1 00:00:09,290 --> 00:00:11,589 Get away from me. 2 00:00:11,660 --> 00:00:14,065 - Honey, hold still. - Get lost. 3 00:00:14,089 --> 00:00:15,859 You can't sleep with your socks on. 4 00:00:17,500 --> 00:00:19,000 Gosh, my tailbone. 5 00:00:19,669 --> 00:00:23,539 I can't believe I was kicked by my own wife. 6 00:00:24,839 --> 00:00:26,070 It hurts. 7 00:00:26,370 --> 00:00:27,570 Does it hurt? 8 00:00:29,109 --> 00:00:30,609 Well, I'm hurting too. 9 00:00:32,179 --> 00:00:33,179 It... 10 00:00:34,480 --> 00:00:37,519 It hurts right here. 11 00:00:38,820 --> 00:00:41,025 - Honey, hold on. - Yes? 12 00:00:41,049 --> 00:00:43,189 - Hold on a second. - What is it? 13 00:00:43,520 --> 00:00:45,159 Let's... 14 00:00:45,689 --> 00:00:46,729 move... 15 00:00:48,600 --> 00:00:49,899 to a foreign country. 16 00:00:50,960 --> 00:00:53,700 Let's leave the kids behind... 17 00:00:54,500 --> 00:00:57,100 and move to another country. 18 00:00:57,140 --> 00:00:59,015 Sure, let's do just that. 19 00:00:59,039 --> 00:01:01,179 We will, but I'm exhausted right now. 20 00:01:01,310 --> 00:01:04,710 So go to sleep for now. Get some sleep. 21 00:01:05,609 --> 00:01:07,585 Darn you. 22 00:01:07,609 --> 00:01:11,049 Darn this! 23 00:01:13,219 --> 00:01:15,159 Goodness. 24 00:01:15,790 --> 00:01:18,159 Get some sleep. 25 00:01:18,689 --> 00:01:21,700 Gosh, it hurts. 26 00:01:23,129 --> 00:01:24,400 Unbelievable. 27 00:02:10,980 --> 00:02:14,250 Gyu Jin, I'm in the middle of a crisis. 28 00:02:15,579 --> 00:02:17,150 I think I made a huge mistake. 29 00:02:17,650 --> 00:02:19,289 Mom wants me to go on blind dates. 30 00:02:19,349 --> 00:02:20,865 Either that or I'm supposed to return home. 31 00:02:20,889 --> 00:02:22,659 What should I do? 32 00:02:22,689 --> 00:02:25,365 It's like deciding whether to burn to death or drown. 33 00:02:25,389 --> 00:02:28,530 Na Hee's temper makes it easier for her to get indigestion. 34 00:02:29,330 --> 00:02:32,075 All she needs to do though is take some medicine and sleep it off, 35 00:02:32,099 --> 00:02:34,075 but Jeong Rok was rubbing her hand. 36 00:02:34,099 --> 00:02:36,000 It annoyed me so much... 37 00:02:36,340 --> 00:02:38,816 that I stuck my nose in where it doesn't belong. 38 00:02:38,840 --> 00:02:40,885 An arranged marriage in this day and age? 39 00:02:40,909 --> 00:02:42,385 All we would do is try to dig up information on the other's family... 40 00:02:42,409 --> 00:02:43,740 and flash fake smiles. 41 00:02:43,879 --> 00:02:47,126 These so-called blind dates couldn't be more archaic. 42 00:02:47,150 --> 00:02:49,996 Someone with indigestion should be given medicine... 43 00:02:50,020 --> 00:02:51,226 or sent home. 44 00:02:51,250 --> 00:02:54,620 Why was he hovering over her like that? 45 00:02:55,360 --> 00:02:57,990 Gyu Jin, must you be this way? 46 00:02:58,159 --> 00:03:00,105 Don't you care about my life at all? 47 00:03:00,129 --> 00:03:01,300 As if you cared about mine. 48 00:03:01,430 --> 00:03:02,876 And besides, I'm in enough trouble myself. 49 00:03:02,900 --> 00:03:06,006 But this is different. I'm in this mess because of you. 50 00:03:06,030 --> 00:03:08,645 Mom's being this way because you failed. 51 00:03:08,669 --> 00:03:10,346 You're to be blamed for this too. 52 00:03:10,370 --> 00:03:12,746 It's why I'm letting you live here. 53 00:03:12,770 --> 00:03:14,045 What more do you want? 54 00:03:14,069 --> 00:03:17,639 I don't know. What do I do? 55 00:03:19,250 --> 00:03:21,150 A blind date? 56 00:03:21,250 --> 00:03:23,295 I can't believe I acted the way I did. 57 00:03:23,319 --> 00:03:25,226 Do I have to apologize for this? 58 00:03:25,250 --> 00:03:27,449 Unbelievable! 59 00:03:37,129 --> 00:03:39,229 Mom, what are you doing out here? 60 00:03:39,270 --> 00:03:40,710 I was going to set the table for you. 61 00:03:41,229 --> 00:03:42,439 It's fine. 62 00:03:42,969 --> 00:03:45,870 I'm feeling too queasy to lie down anyway. 63 00:03:46,870 --> 00:03:48,509 Did you make it from scratch? 64 00:03:48,909 --> 00:03:51,379 Yes, it's your famous hangover bean sprout soup. 65 00:03:51,650 --> 00:03:53,955 Actually, Da Hee made it and I just seasoned it for her. 66 00:03:53,979 --> 00:03:56,295 - Would you like some? - Maybe later. 67 00:03:56,319 --> 00:04:01,189 I drank so much last night and now I have a killer headache. 68 00:04:01,360 --> 00:04:03,289 We all have one of those days. 69 00:04:03,689 --> 00:04:05,409 I bet it relieved some of the stress though. 70 00:04:05,830 --> 00:04:07,930 Maybe next time, you can join me for a drink. 71 00:04:08,030 --> 00:04:09,436 I'm a much better drinking buddy. 72 00:04:09,460 --> 00:04:12,830 Save it. I'm never going to drink again. 73 00:04:15,870 --> 00:04:19,409 Na Hee won't have breakfast. She has indigestion from yesterday. 74 00:04:19,710 --> 00:04:20,710 Really? 75 00:04:21,680 --> 00:04:24,509 No wonder her face was pale. 76 00:04:24,540 --> 00:04:25,709 What happened though? 77 00:04:30,420 --> 00:04:32,550 I know this is hard for you, Mom, 78 00:04:33,319 --> 00:04:35,319 but it's taking a toll on Na Hee too. 79 00:04:35,689 --> 00:04:37,769 She has indigestion even though she doesn't eat much. 80 00:04:38,189 --> 00:04:40,336 So if you could take it easy on her... 81 00:04:40,360 --> 00:04:43,276 What do you mean? What on earth did I do anyway? 82 00:04:43,300 --> 00:04:45,245 It's not like I've been yelling at her. 83 00:04:45,269 --> 00:04:48,540 Fine, Mom. I won't say anything more. Sorry. 84 00:04:49,199 --> 00:04:52,110 Da Hee, can you set the table? I'll call down the guys upstairs. 85 00:04:53,009 --> 00:04:54,540 Breakfast is ready! 86 00:05:03,379 --> 00:05:06,589 Doing cardio on an empty stomach is the best way to lose fat. 87 00:05:06,790 --> 00:05:10,220 The director wants lean muscles like Bruce Lee, so what else can we do? 88 00:05:10,389 --> 00:05:11,829 We need to meet his criteria. 89 00:05:11,990 --> 00:05:14,389 - Sure thing. - This is nothing, Joon Seon. 90 00:05:16,930 --> 00:05:19,399 Why is it so hard to get into shape though? 91 00:05:19,430 --> 00:05:21,110 Maybe I've been eating too much these days. 92 00:05:24,870 --> 00:05:28,040 Hey, you're quite fit. 93 00:05:28,480 --> 00:05:30,456 I can tell you've been working out for a while. 94 00:05:30,480 --> 00:05:31,610 Are you an athlete? 95 00:05:32,279 --> 00:05:34,879 - No. - Don't be ridiculous. 96 00:05:35,050 --> 00:05:37,855 He only built muscles to look good for the girls. 97 00:05:37,879 --> 00:05:41,120 Isn't it obvious? This isn't just for show. 98 00:05:41,459 --> 00:05:45,305 Check out his body. I bet he's some sort of athlete. 99 00:05:45,329 --> 00:05:46,665 Look at his tight butt. 100 00:05:46,689 --> 00:05:48,660 Guys, breakfast is ready. 101 00:05:50,699 --> 00:05:51,699 My gosh. 102 00:05:52,370 --> 00:05:54,245 You're in the middle of your morning workout. 103 00:05:54,269 --> 00:05:55,646 Good morning, Ga Hee. 104 00:05:55,670 --> 00:05:56,839 Good morning. 105 00:05:56,939 --> 00:05:59,870 Sure. Come down for breakfast, guys. 106 00:06:00,069 --> 00:06:01,656 The table is set. 107 00:06:01,680 --> 00:06:03,410 But we need to manage our weight. 108 00:06:03,509 --> 00:06:05,925 Guys, stick mainly to vegetables... 109 00:06:05,949 --> 00:06:07,055 and eat only half a bowl of rice. 110 00:06:07,079 --> 00:06:09,125 Got it, Joon Seon. I'll only eat half. 111 00:06:09,149 --> 00:06:10,495 Sure, just half a bowl. 112 00:06:10,519 --> 00:06:12,565 Instead of walking, jog on the spot as you take steps. 113 00:06:12,589 --> 00:06:17,196 - 1, 2, 1, 2... - 1, 2, 1, 2. 114 00:06:17,220 --> 00:06:19,589 - 1, 2, 1, 2. - Drama queens. 115 00:06:20,730 --> 00:06:22,930 - Hyo Sin, you should also... - Sure. 116 00:06:29,339 --> 00:06:32,709 His looks couldn't be more my type, but his attitude is far from it. 117 00:06:34,240 --> 00:06:35,339 Too bad. 118 00:06:48,120 --> 00:06:49,295 Good morning. 119 00:06:49,319 --> 00:06:50,360 Yes, good morning. 120 00:06:55,699 --> 00:06:57,259 I'm sorry about yesterday. 121 00:06:58,800 --> 00:06:59,800 What for? 122 00:07:01,370 --> 00:07:03,670 I thought about it at home... 123 00:07:03,970 --> 00:07:07,509 and it could seem like I was on edge. 124 00:07:08,310 --> 00:07:11,850 Anyway, I sometimes cross the line when I'm inebriated. 125 00:07:12,910 --> 00:07:14,855 Although I didn't drink that much yesterday. 126 00:07:14,879 --> 00:07:16,656 Maybe my tolerance for alcohol has gotten weaker. 127 00:07:16,680 --> 00:07:17,680 Really? 128 00:07:20,420 --> 00:07:21,519 Is that it? 129 00:07:22,060 --> 00:07:23,089 Sorry? 130 00:07:23,160 --> 00:07:24,800 You acted that way because you were drunk? 131 00:07:25,660 --> 00:07:26,860 That's it? 132 00:07:29,129 --> 00:07:31,129 What other reason would I have? 133 00:07:32,269 --> 00:07:33,470 I'm just asking. 134 00:07:34,370 --> 00:07:35,870 I wanted to be sure. 135 00:07:38,970 --> 00:07:41,740 I forgot about what happened anyway, so don't worry. 136 00:07:42,439 --> 00:07:43,439 Have a good day. 137 00:07:49,879 --> 00:07:52,550 It wasn't this bad when Joon Seon was around, 138 00:07:53,449 --> 00:07:56,019 but now I feel like the only moocher. 139 00:07:58,990 --> 00:08:00,959 Should I do something too? 140 00:08:06,000 --> 00:08:07,029 Hi, Ji Soo. 141 00:08:07,370 --> 00:08:09,269 What are you doing this evening? 