890 --> 00:17:06,459 A massage shop? 307 00:17:06,589 --> 00:17:08,760 I can tell you have strong hands. 308 00:17:09,729 --> 00:17:11,059 Guys. 309 00:17:11,729 --> 00:17:13,129 - Yes, Cho Yeon. - Yes, Cho Yeon. 310 00:17:20,169 --> 00:17:21,899 Are you feeling better? 311 00:17:28,839 --> 00:17:31,950 Come to my restaurant whenever you feel tired. 312 00:17:32,010 --> 00:17:34,156 I can do this for free. 313 00:17:34,180 --> 00:17:35,819 Are you serious? 314 00:17:36,790 --> 00:17:38,790 I'm not sure if I can do this. 315 00:17:38,919 --> 00:17:42,535 Of course, you can. We are like family now. 316 00:17:42,559 --> 00:17:44,930 This is what I can do for my family. 317 00:17:46,629 --> 00:17:50,399 To be honest, when I first moved into this market, 318 00:17:50,869 --> 00:17:52,315 I was a little sad. 319 00:17:52,339 --> 00:17:55,845 I felt like there was hazing, so I thought I didn't belong here. 320 00:17:55,869 --> 00:17:58,385 But as time passed, 321 00:17:58,409 --> 00:18:00,980 I realized that the people are so warm-hearted here. 322 00:18:01,040 --> 00:18:03,026 I grew attached to them. 323 00:18:03,050 --> 00:18:05,079 Now I care for them a lot, 324 00:18:05,210 --> 00:18:08,220 so I want to do something to help them in the market. 325 00:18:09,619 --> 00:18:10,659 It feels good, doesn't it? 326 00:18:11,319 --> 00:18:13,196 To be honest with you, I think... 327 00:18:13,220 --> 00:18:16,760 the merchant association is run in an old-fashioned way. 328 00:18:16,990 --> 00:18:19,436 The world is changing rapidly. 329 00:18:19,460 --> 00:18:21,976 So we need to be more innovative. Don't you think so? 330 00:18:22,000 --> 00:18:23,329 - Yes. - I agree. 331 00:18:25,069 --> 00:18:28,599 Then the market will become popular even with young people. 332 00:18:32,409 --> 00:18:36,309 I guess she's not all wrong. 333 00:18:36,780 --> 00:18:39,550 People have a bias against traditional markets. 334 00:18:39,750 --> 00:18:42,496 We do need innovation... 335 00:18:42,520 --> 00:18:45,619 in order to draw younger customers. 336 00:18:45,919 --> 00:18:47,159 I agree. 337 00:18:47,260 --> 00:18:49,260 We do need change and development. 338 00:18:49,629 --> 00:18:51,559 She's right about that. 339 00:18:53,329 --> 00:18:55,200 But it doesn't mean... 340 00:18:55,730 --> 00:18:59,000 that I've changed my mind. 341 00:18:59,500 --> 00:19:00,815 Me neither. 342 00:19:00,839 --> 00:19:03,210 I'm not saying I fell for her. 343 00:19:03,669 --> 00:19:06,115 I just can't cast a vote for my personal relationship. 344 00:19:06,139 --> 00:19:07,839 It's so old-fashioned. 345 00:19:08,440 --> 00:19:10,686 We need to be objective here. 346 00:19:10,710 --> 00:19:12,395 You're right. 347 00:19:12,419 --> 00:19:15,325 You know we are democratic citizens. 348 00:19:15,349 --> 00:19:17,190 My point. 349 00:19:19,490 --> 00:19:22,159 (Yongju Traditional Market) 350 00:19:22,260 --> 00:19:23,906 Here. Well done. 351 00:19:23,930 --> 00:19:25,936 Ok Boon and Young Dal, I'm back. 352 00:19:25,960 --> 00:19:28,835 Look at you. Why did you come back? 353 00:19:28,859 --> 00:19:31,369 You should've just taken a day off. 354 00:19:32,230 --> 00:19:34,916 Please be understanding. The election is tomorrow. 355 00:19:34,940 --> 00:19:36,615 I have a lot of work to do. 356 00:19:36,639 --> 00:19:39,486 It's not like a presidential election. 357 00:19:39,510 --> 00:19:42,085 It's just about the manager. Why are you trying so hard? 358 00:19:42,109 --> 00:19:44,686 You don't even get paid. 359 00:19:44,710 --> 00:19:48,196 This isn't about becoming the manager. 360 00:19:48,220 --> 00:19:50,395 I'm fighting against her for my pride. 361 00:19:50,419 --> 00:19:51,950 I don't want to lose. 362 00:19:52,190 --> 00:19:54,936 I'm the president's sister-in-law. 363 00:19:54,960 --> 00:19:56,629 I'm doing this to save Young Dal's face. 364 00:19:56,730 --> 00:19:58,430 What? Me? 365 00:19:58,889 --> 00:20:00,930 I'm fine. I don't care. 366 00:20:01,030 --> 00:20:02,345 Grandpa and Grandma. 367 00:20:02,369 --> 00:20:04,470 - Hey, Seo Young. - Seo Young. 368 00:20:04,500 --> 00:20:05,506 You're here. 369 00:20:05,530 --> 00:20:07,875 I ran here right after my class. 370 00:20:07,899 --> 00:20:09,545 Let's go, Seo Jin. Hurry. 371 00:20:09,569 --> 00:20:12,016 Eat some chicken before you leave. I'll fry one for you. 372 00:20:12,040 --> 00:20:14,686 No. I should go home and watch "Music Bank K-Chart" now. 373 00:20:14,710 --> 00:20:16,956 Bye. Go ahead and say goodbye to them. 374 00:20:16,980 --> 00:20:18,526 Okay. Go home safely. 375 00:20:18,550 --> 00:20:19,625 Okay. 376 00:20:19,649 --> 00:20:20,855 - Bye. - Take her bag. 377 00:20:20,879 --> 00:20:21,996 Okay. Thank you. 378 00:20:22,020 --> 00:20:23,950 - Bye. - Bye. Be careful. 379 00:20:26,589 --> 00:20:28,960 I feel bad that the kids have to run around like that. 380 00:20:29,730 --> 00:20:33,236 I just want them to get back together again for their kids. 381 00:20:33,260 --> 00:20:35,030 Gosh, there you go again. 382 00:20:36,129 --> 00:20:37,669 I'm just saying it. 383 00:20:37,770 --> 00:20:39,339 I just feel bad for them. 384 00:20:41,169 --> 00:20:42,815 I'm going home. 385 00:20:42,839 --> 00:20:46,686 I worked hard all day, so my shoulders hurt really bad. 386 00:20:46,710 --> 00:20:47,986 You two should clean it up. 387 00:20:48,010 --> 00:20:50,109 Okay. Go on ahead. 388 00:20:57,690 --> 00:21:00,359 Da Hee, please wash these too. 389 00:21:02,389 --> 00:21:04,089 - Da Hee. - Yes? 390 00:21:04,829 --> 00:21:06,800 Oh, yes, of course. 391 00:21:08,000 --> 00:21:09,430 Is something wrong? 392 00:21:09,569 --> 00:21:12,230 You don't look so good today. 393 00:21:14,000 --> 00:21:16,770 Did you get caught by your mom? 394 00:21:17,210 --> 00:21:18,516 No. 395 00:21:18,540 --> 00:21:20,260 If I did, I wouldn't have been able to come. 396 00:21:21,139 --> 00:21:22,339 You're right. 397 00:21:23,010 --> 00:21:27,050 Thanks to you, I'm so relieved now. 398 00:21:27,649 --> 00:21:31,490 My sons are always busy. When I asked them for help, 399 00:21:31,790 --> 00:21:33,835 they just tell me to close up the store. 400 00:21:33,859 --> 00:21:36,859 What am I supposed to do all day without this cafe? 401 00:21:39,089 --> 00:21:41,430 About my second son, Jae Seok. 402 00:21:41,700 --> 00:21:42,770 What? 403 00:21:43,069 --> 00:21:44,075 Oh, well... 404 00:21:44,099 --> 00:21:47,399 Does he really have a girlfriend? 405 00:21:48,000 --> 00:21:51,440 It just occurred to me yesterday. 406 00:21:52,069 --> 00:21:53,815 It's strange... 407 00:21:53,839 --> 00:21:56,926 that he studies at the library when he has a girlfriend. 408 00:21:56,950 --> 00:21:59,619 It's not like he's studying with his girlfriend. 409 00:22:00,520 --> 00:22:04,089 You didn't see him with a girl there, right? 410 00:22:04,419 --> 00:22:08,359 No. I didn't see his girlfriend. 