1 00:00:09,290 --> 00:00:10,720 (Episode 29) 2 00:00:11,759 --> 00:00:12,990 It's freezing. 3 00:00:13,129 --> 00:00:14,905 Can't I have my jacket back? 4 00:00:14,929 --> 00:00:17,029 No, I'm still freezing. 5 00:00:27,070 --> 00:00:28,739 Is she gone? 6 00:00:32,149 --> 00:00:34,050 Yes, she's gone. 7 00:00:34,379 --> 00:00:36,820 What is this mess? 8 00:00:36,879 --> 00:00:38,565 I bet I'm the only forty-year-old... 9 00:00:38,589 --> 00:00:40,350 to get kicked out of the house by his mom. 10 00:00:40,390 --> 00:00:41,619 What did I even do wrong? 11 00:00:41,820 --> 00:00:43,966 Let's not unnecessarily point fingers. 12 00:00:43,990 --> 00:00:45,536 You're to blame as well... 13 00:00:45,560 --> 00:00:47,480 considering how you started the train of divorce. 14 00:00:48,030 --> 00:00:50,159 I'm sorry about all this. 15 00:00:50,259 --> 00:00:53,130 Don't say that. We're all to blame. 16 00:00:53,530 --> 00:00:55,775 We shouldn't have provoked Mom... 17 00:00:55,799 --> 00:00:57,270 - Someone's coming! - What? 18 00:01:02,740 --> 00:01:04,009 What on earth? 19 00:01:06,609 --> 00:01:08,996 Why are the four of you sitting out here? 20 00:01:09,020 --> 00:01:11,079 - Dad! - Dad! 21 00:01:11,320 --> 00:01:12,920 My gosh. 22 00:01:13,719 --> 00:01:15,420 Dad, my gosh. 23 00:01:17,120 --> 00:01:21,560 Still, honey. You can't kick out our grown-up kids. 24 00:01:21,599 --> 00:01:23,459 The neighbors will talk. 25 00:01:23,659 --> 00:01:25,846 You kick them out when you're angry too. 26 00:01:25,870 --> 00:01:27,476 Why don't I get to do it? 27 00:01:27,500 --> 00:01:29,900 I still let them put on their shoes. 28 00:01:30,200 --> 00:01:32,269 Just look at the state they're in. 29 00:01:32,370 --> 00:01:34,739 Why would I have gone this far? 30 00:01:34,879 --> 00:01:37,950 What Yun Jeong said to me on the street earlier... 31 00:01:39,810 --> 00:01:43,519 How is it that no one understands how I feel? 32 00:01:44,480 --> 00:01:46,120 Anyway, I don't want to hear another word. 33 00:01:46,390 --> 00:01:47,650 I'm done with them all. 34 00:02:11,510 --> 00:02:14,256 I didn't realize it the last time, but it's quite spacious. 35 00:02:14,280 --> 00:02:15,319 Where do I sleep? 36 00:02:15,849 --> 00:02:17,250 Just find a place. 37 00:02:18,150 --> 00:02:20,265 The closet doesn't seem like an option... 38 00:02:20,289 --> 00:02:22,590 and joining you in the master bedroom... 39 00:02:22,960 --> 00:02:24,319 is unimaginable. 40 00:02:25,330 --> 00:02:27,560 I should just crash on the couch. 41 00:02:27,759 --> 00:02:29,659 It's not bad. All right. 42 00:02:32,500 --> 00:02:35,900 Gyu Jin, don't sigh. You brought this on yourself. 43 00:02:36,099 --> 00:02:38,246 Why would you tell Mom about me? 44 00:02:38,270 --> 00:02:39,686 I don't care how angry you were, 45 00:02:39,710 --> 00:02:41,756 but that was careless of you. 46 00:02:41,780 --> 00:02:43,780 You only added fuel to the flame. 47 00:02:44,750 --> 00:02:46,750 You're happy to be out of her house, aren't you? 48 00:02:46,810 --> 00:02:50,280 "No" should be my answer, but I can't lie. 49 00:02:52,189 --> 00:02:54,909 I would've said something sooner if this was going to be the outcome. 50 00:02:55,490 --> 00:02:57,635 I do feel bad for Mom, 51 00:02:57,659 --> 00:03:00,759 but saving myself seems more important. 52 00:03:06,469 --> 00:03:07,699 This is comfortable. 53 00:03:14,909 --> 00:03:16,139 Darn it. 54 00:03:17,909 --> 00:03:19,726 What's wrong? Are you stuck? 55 00:03:19,750 --> 00:03:22,526 Gosh, are you still awake? 56 00:03:22,550 --> 00:03:24,120 Sorry, I'll keep it down. 57 00:03:26,550 --> 00:03:28,566 What are you stuck on? Math? 58 00:03:28,590 --> 00:03:31,759 Yes, you know it has never been my best subject. 59 00:03:32,289 --> 00:03:35,235 The university I wish to get into requires a math score, 60 00:03:35,259 --> 00:03:37,159 so it's as if I'm back in high school. 61 00:03:38,370 --> 00:03:39,729 All right. Let me see. 62 00:03:40,800 --> 00:03:44,810 It's all right. You're upset anyway, so I'll deal with this on my own. 63 00:03:45,370 --> 00:03:48,139 I've interrupted your studies enough. 64 00:03:48,280 --> 00:03:50,139 Come on. Let me help. 65 00:03:50,240 --> 00:03:52,379 What? You? 66 00:03:54,680 --> 00:03:57,650 You idiot. How is the answer "one"? 67 00:03:59,389 --> 00:04:01,389 Is it zero then? 68 00:04:01,960 --> 00:04:03,060 Or minus one? 69 00:04:03,520 --> 00:04:05,105 This must be a joke. 70 00:04:05,129 --> 00:04:07,006 Just guess instead. 71 00:04:07,030 --> 00:04:08,476 I'll make some dice out of your eraser for you. 72 00:04:08,500 --> 00:04:12,175 My eraser? Right, my eraser. 73 00:04:12,199 --> 00:04:16,246 I was just saying that. It's not like I meant it. 74 00:04:16,270 --> 00:04:19,145 You can't distinguish jokes or even solve math problems. 75 00:04:19,169 --> 00:04:21,039 Take a look at this. 76 00:04:23,240 --> 00:04:25,779 All right. Where are you stuck on? 77 00:04:26,310 --> 00:04:28,079 Well... Right here. 78 00:04:30,379 --> 00:04:33,519 Hey, this is one of the basic concepts. 79 00:04:34,389 --> 00:04:35,665 You can't go on like this. 80 00:04:35,689 --> 00:04:38,089 I'll help you study at least an hour a day. 81 00:04:38,459 --> 00:04:39,459 Every day? 82 00:04:40,560 --> 00:04:43,699 Gosh, I'd be thrilled to have a private tutor. 83 00:04:44,699 --> 00:04:47,300 How nice. I'm the luckiest. 84 00:04:48,139 --> 00:04:49,199 Focus. 85 00:04:50,670 --> 00:04:54,879 How boring. Slapstick comedy is so outdated. 86 00:05:00,009 --> 00:05:03,326 I feel bad for Mom, but this is paradise. 87 00:05:03,350 --> 00:05:04,350 This is awesome! 88 00:05:05,649 --> 00:05:06,689 Jae Seok, 89 00:05:07,350 --> 00:05:10,696 you should clean up a little after your shower. 90 00:05:10,720 --> 00:05:13,290 There's soapy water everywhere. 91 00:05:13,790 --> 00:05:14,829 Go and clean up. 92 00:05:15,600 --> 00:05:17,730 Hold on. Stop snacking on the couch. 93 00:05:17,860 --> 00:05:20,745 Do you know how hard it is to get the crumbs out? 94 00:05:20,769 --> 00:05:21,815 Clean up right now. 95 00:05:21,839 --> 00:05:23,870 Okay, fine. I'll clean up later. 96 00:05:24,269 --> 00:05:27,016 Not later. Do it now. Get to it right away. 97 00:05:27,040 --> 00:05:28,286 Fine, I will. 98 00:05:28,310 --> 00:05:31,985 Get in there and clean up. 99 00:05:32,009 --> 00:05:33,180 Hurry. 100 00:05:33,310 --> 00:05:35,896 There's no need to get violent, you know. 101 00:05:35,920 --> 00:05:38,995 I'd like to keep the peace too, so clean up already. 102 00:05:39,019 --> 00:05:43,259 You're exhausting. A man shouldn't be this nagging. 103 00:05:43,459 --> 00:05:46,889 I finally get why Na Hee divorced you. 104 00:05:47,360 --> 00:05:49,430 - You little... - My gosh. 105 00:05:49,930 --> 00:05:52,576 Hey. Clean up already! 106 00:05:52,600 --> 00:05:54,206 Fine, I will! 107 00:05:54,230 --> 00:05:55,839 Get to it right away. 108 00:05:55,939 --> 00:05:59,170 I will. I'm getting to it now. 109 00:06:01,540 --> 00:06:03,216 - See? I'm cleaning up. - Clean up. 110 00:06:03,240 --> 00:06:05,449 - Okay, I'll get to it later. - Right now. 111 00:06:05,850 --> 00:06:08,495 Clean up after yourself! 112 00:06:08,519 --> 00:06:09,779 - Stop hitting me. - Clean up! 113 00:06:12,920 --> 00:06:13,990 Here you go. 114 00:06:14,019 --> 00:06:17,920 I hope the soup's not salty. My taste buds have been off lately. 115 00:06:18,160 --> 00:06:20,529 Gosh, Ms. Jang. It's delicious. 116 00:06:20,589 --> 00:06:23,036 It's the best mallow soup I've ever had. 117 00:06:23,060 --> 00:06:25,776 He's right. It's truly delicious. 118 00:06:25,800 --> 00:06:28,029 Really? I'm glad then. 119 00:06:28,129 --> 00:06:31,810 Why aren't you eating with us? You should get a bite to eat. 120 00:06:32,769 --> 00:06:35,009 It's fine. I'll eat some later. 121 00:06:39,509 --> 00:06:42,750 I'll get going first. Stay and finish your meals. 122 00:06:43,319 --> 00:06:44,350 Sure. 123 00:06:50,860 --> 00:06:53,889 They should've buried the hatchet that day, 124 00:06:54,029 --> 00:06:56,276 - but that mean lady... - Ga Hee, please. 125 00:06:56,300 --> 00:06:58,406 What lady? Did something happen? 126 00:06:58,430 --> 00:07:01,100 It's nothing. Knowing will only upset you. 127 00:07:01,899 --> 00:07:04,216 That reminds me. Aren't you filming something today? 128 00:07:04,240 --> 00:07:08,069 Yes, we're getting our headshots taken today. 129 00:07:08,910 --> 00:07:10,079 Headshots? 130 00:07:10,139 --> 00:07:14,110 Yes, it's to hand them out to TV networks and film studios. 131 00:07:14,149 --> 00:07:17,726 We're thinking of a concept that'll stick in people's minds. 132 00:07:17,750 --> 00:07:20,949 So where are we taking these photos? A studio in Gangnam? 133 00:07:29,000 --> 00:07:30,029 Okay. 134 00:07:32,670 --> 00:07:34,399 Awesome. 135 00:07:35,139 --> 00:07:37,576 Seo Young will touch these up later, 136 00:07:37,600 --> 00:07:39,339 so this is more than good enough. 137 00:07:39,610 --> 00:07:42,185 Let's take some of you guys now. How about a test-shot? 138 00:07:42,209 --> 00:07:43,209 - Sure. - Got it. 139 00:07:44,009 --> 00:07:45,050 Wait. 140 00:07:52,589 --> 00:07:53,689 What are you doing? 141 00:07:54,089 --> 00:07:55,995 We don't have the time. Now, get up. 142 00:07:56,019 --> 00:07:57,089 - Sure. - Got it. 143 00:07:58,730 --> 00:08:01,605 Look this way. Smile for the first one. 144 00:08:01,629 --> 00:08:04,199 Here we go. Smile, guys. 145 00:08:09,470 --> 00:08:11,199 This isn't right. 146 00:08:11,569 --> 00:08:13,209 How can you look this scary while smiling? 147 00:08:14,139 --> 00:08:17,379 Let's start with no expressions first. 148 00:08:17,810 --> 00:08:18,910 Go ahead. 149 00:08:20,579 --> 00:08:22,726 Nice. This is way better. 150 00:08:22,750 --> 00:08:26,550 Here we go. 1, 2, 3. 151 00:08:27,490 --> 00:08:28,759 Okay, one more. 152 00:08:29,459 --> 00:08:31,560 1, 2, 3. 153 00:08:32,889 --> 00:08:34,730 Awesome, guys. 154 00:08:41,529 --> 00:08:43,269 (Pediatrician Song Na Hee) 155 00:08:46,610 --> 00:08:48,216 - Hello, doctor. - Hi. 156 00:08:48,240 --> 00:08:50,416 Dr. Yoon, can I get you some coffee? 157 00:08:50,440 --> 00:08:51,679 It's fine. I'll get it myself. 158 00:08:52,110 --> 00:08:55,120 Hasn't Dr. Song come to work yet? 159 00:08:55,250 --> 00:08:57,779 I'm sure she has. Should I call her? 160 00:08:58,120 --> 00:09:00,519 No, I can do that. Thanks. 161 00:09:06,529 --> 00:09:08,360 (Bo Young) 162 00:09:09,960 --> 00:09:10,960 Hi, Bo Young. 163 00:09:13,299 --> 00:09:15,846 How's Si Hoo? Is he doing all right? 164 00:09:15,870 --> 00:09:17,139 Yes, he's good. 165 00:09:18,639 --> 00:09:19,686 You see, 166 00:09:19,710 --> 00:09:23,610 I'm teaching a class near your hospital later on. 167 00:09:23,740 --> 00:09:24,940 Really? 