1 00:00:09,040 --> 00:00:10,240 Dr. Lee's here. 2 00:00:12,440 --> 00:00:13,709 Hello. 3 00:00:13,940 --> 00:00:15,379 I must be the last to arrive. 4 00:00:15,679 --> 00:00:16,980 I meant to hurry. 5 00:00:17,080 --> 00:00:18,119 Jeong Rok. 6 00:00:19,220 --> 00:00:21,119 - It's been a while, Gyu Jin. - Yes. 7 00:00:22,849 --> 00:00:24,320 It's even nicer to see you. 8 00:00:25,559 --> 00:00:26,690 Crazy Song Na Hee. 9 00:00:30,030 --> 00:00:31,359 Hello, Jeong Rok. 10 00:00:38,039 --> 00:00:40,345 I hope it's not a show that connects... 11 00:00:40,369 --> 00:00:42,369 medical advice with product promotion. 12 00:00:42,439 --> 00:00:44,240 No product placement either. 13 00:00:44,439 --> 00:00:45,515 I hear you. 14 00:00:45,539 --> 00:00:48,579 I'll make sure the show is strictly educational. 15 00:00:49,009 --> 00:00:51,179 - You should... - I have another question. 16 00:00:52,179 --> 00:00:54,490 Does your face really look bigger on TV? 17 00:00:58,159 --> 00:01:00,359 Gosh, sorry about that. 18 00:01:00,990 --> 00:01:02,350 It was just hilarious, that's all. 19 00:01:02,960 --> 00:01:06,600 Na Hee, you haven't changed at all. 20 00:01:11,000 --> 00:01:12,445 Ready, action! 21 00:01:12,469 --> 00:01:15,146 ("QnA with Doctors") 22 00:01:15,170 --> 00:01:17,486 A high-end talk show brought to you with a panel of doctors. 23 00:01:17,510 --> 00:01:20,140 This is "QnA with Doctors". 24 00:01:21,680 --> 00:01:24,209 Walnuts are packed with omega-3 and choline... 25 00:01:24,319 --> 00:01:27,689 which helps strengthen memory function and blood vessels. 26 00:01:28,150 --> 00:01:31,896 It's why we can benefit from eating nuts at an early age. 27 00:01:31,920 --> 00:01:34,566 However, forcing a child to eat nuts... 28 00:01:34,590 --> 00:01:36,129 against his or her will... 29 00:01:36,329 --> 00:01:38,506 can add unnecessary stress, 30 00:01:38,530 --> 00:01:40,629 and stress can hurt their brain health. 31 00:01:41,230 --> 00:01:43,430 They still need to consume nuts though... 32 00:01:43,629 --> 00:01:47,275 unless there's a cheaper way to obtain vitamin E, that is. 33 00:01:47,299 --> 00:01:50,846 Once they're old and find it necessary to eat them, they will. 34 00:01:50,870 --> 00:01:52,109 You should just leave them be. 35 00:01:57,250 --> 00:01:59,956 Instead of forcing your children to eat nuts, 36 00:01:59,980 --> 00:02:02,890 talk to them, and compliment them sincerely. 37 00:02:02,989 --> 00:02:05,689 That's a better way to develop their brain synapses. 38 00:02:06,560 --> 00:02:08,530 There's a study that indicates... 39 00:02:08,560 --> 00:02:09,566 how children with good relationships with their parents... 40 00:02:09,590 --> 00:02:10,689 do better academically. 41 00:02:10,730 --> 00:02:14,876 Dr. Song, you must've talked to your parents a lot as a child... 42 00:02:14,900 --> 00:02:16,675 considering how you became a doctor. 43 00:02:16,699 --> 00:02:19,976 My parents were too busy frying chicken at the market... 44 00:02:20,000 --> 00:02:21,439 to spend any quality time with me. 45 00:02:23,009 --> 00:02:25,639 A pat on the head here and there... 46 00:02:25,879 --> 00:02:28,050 and a pat on the back from time to time. 47 00:02:28,879 --> 00:02:30,349 That's also a way of conversing. 48 00:02:31,020 --> 00:02:34,180 I didn't mind the smell of fried chicken coming from them. 49 00:02:34,280 --> 00:02:36,665 They smelled that way because they were busy living their lives, 50 00:02:36,689 --> 00:02:39,560 and that was all the encouragement I truly needed. 51 00:02:41,990 --> 00:02:43,306 - Good job today. - Thank you. 52 00:02:43,330 --> 00:02:45,599 - Good job today. - Thank you for coming. 53 00:02:48,430 --> 00:02:51,099 Did you have to undermine my opinion like that? 54 00:02:51,270 --> 00:02:53,469 I was only adding my point of view. 55 00:02:53,699 --> 00:02:56,639 But you're not that way with the other doctors. 56 00:02:57,780 --> 00:03:00,710 Gosh. Good job today. 57 00:03:01,879 --> 00:03:03,955 You were trying to make me look like a fool, weren't you? 58 00:03:03,979 --> 00:03:05,580 That wasn't the case at all. 59 00:03:05,620 --> 00:03:09,226 You should think deeper before answering their questions. 60 00:03:09,250 --> 00:03:11,496 You don't want to deceive viewers with false information. 61 00:03:11,520 --> 00:03:13,096 Deceive viewers? 62 00:03:13,120 --> 00:03:14,605 Don't you know how knowledgeable I am? 63 00:03:14,629 --> 00:03:17,490 All I'm saying is that... Why are you rolling your eyes? 64 00:03:17,860 --> 00:03:19,575 Good job today, Gyu Jin. 65 00:03:19,599 --> 00:03:21,675 - You too, Na Hee. - You did well too. 66 00:03:21,699 --> 00:03:24,246 You guys had great chemistry today. 67 00:03:24,270 --> 00:03:25,599 Na Hee, you especially... 68 00:03:26,099 --> 00:03:27,099 made the show today. 69 00:03:28,069 --> 00:03:29,139 Did you hear that? 70 00:03:29,240 --> 00:03:30,939 Jeong Rok thinks I did well. 71 00:03:33,210 --> 00:03:35,580 If you're not busy, how about we grab a bite? 72 00:03:35,680 --> 00:03:37,479 I'd love to get a snack or something. 73 00:03:38,949 --> 00:03:41,719 I'm sorry, but I have to get home. 74 00:03:42,949 --> 00:03:44,219 Really? 75 00:03:44,590 --> 00:03:46,490 Yes, me too. 76 00:03:46,860 --> 00:03:48,689 Gosh, that was refreshing. 77 00:03:48,789 --> 00:03:51,129 Why couldn't Ga Hee let us go first? 78 00:03:51,199 --> 00:03:54,099 Is she worried we'd sell her son after giving him a bath? 79 00:03:54,229 --> 00:03:56,406 She just never makes life easy for anyone. 80 00:03:56,430 --> 00:03:58,569 And I wouldn't mind you shutting up. 81 00:03:58,740 --> 00:04:01,210 I nearly went deaf, you know. 82 00:04:01,569 --> 00:04:02,569 Got it. 83 00:04:03,340 --> 00:04:06,409 Gosh, what's taking them so long? 84 00:04:07,639 --> 00:04:10,280 Ji Hun, my son! 85 00:04:10,879 --> 00:04:12,849 - Unbelievable. - Guys, we're sorry. 86 00:04:13,050 --> 00:04:14,925 We tried to hurry up, 87 00:04:14,949 --> 00:04:17,265 but Ok Ja insisted on drying her hair longer. 88 00:04:17,289 --> 00:04:19,865 You did too, so why would you only blame me? 89 00:04:19,889 --> 00:04:22,129 - Let's get going then. - I can't believe you, Auntie. 90 00:04:22,590 --> 00:04:24,759 - This is heavier now. - Gosh. 91 00:04:28,199 --> 00:04:30,370 Joon Seon, did you scrub Ji Hun's back thoroughly? 92 00:04:30,629 --> 00:04:32,776 Don't tell me you just poured water on him. 93 00:04:32,800 --> 00:04:34,346 I scrubbed him well... 94 00:04:34,370 --> 00:04:36,216 to the point that his skin almost peeled off. 95 00:04:36,240 --> 00:04:37,956 What about the back of his neck and his behind? 96 00:04:37,980 --> 00:04:39,115 I told you I did. 97 00:04:39,139 --> 00:04:41,156 Just so you know, I spent too much time on him... 98 00:04:41,180 --> 00:04:42,226 that I didn't have enough for myself. 99 00:04:42,250 --> 00:04:44,026 See? I still need a good scrub. 100 00:04:44,050 --> 00:04:45,680 Gosh, that's disgusting. 101 00:04:46,279 --> 00:04:48,096 Good job, my son. 102 00:04:48,120 --> 00:04:49,526 I'm the one who did a good job, not him. 103 00:04:49,550 --> 00:04:51,819 Fine. Good job, Joon Seon. 104 00:04:52,490 --> 00:04:53,720 Can you hold this for me? 105 00:05:00,160 --> 00:05:01,875 Can't you throw that away? 106 00:05:01,899 --> 00:05:03,946 You've lost most of the studs on that anyway. 107 00:05:03,970 --> 00:05:05,175 You see, 108 00:05:05,199 --> 00:05:08,639 living with a certain someone makes you think like him. 109 00:05:08,870 --> 00:05:10,586 Why would you drag me into this? 110 00:05:10,610 --> 00:05:12,110 I never told you not to buy hairpins. 111 00:05:12,709 --> 00:05:15,786 I never said it was you, so what's with the guilty confession? 112 00:05:15,810 --> 00:05:16,886 Mom, 113 00:05:16,910 --> 00:05:19,326 I better get going to my part-time job. 114 00:05:19,350 --> 00:05:20,795 Sure, go ahead. 115 00:05:20,819 --> 00:05:22,425 Call me if you're scared to walk home alone. 116 00:05:22,449 --> 00:05:24,249 Sure. I won't be late anyway. Joon Seon, here. 117 00:05:24,490 --> 00:05:25,596 - I'll get going. - Have a good one. 118 00:05:25,620 --> 00:05:26,860 Have a good time. 119 00:05:27,060 --> 00:05:29,235 Look at our youngest sister working hard. 120 00:05:29,259 --> 00:05:31,329 - Doesn't it make you proud? - It sure does. 121 00:05:34,459 --> 00:05:36,576 A person should always work to make a living... 122 00:05:36,600 --> 00:05:38,315 like I am doing now. Don't you agree, Ga Hee? 123 00:05:38,339 --> 00:05:40,540 - Those losers. - Ji Hun, let's go. 124 00:05:40,970 --> 00:05:42,709 Gosh, I'm hungry. 125 00:05:43,639 --> 00:05:45,180 Unbelievable. 126 00:05:46,079 --> 00:05:50,579 I wonder if Na Hee and Gyu Jin successfully wrapped up the show. 127 00:05:50,850 --> 00:05:52,250 Should I call them? 128 00:05:53,220 --> 00:05:54,550 I'm sure they did well. 129 00:05:54,750 --> 00:05:57,396 You sure did raise a smart one, didn't you? 130 00:05:57,420 --> 00:05:59,266 - I mean she's even on TV. - Tell me about it. 131 00:05:59,290 --> 00:06:00,720 I'm more nervous myself. 132 00:06:02,089 --> 00:06:03,360 Yes, Mom. 133 00:06:04,089 --> 00:06:06,235 The show's over and I'm almost home. 134 00:06:06,259 --> 00:06:07,259 Really? 135 00:06:07,529 --> 00:06:10,005 If you're not home yet, come by with Gyu Jin. 136 00:06:10,029 --> 00:06:11,939 We can order some jjajangmyeon. 137 00:06:12,800 --> 00:06:15,610 We're both a bit tired right now. 138 00:06:15,740 --> 00:06:18,185 Right, of course you are. 139 00:06:18,209 --> 00:06:20,980 All right then. Go home and get some rest. 140 00:06:21,480 --> 00:06:22,649 That reminds me. 141 00:06:22,680 --> 00:06:26,319 Can you ask Gyu Jin if he'd like some more scallion kimchi? 142 00:06:27,680 --> 00:06:29,089 Hold on. 143 00:06:31,660 --> 00:06:34,459 Mom wants to know if you'd like some more scallion kimchi. 144 00:06:37,259 --> 00:06:39,629 Oh, I see. Mom? 145 00:06:39,860 --> 00:06:41,906 He says we have more than enough right now. 146 00:06:41,930 --> 00:06:43,646 He'll tell you when he wants some more. 147 00:06:43,670 --> 00:06:45,915 Okay, I got it. 148 00:06:45,939 --> 00:06:48,009 Go home and get some rest then. 149 00:06:48,139 --> 00:06:49,709 Don't skip your meals, okay? 150 00:06:50,069 --> 00:06:51,240 Got it. 151 00:06:56,180 --> 00:06:58,449 Gosh, that was refreshing. 152 00:06:59,420 --> 00:07:02,466 Mom, can we order Chinese? I'll have a ganjjajang. 153 00:07:02,490 --> 00:07:04,759 I'll have a seafood jjamppong. 154 00:07:05,490 --> 00:07:07,036 Mom, let's order tangsuyuk too. 155 00:07:07,060 --> 00:07:08,836 Sure, order a big plate. 156 00:07:08,860 --> 00:07:11,706 Why would we order in when we have leftovers? 157 00:07:11,730 --> 00:07:13,875 We still have the doenjang jjigae from this morning. 