411 00:22:10,059 --> 00:22:12,829 But if he doesn't have a girlfriend, 412 00:22:13,430 --> 00:22:15,300 who's the girl who showed up that day? 413 00:22:19,440 --> 00:22:20,940 Who on earth is she? 414 00:22:22,139 --> 00:22:24,740 Well... I don't know. 415 00:22:27,280 --> 00:22:30,579 My gosh. The garbage bag is full. 416 00:22:30,649 --> 00:22:33,319 I should take it out now. 417 00:22:45,159 --> 00:22:48,599 I'm not in my right mind to be doing this right now. 418 00:23:00,280 --> 00:23:01,409 Gosh, I'm so sick of this. 419 00:23:01,680 --> 00:23:03,210 It just never gets better. 420 00:23:04,250 --> 00:23:05,710 I'm sick of this. 421 00:23:21,359 --> 00:23:23,530 What was that? 422 00:23:45,649 --> 00:23:46,990 What are you doing here? 423 00:23:47,389 --> 00:23:48,589 Mr. Yoon. 424 00:23:49,430 --> 00:23:50,629 Well... 425 00:23:51,490 --> 00:23:54,500 I always wondered what's in here. 426 00:23:54,700 --> 00:23:56,976 I'm quite curious. 427 00:23:57,000 --> 00:23:59,399 But there's nothing special. All right then. 428 00:24:03,940 --> 00:24:06,440 Stop running away from me. We need to talk. 429 00:24:07,040 --> 00:24:08,180 Talk? 430 00:24:16,419 --> 00:24:17,419 So... 431 00:24:18,919 --> 00:24:21,766 If you have nothing to say, I'd like to go. 432 00:24:21,790 --> 00:24:22,960 Sit back down. 433 00:24:23,159 --> 00:24:24,190 Okay. 434 00:24:27,559 --> 00:24:30,470 I just can't believe it. 435 00:24:30,899 --> 00:24:33,099 How could you run off in that situation? 436 00:24:34,869 --> 00:24:37,169 Do you know how flabbergasted I was? 437 00:24:37,440 --> 00:24:40,480 How could you just leave me standing there? 438 00:24:41,379 --> 00:24:44,480 It was because I was so surprised and flustered. 439 00:24:45,210 --> 00:24:46,349 I'm sorry. 440 00:24:46,780 --> 00:24:49,490 Okay. Let's say that was why. 441 00:24:51,750 --> 00:24:55,559 How about now? Did you think about it? 442 00:24:58,329 --> 00:24:59,335 You didn't? 443 00:24:59,359 --> 00:25:01,000 I did, of course, I did. 444 00:25:03,829 --> 00:25:06,639 However hard I think, it's not right. 445 00:25:07,899 --> 00:25:09,510 It can't be. 446 00:25:10,409 --> 00:25:13,710 Why not? Because of Gyu Jin and Na Hee? 447 00:25:14,379 --> 00:25:17,480 We're not in-laws. We're ex-in-laws. 448 00:25:17,809 --> 00:25:19,825 My mom and your mom... 449 00:25:19,849 --> 00:25:22,250 fought like a cat and dog in the middle of the street. 450 00:25:22,349 --> 00:25:26,335 Even now, my mom has a fit whenever someone mentions your mom. 451 00:25:26,359 --> 00:25:27,520 So how could we... 452 00:25:29,119 --> 00:25:30,760 It's so uncomfortable. 453 00:25:31,430 --> 00:25:33,176 It's just so complicated. 454 00:25:33,200 --> 00:25:34,530 Focus on us. 455 00:25:36,770 --> 00:25:40,240 Let's focus on us right now. Don't think about anything else. 456 00:25:47,079 --> 00:25:48,740 No. I can't do it. 457 00:25:49,980 --> 00:25:52,819 Can't we just stay as we are now? 458 00:25:53,450 --> 00:25:55,395 Let's not cross the line or... 459 00:25:55,419 --> 00:25:57,649 I already crossed the line. Don't you get it? 460 00:25:58,349 --> 00:26:00,436 Now you just have to do the same. 461 00:26:00,460 --> 00:26:02,635 No, I can't do that! 462 00:26:02,659 --> 00:26:05,690 That cannot happen. I won't cross the line! 463 00:26:19,480 --> 00:26:21,109 I'll ask one last time. 464 00:26:23,980 --> 00:26:25,180 Am I really... 465 00:26:27,349 --> 00:26:28,419 not for you? 466 00:26:43,899 --> 00:26:44,899 That's right. 467 00:26:46,399 --> 00:26:48,399 You're not for me. 468 00:26:50,569 --> 00:26:51,609 You're not. 469 00:27:05,520 --> 00:27:06,559 Okay. 470 00:27:07,659 --> 00:27:08,690 I got it. 471 00:27:15,430 --> 00:27:17,730 From now on, I won't step over the line. 472 00:27:18,800 --> 00:27:19,800 Excuse me. 473 00:27:22,500 --> 00:27:23,809 Mr. Yoon. 474 00:27:39,250 --> 00:27:43,089 Gosh, it's hot. Here comes the food. Watch out. 475 00:27:43,960 --> 00:27:46,300 It's hot, so don't touch it. I'll give you some. 476 00:27:53,000 --> 00:27:54,000 This much? 477 00:27:54,369 --> 00:27:55,500 More? 478 00:27:55,970 --> 00:27:57,210 This is enough. 479 00:27:57,409 --> 00:28:00,309 Eat with the dried seaweed. 480 00:28:08,180 --> 00:28:10,050 I'm so envious of you. 481 00:28:11,520 --> 00:28:12,919 Let's brush your teeth. 482 00:28:17,589 --> 00:28:18,629 Hey, Soo Yeon. 483 00:28:18,790 --> 00:28:20,206 Where are you? 484 00:28:20,230 --> 00:28:22,406 Where do you think? I'm at home. 485 00:28:22,430 --> 00:28:25,105 It's the fan meet ticketing day. 486 00:28:25,129 --> 00:28:26,176 Come to the internet cafe. 487 00:28:26,200 --> 00:28:28,200 No, thanks. Count me out this time. 488 00:28:28,800 --> 00:28:30,716 I'm with my sister and can't go out. 489 00:28:30,740 --> 00:28:32,585 This fan meet is serious. 490 00:28:32,609 --> 00:28:34,980 They're going to give out their possessions. 491 00:28:35,109 --> 00:28:38,480 You have the quickest fingers. Will you please come? 492 00:28:40,520 --> 00:28:42,280 But I can't. 493 00:28:42,750 --> 00:28:43,849 Hang on. 494 00:28:49,930 --> 00:28:51,760 Mom. Where are you? 495 00:28:52,230 --> 00:28:55,659 I'm at work. Why? Is something wrong? 496 00:28:56,030 --> 00:28:57,300 Not at all. 497 00:28:57,869 --> 00:29:00,139 Will you be home late again? 498 00:29:00,339 --> 00:29:02,986 Yes. Make Seo Jin dinner, 499 00:29:03,010 --> 00:29:04,639 wash, and go to bed. 500 00:29:05,409 --> 00:29:06,579 I'm sorry. 501 00:29:06,879 --> 00:29:08,916 No, it's fine. Take your time. 502 00:29:08,940 --> 00:29:10,109 I love you, Mom. 503 00:29:10,879 --> 00:29:12,756 Smiley, we're going out. 504 00:29:12,780 --> 00:29:14,280 Let's put something on. 505 00:29:14,550 --> 00:29:17,089 Eat this and wait. I won't be long. 506 00:29:17,319 --> 00:29:19,550 - Seo Young, we got 30 seconds. - Okay, okay. 507 00:29:20,059 --> 00:29:21,760 Loosen up your fingers. 508 00:29:21,790 --> 00:29:23,135 Keep your phones on just in case. 509 00:29:23,159 --> 00:29:24,436 - Did you check the seats? - Yes. 510 00:29:24,460 --> 00:29:26,190 Let's pick and pay in one go. 511 00:29:27,559 --> 00:29:31,629 Ready? 5, 4, 3, 2, 1! 512 00:29:38,740 --> 00:29:40,409 I did it! 513 00:29:44,050 --> 00:29:45,456 Thank you so much. 514 00:29:45,480 --> 00:29:47,855 You're treating me to snacks for a month. Deal? 515 00:29:47,879 --> 00:29:49,625 That was fun. 516 00:29:49,649 --> 00:29:50,889 Smiley, let's go. 517 00:29:51,319 --> 00:29:52,349 Oh? 518 00:29:53,220 --> 00:29:56,329 Smiley? Smiley. Smiley. 519 00:29:57,690 --> 00:29:58,730 Smiley. 520 00:30:04,669 --> 00:30:07,639 Okay, that's all for today. 521 00:30:07,770 --> 00:30:09,339 - Let's wrap up. - Okay! 522 00:30:09,770 --> 00:30:14,256 How about some soju and gristle on the way back? 523 00:30:14,280 --> 00:30:16,055 - That sounds nice. - I'm in! 524 00:30:16,079 --> 00:30:18,325 Not for me. I drank yesterday. 