1 00:00:09,070 --> 00:00:12,556 So you've been coming here to study for an exam... 2 00:00:12,580 --> 00:00:14,216 and you ran into Da Hee? 3 00:00:14,240 --> 00:00:16,809 And Da Hee, you've been studying here recently? 4 00:00:17,950 --> 00:00:21,350 That's right. How many times must you ask? 5 00:00:22,520 --> 00:00:25,265 I was taken aback just now too. 6 00:00:25,289 --> 00:00:27,819 Seoul can be big but also small at times. 7 00:00:28,060 --> 00:00:30,789 Exactly. It's why you shouldn't do anything shameful. 8 00:00:32,699 --> 00:00:37,129 I just find it odd that he's at a library. 9 00:00:37,199 --> 00:00:40,376 He used to say that libraries are for people... 10 00:00:40,400 --> 00:00:41,385 who want to show others that they're studying. 11 00:00:41,409 --> 00:00:43,986 - Mom, that's enough. - It's why... 12 00:00:44,010 --> 00:00:45,516 - But... - She should get back to studying. 13 00:00:45,540 --> 00:00:48,986 I haven't even finished my beverage. 14 00:00:49,010 --> 00:00:51,255 You can drink on your way home. Let's go. 15 00:00:51,279 --> 00:00:52,820 Weren't you here to study too? 16 00:00:53,150 --> 00:00:56,126 I can study at home. Libraries aren't for me anyway. 17 00:00:56,150 --> 00:00:58,059 Hold on a second. 18 00:00:58,459 --> 00:01:01,529 Da Hee, if you ever see Jae Seok here again, 19 00:01:02,190 --> 00:01:04,159 see if he meets up with a woman. 20 00:01:04,229 --> 00:01:07,175 The woman he tanked his blind date for. 21 00:01:07,199 --> 00:01:08,976 Mom, let's go! 22 00:01:09,000 --> 00:01:10,306 Please let me know. 23 00:01:10,330 --> 00:01:12,276 Ms. Song, we'll get going. Good luck on your studies! 24 00:01:12,300 --> 00:01:15,286 - Have a good day. - Mom, let's go. 25 00:01:15,310 --> 00:01:18,039 - Bye. - Mom, come on. 26 00:01:18,209 --> 00:01:19,239 Gosh. 27 00:01:32,220 --> 00:01:35,166 Gosh, can't you be gentler? 28 00:01:35,190 --> 00:01:37,560 I am being gentle, so stop making a fuss. 29 00:01:38,800 --> 00:01:40,500 Luckily, 30 00:01:41,670 --> 00:01:44,530 no major tendons or nerves were cut. 31 00:01:44,800 --> 00:01:47,416 - You'll make a full recovery. - Thanks, Gyu Jin. 32 00:01:47,440 --> 00:01:49,316 Shouldn't he get an antibiotic? 33 00:01:49,340 --> 00:01:50,569 The cut's not that deep. 34 00:01:50,909 --> 00:01:52,985 Still, you should prescribe him some medicine. 35 00:01:53,009 --> 00:01:54,515 Are you sure no nerves were hit? 36 00:01:54,539 --> 00:01:56,426 - By the looks of it... - It's all right, Na Hee. 37 00:01:56,450 --> 00:01:59,149 Calm down, will you? It's not like I was shot. 38 00:01:59,349 --> 00:02:01,420 The cut's only superficial. 39 00:02:01,590 --> 00:02:03,896 I'm just sorry, that's all. 40 00:02:03,920 --> 00:02:06,619 Overreacting seemed like the best way to make up for it. 41 00:02:06,789 --> 00:02:09,405 There's nothing to be sorry about. This isn't your fault. 42 00:02:09,429 --> 00:02:11,060 I should've dodged the knife. 43 00:02:11,659 --> 00:02:12,776 I won't have to tell you this, 44 00:02:12,800 --> 00:02:15,129 but use your arm less for the time being. 45 00:02:15,300 --> 00:02:18,369 You shouldn't drive either, so let me take you home. 46 00:02:18,839 --> 00:02:21,285 It's all right. I'll drive him home in his car. 47 00:02:21,309 --> 00:02:23,140 He only got injured because of me. 48 00:02:25,839 --> 00:02:29,510 Gosh, is the choice mine then? 49 00:02:30,610 --> 00:02:31,779 Then I choose Dr. Song. 50 00:02:36,089 --> 00:02:37,519 You're awfully quiet. 51 00:02:37,719 --> 00:02:39,119 Are you still in shock? 52 00:02:40,959 --> 00:02:42,290 No. 53 00:02:42,730 --> 00:02:45,100 A sinner shouldn't speak so many words. 54 00:02:45,429 --> 00:02:46,730 I'm looking back on my actions. 55 00:02:47,300 --> 00:02:48,369 In what way? 56 00:02:49,570 --> 00:02:52,239 What happened today made me realize... 57 00:02:52,899 --> 00:02:55,939 that there is something wrong with my personality. 58 00:02:57,010 --> 00:02:59,480 When others turn a blind eye, 59 00:02:59,709 --> 00:03:02,880 I get myself caught in the middle of the issue. 60 00:03:04,010 --> 00:03:07,019 Unlike Gyu Jin, I don't know how to soften the tension. 61 00:03:08,119 --> 00:03:11,390 I make everything my business even when I can't handle it... 62 00:03:11,489 --> 00:03:13,260 and end up getting others hurt. 63 00:03:16,189 --> 00:03:17,760 That's the reason I like you though. 64 00:03:19,029 --> 00:03:20,405 Who will solve the problems in this world... 65 00:03:20,429 --> 00:03:21,999 if everyone turns a blind eye? 66 00:03:22,330 --> 00:03:25,670 There should at least be someone like you. 67 00:03:27,769 --> 00:03:28,969 I like that about you. 68 00:03:29,769 --> 00:03:32,380 You're brutally honest and constant. 69 00:03:33,309 --> 00:03:36,709 It was a bit corny, but it cheered me up a little. 70 00:03:38,480 --> 00:03:39,619 Right. 71 00:03:39,679 --> 00:03:41,790 You know, even when I watch movies, 72 00:03:41,890 --> 00:03:44,225 I always seem to be attracted to the villains. 73 00:03:44,249 --> 00:03:46,665 Catwoman, Harley Quinn... 74 00:03:46,689 --> 00:03:49,059 The character played by Margot Robbie. 75 00:03:50,260 --> 00:03:54,429 Have you forgotten who's behind the wheel at the moment? 76 00:03:55,899 --> 00:03:58,999 Sure. I'm sorry. I'll shut it from here on out. 77 00:04:06,809 --> 00:04:08,249 Mom, 78 00:04:08,380 --> 00:04:11,056 go ahead and tell me. Why were you at the library? 79 00:04:11,080 --> 00:04:13,026 You followed me there, didn't you? 80 00:04:13,050 --> 00:04:14,866 You won't believe me even if I deny it. 81 00:04:14,890 --> 00:04:16,920 Of course. I'm not stupid, you know. 82 00:04:17,719 --> 00:04:19,790 Fine, I followed you there. 83 00:04:20,360 --> 00:04:24,305 You looked as if you were off to meet a woman. 84 00:04:24,329 --> 00:04:26,475 Who would've guessed that you were going to the library? 85 00:04:26,499 --> 00:04:29,376 It's embarrassing that you followed me though. 86 00:04:29,400 --> 00:04:31,816 I'll introduce you to her when I'm ready. 87 00:04:31,840 --> 00:04:34,886 As if. You'd never. 88 00:04:34,910 --> 00:04:37,910 I'd have to wait years until you finally do. 89 00:04:39,879 --> 00:04:41,179 But Mom, 90 00:04:41,309 --> 00:04:44,980 it seems like you got along with Ms. Song. 91 00:04:45,079 --> 00:04:47,326 You think of her family as the enemy, 92 00:04:47,350 --> 00:04:49,165 but you were comfortable talking to her. 93 00:04:49,189 --> 00:04:52,460 She's the only one I like in that family. 94 00:04:52,520 --> 00:04:54,929 She's sweet and is a good listener. 95 00:04:55,059 --> 00:04:56,965 I even tried ox blood soup... 96 00:04:56,989 --> 00:04:58,559 - thanks to her. - What? 97 00:04:58,829 --> 00:05:00,559 It was actually quite nice. 98 00:05:00,699 --> 00:05:04,345 If you want to date someone, date someone like her. 99 00:05:04,369 --> 00:05:07,170 Not someone who's always on her high horse. 100 00:05:08,040 --> 00:05:10,869 Are you sure? You can't take it back. 101 00:05:11,780 --> 00:05:13,739 Why on earth would I take it back? 102 00:05:13,809 --> 00:05:16,855 So let me meet her first and see what she's like... 103 00:05:16,879 --> 00:05:19,155 Mom, let's go. 104 00:05:19,179 --> 00:05:21,225 No way. Not until you tell me about her. 105 00:05:21,249 --> 00:05:23,689 - Let's not waste any time. - Just tell me. 106 00:05:33,400 --> 00:05:34,559 Na Hee! 107 00:05:44,369 --> 00:05:46,780 Darn, that's hot. 108 00:05:49,910 --> 00:05:52,026 Gyu Jin, I'm back. 109 00:05:52,050 --> 00:05:53,550 Mom's here too. 110 00:05:54,420 --> 00:05:56,665 What brings you by this late? 111 00:05:56,689 --> 00:05:59,319 I bought a rug at the department store. 112 00:06:00,220 --> 00:06:02,989 Are you eating ramyeon for dinner again? 113 00:06:03,730 --> 00:06:07,276 You should have a hearty meal instead of that. 114 00:06:07,300 --> 00:06:09,060 It won't give you enough energy for tomorrow. 115 00:06:09,600 --> 00:06:11,699 It's not like I eat it all the time. 116 00:06:12,239 --> 00:06:14,040 I knew this would happen... 117 00:06:15,739 --> 00:06:19,055 which is why I bought these supplements for you. 118 00:06:19,079 --> 00:06:21,415 Mom, your son is a doctor. 119 00:06:21,439 --> 00:06:23,155 Not even hairdressers cut their own hair. 120 00:06:23,179 --> 00:06:24,725 Make sure to take them, okay? 121 00:06:24,749 --> 00:06:25,826 You need to be healthy... 122 00:06:25,850 --> 00:06:29,066 to do your job better and start dating again. 123 00:06:29,090 --> 00:06:30,520 Here you go. 124 00:06:31,220 --> 00:06:32,520 I'll get some water. 125 00:06:32,819 --> 00:06:33,889 And you... 126 00:06:34,489 --> 00:06:37,189 Take out the rug and spread it on the floor. 127 00:06:41,699 --> 00:06:44,069 That was a darn long day. 128 00:06:55,809 --> 00:06:57,710 Wait, take the car home with you. 129 00:06:57,850 --> 00:06:58,896 What? 130 00:06:58,920 --> 00:07:00,949 You need to pick me up tomorrow. 131 00:07:01,050 --> 00:07:02,619 I don't like taking cabs. 132 00:07:02,720 --> 00:07:05,189 You'll have to drive me for at least a week. 133 00:07:05,920 --> 00:07:07,290 Pick me up at 8:30 a.m. 134 00:07:07,720 --> 00:07:10,389 Drive home safely and I'll see you tomorrow. 135 00:07:21,840 --> 00:07:23,809 Darn, whatever. 136 00:07:28,449 --> 00:07:29,485 Let's eat. 137 00:07:29,509 --> 00:07:32,550 Let me know if you want more soup. There's more than enough left. 138 00:07:32,720 --> 00:07:33,697 - Sure. - Got it. 139 00:07:33,721 --> 00:07:34,989 Ms. Jang, this is delicious. 