1 00:00:08,590 --> 00:00:10,136 Put the ingredients in the fridge. 2 00:00:10,160 --> 00:00:11,330 Okay. 3 00:00:12,089 --> 00:00:13,356 We're closed for... 4 00:00:13,381 --> 00:00:14,381 My goodness. 5 00:00:16,500 --> 00:00:19,429 My gosh. Aren't you the chicken lady? 6 00:00:19,800 --> 00:00:21,269 What brings you all here? 7 00:00:24,000 --> 00:00:27,269 Okay, so, the thing is... 8 00:00:30,679 --> 00:00:32,550 We're here to give you a warning. 9 00:00:34,780 --> 00:00:35,780 A warning? 10 00:00:44,189 --> 00:00:45,805 (Episode 15) 11 00:00:45,829 --> 00:00:49,259 A warning? I don't think I quite follow. 12 00:00:51,770 --> 00:00:53,100 I've been... 13 00:00:53,600 --> 00:00:56,600 watching you for a few days after you opened your diner and... 14 00:00:57,100 --> 00:00:58,840 Yes, I'm listening. 15 00:00:59,869 --> 00:01:01,109 Well... 16 00:01:01,640 --> 00:01:05,310 The way you operate your diner isn't... 17 00:01:05,450 --> 00:01:07,079 It doesn't fit the market tradition. 18 00:01:07,950 --> 00:01:09,880 It's tasteless to be exact. 19 00:01:11,520 --> 00:01:13,965 What do you mean by "tasteless"? 20 00:01:13,989 --> 00:01:15,620 Let's start with the sign out front. 21 00:01:16,790 --> 00:01:19,266 The drawing on it is a bit hard to understand. 22 00:01:19,290 --> 00:01:23,299 The sign out front? It was for my previous business, 23 00:01:23,500 --> 00:01:25,370 and it's practically brand new. 24 00:01:25,569 --> 00:01:27,876 It'll be a waste of money to throw it away, 25 00:01:27,900 --> 00:01:29,415 so I thought I'd make good use of it. 26 00:01:29,439 --> 00:01:30,469 Hold on. 27 00:01:30,540 --> 00:01:33,545 Are you saying you're going to keep using that? 28 00:01:33,569 --> 00:01:34,980 What else can we do? 29 00:01:35,510 --> 00:01:37,456 New signs cost extra money... 30 00:01:37,480 --> 00:01:40,226 and we spent every last penny we had for buying this place. 31 00:01:40,250 --> 00:01:41,549 We're broke. 32 00:01:41,579 --> 00:01:44,219 It's not like you ladies will pay for a new one. 33 00:01:45,620 --> 00:01:47,750 Also, please refrain... 34 00:01:47,989 --> 00:01:51,989 from soliciting people out on the street to come inside. 35 00:01:52,290 --> 00:01:55,859 We don't know what sort of business you previously ran, 36 00:01:55,930 --> 00:01:57,736 but we don't do that here. 37 00:01:57,760 --> 00:01:58,945 Why not? 38 00:01:58,969 --> 00:02:02,146 How can you run a business without asking customers to come inside? 39 00:02:02,170 --> 00:02:04,045 We live in an era of self-promotion. 40 00:02:04,069 --> 00:02:07,346 Only accepting customers who walk in willingly... 41 00:02:07,370 --> 00:02:09,355 - is too old-fashioned. - Exactly. 42 00:02:09,379 --> 00:02:12,885 It's nice that you're taking initiative, but... 43 00:02:12,909 --> 00:02:14,719 - But then we're good, right? - Right. 44 00:02:14,819 --> 00:02:16,120 So what else? 45 00:02:16,620 --> 00:02:20,419 Your clothes and hair! That's what I hate the most. 46 00:02:20,550 --> 00:02:25,189 Who shows skin like this in a small diner? 47 00:02:25,289 --> 00:02:27,536 One might think you're a call girl. 48 00:02:27,560 --> 00:02:28,635 Tell me about it. 49 00:02:28,659 --> 00:02:30,336 Who cares what you think? 50 00:02:30,360 --> 00:02:32,699 Are you saying we're not allowed to wear what we want? 51 00:02:32,830 --> 00:02:34,816 Must those who run a business at a market... 52 00:02:34,840 --> 00:02:38,515 wear baggy pants of all colors and have extra curly hair? 53 00:02:38,539 --> 00:02:40,169 It's like a uniform, if you ask me. 54 00:02:42,240 --> 00:02:44,756 Fashion is all about being satisfied with yourself. 