158 00:07:13,899 --> 00:07:16,370 I'll buy, so let's order Chinese. 159 00:07:17,129 --> 00:07:18,800 If that's the case, 160 00:07:19,699 --> 00:07:20,839 I'll have a ganjjajang. 161 00:07:21,269 --> 00:07:22,685 Let me take your order then. 162 00:07:22,709 --> 00:07:24,009 Who wants ganjjajang? 163 00:07:25,009 --> 00:07:26,355 Seafood jjamppong? 164 00:07:26,379 --> 00:07:28,185 - Me. - Got it. 165 00:07:28,209 --> 00:07:29,449 Orders received. 166 00:07:31,980 --> 00:07:33,795 Hello, is this Hong's? 167 00:07:33,819 --> 00:07:35,990 This is President Song Young Dal's. 168 00:07:36,089 --> 00:07:38,536 We'll order 4 ganjjajangs, 2 seafood jjamppongs, 169 00:07:38,560 --> 00:07:40,096 and a big plate of tangsuyuk. 170 00:07:40,120 --> 00:07:42,266 We'd appreciate a fast delivery, a lot of pickled radishes, 171 00:07:42,290 --> 00:07:43,930 and a free plate of fried dumplings. 172 00:07:45,560 --> 00:07:47,500 Wait, what was that sound? 173 00:07:49,029 --> 00:07:50,769 Didn't it come from above? 174 00:07:50,970 --> 00:07:52,745 A stray cat must've gotten inside. 175 00:07:52,769 --> 00:07:55,045 No, Dad, hold on. Let me go up there. 176 00:07:55,069 --> 00:07:58,209 It's not like there's anything to eat up there. 177 00:07:58,980 --> 00:08:00,040 Gosh. 178 00:08:05,879 --> 00:08:08,319 See? I can do a push-up on my thumbs, right? 179 00:08:08,449 --> 00:08:11,295 You can't. I just saw you miserably fail. 180 00:08:11,319 --> 00:08:13,266 Also, I saw you make fists with your hands. 181 00:08:13,290 --> 00:08:16,165 You're wrong. I was balancing on my thumbs. 182 00:08:16,189 --> 00:08:17,459 - No way. - You two! 183 00:08:18,160 --> 00:08:22,500 Have you forgotten what I told you? You're supposed to be like ghosts. 184 00:08:22,529 --> 00:08:24,305 No one can know you're up here. 185 00:08:24,329 --> 00:08:27,516 It's his fault for insisting that a rookie like him... 186 00:08:27,540 --> 00:08:28,716 can do a push-up on his thumbs. 187 00:08:28,740 --> 00:08:31,555 I wasn't insisting. Didn't I just prove it to you? 188 00:08:31,579 --> 00:08:35,226 Shut it, you two, and listen up. 189 00:08:35,250 --> 00:08:37,625 My parents eat home-cooked meals every day, 190 00:08:37,649 --> 00:08:39,156 work consistent hours, 191 00:08:39,180 --> 00:08:41,395 and take dance classes at the market. 192 00:08:41,419 --> 00:08:42,649 Do you know what that means? 193 00:08:43,649 --> 00:08:45,590 It means that they're healthier than us. 194 00:08:46,190 --> 00:08:48,235 Everything including their sense of sight, hearing, and smell... 195 00:08:48,259 --> 00:08:49,960 are quite sensitive, 196 00:08:50,090 --> 00:08:53,429 so keep it down as much as you can or you'll be back at the sauna. 197 00:08:54,529 --> 00:08:55,669 We're sorry. 198 00:08:55,970 --> 00:08:58,100 We thought you were still at the sauna. 199 00:08:59,200 --> 00:09:01,570 So, are you two feeling better now? 200 00:09:01,740 --> 00:09:03,340 Yes, we're in better condition. 201 00:09:03,440 --> 00:09:05,556 I'm loving the warm floors... 202 00:09:05,580 --> 00:09:08,149 and the fact that it's not damp. 203 00:09:08,279 --> 00:09:09,450 I'm glad then. 204 00:09:10,210 --> 00:09:11,210 Here you go. 205 00:09:13,080 --> 00:09:14,720 Hold on a second. 206 00:09:19,220 --> 00:09:22,765 Hello, sir. This is President Song's again. 207 00:09:22,789 --> 00:09:24,469 Our food hasn't been delivered yet, has it? 208 00:09:24,659 --> 00:09:27,700 Then I'll order two large portions of jajangmyeon. 209 00:09:27,730 --> 00:09:29,730 Can you deliver it to the rooftop apartment... 210 00:09:29,769 --> 00:09:31,070 using the outside stairs? 211 00:09:31,539 --> 00:09:34,139 Yes, please keep it a secret. 212 00:09:34,340 --> 00:09:36,509 Don't forget the free fried dumplings. 213 00:09:41,710 --> 00:09:43,509 - Welcome. - Hello. 214 00:09:44,820 --> 00:09:47,056 This is pretty. Mom would love it. 215 00:09:47,080 --> 00:09:49,096 - How much is this? - Six dollars. 216 00:09:49,120 --> 00:09:50,789 - I'll take it. - Sure. 217 00:09:51,990 --> 00:09:55,460 Do you perhaps have one more of the same design? 218 00:09:57,830 --> 00:10:01,929 - The person you have reached... - They just never answer me. 219 00:10:02,570 --> 00:10:04,100 The show must be over by now. 220 00:10:07,200 --> 00:10:09,940 - It's me, Ms. Choi. - Hi, there. 221 00:10:10,769 --> 00:10:13,216 Goodness. Your hair is wet. 222 00:10:13,240 --> 00:10:15,426 You can catch a cold if you don't dry this, you know. 223 00:10:15,450 --> 00:10:17,985 My entire family went to the sauna today. 224 00:10:18,009 --> 00:10:20,820 Your whole family? 225 00:10:21,320 --> 00:10:23,549 Isn't that what families used to do 50 years ago? 226 00:10:23,620 --> 00:10:24,995 The whole family goes sometimes on the weekends. 227 00:10:25,019 --> 00:10:26,035 Meanwhile, my mom and aunt... 228 00:10:26,059 --> 00:10:28,429 always go to get rid of the stench of fried oil. 229 00:10:28,559 --> 00:10:29,730 I see. 230 00:10:32,500 --> 00:10:33,799 This is for you. 231 00:10:34,460 --> 00:10:35,629 What's this? 232 00:10:36,100 --> 00:10:38,576 You grilled me that steak the other day, remember? 233 00:10:38,600 --> 00:10:41,509 It's nothing expensive though. I just bought it on the street. 234 00:10:41,769 --> 00:10:43,309 Is it a gift? 235 00:10:44,309 --> 00:10:46,309 Gosh, it's pretty. 236 00:10:48,250 --> 00:10:50,509 Maybe it's because I have such an elegant look. 237 00:10:50,779 --> 00:10:52,495 It must be because you look lovely. 238 00:10:52,519 --> 00:10:54,620 It's like one from a department store. 239 00:10:55,120 --> 00:10:58,360 I'm only kidding. Anyway, thank you so much. 240 00:11:00,519 --> 00:11:03,929 So this is what it's like to raise a daughter. 241 00:11:05,129 --> 00:11:07,576 Well, I'll take my break now. Good luck down here. 242 00:11:07,600 --> 00:11:09,529 Sure, go ahead. 243 00:11:16,169 --> 00:11:17,785 Welcome. 244 00:11:17,809 --> 00:11:19,255 Is there a seat with a plug here? 245 00:11:19,279 --> 00:11:20,909 Yes, over there. 246 00:11:21,950 --> 00:11:23,649 So what can I get you? 247 00:11:24,610 --> 00:11:26,779 My mom is the lady with the long hair! 248 00:11:27,720 --> 00:11:31,596 My mom's hair is so long that it drags on the ground. 249 00:11:31,620 --> 00:11:33,289 Her hair... 250 00:11:34,659 --> 00:11:36,436 - is over 2m long... - Excuse me. 251 00:11:36,460 --> 00:11:38,399 - Yes? - Can I get a glass of cold water? 252 00:11:38,559 --> 00:11:40,129 Well, it's self-served... 253 00:11:40,460 --> 00:11:42,476 - Her hair... - Sure thing. 254 00:11:42,500 --> 00:11:43,806 For 23 years... 255 00:11:43,830 --> 00:11:45,799 I told you I have an operation tomorrow. 256 00:11:46,970 --> 00:11:50,169 Well, don't drink so much. We'll talk again soon. 257 00:11:53,909 --> 00:11:56,750 Is she working part-time on the weekends too? 258 00:11:59,450 --> 00:12:01,789 Here you go. My gosh! 259 00:12:01,820 --> 00:12:03,125 - Are you all right? - Seriously? 260 00:12:03,149 --> 00:12:04,566 - Are you all right? - Unbelievable. 261 00:12:04,590 --> 00:12:05,820 Move it! 262 00:12:06,019 --> 00:12:08,960 Who serves water like that? You should've come from the front. 263 00:12:09,289 --> 00:12:11,166 How can I see you if you come from the side? 264 00:12:11,190 --> 00:12:12,799 I don't have eyes on the side of my face. 265 00:12:12,830 --> 00:12:16,200 I'm terribly sorry. I didn't think of that. 266 00:12:16,230 --> 00:12:18,100 So what are you going to do about this? 267 00:12:18,169 --> 00:12:19,840 Do you know how expensive this is? 268 00:12:20,169 --> 00:12:22,885 Suede should never be drenched in water. 269 00:12:22,909 --> 00:12:24,769 Are you kidding me? 270 00:12:25,379 --> 00:12:27,379 Whatever. You'll just have to get me a new one. 271 00:12:27,809 --> 00:12:28,786 What? 272 00:12:28,810 --> 00:12:31,620 This is your mistake, so of course. 273 00:12:32,350 --> 00:12:33,950 It's already losing its color. 274 00:12:34,379 --> 00:12:35,419 Hold on a second. 275 00:12:37,750 --> 00:12:39,735 This looks like a fake to me. 276 00:12:39,759 --> 00:12:41,806 Real suede wouldn't lose color like this. 277 00:12:41,830 --> 00:12:43,265 Who are you to butt in like this? 278 00:12:43,289 --> 00:12:44,360 Mr. Yoon... 279 00:12:44,889 --> 00:12:48,076 I'm someone who can represent the owner of this cafe. 280 00:12:48,100 --> 00:12:50,046 From what I saw, 281 00:12:50,070 --> 00:12:52,370 you're the one who knocked over the cup. 282 00:12:52,570 --> 00:12:54,275 So why must she take responsibility? 283 00:12:54,299 --> 00:12:55,515 That's absurd! 284 00:12:55,539 --> 00:12:56,639 Unbelievable. 285 00:12:57,470 --> 00:13:00,179 You have a bad memory for someone your age. 286 00:13:00,980 --> 00:13:02,879 Let's check the security camera then. 287 00:13:03,450 --> 00:13:05,056 If you really did knock over the cup, 288 00:13:05,080 --> 00:13:07,096 you'll have to pay for the dry cleaning... 289 00:13:07,120 --> 00:13:09,350 and compensate her for emotional injury. 290 00:13:09,649 --> 00:13:12,666 It's not like I caused her any harm. 291 00:13:12,690 --> 00:13:15,289 You tried to blame an innocent person just now. 292 00:13:15,429 --> 00:13:17,659 I heard you yell and shoot impolite comments. 293 00:13:18,799 --> 00:13:20,806 Look at how pale your skin is. 294 00:13:20,830 --> 00:13:22,076 You must be in shock. 295 00:13:22,100 --> 00:13:23,899 What? That's right. 296 00:13:24,370 --> 00:13:26,370 I can't believe you people. 297 00:13:26,440 --> 00:13:28,169 Whatever. Just forget about it. 298 00:13:29,809 --> 00:13:32,080 We won't see you out. Have a good day. 299 00:13:33,409 --> 00:13:35,950 I'm sorry, ma'am. Take care. 300 00:13:40,120 --> 00:13:41,149 Ms. Song, 301 00:13:42,389 --> 00:13:44,625 are you too nice or foolishly naive? 302 00:13:44,649 --> 00:13:47,196 - Sorry? - Why let her bombard you like that? 303 00:13:47,220 --> 00:13:49,190 No wonder she saw you as a pushover. 304 00:13:49,460 --> 00:13:51,306 I wasn't being a pushover. 305 00:13:51,330 --> 00:13:54,330 You're still being that way even at this moment. 306 00:13:54,700 --> 00:13:55,745 You know what? 307 00:13:55,769 --> 00:13:58,576 Changing your personality is more crucial than college for you. 308 00:13:58,600 --> 00:14:00,846 I'm taking it upon myself to train you. Got it? 309 00:14:00,870 --> 00:14:02,846 All right. Got it. 310 00:14:02,870 --> 00:14:04,245 (MG Community Credit Cooperatives) 311 00:14:04,269 --> 00:14:06,710 Your employee bank accounts have been opened. 312 00:14:06,779 --> 00:14:08,216 A variety of commission fees are for free... 313 00:14:08,240 --> 00:14:10,255 and you can withdraw money from them after hours. 