168 00:09:25,149 --> 00:09:27,179 You must be in high demand. 169 00:09:27,679 --> 00:09:29,750 I really should swing by sometime. 170 00:09:30,480 --> 00:09:32,350 You're always welcome here. 171 00:09:34,250 --> 00:09:35,419 Could we perhaps... 172 00:09:36,659 --> 00:09:38,759 meet up for lunch later? 173 00:09:38,929 --> 00:09:39,990 Lunch? 174 00:09:40,789 --> 00:09:42,830 If I'm free too then... 175 00:09:45,700 --> 00:09:47,799 Sorry, Bo Young. We'll have lunch some other time. 176 00:09:48,840 --> 00:09:50,870 Are you here for a beverage? 177 00:09:51,809 --> 00:09:53,009 Let me get it for you. 178 00:09:58,409 --> 00:09:59,549 Here. 179 00:10:01,779 --> 00:10:05,750 I'd like to apologize for what happened yesterday. 180 00:10:06,490 --> 00:10:08,320 My mom crossed the line. 181 00:10:09,120 --> 00:10:11,059 Your mother has every right to be angry. 182 00:10:11,990 --> 00:10:15,529 It's fine. My mom crossed the line too. 183 00:10:17,960 --> 00:10:19,100 Should I... 184 00:10:19,830 --> 00:10:22,976 call Mother personally and apologize? 185 00:10:23,000 --> 00:10:24,799 - That could ease... - Why would you? 186 00:10:26,039 --> 00:10:27,070 What? 187 00:10:27,769 --> 00:10:29,980 My mom isn't your mother-in-law anymore... 188 00:10:31,009 --> 00:10:32,679 and you're no longer her son-in-law. 189 00:10:33,509 --> 00:10:36,480 You calling her won't appease her anger in any way. 190 00:10:36,580 --> 00:10:37,879 It'll only provoke her. 191 00:10:41,350 --> 00:10:42,559 Of course. 192 00:10:43,659 --> 00:10:44,960 I should've known better. 193 00:10:46,659 --> 00:10:47,929 We'll handle it separately. 194 00:10:48,700 --> 00:10:51,299 I'll take care of my mom, you take care of yours. 195 00:10:52,230 --> 00:10:53,500 It won't be easy, but still. 196 00:10:57,240 --> 00:10:58,669 Gosh. 197 00:11:02,879 --> 00:11:04,480 Why are they together like that? 198 00:11:06,450 --> 00:11:09,980 Guys, it's almost time for the meeting. 199 00:11:12,450 --> 00:11:15,120 We'll stick to what we've been doing so far... 200 00:11:15,289 --> 00:11:19,029 and make decisions on community outreach later. 201 00:11:19,090 --> 00:11:21,336 - Got it. - Sure. 202 00:11:21,360 --> 00:11:23,460 Then let's wrap up today's meeting. 203 00:11:24,129 --> 00:11:28,740 By the way, should meetings like this be held daily? 204 00:11:29,769 --> 00:11:31,785 Normally, it's on Mondays and Fridays, 205 00:11:31,809 --> 00:11:33,940 but we meet up often during presentation season. 206 00:11:34,870 --> 00:11:36,586 I checked the logs... 207 00:11:36,610 --> 00:11:38,679 and many meetings didn't seem necessary. 208 00:11:39,049 --> 00:11:42,750 Notices can be sent out to you in different ways, right? 209 00:11:43,220 --> 00:11:46,090 How about we stick to one meeting per week? 210 00:11:46,690 --> 00:11:47,889 - Nice. - Sounds good. 211 00:11:50,120 --> 00:11:51,830 Let's be flexible with when we gather too. 212 00:11:52,230 --> 00:11:54,929 We could meet briefly before the afternoon shift. 213 00:11:55,029 --> 00:11:57,200 Or we could meet before we get off work. 214 00:11:57,299 --> 00:11:59,775 Ms. Sim, I'd like you to check the schedule. 215 00:11:59,799 --> 00:12:01,245 Okay, I will. 216 00:12:01,269 --> 00:12:03,645 All right. That's all for today. 217 00:12:03,669 --> 00:12:05,485 I hope you all will have a good day. 218 00:12:05,509 --> 00:12:07,940 - Thank you. - Thank you. 219 00:12:09,539 --> 00:12:11,909 Gosh, Gyu Jin. It took only 20 minutes. 220 00:12:13,149 --> 00:12:14,285 I know. 221 00:12:14,309 --> 00:12:16,679 Dr. Song, do you want to grab a coffee? 222 00:12:17,950 --> 00:12:20,149 Good. As long as you pay. 223 00:12:20,320 --> 00:12:21,350 Okay. 224 00:12:29,129 --> 00:12:30,200 Gosh, my head. 225 00:12:31,159 --> 00:12:33,470 I finished a whole bottle of wine. 226 00:12:35,200 --> 00:12:39,340 I wish I could detach my head and have it sterilized. 227 00:12:45,279 --> 00:12:47,210 Those punks. 228 00:12:47,480 --> 00:12:49,649 Even if they call me, I won't answer it. 229 00:12:50,350 --> 00:12:53,019 You guys should try worrying about me for a change. 230 00:13:01,830 --> 00:13:03,659 Are they afraid to call me? 231 00:13:04,629 --> 00:13:06,570 Still, I'm sure they are feeling antsy. 232 00:13:07,330 --> 00:13:10,046 I bet they can't even concentrate on their work... 233 00:13:10,070 --> 00:13:11,940 leaving their old mom all alone. 234 00:13:15,440 --> 00:13:16,509 All right. 235 00:13:20,009 --> 00:13:21,086 Yes, Director Lee. 236 00:13:21,110 --> 00:13:24,025 Dr. Song. Did you have lunch yet? 237 00:13:24,049 --> 00:13:25,895 No. I was about to leave. 238 00:13:25,919 --> 00:13:28,419 That's good. Will you eat with me? 239 00:13:28,519 --> 00:13:30,090 I have no one to eat with. 240 00:13:30,190 --> 00:13:32,605 I'd rather eat alone though. 241 00:13:32,629 --> 00:13:34,330 I don't want to eat alone. 242 00:13:34,389 --> 00:13:35,989 And I don't want to look like an outcast. 243 00:13:37,500 --> 00:13:39,600 Can't you help me with that, Dr. Song? 244 00:13:48,509 --> 00:13:49,785 - What? - Hey, listen. 245 00:13:49,809 --> 00:13:51,409 I sound just like Lee Sun Kyun. 246 00:13:51,740 --> 00:13:54,080 This is the first order for today. 247 00:13:54,350 --> 00:13:57,895 - The first order for today. - The first order for today. 248 00:13:57,919 --> 00:14:00,666 What are you guys doing? 249 00:14:00,690 --> 00:14:02,320 You've got a plan. 250 00:14:02,460 --> 00:14:03,690 - What was that? - Gosh. 251 00:14:04,120 --> 00:14:05,929 - Darn it. - Hang on. 252 00:14:06,690 --> 00:14:08,860 Can I have stir-fried spicy pork? 253 00:14:09,230 --> 00:14:10,405 That's Pengsoo. 254 00:14:10,429 --> 00:14:14,570 - Peng-hi. - Peng-hi. 255 00:14:16,399 --> 00:14:18,909 - Aren't I good? - What? 256 00:14:20,669 --> 00:14:24,039 They don't seem worried at all. What are they so excited about? 257 00:14:26,850 --> 00:14:28,279 Those punks. 258 00:14:28,649 --> 00:14:30,379 Those rascals. 259 00:14:32,549 --> 00:14:33,590 Gyu Jin. 260 00:14:33,990 --> 00:14:36,820 About the new hospital director. Isn't he great? 261 00:14:37,460 --> 00:14:38,929 Maybe it's because he's young, 262 00:14:38,960 --> 00:14:42,500 but he seems reasonable, smart, and on the same page as us. 263 00:14:42,659 --> 00:14:45,730 Tell me about it. I'm sorry to say this, 264 00:14:45,899 --> 00:14:48,669 but a certain someone didn't listen and kept repeating himself. 265 00:14:49,539 --> 00:14:51,875 Unlike the previous director who used to torture us with words... 266 00:14:51,899 --> 00:14:53,785 He's completely different. 267 00:14:53,809 --> 00:14:57,340 I could see hearts in the nurses' eyes. 268 00:14:58,539 --> 00:15:01,149 I guess my best years have gone. 269 00:15:01,250 --> 00:15:04,019 Shut it and eat your meal. 270 00:15:06,090 --> 00:15:08,289 - What's that? - Hello. 271 00:15:08,919 --> 00:15:11,389 - Hello. - Are they best friends or what? 272 00:15:12,830 --> 00:15:15,059 - I know. - What? You're right. 273 00:15:15,659 --> 00:15:18,000 They seem quite close. 274 00:15:19,570 --> 00:15:20,899 And they look good together. 275 00:15:22,769 --> 00:15:24,240 Hey. 276 00:15:25,139 --> 00:15:26,440 You have afternoon appointments. 277 00:15:27,210 --> 00:15:28,470 Just finish your meal. 278 00:15:35,250 --> 00:15:36,379 Let's sit over there. 279 00:15:49,429 --> 00:15:50,735 Gosh, I feel better now. 280 00:15:50,759 --> 00:15:53,070 So why did you cram your food into your mouth like that? 281 00:15:54,629 --> 00:15:55,639 Gyu Jin. 282 00:15:56,039 --> 00:15:58,515 Be honest with me. You were bothered, weren't you? 283 00:15:58,539 --> 00:16:01,809 By the new director and Na Hee... I mean Dr. Song. 284 00:16:02,039 --> 00:16:03,679 I'm not bothered at all. 285 00:16:04,240 --> 00:16:07,025 They were quite close back in school too. 286 00:16:07,049 --> 00:16:08,779 Is that true? Really? 287 00:16:09,549 --> 00:16:11,019 Sure. That's true. 288 00:16:11,120 --> 00:16:13,490 Let's just say it is. 289 00:16:13,590 --> 00:16:16,265 By the way, Na Hee... I mean Dr. Song... 290 00:16:16,289 --> 00:16:17,796 seems to have chosen the young director's connections... 291 00:16:17,820 --> 00:16:19,529 instead of the old ones. 292 00:16:19,559 --> 00:16:21,605 Can't I just call her Na Hee? 293 00:16:21,629 --> 00:16:23,330 I don't know. I don't even care. 294 00:16:24,830 --> 00:16:25,899 Hey. 295 00:16:27,470 --> 00:16:29,639 You didn't fold the blankets on the sofa this morning. 296 00:16:30,100 --> 00:16:32,070 And why did you not put away... 297 00:16:32,509 --> 00:16:34,416 the cereal bowl on the table? 298 00:16:34,440 --> 00:16:37,240 Why are you talking about that all of a sudden? 299 00:16:38,850 --> 00:16:40,110 I told you before. 300 00:16:41,379 --> 00:16:42,696 I will kick you out if need be. 301 00:16:42,720 --> 00:16:44,956 There you go again with the nagging. Oh, whatever. 302 00:16:44,980 --> 00:16:46,889 - I can't hear you. - Listen carefully. 303 00:16:47,120 --> 00:16:49,495 If you keep acting like this, you can't live with me. 304 00:16:49,519 --> 00:16:51,096 Gosh, what's wrong with you? 305 00:16:51,120 --> 00:16:53,190 - I don't know. - Jae Seok. Jae Seok! 306 00:16:58,200 --> 00:17:00,330 Gosh, that silly... 307 00:17:06,610 --> 00:17:10,110 So... Do you want more soup? 308 00:17:11,009 --> 00:17:12,180 It's okay. 309 00:17:13,410 --> 00:17:15,750 Are you pressuring me to leave because I'm done eating? 310 00:17:15,849 --> 00:17:18,450 Gosh, no. That's not what I meant. 311 00:17:19,789 --> 00:17:23,535 Business seems slow today. It's usually very crowded. 312 00:17:23,559 --> 00:17:25,319 That's because it's exam season. 313 00:17:27,359 --> 00:17:30,700 I guess your customers are mostly students and market vendors. 314 00:17:31,759 --> 00:17:36,000 It must be nice to have lots of regulars and pretty looks. 315 00:17:36,140 --> 00:17:37,440 I'm so jealous. 316 00:17:37,700 --> 00:17:39,245 Are you kidding me? 317 00:17:39,269 --> 00:17:41,216 We're the ones who are jealous of you. 318 00:17:41,240 --> 00:17:43,186 Me? Why? 319 00:17:43,210 --> 00:17:45,880 You have a good environment to work in. 320 00:17:46,309 --> 00:17:48,226 I mean the delivery guy. 321 00:17:48,250 --> 00:17:50,920 Delivery? Are you talking about Hyo Sin? 322 00:17:50,980 --> 00:17:52,995 I guess his name is Hyo Sin. 323 00:17:53,019 --> 00:17:54,890 Even his name sounds handsome. 324 00:17:55,190 --> 00:17:57,619 He's totally our type. 325 00:17:57,819 --> 00:17:59,866 We both like tall guys. 326 00:17:59,890 --> 00:18:01,906 Height is what determines his style. 327 00:18:01,930 --> 00:18:03,305 And we do care about looks too. 328 00:18:03,329 --> 00:18:05,505 I don't care for tall guys with ugly faces. 