55 00:02:44,780 --> 00:02:47,385 It's not like we're carrying around daggers, 56 00:02:47,409 --> 00:02:50,550 so I'd appreciate some level of respect for our individuality. 57 00:02:51,080 --> 00:02:54,325 While we're at it, let me explain my makeup. 58 00:02:54,349 --> 00:02:56,659 Growing up in the woods gave me so many freckles. 59 00:02:56,759 --> 00:02:59,265 I would've given anything to be born with... 60 00:02:59,289 --> 00:03:01,235 fair skin like yours, 61 00:03:01,259 --> 00:03:03,099 but all I can do is conceal it now. 62 00:03:03,360 --> 00:03:05,530 I'm sure the sister understands. 63 00:03:06,229 --> 00:03:07,545 - What? - So, 64 00:03:07,569 --> 00:03:10,569 did that answer your questions? I tried my best, you know. 65 00:03:11,039 --> 00:03:14,816 You're probably exhausted, so go ahead and get some rest. 66 00:03:14,840 --> 00:03:16,586 Gosh, look at the bags under your eyes. 67 00:03:16,610 --> 00:03:18,250 You must be exhausted. 68 00:03:19,509 --> 00:03:22,195 Then get home safely. 69 00:03:22,219 --> 00:03:23,925 - Girls, let's call it a day. - Sure. 70 00:03:23,949 --> 00:03:25,425 - Mop the floor. - Got it. 71 00:03:25,449 --> 00:03:27,650 - Mop the floor! - What on earth? 72 00:03:28,960 --> 00:03:30,695 Mop, mop. 73 00:03:30,719 --> 00:03:31,830 My goodness. 74 00:03:38,330 --> 00:03:39,445 My gosh. 75 00:03:39,469 --> 00:03:40,545 Let's go. 76 00:03:40,569 --> 00:03:42,340 Can you believe it? 77 00:03:42,840 --> 00:03:44,846 Gosh, look at the time. 78 00:03:44,870 --> 00:03:46,770 I should close up. See you tomorrow. 79 00:03:46,969 --> 00:03:49,580 I need to clean up too. Bye, Ok Boon. 80 00:03:51,210 --> 00:03:52,250 What now? 81 00:03:52,780 --> 00:03:54,825 You dragged me here and look what happened. 82 00:03:54,849 --> 00:03:56,919 What will they think of me now? 83 00:03:57,620 --> 00:04:00,590 I'll never lead the pack again, so don't you make me. 84 00:04:02,520 --> 00:04:05,090 What on earth are you blaming me for? 85 00:04:08,530 --> 00:04:11,199 What has that woman been eating? 86 00:04:11,370 --> 00:04:13,000 Never have I seen a woman... 87 00:04:13,030 --> 00:04:14,470 that boisterous and shameless before. 88 00:04:16,639 --> 00:04:20,870 No, sir. Saying that won't persuade us. 89 00:04:21,009 --> 00:04:24,439 We're not going on TV. We won't change our minds. 90 00:04:29,620 --> 00:04:31,726 Gosh, what's this smell? 91 00:04:31,750 --> 00:04:33,526 The stew must be burning. 92 00:04:33,550 --> 00:04:36,889 Sir, I'll call you back. I'm terribly sorry! 93 00:04:41,600 --> 00:04:44,605 No, sir. That's not it. 94 00:04:44,629 --> 00:04:47,199 It's not because you did anything wrong. 95 00:04:48,000 --> 00:04:51,076 No, it's just that we're... 96 00:04:51,100 --> 00:04:52,540 That's not it. 97 00:04:55,279 --> 00:04:57,716 Wait, what's that smell? 98 00:04:57,740 --> 00:05:00,386 I mean sound? I think I'm hearing something. 99 00:05:00,410 --> 00:05:02,326 Someone must be at the door. 100 00:05:02,350 --> 00:05:04,019 I'll call you back. I'm terribly sorry. 101 00:05:05,120 --> 00:05:07,990 I thought my ears were going to melt. 102 00:05:08,490 --> 00:05:11,706 He's been calling us back and forth for hours now. 103 00:05:11,730 --> 00:05:13,735 Why won't he give up already? 104 00:05:13,759 --> 00:05:16,660 Tell me about it. The man sure can whine. 105 00:05:17,529 --> 00:05:20,076 It doesn't seem like he'll give up easily. Now what? 106 00:05:20,100 --> 00:05:21,446 What else can we do? 107 00:05:21,470 --> 00:05:23,446 It's not like we can actually go on TV. 108 00:05:23,470 --> 00:05:25,209 That's not what I meant. 109 00:05:26,040 --> 00:05:27,069 Why don't we... 110 00:05:27,709 --> 00:05:30,110 just tell the director our status? 