314 00:14:10,279 --> 00:14:14,149 Thank you so much. How nice of you. 315 00:14:14,850 --> 00:14:15,889 Here you go. 316 00:14:16,620 --> 00:14:19,936 Save up your salaries from here on out. 317 00:14:19,960 --> 00:14:21,735 Don't you go about spending money... 318 00:14:21,759 --> 00:14:23,436 just because you feel like it. 319 00:14:23,460 --> 00:14:25,176 Got it, Cho Yeon. 320 00:14:25,200 --> 00:14:28,005 I'll try and enjoy the fun of saving up money too. 321 00:14:28,029 --> 00:14:32,000 It feels amazing to receive a bank account just for my salary. 322 00:14:33,639 --> 00:14:36,615 Until when must we wear clothes like this though? 323 00:14:36,639 --> 00:14:38,610 Just look at this. 324 00:14:38,639 --> 00:14:40,456 Are you kidding me with this elastic waistband? 325 00:14:40,480 --> 00:14:41,586 Tell me about it. 326 00:14:41,610 --> 00:14:44,686 I feel like someone's choking me. It's too stuffy. 327 00:14:44,710 --> 00:14:48,666 We need to show them that we're following their orders, 328 00:14:48,690 --> 00:14:51,759 so just hang in there. We'll wait for a window. 329 00:14:52,120 --> 00:14:55,690 It's not like they can watch us every day. 330 00:14:57,730 --> 00:14:59,370 Wearing boring clothes can be so annoying. 331 00:15:02,169 --> 00:15:03,529 Welcome! 332 00:15:05,200 --> 00:15:06,799 Hello. 333 00:15:09,110 --> 00:15:10,139 Goodness. 334 00:15:10,740 --> 00:15:12,556 I wasn't expecting all three of you. 335 00:15:12,580 --> 00:15:16,056 We're not here for a special reason. Just lunch. 336 00:15:16,080 --> 00:15:19,220 I see you're here to keep an eye on us. 337 00:15:19,580 --> 00:15:22,995 Don't you worry. We may not be the obedient type, 338 00:15:23,019 --> 00:15:24,765 but we keep our promises. 339 00:15:24,789 --> 00:15:27,090 It's not to observe you three... 340 00:15:28,759 --> 00:15:30,490 Anyway, we'll have three rolls of kimbap. 341 00:15:31,259 --> 00:15:32,330 Sure. 342 00:15:32,700 --> 00:15:35,245 Cho Yeon, 3 rolls of kimbap on table 3. 343 00:15:35,269 --> 00:15:38,129 Okay, 3 rolls of kimbap on table 3. 344 00:15:50,710 --> 00:15:53,379 The cutlery is in the drawer. 345 00:15:56,850 --> 00:15:59,019 Here are your three rolls of kimbap. 346 00:16:07,230 --> 00:16:09,629 Please enjoy. Your soup will be right out. 347 00:16:13,570 --> 00:16:15,470 The clothes look great on them. 348 00:16:16,070 --> 00:16:19,615 Tell me about it. They look like ladies now. 349 00:16:19,639 --> 00:16:21,110 Exactly. 350 00:16:22,009 --> 00:16:26,720 It's not like we mean you used to look cheap of anything. 351 00:16:26,820 --> 00:16:29,519 Guys, just eat. You're making it worse. 352 00:16:39,259 --> 00:16:40,806 What on earth is this? 353 00:16:40,830 --> 00:16:42,775 Why? Does it taste bad? 354 00:16:42,799 --> 00:16:43,870 Well, 355 00:16:45,169 --> 00:16:48,100 I'm not sure if I should just call this bland. 356 00:16:49,139 --> 00:16:52,586 Did you even season the ingredients? 357 00:16:52,610 --> 00:16:56,149 Of course I did. I seasoned all of them this morning. 358 00:16:56,350 --> 00:16:57,480 - Let me try one. - Maybe... 359 00:16:57,779 --> 00:16:59,620 you left this one out. 360 00:17:03,090 --> 00:17:05,620 It tastes fine to me. It's seasoned perfectly. 361 00:17:06,519 --> 00:17:09,289 Aren't you just trying to nitpick? 362 00:17:09,830 --> 00:17:10,830 My gosh. 363 00:17:12,029 --> 00:17:14,075 I also sell food for a living, you know. 364 00:17:14,099 --> 00:17:16,000 I wouldn't joke when it comes to food. 365 00:17:16,099 --> 00:17:17,099 Is that so? 366 00:17:18,500 --> 00:17:21,839 If you're not satisfied, I won't take your money then. 367 00:17:22,640 --> 00:17:25,279 My gosh. Really? 368 00:17:25,680 --> 00:17:29,886 No, that's all right. We're not here for freebies, 369 00:17:29,910 --> 00:17:31,309 so we'll pay. 370 00:17:31,980 --> 00:17:35,196 No, don't. It just doesn't feel right. 371 00:17:35,220 --> 00:17:38,495 No, I'm going to pay. I won't feel comfortable otherwise. 372 00:17:38,519 --> 00:17:41,420 I said it's okay. You don't have to pay. 373 00:17:41,960 --> 00:17:44,529 No, take it. Where's my change? 374 00:17:44,759 --> 00:17:47,535 The food wasn't satisfying, so it's on the house. 375 00:17:47,559 --> 00:17:50,275 It doesn't change the fact that we ordered it. 376 00:17:50,299 --> 00:17:53,170 Now, take the money and give me my change. 377 00:17:57,269 --> 00:17:58,710 It's about Na Hee's sister. 378 00:17:59,740 --> 00:18:01,255 She's nothing like Na Hee. 379 00:18:01,279 --> 00:18:02,926 Na Hee is too straightforward. 380 00:18:02,950 --> 00:18:05,295 But Da Hee is too soft-hearted. 381 00:18:05,319 --> 00:18:07,396 Is it because she was repressed by Na Hee growing up? 382 00:18:07,420 --> 00:18:10,789 It wasn't easy to shoot a TV show. 383 00:18:11,119 --> 00:18:13,535 There were cameras everywhere, 384 00:18:13,559 --> 00:18:15,220 and the lighting was too hot. 385 00:18:15,630 --> 00:18:18,059 It felt like I was taking a test in histology. 386 00:18:18,859 --> 00:18:20,730 She's very nice though. 387 00:18:21,500 --> 00:18:24,000 It's just unfair that nice people like her... 388 00:18:24,099 --> 00:18:25,775 are always struggling. 389 00:18:25,799 --> 00:18:29,045 And Na Hee kept pouncing on my words the whole time. 390 00:18:29,069 --> 00:18:31,916 The director found it interesting, so he pushed ahead with it. 391 00:18:31,940 --> 00:18:34,710 And Jeong Rok was giggling watching it. 392 00:18:35,079 --> 00:18:36,785 I was so upset. 393 00:18:36,809 --> 00:18:38,480 Jeong Rok was a senior at our school. 394 00:18:38,509 --> 00:18:41,126 You know that, right? Jeong Rok was like a legend. 395 00:18:41,150 --> 00:18:44,819 All students in our school became doctors with his test materials. 396 00:18:44,920 --> 00:18:47,535 He recently got trained at the New York Cancer Center. 397 00:18:47,559 --> 00:18:49,666 He will start working at Sejin Hospital next week. 398 00:18:49,690 --> 00:18:51,190 It's our affiliated hospital. 399 00:18:52,359 --> 00:18:54,376 Will you keep talking about yourself without listening to me? 400 00:18:54,400 --> 00:18:56,075 You're doing the same thing. 401 00:18:56,099 --> 00:18:57,630 - Am I? - Yes, you are. 402 00:19:04,210 --> 00:19:07,779 So what? Did the shoot go well? 403 00:19:08,680 --> 00:19:11,450 Forget it. I don't want to talk about it again. 404 00:19:11,549 --> 00:19:12,819 Then don't. 405 00:19:14,279 --> 00:19:17,450 I should go take a nap. This coffee isn't enough. 406 00:19:18,220 --> 00:19:19,690 Keep talking to yourself then. 407 00:19:26,660 --> 00:19:27,829 What a nut. 408 00:19:28,900 --> 00:19:31,529 He's a complete nutcase. 409 00:19:37,839 --> 00:19:41,680 Why are you being like this again? We're done talking about it. 410 00:19:42,710 --> 00:19:46,220 I don't care if he's single or not. I just don't want to get married. 411 00:19:47,079 --> 00:19:49,325 I will just raise Si Hoo by myself like this. 412 00:19:49,349 --> 00:19:51,220 That was the plan when I had him. 413 00:19:52,289 --> 00:19:53,490 If I needed a man, 414 00:19:53,519 --> 00:19:55,466 I would've gotten back together with him no matter what. 415 00:19:55,490 --> 00:19:57,829 I'm just fine. Why are you being like this? 416 00:20:16,880 --> 00:20:18,579 What? Why? 417 00:20:18,849 --> 00:20:20,920 I want chocolate milk. 418 00:20:26,619 --> 00:20:30,829 Research says milk products are not good for kids with asthma. 419 00:20:31,190 --> 00:20:32,859 I don't drink it often. 420 00:20:33,059 --> 00:20:35,000 Why are you drinking something sweet then? 421 00:20:35,630 --> 00:20:38,700 My mom doesn't drink things like this to stay fit. 422 00:20:39,299 --> 00:20:41,869 - I don't gain weight easily. - I don't think so. 423 00:20:42,069 --> 00:20:44,769 You've gained some weight since I first met you. 424 00:20:45,410 --> 00:20:46,410 What? 425 00:20:46,779 --> 00:20:49,609 Who, me? Gosh, what are you talking about? 426 00:20:55,990 --> 00:20:57,519 Can I ask you about your dad? 427 00:20:57,619 --> 00:20:59,059 Yes. It's okay. 428 00:21:00,190 --> 00:21:02,089 Since when was your dad not around? 429 00:21:02,390 --> 00:21:03,830 I didn't have one from the beginning. 430 00:21:03,990 --> 00:21:06,930 My mom says I've never had a dad. 431 00:21:10,130 --> 00:21:11,529 I'm sorry, Si Hoo. 432 00:21:11,829 --> 00:21:13,500 Oh, Dr. Song. 433 00:21:14,670 --> 00:21:17,869 Mom, Dr. Song bought me chocolate milk. 434 00:21:18,509 --> 00:21:19,740 Thank you. 435 00:21:19,880 --> 00:21:21,916 I was talking on the phone. 436 00:21:21,940 --> 00:21:22,950 I see. 437 00:21:23,609 --> 00:21:26,779 Si Hoo should go get a shot. We should get going. 438 00:21:27,720 --> 00:21:28,950 Say bye. 439 00:21:31,589 --> 00:21:32,660 Let's go. 440 00:21:41,460 --> 00:21:43,400 I didn't gain weight. 441 00:21:48,599 --> 00:21:49,769 What's funny? 442 00:21:50,170 --> 00:21:51,470 No, nothing. 443 00:21:51,809 --> 00:21:56,450 (Balloon Art Show with Dad) 444 00:21:58,779 --> 00:22:00,519 What are you doing, Si Hoo? Let's go. 445 00:22:00,650 --> 00:22:01,980 Okay, Mom. 446 00:22:14,430 --> 00:22:15,769 He's so handsome. 447 00:22:16,299 --> 00:22:18,529 He's like a walking mannequin. 448 00:22:18,769 --> 00:22:20,000 I know. 449 00:22:20,440 --> 00:22:23,940 I will marry a man like him in my next life. 450 00:22:25,039 --> 00:22:26,480 - You're here. - Yes. 451 00:22:27,180 --> 00:22:30,279 They gave us the wrong address, so it took longer than expected. 452 00:22:30,779 --> 00:22:32,619 Oh, no. 453 00:22:32,849 --> 00:22:34,380 He must've had a hard time. 454 00:22:34,420 --> 00:22:37,926 What kind of idiot doesn't even know his address? 455 00:22:37,950 --> 00:22:39,335 I see. 456 00:22:39,359 --> 00:22:41,589 I should've checked it again when I took the order. 457 00:22:41,920 --> 00:22:43,265 Thank you anyway. 458 00:22:43,289 --> 00:22:45,460 Come on in and drink something cool. 459 00:22:48,029 --> 00:22:49,045 Go on ahead. 460 00:22:49,069 --> 00:22:51,400 Have something cool in there. 461 00:22:52,369 --> 00:22:56,186 The kimbap was just terrible. 462 00:22:56,210 --> 00:22:57,769 It's unbelievable. 463 00:22:58,440 --> 00:23:00,755 But the owner didn't seem to agree. 464 00:23:00,779 --> 00:23:02,886 She says it tastes just right. 465 00:23:02,910 --> 00:23:03,956 Really? 466 00:23:03,980 --> 00:23:05,795 Is it that bad? 467 00:23:05,819 --> 00:23:07,595 Yes. It does taste bad. 468 00:23:07,619 --> 00:23:09,926 You know Jeong Sik has a big appetite, 469 00:23:09,950 --> 00:23:11,626 but he could barely finish half of the kimbap. 470 00:23:11,650 --> 00:23:13,089 My point. 471 00:23:13,690 --> 00:23:15,730 It's rare that we agree on something. 472 00:23:16,589 --> 00:23:18,235 - Come on in. - You're here. 473 00:23:18,259 --> 00:23:21,005 - I'm back. - Hello, Sweetie. 474 00:23:21,029 --> 00:23:22,275 You must be tired. 