525 00:30:18,349 --> 00:30:20,879 He always sours the mood. 526 00:30:21,220 --> 00:30:23,095 Do you think that makes you look cool? 527 00:30:23,119 --> 00:30:24,919 Hush, everyone. Be quiet. 528 00:30:27,419 --> 00:30:29,159 Hey, Hyun Gyung, what's up? 529 00:30:30,190 --> 00:30:32,365 What? What did you say? 530 00:30:32,389 --> 00:30:33,635 - Seo Jin. - Seo Jin. 531 00:30:33,659 --> 00:30:34,636 Seo Jin! 532 00:30:34,660 --> 00:30:36,030 - Seo Jin. - Seo Jin. 533 00:30:36,300 --> 00:30:38,406 - Seo Jin! - Seo Jin! 534 00:30:38,430 --> 00:30:39,869 - Nothing yet? - No. 535 00:30:40,839 --> 00:30:43,540 She can't have gone far if she left the internet cafe. 536 00:30:46,909 --> 00:30:49,656 Did you see a little girl about this tall? 537 00:30:49,680 --> 00:30:50,657 No. Sorry. 538 00:30:50,681 --> 00:30:51,956 - Seo Jin! - Seo Jin! 539 00:30:51,980 --> 00:30:53,319 - Oh, my. - Oh, dear. 540 00:30:54,379 --> 00:30:55,426 Seo Jin! 541 00:30:55,450 --> 00:30:56,589 - Seo Jin. - Seo Jin! 542 00:30:57,220 --> 00:30:58,250 Seo Jin! 543 00:31:00,260 --> 00:31:01,295 I'll go that way. 544 00:31:01,319 --> 00:31:03,129 - Okay. Jong Soo, go that way. - Okay. 545 00:31:03,659 --> 00:31:05,565 - Seo Jin! - Seo Jin! 546 00:31:05,589 --> 00:31:06,599 Seo Jin! 547 00:31:08,700 --> 00:31:09,700 Seo Jin! 548 00:31:11,000 --> 00:31:12,129 Seo Jin! 549 00:31:12,530 --> 00:31:13,540 Seo Jin! 550 00:31:15,470 --> 00:31:17,210 - Seo Jin! - Dad. 551 00:31:17,540 --> 00:31:19,645 What happens if we don't find her? 552 00:31:19,669 --> 00:31:21,879 Why wouldn't we find her? Don't worry. We'll find her. 553 00:31:21,980 --> 00:31:23,885 Mom and Dad will keep looking. 554 00:31:23,909 --> 00:31:25,885 Wait at home. She might come home. 555 00:31:25,909 --> 00:31:27,526 No. I want to help you search. 556 00:31:27,550 --> 00:31:29,379 Seo Jin can't find her way home alone. 557 00:31:29,819 --> 00:31:31,726 Okay. Will you go back and look nearby the internet cafe again? 558 00:31:31,750 --> 00:31:35,220 Okay. Call me if you find her. Promise. 559 00:31:37,329 --> 00:31:38,359 Seo Jin! 560 00:31:39,460 --> 00:31:40,460 Seo Jin! 561 00:31:41,399 --> 00:31:44,906 Not again. I feel so bad about this. 562 00:31:44,930 --> 00:31:46,276 My goodness. 563 00:31:46,300 --> 00:31:48,839 Sell me your leftovers and go home. 564 00:31:48,899 --> 00:31:51,639 I wouldn't want to do that. 565 00:31:53,710 --> 00:31:56,180 If you feel bad, I'll take this for free. 566 00:31:56,780 --> 00:31:58,609 Sure, yes. You eat that. 567 00:32:06,520 --> 00:32:09,319 I'll clean this up for you. 568 00:32:14,899 --> 00:32:15,960 Who's this? 569 00:32:16,700 --> 00:32:18,129 It's my five-year-old friend. 570 00:32:22,669 --> 00:32:25,710 Did they find her or not? Why hasn't anyone called? 571 00:32:26,440 --> 00:32:28,210 They're back at last. 572 00:32:28,809 --> 00:32:29,849 Did you find her? 573 00:32:32,210 --> 00:32:33,379 You didn't. 574 00:32:34,050 --> 00:32:36,220 Did anyone call? 575 00:32:36,790 --> 00:32:40,319 No. Joon Seon hasn't either, so I guess they're still looking. 576 00:32:40,760 --> 00:32:42,996 Shouldn't we report her missing? 577 00:32:43,020 --> 00:32:44,589 It's been quite a while. 578 00:32:44,760 --> 00:32:47,936 Yes, let's do that. Let's do that. 579 00:32:47,960 --> 00:32:49,906 - Honey, do that. - Yes, yes. 580 00:32:49,930 --> 00:32:51,700 Da Hee, call Joon Seon and... 581 00:32:54,040 --> 00:32:55,069 (Unnie's Kimbap) 582 00:32:56,609 --> 00:32:58,240 Call your brother and... 583 00:32:59,240 --> 00:33:00,510 (Unnie's Kimbap) 584 00:33:01,510 --> 00:33:04,926 Hello. I'm very busy with something else right now. 585 00:33:04,950 --> 00:33:06,250 Can we talk some other... 586 00:33:07,720 --> 00:33:10,050 What? Seo Jin? 587 00:33:16,659 --> 00:33:18,305 - Seo Jin! - Seo Jin. 588 00:33:18,329 --> 00:33:19,790 - My goodness. - Gosh. 589 00:33:20,460 --> 00:33:22,335 Where did you disappear to? 590 00:33:22,359 --> 00:33:24,506 Did you fly here or something? 591 00:33:24,530 --> 00:33:26,300 You got here so fast. 592 00:33:27,440 --> 00:33:28,645 What happened? 593 00:33:28,669 --> 00:33:30,986 I was chatting with the vegetable seller... 594 00:33:31,010 --> 00:33:33,045 and saw her look around the market on her own. 595 00:33:33,069 --> 00:33:36,440 She's such a curious little thing. 596 00:33:36,579 --> 00:33:38,750 Seo Jin. Are you okay? 597 00:33:39,349 --> 00:33:40,550 Look at Mommy. 598 00:33:40,980 --> 00:33:43,020 She's fine. I checked. 599 00:33:43,349 --> 00:33:46,020 You two must've been so scared. 600 00:33:46,250 --> 00:33:48,260 You're both pale as a sheet. 601 00:33:49,720 --> 00:33:51,260 Thank you. Thanks so much. 602 00:33:51,490 --> 00:33:52,690 Thank you. 603 00:33:53,829 --> 00:33:54,960 Thank you. 604 00:33:55,599 --> 00:33:58,629 Goodness knows what could've happened if it hadn't been for you. 605 00:33:58,930 --> 00:34:01,169 Not at all. I didn't do anything. 606 00:34:01,300 --> 00:34:03,309 I brought her in and fed her corn. 607 00:34:03,940 --> 00:34:04,940 Kiddo. 608 00:34:05,309 --> 00:34:08,555 From now on, leave home with your parents' permission. 609 00:34:08,579 --> 00:34:11,180 Then I'll make you some tasty kimbap. 610 00:34:11,379 --> 00:34:12,379 Promise. 611 00:34:18,189 --> 00:34:21,959 How could you? You almost gave us a heart attack. 612 00:34:22,620 --> 00:34:25,830 Wait, are you smiling? Gosh, you really are. 613 00:34:25,990 --> 00:34:27,859 Do this again and you'll be grounded. 614 00:34:29,200 --> 00:34:30,399 Smiley! 615 00:34:35,899 --> 00:34:38,745 Where were you? Do you know how worried I was? 616 00:34:38,769 --> 00:34:41,310 You should've just stayed home like I said. 617 00:34:43,649 --> 00:34:45,550 I thought I could meet you halfway. 618 00:34:45,649 --> 00:34:46,995 Where was she? 619 00:34:47,019 --> 00:34:48,680 Where did you find her? 620 00:34:52,450 --> 00:34:54,795 Hey, what do you think you're doing? 621 00:34:54,819 --> 00:34:56,019 Mom? 622 00:34:57,629 --> 00:34:59,330 I asked you to do this one thing, 623 00:34:59,629 --> 00:35:01,959 but you disobeyed me and took her out with you. 624 00:35:02,160 --> 00:35:05,499 What would you have done if something had happened to her? 625 00:35:06,169 --> 00:35:09,140 I wasn't planning to stay out for long. 626 00:35:11,310 --> 00:35:12,439 It's just... 627 00:35:14,939 --> 00:35:16,080 This has been... 628 00:35:20,180 --> 00:35:22,149 hard on me too. 629 00:35:27,660 --> 00:35:28,789 Seo Young! 630 00:35:30,229 --> 00:35:31,560 How could you? 631 00:35:32,160 --> 00:35:33,899 Didn't you see her covered in sweat? 632 00:35:34,459 --> 00:35:37,745 She ran around all night thinking that this was her fault. 633 00:35:37,769 --> 00:35:39,169 You didn't have to be like that. 634 00:35:41,769 --> 00:35:43,339 I had a right to today. 635 00:35:44,669 --> 00:35:45,910 You should stay out of this. 636 00:35:46,010 --> 00:35:47,410 No, I won't. 637 00:35:47,740 --> 00:35:50,355 I know that you're 100 times smarter than me. 638 00:35:50,379 --> 00:35:51,609 But I must say my piece today. 