142 00:08:09,839 --> 00:08:13,069 What else? I'll probably be home. Why do you ask? 143 00:08:13,509 --> 00:08:16,279 Hye Soo got promoted, 144 00:08:16,339 --> 00:08:18,509 so she's buying. You're welcome to join us. 145 00:08:18,810 --> 00:08:22,050 Really? That's great news. Of course I'll... 146 00:08:23,279 --> 00:08:26,649 Wait. Don't tell me that Yoon Mi will be there. 147 00:08:26,949 --> 00:08:29,396 Of course not. We won't tell a fly this time. 148 00:08:29,420 --> 00:08:30,819 You don't have to worry. 149 00:08:31,389 --> 00:08:33,860 Sure then. Yes, I know the place. 150 00:08:34,290 --> 00:08:36,199 I'll see you later. 151 00:08:37,430 --> 00:08:39,569 Nice! I'm going out. 152 00:08:40,899 --> 00:08:41,899 Hold on. 153 00:08:43,500 --> 00:08:44,669 I sold all my purses though. 154 00:08:45,440 --> 00:08:47,139 What am I supposed to wear? 155 00:08:55,720 --> 00:08:57,419 Coming in. 156 00:09:00,250 --> 00:09:02,159 Let's see. 157 00:09:04,590 --> 00:09:06,960 Gosh, she has some nice stuff. 158 00:09:06,990 --> 00:09:10,559 My goodness. Leave it to her to always be meticulous. 159 00:09:11,769 --> 00:09:14,100 Thanks, Na Hee. I'll enjoy wearing these. 160 00:09:15,970 --> 00:09:18,100 Gosh, these are so pretty. 161 00:09:18,610 --> 00:09:19,639 Wait. 162 00:09:21,740 --> 00:09:22,779 My gosh. 163 00:09:26,250 --> 00:09:28,186 Darn it. What now? 164 00:09:28,210 --> 00:09:31,250 Did you tell the teacher that we were bullying you? 165 00:09:31,789 --> 00:09:32,766 It wasn't me. 166 00:09:32,790 --> 00:09:34,566 Don't think about lying. We know it was you. 167 00:09:34,590 --> 00:09:36,659 I'm not the only one you've been bullying, 168 00:09:36,820 --> 00:09:38,759 so check again. It wasn't me. 169 00:09:41,389 --> 00:09:43,429 - Darn it. - What are you looking at, loser? 170 00:09:43,659 --> 00:09:46,100 You live with your mom at your grandpa's house. 171 00:09:46,629 --> 00:09:48,745 It's because your parents are divorced. 172 00:09:48,769 --> 00:09:51,370 I can't believe you're living off her parents. 173 00:09:51,539 --> 00:09:52,570 You jerk! 174 00:09:53,039 --> 00:09:54,139 Darn it. 175 00:09:57,779 --> 00:09:58,850 Hey! 176 00:09:59,480 --> 00:10:00,480 You... 177 00:10:01,309 --> 00:10:02,679 You jerk! 178 00:10:05,289 --> 00:10:06,320 Stop... 179 00:10:09,620 --> 00:10:13,059 I don't want to interfere with your business, 180 00:10:14,159 --> 00:10:16,129 but it's 6 p.m. already. 181 00:10:17,029 --> 00:10:18,059 Do you know that? 182 00:10:19,399 --> 00:10:21,245 Isn't the date at 6 p.m.? Did you cancel it? 183 00:10:21,269 --> 00:10:22,700 No, I'm going. 184 00:10:23,070 --> 00:10:24,115 But? 185 00:10:24,139 --> 00:10:25,840 I'm being late on purpose. 186 00:10:26,009 --> 00:10:30,080 Come to think of it, I just have to be dumped. 187 00:10:30,279 --> 00:10:32,279 There's nothing Mom can do about that. 188 00:10:33,009 --> 00:10:35,726 I worried over something that had an easy solution. 189 00:10:35,750 --> 00:10:38,426 Just go out there and ask for her understanding. 190 00:10:38,450 --> 00:10:40,450 This is rude, you know. 191 00:10:40,889 --> 00:10:42,966 That's rich coming from a person... 192 00:10:42,990 --> 00:10:46,289 who got temperamental with Jeong Rok for no reason. 193 00:10:49,000 --> 00:10:50,306 I wonder which will hurt the most. 194 00:10:50,330 --> 00:10:52,929 Hey, it was just a joke. 195 00:10:53,629 --> 00:10:54,700 Put them down. 196 00:10:55,299 --> 00:10:56,740 Gyu Jin, look at me. 197 00:10:57,240 --> 00:10:58,809 Which side of my face looks better? 198 00:10:59,970 --> 00:11:01,009 I don't like them both. 199 00:11:01,110 --> 00:11:03,056 The left one? I knew it. 200 00:11:03,080 --> 00:11:05,710 If she wants to slap me, I should stick out my right cheek. 201 00:11:05,779 --> 00:11:06,909 Okay. 202 00:11:07,309 --> 00:11:08,480 I'm ready. 203 00:11:08,750 --> 00:11:11,279 I'll off to get slapped then. See you at home. 204 00:11:15,919 --> 00:11:17,090 What a dork. 205 00:11:27,769 --> 00:11:29,409 You acted that way because you were drunk? 206 00:11:30,000 --> 00:11:31,370 That's it? 207 00:11:31,740 --> 00:11:32,809 Sorry? 208 00:11:33,269 --> 00:11:34,639 I'm just asking. 209 00:11:35,340 --> 00:11:37,080 I wanted to be sure. 210 00:12:03,840 --> 00:12:05,309 Welcome. 211 00:12:08,509 --> 00:12:10,080 Can beginners join this class? 212 00:12:10,509 --> 00:12:12,309 I'm all fingers and thumbs though. 213 00:12:13,250 --> 00:12:15,110 Sure. Please come on in. 214 00:12:34,600 --> 00:12:35,669 You're home late. 215 00:12:36,340 --> 00:12:37,399 Yes. 216 00:12:38,710 --> 00:12:40,009 You fell down again, didn't you? 217 00:12:42,179 --> 00:12:43,440 Do you want some ice cream? 218 00:12:49,820 --> 00:12:50,919 It's good, isn't it? 219 00:12:52,289 --> 00:12:54,490 Not really. I don't like this ice cream. 220 00:12:54,889 --> 00:12:56,919 This was the only "buy 1, get 1 free" deal. 221 00:12:57,759 --> 00:12:59,360 That's why I'm just eating it. 222 00:13:06,730 --> 00:13:09,676 I guess you've been falling quite often. 223 00:13:09,700 --> 00:13:11,500 Don't you think you're too weak? 224 00:13:13,240 --> 00:13:16,139 Mom says I was born weak. 225 00:13:17,379 --> 00:13:19,879 But that's something you can overcome with acquired strength. 226 00:13:22,919 --> 00:13:25,289 Do you want to play a sport? 227 00:13:38,230 --> 00:13:39,799 How is it? Does it fit? 228 00:13:41,830 --> 00:13:43,070 It's a little too big for you. 229 00:13:45,610 --> 00:13:47,870 The length fits you, but you're too skinny. 230 00:13:48,340 --> 00:13:49,379 Come here. 231 00:13:56,480 --> 00:13:57,519 That's better. 232 00:14:00,690 --> 00:14:02,559 Can I exercise here? 233 00:14:02,659 --> 00:14:05,490 Yes. My friend runs this place, so it's okay. 234 00:14:06,059 --> 00:14:08,299 What do you say to working out for an hour every evening? 235 00:14:08,899 --> 00:14:09,960 Okay. 236 00:14:10,360 --> 00:14:13,200 Keep it a secret from my mom though. 237 00:14:13,370 --> 00:14:16,100 If she finds out, she will just worry. 238 00:14:16,600 --> 00:14:18,500 Okay. I won't tell her. 239 00:14:19,309 --> 00:14:20,440 Are you ready? 240 00:14:21,009 --> 00:14:22,179 Shall we begin? 241 00:14:23,379 --> 00:14:24,440 Okay. 242 00:14:28,750 --> 00:14:29,919 You said you're ready. 243 00:14:31,879 --> 00:14:34,690 You're not supposed to let your guard down when you're here. 244 00:14:35,559 --> 00:14:37,320 You never know when I'll throw you down, 245 00:14:37,360 --> 00:14:38,730 so keep your guard up. 246 00:14:39,929 --> 00:14:43,029 The goal is for you to throw me down. 247 00:14:43,700 --> 00:14:44,830 Got it? 248 00:14:46,730 --> 00:14:48,500 Yes, I got it. 249 00:14:49,940 --> 00:14:52,340 Let's go. We should stretch out first. 250 00:15:07,889 --> 00:15:09,059 Ms. Seo Yun Hee? 251 00:15:11,590 --> 00:15:13,730 I'm sorry. Have you been waiting for long? 252 00:15:14,659 --> 00:15:17,700 Well, I can't exactly say no. 253 00:15:19,500 --> 00:15:21,269 I guess the traffic was bad. 254 00:15:21,370 --> 00:15:23,500 No. The traffic was fine. 255 00:15:23,600 --> 00:15:25,785 Actually, I forgot about this. 256 00:15:25,809 --> 00:15:27,309 I drank a lot last night. 257 00:15:28,370 --> 00:15:31,110 Am I being too honest when we just met? 258 00:15:33,210 --> 00:15:35,580 No. I like honest people. 259 00:15:35,919 --> 00:15:37,549 I just hate pretense. 260 00:15:41,090 --> 00:15:42,519 Shall we order something to eat? 261 00:15:50,730 --> 00:15:52,806 It was my dad who made me go to Harvard. 262 00:15:52,830 --> 00:15:55,669 It was actually nice. I became more open-minded. 263 00:15:56,539 --> 00:15:57,799 I see. 264 00:15:58,669 --> 00:15:59,740 All right. 265 00:16:04,509 --> 00:16:06,179 And that's why I came here today. 266 00:16:06,710 --> 00:16:08,750 My dad always makes the right choices. 267 00:16:09,350 --> 00:16:10,419 Okay. 268 00:16:15,860 --> 00:16:18,019 I want things to go well between us. 269 00:16:19,090 --> 00:16:20,330 How about you? 270 00:16:23,700 --> 00:16:25,529 You're very straightforward. 271 00:16:26,870 --> 00:16:30,799 Now that you said it, I should be honest with you. 272 00:16:31,470 --> 00:16:33,916 I came here because my mom forced me. 273 00:16:33,940 --> 00:16:35,716 I'm a non-believer when it comes to marriage. 274 00:16:35,740 --> 00:16:38,779 I'm not even interested in these kinds of meetings or marriage. 275 00:16:39,210 --> 00:16:40,809 But I am. 276 00:16:41,980 --> 00:16:44,850 I've never seen a guy who's so indifferent to me before. 277 00:16:45,750 --> 00:16:48,190 So it makes me want to get to know you better. 278 00:16:50,220 --> 00:16:51,320 Well... 279 00:16:53,059 --> 00:16:56,700 Actually, I have a girlfriend. 280 00:16:57,299 --> 00:16:58,299 You do? 281 00:16:58,629 --> 00:17:00,149 You said you don't believe in marriage. 282 00:17:01,899 --> 00:17:04,546 But she is the one who made me change my beliefs. 283 00:17:04,570 --> 00:17:06,210 I promised to marry her. 284 00:17:06,740 --> 00:17:09,115 I couldn't tell my mom about her yet because of certain reasons. 285 00:17:09,139 --> 00:17:11,139 But if she finds out that I'm on a date with you, 286 00:17:11,240 --> 00:17:13,109 she will be so upset. 287 00:17:13,250 --> 00:17:14,880 When I think of her, 288 00:17:15,579 --> 00:17:16,750 my heart aches. 