475 00:23:22,299 --> 00:23:23,845 No. I'm okay. 476 00:23:23,869 --> 00:23:25,845 The delivery is going well. 477 00:23:25,869 --> 00:23:27,676 The sales are on the rise. 478 00:23:27,700 --> 00:23:28,940 Really? 479 00:23:29,769 --> 00:23:32,956 I wonder whose idea it was. 480 00:23:32,980 --> 00:23:34,440 There you go again. 481 00:23:34,509 --> 00:23:36,926 You just demean yourself by talking too much. 482 00:23:36,950 --> 00:23:39,150 You look quite stoic though. 483 00:23:39,180 --> 00:23:42,966 Look who's talking. You just never stop talking. 484 00:23:42,990 --> 00:23:45,325 - Men and women aren't the same. - What's the difference? 485 00:23:45,349 --> 00:23:47,535 They are always like that. 486 00:23:47,559 --> 00:23:49,065 Don't bother. 487 00:23:49,089 --> 00:23:51,230 - Okay. - I should just drink my coffee. 488 00:23:57,299 --> 00:23:59,799 Asthma isn't easy to care for. 489 00:24:00,869 --> 00:24:02,910 Your husband should have to help out a lot. 490 00:24:03,539 --> 00:24:04,710 Well... 491 00:24:09,779 --> 00:24:10,910 No wonder. 492 00:24:12,150 --> 00:24:16,720 (Balloon Art Show with Dad) 493 00:24:24,430 --> 00:24:27,059 Watch carefully and follow me. 494 00:24:27,299 --> 00:24:29,900 Tie it carefully. 495 00:24:32,500 --> 00:24:34,000 Well done. 496 00:24:42,609 --> 00:24:43,950 Si Hoo. 497 00:24:44,779 --> 00:24:46,019 Si Hoo. 498 00:24:47,779 --> 00:24:49,589 Where did he go? 499 00:24:51,589 --> 00:24:52,759 Si Hoo. 500 00:24:54,589 --> 00:24:55,890 Si Hoo. 501 00:24:57,559 --> 00:24:58,690 Si Hoo. 502 00:25:15,039 --> 00:25:16,609 - What is this? - Si Hoo. 503 00:25:18,579 --> 00:25:19,579 Mom! 504 00:25:28,460 --> 00:25:29,490 Do you like it? 505 00:25:30,759 --> 00:25:31,890 Let me see. 506 00:25:34,029 --> 00:25:35,230 What is this? 507 00:25:35,930 --> 00:25:36,930 Is it a gun? 508 00:25:37,029 --> 00:25:38,700 It's a gun. 509 00:25:58,920 --> 00:25:59,960 What's up? 510 00:26:00,559 --> 00:26:01,589 What? 511 00:26:02,160 --> 00:26:04,529 You'd never come to my office for no reason. 512 00:26:04,630 --> 00:26:05,690 What is it? 513 00:26:06,130 --> 00:26:08,730 I was just wondering if you lend your husband. 514 00:26:09,099 --> 00:26:10,329 What do you mean? 515 00:26:11,630 --> 00:26:14,146 You know there's a balloon art class in the small assembly hall today. 516 00:26:14,170 --> 00:26:15,809 And I just went there. 517 00:26:16,509 --> 00:26:19,410 And Dr. Yoon was in the class with some kid. 518 00:26:20,509 --> 00:26:22,279 You know him. He's your patient. 519 00:26:23,180 --> 00:26:24,410 Si Hoo or something. 520 00:26:26,650 --> 00:26:28,119 I see. 521 00:26:28,779 --> 00:26:30,819 What? Did you know about it? 522 00:26:31,190 --> 00:26:32,819 Sure. I asked him to do it. 523 00:26:32,960 --> 00:26:35,220 The kid's dad couldn't make it. 524 00:26:35,759 --> 00:26:37,390 I see. 525 00:26:38,460 --> 00:26:39,700 I just thought... 526 00:26:39,960 --> 00:26:42,630 maybe I should tell you to take good care of your husband. 527 00:26:43,799 --> 00:26:44,900 All right then. 528 00:27:13,660 --> 00:27:16,230 What am I doing now? 529 00:27:19,029 --> 00:27:21,269 He must've been tired. 530 00:27:21,740 --> 00:27:24,369 He was working so hard sweating all over. 531 00:27:25,670 --> 00:27:28,515 Thank you for doing this with Si Hoo. 532 00:27:28,539 --> 00:27:30,950 It's no big deal. 533 00:27:40,289 --> 00:27:41,359 Actually, 534 00:27:42,190 --> 00:27:44,359 my husband is abroad. 535 00:27:45,460 --> 00:27:46,960 He will come back soon, 536 00:27:47,500 --> 00:27:49,700 but it's still not easy for Si Hoo. 537 00:27:50,230 --> 00:27:53,140 There are things he wants to do with his dad. 538 00:27:54,500 --> 00:27:55,569 I understand. 539 00:27:56,369 --> 00:27:58,740 I had no idea. 540 00:27:59,279 --> 00:28:00,380 Yes. 541 00:28:02,710 --> 00:28:04,555 Tell me whenever something like this comes up. 542 00:28:04,579 --> 00:28:05,950 I can do this much. 543 00:28:06,549 --> 00:28:09,226 No way. That would be insulting to Dr. Song. 544 00:28:09,250 --> 00:28:11,890 It's okay. This is nothing. 545 00:28:12,490 --> 00:28:13,490 Right? 546 00:28:29,640 --> 00:28:31,386 I put up the closed sign. 547 00:28:31,410 --> 00:28:32,856 I'll get going now. 548 00:28:32,880 --> 00:28:35,055 - You do that. - Get some rest. 549 00:28:35,079 --> 00:28:36,710 - See you tomorrow. - Okay. 550 00:28:37,710 --> 00:28:39,680 Goodbye, Sweetie. 551 00:28:42,619 --> 00:28:46,235 You two can go ahead too. I booked a foot massage. 552 00:28:46,259 --> 00:28:47,866 I'll close up in time for that. 553 00:28:47,890 --> 00:28:49,835 What? Okay, you do that. 554 00:28:49,859 --> 00:28:51,936 I'll drop by the association's office. 555 00:28:51,960 --> 00:28:53,505 I have to update the membership fee ledge. 556 00:28:53,529 --> 00:28:55,206 Okay, then. Let's all split up. 557 00:28:55,230 --> 00:28:57,369 We need days like this too. This is great. 558 00:28:57,930 --> 00:28:59,900 My gosh. My poor shoulder. 559 00:29:00,539 --> 00:29:02,240 Yes, of course. 560 00:29:02,609 --> 00:29:04,845 I mixed three-and-a-half vats of batter. 561 00:29:04,869 --> 00:29:06,210 No wonder it hurts. 562 00:29:09,480 --> 00:29:13,019 Still, I wish we got more sales, even if my arm falls off. 563 00:29:14,019 --> 00:29:18,065 I'll make lots of money and invest in my son's business. 564 00:29:18,089 --> 00:29:20,259 I'll buy Ga Hee a home, 565 00:29:20,390 --> 00:29:23,690 and send my youngest abroad to study a foreign language. 566 00:29:24,630 --> 00:29:25,630 Ok Boon. 567 00:29:26,329 --> 00:29:29,376 Hey, Yun Jeong. Did you buy flowers? 568 00:29:29,400 --> 00:29:31,069 How lovely. Let me see. 569 00:29:33,170 --> 00:29:35,500 Oh, they smell great too. 570 00:29:36,910 --> 00:29:38,686 You're wearing the pin too. 571 00:29:38,710 --> 00:29:41,285 Da Hee said she got one more while getting me one. 572 00:29:41,309 --> 00:29:43,609 It suits you so well too. 573 00:29:44,549 --> 00:29:45,809 Of course it does. 574 00:29:47,119 --> 00:29:50,095 The kids. How do you think the shoot went? 575 00:29:50,119 --> 00:29:52,025 I can't believe they'll be on TV. 576 00:29:52,049 --> 00:29:53,059 Hey. 577 00:29:54,619 --> 00:29:57,390 I'm a bit busy. Bye. 578 00:30:01,529 --> 00:30:04,869 My goodness. What got her in a bad mood now? 579 00:30:05,400 --> 00:30:08,440 She just has two extremes. I can't stand her. 580 00:30:10,170 --> 00:30:13,680 I think your biggest problem is your attitude. 581 00:30:13,910 --> 00:30:15,680 You act like you're beneath everyone. 582 00:30:16,210 --> 00:30:19,495 You have a submissive attitude that makes everyone think... 583 00:30:19,519 --> 00:30:22,380 there's nothing wrong with making excessive demands. 584 00:30:22,849 --> 00:30:24,789 You act submissive. 585 00:30:24,819 --> 00:30:27,495 This is the biggest problem. Do you get what I mean? 586 00:30:27,519 --> 00:30:29,436 Yes. Submissive attitude. 587 00:30:29,460 --> 00:30:31,866 You don't have to write it down. Just change how you act. 588 00:30:31,890 --> 00:30:33,505 Okay, how I act. 589 00:30:33,529 --> 00:30:36,146 If we go into detail, your attitude is expressed by... 590 00:30:36,170 --> 00:30:40,075 the look in your eyes and the tone of your voice. 591 00:30:40,099 --> 00:30:41,200 First. 592 00:30:42,440 --> 00:30:45,470 The look in your eyes. You need a strong gaze. 593 00:30:45,640 --> 00:30:48,255 If your gaze wavers or you act unsure, 594 00:30:48,279 --> 00:30:50,309 the other person is bound to look down on you. 595 00:30:50,950 --> 00:30:51,950 Now, 596 00:30:53,349 --> 00:30:54,380 glare at me. 597 00:30:59,220 --> 00:31:01,920 Glare. Ms. Song. Harder. 598 00:31:02,619 --> 00:31:04,930 As if you want to crush me. 599 00:31:05,130 --> 00:31:07,035 That's it. Yes, not bad. 600 00:31:07,059 --> 00:31:09,160 More, more. More. 601 00:31:09,730 --> 00:31:12,470 More, more. Well done. 602 00:31:12,700 --> 00:31:13,815 That was great. 603 00:31:13,839 --> 00:31:16,970 Don't forget that tip. You can stop glaring now. 604 00:31:17,109 --> 00:31:19,140 The second part is about how you speak. 605 00:31:19,170 --> 00:31:21,180 You must always be firm. 606 00:31:21,539 --> 00:31:25,279 If you don't sound like you mean it, you will lose every argument. 607 00:31:25,579 --> 00:31:26,680 For example, 608 00:31:26,849 --> 00:31:30,295 say a sit-in customer wants a paper cup. 609 00:31:30,319 --> 00:31:32,565 How will you react? Let's practice. 610 00:31:32,589 --> 00:31:33,720 - Go on. - Okay. 611 00:31:34,359 --> 00:31:37,089 Hey, can I have a paper cup? 612 00:31:37,190 --> 00:31:41,759 I'm sorry, sir, but you're not allowed to use paper cups indoors. 613 00:31:41,930 --> 00:31:43,406 Can I give you a mug now, 614 00:31:43,430 --> 00:31:45,245 then give you a paper cup when you leave? 615 00:31:45,269 --> 00:31:48,245 Why are you asking the customer's opinion? Why? 616 00:31:48,269 --> 00:31:49,670 Be firm! 617 00:31:49,940 --> 00:31:51,710 Again. Ready? 618 00:31:52,269 --> 00:31:53,910 Can I have a paper cup? 619 00:31:54,339 --> 00:31:56,386 Sir. I'll give you a mug now, 620 00:31:56,410 --> 00:31:58,186 and a paper cup when you leave. 621 00:31:58,210 --> 00:31:59,380 That's the rule. 622 00:32:04,150 --> 00:32:07,436 Perfect. Now you look like you mean business. 623 00:32:07,460 --> 00:32:08,437 Sit back down. 624 00:32:08,461 --> 00:32:11,160 This way, no one can talk back to you. 625 00:32:14,200 --> 00:32:15,759 Mom. You're back. 626 00:32:16,470 --> 00:32:18,569 Why do you keep on coming here after work? 627 00:32:18,900 --> 00:32:20,500 Come upstairs for dinner. 628 00:32:21,039 --> 00:32:22,075 I'll take that, ma'am. 629 00:32:22,099 --> 00:32:24,440 No. It's not for the cafe. 630 00:32:25,309 --> 00:32:28,085 I'm going upstairs. You can close up and go home. 631 00:32:28,109 --> 00:32:29,140 Okay. 632 00:32:32,779 --> 00:32:34,019 Won't you hurry up? 633 00:32:34,279 --> 00:32:35,319 I'm coming. 634 00:32:49,160 --> 00:32:51,799 Was it buy one, get one free or something? 635 00:32:54,569 --> 00:32:58,785 Gosh. Why are you so annoyed, Mom? 636 00:32:58,809 --> 00:33:01,916 Be quiet, and stop dropping by the cafe. 637 00:33:01,940 --> 00:33:02,956 You look bored. 638 00:33:02,980 --> 00:33:04,825 Why would I be bored? 639 00:33:04,849 --> 00:33:07,795 So many friends beg me every evening to hang out. 640 00:33:07,819 --> 00:33:09,180 Whatever. 641 00:33:11,490 --> 00:33:15,619 I just can't seem to like the kids from that family. 642 00:33:20,099 --> 00:33:21,230 My gosh. 643 00:33:30,769 --> 00:33:33,009 Practice what you learned today. That's homework. 644 00:33:36,910 --> 00:33:39,680 A strong gaze and firm tone. 645 00:33:56,569 --> 00:33:59,839 You puff up like crazy and you're eating ramyeon at night? 