639 00:35:52,109 --> 00:35:54,395 What have you been up to these days? 640 00:35:54,419 --> 00:35:56,580 Where were you today and a few days ago? 641 00:35:56,649 --> 00:36:00,060 Why have you been making a teenager babysit her baby sister? 642 00:36:00,519 --> 00:36:02,935 Did you fight for full custody just to let this happen? 643 00:36:02,959 --> 00:36:05,306 What happened today isn't Seo Young's fault. 644 00:36:05,330 --> 00:36:06,629 It's yours. 645 00:36:06,999 --> 00:36:10,399 Neither of us has the right to scold her. 646 00:36:11,800 --> 00:36:13,669 You were wrong to yell at her today. 647 00:36:16,169 --> 00:36:17,339 Seo Young! 648 00:36:45,609 --> 00:36:47,140 (Episode 44) 649 00:36:47,979 --> 00:36:51,879 How is Seo Jin? Was she hurt? 650 00:36:52,480 --> 00:36:55,396 She was sitting there with that big smile of hers... 651 00:36:55,420 --> 00:36:57,219 munching on popcorn. 652 00:36:57,789 --> 00:36:59,896 My gosh. I can't believe it. 653 00:36:59,920 --> 00:37:02,496 She was eating popcorn while we were going out of our minds? 654 00:37:02,520 --> 00:37:04,266 Still, what a relief. 655 00:37:04,290 --> 00:37:06,005 We should be glad... 656 00:37:06,029 --> 00:37:07,705 that the lady recognized her and kept her at the store. 657 00:37:07,729 --> 00:37:09,275 Things could've been worse. 658 00:37:09,299 --> 00:37:10,705 Tell me about it. 659 00:37:10,729 --> 00:37:13,016 Who knew that the kimbap lady would be of help one day? 660 00:37:13,040 --> 00:37:14,840 She saved us all. 661 00:37:15,039 --> 00:37:17,816 Let's not be dramatic. She got lucky, that's all. 662 00:37:17,840 --> 00:37:20,456 She was a huge help and that's that. 663 00:37:20,480 --> 00:37:22,340 Just accept the facts. 664 00:37:23,209 --> 00:37:24,685 Anyway, I should get changed. 665 00:37:24,709 --> 00:37:27,950 You'll wash up and then eat? Aren't you hungry? 666 00:37:28,420 --> 00:37:31,789 Are you not on good terms with her? You seem hostile. 667 00:37:31,950 --> 00:37:33,865 Really? Did something happen? 668 00:37:33,889 --> 00:37:35,596 Well, we're rivals. 669 00:37:35,620 --> 00:37:36,690 Rivals? 670 00:37:37,359 --> 00:37:40,929 You're running for manager, right? Is she a candidate too? 671 00:37:41,730 --> 00:37:44,270 That's one reason. There's also another. 672 00:37:44,670 --> 00:37:48,640 The latter is why I can never be friends with her. 673 00:37:52,539 --> 00:37:55,209 Is someone talking about me? My ears are itchy for some reason. 674 00:37:58,910 --> 00:38:00,280 What a relief. 675 00:38:00,619 --> 00:38:03,289 I'm glad I spotted her when I did. 676 00:38:05,050 --> 00:38:06,919 Even though it had only been an hour, 677 00:38:08,089 --> 00:38:11,289 they were going crazy at the thought of losing her. 678 00:38:14,500 --> 00:38:15,660 It only makes sense... 679 00:38:16,270 --> 00:38:18,530 that I was abandoned and not lost. 680 00:38:19,069 --> 00:38:22,069 If not, someone would've reported me missing. 681 00:38:26,839 --> 00:38:29,979 I don't want to be depressed when I have the election coming up. 682 00:38:31,280 --> 00:38:33,819 Besides, it only matters that I have a good enough life. 683 00:38:34,350 --> 00:38:35,580 Hang in there, Cho Yeon. 684 00:38:53,900 --> 00:38:54,940 Come in. 685 00:38:56,669 --> 00:38:57,940 I see you're still here. 686 00:38:58,139 --> 00:39:00,555 I had a research paper to finish reading. 687 00:39:00,579 --> 00:39:02,009 Why are you still here though? 688 00:39:02,639 --> 00:39:03,839 I had to look over the budget. 689 00:39:04,380 --> 00:39:06,150 Anyway, let's go. I'll give you a lift home. 690 00:39:06,319 --> 00:39:09,019 I can't handle all your rejections, so please just say yes. 691 00:39:10,449 --> 00:39:12,190 Sure thing. Let's go. 692 00:39:13,819 --> 00:39:15,690 I can't let you drive me for free, 693 00:39:16,660 --> 00:39:19,430 so I'll buy coffee as my fare. 694 00:39:20,460 --> 00:39:22,699 Can't you buy me a meal instead? 695 00:39:23,199 --> 00:39:24,275 Then it'll be cheaper... 696 00:39:24,299 --> 00:39:26,340 - to take a cab. - Is it that good? 697 00:39:29,239 --> 00:39:30,810 Have some of this too. 698 00:39:46,220 --> 00:39:49,120 Si Hoo, are you having cake? It looks delicious. 699 00:39:50,590 --> 00:39:52,835 Jeong Rok offered to drive me home, 700 00:39:52,859 --> 00:39:54,359 so I'm thanking him with coffee. 701 00:39:57,870 --> 00:40:01,775 Can I buy you some orange juice or hot chocolate? 702 00:40:01,799 --> 00:40:04,009 It's all right. I have some already. 703 00:40:04,639 --> 00:40:06,380 Gosh, I didn't see that. 704 00:40:06,780 --> 00:40:09,726 We can stick to just our coffee then. 705 00:40:09,750 --> 00:40:10,985 I'll see you around. 706 00:40:11,009 --> 00:40:12,126 Right. 707 00:40:12,150 --> 00:40:13,519 Si Hoo, enjoy your cake. 708 00:40:13,850 --> 00:40:15,019 Good night. 709 00:40:20,319 --> 00:40:22,865 What did you say you wanted? 710 00:40:22,889 --> 00:40:25,859 Oh, I'll take an iced Americano. 711 00:40:26,359 --> 00:40:28,560 - I'll order two of those. - Sure. 712 00:40:30,799 --> 00:40:32,530 That'll be 6.3 dollars. 713 00:40:33,539 --> 00:40:34,639 Right. 714 00:40:35,169 --> 00:40:36,370 My credit card... 715 00:40:39,780 --> 00:40:42,239 What? Where did I put it? 716 00:40:47,780 --> 00:40:49,620 Right. Thank you. 717 00:40:52,919 --> 00:40:55,319 I'll get going then. I'll see you around. 718 00:40:58,259 --> 00:40:59,429 See you tomorrow. 719 00:41:00,460 --> 00:41:01,700 Bye, Si Hoo. 720 00:41:02,200 --> 00:41:03,470 Good night. 721 00:41:08,700 --> 00:41:10,910 Gyu Jin, have some of this. 722 00:41:11,270 --> 00:41:13,109 I don't think Si Hoo can finish it. 723 00:41:14,140 --> 00:41:15,809 Oh, right. 724 00:41:16,140 --> 00:41:17,479 Shall I join him? 725 00:41:21,520 --> 00:41:22,879 It's so good. 726 00:41:22,950 --> 00:41:25,150 Na Hee? Ms. Song? 727 00:41:25,950 --> 00:41:27,696 Wait up. 728 00:41:27,720 --> 00:41:29,660 Sorry about that. 729 00:41:33,460 --> 00:41:35,830 You should've just bought me dinner, right? 730 00:41:40,400 --> 00:41:41,939 I don't know... 731 00:41:42,700 --> 00:41:44,369 what it is I'm feeling. 732 00:41:47,280 --> 00:41:49,010 I don't have any regrets, 733 00:41:50,410 --> 00:41:53,549 but seeing them be like a family... 734 00:41:54,879 --> 00:41:57,419 stirs up all kinds of emotions within me. 735 00:41:58,320 --> 00:42:00,535 My sense of inferiority kicks in to tell me... 736 00:42:00,559 --> 00:42:02,220 that's what Gyu Jin wanted all along. 737 00:42:05,689 --> 00:42:07,700 So that's why you acted weird earlier. 738 00:42:08,830 --> 00:42:10,145 Was it that obvious? 739 00:42:10,169 --> 00:42:11,830 Yes, you have no idea. 740 00:42:14,400 --> 00:42:15,816 How pathetic, right? 741 00:42:15,840 --> 00:42:17,910 I hate that I feel this way. 742 00:42:22,210 --> 00:42:23,350 I get it though. 743 00:42:25,109 --> 00:42:26,249 You do? 744 00:42:27,179 --> 00:42:28,820 But I can't even understand it myself. 