140 00:07:35,050 --> 00:07:36,590 The kimchi soup is to die for. 141 00:07:37,420 --> 00:07:39,066 Da Hee, when's your exam again? 142 00:07:39,090 --> 00:07:40,360 This weekend. 143 00:07:41,489 --> 00:07:42,860 It's right around the corner. 144 00:07:43,189 --> 00:07:44,766 How are you doing on the final preparations? 145 00:07:44,790 --> 00:07:46,076 You should solve past exam questions... 146 00:07:46,100 --> 00:07:47,077 especially with maths and English. 147 00:07:47,101 --> 00:07:51,100 That's exactly what I'm doing. I studied until 4 a.m. last night. 148 00:07:51,999 --> 00:07:55,770 Da Hee, drink all of this when you're done with your meal. 149 00:07:56,009 --> 00:07:59,086 I told you to drink it yesterday, but you just left. 150 00:07:59,110 --> 00:08:00,715 Isn't this Smart Tonic that makes you smarter? 151 00:08:00,739 --> 00:08:02,555 The one you only bought for Na Hee? 152 00:08:02,579 --> 00:08:04,555 That's right. Mom smacked me on the back... 153 00:08:04,579 --> 00:08:06,720 for drinking hers once. 154 00:08:07,280 --> 00:08:08,595 It was really upsetting, you know. 155 00:08:08,619 --> 00:08:10,319 I thought I wasn't her real daughter. 156 00:08:10,550 --> 00:08:12,360 Why did you treat them differently? 157 00:08:12,790 --> 00:08:15,006 Na Hee must've been on the weaker side. 158 00:08:15,030 --> 00:08:17,365 It's not because she was particularly weaker. 159 00:08:17,389 --> 00:08:19,900 She just used to study until way past midnight. 160 00:08:20,100 --> 00:08:23,699 Meanwhile, Joon Seon and Ga Hee slept better during exam season. 161 00:08:23,829 --> 00:08:26,675 From what I remember, their grades were... 162 00:08:26,699 --> 00:08:30,470 Dad, not in front of Ji Hun! Don't make this a rough morning. 163 00:08:30,710 --> 00:08:32,655 You can reveal my grades, Dad. 164 00:08:32,679 --> 00:08:35,309 It's not easy to rank at the bottom of your class. 165 00:08:36,150 --> 00:08:38,480 Thank you for the breakfast. I should get going. 166 00:08:38,550 --> 00:08:40,250 You're not even halfway through your meal. 167 00:08:40,420 --> 00:08:42,665 I have to get going early today. Bye, guys. 168 00:08:42,689 --> 00:08:44,226 - Have a good day. - Have a good one. 169 00:08:44,250 --> 00:08:46,160 She should've told me sooner. 170 00:08:46,319 --> 00:08:48,729 Da Hee, make sure you drink every drop of that. 171 00:08:59,240 --> 00:09:02,209 Here you go, Ji Hun. I hear it's expensive. 172 00:09:06,479 --> 00:09:10,250 Na Hee, hold on! At least take this... 173 00:09:13,150 --> 00:09:15,290 What's with the car? 174 00:09:16,120 --> 00:09:17,719 It's for a friend. 175 00:09:18,189 --> 00:09:20,189 I had to drive it home yesterday. 176 00:09:20,459 --> 00:09:22,165 I think I remember it. 177 00:09:22,189 --> 00:09:24,490 Someone dropped you off in it the other day. 178 00:09:24,589 --> 00:09:27,236 Mom, I'm impressed with that memory of yours. 179 00:09:27,260 --> 00:09:30,146 You pretended not to have seen it, but you did. 180 00:09:30,170 --> 00:09:31,740 I'm right, aren't I? 181 00:09:32,400 --> 00:09:34,716 So why did you drive it home? 182 00:09:34,740 --> 00:09:37,969 I just had to and now I must pick him up. 183 00:09:38,140 --> 00:09:40,386 It's not what you think. 184 00:09:40,410 --> 00:09:42,526 I'm just driving my boss to work. A designated driver. 185 00:09:42,550 --> 00:09:45,655 Hold on. A designated driver or not, 186 00:09:45,679 --> 00:09:48,020 you don't give your car to just anybody. 187 00:09:48,750 --> 00:09:50,319 A friend from work... 188 00:09:51,349 --> 00:09:53,490 must mean that he's a doctor too. 189 00:09:54,059 --> 00:09:56,390 Which department does he work in? 190 00:09:56,660 --> 00:09:59,459 Is he married? Is he perhaps divorced too? 191 00:10:00,000 --> 00:10:02,400 Look at you writing your own story. 192 00:10:02,500 --> 00:10:04,545 Mom, it's not what you think. 193 00:10:04,569 --> 00:10:06,376 I'm busy, so I must go. Bye. 194 00:10:06,400 --> 00:10:08,300 Okay, fine. Take this with you though. 195 00:10:09,209 --> 00:10:10,415 Thank you. I'll see you! 196 00:10:10,439 --> 00:10:11,979 Sure. Have a good day at work. 197 00:10:14,579 --> 00:10:15,679 Iced coffee? 198 00:10:16,309 --> 00:10:17,949 Sounds good. I need a little kick anyway. 199 00:10:21,819 --> 00:10:23,520 Gosh, that's good. 200 00:10:24,120 --> 00:10:25,920 I can't believe the great Song Na Hee... 201 00:10:27,319 --> 00:10:28,689 is my chauffeur. 202 00:10:30,290 --> 00:10:32,000 How's your arm? Does it hurt? 203 00:10:33,500 --> 00:10:35,729 I think the arm's going to cause me trouble. 204 00:10:36,599 --> 00:10:38,329 What if you have to drive me all my life? 205 00:10:39,839 --> 00:10:41,040 That's not funny, you know. 206 00:10:42,640 --> 00:10:43,640 Sorry. 207 00:10:44,809 --> 00:10:47,140 Wait, what's this? 208 00:10:48,040 --> 00:10:49,079 Is it your breakfast? 209 00:10:49,510 --> 00:10:53,150 Yes, my mom packed it for me. It's like a battle every morning. 210 00:10:53,319 --> 00:10:55,420 She wants me to eat more but I'm too full. 211 00:10:56,319 --> 00:10:57,949 It's as if I'm a teenager again. 212 00:10:58,150 --> 00:11:01,260 I'd love to be caught up in a battle like that. 213 00:11:01,790 --> 00:11:03,030 Preferably with a wife. 214 00:11:04,490 --> 00:11:07,175 Do you fantasize about a wife cooking for you too? 215 00:11:07,199 --> 00:11:09,530 No, I'm the one who wishes to cook for her. 216 00:11:10,400 --> 00:11:12,699 - I'm a decent cook, you see. - I see. 217 00:11:15,439 --> 00:11:19,109 Hold on. You thought it would be nice, didn't you? 218 00:11:19,179 --> 00:11:20,609 I know you did. 219 00:11:20,809 --> 00:11:23,949 I didn't. I was just acknowledging the facts. 220 00:11:24,079 --> 00:11:25,979 Now, stop bothering me when I'm driving. 221 00:11:27,479 --> 00:11:30,620 Got it. It's nice to know what makes you waver though. 222 00:11:31,589 --> 00:11:33,359 Duly noted. 223 00:11:36,790 --> 00:11:39,130 Really? That happened yesterday? 224 00:11:39,300 --> 00:11:41,530 That was brave of Jeong Rok. 225 00:11:41,729 --> 00:11:43,400 Yes, it was admirable. 226 00:11:43,770 --> 00:11:46,199 What about you though? 227 00:11:46,839 --> 00:11:49,386 She was still once your wife, you know. 228 00:11:49,410 --> 00:11:50,685 Did you just stand by and watch? 229 00:11:50,709 --> 00:11:53,055 You would've looked like a coward compared to him. 230 00:11:53,079 --> 00:11:55,356 Do you wish to start the morning with a beating? 231 00:11:55,380 --> 00:11:56,979 Gosh. Wait. 232 00:11:58,719 --> 00:12:01,380 How is one supposed to interpret that? 233 00:12:02,990 --> 00:12:04,219 Good morning, guys! 234 00:12:09,530 --> 00:12:13,429 Dr. Song, you must've been alarmed yesterday. 235 00:12:14,199 --> 00:12:18,616 Director Lee, I heard about your act of heroism. 236 00:12:18,640 --> 00:12:22,309 As a guy myself, I couldn't have more respect for you. 237 00:12:23,170 --> 00:12:24,410 Heroism? 238 00:12:25,069 --> 00:12:27,640 I'm more like her savior. 239 00:12:28,650 --> 00:12:29,685 Aren't I? 240 00:12:29,709 --> 00:12:32,550 I guess you are. It's why I agreed to drive you around. 241 00:12:33,280 --> 00:12:35,319 I know. It was nice to have company. 242 00:12:35,949 --> 00:12:37,819 Although you were a little late. 243 00:12:39,059 --> 00:12:41,795 I was only trying to be a responsible driver. 244 00:12:41,819 --> 00:12:43,835 It's not because I'm a lousy one. 245 00:12:43,859 --> 00:12:46,099 I never said that you were. 246 00:12:49,500 --> 00:12:50,630 What's going on? 247 00:12:53,069 --> 00:12:54,046 Gyu Jin. 248 00:12:54,070 --> 00:12:56,609 What was that? What's going on between them? 249 00:12:56,770 --> 00:12:58,270 It seems like they've gotten closer. 250 00:12:58,809 --> 00:13:00,085 Maybe they have. 251 00:13:00,109 --> 00:13:02,550 No, I'm sure about it. 252 00:13:02,910 --> 00:13:06,155 This isn't good. I knew something was up. 253 00:13:06,179 --> 00:13:09,626 If they keep hanging out together, feelings will eventually develop. 254 00:13:09,650 --> 00:13:10,949 They already have. 255 00:13:11,349 --> 00:13:12,819 What do you mean? 256 00:13:14,120 --> 00:13:15,660 Jeong Rok already likes her. 257 00:13:16,459 --> 00:13:18,459 He told Na Hee how he feels. 258 00:13:20,829 --> 00:13:21,829 - But... - See you. 259 00:13:23,000 --> 00:13:24,069 For real? 260 00:13:28,240 --> 00:13:33,910 Kiddo, this jwipo is sweet, savory, and delicious. 261 00:13:34,109 --> 00:13:35,179 Go ahead and try it. 262 00:13:35,650 --> 00:13:38,996 Kids mostly enjoy snacks on the sweeter side. 263 00:13:39,020 --> 00:13:41,195 Try this twisted doughnut. 264 00:13:41,219 --> 00:13:43,420 It's freshly baked, so you'll enjoy it. 265 00:13:48,559 --> 00:13:50,130 My gosh! 266 00:13:50,490 --> 00:13:53,136 She went for both of them! 267 00:13:53,160 --> 00:13:56,876 How sweet of you. Was it so that you wouldn't upset either of us? 268 00:13:56,900 --> 00:13:58,939 - That's so sweet. - You're a doll. 269 00:13:59,069 --> 00:14:03,109 Why don't you also ask for some pocket money? 270 00:14:03,740 --> 00:14:06,439 Money, money, money 271 00:14:06,640 --> 00:14:08,109 Money, money, money 272 00:14:08,679 --> 00:14:10,155 - My gosh! - What a sweetheart. 273 00:14:10,179 --> 00:14:12,325 - She's adorable. - Goodness. 274 00:14:12,349 --> 00:14:13,596 Is she your daughter? 275 00:14:13,620 --> 00:14:15,726 What are you saying? I'm not even married. 276 00:14:15,750 --> 00:14:17,925 Right. And besides, her eyes are too round... 277 00:14:17,949 --> 00:14:19,490 to be Ms. Jang's daughter. 