646 00:34:00,400 --> 00:34:01,500 Why do you care? 647 00:34:04,710 --> 00:34:06,980 You should act appropriately. 648 00:34:07,380 --> 00:34:09,509 Officially, you're still my husband. 649 00:34:10,079 --> 00:34:11,579 What are you talking about? 650 00:34:11,980 --> 00:34:14,555 You were in the auditorium with your first love's son. 651 00:34:14,579 --> 00:34:16,349 Ji Yeon came to tell on you. 652 00:34:17,590 --> 00:34:21,159 Doesn't she have anything better to do? 653 00:34:21,519 --> 00:34:24,066 Anyone else could and would think it strange. 654 00:34:24,090 --> 00:34:26,360 It's strange to think it strange. 655 00:34:26,559 --> 00:34:29,260 Why can't I hang out with a kid? Is that a bad thing to do? 656 00:34:30,730 --> 00:34:34,416 It's not a bad thing, but you're not Si Hoo's dad. 657 00:34:34,440 --> 00:34:36,816 If his dad's busy, an uncle can take his place, 658 00:34:36,840 --> 00:34:39,070 or a doctor for that matter. 659 00:34:39,510 --> 00:34:41,610 Why did she have to gossip about that? 660 00:34:42,010 --> 00:34:45,086 That really ticked me off. I should give her a call. 661 00:34:45,110 --> 00:34:46,820 Don't overreact. 662 00:34:46,849 --> 00:34:49,119 I'm just saying you should be careful. 663 00:34:49,480 --> 00:34:51,825 Are you throwing that away? Don't leave it there. 664 00:34:51,849 --> 00:34:53,760 Put it in the recycle bin. 665 00:34:56,889 --> 00:34:58,489 My gosh. 666 00:34:58,590 --> 00:35:01,460 (Yongju Traditional Market) 667 00:35:19,750 --> 00:35:22,880 (Ttobongee Chicken) 668 00:35:31,490 --> 00:35:32,505 (Episode 18) 669 00:35:32,529 --> 00:35:33,935 Sit down and have some breakfast. 670 00:35:33,959 --> 00:35:35,035 Mom, 671 00:35:35,059 --> 00:35:38,276 can I take mine upstairs on a tray? 672 00:35:38,300 --> 00:35:41,099 There's something about my business I need to quietly think about. 673 00:35:41,970 --> 00:35:43,210 I'd appreciate double the rice. 674 00:35:43,269 --> 00:35:45,546 Is that so? Okay, got it. 675 00:35:45,570 --> 00:35:48,269 What makes you worthy of getting a separate tray? 676 00:35:48,510 --> 00:35:50,309 Just sit down and eat. 677 00:35:50,679 --> 00:35:51,679 Yes, Dad. 678 00:35:53,079 --> 00:35:56,550 I'm missing a few things from the fridge though. 679 00:35:56,649 --> 00:35:58,355 Half of the rice cakes... 680 00:35:58,379 --> 00:36:01,219 given to us by the rice cake store is gone. 681 00:36:01,250 --> 00:36:02,659 Did you guys eat it? 682 00:36:02,789 --> 00:36:04,066 No, not me. 683 00:36:04,090 --> 00:36:05,119 It wasn't me. 684 00:36:05,390 --> 00:36:06,590 Not me either. 685 00:36:06,829 --> 00:36:08,509 I didn't even know there was any rice cake. 686 00:36:11,659 --> 00:36:13,600 That's right. It was me. 687 00:36:13,929 --> 00:36:16,469 I've just been hungry all the time these days. 688 00:36:16,570 --> 00:36:19,046 Mom, the rice cakes were delicious though. 689 00:36:19,070 --> 00:36:20,939 You know how I've always loved rice cakes. 690 00:36:22,210 --> 00:36:24,880 Don't be ridiculous. You hate rice cakes. 691 00:36:25,210 --> 00:36:27,555 You almost died after eating one when you were young, 692 00:36:27,579 --> 00:36:29,025 and you've hated them ever since. 693 00:36:29,049 --> 00:36:30,450 Yes, you're right. 694 00:36:30,750 --> 00:36:32,390 I forgot about that and actually ate some. 695 00:36:32,750 --> 00:36:35,635 Starting a business has been taking a toll on me. 696 00:36:35,659 --> 00:36:38,435 Is that the only thing you've forgotten? 697 00:36:38,459 --> 00:36:39,536 - What? - What? 698 00:36:39,560 --> 00:36:41,430 Ga Hee, Joon Seon, 699 00:36:41,859 --> 00:36:43,659 you're late with this month's rent. 700 00:36:44,430 --> 00:36:46,030 Both of you. 701 00:36:46,670 --> 00:36:49,316 I didn't forget, Dad. I was just too busy. 702 00:36:49,340 --> 00:36:50,700 I'll wire it over right away. 703 00:36:51,500 --> 00:36:53,340 Ga Hee, what about you? 704 00:36:53,439 --> 00:36:54,540 What? 705 00:36:54,840 --> 00:36:55,956 Right... 706 00:36:55,980 --> 00:36:58,109 Sure, Dad. I'll get it to you soon. 707 00:36:58,609 --> 00:37:00,049 You have until this week. 708 00:37:00,250 --> 00:37:02,379 After that, I'm charging a late fee. 709 00:37:03,349 --> 00:37:05,319 - Got it. - Sure. 710 00:37:13,260 --> 00:37:14,329 Mom. 711 00:37:15,129 --> 00:37:17,230 What is it? Do you have something to say? 712 00:37:17,329 --> 00:37:19,269 Yes, can I borrow some money? 713 00:37:20,469 --> 00:37:24,176 Money? I think I have about 30 dollars. 714 00:37:24,200 --> 00:37:26,909 Gosh, are you kidding me? 715 00:37:27,109 --> 00:37:28,810 I need money for this month's rent. 716 00:37:29,310 --> 00:37:32,180 Things were tight and I don't have enough left. 717 00:37:32,810 --> 00:37:35,456 I'll pay you back with even an interest. 718 00:37:35,480 --> 00:37:36,925 I don't have any either. 719 00:37:36,949 --> 00:37:38,156 With what I had left, 720 00:37:38,180 --> 00:37:40,590 I paid for gas when I went out with Na Hee... 721 00:37:40,650 --> 00:37:44,560 and also the chili a few days back. 722 00:37:45,259 --> 00:37:46,765 What do I do then? 723 00:37:46,789 --> 00:37:48,659 I barely have enough for my credit card bill. 724 00:37:49,400 --> 00:37:52,669 Could you please put in a good word to Dad for me? 725 00:37:53,500 --> 00:37:54,669 What are you doing? 726 00:37:56,969 --> 00:37:58,139 Dad... 727 00:37:58,469 --> 00:38:00,610 Well, you see, 728 00:38:01,270 --> 00:38:04,439 things were a little tight this month. 729 00:38:04,539 --> 00:38:05,780 How so? 730 00:38:06,580 --> 00:38:09,080 Because you were busy shopping at the department store? 731 00:38:10,520 --> 00:38:12,966 What did you say when you first moved back here? 732 00:38:12,990 --> 00:38:16,819 You said you'd rather pay rent to us than to some stranger. 733 00:38:17,159 --> 00:38:19,765 You're the one who said you won't miss a payment. 734 00:38:19,789 --> 00:38:20,830 Got it. 735 00:38:21,490 --> 00:38:22,759 You should get to work, Dad. 736 00:38:24,199 --> 00:38:25,530 Gosh. 737 00:38:26,199 --> 00:38:28,430 You're the cruelest, you know. 738 00:38:28,469 --> 00:38:30,539 Why can't you cut her some slack for once? 739 00:38:30,569 --> 00:38:33,746 Once becomes twice and then it'll add up to 10 occasions. 740 00:38:33,770 --> 00:38:36,379 Staying here for free will only ruin her. 741 00:38:36,610 --> 00:38:38,939 This isn't a world you can slack off in. 742 00:38:38,979 --> 00:38:39,956 Right, of course. 743 00:38:39,980 --> 00:38:42,895 Your love for your daughter is truly impressive. 744 00:38:42,919 --> 00:38:45,219 Sure thing. 745 00:38:45,919 --> 00:38:47,349 What in the world... 746 00:38:47,949 --> 00:38:49,319 Unbelievable. 747 00:38:51,120 --> 00:38:52,219 No. 748 00:38:53,060 --> 00:38:55,060 I'd rather get kicked out of the house... 749 00:38:55,129 --> 00:38:56,500 than sell them. 750 00:38:58,599 --> 00:39:00,830 Buying these weren't easy. 751 00:39:01,569 --> 00:39:04,246 Limited editions aren't sold to just anybody, 752 00:39:04,270 --> 00:39:06,669 so I had to keep going back for them to recognize me. 753 00:39:07,539 --> 00:39:10,340 No, I can't let it go. 754 00:39:14,710 --> 00:39:16,449 (Monthly credit card bill: 1,320 dollars) 755 00:39:19,449 --> 00:39:20,550 That's right. 756 00:39:20,849 --> 00:39:22,490 I forgot I had another card. 757 00:39:27,129 --> 00:39:29,830 Look at how good the photos are. 758 00:39:30,129 --> 00:39:31,560 They're to die for. 759 00:39:32,229 --> 00:39:33,400 Okay. 760 00:39:34,569 --> 00:39:36,539 I'll first upload them onto... 761 00:39:36,599 --> 00:39:38,159 the second-hand designer outlet website. 762 00:39:40,710 --> 00:39:41,950 How much should I ask for them? 763 00:39:43,539 --> 00:39:45,539 Normally, I'd ask for more than its original price. 764 00:39:46,680 --> 00:39:48,009 Since I'm urgent though... 765 00:39:48,310 --> 00:39:51,649 (Second-hand Designer Outlet, Price: 3,000 dollars) 766 00:40:02,730 --> 00:40:03,899 Ok Ja, you're here. 767 00:40:04,060 --> 00:40:06,500 You're here early today. 768 00:40:09,199 --> 00:40:10,569 That's odd. 769 00:40:10,870 --> 00:40:12,386 What do you mean? 770 00:40:12,410 --> 00:40:14,139 Before I went home yesterday, 771 00:40:15,569 --> 00:40:19,449 I neatly sorted out the chairs. 772 00:40:19,550 --> 00:40:23,050 They're a mess right now though and a used cup is out here. 773 00:40:23,149 --> 00:40:25,326 You probably didn't clean up properly. 774 00:40:25,350 --> 00:40:27,026 It's not like those chairs have feet. 775 00:40:27,050 --> 00:40:28,826 That's not it. 776 00:40:28,850 --> 00:40:30,865 I'm sure of it, you know. 777 00:40:30,889 --> 00:40:33,206 I stacked the chairs properly, 778 00:40:33,230 --> 00:40:35,336 cleaned the surface, turned off the light, 779 00:40:35,360 --> 00:40:36,476 and then went home. 780 00:40:36,500 --> 00:40:39,146 You know how I remember even the frivolous details. 781 00:40:39,170 --> 00:40:42,800 No theft was committed, okay? Not that there's anything to take. 782 00:40:43,800 --> 00:40:46,586 Good morning, everyone. Morning. 783 00:40:46,610 --> 00:40:48,745 What brings you to work so early? 784 00:40:48,769 --> 00:40:50,255 Don't you get here around noon? 785 00:40:50,279 --> 00:40:53,485 I was bored, that's all. I'll sort out the storefront first. 786 00:40:53,509 --> 00:40:54,649 Sure thing. 787 00:40:55,350 --> 00:40:57,449 How diligent of him. 788 00:40:57,980 --> 00:41:02,026 I doubt many young people his age find their own work to do... 789 00:41:02,050 --> 00:41:03,490 like our Hyo Sin does. 790 00:41:04,290 --> 00:41:08,060 It's uncanny how he's my type from head to toe. 791 00:41:08,560 --> 00:41:11,636 Didn't you say your dream guy was Park Bo Gum? 792 00:41:11,660 --> 00:41:13,829 It's as if every man is your type. 793 00:41:14,129 --> 00:41:15,529 Actually, that's not true. 794 00:41:15,629 --> 00:41:18,040 Someone like Yang Chi Su is definitely not my type. 795 00:41:18,139 --> 00:41:20,615 Don't be like that. Hate can easily turn into love. 796 00:41:20,639 --> 00:41:22,915 Young Dal, I'd rather you throw profanities my way. 797 00:41:22,939 --> 00:41:25,315 How could you say such an evil thing? 798 00:41:25,339 --> 00:41:26,985 How is that a curse? 799 00:41:27,009 --> 00:41:29,480 Mr. Yang is a decent man, you know. 800 00:41:29,720 --> 00:41:31,795 Unlike someone I know, he's affectionate... 801 00:41:31,819 --> 00:41:34,589 and spends money when he needs to. 802 00:41:37,490 --> 00:41:38,935 Didn't it say it was going to rain? 803 00:41:38,959 --> 00:41:41,389 I guess I brought my umbrella for nothing. 804 00:41:47,829 --> 00:41:49,315 - Jeong Bong. - Yes? 805 00:41:49,339 --> 00:41:50,600 Focus! 