329 00:18:05,529 --> 00:18:07,569 I easily get tired of them. 330 00:18:07,900 --> 00:18:09,815 And I like taciturn guys. 331 00:18:09,839 --> 00:18:11,339 That's the most important part. 332 00:18:11,470 --> 00:18:15,470 Some guys are very talkative. I just hate them. 333 00:18:17,980 --> 00:18:19,926 So you don't like talkative guys. 334 00:18:19,950 --> 00:18:21,255 - Of course we don't. - Of course we don't. 335 00:18:21,279 --> 00:18:23,049 - I hate them. - They are the worst. 336 00:18:23,420 --> 00:18:26,789 What about age? Do you not care about a man's age? 337 00:18:27,420 --> 00:18:29,265 I prefer guys who are younger than me. 338 00:18:29,289 --> 00:18:30,795 I don't like old men. 339 00:18:30,819 --> 00:18:33,059 Me neither. They stink. 340 00:18:33,789 --> 00:18:35,930 So does the delivery guy not have a girlfriend? 341 00:18:35,960 --> 00:18:37,299 I bet he does. 342 00:18:37,430 --> 00:18:40,769 I don't know. He doesn't seem to have one. 343 00:18:41,529 --> 00:18:43,345 Do you want me to look into it? 344 00:18:43,369 --> 00:18:45,916 - Can you do that? - That would be great. 345 00:18:45,940 --> 00:18:48,269 If he doesn't have a girlfriend, I will seduce him. 346 00:18:50,309 --> 00:18:52,450 So you like guys like him. 347 00:18:52,549 --> 00:18:55,750 You sweeties. 348 00:19:07,490 --> 00:19:10,160 I'm just happy for you. Let's laugh together. 349 00:19:11,599 --> 00:19:12,670 Okay. 350 00:19:14,299 --> 00:19:16,000 She's funny. 351 00:19:19,710 --> 00:19:21,369 Dream on, Chi Su. 352 00:19:21,410 --> 00:19:23,339 It's not going to happen. 353 00:19:23,440 --> 00:19:26,509 Stop wasting your time and just come to me. 354 00:19:29,920 --> 00:19:32,150 Cho Yeon, this way. 355 00:19:32,519 --> 00:19:34,519 Any store would be just fine. 356 00:19:35,390 --> 00:19:38,735 They make sesame oil with seeds they get from their in-laws' farm. 357 00:19:38,759 --> 00:19:40,136 So it's much more flavorful. 358 00:19:40,160 --> 00:19:42,299 It's on a higher level than imported ones. 359 00:19:43,059 --> 00:19:45,930 Ma'am, she will take some Korean sesame oil. 360 00:19:46,029 --> 00:19:47,305 2 bottles? Or 3? 361 00:19:47,329 --> 00:19:48,799 I will stock up on some. 362 00:19:48,900 --> 00:19:50,345 - I'll have three bottles. - Okay. 363 00:19:50,369 --> 00:19:52,970 - How much is it for a bottle? - It's 20 dollars. 364 00:19:53,240 --> 00:19:55,956 It's 60 dollars for 3 bottles. 365 00:19:55,980 --> 00:19:58,755 Why is it so expensive? Just take 55 dollars. 366 00:19:58,779 --> 00:20:00,809 What are you talking about? 367 00:20:00,880 --> 00:20:03,325 That wouldn't even pay for the bottles. 368 00:20:03,349 --> 00:20:04,656 That can't be right. 369 00:20:04,680 --> 00:20:05,926 We're not just any old customer. 370 00:20:05,950 --> 00:20:08,166 Will you be like that to members of the merchant association? 371 00:20:08,190 --> 00:20:09,920 Please stop it. 372 00:20:10,089 --> 00:20:11,519 She should make some profit too. 373 00:20:11,690 --> 00:20:14,559 - Here's 60 dollars. - Thank you. 374 00:20:15,089 --> 00:20:18,059 All right then. Give her... 375 00:20:18,259 --> 00:20:20,876 some sesame seeds then. 376 00:20:20,900 --> 00:20:23,170 Okay. I'll do that. 377 00:20:23,900 --> 00:20:25,039 Happy now? 378 00:20:25,440 --> 00:20:28,745 Honey, get her three bottles of sesame oil. 379 00:20:28,769 --> 00:20:31,509 See? It's good to have me around. 380 00:20:32,309 --> 00:20:35,696 You should buy me sundaeguk today. 381 00:20:35,720 --> 00:20:36,896 Okay. I will. 382 00:20:36,920 --> 00:20:37,956 I will buy you sundaeguk, 383 00:20:37,980 --> 00:20:40,950 so stop trying to act cute. It isn't working. 384 00:20:40,990 --> 00:20:43,119 I guess you like it. 385 00:20:44,089 --> 00:20:47,406 You seem to like it a lot. 386 00:20:47,430 --> 00:20:49,500 I said stop. I hate it. 387 00:20:49,900 --> 00:20:50,900 Okay. 388 00:20:54,369 --> 00:20:56,775 What was that? You startled me. 389 00:20:56,799 --> 00:20:59,309 You're so naughty. 390 00:20:59,769 --> 00:21:00,916 I'm upset. 391 00:21:00,940 --> 00:21:02,069 Don't be upset. 392 00:21:03,509 --> 00:21:04,539 You're funny. 393 00:21:10,319 --> 00:21:11,480 Where's Hyo Sin? 394 00:21:11,779 --> 00:21:13,495 Is he out on a delivery? 395 00:21:13,519 --> 00:21:14,990 - Yes. Why? - What? 396 00:21:15,289 --> 00:21:18,490 I just have a few questions to ask him. 397 00:21:21,359 --> 00:21:24,630 Hyo Sin doesn't seem to have a girlfriend, right? 398 00:21:25,000 --> 00:21:27,045 I'm sure he finished high school. 399 00:21:27,069 --> 00:21:28,845 Do you think he Is from the countryside? 400 00:21:28,869 --> 00:21:31,275 I don't know. He rarely talks about himself. 401 00:21:31,299 --> 00:21:32,845 I know. 402 00:21:32,869 --> 00:21:35,515 Even a ghost wouldn't know what he's up to if he doesn't say anything. 403 00:21:35,539 --> 00:21:37,156 It's been a while since he joined us, 404 00:21:37,180 --> 00:21:40,285 but we don't know much about Hyo Sin. 405 00:21:40,309 --> 00:21:42,009 Forget about it. 406 00:21:42,250 --> 00:21:44,426 Don't even try prying into his affairs. 407 00:21:44,450 --> 00:21:47,150 Why not? I'm just doing it because I care about him. 408 00:21:47,450 --> 00:21:50,065 I bet he doesn't talk about himself for a reason. 409 00:21:50,089 --> 00:21:52,089 Just don't ask him, okay? 410 00:21:52,859 --> 00:21:53,990 Okay. 411 00:21:55,690 --> 00:21:57,775 But what reason? Do you know something? 412 00:21:57,799 --> 00:22:00,670 - Oh, come on. - Oh, come on. Come on. 413 00:22:02,200 --> 00:22:03,299 Enjoy the food. 414 00:22:12,410 --> 00:22:14,849 (Yuyoung Judo) 415 00:22:23,859 --> 00:22:24,890 Park Hyo Sin? 416 00:22:27,289 --> 00:22:28,490 You're Hyo Sin, aren't you? 417 00:22:30,029 --> 00:22:31,299 My goodness. 418 00:22:33,200 --> 00:22:34,200 How are you? 419 00:22:36,240 --> 00:22:39,410 We haven't met in a while and this is all I can offer. 420 00:22:39,869 --> 00:22:41,509 It's fine. Thank you. 421 00:22:42,539 --> 00:22:45,609 I coached judo for a few years at a countryside high school. 422 00:22:46,579 --> 00:22:47,980 My wife's family lives nearby. 423 00:22:48,650 --> 00:22:51,619 I opened this gym here about three years ago. 424 00:22:52,450 --> 00:22:53,750 What have you been up to? 425 00:22:54,990 --> 00:22:56,859 I heard you quit. 426 00:22:57,519 --> 00:22:59,990 I just do whatever odd jobs I can. 427 00:23:00,990 --> 00:23:02,160 I see. 428 00:23:03,529 --> 00:23:04,759 Did you quit... 429 00:23:06,069 --> 00:23:07,230 training altogether? 430 00:23:09,170 --> 00:23:10,200 Yes. 431 00:23:10,769 --> 00:23:11,970 What a pity. 432 00:23:13,240 --> 00:23:15,640 It's hard to find talent like you in your weight class. 433 00:23:17,039 --> 00:23:18,779 If it hadn't been for that incident... 434 00:23:23,650 --> 00:23:25,480 Come by whenever you want to work out. 435 00:23:25,619 --> 00:23:28,849 You must be itching to train. You don't have to pay. 436 00:23:31,059 --> 00:23:32,089 Okay. 437 00:23:34,660 --> 00:23:35,730 You're leaving on time. 438 00:23:36,329 --> 00:23:38,329 Yes. My afternoon was pretty short. 439 00:23:39,029 --> 00:23:40,529 You're leaving early too. 440 00:23:41,269 --> 00:23:44,140 I have fewer patients now, because of our scandal. 441 00:23:48,640 --> 00:23:51,809 You must be pleased. The new director seems to like you. 442 00:23:53,549 --> 00:23:54,710 Jeong Rok? 443 00:23:55,609 --> 00:23:56,920 We get along pretty well. 444 00:23:57,450 --> 00:23:59,690 I guess you do. It shows. 445 00:24:02,619 --> 00:24:04,535 Go ahead. I'm waiting for Jae Seok. 446 00:24:04,559 --> 00:24:07,106 He stays with me now. Mom kicked him out. 447 00:24:07,130 --> 00:24:08,960 - See you tomorrow. - Bye. 448 00:24:12,869 --> 00:24:15,575 As if you get along pretty well. 449 00:24:15,599 --> 00:24:17,869 It must be great to have a powerful backer. 450 00:24:19,970 --> 00:24:21,769 What's taking him so long? 451 00:24:23,440 --> 00:24:24,480 Darn him. 452 00:24:26,009 --> 00:24:27,686 Hello? Hey, Gyu Jin. 453 00:24:27,710 --> 00:24:29,279 Why aren't you here yet? 454 00:24:29,680 --> 00:24:32,825 You have to clean up the mess you made this morning. 455 00:24:32,849 --> 00:24:36,420 Gyu Jin, I left work already. Someone suddenly asked to meet. 456 00:24:36,460 --> 00:24:39,606 I think I'll be home late. See you at home later. 457 00:24:39,630 --> 00:24:41,305 Drive safely. 458 00:24:41,329 --> 00:24:43,099 Hey. I'll kill you if you hang up. 459 00:24:43,730 --> 00:24:46,000 Darn him! Darn him! 460 00:24:49,440 --> 00:24:51,876 I thought I could breathe if I got away from Mom, 461 00:24:51,900 --> 00:24:53,740 but why is he even worse? 462 00:24:57,680 --> 00:24:58,657 Good. 463 00:24:58,681 --> 00:25:01,049 Don't you think they look nice? 464 00:25:01,210 --> 00:25:04,549 It's not nice at all. It's so outdated, I can't stand it. 465 00:25:05,380 --> 00:25:07,789 Why do they look so solemn? 466 00:25:08,049 --> 00:25:10,565 It looks like this was shot before they were executed. 467 00:25:10,589 --> 00:25:13,390 And it shows that you took it yourselves. 468 00:25:15,430 --> 00:25:17,176 - Does it look that bad? - Yes. 469 00:25:17,200 --> 00:25:21,069 Why? I think it looks okay. It's unique in its own way. 470 00:25:21,430 --> 00:25:22,799 - "Unique"? - "Unique"? 471 00:25:23,069 --> 00:25:24,170 "Unique"? 472 00:25:24,640 --> 00:25:26,686 - Is that a good thing? - I think so. 473 00:25:26,710 --> 00:25:28,416 Really? You really think it's nice? 474 00:25:28,440 --> 00:25:30,686 Yes, it's not too bad. 475 00:25:30,710 --> 00:25:33,126 And Dad, you have me, don't you? 476 00:25:33,150 --> 00:25:35,910 You know me. I've been a hardcore GOT7 fan for three years. 477 00:25:35,950 --> 00:25:38,720 Even the webmaster waits for my work. 478 00:25:38,779 --> 00:25:41,490 Does that mean she's good at tweaking photos? 479 00:25:42,089 --> 00:25:43,295 Watch this. 480 00:25:43,319 --> 00:25:46,930 First, I add a filter that brightens things up, 481 00:25:47,029 --> 00:25:49,289 then I accentuate your cheekbones. 482 00:25:49,500 --> 00:25:51,906 A smaller face and taller body. 483 00:25:51,930 --> 00:25:55,470 Then if I give you broader shoulders... 484 00:25:55,829 --> 00:25:57,815 - Tada! - My gosh! 485 00:25:57,839 --> 00:25:59,916 - Hey, is that really us? - No way. 486 00:25:59,940 --> 00:26:03,356 Let me see. Hey, this is fraud. 487 00:26:03,380 --> 00:26:05,440 Ji Hun, isn't this too much? 488 00:26:05,579 --> 00:26:07,255 Even kids do this much nowadays. 489 00:26:07,279 --> 00:26:08,450 - Really? - Yes. 490 00:26:09,619 --> 00:26:12,525 Seo Young, do this with my photo. I'd like a new profile picture. 491 00:26:12,549 --> 00:26:14,495 - Make my face smaller. - Okay. 492 00:26:14,519 --> 00:26:15,896 Even she can't make you look pretty. 