278 00:14:19,719 --> 00:14:21,165 Let's not upset the little girl. 279 00:14:21,189 --> 00:14:23,006 What did you just say? 280 00:14:23,030 --> 00:14:25,089 So what's your name? 281 00:14:26,400 --> 00:14:29,829 Is that a secret? How old are you then? 282 00:14:31,429 --> 00:14:32,545 Five? 283 00:14:32,569 --> 00:14:35,809 My age also starts with a five too. That makes us friends! 284 00:14:37,609 --> 00:14:42,280 So this is where you all are. Hello, everyone. 285 00:14:45,949 --> 00:14:49,589 Goodness, Seo Jin's here with us. How cute! 286 00:14:50,219 --> 00:14:53,136 Mr. Yang, you haven't come by that often these days. 287 00:14:53,160 --> 00:14:54,189 Have you been busy? 288 00:14:54,420 --> 00:14:56,366 Yes, a little. 289 00:14:56,390 --> 00:14:58,665 Still, you need to eat, right? 290 00:14:58,689 --> 00:15:01,160 Please come by for lunch later. 291 00:15:02,199 --> 00:15:03,270 Well... 292 00:15:03,900 --> 00:15:06,900 Why would you ask him that when he's obviously busy? 293 00:15:09,439 --> 00:15:13,116 Well, I'd better get going. I have a lot to do. 294 00:15:13,140 --> 00:15:15,109 Have a good day, everyone. 295 00:15:15,910 --> 00:15:17,356 My gosh. 296 00:15:17,380 --> 00:15:19,550 He ran off without even looking back. 297 00:15:23,349 --> 00:15:25,966 Doesn't Mr. Yang seem different to you? 298 00:15:25,990 --> 00:15:27,896 Yes, I'm sure of it. 299 00:15:27,920 --> 00:15:30,805 You heard him, right? He'd normally stop by for lunch. 300 00:15:30,829 --> 00:15:32,736 You still need to eat even though you're busy. 301 00:15:32,760 --> 00:15:34,800 Right, Cho Yeon? I think he lost interest in you. 302 00:15:34,829 --> 00:15:36,630 Don't be ridiculous. 303 00:15:36,770 --> 00:15:38,876 He's only being that way because I didn't agree to enter... 304 00:15:38,900 --> 00:15:40,116 the dance competition with him. 305 00:15:40,140 --> 00:15:42,986 Really? Why? You should've just said yes. 306 00:15:43,010 --> 00:15:45,285 Exactly. You two looked good together. 307 00:15:45,309 --> 00:15:46,655 Cho Yeon, he might... 308 00:15:46,679 --> 00:15:49,085 end up losing interest in you altogether. 309 00:15:49,109 --> 00:15:52,026 I wouldn't mind that since he won't bother me anymore. 310 00:15:52,050 --> 00:15:53,096 Do you mean that? 311 00:15:53,120 --> 00:15:55,565 Won't you be upset? 312 00:15:55,589 --> 00:15:57,526 As if. 313 00:15:57,550 --> 00:15:59,689 There are enough men to choose from anyway. 314 00:16:00,219 --> 00:16:03,106 The moment I decide to date someone seriously, 315 00:16:03,130 --> 00:16:05,290 I'll probably win over every single man at this market. 316 00:16:08,599 --> 00:16:10,606 Ga Hee, are you still not done yet? 317 00:16:10,630 --> 00:16:12,516 Go and wipe the windows. 318 00:16:12,540 --> 00:16:14,270 Sure, I'll get right on it. 319 00:16:15,770 --> 00:16:17,530 I don't have a dozen pair of hands, you know. 320 00:16:17,670 --> 00:16:19,740 She's been ordering me around all day... 321 00:16:20,010 --> 00:16:22,709 and talking to me like I'm her junior. 322 00:16:24,209 --> 00:16:25,226 Ga Hee! 323 00:16:25,250 --> 00:16:27,150 Sure, I'll get right on it. 324 00:16:30,689 --> 00:16:32,390 This must be a new release. 325 00:16:34,319 --> 00:16:36,429 Wait, isn't that Ga Hee? 326 00:16:37,660 --> 00:16:40,559 It is. She must be working here. 327 00:16:41,130 --> 00:16:42,469 - Ga Hee! - Stop. 328 00:16:42,829 --> 00:16:44,630 She wouldn't want us to see her like this. 329 00:16:47,199 --> 00:16:49,010 The great Song Ga Hee has fallen. 330 00:16:55,910 --> 00:16:58,356 Keep an eye on Nam Hee's infection rate... 331 00:16:58,380 --> 00:17:01,155 and stop the antibiotics for Cheol Jong. Just give him fluids. 332 00:17:01,179 --> 00:17:02,319 - Sure, doctor. - Thanks. 333 00:17:03,920 --> 00:17:04,990 Dr. Song. 334 00:17:06,319 --> 00:17:07,359 Coffee? 335 00:17:08,719 --> 00:17:11,490 It sure is nice out here. There you go. 336 00:17:12,629 --> 00:17:16,430 The coffee tastes good when you play hooky to drink it... 337 00:17:17,169 --> 00:17:20,339 and even better when enjoyed with my beloved ex-sister-in-law. 338 00:17:21,540 --> 00:17:25,416 Ex-sister-in-law is a term I'll never get used to. 339 00:17:25,440 --> 00:17:26,716 I thought so at first, 340 00:17:26,740 --> 00:17:28,740 but it grows on you. 341 00:17:29,609 --> 00:17:32,419 My ex-brother-in-law is quite adaptable. 342 00:17:35,149 --> 00:17:38,050 I heard Jeong Rok confessed his feeling for you. 343 00:17:41,020 --> 00:17:42,290 Did Gyu Jin tell you that? 344 00:17:43,930 --> 00:17:45,859 Well... I don't know. 345 00:17:46,899 --> 00:17:48,730 I guess I can say it's a confession. 346 00:17:49,500 --> 00:17:50,629 You're right. 347 00:17:51,770 --> 00:17:54,940 So how do you feel about him? 348 00:17:56,970 --> 00:18:00,280 I don't know. I can't even afford to think about it. 349 00:18:02,450 --> 00:18:04,649 Jeong Rok is a good guy. 350 00:18:04,809 --> 00:18:08,156 I'm a man, but I think he's good-looking, 351 00:18:08,180 --> 00:18:10,990 kind, and competent. 352 00:18:11,349 --> 00:18:14,159 And he's a lot more generous than someone I can't mention. 353 00:18:15,220 --> 00:18:17,766 I think you are that person's brother. 354 00:18:17,790 --> 00:18:20,599 I know. That narrow-minded punk is my older brother. 355 00:18:23,300 --> 00:18:25,500 You know what? 356 00:18:26,599 --> 00:18:29,369 I want you to be happy, Na Hee. 357 00:18:29,609 --> 00:18:31,369 And my narrow-minded brother too. 358 00:18:33,339 --> 00:18:37,250 That's why you went through the tough breakup. 359 00:18:40,149 --> 00:18:41,379 I know. 360 00:18:42,250 --> 00:18:45,859 I broke up with him not to be worse off. 361 00:18:47,119 --> 00:18:50,760 So you should think about it first. 362 00:18:52,089 --> 00:18:54,260 What will make you happy. 363 00:19:02,909 --> 00:19:05,145 Right here. This is Joon Seon. 364 00:19:05,169 --> 00:19:07,456 - This one? - No, the one next to him. Here. 365 00:19:07,480 --> 00:19:08,656 Where? 366 00:19:08,680 --> 00:19:10,726 Gosh, it's over. 367 00:19:10,750 --> 00:19:13,996 Why can't you recognize him? It's obviously Joon Seon's head. 368 00:19:14,020 --> 00:19:15,579 Gosh, my eyes smart. 369 00:19:15,690 --> 00:19:19,659 All I can see is his head whizzing by. What's all the fuss? 370 00:19:19,859 --> 00:19:23,790 You're the one who asked us to wait until you get your reading glasses. 371 00:19:24,960 --> 00:19:26,200 Ok Ja. 372 00:19:26,329 --> 00:19:29,006 You should upload this video in our group chat room. 373 00:19:29,030 --> 00:19:31,045 I want to show it to the ladies... 374 00:19:31,069 --> 00:19:34,200 who've been gossiping that Joon Seon is loafing around. 375 00:19:34,540 --> 00:19:35,615 This video? 376 00:19:35,639 --> 00:19:38,345 It's not like he's the male lead. He's just a stand-in. 377 00:19:38,369 --> 00:19:40,815 Still, it's a big deal. 378 00:19:40,839 --> 00:19:41,885 It's important. 379 00:19:41,909 --> 00:19:44,579 I'll upload it right away. It won't take long. 380 00:19:45,010 --> 00:19:47,550 Grandma and Grandpa, I'm here. 381 00:19:48,149 --> 00:19:49,696 - Hello. - Hello. 382 00:19:49,720 --> 00:19:51,266 - Hi. - Hello, guys. 383 00:19:51,290 --> 00:19:52,466 They are my friends from the academy. 384 00:19:52,490 --> 00:19:55,035 This is my grandpa, grandma, 385 00:19:55,059 --> 00:19:57,659 great-aunt, and my younger sister. 386 00:19:57,790 --> 00:19:59,700 - Hello. - Hi. 387 00:19:59,960 --> 00:20:02,869 Let's go in and eat. Come in. 388 00:20:04,369 --> 00:20:05,845 Have a seat. 389 00:20:05,869 --> 00:20:07,800 My grandpa is the owner here. 390 00:20:08,240 --> 00:20:11,686 Grandpa, we will have one sweet and sour chicken... 391 00:20:11,710 --> 00:20:13,055 and one old-style chicken. 392 00:20:13,079 --> 00:20:16,180 To celebrate Dad's drama, I'm paying. 393 00:20:16,250 --> 00:20:17,956 Did you watch the preview? 394 00:20:17,980 --> 00:20:19,619 Sure, I did. 395 00:20:19,780 --> 00:20:21,895 Do you have money? 396 00:20:21,919 --> 00:20:24,295 No. I'll buy it on Dad's credit. 397 00:20:24,319 --> 00:20:25,426 Can I do that? 398 00:20:25,450 --> 00:20:28,359 Too bad. We don't sell on credit. 399 00:20:30,059 --> 00:20:31,430 You're so funny, Grandpa. 400 00:20:32,089 --> 00:20:34,059 You're missing the point. 401 00:20:37,430 --> 00:20:40,676 This is an investment, Grandpa. 402 00:20:40,700 --> 00:20:43,339 If I treat them today, they will do something too. 403 00:20:43,409 --> 00:20:45,186 They will watch the drama... 404 00:20:45,210 --> 00:20:48,139 and write comments about Dad on the Internet. 405 00:20:48,540 --> 00:20:49,926 You can make it happen with only two chickens. 406 00:20:49,950 --> 00:20:51,785 It's a profitable business. 407 00:20:51,809 --> 00:20:54,325 It's not profitable to me though. 408 00:20:54,349 --> 00:20:55,895 It's just for your dad. 409 00:20:55,919 --> 00:20:58,389 It's the same. Please, Grandpa. 410 00:20:58,589 --> 00:21:01,436 - Okay. It will be ready soon. - Thank you. 411 00:21:01,460 --> 00:21:04,565 Ok Ja, go set up the table. Do you want some drinks? 412 00:21:04,589 --> 00:21:05,566 - Yes, please. - Yes, please. 413 00:21:05,590 --> 00:21:06,629 Okay. 414 00:21:07,000 --> 00:21:08,230 Grandma. 415 00:21:08,430 --> 00:21:12,230 And I have a favor to ask of you. 416 00:21:13,339 --> 00:21:15,399 I'm going to buy... 417 00:21:15,909 --> 00:21:18,809 PC of GOT7 with them today. 418 00:21:19,309 --> 00:21:20,885 PC? What's that? 419 00:21:20,909 --> 00:21:22,379 I mean photo cards. 420 00:21:23,409 --> 00:21:26,579 So I was wondering if Seo Jin could stay here... 421 00:21:26,649 --> 00:21:29,196 for a couple of more hours. 