745 00:42:29,049 --> 00:42:30,320 Well, I do. 746 00:42:31,390 --> 00:42:35,260 You two were married and were a family for years. 747 00:42:36,629 --> 00:42:37,835 How can you go back... 748 00:42:37,859 --> 00:42:39,819 to being less than that in a short period of time? 749 00:42:40,999 --> 00:42:44,869 Whether you call it resentment, regret, 750 00:42:45,229 --> 00:42:46,669 or an inferiority complex, 751 00:42:47,169 --> 00:42:50,109 you need time for the scale to reset to zero. 752 00:42:51,669 --> 00:42:55,010 We're human, aren't we? And humans have emotions. 753 00:43:01,049 --> 00:43:03,150 If you want to quicken the process, 754 00:43:04,390 --> 00:43:05,489 use me. 755 00:43:07,419 --> 00:43:09,619 You know I'm at your disposal, right? 756 00:43:16,700 --> 00:43:17,770 Try getting the ball. 757 00:43:25,840 --> 00:43:26,879 Seriously? 758 00:43:28,179 --> 00:43:29,210 Come on. 759 00:43:31,609 --> 00:43:32,780 Darn it. 760 00:43:35,850 --> 00:43:39,619 Yes, that's the spirit. Bring it on. 761 00:43:40,160 --> 00:43:41,320 Come at me. 762 00:43:43,429 --> 00:43:44,429 Again. 763 00:43:45,260 --> 00:43:46,876 Gosh, you're terrible at sports. 764 00:43:46,900 --> 00:43:49,700 You should be glad that you were born smart. 765 00:43:56,070 --> 00:43:58,609 I'm exhausted. I'm calling it a day. 766 00:43:59,309 --> 00:44:02,510 Already? You have no stamina at all. 767 00:44:03,410 --> 00:44:06,109 Got it. I stole the ball! 768 00:44:06,249 --> 00:44:07,796 I took the ball from you. 769 00:44:07,820 --> 00:44:09,720 You hate losing too. 770 00:44:09,989 --> 00:44:12,419 Nice! All right! 771 00:44:23,369 --> 00:44:24,869 I'll use you. 772 00:44:26,600 --> 00:44:27,640 What? 773 00:44:29,169 --> 00:44:32,169 Let me use you to quicken the process. 774 00:44:37,780 --> 00:44:39,109 Sure thing. 775 00:44:40,549 --> 00:44:41,580 Please do. 776 00:44:48,919 --> 00:44:50,059 Stop it! 777 00:44:50,760 --> 00:44:53,066 It's not because I like you, you know. 778 00:44:53,090 --> 00:44:55,100 There's just not enough space here. 779 00:44:55,960 --> 00:44:58,070 Your shoulders are too broad, so fold them in half. 780 00:44:59,200 --> 00:45:02,046 What do you think they're talking about in there? 781 00:45:02,070 --> 00:45:03,446 Joon Seon and Seo Young, I mean. 782 00:45:03,470 --> 00:45:04,570 I'm not sure. 783 00:45:05,809 --> 00:45:07,580 I should listen in. 784 00:45:09,039 --> 00:45:11,780 It's not right to eavesdrop. 785 00:45:12,109 --> 00:45:13,426 Besides, it becomes a habit. 786 00:45:13,450 --> 00:45:14,455 "A habit"? 787 00:45:14,479 --> 00:45:17,725 I'm not one to eavesdrop on people, you know. 788 00:45:17,749 --> 00:45:20,790 I just can't sleep, so... Why you little jerk. 789 00:45:21,259 --> 00:45:24,590 You know what? Sing me a song that'll help me sleep. 790 00:45:25,889 --> 00:45:27,436 I can't really carry a tune. 791 00:45:27,460 --> 00:45:31,800 What? You're a disgrace to that name of yours. 792 00:45:32,930 --> 00:45:35,739 You don't seem like a good singer either. 793 00:45:37,040 --> 00:45:39,369 Jong Soo, did you hear him just now? 794 00:45:39,639 --> 00:45:41,379 Just so you know, 795 00:45:42,180 --> 00:45:45,850 I was known as a singer in my hometown. 796 00:45:46,210 --> 00:45:50,249 Love is too bitter for me 797 00:45:51,090 --> 00:45:55,066 I'm still too young, you see 798 00:45:55,090 --> 00:45:57,066 - That's nice. - It really is. 799 00:45:57,090 --> 00:45:58,560 Love to me 800 00:45:59,790 --> 00:46:02,700 Why am I the one singing though? Was I tricked into this? 801 00:46:02,830 --> 00:46:04,499 No, and the song's amazing. 802 00:46:04,570 --> 00:46:05,670 You should carry on. 803 00:46:05,869 --> 00:46:09,176 As one leaf drops 804 00:46:09,200 --> 00:46:11,585 One teardrop escapes my eyes 805 00:46:11,609 --> 00:46:14,485 Watching a sad movie 806 00:46:14,509 --> 00:46:17,450 Keeps me depressed all day 807 00:46:17,609 --> 00:46:20,050 Are you asleep? Did you both fall asleep? 808 00:46:21,649 --> 00:46:22,649 Are you both sleeping? 809 00:46:30,529 --> 00:46:31,830 I bet it still hurts. 810 00:46:32,659 --> 00:46:34,100 Of course, it does. 811 00:46:34,330 --> 00:46:36,259 You know that Mom can slap hard. 812 00:46:36,999 --> 00:46:38,199 The slap sounded like thunder. 813 00:46:38,930 --> 00:46:39,999 I'm sorry. 814 00:46:40,499 --> 00:46:42,615 - It's all my fault... - Not again. 815 00:46:42,639 --> 00:46:44,070 You always say it's your fault. 816 00:46:46,170 --> 00:46:48,879 Because it is. You just don't know the full story. 817 00:46:50,279 --> 00:46:54,779 Anyway, she didn't slap you because she hates you. 818 00:46:55,879 --> 00:46:57,290 You should be more understanding. 819 00:46:57,989 --> 00:47:00,060 I'm sure she's upset about what happened tonight. 820 00:47:01,060 --> 00:47:03,859 I know that I cause all this. 821 00:47:04,830 --> 00:47:08,529 Gosh, this is someone I don't recognize. 822 00:47:08,960 --> 00:47:11,629 Who are you and what did you do with my immature daughter? 823 00:47:12,100 --> 00:47:13,440 I'm not a kid, you know. 824 00:47:14,800 --> 00:47:16,769 I know that what I did was wrong, 825 00:47:17,440 --> 00:47:18,509 but I'm still upset. 826 00:47:19,570 --> 00:47:21,940 I've been trying my best at home, 827 00:47:22,509 --> 00:47:24,680 but Mom only cares about Seo Jin. 828 00:47:25,479 --> 00:47:26,679 I'm always on the back burner. 829 00:47:26,979 --> 00:47:29,450 What do you mean you're not a priority? 830 00:47:29,649 --> 00:47:32,090 To us, you'll always be our firstborn. 831 00:47:32,889 --> 00:47:34,259 And this is a secret, 832 00:47:34,889 --> 00:47:39,036 but I like you a little more than I like Seo Jin. 833 00:47:39,060 --> 00:47:40,906 Oh, please. Now you're being childish. 834 00:47:40,930 --> 00:47:42,800 I do though. Do you know why? 835 00:47:43,629 --> 00:47:47,499 Because you're the one who's more like me. 836 00:47:48,070 --> 00:47:50,385 That's mean. How can I be like you? 837 00:47:50,409 --> 00:47:51,485 I'm not like you at all. 838 00:47:51,509 --> 00:47:52,646 You are. 839 00:47:52,670 --> 00:47:53,656 I'm not! 840 00:47:53,680 --> 00:47:55,056 - I'm nothing like you. - We both have big mouths... 841 00:47:55,080 --> 00:47:57,556 - and we're kind of ugly. - I'm not like you! 842 00:47:57,580 --> 00:47:59,350 To be honest, you're super ugly. 843 00:48:13,129 --> 00:48:14,659 Seo Young will sleep here tonight. 844 00:48:29,810 --> 00:48:30,850 Yes, hello. 845 00:48:32,180 --> 00:48:34,580 I'm sorry, but I can't make it tonight. 846 00:48:36,649 --> 00:48:38,920 Sure. All right. 847 00:49:14,460 --> 00:49:16,090 - You're here. - Good morning. 848 00:49:18,190 --> 00:49:19,259 All right. 849 00:49:21,999 --> 00:49:23,159 Hop in. 850 00:49:28,940 --> 00:49:32,139 In you go as well. Give and take. 851 00:49:34,109 --> 00:49:36,879 You're impossible to do favors for, you know that? 852 00:49:40,350 --> 00:49:41,479 All right. 