493 00:26:15,920 --> 00:26:17,196 What's so funny? 494 00:26:17,220 --> 00:26:18,396 - You're home? - Hi. 495 00:26:18,420 --> 00:26:19,789 - Hello. - Welcome home. 496 00:26:19,960 --> 00:26:20,990 Look at this, Auntie. 497 00:26:21,029 --> 00:26:23,329 I worked wonders on Dad's profile picture. 498 00:26:23,359 --> 00:26:24,460 Wait. 499 00:26:24,799 --> 00:26:27,299 Seo Young, shouldn't you be in class right now? 500 00:26:28,529 --> 00:26:30,069 What? Well... 501 00:26:35,869 --> 00:26:36,940 I feel cold. 502 00:26:37,039 --> 00:26:40,349 I feel like I'm coming down with something. 503 00:26:40,779 --> 00:26:41,910 I have a headache. 504 00:26:41,950 --> 00:26:44,849 Today, I have no choice but to skip class. 505 00:26:45,619 --> 00:26:48,220 Really? Does your mom know? 506 00:26:48,650 --> 00:26:50,619 Joon Seon, does she know? 507 00:26:50,890 --> 00:26:53,706 No. I have to tell her. I'll tell her later. 508 00:26:53,730 --> 00:26:56,636 Joon Seon. If your daughter is skipping class, 509 00:26:56,660 --> 00:26:58,176 you should scold her. 510 00:26:58,200 --> 00:27:00,245 Why are you hanging out with her? 511 00:27:00,269 --> 00:27:02,005 If the parents have different approaches to education, 512 00:27:02,029 --> 00:27:03,799 the kid is bound to be confused. 513 00:27:04,140 --> 00:27:06,539 - This is why Hyun Gyung... - Na Hee. 514 00:27:07,170 --> 00:27:09,009 What about dinner? Did you eat? 515 00:27:09,779 --> 00:27:11,985 Not yet. I'll get changed. 516 00:27:12,009 --> 00:27:13,049 Okay. 517 00:27:13,380 --> 00:27:15,126 I told you to leave early. 518 00:27:15,150 --> 00:27:17,950 I really didn't know she'd come home early. 519 00:27:19,690 --> 00:27:22,565 How does that brat dare to lecture me? 520 00:27:22,589 --> 00:27:23,936 I have my own philosophy. 521 00:27:23,960 --> 00:27:26,735 Dad. Is she going to stay here forever? 522 00:27:26,759 --> 00:27:27,736 I feel uncomfortable. 523 00:27:27,760 --> 00:27:28,866 So do I. 524 00:27:28,890 --> 00:27:30,529 - Shall we go play in my room? - Can we? 525 00:27:30,730 --> 00:27:33,545 Seo Jin, shall we play in the rooftop room? Yes? 526 00:27:33,569 --> 00:27:34,706 Let's go. 527 00:27:34,730 --> 00:27:35,769 Follow me. 528 00:27:48,849 --> 00:27:50,950 You used your elbow? Your elbow? 529 00:27:51,579 --> 00:27:54,490 Wait, wait. Time out. Time out. 530 00:27:54,750 --> 00:27:55,950 This is unfair. 531 00:27:56,220 --> 00:27:58,835 Didn't Seo Jin point at Jong Soo and not me? 532 00:27:58,859 --> 00:28:00,005 She pointed at him. 533 00:28:00,029 --> 00:28:01,666 No, she pointed at you. That's two penalties. 534 00:28:01,690 --> 00:28:04,059 No, wait! Time out! 535 00:28:04,630 --> 00:28:05,660 Sorry. 536 00:28:06,730 --> 00:28:10,616 Seo Jin, earlier on, did you point at him? 537 00:28:10,640 --> 00:28:13,240 You did, right? Seo Jin, am I right? 538 00:28:13,839 --> 00:28:15,285 Seo Jin, say something. 539 00:28:15,309 --> 00:28:18,779 You jerk. How dare you say that to her? 540 00:28:18,910 --> 00:28:21,426 - Are you out of your mind? - Sorry. I'm really sorry. 541 00:28:21,450 --> 00:28:22,995 Seo Jin, I'm really sorry. 542 00:28:23,019 --> 00:28:25,519 Seo Jin, they're so funny, aren't they? 543 00:28:30,390 --> 00:28:32,335 - Hyo Sin. - Hi. 544 00:28:32,359 --> 00:28:34,406 Why are you back so late? 545 00:28:34,430 --> 00:28:35,606 What time do you leave work? 546 00:28:35,630 --> 00:28:37,106 Do you eat dinner elsewhere? 547 00:28:37,130 --> 00:28:39,529 What do you like? Snacks? Korean food? 548 00:28:39,700 --> 00:28:43,116 Right. What's your number? Can I have your number? 549 00:28:43,140 --> 00:28:44,616 Song Seo Young. Leave. 550 00:28:44,640 --> 00:28:46,616 Why? Things were just getting fun. 551 00:28:46,640 --> 00:28:49,216 Leave. You have math class. 552 00:28:49,240 --> 00:28:51,240 Mom will be angry if you miss that. 553 00:28:51,440 --> 00:28:53,886 Earlier, you said we could play together. 554 00:28:53,910 --> 00:28:55,109 Go already. 555 00:28:59,720 --> 00:29:01,390 I have to go, Hyo Sin. 556 00:29:03,359 --> 00:29:04,936 I'll see you around. 557 00:29:04,960 --> 00:29:07,706 No, you won't. Get out of here. Go! 558 00:29:07,730 --> 00:29:08,930 Okay. 559 00:29:09,130 --> 00:29:12,000 Is the game over? With me getting beaten up? 560 00:29:12,359 --> 00:29:13,970 Hey, you. Get out of the way. 561 00:29:24,609 --> 00:29:26,609 I was going to help her with math. 562 00:29:27,309 --> 00:29:28,950 Why isn't she back yet? 563 00:29:35,019 --> 00:29:36,960 - Hi, Na Hee. - Where are you? 564 00:29:37,460 --> 00:29:38,437 Why? 565 00:29:38,461 --> 00:29:40,606 I'm waiting to help you with math. 566 00:29:40,630 --> 00:29:41,660 Where are you? 567 00:29:43,700 --> 00:29:48,170 Right now, I'm still at the library. The district library. 568 00:29:48,200 --> 00:29:50,845 I'm being so efficient today that... 569 00:29:50,869 --> 00:29:52,269 I want to stay longer. 570 00:29:52,970 --> 00:29:54,109 Until 10 p.m. 571 00:29:54,410 --> 00:29:55,410 Is that so? 572 00:29:56,380 --> 00:29:58,656 Okay. You should study when you can. 573 00:29:58,680 --> 00:30:00,126 Good luck. Take care. 574 00:30:00,150 --> 00:30:02,825 Okay. Don't wait up for me. 575 00:30:02,849 --> 00:30:06,119 You must be tired. I feel really bad. 576 00:30:06,289 --> 00:30:07,289 Go to bed first. 577 00:30:07,990 --> 00:30:10,619 Really, please don't wait up. Bye. 578 00:30:19,160 --> 00:30:20,569 I'm starving. 579 00:30:28,109 --> 00:30:29,170 Mr. Yoon. 580 00:30:34,210 --> 00:30:35,250 Mr. Yoon. 581 00:30:38,480 --> 00:30:39,890 Ms. Song. 582 00:30:48,630 --> 00:30:50,359 I feel much better now. 583 00:30:51,000 --> 00:30:54,706 All my friends had other plans, 584 00:30:54,730 --> 00:30:56,940 and I really didn't want to eat alone. 585 00:30:57,839 --> 00:30:59,670 I was really hungry too. 586 00:31:01,509 --> 00:31:04,356 What are we both doing here when we have homes to go to? 587 00:31:04,380 --> 00:31:05,609 Exactly. 588 00:31:09,150 --> 00:31:12,356 So, I stayed with Gyu Jin for a few days... 589 00:31:12,380 --> 00:31:15,549 and realized your sister was a saint. 590 00:31:15,690 --> 00:31:18,295 I've never met a man who nags so much. 591 00:31:18,319 --> 00:31:19,805 Gyu Jin is the worst. 592 00:31:19,829 --> 00:31:23,329 Don't say that when you don't know the full truth. 593 00:31:23,630 --> 00:31:28,529 You can't deal with my sister unless you have a rock-solid will. 594 00:31:28,730 --> 00:31:32,000 She's really gifted at making people feel uncomfortable. 595 00:31:32,369 --> 00:31:35,716 Why do you think I'm wandering instead of going home? 596 00:31:35,740 --> 00:31:38,880 My gosh. My brother even hit me, okay? 597 00:31:38,910 --> 00:31:40,910 Na Hee doesn't resort to violence. 598 00:31:42,349 --> 00:31:43,380 Feel this. 599 00:31:44,880 --> 00:31:48,450 Is that a bump? I felt another head. 600 00:31:49,150 --> 00:31:52,220 She says she will teach me math each night and... 601 00:31:53,029 --> 00:31:55,160 Do you finally get how she truly is? 602 00:31:56,460 --> 00:31:59,029 I see those two were perfect for each other. 603 00:31:59,500 --> 00:32:02,345 Couldn't they just have stayed together... 604 00:32:02,369 --> 00:32:05,976 instead of harassing innocent civilians like us? 605 00:32:06,000 --> 00:32:07,509 Tell me about it! 606 00:32:15,980 --> 00:32:19,079 Shouldn't you go to your mother though? 607 00:32:19,250 --> 00:32:22,019 I walked by her cafe earlier and it wasn't open. 608 00:32:22,589 --> 00:32:25,335 No way. I should stay clear since she's still furious. 609 00:32:25,359 --> 00:32:27,259 It's best to stay away for now. 610 00:32:27,490 --> 00:32:28,490 Still, 611 00:32:28,789 --> 00:32:31,230 she gets lonely easily. 612 00:32:31,660 --> 00:32:33,700 I'm sure she's waiting for you to come home. 613 00:32:33,900 --> 00:32:35,476 No way. 614 00:32:35,500 --> 00:32:36,839 I bet I'm right. 615 00:32:37,140 --> 00:32:39,740 She's too proud to call you first, 616 00:32:40,640 --> 00:32:42,970 so stop by her place if you can. 617 00:32:43,380 --> 00:32:45,686 Isn't it your job to be a bridge between... 618 00:32:45,710 --> 00:32:47,509 your mom and brother? 619 00:32:55,349 --> 00:32:56,490 Mom? 620 00:32:58,990 --> 00:33:00,759 Where is she? Mom? 621 00:33:02,490 --> 00:33:03,559 Mom? 622 00:33:04,000 --> 00:33:05,259 What the... 623 00:33:07,730 --> 00:33:11,116 Why on earth are you here, you punk? 624 00:33:11,140 --> 00:33:12,575 Mom, what are you doing on the floor? 625 00:33:12,599 --> 00:33:14,285 You startled me. 626 00:33:14,309 --> 00:33:16,880 Shut it and leave. 627 00:33:17,279 --> 00:33:21,126 I don't need any of you, so go! 628 00:33:21,150 --> 00:33:23,279 How much did you have to drink? 629 00:33:23,819 --> 00:33:26,420 Your eyes are out of focus and you're slurring your words. 630 00:33:27,890 --> 00:33:29,750 Mind your own business! 631 00:33:30,690 --> 00:33:33,059 Darn you brats. 632 00:33:34,190 --> 00:33:36,106 I saw that you've been... 633 00:33:36,130 --> 00:33:39,759 having the time of your lives after abandoning me. 634 00:33:40,000 --> 00:33:41,906 You darn punks. 635 00:33:41,930 --> 00:33:43,946 Did you come by the hospital? When? 636 00:33:43,970 --> 00:33:45,269 Shut it! 637 00:33:46,369 --> 00:33:47,470 Leave. 638 00:33:48,109 --> 00:33:50,539 - Get out. I'm done with you. - Mom, wait. 639 00:33:50,640 --> 00:33:52,216 - Leave! - Fine, I will. 640 00:33:52,240 --> 00:33:54,309 I will in just a second. 641 00:33:54,579 --> 00:33:57,755 Don't drink too much though. You're only ruining your health. 642 00:33:57,779 --> 00:33:59,819 - Eat your meals instead. - Shut it! 643 00:33:59,920 --> 00:34:01,825 I don't want to hear any of it. 644 00:34:01,849 --> 00:34:03,420 Just leave, okay? 645 00:34:03,519 --> 00:34:06,335 - Go! - Fine, I'm going, aren't I? 646 00:34:06,359 --> 00:34:07,890 All right. 647 00:34:07,960 --> 00:34:09,460 - I'm going. - Go! 648 00:34:10,259 --> 00:34:11,329 Just leave. 649 00:34:17,199 --> 00:34:18,400 What? 650 00:34:19,170 --> 00:34:20,670 He isn't coming back? 651 00:34:23,210 --> 00:34:25,480 I can't believe he actually left. 652 00:34:25,980 --> 00:34:27,980 Can't he read between the lines? 653 00:34:31,079 --> 00:34:32,880 This is what I get for listening to Ms. Song. 654 00:34:32,920 --> 00:34:34,349 She still hates my guts. 655 00:34:36,489 --> 00:34:38,236 I'm not comfortable in my own house... 656 00:34:38,260 --> 00:34:40,059 and Gyu Jin's isn't any better. 657 00:34:41,130 --> 00:34:43,659 There is no place for me to rest. 658 00:34:44,699 --> 00:34:46,869 I guess it boils down to not having money. 659 00:34:52,769 --> 00:34:54,840 Mom's kimchi jjigae? 