289 00:17:17,180 --> 00:17:19,319 I think this is true love. 290 00:17:20,890 --> 00:17:22,259 Then let me see her. 291 00:17:22,990 --> 00:17:25,420 - See what? - Your girlfriend. 292 00:17:26,430 --> 00:17:29,029 I think that's the only way I can give up on you. 293 00:17:29,660 --> 00:17:31,075 No, it's... 294 00:17:31,099 --> 00:17:32,275 This is on me. 295 00:17:32,299 --> 00:17:33,730 You pay next time. 296 00:17:33,869 --> 00:17:36,876 Well... Wait. Yu Mi. 297 00:17:36,900 --> 00:17:38,500 I mean, Yun Hee. 298 00:17:39,170 --> 00:17:40,339 Ms. Seo Yun Hee. 299 00:17:40,869 --> 00:17:42,069 Ms. Seo Yun Hee! 300 00:17:43,809 --> 00:17:46,950 I have two quick turn flights in this month's schedule. 301 00:17:47,049 --> 00:17:48,325 Me too. 302 00:17:48,349 --> 00:17:50,579 I have one layover flight in Paris. 303 00:17:50,779 --> 00:17:52,890 That's the only comfort I have. 304 00:17:53,420 --> 00:17:55,420 When are we ever going to become service directors? 305 00:17:55,589 --> 00:17:57,196 Hye Soo, is it nice to become a senior service director? 306 00:17:57,220 --> 00:18:00,259 The money and welfare are even better than I thought. 307 00:18:00,630 --> 00:18:03,436 You guys should work hard to earn points for promotion. 308 00:18:03,460 --> 00:18:05,160 Don't even think about taking leave. 309 00:18:05,460 --> 00:18:08,299 It's all over once your career is stalled. 310 00:18:11,799 --> 00:18:14,015 Excuse me. Can I get some water please? 311 00:18:14,039 --> 00:18:15,069 Okay. 312 00:18:15,579 --> 00:18:17,585 I'm sorry we kept talking about work. 313 00:18:17,609 --> 00:18:19,009 It's okay. 314 00:18:19,480 --> 00:18:22,380 It's nice to hear it after a while. It reminds me of the old days. 315 00:18:22,849 --> 00:18:25,825 By the way, why didn't Gyu Ri come? Is she working? 316 00:18:25,849 --> 00:18:26,926 As soon as she got promoted, 317 00:18:26,950 --> 00:18:28,690 she got scouted by a foreign airline. 318 00:18:28,890 --> 00:18:30,966 She got a house and a car from the company. 319 00:18:30,990 --> 00:18:34,430 I checked her social media. She travels a lot on her off days. 320 00:18:34,890 --> 00:18:36,460 She's in Spain now. 321 00:18:36,700 --> 00:18:37,906 Really? 322 00:18:37,930 --> 00:18:40,106 All my colleagues are successful. 323 00:18:40,130 --> 00:18:41,430 I'm so proud of you guys. 324 00:18:42,170 --> 00:18:44,616 Oh, right. Yeon Hee is looking for an instructor... 325 00:18:44,640 --> 00:18:46,646 at her flight attendant academy. 326 00:18:46,670 --> 00:18:48,240 Do you know anyone you can recommend? 327 00:18:48,710 --> 00:18:50,910 I heard the pay is pretty good. 328 00:18:51,609 --> 00:18:52,849 I don't know. 329 00:18:53,210 --> 00:18:55,380 I can't think of anyone. 330 00:18:56,119 --> 00:18:58,680 Hey, me. I can do it. 331 00:18:58,779 --> 00:19:01,190 That's my area of expertise. 332 00:19:01,490 --> 00:19:04,589 You guys know that I got top scores during my interview. 333 00:19:04,819 --> 00:19:08,930 But the thing is they look at your career background. 334 00:19:09,200 --> 00:19:11,040 You haven't been working for quite a long time. 335 00:19:15,400 --> 00:19:16,640 I see. 336 00:19:18,299 --> 00:19:21,339 That's understandable. I get it. 337 00:19:22,069 --> 00:19:23,809 I hope you're not offended. 338 00:19:24,339 --> 00:19:26,579 Of course not. Why would I be offended? 339 00:19:26,750 --> 00:19:29,049 I just wanted to try it to pass the time. 340 00:19:29,920 --> 00:19:31,956 If I really were to do it, I'll have to prepare a lot. 341 00:19:31,980 --> 00:19:34,890 I can't bother with all that. I won't do it. I take that back. 342 00:20:00,680 --> 00:20:02,210 Those girls have no regard... 343 00:20:03,349 --> 00:20:06,150 for the feelings of others. 344 00:20:06,849 --> 00:20:08,549 Those nasty wenches. 345 00:20:09,920 --> 00:20:12,220 Do you think you guys will work forever... 346 00:20:12,390 --> 00:20:15,089 with no breaks in your career? 347 00:20:15,559 --> 00:20:17,900 You never know what will happen in life. 348 00:20:21,299 --> 00:20:23,900 They used to crawl before me back in the day. 349 00:20:25,269 --> 00:20:27,149 So now you're just getting prettier? Is that it? 350 00:20:40,819 --> 00:20:42,595 What do you think? Is it going well? 351 00:20:42,619 --> 00:20:45,190 Yes. It's fun. 352 00:20:45,859 --> 00:20:48,666 As you said, I don't get any distracting thoughts, 353 00:20:48,690 --> 00:20:49,859 which is even better. 354 00:20:50,900 --> 00:20:52,000 I did it. 355 00:20:52,200 --> 00:20:53,269 Do you want some coffee? 356 00:20:53,799 --> 00:20:54,829 Sounds good. 357 00:20:58,569 --> 00:21:00,386 What color is this anyway? 358 00:21:00,410 --> 00:21:02,356 I'm doing as you said, 359 00:21:02,380 --> 00:21:04,640 but I have no idea what this color's called. 360 00:21:05,140 --> 00:21:06,509 Giraffe poop. 361 00:21:08,509 --> 00:21:10,880 Its real name is evening shadow, 362 00:21:10,980 --> 00:21:12,720 but Si Hoo calls it giraffe poop. 363 00:21:12,990 --> 00:21:15,319 That's what everyone here calls it. 364 00:21:15,420 --> 00:21:19,390 It really is that color. Si Hoo is quite observant. 365 00:21:19,690 --> 00:21:20,730 Isn't he? 366 00:21:21,230 --> 00:21:23,960 The color grows on you and doesn't even tarnish. 367 00:21:24,359 --> 00:21:26,400 Just like you, giraffe poop. 368 00:21:27,730 --> 00:21:29,745 Wait, what are you saying? 369 00:21:29,769 --> 00:21:31,129 Is that a compliment or an insult? 370 00:21:33,839 --> 00:21:34,839 Mom. 371 00:21:35,569 --> 00:21:36,579 Si Hoo. 372 00:21:37,380 --> 00:21:38,656 Dr. Yoon. 373 00:21:38,680 --> 00:21:41,980 You look even cooler in your uniform. 374 00:21:42,109 --> 00:21:43,319 Why are you here? 375 00:21:44,119 --> 00:21:45,926 Do you live with us now? 376 00:21:45,950 --> 00:21:48,650 No, Si Hoo, he's just visiting. 377 00:21:50,559 --> 00:21:53,529 I don't think I can live with you. 378 00:21:53,559 --> 00:21:55,630 How about I show you around Seoul? 379 00:21:55,730 --> 00:21:58,106 Let's go. Let's look around Seoul. 380 00:21:58,130 --> 00:21:59,505 - I'm scared. - You can see Seoul from there. 381 00:21:59,529 --> 00:22:01,730 - Mom! - Look around. 382 00:22:03,269 --> 00:22:04,345 Go ahead. 383 00:22:04,369 --> 00:22:06,539 Massage your arms and legs before bed. 384 00:22:06,670 --> 00:22:07,710 I will, Hyo Sin. 385 00:22:09,480 --> 00:22:11,180 Can I call you by your name? 386 00:22:11,839 --> 00:22:12,980 You already did. 387 00:22:14,480 --> 00:22:15,680 Get some rest. 388 00:22:31,660 --> 00:22:32,700 Hyo Sin. 389 00:22:33,799 --> 00:22:35,876 You just got back? You're late. 390 00:22:35,900 --> 00:22:38,740 Yes. Did you have a drink? 391 00:22:39,170 --> 00:22:41,009 Oh, my. Does it show? 392 00:22:41,740 --> 00:22:43,980 Gosh. That's not good. 393 00:22:44,579 --> 00:22:47,480 If Mom and Dad notice, they'll chew me out. 394 00:22:49,180 --> 00:22:50,549 Do I stink? 395 00:22:56,289 --> 00:22:59,059 Oh, no. I think even my clothes smell. 396 00:22:59,589 --> 00:23:01,329 What should I do? 397 00:23:01,730 --> 00:23:04,099 Na Hee will nag me as well. 398 00:23:05,529 --> 00:23:06,529 This won't do. 399 00:23:18,180 --> 00:23:19,980 What's that look about? 400 00:23:21,380 --> 00:23:23,720 "What a pathetic woman." 401 00:23:24,950 --> 00:23:26,420 That's what you're thinking. 402 00:23:26,549 --> 00:23:27,950 I can't exactly say no. 403 00:23:28,990 --> 00:23:29,967 What? 404 00:23:29,991 --> 00:23:32,660 I guess not all older people are mature. 405 00:23:33,630 --> 00:23:34,660 Bye. 406 00:23:39,569 --> 00:23:41,170 How dare he? 407 00:23:43,039 --> 00:23:45,339 I liked him because he's cute. 408 00:23:47,369 --> 00:23:49,740 Is everyone being nasty to me today or what? 409 00:23:50,809 --> 00:23:51,839 Darn it. 410 00:23:52,240 --> 00:23:53,250 That... 411 00:23:54,410 --> 00:23:57,450 You have no idea how scary I am. 412 00:23:58,880 --> 00:24:00,890 You're dead meat. 413 00:24:01,319 --> 00:24:03,019 You're so dead! 414 00:24:12,930 --> 00:24:14,299 Are you leaving now? 415 00:24:14,869 --> 00:24:16,716 Yes, I had a lot to learn. 416 00:24:16,740 --> 00:24:17,740 You? 417 00:24:18,470 --> 00:24:20,269 I read a few papers. 418 00:24:26,210 --> 00:24:28,480 I'll give you a lift. It's late. 419 00:24:31,019 --> 00:24:32,926 No, it's fine. 420 00:24:32,950 --> 00:24:35,490 My ankle is fine today. 421 00:24:37,490 --> 00:24:39,190 Let me drive you. 422 00:24:39,930 --> 00:24:41,565 Consider it staff welfare. 423 00:24:41,589 --> 00:24:44,099 You worked hard until this late hour. 424 00:24:51,440 --> 00:24:54,410 There's so much to running a hospital. 425 00:24:54,869 --> 00:24:58,210 Sitting at my desk all day doing nothing... 426 00:24:58,480 --> 00:25:01,750 makes me think I'd rather work full-time doing surgeries. 427 00:25:03,849 --> 00:25:06,150 You loved surgery. 428 00:25:06,619 --> 00:25:07,650 I did. 429 00:25:08,789 --> 00:25:11,619 What papers were you reading this late? 430 00:25:14,089 --> 00:25:17,299 Was it because you didn't want to go home? 431 00:25:19,430 --> 00:25:20,470 You got me. 432 00:25:22,299 --> 00:25:25,740 If it's that bad, wouldn't you rather move out? 433 00:25:26,210 --> 00:25:28,269 It's too uncomfortable for you and your mother. 