422 00:21:29,220 --> 00:21:30,766 Please don't tell Mom. 423 00:21:30,790 --> 00:21:34,095 Mom told me to pick up Seo Jin right after my class. 424 00:21:34,119 --> 00:21:37,305 Okay. Sure. No problem. 425 00:21:37,329 --> 00:21:39,829 Yes! Thank you so much. You're the best. 426 00:21:41,530 --> 00:21:42,575 Smiley. 427 00:21:42,599 --> 00:21:44,276 Be nice to Grandma and Grandpa. 428 00:21:44,300 --> 00:21:46,176 Don't eat too much chicken, okay? 429 00:21:46,200 --> 00:21:47,845 Good girl. 430 00:21:47,869 --> 00:21:49,516 What do you mean? 431 00:21:49,540 --> 00:21:50,946 You already paid the lesson fee? 432 00:21:50,970 --> 00:21:52,716 I gave you the money last week. 433 00:21:52,740 --> 00:21:54,916 I stuck it between the book. Did you not see it? 434 00:21:54,940 --> 00:21:58,125 No. If you did, I would've found it. 435 00:21:58,149 --> 00:22:01,295 Then are you saying I'm lying to you? 436 00:22:01,319 --> 00:22:02,790 It's only 100 dollars. 437 00:22:03,250 --> 00:22:06,220 This is ridiculous. What do you think I am? 438 00:22:06,619 --> 00:22:09,236 Ma'am, that's not what I meant. 439 00:22:09,260 --> 00:22:10,436 That's it. 440 00:22:10,460 --> 00:22:12,260 I guess we're done here. 441 00:22:12,329 --> 00:22:14,760 I've introduced so many students to you. 442 00:22:15,230 --> 00:22:19,145 Other tutors even got me sets of books and all that. 443 00:22:19,169 --> 00:22:20,599 My gosh. 444 00:22:25,639 --> 00:22:28,016 Please, please... 445 00:22:28,040 --> 00:22:30,726 Please, please... 446 00:22:30,750 --> 00:22:32,180 Yes, it's Jinyoung! 447 00:22:32,950 --> 00:22:34,180 It's Jinyoung too! 448 00:22:34,419 --> 00:22:36,319 - What did you get? - It's Mark. 449 00:22:36,550 --> 00:22:38,895 See? I only pick rare items. 450 00:22:38,919 --> 00:22:40,760 I have a lucky hand. 451 00:22:40,960 --> 00:22:43,406 Seo Young, we're having so much fun with you. 452 00:22:43,430 --> 00:22:44,629 I know. 453 00:22:44,730 --> 00:22:46,305 I wish we could hang out more often. 454 00:22:46,329 --> 00:22:47,776 How long do you have to take care of your sister? 455 00:22:47,800 --> 00:22:49,970 I don't know. Let's just play games. 456 00:22:53,599 --> 00:22:54,800 Join in. 457 00:22:57,369 --> 00:22:59,139 (Mom) 458 00:23:04,680 --> 00:23:05,996 Yes, Mom. 459 00:23:06,020 --> 00:23:08,950 Seo Young, have you lost your mind? 460 00:23:09,490 --> 00:23:12,250 I told you to pick up Seo Jin right after your class. 461 00:23:12,520 --> 00:23:14,690 Your grandpa and grandma work until late at night. 462 00:23:14,760 --> 00:23:16,829 They can't look after Seo Jin for that long. 463 00:23:16,930 --> 00:23:18,936 It was just for today. 464 00:23:18,960 --> 00:23:21,105 The limited-edition album was released today. 465 00:23:21,129 --> 00:23:22,236 What is it? 466 00:23:22,260 --> 00:23:23,946 Is it more important than your sister? 467 00:23:23,970 --> 00:23:25,845 When will you grow up? 468 00:23:25,869 --> 00:23:27,746 What did I do so wrong? 469 00:23:27,770 --> 00:23:30,045 It's not like I do this all the time like other kids. 470 00:23:30,069 --> 00:23:31,416 It was just today. 471 00:23:31,440 --> 00:23:33,540 I don't care about other kids. I'm talking about you. 472 00:23:33,839 --> 00:23:37,579 When I'm not around, you're Seo Jin's guardian. 473 00:23:38,250 --> 00:23:41,756 Seo Jin, you, and I should stick together no matter what. 474 00:23:41,780 --> 00:23:44,595 Why do you think I work until late at night like this? 475 00:23:44,619 --> 00:23:47,990 If it weren't for you, I wouldn't work that hard. 476 00:23:52,960 --> 00:23:54,406 If it happens one more time, 477 00:23:54,430 --> 00:23:55,859 I won't let it slide. 478 00:23:56,730 --> 00:23:58,170 Go to your room and do your homework. 479 00:24:13,879 --> 00:24:15,295 Hello, sir. 480 00:24:15,319 --> 00:24:16,966 What happened? 481 00:24:16,990 --> 00:24:19,690 So Jin's mom just called and made a fuss. 482 00:24:19,889 --> 00:24:22,389 She wants to cancel all your group lessons. 483 00:24:22,889 --> 00:24:24,629 You should've catered to her whim better. 484 00:24:24,990 --> 00:24:27,575 You're losing your students already. 485 00:24:27,599 --> 00:24:29,230 Why are you making things worse? 486 00:24:29,530 --> 00:24:31,169 I'm sorry, sir. 487 00:24:33,940 --> 00:24:36,016 The owner of the twisted doughnut store... 488 00:24:36,040 --> 00:24:38,186 - will sweep the street corner. - Okay. 489 00:24:38,210 --> 00:24:42,416 Now we should talk about the volunteer work at the orphanage. 490 00:24:42,440 --> 00:24:44,109 Volunteer work at the orphanage? 491 00:24:44,609 --> 00:24:47,720 The president has supported this orphanage. 492 00:24:47,750 --> 00:24:50,026 And we go there for volunteer activity 2 or 3 times a year. 493 00:24:50,050 --> 00:24:51,550 And you're free to attend. 494 00:24:52,490 --> 00:24:54,835 You guys are doing good deeds with the association. 495 00:24:54,859 --> 00:24:55,836 Right. 496 00:24:55,860 --> 00:24:58,565 As always, I will bring snacks. 497 00:24:58,589 --> 00:25:01,276 With the membership fee, we will buy school supplies... 498 00:25:01,300 --> 00:25:04,569 and two air purifiers. 499 00:25:04,730 --> 00:25:07,575 - Manager, is everything okay? - Yes. It's all good. 500 00:25:07,599 --> 00:25:09,075 There shouldn't be a problem. 501 00:25:09,099 --> 00:25:11,115 We just need as many people as possible to attend it. 502 00:25:11,139 --> 00:25:12,385 He's right. 503 00:25:12,409 --> 00:25:14,186 Besides those who already applied, 504 00:25:14,210 --> 00:25:15,815 is there anyone who wants to join us? 505 00:25:15,839 --> 00:25:17,250 I want to join you. 506 00:25:17,409 --> 00:25:19,325 I want to do good things with you. 507 00:25:19,349 --> 00:25:20,926 Okay. Thank you. 508 00:25:20,950 --> 00:25:23,649 Ms. Kang is coming with us. 509 00:25:23,720 --> 00:25:27,559 - Anyone else? - Me. I'm coming too. 510 00:25:30,190 --> 00:25:31,990 Ms. Jang Ok Ja? 511 00:25:32,260 --> 00:25:34,206 Okay. Good. 512 00:25:34,230 --> 00:25:35,406 We have two more people. 513 00:25:35,430 --> 00:25:36,976 What's up with you? 514 00:25:37,000 --> 00:25:39,516 You always say you're too tired to do volunteer work. 515 00:25:39,540 --> 00:25:42,399 I'm in good condition these days. 516 00:25:42,569 --> 00:25:45,045 And we can't open the restaurant without Young Dal anyway. 517 00:25:45,069 --> 00:25:47,540 Gosh, you sound mature now. 518 00:25:53,550 --> 00:25:54,825 My gosh. 519 00:25:54,849 --> 00:25:58,389 Now that we have more people, things will be a lot easier. 520 00:25:58,520 --> 00:26:00,135 Thank you for joining us. 521 00:26:00,159 --> 00:26:01,295 My pleasure. 522 00:26:01,319 --> 00:26:04,490 I can tell I'm strong, so let me do all the physical work. 523 00:26:06,629 --> 00:26:09,260 I can do everything but physical work. 524 00:26:12,069 --> 00:26:14,000 - Let's go. - Wait. 525 00:26:14,099 --> 00:26:16,345 You must be hungry from the meeting. 526 00:26:16,369 --> 00:26:18,569 Why don't you go to my restaurant and have some kimbap? 527 00:26:18,669 --> 00:26:20,486 We just developed a new menu. 528 00:26:20,510 --> 00:26:22,750 Really? Let's do that. 529 00:26:22,879 --> 00:26:25,825 Actually, I'm a little hungry. That would be nice. 530 00:26:25,849 --> 00:26:27,819 Well... I don't know. 531 00:26:30,450 --> 00:26:33,589 I'm so tired. I should get going. 532 00:26:33,690 --> 00:26:35,020 See you tomorrow, Young Dal. 533 00:26:35,059 --> 00:26:37,129 - See you, Ok Boon. - See you. 534 00:26:38,129 --> 00:26:42,359 Oh, right. My older brother is sick. 535 00:26:42,559 --> 00:26:44,399 Is your brother sick? What's wrong? 536 00:26:44,829 --> 00:26:47,839 Well... He has serious constipation. 537 00:26:48,240 --> 00:26:50,139 I should go. See you tomorrow. 538 00:26:54,780 --> 00:26:56,825 Is constipation a disease these days? 539 00:26:56,849 --> 00:27:00,050 If it's bad, you can go to an emergency room for that. 540 00:27:01,079 --> 00:27:03,895 Maybe we should eat together next time. 541 00:27:03,919 --> 00:27:05,365 Okay then. 542 00:27:05,389 --> 00:27:06,990 See you. Let's go. 543 00:27:13,800 --> 00:27:15,129 Meow. 544 00:27:17,770 --> 00:27:19,069 Meow. 545 00:27:22,369 --> 00:27:23,740 Meow. 546 00:27:25,909 --> 00:27:27,409 - Woof. - My goodness. 547 00:27:27,780 --> 00:27:28,879 Woof. 548 00:27:30,879 --> 00:27:33,160 I searched for you for a while, not knowing you were here. 549 00:27:34,319 --> 00:27:35,726 You should know right away. 550 00:27:35,750 --> 00:27:38,196 I sent so many telepathic messages. 551 00:27:38,220 --> 00:27:42,720 - Did you? How did you send them? - Don't. 552 00:27:53,869 --> 00:27:56,815 When the kimbap lady invited you over for kimbap, 553 00:27:56,839 --> 00:28:00,055 you were interested for a moment, weren't you? You wanted to go. 554 00:28:00,079 --> 00:28:03,526 I did not. I'm sick of kimbap now. 555 00:28:03,550 --> 00:28:05,349 I'm so sick of it. 556 00:28:05,409 --> 00:28:09,619 My gosh. How much did you eat to get sick of kimbap? 557 00:28:10,149 --> 00:28:13,635 Did you like her that much? What did you like about her? 558 00:28:13,659 --> 00:28:16,589 What about her made you fall for her? 559 00:28:19,559 --> 00:28:20,559 Her dancing. 560 00:28:21,859 --> 00:28:23,970 Her charismatic dancing. 561 00:28:25,970 --> 00:28:28,569 Oh, her dancing? 562 00:28:30,569 --> 00:28:33,480 I thought it was something else. Her dancing? 563 00:28:37,349 --> 00:28:41,226 Don't be like that. I don't like it when you're upset. 