660 00:34:55,340 --> 00:34:57,409 Even the smell of it is to die for. 661 00:34:58,409 --> 00:35:00,880 I love kimchi jjigae with pork. 662 00:35:01,309 --> 00:35:03,555 Just so you know, I've gained some weight. 663 00:35:03,579 --> 00:35:05,195 It's all your fault. 664 00:35:05,219 --> 00:35:06,550 Me too. 665 00:35:06,650 --> 00:35:08,626 You can blame me all you want, so eat up. 666 00:35:08,650 --> 00:35:11,190 Those doing physical activities shouldn't eat poorly. 667 00:35:11,260 --> 00:35:12,789 Hyo Sin, you should eat up too. 668 00:35:12,920 --> 00:35:14,530 I'm already enjoying a lot. 669 00:35:14,659 --> 00:35:16,035 Ms. Jang, you should join us. 670 00:35:16,059 --> 00:35:18,336 He's right. You should eat with us... 671 00:35:18,360 --> 00:35:19,945 instead of eating alone. 672 00:35:19,969 --> 00:35:21,469 Yes, Mom, have a seat. 673 00:35:21,869 --> 00:35:24,170 Mom, please have a seat. 674 00:35:25,469 --> 00:35:26,670 Come on. 675 00:35:36,280 --> 00:35:37,780 Here's your coffee. 676 00:35:39,550 --> 00:35:40,650 Ga Hee, let me take that. 677 00:35:40,690 --> 00:35:42,989 You didn't have to bring this up yourself. 678 00:35:43,719 --> 00:35:45,659 I was hoping to enjoy mine here too. 679 00:35:45,960 --> 00:35:47,305 The tension between... 680 00:35:47,329 --> 00:35:49,429 Mom and Na Hee could freeze up the whole house. 681 00:35:55,130 --> 00:35:57,070 - Thanks for the coffee. - Thank you. 682 00:35:58,840 --> 00:36:02,586 Joon Seon, have you healed from the failed family dinner disaster? 683 00:36:02,610 --> 00:36:06,340 Did you have to bring it up when I've been trying to move on? 684 00:36:06,710 --> 00:36:08,179 This is your biggest flaw. 685 00:36:08,380 --> 00:36:11,380 You always try to catch both rabbits when you need to make a choice. 686 00:36:11,550 --> 00:36:15,095 Family or your career. Sometimes you must choose one. 687 00:36:15,119 --> 00:36:17,559 The director said we'd be done by four. 688 00:36:17,659 --> 00:36:19,690 Those jerks at TV networks... 689 00:36:19,889 --> 00:36:22,566 act like they'll keep their promises... 690 00:36:22,590 --> 00:36:24,230 only to put us on the back-burner. 691 00:36:24,800 --> 00:36:26,869 They couldn't care less about our basic rights. 692 00:36:27,000 --> 00:36:28,405 They're always in control. 693 00:36:28,429 --> 00:36:31,316 I won't ever work with that director again. 694 00:36:31,340 --> 00:36:32,646 I won't even if it's a big role. 695 00:36:32,670 --> 00:36:36,409 I won't agree to it even if my character has lines. 696 00:36:42,179 --> 00:36:43,320 Yes, Director. 697 00:36:43,519 --> 00:36:45,980 Of course I got home in one piece. 698 00:36:46,750 --> 00:36:49,349 A new project of yours? 699 00:36:51,190 --> 00:36:53,760 What do you mean by a significant role? 700 00:36:55,360 --> 00:36:58,059 What? Of course, I'm on board. 701 00:36:58,400 --> 00:37:00,345 I'll give it everything I have. 702 00:37:00,369 --> 00:37:02,976 Thank you so much. Guys, say you're grateful. 703 00:37:03,000 --> 00:37:04,345 - Thank you. - Once more. 704 00:37:04,369 --> 00:37:05,416 - Thank you! - Thank you! 705 00:37:05,440 --> 00:37:07,086 Thank you so much. 706 00:37:07,110 --> 00:37:09,510 Hold on a second. Let me bow down to you. 707 00:37:09,739 --> 00:37:10,880 Guys, come on. 708 00:37:10,940 --> 00:37:11,956 Please accept our bows. 709 00:37:11,980 --> 00:37:13,210 - Thank you! - Thank you! 710 00:37:21,669 --> 00:37:22,646 (Episode 30) 711 00:37:22,670 --> 00:37:26,250 I know that I'm being petty and childish. 712 00:37:26,650 --> 00:37:27,750 I didn't say anything. 713 00:37:28,080 --> 00:37:30,349 Yes, you were, with that gaze of yours. 714 00:37:31,050 --> 00:37:32,650 I don't want to be like this either. 715 00:37:32,779 --> 00:37:35,296 I know no one's more upset than Na Hee, 716 00:37:35,320 --> 00:37:37,989 but my anger flares up every time I see her. 717 00:37:38,219 --> 00:37:39,196 Let's just get over there. 718 00:37:39,220 --> 00:37:41,559 We need to divide zones for today's general cleaning. 719 00:37:42,929 --> 00:37:46,576 I'm not in the mood for that. Couldn't he postpone it? 720 00:37:46,600 --> 00:37:49,399 Being the president's wife doesn't have any benefits. 721 00:37:49,800 --> 00:37:51,770 All I have is a dense husband. 722 00:37:53,310 --> 00:37:54,509 Where should we go? 723 00:37:54,670 --> 00:37:56,109 That place seems nice. 724 00:37:56,679 --> 00:37:58,479 - But it's... - Good morning. 725 00:37:58,979 --> 00:38:00,055 - Hello. - Hi. 726 00:38:00,079 --> 00:38:01,555 Good morning, Director Lee. 727 00:38:01,579 --> 00:38:04,396 Have you had coffee this morning? If not, I'm willing to buy. 728 00:38:04,420 --> 00:38:06,826 We already had ours. 729 00:38:06,850 --> 00:38:09,090 We're grateful for the offer though. 730 00:38:09,590 --> 00:38:11,835 I wanted to talk about today's team dinner. 731 00:38:11,859 --> 00:38:13,536 We were talking about that too. 732 00:38:13,560 --> 00:38:16,205 How about the galbi place or the shabu-shabu restaurant? 733 00:38:16,229 --> 00:38:19,630 Wouldn't a buffet be a better choice? 734 00:38:20,229 --> 00:38:22,915 Everyone likes different things... 735 00:38:22,939 --> 00:38:26,646 and Korean barbecue means grilling which could be annoying. 736 00:38:26,670 --> 00:38:28,545 We're totally on board, Director Lee. 737 00:38:28,569 --> 00:38:31,055 Of course. It's the best ever! 738 00:38:31,079 --> 00:38:33,750 So we'll go to a buffet for our team dinner. 739 00:38:33,909 --> 00:38:36,150 I'll look for a decent place we can go to. 740 00:38:36,849 --> 00:38:39,665 Also, it's not mandatory, 741 00:38:39,689 --> 00:38:42,519 so you may skip it if you have other plans. 742 00:38:42,719 --> 00:38:44,459 Okay? Good day, then. 743 00:38:46,060 --> 00:38:49,135 My gosh. How can one be this smart? 744 00:38:49,159 --> 00:38:50,760 Doesn't he have a sweet voice too? 745 00:39:17,459 --> 00:39:18,495 Yes? 746 00:39:18,519 --> 00:39:19,866 I'm here to deliver a notice. 747 00:39:19,890 --> 00:39:23,335 We're having a welcome dinner for the new director at 6 p.m. 748 00:39:23,359 --> 00:39:25,859 It's at a sushi buffet and attendance isn't mandatory. 749 00:39:26,000 --> 00:39:28,469 Will you be there, Na Hee... 750 00:39:29,270 --> 00:39:30,370 I mean, Dr. Song. 751 00:39:31,340 --> 00:39:34,415 Sure. It's not like I have anyone at home waiting for me. 752 00:39:34,439 --> 00:39:36,680 Okay, so you'll be there. 753 00:39:36,979 --> 00:39:38,419 I have to make reservations, you see. 754 00:39:40,409 --> 00:39:41,409 A team dinner? 755 00:39:42,479 --> 00:39:45,756 Why today? I have a research paper I need to finish revising. 756 00:39:45,780 --> 00:39:48,895 Just give me an answer. Will you be there or not? 757 00:39:48,919 --> 00:39:51,165 I need to see who's attending and make reservations. 758 00:39:51,189 --> 00:39:53,635 Is everyone else going? You said attendance isn't mandatory. 759 00:39:53,659 --> 00:39:55,265 But everyone is going... 760 00:39:55,289 --> 00:39:56,699 including Na Hee... 761 00:39:57,400 --> 00:39:58,599 I mean, Dr. Song. 762 00:39:59,629 --> 00:40:01,746 Anyway, I'll ask you one last time. 763 00:40:01,770 --> 00:40:03,599 Will you be there or not? 764 00:40:04,469 --> 00:40:05,699 I'll be there. 765 00:40:05,770 --> 00:40:08,039 I'll come back to this after dinner. 766 00:40:08,110 --> 00:40:09,445 I still need to eat anyway, right? 767 00:40:09,469 --> 00:40:12,139 Okay, so everyone will be there. 768 00:40:12,509 --> 00:40:13,979 That reminds me. 769 00:40:14,110 --> 00:40:16,310 I didn't tell you because you were already asleep, 770 00:40:16,419 --> 00:40:18,395 but I went to see Mom just to be kicked out again. 771 00:40:18,419 --> 00:40:20,150 She was totally drunk. 772 00:40:20,819 --> 00:40:21,919 Really? 773 00:40:33,930 --> 00:40:37,240 What the... What on earth is that? 774 00:40:42,110 --> 00:40:43,180 Gosh, my head. 775 00:40:44,180 --> 00:40:45,639 What time is it? 776 00:40:51,780 --> 00:40:53,966 Jae Seok probably told him, 777 00:40:53,990 --> 00:40:55,719 but he still hasn't called. 778 00:40:56,050 --> 00:40:57,319 That brat. 779 00:40:59,830 --> 00:41:03,229 Maybe I shouldn't have kicked Jae Seok out last night. 780 00:41:05,900 --> 00:41:07,129 Is it Jae Seok? 781 00:41:15,039 --> 00:41:17,686 Yun Jeong, it's us. Open up. 782 00:41:17,710 --> 00:41:19,355 It's us. Let us in. 783 00:41:19,379 --> 00:41:21,825 Why on earth are they here? 784 00:41:21,849 --> 00:41:23,650 How will they annoy me this time? 785 00:41:24,020 --> 00:41:25,319 Unbelievable. 786 00:41:34,259 --> 00:41:35,306 Try some. 787 00:41:35,330 --> 00:41:37,930 It's abalone porridge from a store in Cheongdam-dong. 788 00:41:38,399 --> 00:41:40,899 Thanks. I'll enjoy it. 789 00:41:41,129 --> 00:41:43,199 We were shocked to read the news article. 790 00:41:43,670 --> 00:41:45,540 What on earth happened? 791 00:41:45,769 --> 00:41:47,540 I have no idea. 792 00:41:48,009 --> 00:41:50,480 I must've sinned in my past life. 793 00:41:52,810 --> 00:41:55,910 This is why one must be cautious when welcoming a daughter-in-law. 794 00:41:56,579 --> 00:41:59,550 Do you remember the girl that I wanted to set Gyu Jin up with? 795 00:41:59,779 --> 00:42:01,050 The second daughter of CEO Min. 796 00:42:01,790 --> 00:42:05,620 She married an accountant and has been a devoted wife. 797 00:42:05,790 --> 00:42:08,529 Her in-laws couldn't adore her any more. 798 00:42:08,589 --> 00:42:10,029 They consider her their lucky charm. 799 00:42:11,060 --> 00:42:13,870 That's something I regret too. 800 00:42:14,230 --> 00:42:16,600 I should've never approved this marriage. 801 00:42:16,839 --> 00:42:19,915 Do it right when it comes to Jae Seok then. 802 00:42:19,939 --> 00:42:22,045 Jae Seok? That'll take a while. 803 00:42:22,069 --> 00:42:23,680 He just got back to Korea... 804 00:42:23,709 --> 00:42:25,315 and he doesn't seem interested in marriage yet. 805 00:42:25,339 --> 00:42:27,250 Do you want to be stabbed in the back again? 806 00:42:27,550 --> 00:42:30,625 Just set him up with women when you can. 807 00:42:30,649 --> 00:42:31,720 On a blind date? 808 00:42:31,819 --> 00:42:34,589 As if that idiot would ever go on a blind date. 809 00:42:34,689 --> 00:42:36,495 It's why you should take action... 810 00:42:36,519 --> 00:42:38,120 before he brings home some riffraff. 811 00:42:38,560 --> 00:42:41,459 Do you want me to set him up with someone? 812 00:42:42,329 --> 00:42:44,675 How about the youngest daughter of Mr. Hong... 813 00:42:44,699 --> 00:42:46,399 whom you met at the fundraiser? 814 00:42:46,529 --> 00:42:47,776 The one who's working as a gallery curator... 815 00:42:47,800 --> 00:42:49,470 after finishing her studies abroad? 