434 00:25:33,680 --> 00:25:35,309 Tell me if you want to move out. 435 00:25:35,480 --> 00:25:38,755 My sister plans to spend a year in Fairfax... 436 00:25:38,779 --> 00:25:40,499 and a year in Korea for her kid's education. 437 00:25:41,019 --> 00:25:43,660 She's looking for someone to watch her place while she's away. 438 00:25:44,259 --> 00:25:46,089 It would be perfect if you move in. 439 00:25:47,289 --> 00:25:49,029 That's a bit... 440 00:25:49,190 --> 00:25:52,000 It's fine. It's better than hiring a stranger. 441 00:25:52,930 --> 00:25:54,845 It's near my place, 442 00:25:54,869 --> 00:25:56,940 so we can carpool to and from work. 443 00:25:57,599 --> 00:26:01,640 Thanks for the offer, but I'll bear with it a bit longer. 444 00:26:02,740 --> 00:26:03,980 If I move out now, 445 00:26:05,210 --> 00:26:07,410 it'll take way too long to reconcile with my mom. 446 00:26:12,519 --> 00:26:14,920 You can drop me off over there. 447 00:26:15,349 --> 00:26:16,390 Okay. 448 00:26:26,170 --> 00:26:29,206 Thank you, Director Lee. Your staff welfare is the best. 449 00:26:29,230 --> 00:26:31,440 Not at all. You're my best employee. 450 00:26:32,039 --> 00:26:34,045 I could take you to your front door. 451 00:26:34,069 --> 00:26:36,940 No, I appreciate the lift this far. Goodbye. 452 00:26:37,039 --> 00:26:38,410 Okay. See you tomorrow. 453 00:26:52,019 --> 00:26:53,559 Are you just coming home from work? 454 00:26:53,890 --> 00:26:56,529 Yes. Our meeting ran late. 455 00:26:56,799 --> 00:26:58,059 Who was that? 456 00:26:58,700 --> 00:27:00,946 A senior from medical school. 457 00:27:00,970 --> 00:27:02,740 He's our interim director. 458 00:27:02,839 --> 00:27:05,815 It must be nice to have a senior as your director. 459 00:27:05,839 --> 00:27:07,339 He even drove you home. 460 00:27:15,079 --> 00:27:16,450 Let's go on inside. 461 00:27:24,059 --> 00:27:25,119 You just got back? 462 00:27:25,490 --> 00:27:28,005 It's quite late considering you only went to get slapped in the face. 463 00:27:28,029 --> 00:27:30,500 Gosh. Don't even ask. 464 00:27:31,900 --> 00:27:34,706 You're pouting, so I guess it didn't go your way. 465 00:27:34,730 --> 00:27:35,970 Your cheek looks fine too. 466 00:27:36,400 --> 00:27:39,446 Gyu Jin. The woman is so resilient. 467 00:27:39,470 --> 00:27:41,716 I glanced around to make her ditch me, 468 00:27:41,740 --> 00:27:44,579 but she said I'm the first man to act indifferent to her like that. 469 00:27:45,309 --> 00:27:47,585 She's curious about me. She wants to date me. 470 00:27:47,609 --> 00:27:49,980 I was so flabbergasted. 471 00:27:54,390 --> 00:27:55,890 Are you free on Saturday? 472 00:27:56,359 --> 00:27:58,089 I'll invite you to my gallery. 473 00:27:58,289 --> 00:27:59,660 Darn it. 474 00:28:00,990 --> 00:28:02,089 What's wrong? 475 00:28:03,730 --> 00:28:05,775 Hey, she's really into you. 476 00:28:05,799 --> 00:28:07,575 It's rare for a woman to do this. 477 00:28:07,599 --> 00:28:08,769 What else did she say? 478 00:28:09,369 --> 00:28:12,140 "I won't accept excuses. I'll wait until you come." 479 00:28:12,839 --> 00:28:14,940 Hey, she's so cool. 480 00:28:15,009 --> 00:28:16,856 I don't like women like this. 481 00:28:16,880 --> 00:28:20,156 She's more like Mom than Na Hee. 482 00:28:20,180 --> 00:28:22,210 I'm so scared of women like that. 483 00:28:22,980 --> 00:28:25,049 How can I get rid of her? 484 00:28:25,220 --> 00:28:27,349 I said I have a girlfriend, but she didn't believe me. 485 00:28:27,390 --> 00:28:29,660 Then visit with a fake girlfriend. 486 00:28:29,789 --> 00:28:32,259 Are you kidding me? Who can I ask... 487 00:28:38,099 --> 00:28:39,769 - What are you doing? - Don't talk. 488 00:28:41,170 --> 00:28:42,599 I'm recruiting a fake girlfriend. 489 00:28:48,640 --> 00:28:51,609 Ms. Song! I mean... Ex-in-law! 490 00:28:51,839 --> 00:28:53,809 Over here. I'm over here. 491 00:28:54,180 --> 00:28:56,779 - Hi. - Don't run. You'll trip. 492 00:28:58,950 --> 00:29:01,495 Am I late? I'm sorry. Did I make you wait? 493 00:29:01,519 --> 00:29:03,059 You're studying for an exam. 494 00:29:03,460 --> 00:29:05,819 I feel bad for disturbing you. 495 00:29:05,960 --> 00:29:08,835 You didn't. The district library closes at 10 p.m., 496 00:29:08,859 --> 00:29:10,359 so I was just about to leave. 497 00:29:10,799 --> 00:29:12,606 Why did you call me out so late? 498 00:29:12,630 --> 00:29:14,376 Is Gyu Jin in trouble? 499 00:29:14,400 --> 00:29:17,700 No. Gyu Jin is doing annoyingly well. 500 00:29:18,839 --> 00:29:21,545 I need to ask you for a favor. 501 00:29:21,569 --> 00:29:23,640 You do? What is it? 502 00:29:24,109 --> 00:29:25,380 Be my girlfriend. 503 00:29:25,640 --> 00:29:26,626 What? 504 00:29:26,650 --> 00:29:28,886 No, I mean, not for real. 505 00:29:28,910 --> 00:29:32,279 I'm in this situation where I need a fake girlfriend. 506 00:29:32,380 --> 00:29:35,190 You're the only person I could ask for help. 507 00:29:37,059 --> 00:29:39,289 Oh, right. My goodness. 508 00:29:41,630 --> 00:29:44,859 Your reaction kind of hurt. 509 00:29:45,400 --> 00:29:48,400 Why were you so horrified? Enough to back away from me. 510 00:29:49,299 --> 00:29:52,069 No, I mean, you know. 511 00:29:52,240 --> 00:29:54,970 Our relationship is a bit complicated. 512 00:29:55,440 --> 00:29:59,585 I guess. If we were to date, the number of people who'd faint... 513 00:29:59,609 --> 00:30:02,609 1, 2... There would be at least 4, right? 514 00:30:03,779 --> 00:30:06,696 Why do you need a fake girlfriend? 515 00:30:06,720 --> 00:30:09,720 It's a long story. 516 00:30:09,920 --> 00:30:13,666 Because of Gyu Jin, Mom wants to handpick a wife for me, 517 00:30:13,690 --> 00:30:15,466 and I went on a blind date. 518 00:30:15,490 --> 00:30:18,359 But the woman is a bit persistent. 519 00:30:18,460 --> 00:30:20,106 She won't give up easily. 520 00:30:20,130 --> 00:30:23,369 I said I have a girlfriend I've been seeing for three years. 521 00:30:23,440 --> 00:30:26,716 And you want me to pretend to be that girlfriend? 522 00:30:26,740 --> 00:30:28,186 - Yes. - Gosh. I can't. 523 00:30:28,210 --> 00:30:30,015 I can never do that. 524 00:30:30,039 --> 00:30:32,085 Just this once. Please. 525 00:30:32,109 --> 00:30:34,825 Don't you remember you owe me? 526 00:30:34,849 --> 00:30:38,180 For slamming the cafe door on my foot and hurting it. 527 00:30:38,250 --> 00:30:40,990 You teased me and we called it even! 528 00:30:42,619 --> 00:30:47,230 Do you always have to be so exact? 529 00:30:47,329 --> 00:30:49,529 Just give and take? That's cold. 530 00:30:49,559 --> 00:30:51,706 Are you that kind of person? I never took you for that type. 531 00:30:51,730 --> 00:30:54,275 Say anything you want, but I can't lie or act... 532 00:30:54,299 --> 00:30:56,045 to save my life. 533 00:30:56,069 --> 00:30:57,976 Just thinking about it... 534 00:30:58,000 --> 00:30:59,339 makes me nervous. 535 00:30:59,500 --> 00:31:02,470 I can't do it. Never! 536 00:31:02,710 --> 00:31:05,680 I'm an expert in the field, so you just have to sit next to me. 537 00:31:05,980 --> 00:31:09,609 Can't you see how desperate I am to be asking you this? 538 00:31:09,750 --> 00:31:12,226 Please, Ms. Song. Please. 539 00:31:12,250 --> 00:31:14,619 Ms. Song, please! 540 00:31:15,990 --> 00:31:17,089 No, I can't. 541 00:31:17,859 --> 00:31:20,305 I'm sorry, Mr. Yoon. 542 00:31:20,329 --> 00:31:21,890 Ms. Song! 543 00:31:22,490 --> 00:31:23,829 - Ms. Song! - I'm sorry. 544 00:31:23,930 --> 00:31:25,099 Ex-in-law! 545 00:31:25,299 --> 00:31:26,430 Sorry! 546 00:31:28,269 --> 00:31:30,569 How can she be this cold? 547 00:31:33,970 --> 00:31:35,970 Maybe I shouldn't have taught her how to say no. 548 00:31:36,839 --> 00:31:39,680 Unbelievable. So what now? 549 00:31:40,579 --> 00:31:42,210 Yes, it's me. 550 00:31:42,309 --> 00:31:43,779 Do you know what the daughter said? 551 00:31:45,450 --> 00:31:48,319 Really? She's fond of Jae Seok? 552 00:31:49,220 --> 00:31:52,319 Gosh, she has good taste in men. 553 00:31:53,589 --> 00:31:57,200 He's the type that ladies love, you see. 554 00:32:00,069 --> 00:32:01,869 Really? 555 00:32:02,099 --> 00:32:03,845 They already agreed to another date? 556 00:32:03,869 --> 00:32:06,140 My gosh. When? 557 00:32:07,109 --> 00:32:08,369 At the gallery on the weekend? 558 00:32:11,839 --> 00:32:14,109 No, I didn't hear the news. 559 00:32:14,450 --> 00:32:17,295 You know how boys never speak about these things. 560 00:32:17,319 --> 00:32:18,750 He must be embarrassed. 561 00:32:20,119 --> 00:32:23,119 I really hope this works out. 562 00:32:23,990 --> 00:32:25,265 Of course. 563 00:32:25,289 --> 00:32:28,460 Sure thing. Thank you so much. 564 00:32:32,059 --> 00:32:33,369 My gosh. 565 00:32:49,849 --> 00:32:53,119 Physically, this team seems to be closer to our actors. 566 00:32:54,089 --> 00:32:56,859 You three aren't muscular enough. 567 00:32:57,890 --> 00:32:59,035 They may seem that way, 568 00:32:59,059 --> 00:33:00,906 but you'll be surprised when you see their bodies. 569 00:33:00,930 --> 00:33:03,976 Besides, it won't show when they're running around. 570 00:33:04,000 --> 00:33:07,700 I'm not sure about that. Viewers these days are so keen. 571 00:33:08,000 --> 00:33:10,599 I mean it's not like you can make grown men taller, right? 572 00:33:10,970 --> 00:33:13,269 Let's see you in action then. 573 00:33:13,609 --> 00:33:14,809 Let's begin. 