853 00:49:44,220 --> 00:49:45,266 Shall we get going? 854 00:49:45,290 --> 00:49:48,090 Why not? Let's go. 855 00:49:53,759 --> 00:49:58,300 Was it necessary to buy a new dress for this election? 856 00:49:58,729 --> 00:50:00,769 It looks really expensive too. 857 00:50:01,170 --> 00:50:04,369 A candidate can't show up looking all shabby. 858 00:50:04,540 --> 00:50:06,580 Besides, these are the moments we save money up for. 859 00:50:08,109 --> 00:50:10,680 - Do I look okay? - Yes, you look amazing! 860 00:50:12,350 --> 00:50:14,119 - Hello. - Good morning. 861 00:50:16,889 --> 00:50:19,649 You're biting off more than you can chew. 862 00:50:20,420 --> 00:50:22,465 This job will only prove your incompetence, 863 00:50:22,489 --> 00:50:24,629 so drop out while you have the chance. 864 00:50:24,659 --> 00:50:27,276 Whether I can chew what I bit off... 865 00:50:27,300 --> 00:50:28,700 is none of your business. 866 00:50:28,999 --> 00:50:32,005 Thanks to my father, I learned how to read faces. 867 00:50:32,029 --> 00:50:36,100 From what I can tell, you'll soon be gravely humiliated. 868 00:50:36,909 --> 00:50:38,540 I hope today isn't the day. 869 00:50:39,710 --> 00:50:40,840 What? 870 00:50:41,680 --> 00:50:43,556 Fine, let's do this. 871 00:50:43,580 --> 00:50:44,885 We'll see who comes out on top. 872 00:50:44,909 --> 00:50:46,350 Sounds good to me. 873 00:50:46,710 --> 00:50:49,279 We'll see who ends up on top. 874 00:50:50,119 --> 00:50:52,619 It sure is a good day to vote. 875 00:50:56,930 --> 00:50:59,259 - All right, please take a ballot. - Thanks. 876 00:50:59,930 --> 00:51:01,029 Here you go. 877 00:51:01,560 --> 00:51:03,076 As you all know, 878 00:51:03,100 --> 00:51:06,505 the votes will be anonymous and we only get to vote once. 879 00:51:06,529 --> 00:51:09,570 As a formality, you two should vote too. 880 00:51:10,639 --> 00:51:11,670 Here you go. 881 00:51:17,310 --> 00:51:19,050 Let the voting begin then. 882 00:51:19,609 --> 00:51:22,225 Make sure to write their full names. 883 00:51:22,249 --> 00:51:25,125 Don't leave the surname or their first names out. 884 00:51:25,149 --> 00:51:27,430 Votes with incomplete names and nicknames will be invalid. 885 00:51:29,090 --> 00:51:30,465 Don't peek at others' votes... 886 00:51:30,489 --> 00:51:32,409 and vote for whom you think is right for the job. 887 00:51:32,489 --> 00:51:33,659 (Jang Ok Ja) 888 00:51:34,560 --> 00:51:36,029 (Jang Ok Ja) 889 00:51:37,729 --> 00:51:39,300 (Kang Cho Yeon) 890 00:51:41,999 --> 00:51:43,710 (Jang Ok Ja) 891 00:51:48,210 --> 00:51:50,485 (Kang Cho Yeon) 892 00:51:50,509 --> 00:51:52,810 (Kang Cho Yeon) 893 00:51:54,680 --> 00:51:57,489 - We should cast our vote too. - Right. 894 00:51:57,850 --> 00:51:59,019 - Here. - All right. 895 00:52:00,090 --> 00:52:02,220 (Ballot Box) 896 00:52:22,779 --> 00:52:24,656 Kang Cho Yeon. 897 00:52:24,680 --> 00:52:26,080 I knew it. 898 00:52:26,580 --> 00:52:28,725 (Jang Ok Ja, Kang Cho Yeon) 899 00:52:28,749 --> 00:52:30,326 Gosh, this is neck and neck. 900 00:52:30,350 --> 00:52:32,166 Ms. Jang Ok Ja got 12 votes, 901 00:52:32,190 --> 00:52:34,036 and Ms. Kang Cho Yeon got 12 votes. 902 00:52:34,060 --> 00:52:36,135 We have one vote left. 903 00:52:36,159 --> 00:52:37,690 (Ballot Box) 904 00:52:57,609 --> 00:52:59,450 Ms. Kang Cho Yeon. 905 00:53:02,080 --> 00:53:03,720 Cho Yeon! 906 00:53:09,820 --> 00:53:11,066 Are you sure? 907 00:53:11,090 --> 00:53:12,659 Did you count right? 908 00:53:13,800 --> 00:53:15,159 Cho Yeon! 909 00:53:17,930 --> 00:53:19,245 You did it! 910 00:53:19,269 --> 00:53:20,940 (Kang Cho Yeon) 911 00:53:28,979 --> 00:53:30,350 Everyone. 912 00:53:30,479 --> 00:53:32,509 The vote is over. 913 00:53:33,749 --> 00:53:37,095 Young Dal, I can't believe that you of all people did this to me. 914 00:53:37,119 --> 00:53:39,690 They say the skin is nearer than the shirt. 915 00:53:39,820 --> 00:53:42,489 I feel so betrayed. 916 00:53:42,619 --> 00:53:46,190 Ok Ja, it's not a betrayal. 917 00:53:46,389 --> 00:53:49,135 I just thought you'd get most of the votes. 918 00:53:49,159 --> 00:53:52,576 I was afraid people would think that's because I'm the president. 919 00:53:52,600 --> 00:53:55,040 So I just wanted her to get at least one vote. 920 00:53:56,100 --> 00:53:59,746 Sure. It's not like he had an ulterior motive. 921 00:53:59,770 --> 00:54:01,585 Don't be mad. 922 00:54:01,609 --> 00:54:03,726 What about you? Did you vote for me? 923 00:54:03,750 --> 00:54:05,286 Didn't you vote for her? 924 00:54:05,310 --> 00:54:08,456 You were worried I'd be too busy to work here if I became a manager. 925 00:54:08,480 --> 00:54:11,395 No. I still voted for you. I'm serious. 926 00:54:11,419 --> 00:54:13,219 I swear. 927 00:54:14,419 --> 00:54:17,629 There's no one I can trust. 928 00:54:17,830 --> 00:54:20,929 I can't even trust my family. 929 00:54:21,500 --> 00:54:22,500 All right. 930 00:54:23,129 --> 00:54:25,270 I'm just an employee here. 931 00:54:25,600 --> 00:54:28,276 I'll go make the batter then. 932 00:54:28,300 --> 00:54:30,469 You're my bosses. 933 00:54:31,369 --> 00:54:32,385 The batter. 934 00:54:32,409 --> 00:54:34,316 Hey, Ok Ja. 935 00:54:34,340 --> 00:54:36,580 Gosh, she's really upset. 936 00:54:36,780 --> 00:54:38,756 You should've been more careful not to get caught. 937 00:54:38,780 --> 00:54:40,226 I didn't see this coming. 938 00:54:40,250 --> 00:54:42,826 It will last at least for a month. What should we do now? 939 00:54:42,850 --> 00:54:44,719 No. Two months. 940 00:54:45,320 --> 00:54:46,490 Two months? 941 00:54:51,129 --> 00:54:53,435 Gosh, what should I do? This is crazy. 942 00:54:53,459 --> 00:54:54,899 - Are you going to work? - Yes. 943 00:55:00,969 --> 00:55:02,716 Hyo Sin, get on it. 944 00:55:02,740 --> 00:55:03,786 What? 945 00:55:03,810 --> 00:55:07,310 I don't have time for this. Just get on. Hurry. 946 00:55:09,909 --> 00:55:11,486 Let's go. 947 00:55:11,510 --> 00:55:12,980 What are you doing now? 948 00:55:13,350 --> 00:55:15,050 This is really urgent. 949 00:55:15,350 --> 00:55:18,719 I was late yesterday. If I'm late again, I might get fired. 950 00:55:19,189 --> 00:55:21,760 I should send Ji Hun to his English academy again. 951 00:55:21,889 --> 00:55:24,766 Give me a ride just this once. Please. 952 00:55:24,790 --> 00:55:25,959 I can't believe this. 953 00:55:26,090 --> 00:55:29,000 Please. I'm begging you. 954 00:55:29,300 --> 00:55:30,600 Just this once. 955 00:55:34,669 --> 00:55:36,899 Okay. Faster! 956 00:55:48,179 --> 00:55:49,320 Thank you. 957 00:55:49,480 --> 00:55:50,520 Wait. 958 00:55:52,090 --> 00:55:53,290 Oh, right. 959 00:55:56,219 --> 00:55:57,335 Here. 960 00:55:57,359 --> 00:55:59,159 Bye. Thanks again. 961 00:56:16,010 --> 00:56:18,310 When did you come, Ga Hee? 962 00:56:22,679 --> 00:56:23,919 You were here. 963 00:56:24,949 --> 00:56:28,060 A little while ago. I didn't know you were here. 964 00:56:29,159 --> 00:56:30,806 I guess you came in when I was in the restroom. 