816 00:42:49,569 --> 00:42:52,470 Exactly. The family is looking for a doctor son-in-law. 817 00:42:52,939 --> 00:42:56,269 She seems perfect for Jae Seok. Their ages are compatible too. 818 00:42:56,709 --> 00:42:57,980 Really? 819 00:42:58,680 --> 00:43:00,509 The family is looking for a doctor son-in-law? 820 00:43:00,649 --> 00:43:02,569 (Script by Park Hye Jin, Directed by Bae Tae Jin) 821 00:43:03,250 --> 00:43:04,855 So what's my role in this? 822 00:43:04,879 --> 00:43:06,526 The protagonist is a young mob boss... 823 00:43:06,550 --> 00:43:09,196 and he has two trustworthy men by his side. 824 00:43:09,220 --> 00:43:12,819 You want us to be the stuntmen... 825 00:43:12,920 --> 00:43:15,165 for the protagonist and his two henchmen? 826 00:43:15,189 --> 00:43:17,399 Yes, action scenes will continue... 827 00:43:17,529 --> 00:43:19,699 throughout the series. 828 00:43:20,269 --> 00:43:22,476 If you let us take on the role, 829 00:43:22,500 --> 00:43:24,045 we'll give you everything we have. 830 00:43:24,069 --> 00:43:25,939 Sure, then you're on board... 831 00:43:27,339 --> 00:43:28,639 - Just a second. - Sure. 832 00:43:29,139 --> 00:43:30,310 Yes, sir. 833 00:43:30,879 --> 00:43:32,209 I'm in a meeting... 834 00:43:33,350 --> 00:43:34,410 Sorry? 835 00:43:38,620 --> 00:43:39,949 Sure thing. 836 00:43:40,689 --> 00:43:41,689 Got it. 837 00:43:42,689 --> 00:43:44,490 So when does filming begin? 838 00:43:45,160 --> 00:43:46,865 - I'm sorry but... - Yes? 839 00:43:46,889 --> 00:43:49,105 My boss is recommending another stunt agency. 840 00:43:49,129 --> 00:43:50,860 I'm afraid I'll have to sit with him too. 841 00:43:53,000 --> 00:43:54,029 I see. 842 00:43:56,230 --> 00:43:58,240 I'm Jang Ho Beom from Action Art. 843 00:43:58,370 --> 00:44:00,009 I look forward to working with you. 844 00:44:00,170 --> 00:44:02,240 The situation isn't ideal, 845 00:44:02,339 --> 00:44:04,540 but we need to hire the best company. 846 00:44:04,579 --> 00:44:07,355 We'll settle this with an audition. How does next week sound? 847 00:44:07,379 --> 00:44:08,980 Sure. Bring it on. 848 00:44:10,019 --> 00:44:11,220 Sure thing. 849 00:44:11,579 --> 00:44:16,089 I wonder if Jeong Bong and Jong Soo have improved. 850 00:44:16,589 --> 00:44:18,060 When they worked for me, 851 00:44:18,089 --> 00:44:20,529 they normally stuck to cleaning the floors... 852 00:44:20,629 --> 00:44:22,459 because they weren't good enough. 853 00:44:24,060 --> 00:44:25,906 They've improved so much... 854 00:44:25,930 --> 00:44:29,329 that they can now lick ceilings when they jump. 855 00:44:30,170 --> 00:44:33,370 The leader can make a difference in this line of work, right? 856 00:44:37,009 --> 00:44:40,550 Joon Seon, don't try too hard. 857 00:44:40,879 --> 00:44:44,180 There's no way you can beat us. 858 00:44:45,250 --> 00:44:47,920 I know, which is why we need to work harder. 859 00:44:48,290 --> 00:44:50,560 It's not like I have connections like you do. 860 00:44:50,819 --> 00:44:53,889 Someone as clean as me... 861 00:44:54,060 --> 00:44:56,605 can only work his butt off... 862 00:44:56,629 --> 00:44:58,259 to beat the likes of you in any capacity. 863 00:44:59,629 --> 00:45:00,745 Sure thing. 864 00:45:00,769 --> 00:45:03,415 Then work as hard as you can. 865 00:45:03,439 --> 00:45:04,800 Good luck. 866 00:45:05,139 --> 00:45:06,370 Hold on. 867 00:45:06,939 --> 00:45:08,170 Here's my business card. 868 00:45:08,870 --> 00:45:12,009 (Good Action, Song Joon Seon, Don't call) 869 00:45:12,209 --> 00:45:13,879 How childish. 870 00:45:14,850 --> 00:45:15,910 See you! 871 00:45:23,620 --> 00:45:25,560 - Get the trivet. - Sure. 872 00:45:25,990 --> 00:45:27,089 Hurry. 873 00:45:27,790 --> 00:45:28,860 Here you go. 874 00:45:29,129 --> 00:45:30,129 Seriously? 875 00:45:30,899 --> 00:45:34,545 A sacred free weight? How clever of you! 876 00:45:34,569 --> 00:45:36,716 Good job. It's perfect. 877 00:45:36,740 --> 00:45:38,500 Look. Isn't it perfect? 878 00:45:39,540 --> 00:45:41,410 - Let's eat. - Thank you for the food. 879 00:45:42,370 --> 00:45:44,040 Stop right there! 880 00:45:50,180 --> 00:45:51,379 That is why... 881 00:45:51,449 --> 00:45:53,720 we'll begin a special training program as of today. 882 00:45:54,190 --> 00:45:56,025 Until the audition next week, 883 00:45:56,049 --> 00:45:59,090 our goal is to be as light and nimble as we can. 884 00:46:00,659 --> 00:46:02,159 That punk, Jang Ho Beom. 885 00:46:02,490 --> 00:46:05,429 Let's teach that slimy jerk a lesson. 886 00:46:06,059 --> 00:46:07,076 Can you do this? 887 00:46:07,100 --> 00:46:08,330 Yes, of course! 888 00:46:08,529 --> 00:46:09,875 We'll make it happen! 889 00:46:09,899 --> 00:46:12,000 Yes, let's do this. 890 00:46:13,970 --> 00:46:16,039 - 1, 2, let's go. - Let's go! 891 00:46:18,639 --> 00:46:20,186 We're just never in sync. 892 00:46:20,210 --> 00:46:21,686 Gosh, over here. 893 00:46:21,710 --> 00:46:23,495 - Goodness. - Tell me about it. 894 00:46:23,519 --> 00:46:25,679 All right, here we go. 895 00:46:25,879 --> 00:46:27,466 Let's sweep. 896 00:46:27,490 --> 00:46:29,649 - Hold on. - Here you go. 897 00:46:30,559 --> 00:46:32,659 - My gosh. - Did you have to do that? 898 00:46:34,889 --> 00:46:38,005 - Here we go. - Sweep, everyone. 899 00:46:38,029 --> 00:46:40,299 - All right. - Here we go. 900 00:46:40,470 --> 00:46:42,846 Pass one each to the merchants at the market. 901 00:46:42,870 --> 00:46:44,676 It's from the association. 902 00:46:44,700 --> 00:46:47,745 Is there enough to go around though? 903 00:46:47,769 --> 00:46:49,710 I think there is. 904 00:46:50,110 --> 00:46:51,485 Gosh, it's nice and cool. 905 00:46:51,509 --> 00:46:53,826 They must've been in the fridge. 906 00:46:53,850 --> 00:46:56,480 Young Dal, you're as sweet as always. 907 00:46:58,720 --> 00:47:00,350 Would you Like one? 908 00:47:01,690 --> 00:47:03,490 Open the cap for me then. 909 00:47:04,090 --> 00:47:05,190 Gosh, it's hot in here. 910 00:47:10,129 --> 00:47:11,875 You clumsy man. 911 00:47:11,899 --> 00:47:13,870 You've got bits of tissue on your face. 912 00:47:13,899 --> 00:47:16,730 Why not help me take it off instead of nagging me about it? 913 00:47:17,169 --> 00:47:18,870 - Come on. - What on earth... 914 00:47:18,940 --> 00:47:21,440 I can't believe you're asking me to do this. 915 00:47:24,179 --> 00:47:25,840 Hello, everyone. 916 00:47:25,940 --> 00:47:27,379 Welcome. 917 00:47:27,809 --> 00:47:29,879 Cho Yeon, what brings you by? 918 00:47:31,179 --> 00:47:35,166 I was wondering if I could borrow a folding ladder. 919 00:47:35,190 --> 00:47:38,535 Spiderwebs are all over the top part of our sign. 920 00:47:38,559 --> 00:47:40,460 I want to clean it, but it's too high up. 921 00:47:40,559 --> 00:47:42,235 Of course you can borrow it. 922 00:47:42,259 --> 00:47:43,806 Let's go. I'll get it done for you. 923 00:47:43,830 --> 00:47:46,035 Young Dal, where's the ladder? 924 00:47:46,059 --> 00:47:48,505 I'll go with you then. While we're at it, 925 00:47:48,529 --> 00:47:50,145 we can clean the other signs too. 926 00:47:50,169 --> 00:47:52,375 Really? Then bring the ladder, okay? 927 00:47:52,399 --> 00:47:53,940 - Cho Yeon, shall we? - Sure. 928 00:47:55,210 --> 00:47:57,139 - Please watch your step. - Got it. 929 00:47:59,210 --> 00:48:01,649 He's treating her like a princess. 930 00:48:04,350 --> 00:48:05,395 (Yongju Traditional Market Merchant Co-op) 931 00:48:05,419 --> 00:48:08,525 It's from the merchant association. Quench your thirst. 932 00:48:08,549 --> 00:48:10,235 - Thank you. - Thank you. 933 00:48:10,259 --> 00:48:11,360 Thanks for this. 934 00:48:11,659 --> 00:48:12,860 Thanks. 935 00:48:13,590 --> 00:48:15,535 Get your beverages! 936 00:48:15,559 --> 00:48:18,706 First come, first served. Get one before they run out. 937 00:48:18,730 --> 00:48:20,546 What do you mean first-come-first-served? 938 00:48:20,570 --> 00:48:22,810 They'll get here quicker this way. We don't have all day. 939 00:48:23,200 --> 00:48:24,600 - Hi. - Can I get one too? 940 00:48:25,500 --> 00:48:26,916 - Here. - What's this? 941 00:48:26,940 --> 00:48:28,285 - Is it from the association? - Yes. 942 00:48:28,309 --> 00:48:30,485 Can I get one too? I was thirsty anyway. 943 00:48:30,509 --> 00:48:34,309 Please form a line in front of the president's wife. 944 00:48:34,409 --> 00:48:36,355 You each get one, 945 00:48:36,379 --> 00:48:38,296 so don't ask for more. 946 00:48:38,320 --> 00:48:40,389 Gosh, thank you, Ms. Jang. 947 00:48:41,149 --> 00:48:43,690 By the way, how have you been? 948 00:48:44,019 --> 00:48:44,996 Sorry? 949 00:48:45,020 --> 00:48:47,836 Oh, right. Yes, I've been fine. 950 00:48:47,860 --> 00:48:49,535 Of course. 951 00:48:49,559 --> 00:48:51,500 You should get over it as fast as you can. 952 00:48:52,129 --> 00:48:55,370 Your kids' lives never go the way you want them to. 953 00:48:55,629 --> 00:48:56,830 Anyway, hang in there. 954 00:48:57,240 --> 00:48:58,217 Sure. 955 00:48:58,241 --> 00:49:00,740 Ok Boon, I'll take three. They're for the rice cake store. 956 00:49:00,840 --> 00:49:02,946 Don't be too upset, okay? 957 00:49:02,970 --> 00:49:06,009 She's pretty and good at her job. What's there to worry about? 958 00:49:06,279 --> 00:49:08,250 I'm sure she'll meet someone special again. 959 00:49:08,350 --> 00:49:09,350 Have a good day. 960 00:49:14,149 --> 00:49:15,549 Ms. Jang, can I get one too? 961 00:49:18,120 --> 00:49:20,889 You must be so upset. 962 00:49:20,990 --> 00:49:24,000 Children are such nuisances, aren't they? 963 00:49:24,059 --> 00:49:26,635 We're always worried about them no matter what. 964 00:49:26,659 --> 00:49:28,029 Don't you think so? 965 00:49:28,429 --> 00:49:29,730 You're right. 966 00:49:30,539 --> 00:49:32,539 Hey, you take care of this. 967 00:49:33,169 --> 00:49:35,686 - Gosh, Ok Boon. - Ms. Jang. 968 00:49:35,710 --> 00:49:37,115 - Gosh. - Hey! 969 00:49:37,139 --> 00:49:38,755 You silly thing. 970 00:49:38,779 --> 00:49:40,255 Why are you so tactless? 971 00:49:40,279 --> 00:49:41,785 What did I do? 972 00:49:41,809 --> 00:49:43,796 - Just give me that. Don't drink it. - Darn it. 973 00:49:43,820 --> 00:49:45,155 Give it back to me. 974 00:49:45,179 --> 00:49:47,495 Chi Su, sweep the right part. 975 00:49:47,519 --> 00:49:49,666 - Where? Here? - Yes. 976 00:49:49,690 --> 00:49:50,966 (Unnie's Kimbap) 977 00:49:50,990 --> 00:49:54,206 Okay. I guess it's done. Right, Cho Yeon? 978 00:49:54,230 --> 00:49:55,735 Yes. I think it's good enough. 979 00:49:55,759 --> 00:49:58,799 Both of you are so skilled. 980 00:49:59,200 --> 00:50:01,600 Young Dal. Young Dal! 981 00:50:02,500 --> 00:50:05,115 What's wrong? Is there a fire or something? 982 00:50:05,139 --> 00:50:06,669 It's not like that. 983 00:50:07,570 --> 00:50:10,216 I think you should go to Ok Boon. 984 00:50:10,240 --> 00:50:13,309 What's wrong with her? Did she get hurt? 985 00:50:13,379 --> 00:50:16,056 She's hurt mentally, not physically. 