574 00:33:15,210 --> 00:33:16,956 Guys, get ready. 575 00:33:16,980 --> 00:33:18,480 - Sure. - Let's do this. 576 00:33:20,250 --> 00:33:21,450 Come on. 577 00:33:31,920 --> 00:33:34,630 He's like the guy from "Crouching Tiger, Hidden Dragon". 578 00:33:34,730 --> 00:33:36,936 They want to intimidate us. 579 00:33:36,960 --> 00:33:39,230 They're just being flashy. What matters are the basics. 580 00:33:39,970 --> 00:33:42,529 When it comes to basics, no one can outdo us. 581 00:33:43,339 --> 00:33:44,339 You trust me, right? 582 00:33:44,670 --> 00:33:46,509 - Yes, Joon Seon. - Of course. 583 00:33:47,769 --> 00:33:49,515 Next up is Good Action Company. 584 00:33:49,539 --> 00:33:51,539 Sure thing. Come on. 585 00:34:15,000 --> 00:34:16,170 They're not that bad. 586 00:34:16,800 --> 00:34:18,046 They're all on point. 587 00:34:18,070 --> 00:34:20,170 You can tell that they practiced a lot. 588 00:34:20,969 --> 00:34:24,639 We'll see. It's all about the end results. 589 00:34:37,219 --> 00:34:38,296 Sir, 590 00:34:38,320 --> 00:34:41,035 I think these were swapped with the ones that were partly sawed. 591 00:34:41,059 --> 00:34:42,130 What? 592 00:34:42,690 --> 00:34:44,400 They were swapped? 593 00:34:45,630 --> 00:34:47,276 Are you kidding me? 594 00:34:47,300 --> 00:34:48,675 What are you going to do? 595 00:34:48,699 --> 00:34:50,570 These weren't sawed in advance? 596 00:34:51,300 --> 00:34:52,340 Joon Seon, 597 00:34:53,039 --> 00:34:54,885 - these are the real deal. - Don't waste our time. 598 00:34:54,909 --> 00:34:57,785 - These weren't sawed in advance. - I'm fine, so just do it. 599 00:34:57,809 --> 00:35:00,856 - Trust me. - But these won't break. 600 00:35:00,880 --> 00:35:02,785 It's fine. Just come at me. 601 00:35:02,809 --> 00:35:04,949 - Joon Seon. - I gave you an order. Come on. 602 00:35:38,519 --> 00:35:40,626 That's how you do it! 603 00:35:40,650 --> 00:35:42,789 What did I tell you? 604 00:35:44,289 --> 00:35:46,219 Are you guys all right? You can get up now. 605 00:35:46,420 --> 00:35:47,559 That was awesome! 606 00:35:49,030 --> 00:35:50,599 He's just full of spite. 607 00:35:51,429 --> 00:35:52,800 Attention, bow. 608 00:35:54,500 --> 00:35:56,400 Guys, that was amazing! 609 00:36:03,520 --> 00:36:04,890 (Episode 32) 610 00:36:07,030 --> 00:36:09,529 Again. This time, throw your body at me. 611 00:36:09,830 --> 00:36:10,830 Sure. 612 00:36:18,710 --> 00:36:19,739 Again. 613 00:36:21,440 --> 00:36:23,839 Loosen your shoulders and add weight to your legs. 614 00:36:24,480 --> 00:36:25,760 This is all about your strength. 615 00:36:26,550 --> 00:36:27,550 Got it. 616 00:36:38,090 --> 00:36:40,436 - That's it. Good job. - Really? 617 00:36:40,460 --> 00:36:41,905 Yes, you'll get better at this in no time. 618 00:36:41,929 --> 00:36:43,259 Can I go again? 619 00:36:43,759 --> 00:36:44,799 Bring it on. 620 00:36:57,579 --> 00:36:58,810 Okay, go. 621 00:37:10,319 --> 00:37:12,435 What did I tell you? I told you to trust me. 622 00:37:12,459 --> 00:37:14,036 Joon Seon, you're the best. 623 00:37:14,060 --> 00:37:15,629 You're amazing! 624 00:37:19,930 --> 00:37:22,376 Ho Beom, how was it to witness... 625 00:37:22,400 --> 00:37:23,969 the gap between our abilities? 626 00:37:26,540 --> 00:37:29,109 Don't just stand there. Go and bring the car around. 627 00:37:29,709 --> 00:37:31,956 Your scenes were too flashy. 628 00:37:31,980 --> 00:37:34,379 I suggest you go back to practicing the basics. 629 00:37:35,180 --> 00:37:36,525 Good luck, Ho Beom. 630 00:37:36,549 --> 00:37:38,049 See you next time, Ho Beom. 631 00:37:38,549 --> 00:37:39,620 I mean, Mr. Jang. 632 00:37:40,049 --> 00:37:43,519 I bet that stings. It would, considering his pride. 633 00:37:45,060 --> 00:37:46,989 By the way, Joon Seon. Are you okay? 634 00:37:47,459 --> 00:37:49,335 You endured the pain of those square bars. 635 00:37:49,359 --> 00:37:51,846 Of course. You know how thick my bones are. 636 00:37:51,870 --> 00:37:54,370 That was nothing. 637 00:37:55,439 --> 00:37:56,640 - Joon Seon. - Joon Seon! 638 00:37:57,000 --> 00:38:00,045 Really? Dad, that's awesome! 639 00:38:00,069 --> 00:38:01,616 My gosh. 640 00:38:01,640 --> 00:38:03,385 Smiley, Dad's going to be in a TV series. 641 00:38:03,409 --> 00:38:05,489 He's the stuntman for the main actor. Awesome, right? 642 00:38:05,609 --> 00:38:06,586 Right? 643 00:38:06,610 --> 00:38:08,855 Seo Jin says you did well too. She's proud of you. 644 00:38:08,879 --> 00:38:10,680 Dad, you're awesome. 645 00:38:10,780 --> 00:38:12,496 Mom? She's right here. 646 00:38:12,520 --> 00:38:14,195 Yes, I'll put her on. Just a second. 647 00:38:14,219 --> 00:38:16,490 It's fine. I'm driving, aren't I? 648 00:38:18,389 --> 00:38:22,099 Mom can't talk since she's driving right now. 649 00:38:22,629 --> 00:38:24,846 A party? Of course I'll be there. 650 00:38:24,870 --> 00:38:26,629 See you later. Bye! 651 00:38:29,900 --> 00:38:31,515 Couldn't you at least pretend to be excited? 652 00:38:31,539 --> 00:38:33,270 He's in a great mood today. 653 00:38:34,039 --> 00:38:35,439 You're always so cold. 654 00:38:36,009 --> 00:38:38,849 Anyway, there's a party later. Seo Jin and I are going, 655 00:38:38,949 --> 00:38:40,180 so don't stop us. 656 00:38:44,020 --> 00:38:46,365 Really? Joon Seon got the part? 657 00:38:46,389 --> 00:38:49,496 Yes, you know how he achieves what he puts his mind to at times. 658 00:38:49,520 --> 00:38:51,060 If only he's like that all the time. 659 00:38:51,219 --> 00:38:53,889 Right. He's like that sometimes. 660 00:38:54,189 --> 00:38:55,506 He must be super excited. 661 00:38:55,530 --> 00:38:57,506 Gosh, you have no idea. 662 00:38:57,530 --> 00:38:59,406 He's already gathering people for a barbecue. 663 00:38:59,430 --> 00:39:01,000 So when will you be home? 664 00:39:02,669 --> 00:39:03,800 I don't know. 665 00:39:04,139 --> 00:39:06,539 Wouldn't it be best if I went home late? 666 00:39:06,710 --> 00:39:08,756 Mom will be in a good mood... 667 00:39:08,780 --> 00:39:11,015 and I hate to bring her down. 668 00:39:11,039 --> 00:39:13,879 That's all the more reason for you to come home early. 669 00:39:14,550 --> 00:39:17,650 You should use this chance to get on her good side. 670 00:39:18,319 --> 00:39:21,090 So you'll be home early, right? I'll see you later. 671 00:39:26,659 --> 00:39:29,430 I heard the news. Congratulations. 672 00:39:35,039 --> 00:39:36,479 (I heard the news. Congratulations.) 673 00:39:38,569 --> 00:39:40,810 Yes, ma'am. What a surprise. 674 00:39:41,939 --> 00:39:44,780 She won't be able to fit me in then? 675 00:39:45,409 --> 00:39:47,610 No, of course she needs her math classes. 676 00:39:48,219 --> 00:39:51,949 I'll try and accommodate her later in the evening then. 677 00:39:52,050 --> 00:39:53,449 How about 9 p.m.? 678 00:39:54,889 --> 00:39:58,090 Of course I should. Sure. 679 00:39:58,759 --> 00:39:59,930 Thank you. 680 00:40:05,900 --> 00:40:07,569 Attention! 681 00:40:10,569 --> 00:40:13,615 Are you all enjoying your food? 682 00:40:13,639 --> 00:40:15,455 - Sure. - Of course! 683 00:40:15,479 --> 00:40:17,240 Thank you so much. 684 00:40:17,579 --> 00:40:19,149 Please tell me you're considering it. 685 00:40:19,980 --> 00:40:22,319 I'm sure you're all aware of it, but you're here today... 686 00:40:22,550 --> 00:40:24,149 to congratulate... 687 00:40:24,220 --> 00:40:28,360 the successful TV debut of my company, 688 00:40:28,720 --> 00:40:29,990 Good Action Company. 689 00:40:34,089 --> 00:40:35,935 My awesome dad. 690 00:40:35,959 --> 00:40:37,829 Give it up for my dad! 691 00:40:39,100 --> 00:40:41,305 Gosh, thank you for the thundering applause. 692 00:40:41,329 --> 00:40:42,946 That's enough. 693 00:40:42,970 --> 00:40:44,576 We're good. 694 00:40:44,600 --> 00:40:46,045 He can never play it cool. 695 00:40:46,069 --> 00:40:48,915 Let him have his moment. It's a great day for him. 696 00:40:48,939 --> 00:40:51,526 First, Jeong Bong and Jong Soo. 697 00:40:51,550 --> 00:40:53,310 You guys did well. 698 00:40:53,850 --> 00:40:56,456 Since it's an honorable day, I'd like... 699 00:40:56,480 --> 00:40:58,350 to express my gratitude. 700 00:40:59,290 --> 00:41:02,319 I wouldn't be here today if it weren't for these two people. 701 00:41:03,019 --> 00:41:07,490 Even though I lack in so many ways, they have always supported me. 702 00:41:07,790 --> 00:41:09,000 First, 703 00:41:10,129 --> 00:41:13,505 it's my mother. Mom! 704 00:41:13,529 --> 00:41:15,970 Stop it. You're embarrassing me. 705 00:41:16,769 --> 00:41:19,769 Good for you, Ok Boon. I'm jealous. 706 00:41:20,939 --> 00:41:22,279 Also, 707 00:41:22,480 --> 00:41:25,009 I haven't been able to say this often, 708 00:41:25,279 --> 00:41:27,586 there's someone I love... 709 00:41:27,610 --> 00:41:30,550 and truly admire. It's... 710 00:41:31,850 --> 00:41:34,596 my aunt who's sitting next to my dad. 711 00:41:34,620 --> 00:41:35,795 Me? 712 00:41:35,819 --> 00:41:39,430 What on earth are you thanking me for? 713 00:41:39,790 --> 00:41:42,629 Mom, I'll just tell everyone. 714 00:41:42,829 --> 00:41:46,199 You see, Auntie invested her money... 715 00:41:46,769 --> 00:41:48,769 - She invested what? - What's going on? 716 00:41:49,899 --> 00:41:52,740 Joon Seon means... 