564 00:28:41,250 --> 00:28:44,119 I'm at a loss as to what to do. 565 00:28:45,750 --> 00:28:48,466 Shall I give you a tip as to what to do? 566 00:28:48,490 --> 00:28:49,829 Yes. Give me a tip. 567 00:28:50,159 --> 00:28:51,159 Step forward. 568 00:28:52,629 --> 00:28:53,629 Step forward. 569 00:28:59,169 --> 00:29:02,669 From now on, don't even make eye contact with the kimbap lady. 570 00:29:03,470 --> 00:29:06,656 - Don't ever. Never. - Don't ever. Never. 571 00:29:06,680 --> 00:29:08,656 Never, never, never. 572 00:29:08,680 --> 00:29:09,710 Okay. 573 00:29:11,210 --> 00:29:12,480 Your eyes are tiny. 574 00:29:16,520 --> 00:29:17,520 Darn you. 575 00:29:27,530 --> 00:29:29,430 Go home if you're tired. 576 00:29:29,669 --> 00:29:32,530 Why stay this late when you're not a student? 577 00:29:33,470 --> 00:29:35,970 I have to study. My exam isn't far off. 578 00:29:36,540 --> 00:29:38,970 No one studies the Excel program this hard. 579 00:29:39,609 --> 00:29:43,050 I'm not good with computers. Don't mind me and study. 580 00:30:12,569 --> 00:30:14,210 Shall I nap for just 10 minutes? 581 00:31:40,399 --> 00:31:41,859 Mr. Yoon. Mr. Yoon. 582 00:31:42,530 --> 00:31:43,970 Wake up, Mr. Yoon. 583 00:31:44,099 --> 00:31:45,206 We have to leave. 584 00:31:45,230 --> 00:31:46,899 Why? What time is it? 585 00:31:47,500 --> 00:31:50,639 It's almost 10 p.m. Pack your things. Let's go. 586 00:31:58,750 --> 00:32:01,419 I meant to nap for just 10 minutes. 587 00:32:01,579 --> 00:32:03,595 I went through my notes and slept at dawn. 588 00:32:03,619 --> 00:32:06,919 I must've been really tired. I slept way too much. 589 00:32:07,589 --> 00:32:08,859 You looked like it. 590 00:32:10,089 --> 00:32:12,760 I mean, your skin looks a bit dry. 591 00:32:12,960 --> 00:32:16,300 Really? I guess it shows. 592 00:32:20,369 --> 00:32:22,970 Hang in there just one more day. I'm sure you'll pass. 593 00:32:23,970 --> 00:32:25,115 I should. 594 00:32:25,139 --> 00:32:28,780 Mom brewed me the special tonic that she only made for Na Hee. 595 00:32:29,339 --> 00:32:32,579 Have you heard of the Smart Tonic? It makes you smarter. 596 00:32:32,649 --> 00:32:35,849 I wouldn't know. I was smart and never needed a tonic. 597 00:32:36,050 --> 00:32:38,750 Smart. I'm so smart. 598 00:32:41,359 --> 00:32:43,230 I was so not smart. 599 00:32:44,430 --> 00:32:47,359 At first, it felt like the tonic really worked. 600 00:32:47,730 --> 00:32:50,930 But now that my exam's coming up, I think the tonic stopped working. 601 00:32:51,730 --> 00:32:53,416 Is it because I'm so nervous? 602 00:32:53,440 --> 00:32:55,169 You shouldn't be. 603 00:32:55,970 --> 00:32:58,585 Shall I teach you an exercise to help you loosen up? 604 00:32:58,609 --> 00:33:00,379 There's such a thing? 605 00:33:01,079 --> 00:33:02,710 Stand straight and still. 606 00:33:03,550 --> 00:33:07,950 Stand with your feet shoulder-width and drop your arms to your sides. 607 00:33:08,849 --> 00:33:09,889 Breathe in deeply. 608 00:33:12,419 --> 00:33:13,419 There! 609 00:33:14,559 --> 00:33:15,619 How could you? 610 00:33:16,559 --> 00:33:18,629 Well? Did that loosen you up? 611 00:33:18,790 --> 00:33:22,030 Mr. Yoon! What was that for? 612 00:33:22,359 --> 00:33:25,000 Come here. You come over here! 613 00:33:29,740 --> 00:33:32,369 I'm sorry. I'm so sorry. Sorry! 614 00:33:37,079 --> 00:33:38,759 (Account balance: 830 dollars and 14 cents) 615 00:33:43,020 --> 00:33:45,520 (Deposit: 1,800 dollars) 616 00:33:47,790 --> 00:33:50,260 I'll make at least 500 dollars less next month. 617 00:33:53,930 --> 00:33:55,559 (Seo Young's dad) 618 00:33:57,230 --> 00:33:58,207 Hi. 619 00:33:58,231 --> 00:34:00,040 You're still up? Sorry for calling so late. 620 00:34:00,399 --> 00:34:01,569 What's the matter? 621 00:34:02,139 --> 00:34:04,845 Seo Young didn't reply to my text. 622 00:34:04,869 --> 00:34:07,010 She usually does right away and I found it strange. 623 00:34:07,040 --> 00:34:08,280 Is everything okay? 624 00:34:09,609 --> 00:34:12,909 Yes. She's asleep now. I guess she was busy with her homework. 625 00:34:15,149 --> 00:34:16,479 That's a relief. 626 00:34:20,060 --> 00:34:23,359 Okay, then. I'm sorry. Sleep well. 627 00:34:32,569 --> 00:34:35,870 (Seo Young's dad) 628 00:35:05,970 --> 00:35:08,240 - Hurry up, guys. - Good morning! 629 00:35:08,680 --> 00:35:09,657 Hi. 630 00:35:09,681 --> 00:35:12,109 - Water is here too. - Nice. 631 00:35:13,150 --> 00:35:15,119 - Mr. Song! - Yes? 632 00:35:15,420 --> 00:35:17,150 - Here are the air purifiers. - I see. 633 00:35:17,580 --> 00:35:19,719 This is the receipt. 634 00:35:20,449 --> 00:35:23,420 Manager Jung, I'm grateful as always. 635 00:35:23,589 --> 00:35:25,466 Wait, that's odd. 636 00:35:25,490 --> 00:35:27,975 The receipt says you bought purifiers for a 99m² space. 637 00:35:27,999 --> 00:35:29,929 Isn't it for a 66m² space? 638 00:35:30,900 --> 00:35:33,499 You're right. They look too small. 639 00:35:34,670 --> 00:35:37,240 But that's impossible. 640 00:35:39,009 --> 00:35:41,410 Wait, you're right! This is for a 66m² place. 641 00:35:42,209 --> 00:35:43,615 There must've been a mix-up with the delivery. 642 00:35:43,639 --> 00:35:46,426 I'll have the right ones delivered to the orphanage. Sorry. 643 00:35:46,450 --> 00:35:48,655 And get me another copy of the receipt. 644 00:35:48,679 --> 00:35:49,749 Sure thing. 645 00:35:50,980 --> 00:35:52,319 Unbelievable. 646 00:35:52,990 --> 00:35:55,959 All right. Well, that's one impressive ability. 647 00:35:56,359 --> 00:35:58,036 How did you notice that? 648 00:35:58,060 --> 00:36:01,029 I told you before that I've been running stores for quite some time. 649 00:36:01,259 --> 00:36:02,359 I just notice these things. 650 00:36:02,429 --> 00:36:04,029 Well, I'm impressed. 651 00:36:05,100 --> 00:36:07,106 All right. Let's get on the bus. 652 00:36:07,130 --> 00:36:10,946 Hold on a second. I think we're missing someone. 653 00:36:10,970 --> 00:36:12,110 Who? 654 00:36:13,009 --> 00:36:16,709 Wait, my sister-in-law. Let me give her a call. 655 00:36:17,240 --> 00:36:19,149 Sorry, I'm late. 656 00:36:26,949 --> 00:36:29,390 My gosh. Is she supposed to be Mary Poppins? 657 00:36:34,559 --> 00:36:36,935 Sorry about that. I slept in. 658 00:36:36,959 --> 00:36:39,306 That's not a problem, 659 00:36:39,330 --> 00:36:41,716 but are you sure you can work in those clothes? 660 00:36:41,740 --> 00:36:44,809 Why not? I'm comfortable in this. 661 00:36:45,669 --> 00:36:47,069 Right, okay. 662 00:36:47,740 --> 00:36:49,556 Let's get on the bus then. 663 00:36:49,580 --> 00:36:52,856 - Everybody, let's get going. - Sure. 664 00:36:52,880 --> 00:36:55,050 - Fasten those tightly, please. - Got it. 665 00:36:57,350 --> 00:36:59,419 Let's get on the bus then. 666 00:36:59,619 --> 00:37:01,619 There wasn't an argument. It was nothing. 667 00:37:01,919 --> 00:37:03,259 - Enjoy. - Director Lee! 668 00:37:05,259 --> 00:37:07,336 How's your arm? We heard the news. 669 00:37:07,360 --> 00:37:09,076 - Please have a seat. - I'll grab you a plate. 670 00:37:09,100 --> 00:37:13,130 It's fine. My lunch is on its way, so please dig in. 671 00:37:21,810 --> 00:37:23,609 - Here you go. - Thanks. 672 00:37:32,519 --> 00:37:34,166 - Please enjoy. - Let's eat. 673 00:37:34,190 --> 00:37:36,190 Sure. Do you need anything else? 674 00:37:36,359 --> 00:37:37,419 I'm a bit thirsty. 675 00:37:47,569 --> 00:37:49,370 Gosh, how's your arm? 676 00:37:51,710 --> 00:37:54,940 The doctor that treated me did a fine job with the stitches. 677 00:37:55,710 --> 00:37:56,840 Just a second! 678 00:37:58,079 --> 00:37:59,826 - Hello. - Hop in. 679 00:37:59,850 --> 00:38:01,156 - Hi. - Hello. 680 00:38:01,180 --> 00:38:02,919 - Gosh. - Come on. 681 00:38:03,350 --> 00:38:06,419 - Sorry about this. - Please make some space. 682 00:38:12,660 --> 00:38:14,660 Director Lee and Dr. Song. 683 00:38:15,699 --> 00:38:17,305 There's something going on between them, right? 684 00:38:17,329 --> 00:38:18,370 I'm not sure. 685 00:38:18,699 --> 00:38:21,305 Dr. Song's only being nice because he got hurt while defending her. 686 00:38:21,329 --> 00:38:24,470 That's true, but I do sense something else. 687 00:38:25,239 --> 00:38:27,569 Would she have gotten us our lunch... 688 00:38:28,340 --> 00:38:30,555 if we got injured while defending her? 689 00:38:30,579 --> 00:38:33,710 My thoughts exactly. And what about the director? 690 00:38:34,049 --> 00:38:37,019 He threw himself at an armed man. 691 00:38:37,579 --> 00:38:40,150 You don't do that for just another colleague. 692 00:38:41,819 --> 00:38:44,265 There's something going on between them. I'm sure of it. 693 00:38:44,289 --> 00:38:46,389 I don't agree. 694 00:38:46,460 --> 00:38:48,675 She only just ended things with Gyu Jin. 695 00:38:48,699 --> 00:38:51,460 It's what makes Na Hee a little minx. 696 00:38:51,630 --> 00:38:53,370 She's now onto her second guy from work. 697 00:38:55,299 --> 00:38:56,370 Incredible, right? 698 00:38:57,039 --> 00:38:58,045 Excuse us. 699 00:38:58,069 --> 00:38:59,509 - Sure. - Excuse us. 700 00:39:04,479 --> 00:39:05,650 My gosh! 701 00:39:06,009 --> 00:39:07,910 We didn't know. I'm so sorry. 702 00:39:10,479 --> 00:39:11,590 Get in, guys. 703 00:39:23,929 --> 00:39:25,799 You're half right and half wrong. 704 00:39:25,999 --> 00:39:26,999 Sorry? 705 00:39:29,739 --> 00:39:33,169 About Na Hee and me. The feelings aren't mutual yet. 706 00:39:34,210 --> 00:39:35,439 It's me who likes her. 707 00:39:43,080 --> 00:39:44,350 I just wanted to correct you. 708 00:39:48,320 --> 00:39:49,996 - Thank you. - Thank you. 709 00:39:50,020 --> 00:39:51,095 Thanks. 