986 00:50:16,080 --> 00:50:17,679 - You should go see her. - What? 987 00:50:18,980 --> 00:50:21,149 Wait. What's wrong? 988 00:50:21,950 --> 00:50:24,120 Why did Ms. Jang get hurt? 989 00:50:25,460 --> 00:50:27,490 Just mind your spiderweb. 990 00:50:36,870 --> 00:50:38,846 Are you done cleaning the spiderwebs? 991 00:50:38,870 --> 00:50:42,145 Yes. I was going to give them some iced coffee, 992 00:50:42,169 --> 00:50:44,355 but the president left right away. 993 00:50:44,379 --> 00:50:46,015 Why? What's the rush? 994 00:50:46,039 --> 00:50:47,155 I don't know. 995 00:50:47,179 --> 00:50:50,210 He just took off as he heard that his wife is hurt. 996 00:50:50,580 --> 00:50:54,519 He doesn't seem like one, but he's such a devoted husband. 997 00:50:54,850 --> 00:50:57,559 You know loving husbands can't be mean. 998 00:50:59,090 --> 00:51:03,590 Look at you. You called him a cold-hearted man before. 999 00:51:03,629 --> 00:51:06,275 I know. You even said you hate this neighborhood because of him, 1000 00:51:06,299 --> 00:51:08,306 and that you're so unlucky with neighbors. 1001 00:51:08,330 --> 00:51:11,940 I know what I said, which is why I'm correcting myself. 1002 00:51:12,940 --> 00:51:14,916 I should've borrowed the ladder sooner. 1003 00:51:14,940 --> 00:51:18,686 I struggled with my short arms without one... 1004 00:51:18,710 --> 00:51:20,509 and ended up covered in dust. 1005 00:51:20,750 --> 00:51:22,309 I'll go get changed. 1006 00:51:22,580 --> 00:51:24,250 Okay. Take your time. 1007 00:51:28,919 --> 00:51:31,259 My gosh. Darn it. 1008 00:51:41,429 --> 00:51:44,539 Why? What's wrong? What are you doing? 1009 00:51:44,639 --> 00:51:47,046 You can't even drink. What do you think you're doing? 1010 00:51:47,070 --> 00:51:48,885 Give me that! Without it, 1011 00:51:48,909 --> 00:51:50,416 I don't think I can deal with this anger. 1012 00:51:50,440 --> 00:51:52,509 I feel like I'm about to burst! 1013 00:51:56,210 --> 00:51:59,419 What? It's empty already. 1014 00:51:59,649 --> 00:52:03,466 Gosh, I'm so frustrated. 1015 00:52:03,490 --> 00:52:05,659 I'm so angry. 1016 00:52:07,259 --> 00:52:08,360 Gosh. 1017 00:52:11,230 --> 00:52:13,330 Why? Do you need more alcohol? 1018 00:52:13,830 --> 00:52:15,870 Do you want to drink with me? 1019 00:52:30,250 --> 00:52:31,320 You're here. 1020 00:52:32,750 --> 00:52:33,789 Yes. 1021 00:53:23,669 --> 00:53:25,370 Gosh, that's not the right spot. 1022 00:53:25,899 --> 00:53:27,000 What are you doing? 1023 00:53:27,539 --> 00:53:28,940 I'm glad you're home. 1024 00:53:29,370 --> 00:53:31,809 Today's training session was rough. 1025 00:53:31,980 --> 00:53:35,279 Can you put this on my back? 1026 00:53:36,279 --> 00:53:37,379 Where's Jong Soo? 1027 00:53:37,519 --> 00:53:40,620 He's taking a shower. And Joon Seon is downstairs. 1028 00:53:41,649 --> 00:53:43,419 - Is it here? - Yes. 1029 00:53:46,389 --> 00:53:49,059 No, that's not it. A little to the left. 1030 00:53:52,429 --> 00:53:55,500 Gosh, you should tell me before you strip it off. 1031 00:53:56,529 --> 00:53:58,840 - So it should be here. - Yes. 1032 00:54:01,470 --> 00:54:05,080 You moved it too far. Move it to the right. 1033 00:54:05,679 --> 00:54:06,980 Slightly to the right... 1034 00:54:07,379 --> 00:54:09,950 Why do you keep tearing it off so suddenly? 1035 00:54:10,279 --> 00:54:12,320 So it should be here. 1036 00:54:13,279 --> 00:54:15,765 I said left. It should go left. 1037 00:54:15,789 --> 00:54:18,120 It should be in the middle, you stupid... 1038 00:54:19,919 --> 00:54:23,135 Hey. You're doing this on purpose, aren't you? 1039 00:54:23,159 --> 00:54:24,799 You're trying to mess with me, aren't you? 1040 00:54:25,000 --> 00:54:26,906 What's wrong, Jeong Bong? 1041 00:54:26,930 --> 00:54:29,430 He's trifling with me. 1042 00:54:30,170 --> 00:54:31,200 Bring it on. 1043 00:54:32,039 --> 00:54:33,099 Come on. 1044 00:54:33,369 --> 00:54:35,916 I was going to teach you a lesson. 1045 00:54:35,940 --> 00:54:37,285 Today is the day. 1046 00:54:37,309 --> 00:54:39,980 You should be grateful that I have sore muscles today. 1047 00:54:40,509 --> 00:54:42,226 - You're startled, aren't you? - Gosh, stop it. 1048 00:54:42,250 --> 00:54:44,025 Jeong Bong, you can't kill him. 1049 00:54:44,049 --> 00:54:46,926 Don't stop me. It's bound to happen at least once. 1050 00:54:46,950 --> 00:54:48,295 Gosh, Jeong Bong. 1051 00:54:48,319 --> 00:54:49,626 - Turning kick. - Jeong Bong. 1052 00:54:49,650 --> 00:54:51,035 - I'll kick you. - Please. 1053 00:54:51,059 --> 00:54:52,420 What's going on? 1054 00:54:52,990 --> 00:54:56,335 Who told you to make a fuss like that? 1055 00:54:56,359 --> 00:54:58,930 So you have the energy to do this. Do you need more training? 1056 00:54:59,130 --> 00:55:00,376 No, it's not like that. 1057 00:55:00,400 --> 00:55:02,130 I just tried to stop them. 1058 00:55:31,529 --> 00:55:32,805 Gosh, what's wrong with me? 1059 00:55:32,829 --> 00:55:33,906 Enjoy your food. 1060 00:55:33,930 --> 00:55:35,369 - Please enjoy. - Thank you. 1061 00:55:38,640 --> 00:55:41,210 You didn't bring much food. Aren't you hungry? 1062 00:55:41,440 --> 00:55:43,009 Not really. 1063 00:55:43,240 --> 00:55:45,410 Maybe we should've gone to a barbecue restaurant. 1064 00:55:46,339 --> 00:55:47,509 Buffets are always like that. 1065 00:55:48,210 --> 00:55:51,049 There are a lot of dishes to choose from, 1066 00:55:51,619 --> 00:55:53,896 but we don't know what to eat... 1067 00:55:53,920 --> 00:55:55,720 or how much to eat. 1068 00:55:56,390 --> 00:55:58,359 It just makes us hesitate. 1069 00:55:59,089 --> 00:56:00,759 It sounds like a happy hesitation. 1070 00:56:01,660 --> 00:56:04,500 You think? I guess you're right. 1071 00:56:04,799 --> 00:56:06,759 It's a lot better than other kinds of hesitations. 1072 00:56:10,839 --> 00:56:13,069 Try this. It tastes good. 1073 00:56:16,470 --> 00:56:19,240 Have you not eaten in days? What's with all the food? 1074 00:56:19,339 --> 00:56:20,650 I don't want to walk around. 1075 00:56:22,049 --> 00:56:24,420 Why do you even breathe? That's a lot of work. 1076 00:56:24,519 --> 00:56:26,049 So I cram down air when I breathe. 1077 00:56:28,119 --> 00:56:29,150 By the way... 1078 00:56:31,319 --> 00:56:33,789 It has a strong flavor. 1079 00:56:33,920 --> 00:56:35,890 That's why I like it. 1080 00:56:36,160 --> 00:56:37,329 Thank you. 1081 00:56:37,759 --> 00:56:38,900 What? 1082 00:56:39,099 --> 00:56:41,869 Gyu Jin, there's something going on. 1083 00:56:41,930 --> 00:56:44,176 You know I have a good hunch when it comes to these things. 1084 00:56:44,200 --> 00:56:47,200 That's more flirting than being friendly colleagues. 1085 00:56:47,769 --> 00:56:49,649 At least one of them has feelings for the other. 1086 00:56:51,380 --> 00:56:54,450 Don't be silly and finish your mountain of food. 1087 00:56:54,910 --> 00:56:57,720 Are you sure you don't care about it at all? 1088 00:56:57,950 --> 00:57:00,525 Of course I don't. She's not with me anymore. 1089 00:57:00,549 --> 00:57:03,025 You're just trying to act cool. 1090 00:57:03,049 --> 00:57:04,660 Even I'm bothered. 1091 00:57:06,960 --> 00:57:07,990 What? 1092 00:57:08,960 --> 00:57:11,859 It's Mom. Why is she calling? 1093 00:57:12,130 --> 00:57:13,976 She yelled at me and kicked me out yesterday. 1094 00:57:14,000 --> 00:57:16,099 Why is she calling? Gyu Jin, what do you think? 1095 00:57:16,130 --> 00:57:17,970 Just answer it. Then you'll find out. 1096 00:57:22,609 --> 00:57:24,509 Hello, Mom. Hang on a second. 1097 00:57:27,339 --> 00:57:29,485 If you are done eating, can we go? 1098 00:57:29,509 --> 00:57:31,119 The next round is on me. 1099 00:57:31,220 --> 00:57:32,250 That's great. 1100 00:57:34,920 --> 00:57:37,089 Gyu Jin, are you coming with us? 1101 00:57:37,789 --> 00:57:39,289 The director is paying. 1102 00:57:41,390 --> 00:57:42,829 Must we go to a second round? 1103 00:57:49,970 --> 00:57:52,839 Yes, Mom. I'm at a team dinner and it was quite noisy. 1104 00:57:53,470 --> 00:57:55,309 I can talk now. What's the matter? 1105 00:57:55,740 --> 00:57:57,515 Is the dinner over yet? 1106 00:57:57,539 --> 00:57:59,109 Yes. We're almost done. 1107 00:57:59,710 --> 00:58:03,410 Why? You beat me up and kicked me out yesterday. 1108 00:58:04,150 --> 00:58:05,226 What do you want to know? 1109 00:58:05,250 --> 00:58:08,095 Don't be silly and come home now. 1110 00:58:08,119 --> 00:58:11,835 What? Right now? The dinner isn't over yet. 1111 00:58:11,859 --> 00:58:14,136 You said it's almost over. Just come right away. 1112 00:58:14,160 --> 00:58:15,430 Within 30 minutes. 1113 00:58:16,390 --> 00:58:17,529 Mom. 1114 00:58:18,529 --> 00:58:20,329 Gosh, what was that? 1115 00:58:21,829 --> 00:58:23,869 She's so one-sided. 1116 00:58:25,069 --> 00:58:26,349 I have a bad feeling about this. 1117 00:58:32,240 --> 00:58:35,710 Why? I came right away without going to the second round. 1118 00:58:36,049 --> 00:58:37,489 Why are you staring at me like that? 1119 00:58:41,119 --> 00:58:43,095 Mom, just say it. 1120 00:58:43,119 --> 00:58:45,390 You must've called me in so urgently for a reason. 1121 00:58:45,589 --> 00:58:48,230 Do you want me to spy on Gyu Jin? 1122 00:58:48,730 --> 00:58:51,460 That's what I'm good at. 1123 00:58:51,960 --> 00:58:53,329 I want you to go on a blind date. 1124 00:58:53,630 --> 00:58:55,000 What did you say? 1125 00:58:55,069 --> 00:58:58,440 A blind date for marriage. I've made up my mind. 1126 00:58:59,140 --> 00:59:02,440 I will never let you choose your own wife. 1127 00:59:02,740 --> 00:59:04,416 I'll check her background, personality, and everything... 1128 00:59:04,440 --> 00:59:06,656 to choose a good wife for you myself. 1129 00:59:06,680 --> 00:59:09,085 Mom, in this day and age? 1130 00:59:09,109 --> 00:59:11,255 Who has arranged marriages these days? 1131 00:59:11,279 --> 00:59:13,025 Besides, I don't even want to get married. 1132 00:59:13,049 --> 00:59:14,126 I don't believe in marriage. 1133 00:59:14,150 --> 00:59:16,495 Okay. Don't be so sure about that. 1134 00:59:16,519 --> 00:59:17,835 Just meet the girl. 1135 00:59:17,859 --> 00:59:20,235 If you don't like her, I'll find someone else. 1136 00:59:20,259 --> 00:59:22,436 Make a suggestion that makes sense... 1137 00:59:22,460 --> 00:59:24,035 if you want me to accept... 1138 00:59:24,059 --> 00:59:25,099 If not, 1139 00:59:27,000 --> 00:59:28,970 will you come back home? 1140 00:59:29,529 --> 00:59:30,569 What? 1141 00:59:31,039 --> 00:59:32,640 You don't want to live here. 1142 00:59:32,970 --> 00:59:35,245 Don't you prefer to live with Gyu Jin? 1143 00:59:35,269 --> 00:59:36,609 It's up to you. 1144 00:59:36,869 --> 00:59:38,809 Come back home, 1145 00:59:39,140 --> 00:59:40,950 or go on a blind date. 1146 00:59:47,119 --> 00:59:50,150 Dance with us, everyone! 