717 00:41:53,410 --> 00:41:57,016 that I've been supporting him mentally. 718 00:41:57,040 --> 00:41:59,086 I bought him a few drinks... 719 00:41:59,110 --> 00:42:01,625 when he needed a friend to talk to. 720 00:42:01,649 --> 00:42:03,449 - Right? - I see. 721 00:42:03,980 --> 00:42:05,019 I thought otherwise. 722 00:42:07,790 --> 00:42:10,420 Anyway, enjoy until you're too full. 723 00:42:10,490 --> 00:42:13,029 - Let's enjoy. - Thanks. 724 00:42:15,459 --> 00:42:17,199 Mom, do you want some soda? 725 00:42:17,399 --> 00:42:18,946 Na Hee, pour Mom some soda. 726 00:42:18,970 --> 00:42:20,829 Mom, here you go... 727 00:42:21,529 --> 00:42:23,800 Na Hee, there's some behind you. 728 00:42:24,470 --> 00:42:25,910 Sure thing. 729 00:42:31,779 --> 00:42:33,279 Let me pour you some. 730 00:42:33,610 --> 00:42:35,980 I'm good. I'll stick to water. 731 00:42:38,319 --> 00:42:41,096 But I already brought you some. Just drink some. 732 00:42:41,120 --> 00:42:43,495 I'm fine, all right? I don't want any. 733 00:42:43,519 --> 00:42:46,389 Must you be this petty over nothing? 734 00:42:46,730 --> 00:42:49,529 He's right. Just let her pour you a glass. 735 00:42:49,860 --> 00:42:52,045 You're embarrassing me, Mom. Here you go. 736 00:42:52,069 --> 00:42:53,930 - I said I'm fine! - My gosh. 737 00:42:54,100 --> 00:42:55,540 Mom, gosh. 738 00:42:56,939 --> 00:43:00,639 I said I didn't want any. 739 00:43:12,420 --> 00:43:13,449 Na Hee? 740 00:43:14,019 --> 00:43:15,389 Da Hee, no. 741 00:43:19,790 --> 00:43:21,189 We need to talk. 742 00:43:21,959 --> 00:43:23,600 I don't have anything to say to you. 743 00:43:30,500 --> 00:43:32,509 I know I disappointed you... 744 00:43:33,769 --> 00:43:35,410 and I'm truly sorry. 745 00:43:37,110 --> 00:43:38,110 But... 746 00:43:39,050 --> 00:43:40,649 how long will this go on? 747 00:43:42,579 --> 00:43:43,779 Until when... 748 00:43:45,089 --> 00:43:46,665 will you avoid me? 749 00:43:46,689 --> 00:43:47,720 Why? 750 00:43:48,620 --> 00:43:50,290 Are you upset by how I'm treating you? 751 00:43:50,660 --> 00:43:52,459 Does it hurt to be ignored? 752 00:43:53,129 --> 00:43:56,129 No, I just can't assess what's going on. 753 00:43:57,300 --> 00:44:00,329 Should I be living with you in this house... 754 00:44:00,970 --> 00:44:03,500 or should I disappear from your sight? 755 00:44:05,540 --> 00:44:06,670 Mom, 756 00:44:08,139 --> 00:44:10,615 I didn't move back in to torture you. 757 00:44:10,639 --> 00:44:13,185 What a tear-jerking thing to say. 758 00:44:13,209 --> 00:44:15,896 You have a funny way of showing how much I mean to you. 759 00:44:15,920 --> 00:44:17,425 You think you're so smart... 760 00:44:17,449 --> 00:44:19,925 and you think you rule the world. 761 00:44:19,949 --> 00:44:22,036 So don't ask me and do whatever you want. 762 00:44:22,060 --> 00:44:25,089 It's not like you ever ask for my opinion first. 763 00:44:28,089 --> 00:44:31,029 What about this upsets you the most? 764 00:44:32,269 --> 00:44:35,346 Is it because you've become a laughing stock at the market... 765 00:44:35,370 --> 00:44:38,470 or is it because you feel bad for me? 766 00:44:40,009 --> 00:44:41,139 What? 767 00:44:43,240 --> 00:44:45,250 The decision wasn't easy for me either. 768 00:44:45,980 --> 00:44:48,049 I tried to keep our marriage for as long as I could. 769 00:44:48,580 --> 00:44:50,019 I knew what I meant to you. 770 00:44:50,320 --> 00:44:52,220 I know how much you count on me. 771 00:44:52,519 --> 00:44:53,690 But... 772 00:44:56,620 --> 00:44:58,789 my life was just too miserable. 773 00:44:59,029 --> 00:45:00,990 I was dying out of loneliness. 774 00:45:01,389 --> 00:45:03,176 I wanted to live my life too. 775 00:45:03,200 --> 00:45:05,306 Why? Why were you miserable? 776 00:45:05,330 --> 00:45:07,405 Why were you so lonely? 777 00:45:07,429 --> 00:45:10,000 You got married because you were head over heels for him. 778 00:45:12,909 --> 00:45:14,210 I had a miscarriage. 779 00:45:19,450 --> 00:45:20,779 I lost a baby... 780 00:45:21,309 --> 00:45:22,679 about two and a half years ago. 781 00:45:25,220 --> 00:45:26,289 Wait. 782 00:45:27,350 --> 00:45:28,419 What? 783 00:45:31,289 --> 00:45:32,659 It was my fault. 784 00:45:34,289 --> 00:45:36,129 I stubbornly overexerted myself. 785 00:45:36,860 --> 00:45:40,100 At first, I just thought of it as bad luck. 786 00:45:41,100 --> 00:45:42,899 We could always get pregnant again. 787 00:45:43,570 --> 00:45:44,669 But... 788 00:45:46,110 --> 00:45:47,940 I couldn't let it go. 789 00:45:48,879 --> 00:45:51,980 Due to guilt, I wanted to force a pregnancy. 790 00:45:52,379 --> 00:45:54,279 And Gyu Jin found it too hard to bear. 791 00:45:56,980 --> 00:45:58,350 We kept arguing. 792 00:45:58,990 --> 00:46:00,630 We argued every second that we were awake. 793 00:46:01,019 --> 00:46:03,259 The arguments led to scars... 794 00:46:03,360 --> 00:46:05,929 and we kept hurting each other even more. 795 00:46:10,230 --> 00:46:12,070 I didn't want to let it continue. 796 00:46:13,070 --> 00:46:15,570 Mom, I... 797 00:46:16,500 --> 00:46:18,440 didn't think my life should continue like that. 798 00:46:18,740 --> 00:46:20,909 That's why... 799 00:46:21,009 --> 00:46:22,039 You... 800 00:46:24,840 --> 00:46:27,080 How could you... 801 00:46:27,809 --> 00:46:31,049 hide such a huge deal from me? 802 00:46:31,149 --> 00:46:32,649 How could I tell you? 803 00:46:33,019 --> 00:46:36,090 How could I when I knew you'd be heartbroken? 804 00:46:37,220 --> 00:46:41,029 You were upset enough because of Joon Seon and Ga Hee, 805 00:46:43,129 --> 00:46:45,035 so how could I add on to that? 806 00:46:45,059 --> 00:46:46,745 You should have told me though! 807 00:46:46,769 --> 00:46:48,645 If you thought of me as your mother, 808 00:46:48,669 --> 00:46:50,275 you would've told me. 809 00:46:50,299 --> 00:46:53,039 Even then, you thought little of me. 810 00:46:54,539 --> 00:46:58,139 Normally, kids seek their parents when they need comforting, 811 00:46:58,879 --> 00:47:02,556 not when they want to share good news. 812 00:47:02,580 --> 00:47:05,450 Have you ever thought of that, you brat? 813 00:47:11,590 --> 00:47:12,759 Mom... 814 00:47:14,789 --> 00:47:16,529 Mom, I'm so sorry. 815 00:47:18,299 --> 00:47:20,070 I guess I'm too selfish. 816 00:47:20,870 --> 00:47:21,870 I'm sorry. 817 00:47:25,409 --> 00:47:26,470 Na Hee... 818 00:47:39,049 --> 00:47:40,149 Na Hee? 819 00:47:43,690 --> 00:47:46,706 Her eyes were blotchy. I'm sure she was crying. 820 00:47:46,730 --> 00:47:49,405 My gosh. Mom must've hit her. 821 00:47:49,429 --> 00:47:50,960 No way. 822 00:47:51,059 --> 00:47:52,529 I'll go to her. 823 00:48:00,740 --> 00:48:01,940 Na Hee? 824 00:48:03,240 --> 00:48:04,480 Are you okay? 825 00:48:08,610 --> 00:48:10,549 Don't be too upset. 826 00:48:10,779 --> 00:48:14,166 She just counted on you so much that... 827 00:48:14,190 --> 00:48:15,360 Da Hee. 828 00:48:18,960 --> 00:48:21,929 Can you turn off the lights? I'd rather go to sleep. 829 00:48:22,759 --> 00:48:24,929 Sure. All right. 830 00:48:26,299 --> 00:48:28,600 Don't think about it and just get some sleep. 831 00:48:29,269 --> 00:48:32,110 You will feel better after a good night's sleep. 832 00:49:01,129 --> 00:49:03,000 Hey, you're up. 833 00:49:04,000 --> 00:49:08,570 Yes, Dad. I have something to tell you. 834 00:49:09,080 --> 00:49:11,940 Okay. I have something to tell you too. 835 00:49:14,679 --> 00:49:16,779 I'll move out, Dad. 836 00:49:17,450 --> 00:49:18,519 I'm sorry. 837 00:49:19,990 --> 00:49:22,159 Okay. You can do that. 838 00:49:25,460 --> 00:49:29,559 I thought it would be better for you to keep seeing each other. 839 00:49:30,500 --> 00:49:32,169 But perhaps I didn't think this through. 840 00:49:33,169 --> 00:49:36,870 Don't resent your mom though. 841 00:49:39,169 --> 00:49:40,309 I don't. 842 00:49:41,470 --> 00:49:43,809 I have no right to be resentful. 843 00:49:53,820 --> 00:49:57,159 You should get more sleep. You didn't sleep a wink last night. 844 00:50:00,029 --> 00:50:02,235 Na Hee wants to move out. 845 00:50:02,259 --> 00:50:03,500 And I said okay. 846 00:50:06,470 --> 00:50:07,745 I should go check the meters. 847 00:50:07,769 --> 00:50:10,870 The weather has become warmer, but the heating bill is still high. 848 00:50:18,379 --> 00:50:20,255 (Hospital Director Lee Jeong Rok) 849 00:50:20,279 --> 00:50:21,350 Yes. 850 00:50:23,080 --> 00:50:26,690 Do you have a moment? I have something to ask you. 851 00:50:27,620 --> 00:50:28,789 Sure. 852 00:50:32,120 --> 00:50:33,159 All right. 853 00:50:33,830 --> 00:50:35,629 What's the matter, Dr. Song? 854 00:50:37,360 --> 00:50:40,669 I'm here as your friend, not as an employee. 855 00:50:40,799 --> 00:50:42,940 Really? I'm even more curious. 856 00:50:43,500 --> 00:50:44,500 What is it? 857 00:50:46,070 --> 00:50:48,015 You mentioned your sister's house yesterday. 858 00:50:48,039 --> 00:50:49,639 The one you're hiring a house sitter for. 859 00:50:50,080 --> 00:50:52,885 Is the offer still valid? 860 00:50:52,909 --> 00:50:53,950 Of course. 861 00:50:54,809 --> 00:50:57,480 But why did you change your mind in a day? 862 00:50:59,549 --> 00:51:01,289 Is something wrong? 863 00:51:02,120 --> 00:51:05,830 No. I just think it'll be better for me to move out. 864 00:51:06,330 --> 00:51:08,830 But I don't have much money to spare at the moment. 