806 00:41:50,870 --> 00:41:52,485 How can you hold your ground when someone comes at you... 807 00:41:52,509 --> 00:41:54,139 if you let a sandbag push you back? 808 00:41:54,310 --> 00:41:55,886 Plant your feet on the ground... 809 00:41:55,910 --> 00:41:57,855 and absorb the force. 810 00:41:57,879 --> 00:41:59,226 - Got it. - Again. 811 00:41:59,250 --> 00:42:00,310 Sure thing. 812 00:42:09,560 --> 00:42:11,689 What's wrong with you two? 813 00:42:12,019 --> 00:42:13,735 Are you still not feeling well? 814 00:42:13,759 --> 00:42:15,305 We're not exactly back to full strength. 815 00:42:15,329 --> 00:42:16,329 Joon Seon, 816 00:42:16,629 --> 00:42:18,060 I thought we were fine, 817 00:42:18,430 --> 00:42:21,000 but we've been lacking strength in our legs. 818 00:42:22,839 --> 00:42:26,069 I guess you're not ready to go back to training. 819 00:42:26,410 --> 00:42:28,716 Taking too much time off will be worse though. 820 00:42:28,740 --> 00:42:30,956 Still, your health comes first. 821 00:42:30,980 --> 00:42:33,949 You won't be able to train anyway if you hurt yourselves. 822 00:42:35,350 --> 00:42:37,920 Let's get a bowl of seolleongtang and go home... 823 00:42:37,949 --> 00:42:40,326 to review the movie we filmed. That sounds better. 824 00:42:40,350 --> 00:42:42,420 - Seolleongtang? - It's okay. 825 00:42:42,689 --> 00:42:44,189 We don't deserve something as fancy. 826 00:42:44,589 --> 00:42:46,660 Seolleongtang-flavored cup noodles will do. 827 00:42:47,160 --> 00:42:48,259 Don't be ridiculous. 828 00:42:48,459 --> 00:42:50,399 I may not be much of a boss, 829 00:42:50,430 --> 00:42:51,930 but I can still buy you seolleongtang. 830 00:42:52,160 --> 00:42:55,170 You can have two bowls each today. 831 00:42:55,899 --> 00:42:57,639 - Let's go. - Two bowls? 832 00:42:59,040 --> 00:43:00,269 It's all right. 833 00:43:00,439 --> 00:43:01,839 One bowl is fine enough. 834 00:43:02,540 --> 00:43:04,240 Yes, I'm on my way. 835 00:43:05,610 --> 00:43:08,579 Of course, it's the real deal. You'll know once you see it. 836 00:43:09,879 --> 00:43:12,920 Sure. I'll see you soon. Got it. 837 00:43:14,649 --> 00:43:16,319 Suspicious cow. 838 00:43:20,360 --> 00:43:22,899 I didn't know I'd be parting ways with you so soon. 839 00:43:23,930 --> 00:43:25,800 I hope your new owner cherishes you. 840 00:43:33,040 --> 00:43:34,069 Hold on. 841 00:43:38,040 --> 00:43:39,110 It's you, right? 842 00:43:39,579 --> 00:43:42,110 Don't you remember me? I'm Mr. Song's eldest daughter. 843 00:43:44,920 --> 00:43:47,350 I see that we haven't introduced ourselves yet. 844 00:43:47,490 --> 00:43:49,920 I'm Song Ga Hee, a divorcee of three years. 845 00:43:50,420 --> 00:43:51,759 I see. 846 00:43:52,120 --> 00:43:56,160 What I said is at least worth a name out of you. 847 00:43:56,930 --> 00:43:57,959 Don't you have one? 848 00:43:58,230 --> 00:43:59,430 It's Park Hyo Sin. 849 00:43:59,529 --> 00:44:00,769 Park Hyo Sin? 850 00:44:01,169 --> 00:44:02,740 Like the singer? 851 00:44:03,639 --> 00:44:04,816 How old are you? 852 00:44:04,840 --> 00:44:06,940 No, wait. Let me guess. 853 00:44:07,870 --> 00:44:09,610 Mid-20s? 854 00:44:09,679 --> 00:44:12,115 No, late-20s! 855 00:44:12,139 --> 00:44:13,186 Yes. 856 00:44:13,210 --> 00:44:14,379 I knew it. 857 00:44:15,779 --> 00:44:18,149 Is it your first time making food deliveries? 858 00:44:18,179 --> 00:44:19,850 You don't seem comfortable on the bike. 859 00:44:20,820 --> 00:44:21,889 That's right. 860 00:44:23,389 --> 00:44:24,690 Am I annoying you? 861 00:44:25,090 --> 00:44:26,759 Should I stop talking? 862 00:44:27,090 --> 00:44:28,530 I still have more deliveries to make. 863 00:44:28,590 --> 00:44:31,000 Deliver them yourself and I'll be glad to talk. 864 00:44:31,200 --> 00:44:32,280 That's not the case, right? 865 00:44:39,769 --> 00:44:41,340 Prickly jerk. 866 00:44:41,440 --> 00:44:43,039 Young but prickly. 867 00:44:43,879 --> 00:44:45,580 You get a pass because you're handsome! 868 00:44:48,379 --> 00:44:49,620 She's calling again? 869 00:44:50,080 --> 00:44:51,750 Yes, what's up? 870 00:44:52,019 --> 00:44:53,320 I'm still on my way... 871 00:44:54,750 --> 00:44:57,190 How can I lower the price another 100 dollars? 872 00:44:57,860 --> 00:45:00,129 You can buy that one instead then. 873 00:45:01,029 --> 00:45:02,730 Whatever. I'm not selling! 874 00:45:04,500 --> 00:45:06,299 She's an outright thief. 875 00:45:06,370 --> 00:45:08,700 Selling this bag is already breaking my heart enough. 876 00:45:09,899 --> 00:45:11,740 Darn it. 877 00:45:14,940 --> 00:45:16,539 Guys, come downstairs. No one's home. 878 00:45:18,909 --> 00:45:20,686 - No one's home? - Really? 879 00:45:20,710 --> 00:45:22,450 Everyone must be out. 880 00:45:22,580 --> 00:45:25,549 Anyway, it's better to watch a movie on a bigger screen, right? 881 00:45:30,860 --> 00:45:32,966 Look. There I am. 882 00:45:32,990 --> 00:45:34,235 - Where? - It's over. 883 00:45:34,259 --> 00:45:36,029 There I am. That's me. 884 00:45:36,230 --> 00:45:38,299 - The guy in red? - No, the one next to him. 885 00:45:38,500 --> 00:45:39,799 It's over. 886 00:45:40,899 --> 00:45:43,070 Hey, I told you. 887 00:45:43,100 --> 00:45:45,100 You have to stall as long as you can. 888 00:45:45,139 --> 00:45:47,870 At least your acquaintances should recognize you. 889 00:45:47,970 --> 00:45:48,970 Watch. 890 00:45:49,580 --> 00:45:54,025 When you fall down, you shouldn't look like this. 891 00:45:54,049 --> 00:45:57,525 Turn your head toward the camera a little like this. 892 00:45:57,549 --> 00:46:00,395 If you turn it too much, the director won't like it. 893 00:46:00,419 --> 00:46:04,135 Just turn it a little at a 35-degree angle. 894 00:46:04,159 --> 00:46:05,360 Do you know what I mean? 895 00:46:06,019 --> 00:46:08,836 It's better to show your face for two seconds... 896 00:46:08,860 --> 00:46:10,559 than the back of your head for 10 seconds. 897 00:46:10,899 --> 00:46:11,905 At a 35-degree angle. 898 00:46:11,929 --> 00:46:13,145 It's better to show your face for two seconds... 899 00:46:13,169 --> 00:46:14,375 than the back of your head for 10 seconds. 900 00:46:14,399 --> 00:46:17,600 You guys should be shrewder. You still have a long way to go. 901 00:46:17,840 --> 00:46:20,316 Jeong Bong, go to the fridge and get me some coke. 902 00:46:20,340 --> 00:46:22,145 I'm thirsty after the lecture. 903 00:46:22,169 --> 00:46:23,210 Okay. 904 00:46:27,779 --> 00:46:29,409 Who are you? 905 00:46:31,620 --> 00:46:33,220 Ga Hee, you're home. 906 00:46:33,590 --> 00:46:36,320 Did you do something wrong? Why are you stammering? 907 00:46:37,190 --> 00:46:38,490 Who are they? 908 00:46:44,899 --> 00:46:48,169 I see. I must admit that you're a man of loyalty. 909 00:46:49,500 --> 00:46:52,639 But you should think of your current situation. 910 00:46:52,970 --> 00:46:54,446 You're practically a freeloader now. 911 00:46:54,470 --> 00:46:56,716 If Dad finds it out, he won't let it slide. 912 00:46:56,740 --> 00:46:58,686 If things go wrong, I might end up getting involved. 913 00:46:58,710 --> 00:47:00,625 I know, but I have no choice. 914 00:47:00,649 --> 00:47:02,710 The mold is just killing them. 915 00:47:02,750 --> 00:47:05,525 Gosh, you're so helpless. 916 00:47:05,549 --> 00:47:07,726 I will get them a new place as soon as I make money. 917 00:47:07,750 --> 00:47:09,096 Just wait until then. 918 00:47:09,120 --> 00:47:12,436 Did you not see their faces? They look so pathetic. 919 00:47:12,460 --> 00:47:14,105 So if you keep it to yourself... 920 00:47:14,129 --> 00:47:17,629 No. This just isn't right. I can't keep it a secret. 921 00:47:17,899 --> 00:47:21,570 Hey, Ga Hee. Why are you being so rash? 922 00:47:21,970 --> 00:47:24,476 Gosh, what are you doing? 923 00:47:24,500 --> 00:47:26,539 All right. Fine. 924 00:47:26,909 --> 00:47:29,409 So how much do you want? 925 00:47:30,009 --> 00:47:32,285 - What? - We're pros. Let's not do this. 926 00:47:32,309 --> 00:47:34,710 This is all about money. How much do you want? 927 00:47:36,519 --> 00:47:39,649 Now that you know it, we don't need to waste time. 928 00:47:39,850 --> 00:47:41,826 - I want 300 dollars. - Do you have a death wish? 929 00:47:41,850 --> 00:47:45,190 I'm behind on my credit card bills this month. 930 00:47:45,289 --> 00:47:46,936 I need more money to pay for it, 931 00:47:46,960 --> 00:47:48,806 but I don't want to be so harsh on you. 932 00:47:48,830 --> 00:47:50,275 It's just for living expenses. 933 00:47:50,299 --> 00:47:52,700 Gosh, this is like daylight robbery. 934 00:47:54,269 --> 00:47:55,269 100 dollars. 935 00:47:55,330 --> 00:47:56,546 - 250. - 150. 936 00:47:56,570 --> 00:47:57,745 - 200. - 150. 937 00:47:57,769 --> 00:47:58,870 300. 938 00:48:00,240 --> 00:48:02,009 Okay. Make it 200. 939 00:48:04,409 --> 00:48:06,509 Can I pay in installments? 940 00:48:07,009 --> 00:48:09,250 Gosh, how much do you have? 941 00:48:12,350 --> 00:48:13,720 I'll go easy on you. 942 00:48:18,889 --> 00:48:20,590 Don't get all upset about it. 943 00:48:21,159 --> 00:48:22,765 We're on a ship that's about to be wrecked. 944 00:48:22,789 --> 00:48:24,460 I need a life vest. 945 00:48:24,799 --> 00:48:26,330 Consider it danger pay. 946 00:48:26,929 --> 00:48:28,870 Just think that you got a good companion. 947 00:48:31,740 --> 00:48:32,909 You're so wicked. 948 00:48:35,710 --> 00:48:37,580 - Joon Seon. - You mean wench. 949 00:48:40,580 --> 00:48:41,950 Oh, yes! 950 00:48:44,220 --> 00:48:47,750 It's been a while. Are we going to be kicked out? 951 00:48:52,190 --> 00:48:54,605 You must've been quite surprised. It's okay. 952 00:48:54,629 --> 00:48:56,899 If things don't go well, we can go back to a sauna. 953 00:48:57,360 --> 00:48:58,399 Jong Soo. 954 00:48:59,360 --> 00:49:01,206 About Joon Seon's sister. 955 00:49:01,230 --> 00:49:02,299 Yes. 956 00:49:02,700 --> 00:49:05,899 Isn't she beautiful? She's like a goddess. 957 00:49:06,070 --> 00:49:09,485 Really? I don't like tall women. 958 00:49:09,509 --> 00:49:11,885 And her eyes are too big that they look a little scary. 959 00:49:11,909 --> 00:49:15,580 Right. She's a goddess with big eyes. 960 00:49:20,149 --> 00:49:22,620 Joon Seon, did it go well? 961 00:49:23,190 --> 00:49:24,490 Yes. Kind of. 962 00:49:24,889 --> 00:49:27,830 I'm glad. Then can we stay here? 963 00:49:27,860 --> 00:49:28,860 Yes. 964 00:49:30,100 --> 00:49:32,929 Your sister is so generous. 965 00:49:34,230 --> 00:49:35,269 Gosh. 966 00:49:35,330 --> 00:49:38,500 If you say that again, I swear I will kill you. 967 00:49:39,039 --> 00:49:40,039 Okay? 968 00:49:40,970 --> 00:49:44,580 You just stopped your hiccups. You got rid of it. 969 00:49:45,279 --> 00:49:46,999 Joon Seon, come on down and have some fruit. 970 00:49:47,210 --> 00:49:49,480 You guys should come too. 971 00:49:50,220 --> 00:49:53,190 I didn't get to say hello earlier. Let's get along. 