1147 00:59:53,319 --> 00:59:54,460 Director Lee. 1148 00:59:56,789 --> 00:59:57,805 Director Lee. 1149 00:59:57,829 --> 01:00:01,029 At all costs, at all costs 1150 01:00:04,200 --> 01:00:06,299 Why aren't you married? 1151 01:00:06,400 --> 01:00:08,039 When did you last have a girlfriend? 1152 01:00:09,170 --> 01:00:10,640 My last girlfriend? 1153 01:00:11,240 --> 01:00:13,180 It was so long ago, I don't remember. 1154 01:00:13,640 --> 01:00:15,279 Has it been seven years? 1155 01:00:15,579 --> 01:00:17,795 No way. Why? 1156 01:00:17,819 --> 01:00:20,349 You must have high standards. 1157 01:00:20,750 --> 01:00:22,049 What do you care about? 1158 01:00:22,150 --> 01:00:24,319 What kind of woman do you like? 1159 01:00:24,490 --> 01:00:26,735 Why are you so curious? 1160 01:00:26,759 --> 01:00:28,230 You're all leaning in. 1161 01:00:29,130 --> 01:00:31,930 I guess I like someone who's honest and funny. 1162 01:00:32,359 --> 01:00:34,000 Someone I get along with. 1163 01:00:34,970 --> 01:00:36,275 Personality over looks? 1164 01:00:36,299 --> 01:00:38,146 - That's a tough standard. - It is. 1165 01:00:38,170 --> 01:00:39,500 You're picky. 1166 01:00:39,869 --> 01:00:40,970 Am I? 1167 01:00:41,170 --> 01:00:44,616 The love I have for you 1168 01:00:44,640 --> 01:00:48,150 Is a special, express kind of love 1169 01:00:49,349 --> 01:00:51,950 - At all costs - Come on! 1170 01:00:58,220 --> 01:01:00,589 Next up is Dr. Yoon! 1171 01:01:03,289 --> 01:01:06,200 - Dr. Yoon. - I said I won't sing! 1172 01:01:07,769 --> 01:01:08,930 16296. 1173 01:01:14,809 --> 01:01:16,609 I said I didn't want to sing. 1174 01:01:17,509 --> 01:01:18,940 What's the song called? 1175 01:01:37,630 --> 01:01:40,930 Yes, sure. Let's meet up next week. 1176 01:01:42,730 --> 01:01:45,740 Hey, I'll call you back later. Bye. 1177 01:01:49,039 --> 01:01:51,309 Do you not feel well? Are you okay? 1178 01:01:52,440 --> 01:01:55,650 It's a stomach thing. I must have indigestion. 1179 01:01:57,349 --> 01:02:00,849 You didn't look well since dinner and I forced you to eat. 1180 01:02:01,049 --> 01:02:02,289 Are you all right? 1181 01:02:05,690 --> 01:02:08,589 Get up if you can. 1182 01:02:10,390 --> 01:02:11,529 Stand up. 1183 01:02:14,970 --> 01:02:17,329 You look unwell. You're pale too. 1184 01:02:18,670 --> 01:02:19,869 Give me your hand. 1185 01:02:22,569 --> 01:02:26,710 Shouldn't you go to the hospital and get an IV drip or something? 1186 01:02:36,349 --> 01:02:38,119 What's wrong? What's the matter? 1187 01:02:39,460 --> 01:02:43,329 Dr. Song has indigestion and it looks pretty bad. 1188 01:02:43,990 --> 01:02:45,359 This doesn't work. 1189 01:02:46,329 --> 01:02:48,369 She has a weak stomach and gets sick easily. 1190 01:02:49,529 --> 01:02:51,900 Na Hee, do you have medicine at home? 1191 01:02:53,400 --> 01:02:55,240 I'll get you a taxi. Go home. 1192 01:02:56,369 --> 01:02:58,910 You need medicine and sleep to get better. 1193 01:03:00,009 --> 01:03:01,250 I'll get your bag. 1194 01:03:01,910 --> 01:03:03,009 I won't be long. 1195 01:03:07,950 --> 01:03:08,927 Let's go. 1196 01:03:08,951 --> 01:03:11,265 Let's get you into the taxi. 1197 01:03:11,289 --> 01:03:12,559 Watch your head. 1198 01:03:13,859 --> 01:03:16,630 Take some medicine as soon as you get home. 1199 01:03:16,730 --> 01:03:18,029 Get home safely. 1200 01:03:18,460 --> 01:03:20,329 To Jungang-dong, please. 1201 01:03:30,109 --> 01:03:32,240 Let's get back. The others will be waiting for us. 1202 01:03:33,079 --> 01:03:34,279 I guess... 1203 01:03:35,049 --> 01:03:37,109 you're not completely over her yet. 1204 01:03:37,880 --> 01:03:38,920 What? 1205 01:03:41,119 --> 01:03:42,619 You look a bit on edge. 1206 01:03:51,799 --> 01:03:54,970 Wow, then it's a massive audition. 1207 01:03:55,069 --> 01:03:56,446 I'm impressed. 1208 01:03:56,470 --> 01:03:58,515 It's only impressive if he passes. 1209 01:03:58,539 --> 01:04:00,339 Attending the audition is nothing. 1210 01:04:00,740 --> 01:04:02,839 Do you have to put it like that? 1211 01:04:02,940 --> 01:04:05,440 I won't open you a nail salon even if I make a fortune. 1212 01:04:05,539 --> 01:04:07,926 Da Hee, you can study abroad twice. I'll pay for it. 1213 01:04:07,950 --> 01:04:09,686 - You will? Great. - Sure. 1214 01:04:09,710 --> 01:04:11,680 How can you take that back? 1215 01:04:14,789 --> 01:04:15,819 It's Dad. 1216 01:04:16,650 --> 01:04:18,595 - Dad, why aren't you back yet? - This is delicious. 1217 01:04:18,619 --> 01:04:21,460 Come over to the store right now. 1218 01:04:21,630 --> 01:04:23,930 The store? Why? What's wrong? 1219 01:04:24,430 --> 01:04:26,535 - Why? What's wrong? - What's going on? 1220 01:04:26,559 --> 01:04:28,505 - What is happening? - My gosh. 1221 01:04:28,529 --> 01:04:30,106 Shut your mouths and run. Mom! 1222 01:04:30,130 --> 01:04:31,670 - Mom! - Mom! 1223 01:04:32,799 --> 01:04:35,815 - They're good for nothing. - You're right. 1224 01:04:35,839 --> 01:04:37,916 I don't believe my rotten luck. 1225 01:04:37,940 --> 01:04:39,216 - I'm... - Mom! 1226 01:04:39,240 --> 01:04:40,509 - Mom. - Listen! 1227 01:04:40,609 --> 01:04:41,686 Mom! 1228 01:04:41,710 --> 01:04:43,926 - Mom, what's wrong? - Mom. 1229 01:04:43,950 --> 01:04:46,555 - How much did you drink? - Listen! 1230 01:04:46,579 --> 01:04:48,565 Get out of the way. 1231 01:04:48,589 --> 01:04:53,366 Why you darn scumbags, sons of witches, jerks, and punks! 1232 01:04:53,390 --> 01:04:55,859 Wow, that was crazy. Did Mom just swear? 1233 01:04:55,960 --> 01:04:57,259 Dad, what happened? 1234 01:04:57,359 --> 01:04:59,329 I have no idea. 1235 01:04:59,430 --> 01:05:02,400 She started downing soju saying she was furious, 1236 01:05:02,569 --> 01:05:05,446 and I gave her a few more bottles to put out the fire. 1237 01:05:05,470 --> 01:05:08,345 I had no idea your mom was like this when drunk. 1238 01:05:08,369 --> 01:05:09,640 - Hey! - No. 1239 01:05:09,769 --> 01:05:14,015 You darn good-for-nothing blockhead! 1240 01:05:14,039 --> 01:05:15,785 Shut your mouth. 1241 01:05:15,809 --> 01:05:18,426 Carry your mom home before she wakes the neighborhood. 1242 01:05:18,450 --> 01:05:19,896 - What? - Carry her. 1243 01:05:19,920 --> 01:05:21,995 - Mom, get on my back. - How dare you? 1244 01:05:22,019 --> 01:05:24,995 Get out of the way, you idiotic fool! 1245 01:05:25,019 --> 01:05:26,765 Hey, no, I feel sleepy. 1246 01:05:26,789 --> 01:05:29,565 I want to sleep, you scumbag! 1247 01:05:29,589 --> 01:05:31,206 - Mom, stop swearing. - Hey. 1248 01:05:31,230 --> 01:05:33,176 - Get on his back. - Hey! No! 1249 01:05:33,200 --> 01:05:35,005 What are you doing to me? 1250 01:05:35,029 --> 01:05:37,200 - What are you doing? - Mom! 1251 01:05:38,400 --> 01:05:40,140 I don't care about anything. 1252 01:05:41,640 --> 01:05:44,416 I'm in this world alone anyway. 1253 01:05:44,440 --> 01:05:46,609 I've never heard Mom swear. 1254 01:05:46,710 --> 01:05:48,985 Her language is so colorful. She never repeats a word. 1255 01:05:49,009 --> 01:05:53,325 Hey. Your face is bigger than big. 1256 01:05:53,349 --> 01:05:54,456 I'm your son. 1257 01:05:54,480 --> 01:05:56,789 - Is it my fault? - I've never seen Mom drunk. 1258 01:05:57,190 --> 01:05:59,519 She doesn't even like alcohol. 1259 01:06:00,019 --> 01:06:02,930 Mom is such an elegant person. 1260 01:06:03,289 --> 01:06:05,505 Who made her like this? 1261 01:06:05,529 --> 01:06:06,960 You jerks. 1262 01:06:07,400 --> 01:06:10,700 I really don't care about anything anymore, darn you. 1263 01:06:12,170 --> 01:06:13,799 - Joon Seon. - Darn you. 1264 01:06:18,940 --> 01:06:21,055 How do you feel? A bit better? 1265 01:06:21,079 --> 01:06:22,950 It's stress-induced. 1266 01:06:23,710 --> 01:06:26,849 I'll feel better once I have some medicine. 1267 01:06:27,180 --> 01:06:28,950 You seemed so fine. 1268 01:06:29,319 --> 01:06:30,890 You were pretending, weren't you? 1269 01:06:31,990 --> 01:06:33,319 I think so. 1270 01:06:35,190 --> 01:06:37,029 I can deal with everything else, 1271 01:06:38,630 --> 01:06:41,730 but I moved back home and my mom won't look at me. 1272 01:06:43,099 --> 01:06:45,676 She has never treated me like this before. 1273 01:06:45,700 --> 01:06:46,940 I see. 1274 01:06:47,869 --> 01:06:49,509 - That must be tough. - Jeong Rok. 1275 01:06:49,740 --> 01:06:51,356 Sorry. I'll see you tomorrow. 1276 01:06:51,380 --> 01:06:53,710 - That hurts. - Don't complain! 1277 01:06:53,839 --> 01:06:55,985 - Is Mom sick or something? - Shoot. 1278 01:06:56,009 --> 01:06:58,025 No. She's just drunk! 1279 01:06:58,049 --> 01:06:59,795 She drank soju straight from the bottle. 1280 01:06:59,819 --> 01:07:01,049 What? 1281 01:07:03,119 --> 01:07:05,220 Mom, are you all right? 1282 01:07:06,319 --> 01:07:10,190 Hey, isn't this the traitor? 1283 01:07:11,259 --> 01:07:12,876 Hey, put me down. 1284 01:07:12,900 --> 01:07:14,476 I'll walk from here. 1285 01:07:14,500 --> 01:07:16,545 - Mom! - Darn you. 1286 01:07:16,569 --> 01:07:18,315 - Darn you! - You'll fall over. 1287 01:07:18,339 --> 01:07:20,315 - Mom. - Stop it. 1288 01:07:20,339 --> 01:07:22,015 - Hey, you. - My goodness. 1289 01:07:22,039 --> 01:07:23,869 You can barely stand straight. 1290 01:07:24,039 --> 01:07:25,386 - Carry her in. - Okay. Mom. 1291 01:07:25,410 --> 01:07:26,779 Hey! 1292 01:07:27,509 --> 01:07:31,109 I hate everyone so much, 1293 01:07:31,750 --> 01:07:35,589 but I hate you the most, you jerk! 1294 01:07:44,730 --> 01:07:45,900 Dad! 1295 01:07:46,400 --> 01:07:47,660 Mom! 1296 01:07:51,069 --> 01:07:52,299 My gosh. 1297 01:08:15,990 --> 01:08:18,859 (Once Again) 1298 01:08:20,299 --> 01:08:21,569 You fell over again. 1299 01:08:22,670 --> 01:08:23,970 Do you want to play a sport? 1300 01:08:24,200 --> 01:08:26,140 Keep it a secret from my mom. 1301 01:08:26,200 --> 01:08:27,940 She'll just worry. 1302 01:08:28,140 --> 01:08:30,470 Ms. Song! I mean... Ex-in-law! 1303 01:08:30,670 --> 01:08:32,380 What did you want to talk about? 1304 01:08:32,609 --> 01:08:33,809 Be my girlfriend. 1305 01:08:34,009 --> 01:08:35,049 What? 1306 01:08:35,609 --> 01:08:37,680 I thought about it at home. 1307 01:08:37,779 --> 01:08:39,119 Is that really it? 1308 01:08:40,519 --> 01:08:42,049 I have nothing to say to you. 1309 01:08:42,190 --> 01:08:43,595 How long will you be like this? 1310 01:08:43,619 --> 01:08:45,466 Don't ask me. Sort it out yourself. 1311 01:08:45,490 --> 01:08:48,390 Did you ever ask for my opinion before doing something? 1312 01:08:48,559 --> 01:08:50,759 I'll move out, Dad. 1313 01:08:50,990 --> 01:08:52,329 I'm sorry.