710 00:39:51,119 --> 00:39:53,160 - Be careful with that. - Good. 711 00:39:53,789 --> 00:39:55,506 - Come back for more, okay? - Thank you. 712 00:39:55,530 --> 00:39:56,760 Eat as much as you want. 713 00:39:57,729 --> 00:40:00,369 Ok Ja, isn't it uncomfortable and hot to work in that? 714 00:40:00,700 --> 00:40:03,645 No, I'm not uncomfortable and it's not hot at all. 715 00:40:03,669 --> 00:40:04,746 I'm good. 716 00:40:04,770 --> 00:40:06,746 - Here you go. - Thank you. 717 00:40:06,770 --> 00:40:09,616 After receiving your fried chicken, come over here... 718 00:40:09,640 --> 00:40:11,580 for some gifts and beverages. 719 00:40:12,010 --> 00:40:13,080 Off you go. 720 00:40:15,280 --> 00:40:17,326 You shouldn't shake your gift, you know. 721 00:40:17,350 --> 00:40:19,595 Also, you only get to choose once. No backsies. 722 00:40:19,619 --> 00:40:22,196 - Ma'am. - You can call me Cho Yeon. 723 00:40:22,220 --> 00:40:24,689 Cho Yeon, what does "backsies" mean? 724 00:40:25,129 --> 00:40:27,729 Well, it comes from a card game. 725 00:40:28,400 --> 00:40:29,975 What kind of card game? 726 00:40:29,999 --> 00:40:33,506 It's a fun game that was passed down generations... 727 00:40:33,530 --> 00:40:35,116 Guys, since you have your gifts, 728 00:40:35,140 --> 00:40:36,275 - let's sick back down. - Sure. 729 00:40:36,299 --> 00:40:38,140 - Let's go. - But... 730 00:40:38,369 --> 00:40:41,739 Being educated at an early age will help them later on in life. 731 00:40:41,879 --> 00:40:42,915 English shouldn't be the only subject... 732 00:40:42,939 --> 00:40:44,556 that kids receive early education on. 733 00:40:44,580 --> 00:40:47,210 People can be oddly biased sometimes. 734 00:40:47,350 --> 00:40:50,056 Cho Yeon, I'd like my gift and something to drink. 735 00:40:50,080 --> 00:40:53,520 Look at you with those social skills. Hold on. 736 00:40:53,919 --> 00:40:55,265 Wait, we're out. 737 00:40:55,289 --> 00:40:57,996 Mr. Yang, can you get me another box? 738 00:40:58,020 --> 00:40:59,390 Sure thing. 739 00:41:25,350 --> 00:41:27,350 Good job, everyone. 740 00:41:28,960 --> 00:41:31,395 That's all we have prepared for you today. 741 00:41:31,419 --> 00:41:33,429 We got together and practiced for many hours, 742 00:41:34,390 --> 00:41:36,129 so I hope you all enjoyed it. 743 00:41:36,400 --> 00:41:40,270 It was incredible. The children could be professional singers. 744 00:41:41,939 --> 00:41:44,376 Shouldn't we sing a song for them... 745 00:41:44,400 --> 00:41:46,970 to thank them for their sweet songs? 746 00:41:47,570 --> 00:41:49,010 Mr. Song! 747 00:41:50,479 --> 00:41:52,486 - What? - No, wait! 748 00:41:52,510 --> 00:41:55,626 I can't. No, I won't. 749 00:41:55,650 --> 00:41:58,296 - There's that song you always sing. - Gosh! 750 00:41:58,320 --> 00:41:59,595 Please sing it for us. 751 00:41:59,619 --> 00:42:01,426 It's too dull for the kids. 752 00:42:01,450 --> 00:42:05,066 - Sing for us! - Sing for us! 753 00:42:05,090 --> 00:42:08,335 - Sing for us! - Sing for us! 754 00:42:08,359 --> 00:42:09,960 - My gosh. - Sing for us! 755 00:42:18,770 --> 00:42:24,410 Even if I walk with my eyes closed 756 00:42:25,910 --> 00:42:30,820 Even if I walk with my eyes open 757 00:42:33,049 --> 00:42:39,229 All that I see is a shabby form 758 00:42:39,359 --> 00:42:45,059 The face that I miss 759 00:42:46,729 --> 00:42:52,470 Waves on every street 760 00:42:53,470 --> 00:42:58,950 Footsteps on every street 761 00:43:00,150 --> 00:43:05,390 Once they sweep across the streets 762 00:43:07,049 --> 00:43:11,890 The streets are nothing but empty 763 00:43:16,559 --> 00:43:18,869 - Pick out anything you want. - Welcome! 764 00:43:20,629 --> 00:43:21,915 - Goodness. - Let's go someplace else. 765 00:43:21,939 --> 00:43:23,140 Is this where you work? 766 00:43:24,239 --> 00:43:27,809 I see you got a job. I didn't know. 767 00:43:30,539 --> 00:43:33,056 Yes, you must be here to buy clothes. 768 00:43:33,080 --> 00:43:36,549 I was hoping to buy something so that we can workout together. 769 00:43:37,119 --> 00:43:39,690 Honey, this is great. Let's help her make some sales. 770 00:43:40,090 --> 00:43:42,659 I don't see a lot of athletic wear. Let's go someplace else. 771 00:43:43,859 --> 00:43:44,859 Don't be like that. 772 00:43:45,729 --> 00:43:47,090 I'd be glad to. 773 00:43:48,229 --> 00:43:49,529 Athletic wear, right? 774 00:43:50,999 --> 00:43:52,776 You're friends of Ga Hee's? 775 00:43:52,800 --> 00:43:55,470 Gosh, what a sweet couple. 776 00:44:02,779 --> 00:44:04,455 Here are your credit card and receipt. 777 00:44:04,479 --> 00:44:05,749 Thanks. 778 00:44:07,749 --> 00:44:09,649 We bought too much though. 779 00:44:09,820 --> 00:44:12,166 Ga Hee, can you carry these to our car? 780 00:44:12,190 --> 00:44:15,560 It's fine. I can carry them myself. 781 00:44:15,720 --> 00:44:16,759 - No. - What? 782 00:44:17,460 --> 00:44:18,460 Lead the way. 783 00:44:19,190 --> 00:44:20,536 I won't be gone long. 784 00:44:20,560 --> 00:44:23,499 - Sure thing. Take your time. - But it's all right. 785 00:44:27,869 --> 00:44:29,139 Thanks, Ga Hee. 786 00:44:30,999 --> 00:44:32,109 Carry on then. 787 00:44:33,040 --> 00:44:34,269 Your legs must be killing you. 788 00:44:39,149 --> 00:44:41,779 I'm sorry about this. I really didn't know. 789 00:44:42,019 --> 00:44:43,455 Shut it and leave. 790 00:44:43,479 --> 00:44:44,519 But... 791 00:44:45,989 --> 00:44:47,019 All right. 792 00:44:48,320 --> 00:44:49,320 Bye, then. 793 00:45:11,379 --> 00:45:13,556 - Mr. Song. - Yes? 794 00:45:13,580 --> 00:45:15,779 I'm grateful for the fried chicken as always. 795 00:45:16,720 --> 00:45:18,926 You have no idea how much the kids love it. 796 00:45:18,950 --> 00:45:22,190 Tell me about it. I should fry about a dozen more next month. 797 00:45:24,190 --> 00:45:28,290 You also support the older kids when they go off to college. 798 00:45:28,430 --> 00:45:31,005 Hui Chang and So Won... 799 00:45:31,029 --> 00:45:32,245 will be able to attend college... 800 00:45:32,269 --> 00:45:35,029 without worrying about tuition thanks to you. 801 00:45:35,970 --> 00:45:37,875 Thank you once again. 802 00:45:37,899 --> 00:45:40,109 Gosh, it's no big deal. 803 00:45:40,340 --> 00:45:43,085 Please don't say this in front of anyone... 804 00:45:43,109 --> 00:45:44,615 from the market though. 805 00:45:44,639 --> 00:45:45,909 I know, sir. 806 00:45:46,009 --> 00:45:47,979 It's a secret you keep from your wife too. 807 00:45:49,680 --> 00:45:51,220 - Thank you again. - Mr. Song! 808 00:45:51,920 --> 00:45:52,920 Yes? 809 00:45:52,950 --> 00:45:54,820 You forgot these. 810 00:45:54,989 --> 00:45:56,166 Don't you need them at your store? 811 00:45:56,190 --> 00:45:59,666 How silly of me. I left them to drain but totally forgot. 812 00:45:59,690 --> 00:46:00,889 Thank you. 813 00:46:01,590 --> 00:46:02,930 Mr. Song, 814 00:46:03,029 --> 00:46:04,629 you can carry a tune. 815 00:46:04,930 --> 00:46:06,605 You're also great on the guitar as well. 816 00:46:06,629 --> 00:46:08,446 Gosh, it's nothing. 817 00:46:08,470 --> 00:46:10,245 It's not even something anyone should hear. 818 00:46:10,269 --> 00:46:11,516 Why not? 819 00:46:11,540 --> 00:46:14,739 You're good enough to enter a national singing contest. 820 00:46:18,239 --> 00:46:20,749 That song though... 821 00:46:20,850 --> 00:46:22,619 Is it your favorite song? 822 00:46:22,720 --> 00:46:25,156 I guess you can say that. 823 00:46:25,180 --> 00:46:27,220 I don't know a lot of songs, you see. 824 00:46:28,050 --> 00:46:30,135 Where on earth is Chi Su though? 825 00:46:30,159 --> 00:46:31,495 Ok Ja's not around either. 826 00:46:31,519 --> 00:46:33,629 We need to pack up and hurry back. 827 00:46:34,259 --> 00:46:35,529 Mr. Song. 828 00:46:36,460 --> 00:46:37,460 Yes? 829 00:46:38,100 --> 00:46:41,276 May I ask if you have any siblings? 830 00:46:41,300 --> 00:46:43,999 My siblings? 831 00:46:45,040 --> 00:46:47,739 I have a baby sister. 832 00:46:48,739 --> 00:46:50,279 A younger sister? 833 00:46:51,180 --> 00:46:52,985 Then is she... 834 00:46:53,009 --> 00:46:54,879 - Mr. Song! - Yes? 835 00:46:55,009 --> 00:46:56,426 Can we take a photo? 836 00:46:56,450 --> 00:46:57,826 Sure thing. Let's go. 837 00:46:57,850 --> 00:47:00,026 Off we go! 838 00:47:00,050 --> 00:47:02,320 Watch your step, guys. 839 00:47:02,389 --> 00:47:04,290 Be careful not to trip. 840 00:47:04,359 --> 00:47:05,505 Here we go. 841 00:47:05,529 --> 00:47:07,159 - Gather around, guys. - Good. 842 00:47:07,229 --> 00:47:08,800 Get in closer. 843 00:47:09,560 --> 00:47:12,070 In 1, 2, 3. 844 00:47:13,300 --> 00:47:14,646 - Give him a thumbs up. - A thumbs up. 845 00:47:14,670 --> 00:47:15,970 - The best. - You're the best. 846 00:47:16,139 --> 00:47:17,999 In 1, 2, 3. 847 00:47:19,840 --> 00:47:22,310 (Neulpuleun Children's Hospital) 848 00:47:34,450 --> 00:47:35,859 About Na Hee and me. 849 00:47:36,359 --> 00:47:38,290 The feelings aren't mutual yet. 850 00:47:38,930 --> 00:47:40,359 It's me who likes her. 851 00:47:46,399 --> 00:47:48,745 Really? He truly said that? 852 00:47:48,769 --> 00:47:50,046 Yes. 853 00:47:50,070 --> 00:47:52,509 I heard it from Dr. Hong. 854 00:47:52,609 --> 00:47:54,970 Can you believe it? I honestly can't. 855 00:47:55,109 --> 00:47:57,786 Yes, Jeong Rok. I'll meet you in the parking lot. 856 00:47:57,810 --> 00:47:59,409 Are you heading home? 857 00:47:59,710 --> 00:48:01,149 Have a safe trip home. 858 00:48:01,279 --> 00:48:03,350 You're lucky, Dr. Song. 859 00:48:04,379 --> 00:48:05,649 What do you mean? 860 00:48:05,820 --> 00:48:07,625 It's nothing, doctor. We'll see you tomorrow. 