972 00:50:03,929 --> 00:50:05,029 Come downstairs. 973 00:50:16,840 --> 00:50:18,009 Na Hee. 974 00:50:18,580 --> 00:50:20,379 Hyun Gyung. Hello, Seo Jin. 975 00:50:21,809 --> 00:50:23,196 Are you going somewhere? 976 00:50:23,220 --> 00:50:24,679 Yes. I'm going out for lunch. 977 00:50:26,019 --> 00:50:27,850 What? 978 00:50:29,120 --> 00:50:30,789 There's your uncle. 979 00:50:31,889 --> 00:50:33,830 Why aren't you eating together? 980 00:50:34,230 --> 00:50:36,166 Our schedules don't match. 981 00:50:36,190 --> 00:50:38,230 I don't have to eat with him. 982 00:50:41,070 --> 00:50:43,245 I should get going then. Enjoy your lunch. 983 00:50:43,269 --> 00:50:45,039 Have fun at therapy, Seo Jin. 984 00:50:47,070 --> 00:50:48,169 Na Hee. 985 00:50:49,509 --> 00:50:51,240 Call me if you need someone to talk to. 986 00:50:51,509 --> 00:50:54,379 I can give good counseling about married life. 987 00:50:55,850 --> 00:50:56,919 Let's go. 988 00:51:00,450 --> 00:51:02,850 (Yongju Traditional Market) 989 00:51:02,950 --> 00:51:04,519 (Unnie's Kimbap) 990 00:51:07,090 --> 00:51:09,529 The rain is pouring down. 991 00:51:10,299 --> 00:51:11,299 I know. 992 00:51:12,700 --> 00:51:14,929 The rain reminds me of the old days. 993 00:51:15,230 --> 00:51:18,899 My first love liked getting caught in the rain. 994 00:51:19,570 --> 00:51:22,509 Which one? The guy who ran away with your money? 995 00:51:22,570 --> 00:51:25,639 Gosh, he was nice at heart. He was just in a tough situation. 996 00:51:25,909 --> 00:51:27,426 Look at you getting angry again. 997 00:51:27,450 --> 00:51:30,379 A naive girl like you always ends up with a bad guy. 998 00:51:31,350 --> 00:51:32,956 He had a good heart though. 999 00:51:32,980 --> 00:51:36,460 Right. They say to condemn the sin, but not the sinner. 1000 00:51:37,320 --> 00:51:40,035 Isn't that from the Bible? You're Buddhist. 1001 00:51:40,059 --> 00:51:42,779 It doesn't matter whether it's from the Bible or Buddhist scriptures. 1002 00:51:43,129 --> 00:51:44,759 We just need to heed all good sayings. 1003 00:51:47,500 --> 00:51:48,870 The coffee tastes so good. 1004 00:51:49,070 --> 00:51:52,169 Cho Yeon, how many rolls of kimbap did we sell today? 1005 00:51:52,200 --> 00:51:53,470 About 25 or so. 1006 00:51:53,539 --> 00:51:55,539 The guy from the hardware store bought 10 to go. 1007 00:51:55,639 --> 00:51:58,155 He's been here quite a lot lately. He might be a frequent customer. 1008 00:51:58,179 --> 00:51:59,956 It's nice to have a regular. 1009 00:51:59,980 --> 00:52:03,226 Since we're running a diner in a traditional market, 1010 00:52:03,250 --> 00:52:05,056 we should have more regulars. 1011 00:52:05,080 --> 00:52:06,666 You should take good care of them. 1012 00:52:06,690 --> 00:52:07,820 Okay. 1013 00:52:08,149 --> 00:52:09,995 Don't worry about it. 1014 00:52:10,019 --> 00:52:14,590 I flattered the hardware store owner saying he looks about 40. 1015 00:52:15,730 --> 00:52:17,559 Well done. 1016 00:52:18,360 --> 00:52:22,230 The spring rain is pouring like it's monsoon season. 1017 00:52:22,799 --> 00:52:24,399 I like the sound of rain though. 1018 00:52:26,870 --> 00:52:28,870 Spring rain 1019 00:52:29,269 --> 00:52:33,485 Spring rain that makes me cry 1020 00:52:33,509 --> 00:52:36,255 - That's nice. - You sound amazing. 1021 00:52:36,279 --> 00:52:37,420 Always 1022 00:52:43,519 --> 00:52:44,589 Where are you going? 1023 00:52:44,819 --> 00:52:46,789 It's raining out there. Where are you going? 1024 00:52:50,829 --> 00:52:53,845 Ma'am, I knew you'd be doing this. 1025 00:52:53,869 --> 00:52:56,376 You should've brought an umbrella. Did you not see the news? 1026 00:52:56,400 --> 00:52:57,745 I had no time. 1027 00:52:57,769 --> 00:52:59,500 - Here. - Gosh. 1028 00:52:59,740 --> 00:53:02,446 If it rains a lot, just go home early. 1029 00:53:02,470 --> 00:53:04,886 It's a loss if you get sick. 1030 00:53:04,910 --> 00:53:06,825 I should get going then. Bye. 1031 00:53:06,849 --> 00:53:09,210 Gosh, thank you. 1032 00:53:09,750 --> 00:53:11,555 Do you want some cucumbers? 1033 00:53:11,579 --> 00:53:12,656 No, it's okay. 1034 00:53:12,680 --> 00:53:14,896 Cucumbers are expensive these days. You should sell them. 1035 00:53:14,920 --> 00:53:15,950 Bye. 1036 00:53:17,289 --> 00:53:18,289 My gosh. 1037 00:53:18,890 --> 00:53:20,460 What do I do with them? 1038 00:53:25,230 --> 00:53:28,599 I guess she brought an umbrella today. 1039 00:53:29,230 --> 00:53:30,670 She always forgets to bring one. 1040 00:53:35,039 --> 00:53:36,680 I hope she won't catch a cold. 1041 00:53:37,240 --> 00:53:38,956 My gosh. 1042 00:53:38,980 --> 00:53:40,426 Why are you back? 1043 00:53:40,450 --> 00:53:42,530 Didn't you go to take the vegetable lady an umbrella? 1044 00:53:42,779 --> 00:53:44,279 She has one already. 1045 00:53:45,220 --> 00:53:48,666 What's up with her? She always forgets to bring it. 1046 00:53:48,690 --> 00:53:51,595 She would rather bring more carrots instead of an umbrella. 1047 00:53:51,619 --> 00:53:53,966 So she always gets caught in the rain. 1048 00:53:53,990 --> 00:53:55,160 I know. 1049 00:53:55,759 --> 00:53:57,176 Where's Hyo Sin? Is he out for delivery? 1050 00:53:57,200 --> 00:54:00,900 Yes. We are getting a lot of delivery orders because of the rain. 1051 00:54:01,099 --> 00:54:04,376 He's quite nimble and taciturn. 1052 00:54:04,400 --> 00:54:06,376 I'm glad that we started delivery. 1053 00:54:06,400 --> 00:54:08,245 It's good enough to offset his pay. 1054 00:54:08,269 --> 00:54:11,240 It's good that our sales are rising, 1055 00:54:11,440 --> 00:54:14,079 but it's a serious problem that people are growing lazy. 1056 00:54:14,480 --> 00:54:16,595 They should do some legwork. 1057 00:54:16,619 --> 00:54:18,819 All they do is just move some fingers. 1058 00:54:19,049 --> 00:54:23,519 Then they would pay money and join a gym to lose weight. 1059 00:54:23,759 --> 00:54:25,535 Why would they spend double the money? 1060 00:54:25,559 --> 00:54:27,166 Walking around is good exercise. 1061 00:54:27,190 --> 00:54:30,005 It's just how the world changes. 1062 00:54:30,029 --> 00:54:32,706 Stop worrying about someone else's money and fry chickens. 1063 00:54:32,730 --> 00:54:34,329 We're running out already. 1064 00:54:35,099 --> 00:54:36,106 Where's Ok Ja? 1065 00:54:36,130 --> 00:54:38,376 I don't know. She was feeling sleepy, 1066 00:54:38,400 --> 00:54:40,745 so she went out for vitamin drinks, but she hasn't come back. 1067 00:54:40,769 --> 00:54:44,315 She's just busy meddling in everything. 1068 00:54:44,339 --> 00:54:46,710 That's because she's healthy. 1069 00:54:46,849 --> 00:54:49,609 If she was healthier, she would never come back. 1070 00:54:49,950 --> 00:54:53,055 She always chatters away without getting married. 1071 00:54:53,079 --> 00:54:56,735 I just hope she gets a crush on someone and marries him. 1072 00:54:56,759 --> 00:54:59,095 Gosh. She's waited for such a long time. 1073 00:54:59,119 --> 00:55:01,230 She can't just marry anyone. 1074 00:55:01,359 --> 00:55:03,106 Actually, she is quite picky about men. 1075 00:55:03,130 --> 00:55:06,500 I know. I mean she can't afford to be picky. 1076 00:55:06,559 --> 00:55:09,230 Why would she care about looks? It's just useless. 1077 00:55:09,369 --> 00:55:12,146 And she doesn't like older guys because they look old. 1078 00:55:12,170 --> 00:55:15,940 She's so immature and childish. Gosh, she's unbelievable. 1079 00:55:19,839 --> 00:55:21,009 My ears are burning. 1080 00:55:22,779 --> 00:55:25,680 Is someone talking about me? Why is it so itchy? 1081 00:55:27,450 --> 00:55:30,789 It's Ok Ja. Ok Ja! 1082 00:55:53,480 --> 00:55:54,680 You saved me. 1083 00:55:55,250 --> 00:55:57,849 If not for you, I'd be completely drenched. 1084 00:55:58,180 --> 00:56:00,349 That would look bad. Where are you headed? 1085 00:56:01,089 --> 00:56:04,190 - What? - Where are you headed? 1086 00:56:07,430 --> 00:56:10,176 I'm going to the supermarket. 1087 00:56:10,200 --> 00:56:12,735 Then drop me off at my store. 1088 00:56:12,759 --> 00:56:14,470 I'll buy you coffee later. 1089 00:56:15,269 --> 00:56:16,606 Okay. Why not? 1090 00:56:16,630 --> 00:56:18,676 Thank you so very much. 1091 00:56:18,700 --> 00:56:20,140 Let's go! 1092 00:56:54,609 --> 00:56:55,609 Do you feel cold? 1093 00:56:55,740 --> 00:56:58,640 Then drink some hot water at my store. 1094 00:57:01,750 --> 00:57:03,880 No. I'm okay. 1095 00:57:04,750 --> 00:57:05,819 I'm fine. 1096 00:57:11,589 --> 00:57:14,660 Jeong Bong. You should go to a pharmacy. 1097 00:57:14,829 --> 00:57:16,230 Why won't your hiccups stop? 1098 00:57:18,329 --> 00:57:21,000 No. I'm okay. 1099 00:57:22,630 --> 00:57:23,970 Let's get along. 1100 00:57:25,970 --> 00:57:26,970 Okay. 1101 00:57:33,009 --> 00:57:35,049 (Hiccup) 1102 00:57:35,809 --> 00:57:38,119 (Hiccup) 1103 00:57:40,390 --> 00:57:41,490 Welcome... 1104 00:57:43,019 --> 00:57:44,859 Welcome. 1105 00:57:49,230 --> 00:57:51,059 One iced americano. 1106 00:57:51,259 --> 00:57:54,170 One iced americano. You're paying by card. 1107 00:57:54,799 --> 00:57:56,769 You said "for one day". 1108 00:57:57,240 --> 00:57:59,345 Here's your iced americano. 1109 00:57:59,369 --> 00:58:01,245 You don't eat for 16 hours. 1110 00:58:01,269 --> 00:58:02,315 16 hours, 8 hours. 1111 00:58:02,339 --> 00:58:04,315 You divide the day into 16 hours and 8 hours. 1112 00:58:04,339 --> 00:58:06,309 - Give me some cold water. - Pardon? 1113 00:58:06,950 --> 00:58:08,156 Oh, okay. 1114 00:58:08,180 --> 00:58:10,025 For 20 hours... 1115 00:58:10,049 --> 00:58:12,055 First. The look in your eyes. 1116 00:58:12,079 --> 00:58:13,990 The second part is about how you speak. 1117 00:58:14,119 --> 00:58:16,349 You must always be firm. 1118 00:58:19,119 --> 00:58:20,660 A firm tone. 1119 00:58:22,660 --> 00:58:23,829 Excuse me? 1120 00:58:24,329 --> 00:58:25,400 What? 1121 00:58:25,599 --> 00:58:29,029 As that sign says, you must get your own water. 1122 00:58:29,299 --> 00:58:32,176 I'd be grateful if you got it yourself. 1123 00:58:32,200 --> 00:58:33,200 What? 1124 00:58:34,539 --> 00:58:36,210 That's our rule. 1125 00:58:36,410 --> 00:58:37,710 And also, 1126 00:58:38,240 --> 00:58:41,085 you could inconvenience other customers. 1127 00:58:41,109 --> 00:58:43,049 Please use earphones. 1128 00:58:44,980 --> 00:58:46,279 Okay. 1129 00:58:47,220 --> 00:58:49,220 I had to get my own water? 1130 00:58:49,589 --> 00:58:51,160 You should've said so. 1131 00:59:12,140 --> 00:59:13,710 Thank you. 1132 00:59:17,750 --> 00:59:19,579 Hey. I'm outside my place. 1133 00:59:20,150 --> 00:59:22,720 Tripe? What's the occasion? 1134 00:59:23,150 --> 00:59:24,619 You got a bonus? 