865 00:51:09,029 --> 00:51:11,000 So I'd appreciate it... 866 00:51:11,059 --> 00:51:13,299 if I could stay at your sister's until I sort things out. 867 00:51:14,000 --> 00:51:16,299 You don't have to be sorry. It's empty anyway. 868 00:51:18,769 --> 00:51:20,909 So when will you move in? This weekend? 869 00:51:22,210 --> 00:51:24,210 Can I move in today? 870 00:51:30,720 --> 00:51:32,025 Here is your large sweet and sour chicken... 871 00:51:32,049 --> 00:51:33,365 and two fried chickens. 872 00:51:33,389 --> 00:51:35,289 - Thank you. Have a nice day. - Bye. 873 00:51:37,190 --> 00:51:38,190 Ok Boon. 874 00:51:40,529 --> 00:51:41,559 Ok Boon. 875 00:51:42,059 --> 00:51:43,605 You startled me. What? 876 00:51:43,629 --> 00:51:48,000 I just thought you've been spacing out the whole day. 877 00:51:49,600 --> 00:51:52,740 I have a lot on my mind today. 878 00:51:52,870 --> 00:51:55,716 So don't bother me and leave me alone. Okay? 879 00:51:55,740 --> 00:51:56,840 Okay. 880 00:52:00,909 --> 00:52:04,820 Gosh, I'm just like everyone's punching bag. 881 00:52:05,590 --> 00:52:07,549 Maybe I should move out and stand on my own. 882 00:52:12,730 --> 00:52:14,436 - Joon Seon. - Auntie. 883 00:52:14,460 --> 00:52:16,035 I'm at the cafe where we met that time. 884 00:52:16,059 --> 00:52:18,206 Come over here without telling Mom and Dad. 885 00:52:18,230 --> 00:52:19,230 Discreetly. 886 00:52:19,899 --> 00:52:20,899 Okay. 887 00:52:21,500 --> 00:52:23,775 Auntie. Ta-da. 888 00:52:23,799 --> 00:52:25,745 Gosh, what is this? 889 00:52:25,769 --> 00:52:27,385 It's my gift for you. 890 00:52:27,409 --> 00:52:28,669 It's a cosmetics set. 891 00:52:28,710 --> 00:52:31,610 It's expensive, so don't share it with anyone. Okay? 892 00:52:32,039 --> 00:52:34,226 You know Mom isn't in a good mood now. 893 00:52:34,250 --> 00:52:36,980 So I couldn't bring it to the store. 894 00:52:38,120 --> 00:52:40,365 You didn't have to do this though. 895 00:52:40,389 --> 00:52:43,466 It's nothing compared to what you did for me. 896 00:52:43,490 --> 00:52:45,365 I wish I could get you something better, 897 00:52:45,389 --> 00:52:48,306 but this is just the beginning yet. 898 00:52:48,330 --> 00:52:50,706 I'll give you something huge later. 899 00:52:50,730 --> 00:52:52,570 And I will pay you back every penny for sure. 900 00:52:53,269 --> 00:52:54,269 Okay. 901 00:52:59,309 --> 00:53:00,710 Joon Seon. 902 00:53:00,909 --> 00:53:01,909 Yes? 903 00:53:05,440 --> 00:53:09,349 The thing is... About the investment money. 904 00:53:11,549 --> 00:53:14,250 Are you moving out again just like this? 905 00:53:14,990 --> 00:53:16,190 Give me the coat over there. 906 00:53:17,559 --> 00:53:19,866 Na Hee, can you reconsider just once more? 907 00:53:19,890 --> 00:53:22,476 You should at least wait for Mom and see her before you leave. 908 00:53:22,500 --> 00:53:25,029 If you leave like this, you might never make up with her. 909 00:53:25,299 --> 00:53:28,345 Ga Hee, don't just stand there. Do something. 910 00:53:28,369 --> 00:53:30,170 What can I do? 911 00:53:30,640 --> 00:53:32,609 It's not like she wants to do this. 912 00:53:34,240 --> 00:53:35,809 Do you have a place to stay? 913 00:53:35,980 --> 00:53:38,339 Yes. I asked my friend a favor. 914 00:53:40,180 --> 00:53:41,180 I'm sorry. 915 00:53:41,950 --> 00:53:44,549 This is when I'm supposed to help you as your older sister. 916 00:53:45,279 --> 00:53:48,190 But I'm in no better position, so there's nothing I can do. 917 00:53:48,849 --> 00:53:50,289 I feel so ashamed. 918 00:53:51,890 --> 00:53:55,230 It's okay. I've never helped you either. 919 00:53:56,329 --> 00:53:58,230 Give me that. Let me carry one. 920 00:54:00,529 --> 00:54:02,640 I don't think this is right. 921 00:54:11,380 --> 00:54:13,509 Are you leaving now? 922 00:54:14,579 --> 00:54:15,680 Yes, Dad. 923 00:54:16,349 --> 00:54:18,055 I saw a taxi in front of the house. 924 00:54:18,079 --> 00:54:19,879 I was wondering why, but I guess it's for you. 925 00:54:20,349 --> 00:54:22,190 Do you have a place to stay? 926 00:54:23,190 --> 00:54:24,190 Yes. 927 00:54:36,140 --> 00:54:38,900 I'll send you my address. 928 00:54:39,970 --> 00:54:41,210 See you, Dad. 929 00:54:43,910 --> 00:54:44,910 Mom. 930 00:54:45,980 --> 00:54:47,210 I'm leaving. 931 00:54:51,019 --> 00:54:52,699 I should go. You don't have to walk me out. 932 00:54:55,519 --> 00:54:56,690 Bye, Na Hee. 933 00:54:57,160 --> 00:54:58,265 Be careful. 934 00:54:58,289 --> 00:55:00,059 Make sure to call us. 935 00:55:17,339 --> 00:55:18,609 Who said you could move out? 936 00:55:25,119 --> 00:55:26,650 Who said you could move out? 937 00:55:27,150 --> 00:55:28,150 Mom. 938 00:55:28,549 --> 00:55:31,990 Are you running away like that after breaking my heart? 939 00:55:32,059 --> 00:55:34,630 What am I supposed to do? You brat. 940 00:55:37,829 --> 00:55:38,859 You... 941 00:55:39,500 --> 00:55:40,700 You can't leave. 942 00:55:41,170 --> 00:55:42,230 Come back in. 943 00:55:44,470 --> 00:55:45,500 You can't go. 944 00:55:45,940 --> 00:55:48,339 I'm not letting you go. You're not going anywhere. 945 00:55:54,109 --> 00:55:55,509 You should've told me. 946 00:55:57,380 --> 00:56:01,190 You should've cried your eyes out in my arms. 947 00:56:06,329 --> 00:56:08,490 It must've been so hard. 948 00:56:09,730 --> 00:56:12,460 It must've been so painful. 949 00:56:14,069 --> 00:56:15,069 Mom. 950 00:56:17,940 --> 00:56:19,099 I'm sorry. 951 00:56:21,740 --> 00:56:22,940 It's my fault. 952 00:56:24,779 --> 00:56:26,809 I'm sorry, Mom. 953 00:56:28,680 --> 00:56:30,480 You're so cold-hearted. 954 00:56:30,980 --> 00:56:33,019 What do you think you have your mom for? 955 00:56:33,150 --> 00:56:35,319 Why did you put up with the whole thing by yourself? 956 00:56:35,519 --> 00:56:38,460 How could you do that? You brat... 957 00:56:40,990 --> 00:56:43,160 - Mom. - You silly thing. 958 00:56:46,730 --> 00:56:49,470 - You silly thing. - Mom, I'm sorry. 959 00:56:50,539 --> 00:56:52,470 I'm so sorry. 960 00:56:57,710 --> 00:56:59,910 Mom. 961 00:57:11,960 --> 00:57:13,089 I'm sorry. 962 00:57:17,460 --> 00:57:19,769 I'm sorry, Mom. 963 00:57:24,039 --> 00:57:27,345 What are you doing? Get off me. 964 00:57:27,369 --> 00:57:29,285 Just stay still, Dad. 965 00:57:29,309 --> 00:57:31,809 Just for a minute. No, just five minutes. 966 00:57:32,240 --> 00:57:33,349 Let go of me. 967 00:57:36,150 --> 00:57:38,180 Mom, I'm so sorry. 968 00:57:38,980 --> 00:57:41,250 I'm sorry I didn't tell you. 969 00:57:45,359 --> 00:57:46,990 You silly girl. 970 00:57:49,059 --> 00:57:50,559 You poor thing. 971 00:57:52,630 --> 00:57:54,569 (Transfer Exam Academy) 972 00:57:57,240 --> 00:57:59,539 (Good morning. The weather is nice today.) 973 00:58:02,640 --> 00:58:05,039 Good morning. The weather is nice today. 974 00:58:05,579 --> 00:58:07,950 It's a perfect day to do a good deed. 975 00:58:08,609 --> 00:58:11,380 How many messages has he sent? 976 00:58:12,049 --> 00:58:13,819 He's so tenacious. 977 00:58:21,960 --> 00:58:23,676 I'm really desperate. 978 00:58:23,700 --> 00:58:26,269 Can you please help me this once? Please, Ms. Song. 979 00:58:26,670 --> 00:58:29,269 It's not something I can do for you. 980 00:58:37,940 --> 00:58:39,609 You're making me feel bad. 981 00:58:42,450 --> 00:58:43,519 No, no. 982 00:58:43,880 --> 00:58:45,019 I can't do it. 983 00:58:48,349 --> 00:58:50,196 - Hold on tight. - Everyone! 984 00:58:50,220 --> 00:58:52,065 Will you see who's here? 985 00:58:52,089 --> 00:58:53,505 - My gosh. - Hey! 986 00:58:53,529 --> 00:58:54,960 Ok Boon, it's you. 987 00:58:55,160 --> 00:58:56,700 - Hello. - Hi. 988 00:58:57,059 --> 00:58:59,876 Is your stomach... How do you feel? 989 00:58:59,900 --> 00:59:01,299 I feel fine. 990 00:59:01,430 --> 00:59:03,376 Did you learn a lot? 991 00:59:03,400 --> 00:59:05,440 What if I can't keep up? 992 00:59:06,269 --> 00:59:09,680 Don't miss any more classes. Attend them all. 993 00:59:09,740 --> 00:59:12,640 Our instructor said that if we get good enough, 994 00:59:12,680 --> 00:59:14,560 we can even enter amateur competitions and such. 995 00:59:15,250 --> 00:59:16,995 My gosh, look who's here. 996 00:59:17,019 --> 00:59:19,795 It's our president and his wife. 997 00:59:19,819 --> 00:59:21,966 It's been a while since I saw you. 998 00:59:21,990 --> 00:59:24,059 - You too, Ms. Jang. - Yes. 999 00:59:24,259 --> 00:59:26,990 Why did you two come in together? 1000 00:59:27,829 --> 00:59:29,436 We met on the way here. 1001 00:59:29,460 --> 00:59:33,470 I was leaving my store when Mr. Yang passed by. 1002 00:59:33,829 --> 00:59:34,930 I see. 1003 00:59:39,809 --> 00:59:41,585 - Will I manage? - You'll do fine. 1004 00:59:41,609 --> 00:59:45,485 This time, we'll learn the turn and embrace. 1005 00:59:45,509 --> 00:59:49,250 1, 2, 3, and 4. Okay. 1006 00:59:50,220 --> 00:59:51,755 Ready, go. 1007 00:59:51,779 --> 00:59:54,990 1, 2, 3, and 4. 1008 01:00:00,690 --> 01:00:03,430 My gosh. Sorry. I'm sorry. 1009 01:00:03,529 --> 01:00:05,059 I'm sorry. 1010 01:00:06,869 --> 01:00:10,775 What are you doing? Will you concentrate, Mr. Yang? 1011 01:00:10,799 --> 01:00:13,869 Okay, I'll concentrate. Concentrate. 