861 00:48:07,649 --> 00:48:08,889 Bye. 862 00:48:12,759 --> 00:48:14,090 Lucky you. 863 00:48:17,330 --> 00:48:19,369 What's up with everyone? 864 00:48:34,680 --> 00:48:35,950 Aren't you heading home? 865 00:48:36,519 --> 00:48:38,249 I have some research papers to read. 866 00:48:38,920 --> 00:48:41,450 I can't concentrate at home because of Jae Seok. 867 00:48:43,060 --> 00:48:44,820 Do you know what's going on? 868 00:48:45,420 --> 00:48:47,960 People have been saying odd things to me... 869 00:48:48,690 --> 00:48:50,259 and I don't know why. 870 00:48:50,529 --> 00:48:51,830 What have they been saying? 871 00:48:52,430 --> 00:48:54,546 Nurse Sim, Nurse Oh, and Ji Yeon... 872 00:48:54,570 --> 00:48:56,269 called me lucky. 873 00:48:57,139 --> 00:48:58,639 I don't know why though. 874 00:49:00,239 --> 00:49:01,409 Beats me. 875 00:49:02,440 --> 00:49:04,340 I guess something good happened to you. 876 00:49:04,979 --> 00:49:08,450 What on earth could be good in my life right now? 877 00:49:12,350 --> 00:49:13,590 Jeong Rok... 878 00:49:15,320 --> 00:49:17,190 is serious about you. 879 00:49:19,259 --> 00:49:20,859 That was out of the blue. 880 00:49:21,529 --> 00:49:24,629 Even I'm thinking that you're lucky now too. 881 00:49:26,330 --> 00:49:28,245 It's not easy to find someone like him. 882 00:49:28,269 --> 00:49:29,600 Someone who's serious about you. 883 00:49:32,440 --> 00:49:33,920 As if it's your place to say anything. 884 00:49:34,310 --> 00:49:36,139 You should care more about your own life. 885 00:49:44,180 --> 00:49:45,749 Her exam's tomorrow, 886 00:49:46,450 --> 00:49:48,859 so I should be there wishing her good luck. 887 00:49:49,090 --> 00:49:51,359 Did I seriously had to have a rush of patients today? 888 00:49:51,790 --> 00:49:53,306 Why am I the one being nervous though? 889 00:49:53,330 --> 00:49:55,029 Calm down, Jae Seok. 890 00:49:55,190 --> 00:49:56,375 Dr. Yoon! 891 00:49:56,399 --> 00:49:57,899 There's an emergency patient. 892 00:49:58,100 --> 00:49:59,505 - Right now? - Yes. 893 00:49:59,529 --> 00:50:01,869 A nine-year-old boy came in with a broken adult tooth. 894 00:50:02,639 --> 00:50:03,845 Is the pulp exposed? 895 00:50:03,869 --> 00:50:06,340 Yes, the root is already turning pink. 896 00:50:08,340 --> 00:50:10,855 Was the fragmented tooth brought in with him? 897 00:50:10,879 --> 00:50:11,879 Yes. 898 00:50:44,540 --> 00:50:45,609 Ms. Song! 899 00:50:45,749 --> 00:50:48,379 You're here late. I was just about to leave. 900 00:50:51,479 --> 00:50:53,420 I still can't believe... 901 00:50:53,519 --> 00:50:55,489 that the exam is tomorrow. 902 00:50:55,920 --> 00:50:57,190 I'm a nervous wreck. 903 00:50:57,320 --> 00:50:59,090 There's no need to be anxious. 904 00:50:59,159 --> 00:51:02,460 It's just one exam out of many in your life. 905 00:51:02,560 --> 00:51:04,436 If you don't pass, you can try for another college. 906 00:51:04,460 --> 00:51:06,546 If that doesn't work out, you can try again next year. 907 00:51:06,570 --> 00:51:07,906 I can't. 908 00:51:07,930 --> 00:51:09,999 I'll be too ashamed to face my parents. 909 00:51:10,139 --> 00:51:12,310 - I must pass this time. - Is that so? 910 00:51:13,440 --> 00:51:16,639 Then there's a secret method you can try. 911 00:51:19,249 --> 00:51:20,279 Ta-da. 912 00:51:20,350 --> 00:51:21,485 What's this? 913 00:51:21,509 --> 00:51:23,119 - Have some sticky taffy. - What? 914 00:51:24,180 --> 00:51:25,595 These will bring you luck. 915 00:51:25,619 --> 00:51:27,995 Eat this sticky taffy and the answers will stick to you. 916 00:51:28,019 --> 00:51:32,629 It's the stickiest taffy you'll ever find. 917 00:51:33,129 --> 00:51:35,389 When did you even buy this? 918 00:51:36,300 --> 00:51:37,430 Also... 919 00:51:39,629 --> 00:51:42,600 This is a gift. 920 00:51:42,869 --> 00:51:45,810 A hair-tie? It's pretty. 921 00:51:46,009 --> 00:51:49,109 I picked up what someone threw away. 922 00:51:49,909 --> 00:51:51,509 It's just that... 923 00:51:51,879 --> 00:51:54,950 you constantly tuck your hair behind your ears when you study. 924 00:51:55,210 --> 00:51:57,550 I thought it'd help you focus during the exam. 925 00:51:58,050 --> 00:52:01,619 Goodness. Who threw away such a pretty hair-tie? 926 00:52:03,019 --> 00:52:04,259 Thank you. 927 00:52:04,560 --> 00:52:06,066 You can be considerate sometimes. 928 00:52:06,090 --> 00:52:07,235 Sometimes? 929 00:52:07,259 --> 00:52:08,306 No, all the time. 930 00:52:08,330 --> 00:52:10,159 Sure, let's say that you are. 931 00:52:10,800 --> 00:52:11,899 Let me see. 932 00:52:17,139 --> 00:52:19,240 How's this? Is my hair out of my face now? 933 00:52:19,409 --> 00:52:21,409 Some sections are still hanging loose. 934 00:52:21,909 --> 00:52:24,240 Here. Let me help. 935 00:52:26,209 --> 00:52:28,456 I'll give it a shot. 936 00:52:28,480 --> 00:52:29,820 Can you turn around? 937 00:53:03,820 --> 00:53:05,419 It's not as easy as it looks. 938 00:53:06,689 --> 00:53:08,889 You did a good job though. 939 00:53:09,689 --> 00:53:10,865 Thanks. 940 00:53:10,889 --> 00:53:13,260 I'll focus tomorrow and do well on the exam. 941 00:53:14,230 --> 00:53:15,800 Well, good luck. 942 00:53:16,199 --> 00:53:17,699 I'll be praying for you. 943 00:53:21,730 --> 00:53:22,740 Good luck! 944 00:53:25,369 --> 00:53:26,469 Good luck! 945 00:53:27,439 --> 00:53:29,639 Saying that made me even more nervous. 946 00:53:30,340 --> 00:53:34,310 Song Da Hee can do it! 947 00:53:38,250 --> 00:53:39,350 Yes, I can. 948 00:53:43,520 --> 00:53:44,865 Bo Young? 949 00:53:44,889 --> 00:53:46,405 Hi, Gyu Jin. 950 00:53:46,429 --> 00:53:48,536 Were you still at work? It's late. 951 00:53:48,560 --> 00:53:51,060 I had some research papers to read. 952 00:53:51,959 --> 00:53:53,706 - Are you going somewhere? - My workshop. 953 00:53:53,730 --> 00:53:56,040 My sister's here, so I thought I'd check on the place. 954 00:53:56,669 --> 00:53:59,209 If it's not any trouble, can you drop me off there? 955 00:53:59,270 --> 00:54:00,969 Sure thing. 956 00:54:01,810 --> 00:54:04,840 This wasn't necessary. I could've taken a cab. 957 00:54:05,340 --> 00:54:08,709 I agreed to be your chauffeur and my service is for both trips. 958 00:54:09,119 --> 00:54:10,625 You can take your time. I have nowhere to be. 959 00:54:10,649 --> 00:54:11,780 Thanks. 960 00:54:12,590 --> 00:54:14,996 So how's Director Lee? 961 00:54:15,020 --> 00:54:18,020 Thankfully, the injury wasn't severe. 962 00:54:19,929 --> 00:54:23,899 The director must be fond of Dr. Song. 963 00:54:26,169 --> 00:54:27,270 Right. 964 00:54:27,730 --> 00:54:29,030 It seems that way. 965 00:54:29,840 --> 00:54:32,709 So? Are you bothered by them? 966 00:54:33,070 --> 00:54:34,070 Me? 967 00:54:34,740 --> 00:54:35,885 Of course not. 968 00:54:35,909 --> 00:54:37,885 Why would I be? I couldn't care less. 969 00:54:37,909 --> 00:54:39,780 It's their business. 970 00:54:47,149 --> 00:54:48,149 Here you go. 971 00:54:48,590 --> 00:54:49,719 Wait... 972 00:54:51,219 --> 00:54:52,629 It's what you were working on. 973 00:54:53,189 --> 00:54:55,730 I finished it to give it to you. 974 00:54:55,859 --> 00:54:57,199 Is this it? 975 00:54:58,199 --> 00:54:59,770 It looks great. 976 00:55:00,399 --> 00:55:02,576 Those who come to my shop... 977 00:55:02,600 --> 00:55:06,369 feel really happy as they make bags and wallets with leather. 978 00:55:07,240 --> 00:55:10,010 But after they finish it, they don't use it a lot. 979 00:55:10,639 --> 00:55:13,400 They just keep using the old ones. Maybe they're used to the old ones. 980 00:55:14,480 --> 00:55:15,550 I see. 981 00:55:17,320 --> 00:55:18,379 You know what? 982 00:55:20,020 --> 00:55:21,949 Sometimes it's good to try a new one. 983 00:55:22,219 --> 00:55:24,389 It makes you feel like you're making a fresh start. 984 00:55:24,719 --> 00:55:26,519 And you'll grow attached to it as time passes. 985 00:55:28,389 --> 00:55:29,830 You should try a change. 986 00:55:31,459 --> 00:55:32,500 Okay. 987 00:55:33,730 --> 00:55:36,270 I get it. Thank you. 988 00:55:38,570 --> 00:55:42,556 By the way, I think we should get going. Si Hoo is waiting. 989 00:55:42,580 --> 00:55:45,685 Get ready and come out. I'll pull out the car. 990 00:55:45,709 --> 00:55:46,980 Thank you for the tea. 991 00:55:53,389 --> 00:55:54,619 In life, 992 00:55:55,520 --> 00:55:58,189 there are times where you want to make a fresh start, Gyu Jin. 993 00:56:06,570 --> 00:56:12,500 The face that I miss 994 00:56:14,010 --> 00:56:19,709 Waves on every street 995 00:56:21,080 --> 00:56:23,280 My siblings? 996 00:56:24,320 --> 00:56:27,250 I have a baby sister. 997 00:56:29,219 --> 00:56:30,659 Gosh, I'm such a fool. 998 00:56:31,689 --> 00:56:33,590 Why can't I let it go? 999 00:57:11,060 --> 00:57:12,100 What? 1000 00:57:14,300 --> 00:57:15,330 What? 1001 00:57:15,669 --> 00:57:19,040 You're the punk. That good-looking punk. 1002 00:57:28,149 --> 00:57:29,389 How many bottles did you drink? 1003 00:57:30,449 --> 00:57:31,550 This is the second. 1004 00:57:32,480 --> 00:57:34,889 No, is it the third bottle? 1005 00:57:35,790 --> 00:57:38,389 Excuse me. How many bottles did I drink? 1006 00:57:41,159 --> 00:57:44,230 Let's just finish this and go home. You should go to work tomorrow. 