965 00:56:30,830 --> 00:56:32,706 What? I don't think so. 966 00:56:32,730 --> 00:56:35,036 - Earlier... - Why does it keep slipping down? 967 00:56:35,060 --> 00:56:37,206 Do we have double-sided tape here? 968 00:56:37,230 --> 00:56:38,905 I guess it will work. 969 00:56:38,929 --> 00:56:41,240 You think? Hang on. 970 00:56:57,020 --> 00:56:58,219 Go inside. 971 00:56:58,949 --> 00:57:02,566 Can I sleep in your room tonight? 972 00:57:02,590 --> 00:57:03,966 You know you can't do that. 973 00:57:03,990 --> 00:57:05,590 I hate you. Just go. 974 00:57:06,689 --> 00:57:08,359 I know it's a lie. 975 00:57:11,270 --> 00:57:13,605 Call me, okay? 976 00:57:13,629 --> 00:57:15,345 I don't know. 977 00:57:15,369 --> 00:57:16,899 I love you, sweetheart. 978 00:57:29,980 --> 00:57:31,149 Go in. 979 00:57:31,219 --> 00:57:32,550 You might get dirt on your feet. 980 00:57:46,699 --> 00:57:49,169 Where are my pajamas? The yellow one. 981 00:57:49,639 --> 00:57:51,786 What? Well... 982 00:57:51,810 --> 00:57:53,709 I put them in the washing machine. 983 00:57:54,109 --> 00:57:55,480 Put on something else. 984 00:57:56,080 --> 00:57:57,379 I put it in your closet. 985 00:57:57,980 --> 00:57:59,149 Okay. 986 00:58:01,379 --> 00:58:02,980 That's not where it goes. 987 00:58:08,990 --> 00:58:10,219 This is it. 988 00:58:10,629 --> 00:58:12,189 Oh, okay. 989 00:58:13,459 --> 00:58:15,359 Did you have dinner? 990 00:58:15,899 --> 00:58:17,129 Do you want some tteokbokki? 991 00:58:18,369 --> 00:58:19,369 Yes. 992 00:58:20,000 --> 00:58:21,270 With a lot of fish cake. 993 00:58:31,810 --> 00:58:34,649 Seo Jin, let's go make tteokbokki for Seo Young. 994 00:58:35,219 --> 00:58:36,419 Let's go. 995 00:58:41,820 --> 00:58:45,060 I must say my sister has such a strong presence. 996 00:58:45,560 --> 00:58:48,959 I can tell she was here. 997 00:58:55,240 --> 00:58:59,040 You're coming today, right? I have a lot of customers on weekends. 998 00:59:03,010 --> 00:59:05,780 I'm going to the bookstore. 999 00:59:08,919 --> 00:59:12,250 I've been lying a lot, so I'm getting better at it. 1000 00:59:12,320 --> 00:59:13,520 Da Hee. 1001 00:59:20,060 --> 00:59:22,530 It's been a long time. Have you been doing well? 1002 00:59:23,000 --> 00:59:24,570 What are you doing here? 1003 00:59:25,429 --> 00:59:26,770 Were you waiting for me? 1004 00:59:28,540 --> 00:59:31,010 Why else would I come here? 1005 00:59:33,139 --> 00:59:35,909 Da Hee, can we talk for a moment? 1006 00:59:37,040 --> 00:59:38,550 I have nothing to tell you. 1007 00:59:39,810 --> 00:59:40,850 Da Hee. 1008 00:59:41,350 --> 00:59:42,419 Da Hee! 1009 00:59:44,149 --> 00:59:45,165 Da Hee. 1010 00:59:45,189 --> 00:59:46,796 I reflected on what I did a lot. 1011 00:59:46,820 --> 00:59:48,389 Just give me a chance, Da Hee. 1012 00:59:49,689 --> 00:59:50,760 What chance? 1013 00:59:51,129 --> 00:59:53,566 What about the girl who's smart and compatible? 1014 00:59:53,590 --> 00:59:55,335 Who? Hong Yeo Jin? 1015 00:59:55,359 --> 00:59:58,429 Don't even talk about her. She's just ridiculous. 1016 00:59:58,530 --> 01:00:01,669 She overestimates herself and looks down on me. 1017 01:00:01,800 --> 01:00:04,909 She's busy dating judges and prosecutors. 1018 01:00:05,609 --> 01:00:08,139 So did you come to me again instead? 1019 01:00:08,379 --> 01:00:10,139 Well... It's not like that. 1020 01:00:10,439 --> 01:00:11,956 After spending time with a girl like that, 1021 01:00:11,980 --> 01:00:14,679 I realized how much you mean to me. 1022 01:00:15,320 --> 01:00:17,026 There's no one like you. 1023 01:00:17,050 --> 01:00:19,020 I shouldn't have done such things to you. 1024 01:00:20,090 --> 01:00:22,036 Da Hee, let's get back together again. 1025 01:00:22,060 --> 01:00:23,595 I promise I won't be like that again. 1026 01:00:23,619 --> 01:00:24,689 No. 1027 01:00:24,790 --> 01:00:28,330 I don't care if you'll be like that again or not. 1028 01:00:28,600 --> 01:00:31,869 Just go. I don't want to see you ever again. 1029 01:00:32,500 --> 01:00:35,169 - Da Hee. - Why are you being like this? 1030 01:00:37,000 --> 01:00:38,010 Hey. 1031 01:00:40,879 --> 01:00:43,340 Now that I'm being like this, you should just give in. 1032 01:00:43,379 --> 01:00:45,149 I'm begging you like this. 1033 01:00:46,050 --> 01:00:47,879 Are you seeing someone else? 1034 01:00:49,050 --> 01:00:51,566 So stop begging and get lost. 1035 01:00:51,590 --> 01:00:53,889 What? Get lost? 1036 01:00:55,189 --> 01:00:57,189 How dare you say such a thing? 1037 01:00:57,659 --> 01:00:59,935 You've changed a lot while we were apart. 1038 01:00:59,959 --> 01:01:03,560 To be honest, we were just dating. Men can make a mistake. 1039 01:01:03,699 --> 01:01:05,530 Do you think you're just perfect? 1040 01:01:06,100 --> 01:01:07,945 If you didn't want me to cheat on you, 1041 01:01:07,969 --> 01:01:10,316 you should've tried harder to keep me attracted to you. 1042 01:01:10,340 --> 01:01:12,369 There's just no part of you that's sexy. 1043 01:01:15,480 --> 01:01:16,540 Mr. Yoon. 1044 01:01:17,810 --> 01:01:19,226 What was that? 1045 01:01:19,250 --> 01:01:20,449 Mr. Yoon. 1046 01:01:20,780 --> 01:01:23,595 Just dump this scumbag in the garbage. 1047 01:01:23,619 --> 01:01:24,925 You don't need to talk to him. 1048 01:01:24,949 --> 01:01:27,020 What was that? Who is this jerk? 1049 01:01:31,330 --> 01:01:33,730 Call me if you want me to pay for your medical treatment. 1050 01:01:33,929 --> 01:01:34,929 Got it? 1051 01:01:35,530 --> 01:01:37,500 I'm bleeding. You... 1052 01:01:41,169 --> 01:01:42,240 Hi, Mom. 1053 01:01:42,699 --> 01:01:44,540 I can't make it. Something came up. 1054 01:01:44,770 --> 01:01:47,939 Who was that punk? Do you know him? 1055 01:01:50,639 --> 01:01:51,810 Darn it. 1056 01:01:51,980 --> 01:01:54,480 Who is that jerk? Let me see. 1057 01:01:55,550 --> 01:01:57,496 Don't you dare demand compensation. 1058 01:01:57,520 --> 01:01:59,389 Or I'll report you for stalking. 1059 01:02:02,859 --> 01:02:04,990 Hey! Song Da Hee! 1060 01:02:06,330 --> 01:02:07,359 Darn it. 1061 01:02:07,800 --> 01:02:09,300 My gosh! 1062 01:02:12,330 --> 01:02:15,300 Why are you back already? Didn't Mom call you over? 1063 01:02:15,570 --> 01:02:16,740 Is the cafe empty? 1064 01:02:19,669 --> 01:02:22,639 How dare you ignore your older brother? 1065 01:02:25,050 --> 01:02:27,595 Where are your manners? I'll teach you a lesson. 1066 01:02:27,619 --> 01:02:29,250 Hey, you. 1067 01:02:30,320 --> 01:02:31,350 Gyu Jin. 1068 01:02:32,189 --> 01:02:33,449 Leave me alone. 1069 01:02:34,090 --> 01:02:35,067 What? 1070 01:02:35,091 --> 01:02:36,689 Don't talk to me. 1071 01:02:37,459 --> 01:02:38,560 Do me a favor. 1072 01:02:41,730 --> 01:02:42,929 What got into him? 1073 01:02:45,669 --> 01:02:47,369 Jae Seok, is something wrong? 