1135 00:59:24,960 --> 00:59:26,936 Then I must come and eat. 1136 00:59:26,960 --> 00:59:28,329 I'll be right there. 1137 00:59:30,190 --> 00:59:31,636 - Mr. Yoon! - My gosh. 1138 00:59:31,660 --> 00:59:33,630 - You startled me. - Congratulate me. 1139 00:59:33,829 --> 00:59:35,545 How did you know I was here? 1140 00:59:35,569 --> 00:59:36,976 I was watching from inside. 1141 00:59:37,000 --> 00:59:39,116 - Mr. Yoon. I did it. - Do what? 1142 00:59:39,140 --> 00:59:41,116 That customer, the suede bag woman. 1143 00:59:41,140 --> 00:59:42,245 She came back. 1144 00:59:42,269 --> 00:59:44,686 And she asked me to bring her water. 1145 00:59:44,710 --> 00:59:47,349 So I glared at her and firmly said, 1146 00:59:47,549 --> 00:59:49,549 "Get your own water." 1147 00:59:50,210 --> 00:59:53,495 She went and got the water and she didn't complain either! 1148 00:59:53,519 --> 00:59:55,196 You did great. 1149 00:59:55,220 --> 00:59:57,619 See? It works if you try. 1150 00:59:59,490 --> 01:00:01,136 Mr. Yoon, are you off work? 1151 01:00:01,160 --> 01:00:03,359 To thank you, I'll buy you a drink. 1152 01:00:07,369 --> 01:00:10,740 Okay. We must celebrate. Let's go. 1153 01:00:13,470 --> 01:00:15,416 - Here you go. - Thank you. 1154 01:00:15,440 --> 01:00:17,279 - Goodbye. - Thank you. 1155 01:00:17,579 --> 01:00:18,809 Gyu Jin. 1156 01:00:19,609 --> 01:00:20,650 Bo Young. 1157 01:00:21,480 --> 01:00:22,609 Are you leaving work? 1158 01:00:22,980 --> 01:00:24,456 I almost missed you. 1159 01:00:24,480 --> 01:00:25,956 I was going to call. 1160 01:00:25,980 --> 01:00:27,650 I'm meeting someone. 1161 01:00:28,950 --> 01:00:32,759 Oh, is he getting discharged? I had no idea. 1162 01:00:33,460 --> 01:00:35,230 I thought it would be a few more days, 1163 01:00:35,329 --> 01:00:38,029 but Dr. Song said she thinks he can go home today. 1164 01:00:38,559 --> 01:00:41,106 He got better much quicker here than at the other hospital. 1165 01:00:41,130 --> 01:00:43,269 Your wife's a great doctor. 1166 01:00:43,769 --> 01:00:44,799 Yes. 1167 01:00:45,799 --> 01:00:48,339 - Where's Si Hoo? - With the nurses. 1168 01:00:49,369 --> 01:00:52,315 They finally became friends and now they must part. 1169 01:00:52,339 --> 01:00:53,710 It's a good thing. 1170 01:00:53,880 --> 01:00:56,009 The shorter you stay here, the better. 1171 01:00:56,180 --> 01:00:57,380 I guess so. 1172 01:00:58,380 --> 01:01:00,095 Still, it's a bit upsetting. 1173 01:01:00,119 --> 01:01:01,825 We met after a long time. 1174 01:01:01,849 --> 01:01:03,936 We can always meet up again. 1175 01:01:03,960 --> 01:01:07,305 Let's meet elsewhere next time. With people from the church. 1176 01:01:07,329 --> 01:01:08,829 Okay, let's do that. 1177 01:01:13,329 --> 01:01:15,000 - Gyu Jin? - What? 1178 01:01:18,069 --> 01:01:19,599 I want to thank you. 1179 01:01:21,069 --> 01:01:22,170 I'll call. 1180 01:01:22,470 --> 01:01:23,539 Okay. 1181 01:01:23,980 --> 01:01:25,309 Say bye to Si Hoo for me. 1182 01:01:25,680 --> 01:01:26,839 I will. 1183 01:01:33,690 --> 01:01:34,849 Wait, Gyu Jin. 1184 01:01:41,130 --> 01:01:42,160 Ms. Song. 1185 01:01:42,789 --> 01:01:44,730 Cheers. 1186 01:01:50,130 --> 01:01:52,916 On a day like this, we must drink outside. 1187 01:01:52,940 --> 01:01:55,839 Yes. The weather is just amazing. 1188 01:01:56,640 --> 01:01:57,710 It's strange. 1189 01:01:57,910 --> 01:02:00,386 I thought that if I talked to a customer like that, 1190 01:02:00,410 --> 01:02:03,720 I'd feel uncomfortable, but I felt so good. 1191 01:02:04,680 --> 01:02:07,025 It's oddly cathartic. 1192 01:02:07,049 --> 01:02:08,525 Now I'm worried. 1193 01:02:08,549 --> 01:02:11,589 What if this catches on and you become outspoken and snarky? 1194 01:02:12,490 --> 01:02:13,660 Like Na Hee? 1195 01:02:13,789 --> 01:02:15,789 Yes. Like Na Hee. 1196 01:02:18,529 --> 01:02:21,369 Well, I like Na Hee, 1197 01:02:21,470 --> 01:02:25,116 but you should be yourself. It's boring if you're like her. 1198 01:02:25,140 --> 01:02:27,109 You can change just a bit. 1199 01:02:27,269 --> 01:02:29,039 Just say what you must. 1200 01:02:29,069 --> 01:02:31,279 Anyway, thank you so much. 1201 01:02:31,339 --> 01:02:33,680 It'll be a great help in life. 1202 01:02:33,880 --> 01:02:35,150 You're welcome. 1203 01:02:35,349 --> 01:02:36,349 Cheers. 1204 01:02:45,619 --> 01:02:48,466 I get this impression whenever we meet, 1205 01:02:48,490 --> 01:02:51,460 but you have a great personality. I'm envious. 1206 01:02:51,529 --> 01:02:54,069 I turned out this way despite having the mom that I have, 1207 01:02:54,130 --> 01:02:56,400 so I guess I am a great guy. 1208 01:02:57,400 --> 01:03:00,269 Why? I like Ms. Choi. 1209 01:03:00,369 --> 01:03:02,069 She's very sensitive. 1210 01:03:03,039 --> 01:03:04,039 Sensitive? 1211 01:03:04,779 --> 01:03:07,009 That's a good way of putting it. 1212 01:03:08,410 --> 01:03:10,079 She's too moody. 1213 01:03:10,950 --> 01:03:13,025 She's really nice when she's happy, 1214 01:03:13,049 --> 01:03:15,196 but if something upsets her even a little bit, 1215 01:03:15,220 --> 01:03:17,049 she throws punches. 1216 01:03:18,359 --> 01:03:19,390 You're right. 1217 01:03:19,859 --> 01:03:21,990 She was in a bad mood all day today. 1218 01:03:22,029 --> 01:03:25,460 Yesterday, she was happy, and she talked a lot, 1219 01:03:25,500 --> 01:03:28,446 and even suggested we share a cake. 1220 01:03:28,470 --> 01:03:29,500 See? 1221 01:03:30,230 --> 01:03:31,670 That's why... 1222 01:03:32,140 --> 01:03:34,069 I fled to Turkey. 1223 01:03:34,740 --> 01:03:38,180 She smothers you with love, and then with anger. 1224 01:03:39,539 --> 01:03:42,279 Gyu Jin is sweeter than me, 1225 01:03:42,309 --> 01:03:44,019 so he goes along with it. 1226 01:03:45,019 --> 01:03:46,480 It's too much for me. 1227 01:03:47,190 --> 01:03:49,950 It's because she's too lonely. 1228 01:03:50,049 --> 01:03:51,890 Be a little nicer to her. 1229 01:03:52,589 --> 01:03:56,059 I want to, but it's hard. 1230 01:03:56,460 --> 01:03:58,059 I keep wanting to run away. 1231 01:03:59,029 --> 01:04:01,769 If you don't get along, you can just live apart. 1232 01:04:02,329 --> 01:04:06,400 I read somewhere that even parents and kids have a compatibility count. 1233 01:04:06,539 --> 01:04:09,116 If that count is low, it's much better to live apart. 1234 01:04:09,140 --> 01:04:10,656 I want to live apart. 1235 01:04:10,680 --> 01:04:12,309 She dragged me home. 1236 01:04:13,009 --> 01:04:16,710 It's all because I helped keep Gyu Jin and Na Hee's divorce secret. 1237 01:04:17,720 --> 01:04:18,750 What? 1238 01:04:19,119 --> 01:04:20,349 What? 1239 01:04:22,349 --> 01:04:23,349 What? 1240 01:04:24,119 --> 01:04:25,359 What did you say? 1241 01:04:26,119 --> 01:04:28,065 Gyu Jin and Na Hee did what? 1242 01:04:28,089 --> 01:04:31,275 Oh, I don't know. What did I just say? 1243 01:04:31,299 --> 01:04:33,976 I'm so tired that I spoke nonsense. 1244 01:04:34,000 --> 01:04:37,269 Gyu Jin and Na Hee are divorced? 1245 01:04:43,210 --> 01:04:44,279 I... 1246 01:04:45,339 --> 01:04:46,980 lied to you. 1247 01:04:49,809 --> 01:04:50,880 The truth is, 1248 01:04:51,880 --> 01:04:53,319 Si Hoo has no dad. 1249 01:04:54,190 --> 01:04:55,650 I had him alone. 1250 01:05:00,289 --> 01:05:02,789 I never found that shameful, 1251 01:05:03,490 --> 01:05:05,730 but I just couldn't tell you. 1252 01:05:06,460 --> 01:05:08,069 I don't know why. 1253 01:05:08,869 --> 01:05:11,216 You became a doctor... 1254 01:05:11,240 --> 01:05:13,099 and have a beautiful wife. 1255 01:05:14,869 --> 01:05:16,839 I felt so shabby. 1256 01:05:17,740 --> 01:05:19,539 Maybe that's why. 1257 01:05:20,650 --> 01:05:22,809 To be honest, even right now, 1258 01:05:23,380 --> 01:05:24,950 I feel embarrassed. 1259 01:05:25,980 --> 01:05:28,950 This is unbelievable. Are they in a romance movie? 1260 01:05:30,019 --> 01:05:31,059 For what reason? 1261 01:05:31,890 --> 01:05:33,160 You really shouldn't be. 1262 01:05:35,589 --> 01:05:36,759 It's not like... 1263 01:05:37,799 --> 01:05:39,829 my life is any better. 1264 01:05:44,500 --> 01:05:45,740 Actually, I... 1265 01:05:50,609 --> 01:05:51,609 Na Hee! 1266 01:06:10,559 --> 01:06:12,805 Jae Hyung, are you all right? 1267 01:06:12,829 --> 01:06:13,970 (Epilogue) 1268 01:06:14,400 --> 01:06:16,676 Does anyone have a handkerchief? 1269 01:06:16,700 --> 01:06:19,470 He's bleeding too much. We should take him to the infirmary. 1270 01:06:21,309 --> 01:06:23,240 Here. Let me. 1271 01:06:24,539 --> 01:06:25,579 I'll take that. 1272 01:06:25,980 --> 01:06:27,279 Are you all right? 1273 01:06:27,750 --> 01:06:28,980 I need dressing... 1274 01:06:29,880 --> 01:06:30,880 Well... 1275 01:06:31,549 --> 01:06:32,749 Doesn't anyone have a bandage? 1276 01:06:46,329 --> 01:06:48,369 Could someone please call an ambulance? 1277 01:06:52,769 --> 01:06:55,686 Seong Gyun, is Gyu Jin perhaps inside? 1278 01:06:55,710 --> 01:06:57,146 He said he'd meet me here. 1279 01:06:57,170 --> 01:06:59,509 No, he's not. Maybe you should call him. 1280 01:07:00,079 --> 01:07:01,079 Right. 1281 01:07:07,990 --> 01:07:10,966 Bo Young, practice will begin soon. You should come inside. 1282 01:07:10,990 --> 01:07:12,059 Sure. 1283 01:07:26,369 --> 01:07:27,869 You did well, Na Hee. 1284 01:07:28,109 --> 01:07:29,545 You were quite calm yourself. 1285 01:07:29,569 --> 01:07:31,369 It wasn't as impressive as your fast-thinking. 1286 01:07:32,009 --> 01:07:34,085 Are you okay though? The skirt looks expensive. 1287 01:07:34,109 --> 01:07:35,186 It's cheap. 1288 01:07:35,210 --> 01:07:37,250 If it weren't, I would've ripped your shirt instead. 1289 01:07:39,079 --> 01:07:40,950 Since I sacrificed my skirt, 1290 01:07:41,519 --> 01:07:44,359 you should buy me a meal. I'm hungry, you know. 1291 01:08:19,420 --> 01:08:21,829 (Once Again) 1292 01:08:22,430 --> 01:08:25,735 This is absolutely insane! How are they going to explain this? 1293 01:08:25,759 --> 01:08:28,106 I'm dead if they find out I told you. 1294 01:08:28,130 --> 01:08:29,946 My brother is super scary when he's angry. 1295 01:08:29,970 --> 01:08:30,976 The real doctors argue about... 1296 01:08:31,000 --> 01:08:32,575 which treatments are the best. 1297 01:08:32,599 --> 01:08:35,045 Let us introduce you to our new panel of doctors. 1298 01:08:35,069 --> 01:08:37,555 That's right. They're on "Doctors". 1299 01:08:37,579 --> 01:08:39,315 He's my son and she's my daughter-in-law. 1300 01:08:39,339 --> 01:08:40,609 - Goodness. - How nice. 1301 01:08:41,049 --> 01:08:43,180 No, this can't be true. 1302 01:08:43,650 --> 01:08:46,349 Calm down, my beating heart. 1303 01:08:48,720 --> 01:08:50,795 Is this the dance sports class? 1304 01:08:50,819 --> 01:08:53,220 I'm here to take lessons too.