1007 00:57:45,600 --> 00:57:48,230 What? Look at you. 1008 00:57:49,030 --> 00:57:51,000 Are you worried about me now? 1009 00:57:53,510 --> 00:57:55,169 Too bad. 1010 00:57:56,179 --> 00:57:57,840 I just have to... 1011 00:57:58,679 --> 00:58:01,050 drink tonight no matter what. 1012 00:58:02,580 --> 00:58:04,020 I had... 1013 00:58:04,949 --> 00:58:08,320 a really lousy day today. 1014 00:58:11,760 --> 00:58:12,790 The thing is, 1015 00:58:14,330 --> 00:58:20,830 my ex-husband and that vixen... That wench. 1016 00:58:22,129 --> 00:58:23,899 They came to my store. 1017 00:58:26,810 --> 00:58:27,810 And... 1018 00:58:30,939 --> 00:58:32,280 when they bought clothes, 1019 00:58:34,149 --> 00:58:35,209 I even... 1020 00:58:36,550 --> 00:58:38,550 carried them to their car. 1021 00:58:39,550 --> 00:58:41,619 I was so pathetic. 1022 00:58:51,730 --> 00:58:53,169 You know what? 1023 00:58:56,100 --> 00:58:58,139 When he had an affair, 1024 00:59:00,409 --> 00:59:03,080 people told me to let it slide just once. 1025 00:59:04,740 --> 00:59:07,050 They say there's no guy who's never had an affair. 1026 00:59:07,609 --> 00:59:09,449 There are only guys who've never gotten caught. 1027 00:59:11,480 --> 00:59:12,520 But... 1028 00:59:13,290 --> 00:59:14,550 I didn't let it slide. 1029 00:59:15,919 --> 00:59:16,919 Why? 1030 00:59:18,520 --> 00:59:20,389 Because I was confident. 1031 00:59:22,560 --> 00:59:23,760 I was sure... 1032 00:59:25,030 --> 00:59:27,730 I would be able to raise Ji Hun on my own. 1033 00:59:32,300 --> 00:59:33,310 But... 1034 00:59:37,709 --> 00:59:38,939 it wasn't easy. 1035 00:59:43,050 --> 00:59:44,719 Even a girl like me... 1036 00:59:46,919 --> 00:59:50,359 can't do anything after career breaks. 1037 00:59:53,990 --> 00:59:55,030 Darn it. 1038 01:00:00,629 --> 01:00:02,429 Why did I end up like this? 1039 01:00:05,669 --> 01:00:08,040 Why is life so hard? 1040 01:00:22,820 --> 01:00:25,290 Hey, I asked you for pickled radish. 1041 01:00:25,359 --> 01:00:26,689 Are you deaf or what? 1042 01:00:27,389 --> 01:00:28,629 Darn it. 1043 01:00:29,730 --> 01:00:33,000 Look at that. What a jerk. 1044 01:00:33,669 --> 01:00:37,169 How dare you talk to her like that? 1045 01:00:37,899 --> 01:00:41,439 The owner is about your mom's age. 1046 01:00:42,070 --> 01:00:44,939 I can't believe this. 1047 01:00:45,109 --> 01:00:47,750 Hey, mister. How old are you? 1048 01:00:48,510 --> 01:00:49,520 How old? 1049 01:00:51,619 --> 01:00:55,250 Who do you think I feel most sorry for? 1050 01:00:57,859 --> 01:01:01,659 The first one is my son, Ji Hun. 1051 01:01:04,629 --> 01:01:05,859 And the second... 1052 01:01:11,500 --> 01:01:13,240 is my mom and dad. 1053 01:01:16,510 --> 01:01:19,379 They've gone through a lot. 1054 01:01:23,050 --> 01:01:25,020 I feel like crying again. 1055 01:01:26,949 --> 01:01:28,490 I shouldn't cry. 1056 01:01:32,389 --> 01:01:36,129 It will make my mom and dad more upset. 1057 01:01:40,469 --> 01:01:42,800 I should finish crying before going home. 1058 01:01:58,550 --> 01:01:59,790 I'm crazy. 1059 01:02:00,820 --> 01:02:02,590 This is so embarrassing. 1060 01:02:20,040 --> 01:02:21,139 What are you doing here? 1061 01:02:24,679 --> 01:02:26,280 Well... 1062 01:02:27,250 --> 01:02:31,320 I was so drunk that I made a fool of myself last night. 1063 01:02:35,949 --> 01:02:38,290 Just forget all about it, please. 1064 01:02:39,090 --> 01:02:41,189 Otherwise, I will just jump into a river. 1065 01:02:42,330 --> 01:02:45,459 Last night? I was too drunk to remember it. 1066 01:02:57,980 --> 01:03:00,010 He seemed just fine yesterday. 1067 01:03:03,520 --> 01:03:04,520 That punk. 1068 01:03:05,550 --> 01:03:08,350 He's cocky, but he's quite well-mannered. 1069 01:03:11,189 --> 01:03:14,389 (Exam Verification Slip, Song Da Hee) 1070 01:03:37,280 --> 01:03:39,550 - Hey. - You're here. 1071 01:03:40,990 --> 01:03:44,195 Here. Good luck with the exam. Don't be too nervous. 1072 01:03:44,219 --> 01:03:47,665 Is it a gift of money? Thank you, Joon Seon. 1073 01:03:47,689 --> 01:03:48,929 I pitched in. 1074 01:03:49,090 --> 01:03:52,875 To be honest, it's 100 dollars from Na Hee, 70 from me, and 30 from him. 1075 01:03:52,899 --> 01:03:54,600 You promised not to tell her. 1076 01:03:54,830 --> 01:03:56,206 Da Hee, here. 1077 01:03:56,230 --> 01:03:59,845 Drink this warm water as soon as you take a seat. 1078 01:03:59,869 --> 01:04:01,385 Don't drink it too much... 1079 01:04:01,409 --> 01:04:04,355 because you'd want to go to the restroom. 1080 01:04:04,379 --> 01:04:07,085 That's enough. She'd be late for the exam. Just go. 1081 01:04:07,109 --> 01:04:09,425 Okay. I'll see you later, Mom and Dad. 1082 01:04:09,449 --> 01:04:10,895 Bye, guys. 1083 01:04:10,919 --> 01:04:12,125 Good luck, Da Hee! 1084 01:04:12,149 --> 01:04:14,365 Don't try to solve questions. Just pick one number. 1085 01:04:14,389 --> 01:04:15,790 - Okay? - Just take a guess. 1086 01:04:16,090 --> 01:04:17,389 I'll see you later. 1087 01:04:23,129 --> 01:04:24,159 Ms. Song. 1088 01:04:25,060 --> 01:04:27,845 What took you so long? You're running late. 1089 01:04:27,869 --> 01:04:30,845 Mr. Yoon. What are you doing here? 1090 01:04:30,869 --> 01:04:34,139 Why do you think? I'm here to drive you to the test site. 1091 01:04:34,369 --> 01:04:37,556 I just woke up early today. 1092 01:04:37,580 --> 01:04:39,456 And I felt like going for a drive. 1093 01:04:39,480 --> 01:04:41,780 Just get in. We should hurry. 1094 01:04:42,909 --> 01:04:47,826 I'm so touched. Thank you so much. 1095 01:04:47,850 --> 01:04:51,359 That's enough. You keep saying that over and over again. 1096 01:04:51,490 --> 01:04:52,810 Are you going to say it 10 times? 1097 01:04:52,919 --> 01:04:54,060 Did I? 1098 01:04:54,590 --> 01:04:56,806 So, did you manage to sleep? 1099 01:04:56,830 --> 01:04:59,206 Yes. I feel the best I ever did. 1100 01:04:59,230 --> 01:05:00,875 I think I'll ace the exam. 1101 01:05:00,899 --> 01:05:03,169 Wow, such confidence! 1102 01:05:03,270 --> 01:05:05,615 Get in there and ace it! High-five! 1103 01:05:05,639 --> 01:05:06,709 High-five! 1104 01:05:15,909 --> 01:05:18,826 We're almost there. Why is there roadwork on a weekend morning? 1105 01:05:18,850 --> 01:05:20,095 What now? 1106 01:05:20,119 --> 01:05:22,389 The exam starts at 10 a.m. sharp. 1107 01:05:22,949 --> 01:05:24,919 It's 9:40 a.m. already. 1108 01:05:27,290 --> 01:05:28,359 This won't do. 1109 01:05:29,359 --> 01:05:30,405 What? 1110 01:05:30,429 --> 01:05:32,260 How long does it take for you to run 100m? 1111 01:05:32,459 --> 01:05:34,230 About 17 seconds? 1112 01:05:34,429 --> 01:05:35,869 Let's shorten that record. 1113 01:05:35,969 --> 01:05:36,969 What? 1114 01:05:46,550 --> 01:05:47,580 Get out. 1115 01:05:48,179 --> 01:05:49,209 Now! 1116 01:05:50,649 --> 01:05:51,679 What... 1117 01:06:25,919 --> 01:06:28,949 (Myungin University) 1118 01:06:48,310 --> 01:06:51,139 (Epilogue) 1119 01:06:52,439 --> 01:06:55,580 She really is an expert. How did she turn it into this? 1120 01:07:09,330 --> 01:07:10,659 Ta-da. 1121 01:07:11,959 --> 01:07:13,000 Well? 1122 01:07:13,230 --> 01:07:15,869 Do you like it? It was really hard to choose. 1123 01:07:16,399 --> 01:07:17,399 Of course. 1124 01:07:17,770 --> 01:07:19,800 Wow. I love it. 1125 01:07:19,969 --> 01:07:21,740 What? You don't like it? 1126 01:07:21,810 --> 01:07:24,786 Do you not like the design? Shall we swap it for another one? 1127 01:07:24,810 --> 01:07:26,655 No. I like it. 1128 01:07:26,679 --> 01:07:28,155 I like it so much. 1129 01:07:28,179 --> 01:07:31,256 Tell me honestly. You don't like it, do you? 1130 01:07:31,280 --> 01:07:32,726 - Yes or no. - I... 1131 01:07:32,750 --> 01:07:33,727 Yes or no. 1132 01:07:33,751 --> 01:07:35,226 - Yes or no. Tell me. - If I... 1133 01:07:35,250 --> 01:07:36,665 tell the truth, you'll yell. 1134 01:07:36,689 --> 01:07:38,435 - Tell the truth. - No, honestly. 1135 01:07:38,459 --> 01:07:40,530 - Do you like it or not? - Okay, honey! 1136 01:07:50,740 --> 01:07:51,939 Oh, dear. 1137 01:07:53,040 --> 01:07:54,240 But... 1138 01:07:54,709 --> 01:07:56,510 This is still practically new. 1139 01:07:56,709 --> 01:07:58,480 I'll use it a little longer. 1140 01:08:05,449 --> 01:08:08,149 (Your car was towed. You'll be charged for extra time.) 1141 01:08:16,590 --> 01:08:18,530 Yoon Jae Seok! 1142 01:08:38,879 --> 01:08:41,490 (Once Again) 1143 01:08:41,889 --> 01:08:42,966 What will you do tomorrow? 1144 01:08:42,990 --> 01:08:45,536 Something I wanted to do for a long time. 1145 01:08:45,560 --> 01:08:47,506 I bet my hand that he likes you. 1146 01:08:47,530 --> 01:08:49,066 That can never happen between us. 1147 01:08:49,090 --> 01:08:50,435 Why can it never happen? 1148 01:08:50,459 --> 01:08:51,605 Because... 1149 01:08:51,629 --> 01:08:53,500 He's going to a campsite by the Han River. 1150 01:08:53,600 --> 01:08:55,105 You must be excited. 1151 01:08:55,129 --> 01:08:57,316 Mom, pack me some clothes. 1152 01:08:57,340 --> 01:08:59,199 You didn't meet Ji Hun? Why not? 1153 01:08:59,369 --> 01:09:01,145 Hey, daughter! 1154 01:09:01,169 --> 01:09:02,845 Dad, where are you? 1155 01:09:02,869 --> 01:09:04,780 Wait. Dad will come right over. 1156 01:09:04,980 --> 01:09:07,385 Does this mean you no longer have to drive me? 1157 01:09:07,409 --> 01:09:08,956 Can I drive you now? 1158 01:09:08,980 --> 01:09:10,726 To play with bubbles on the roof. 1159 01:09:10,750 --> 01:09:11,850 Soap bubbles? 1160 01:09:12,020 --> 01:09:14,195 Answer my questions truthfully. 1161 01:09:14,219 --> 01:09:17,089 I might hurt you. Hand it over now!