1074 01:02:49,399 --> 01:02:53,209 Why is he so serious and totally out of character? 1075 01:02:54,480 --> 01:02:57,480 I prefer it when he's silly. 1076 01:02:58,010 --> 01:02:58,987 Oh, gosh. 1077 01:02:59,011 --> 01:03:01,056 - Goodbye. - Thank you. 1078 01:03:01,080 --> 01:03:02,480 Goodbye. 1079 01:03:05,189 --> 01:03:07,219 Could you have come a little earlier? 1080 01:03:07,320 --> 01:03:10,219 I almost died serving a large group. 1081 01:03:10,490 --> 01:03:12,706 I'm sorry. I'll clean up. You can rest. 1082 01:03:12,730 --> 01:03:16,199 I haven't even been able to go to the toilet. 1083 01:03:16,560 --> 01:03:19,929 Jae Seok said he'd help, but then he bailed on me. 1084 01:03:20,100 --> 01:03:21,500 He's such a jerk. 1085 01:03:23,469 --> 01:03:24,469 Right. 1086 01:03:25,240 --> 01:03:26,546 Go ahead. 1087 01:03:26,570 --> 01:03:29,355 - Okay. Clean up for me. - Sure. 1088 01:03:29,379 --> 01:03:31,679 My goodness. Save me. 1089 01:03:46,290 --> 01:03:47,290 Mr. Yoon. 1090 01:03:54,369 --> 01:03:57,240 Mr. Yoon. Thank you. 1091 01:04:14,189 --> 01:04:16,395 Hello. My mom called. 1092 01:04:16,419 --> 01:04:17,566 Is she in? 1093 01:04:17,590 --> 01:04:19,859 Yes. she is. Go on inside. 1094 01:04:31,939 --> 01:04:33,540 - Da Hee. - Yes? 1095 01:04:34,209 --> 01:04:36,585 My son and I are going to the department store. 1096 01:04:36,609 --> 01:04:37,885 Watch the cafe for me. 1097 01:04:37,909 --> 01:04:39,850 - Sure. Go ahead. - Bye. 1098 01:04:40,980 --> 01:04:42,020 See you. 1099 01:04:50,459 --> 01:04:51,459 Look at this. 1100 01:04:52,030 --> 01:04:54,859 Do you prefer this or this? 1101 01:04:55,600 --> 01:04:56,577 This bunch. 1102 01:04:56,601 --> 01:04:59,500 Don't you? Okay. 1103 01:05:00,270 --> 01:05:03,169 Da Hee, when do your results come out? 1104 01:05:03,699 --> 01:05:04,810 Tomorrow. 1105 01:05:05,740 --> 01:05:07,469 You must be so nervous. 1106 01:05:08,010 --> 01:05:09,615 Don't come to work tomorrow. 1107 01:05:09,639 --> 01:05:10,840 It's an important day. 1108 01:05:11,350 --> 01:05:13,310 Mom, what do you want today? 1109 01:05:15,219 --> 01:05:18,550 What now? Why do you keep calling me? I'm busy. 1110 01:05:18,649 --> 01:05:21,189 I called to tell you to take home some marinated crab. 1111 01:05:21,320 --> 01:05:23,135 It's Gyu Jin's favorite. Wait upstairs. 1112 01:05:23,159 --> 01:05:25,359 We don't even eat much at home. 1113 01:05:37,740 --> 01:05:38,969 Will you go straight home? 1114 01:05:39,169 --> 01:05:40,909 I checked the movie schedule. 1115 01:05:42,080 --> 01:05:45,185 My sister's exam results come out tomorrow. I want to be with her. 1116 01:05:45,209 --> 01:05:46,379 She'll feel nervous. 1117 01:05:47,580 --> 01:05:49,350 You're actually quite sweet. 1118 01:05:49,679 --> 01:05:51,665 I hope your sister notices. 1119 01:05:51,689 --> 01:05:52,826 She won't. 1120 01:05:52,850 --> 01:05:56,219 I bet she'll wonder why the nag is home already. 1121 01:05:58,260 --> 01:05:59,237 Okay. Let's go. 1122 01:05:59,261 --> 01:06:00,760 I'm right outside. 1123 01:06:01,600 --> 01:06:02,629 Bye. 1124 01:06:07,740 --> 01:06:10,000 Director Lee and Dr. Song? 1125 01:06:13,570 --> 01:06:15,340 What time is it? Is it not yet 10 a.m.? 1126 01:06:15,580 --> 01:06:17,879 Not yet. It's 9:58 a.m. 1127 01:06:20,679 --> 01:06:23,020 Why is time so slow? 1128 01:06:23,250 --> 01:06:24,810 - Where are Mom and Dad? - I don't know. 1129 01:06:24,949 --> 01:06:27,889 Mom, Dad! Get out here! The results will be posted soon! 1130 01:06:28,560 --> 01:06:30,260 Auntie, it's 10 a.m. 1131 01:06:30,520 --> 01:06:32,236 - It's 10 a.m. - Gosh. 1132 01:06:32,260 --> 01:06:33,429 Okay. 1133 01:06:34,290 --> 01:06:35,330 My gosh. 1134 01:06:36,100 --> 01:06:37,420 (Candidate number, Date of birth) 1135 01:06:42,070 --> 01:06:43,546 - Darn you! - Hey. 1136 01:06:43,570 --> 01:06:45,546 Hey. What was that about? 1137 01:06:45,570 --> 01:06:46,746 - You brat. - Sorry. 1138 01:06:46,770 --> 01:06:48,280 My heart's about to explode. 1139 01:06:52,310 --> 01:06:56,080 Are you breathing through a contraction? Click already. 1140 01:06:56,520 --> 01:06:57,820 Okay. 1141 01:07:03,020 --> 01:07:04,090 Darn you. 1142 01:07:09,760 --> 01:07:10,760 My gosh. 1143 01:07:11,369 --> 01:07:13,270 Why are you still here? Go outside. 1144 01:07:13,300 --> 01:07:15,345 I'm too scared to look. 1145 01:07:15,369 --> 01:07:17,375 Why are you here, then? 1146 01:07:17,399 --> 01:07:19,939 That's because I... 1147 01:07:22,379 --> 01:07:23,816 - What? What's wrong? - My gosh! 1148 01:07:23,840 --> 01:07:25,609 - Did she pass? - What happened? 1149 01:07:27,209 --> 01:07:28,996 - What happened? - What's wrong? 1150 01:07:29,020 --> 01:07:30,256 - What happened? - What is it? 1151 01:07:30,280 --> 01:07:31,826 Did you pass? Did she pass? 1152 01:07:31,850 --> 01:07:35,459 Yes, Grandpa. Auntie passed. Grandma, she passed. 1153 01:07:35,520 --> 01:07:36,790 She passed? 1154 01:07:39,159 --> 01:07:43,659 Did you really pass the exam? Did our Last One really pass? 1155 01:07:43,800 --> 01:07:45,746 Yes, Dad! our Last One... 1156 01:07:45,770 --> 01:07:48,816 passed the exam to transfer to a university in Seoul! 1157 01:07:48,840 --> 01:07:50,476 - Well done, Last One! - Mom! 1158 01:07:50,500 --> 01:07:52,085 - Da Hee! - Well done. 1159 01:07:52,109 --> 01:07:53,645 You did so well! 1160 01:07:53,669 --> 01:07:56,056 Thank you to all the deities I know! 1161 01:07:56,080 --> 01:07:58,085 - My goodness. - Thank you! 1162 01:07:58,109 --> 01:08:01,125 - Well done! I'm proud of you! - Thank you! 1163 01:08:01,149 --> 01:08:04,020 Da Hee, come here. I'll carry you around. 1164 01:08:04,080 --> 01:08:05,250 - No! - Come here. 1165 01:08:05,889 --> 01:08:06,866 Hooray! 1166 01:08:06,890 --> 01:08:08,766 - Hooray! - Hooray! 1167 01:08:08,790 --> 01:08:10,189 - Hooray! - Hooray! 1168 01:08:10,290 --> 01:08:12,206 - Cheer for Da Hee! - Hooray! 1169 01:08:12,230 --> 01:08:14,899 - Hooray! - Hooray! 1170 01:08:39,250 --> 01:08:41,659 (Once Again) 1171 01:08:41,919 --> 01:08:45,006 It was definitely Dr. Song and Director Lee. 1172 01:08:45,030 --> 01:08:47,030 - Already? - It can't be. 1173 01:08:47,359 --> 01:08:48,435 Do you feel uncomfortable? 1174 01:08:48,459 --> 01:08:50,175 It's great. Just great. 1175 01:08:50,199 --> 01:08:52,746 That's great. So great. 1176 01:08:52,770 --> 01:08:55,399 How many times did he say "great"? 1177 01:08:56,639 --> 01:08:58,316 Why are you looking around? 1178 01:08:58,340 --> 01:09:00,240 Gosh, it's true. Seriously. 1179 01:09:00,909 --> 01:09:02,456 What are you doing, Da Hee? 1180 01:09:02,480 --> 01:09:04,649 I want to look like I dressed up. 1181 01:09:04,679 --> 01:09:06,449 An innocent and cute look. 1182 01:09:07,709 --> 01:09:10,726 My gosh. Oh, dear. It's all over your clothes. 1183 01:09:10,750 --> 01:09:12,266 No, no. It's fine. 1184 01:09:12,290 --> 01:09:14,350 Men don't know women. 1185 01:09:14,719 --> 01:09:16,260 They're so slow.