1012 01:00:18,609 --> 01:00:21,950 My gosh. Why is there always more trash? 1013 01:00:22,509 --> 01:00:25,126 Are we done? I'll tie up the bag. 1014 01:00:25,150 --> 01:00:27,990 There's still room for more. 1015 01:00:28,890 --> 01:00:31,559 While we're at it, let's clean Cho Yeon's room too. 1016 01:00:33,759 --> 01:00:34,866 My gosh. 1017 01:00:34,890 --> 01:00:36,960 Is this the expiration date? 1018 01:00:39,099 --> 01:00:40,200 Throw this away too. 1019 01:00:40,869 --> 01:00:43,876 Wow, how many years did she keep this for? 1020 01:00:43,900 --> 01:00:46,140 Throw it away. Toss it. 1021 01:00:48,309 --> 01:00:51,279 I'll finish up here. You check her closet. 1022 01:00:51,380 --> 01:00:54,186 Throw away everything she doesn't wear. 1023 01:00:54,210 --> 01:00:56,226 Really? Without asking her? 1024 01:00:56,250 --> 01:00:59,420 If we ask, will she let us throw anything away? 1025 01:01:00,049 --> 01:01:02,196 She'll say she'll wear it later. 1026 01:01:02,220 --> 01:01:04,835 I bet she has a stash of underwear and socks with holes. 1027 01:01:04,859 --> 01:01:07,166 Don't hold back. Throw everything away. 1028 01:01:07,190 --> 01:01:08,390 Okay. 1029 01:01:19,039 --> 01:01:20,640 My goodness. 1030 01:01:20,910 --> 01:01:24,109 There's more to throw away than she can wear. 1031 01:01:24,210 --> 01:01:25,680 What's this? 1032 01:01:26,910 --> 01:01:30,255 What should we do about her? 1033 01:01:30,279 --> 01:01:31,619 Throw this away. 1034 01:01:31,819 --> 01:01:33,250 Put this in there. 1035 01:01:33,450 --> 01:01:34,819 And this too. 1036 01:01:37,920 --> 01:01:40,089 I bought this piece myself. 1037 01:01:40,829 --> 01:01:43,099 It's a good piece considering the artist is new. 1038 01:01:44,230 --> 01:01:47,170 I liked the untypical sense of adventure. 1039 01:01:48,869 --> 01:01:50,140 It's just my style. 1040 01:01:52,000 --> 01:01:53,369 Like you, Jae Seok. 1041 01:01:53,839 --> 01:01:54,869 What? 1042 01:01:57,039 --> 01:02:00,210 Well, I'm not that adventurous. 1043 01:02:06,079 --> 01:02:08,750 - Excuse me, Ms. Seo. - Yes? 1044 01:02:09,819 --> 01:02:12,936 I don't think you and I suit each other. 1045 01:02:12,960 --> 01:02:15,005 I'm not that classy a person... 1046 01:02:15,029 --> 01:02:16,660 Do you feel uncomfortable here? 1047 01:02:17,029 --> 01:02:19,630 Next time, we can meet where you like. 1048 01:02:19,970 --> 01:02:22,299 I don't mind a game of bowling, 1049 01:02:22,569 --> 01:02:24,000 or drinking at a cart bar. 1050 01:02:24,900 --> 01:02:26,146 I'll accommodate you. 1051 01:02:26,170 --> 01:02:28,186 No, it's not a matter of that. 1052 01:02:28,210 --> 01:02:30,140 It's a lie that you have a girlfriend. 1053 01:02:31,380 --> 01:02:32,480 Right? 1054 01:02:34,480 --> 01:02:35,650 Sweetie. 1055 01:03:09,079 --> 01:03:10,549 Did you wait for a long time? 1056 01:03:13,450 --> 01:03:16,720 Hello. I'm Jae Seok's girlfriend, Song Da Hee. 1057 01:03:26,930 --> 01:03:28,200 - Cheers. - Cheers. 1058 01:03:32,799 --> 01:03:35,785 A glass of lemonade after cleaning up... 1059 01:03:35,809 --> 01:03:37,186 brings back memories. 1060 01:03:37,210 --> 01:03:39,456 I used to feel so good when we had... 1061 01:03:39,480 --> 01:03:42,785 a shot of soju with a tray of fruit. 1062 01:03:42,809 --> 01:03:43,920 Me too. 1063 01:03:44,920 --> 01:03:46,765 I feel so relaxed these days. 1064 01:03:46,789 --> 01:03:48,196 There's so little stress. 1065 01:03:48,220 --> 01:03:51,720 Right. I even feel healthier too. 1066 01:03:51,990 --> 01:03:53,059 - Cheers. - Cheers. 1067 01:03:53,359 --> 01:03:55,390 Are you two still slacking off? 1068 01:03:55,630 --> 01:03:58,059 Couldn't you chop up some vegetables in your free time? 1069 01:03:58,160 --> 01:04:00,906 Cho Yeon. We didn't slack off. 1070 01:04:00,930 --> 01:04:03,116 Don't nag and go on inside... 1071 01:04:03,140 --> 01:04:04,446 and get changed. 1072 01:04:04,470 --> 01:04:06,339 Yes, get changed. 1073 01:04:06,539 --> 01:04:08,015 Okay, I will. 1074 01:04:08,039 --> 01:04:09,980 You two nag more than I do. 1075 01:04:13,079 --> 01:04:14,180 - Cheers. - Cheers. 1076 01:04:16,180 --> 01:04:19,196 Cho Yeon will be shocked when she sees her room. 1077 01:04:19,220 --> 01:04:22,519 Of course. She'll wonder if her room was always that big. 1078 01:04:22,549 --> 01:04:24,559 I feel so much better since we cleaned it up. 1079 01:04:25,019 --> 01:04:26,089 Hey. 1080 01:04:26,289 --> 01:04:29,976 Who... Who cleaned up my room? 1081 01:04:30,000 --> 01:04:32,160 What? I did... 1082 01:04:32,829 --> 01:04:33,976 with Ga Yeon. 1083 01:04:34,000 --> 01:04:36,599 Are you angry we didn't ask for permission? 1084 01:04:37,170 --> 01:04:40,545 My clothes. The clothes wrapped up in a cloth. 1085 01:04:40,569 --> 01:04:42,815 Where... What did you do with that? 1086 01:04:42,839 --> 01:04:44,216 Where's the wrapping cloth? 1087 01:04:44,240 --> 01:04:47,049 The wrapping cloth? Was there something like that? 1088 01:04:47,809 --> 01:04:49,950 Some old clothes and makeup... 1089 01:04:50,319 --> 01:04:54,420 Things you don't use... We threw them out in a trash bag. 1090 01:04:54,650 --> 01:04:55,789 What? 1091 01:04:55,890 --> 01:04:56,960 My gosh. 1092 01:04:57,589 --> 01:04:59,065 What's the matter? 1093 01:04:59,089 --> 01:05:00,966 What was inside? Cho Yeon! 1094 01:05:00,990 --> 01:05:03,735 Stop! Stop! 1095 01:05:03,759 --> 01:05:06,569 Stop, misters. Stop the truck! 1096 01:05:06,670 --> 01:05:08,970 - Stop! Mister! - Stop the truck. 1097 01:05:09,099 --> 01:05:12,170 Stop for a moment. Stop. 1098 01:05:15,609 --> 01:05:18,085 - What's the matter? - Sorry, mister. 1099 01:05:18,109 --> 01:05:22,180 I threw away something I shouldn't have. 1100 01:05:22,279 --> 01:05:25,825 The trash bag... I need to get it. 1101 01:05:25,849 --> 01:05:27,366 Can you help me? 1102 01:05:27,390 --> 01:05:30,136 How are we to know which is yours out of dozens of bags? 1103 01:05:30,160 --> 01:05:33,565 Give up. We have to get to the next area before 40 past. 1104 01:05:33,589 --> 01:05:36,035 No, mister, please. I need it back. 1105 01:05:36,059 --> 01:05:37,335 Go back home. 1106 01:05:37,359 --> 01:05:40,476 - Please, sir. Let me look. - We're busy too. 1107 01:05:40,500 --> 01:05:42,829 - Please. - You can't do this. 1108 01:05:43,029 --> 01:05:44,845 What's going on now? 1109 01:05:44,869 --> 01:05:46,716 Isn't that the kimbap lady? 1110 01:05:46,740 --> 01:05:49,045 - What's up? Are they fighting? - It's really important. 1111 01:05:49,069 --> 01:05:50,585 Hey, Chi Su. 1112 01:05:50,609 --> 01:05:52,956 I just need to look inside. 1113 01:05:52,980 --> 01:05:54,426 - We're busy too. - Mister. 1114 01:05:54,450 --> 01:05:56,825 It's really important to me. 1115 01:05:56,849 --> 01:05:59,819 Just 10 minutes. No, just 5 minutes. 1116 01:05:59,890 --> 01:06:02,750 You just took it, so it'll be in the back. 1117 01:06:02,849 --> 01:06:05,035 I'll just take it out. Please, mister. 1118 01:06:05,059 --> 01:06:06,436 You can't, okay? 1119 01:06:06,460 --> 01:06:08,130 - Move or you'll get hurt. - Mister! 1120 01:06:08,359 --> 01:06:09,436 Mister. 1121 01:06:09,460 --> 01:06:10,599 What's the matter. 1122 01:06:10,730 --> 01:06:14,400 My clothes... My clothes... The girls threw them out. 1123 01:06:14,730 --> 01:06:16,646 My mom's handkerchief was in there. 1124 01:06:16,670 --> 01:06:18,545 I need to get it back! 1125 01:06:18,569 --> 01:06:19,815 What should I do? 1126 01:06:19,839 --> 01:06:23,180 I need to find that trash bag. What am I to do? 1127 01:06:41,289 --> 01:06:43,630 Mister, what are you doing? 1128 01:06:44,099 --> 01:06:45,329 You can't go. 1129 01:06:46,000 --> 01:06:48,569 Cho Yeon asked for just 10 minutes! 1130 01:06:49,130 --> 01:06:50,670 She said it's important! 1131 01:06:50,799 --> 01:06:53,386 What's wrong with you people today? 1132 01:06:53,410 --> 01:06:55,146 We have work to do! 1133 01:06:55,170 --> 01:06:57,285 Who are you? 1134 01:06:57,309 --> 01:06:59,680 What are you to her? Her husband? 1135 01:06:59,779 --> 01:07:00,809 No! 1136 01:07:01,509 --> 01:07:02,549 I'm... 1137 01:07:04,480 --> 01:07:05,549 I'm... 1138 01:07:07,589 --> 01:07:09,349 a man who likes her! 1139 01:07:12,390 --> 01:07:14,660 I like her, okay? 1140 01:07:20,029 --> 01:07:21,099 What? 1141 01:07:21,269 --> 01:07:25,069 So just give her 10 minutes! 1142 01:07:26,569 --> 01:07:27,839 My goodness. 1143 01:07:28,910 --> 01:07:30,509 What's wrong? 1144 01:07:30,940 --> 01:07:33,109 - What's the matter? - What's wrong? 1145 01:08:02,339 --> 01:08:04,940 (Once Again) 1146 01:08:05,079 --> 01:08:07,549 Has it been that long already? Jae Seok? 1147 01:08:09,250 --> 01:08:11,825 Tell me if there's any place you want to go. 1148 01:08:11,849 --> 01:08:15,025 There is just one place I'd like to go to. 1149 01:08:15,049 --> 01:08:17,690 Ok Ja, come here. You know Mr. Yang's... 1150 01:08:17,960 --> 01:08:20,990 Ok Ja, I was just on my way to your store. 1151 01:08:24,200 --> 01:08:28,329 I have a feeling this will go really well. So... 1152 01:08:28,470 --> 01:08:31,069 Can't you let me keep my promise to Seo Young? 1153 01:08:31,170 --> 01:08:32,476 I like Na Hee, you know. 1154 01:08:32,500 --> 01:08:33,646 But... 1155 01:08:33,670 --> 01:08:35,140 I'm not asking for your permission. 1156 01:08:35,339 --> 01:08:37,710 I just wanted to be honest.