111 00:05:30,279 --> 00:05:31,550 Are you serious? 112 00:05:32,050 --> 00:05:34,656 Have you forgotten that he's close to your mother? 113 00:05:34,680 --> 00:05:37,096 This isn't at all like keeping your brother's secret. 114 00:05:37,120 --> 00:05:39,795 Who do you think the director is closer to? 115 00:05:39,819 --> 00:05:41,389 Us or your mother? 116 00:05:43,720 --> 00:05:47,160 The show is next week, so let's hold him off until then. 117 00:05:47,360 --> 00:05:49,976 I'm sure they'll look for a substitute shortly. 118 00:05:50,000 --> 00:05:52,100 I can't believe the stress. 119 00:05:52,300 --> 00:05:55,740 The stew has completely boiled down. How am I supposed to eat this? 120 00:05:56,970 --> 00:05:58,970 But I saw you eat earlier today. 121 00:05:59,170 --> 00:06:00,410 You want more? 122 00:06:02,980 --> 00:06:05,726 Well, Si Hoo didn't like the hospital food, 123 00:06:05,750 --> 00:06:07,030 so she packed some food for him. 124 00:06:07,079 --> 00:06:09,620 She packed too much and asked me to finish it off. 125 00:06:10,420 --> 00:06:12,389 But I was interrupted by the director's call. 126 00:06:12,949 --> 00:06:15,636 One might think of you as the husband. 127 00:06:15,660 --> 00:06:19,365 Don't be ridiculous. Don't let Si Hoo's father hear that. 128 00:06:19,389 --> 00:06:20,565 Si Hoo's father? 129 00:06:20,589 --> 00:06:21,759 You see, 130 00:06:22,259 --> 00:06:26,076 she's always been the type to be generous to those around her. 131 00:06:26,100 --> 00:06:28,216 When she was in the choir, she used to pack... 132 00:06:28,240 --> 00:06:30,615 - sandwiches for everyone... - Who cares? 133 00:06:30,639 --> 00:06:32,240 Yes, exactly. 134 00:06:32,910 --> 00:06:35,310 I don't even know why I'm explaining myself to you. 135 00:06:42,779 --> 00:06:45,226 So I'll officially start my promotions today. 136 00:06:45,250 --> 00:06:47,425 With running a business, half of it is getting started, 137 00:06:47,449 --> 00:06:49,096 and the other half is promotions. 138 00:06:49,120 --> 00:06:50,966 I'll send out my business cards today and... 139 00:06:50,990 --> 00:06:54,660 Look at you, talking like a true businessman now. 140 00:06:54,829 --> 00:06:55,976 I'm amazed. 141 00:06:56,000 --> 00:06:58,629 Da Hee, I'm grateful and all, 142 00:06:59,000 --> 00:07:01,846 but I'd rather you call me a CEO than a businessman. 143 00:07:01,870 --> 00:07:05,886 Shouldn't you put on a suit to make yourself look more presentable? 144 00:07:05,910 --> 00:07:07,446 Something casual would probably be better. 145 00:07:07,470 --> 00:07:09,456 Wearing a suit makes me look like a thug. 146 00:07:09,480 --> 00:07:12,555 My gosh. Who said that? Which scumbag said that to you? 147 00:07:12,579 --> 00:07:13,680 Hyun Gyung. 148 00:07:14,279 --> 00:07:16,279 That's what you listen to? 149 00:07:16,350 --> 00:07:18,196 Hyun Gyung is someone he always listens to. 150 00:07:18,220 --> 00:07:20,180 It's why he divorced her so easily when she asked. 151 00:07:23,120 --> 00:07:24,906 Do you want my help promoting your company? 152 00:07:24,930 --> 00:07:26,036 I can get people's attention. 153 00:07:26,060 --> 00:07:28,906 Save it, old lady, and look after the kids. 154 00:07:28,930 --> 00:07:30,860 Old lady? 155 00:07:31,600 --> 00:07:35,069 Are you kidding me? No one calls me old on the streets. 156 00:07:35,870 --> 00:07:37,839 Son, do I look old to you? 157 00:07:38,439 --> 00:07:40,016 No, you're beautiful. 158 00:07:40,040 --> 00:07:42,110 Right? I am, right? 159 00:07:42,639 --> 00:07:45,810 My son sure has good taste, unlike someone I know. 160 00:07:46,110 --> 00:07:49,120 This is why brainwashing can be dangerous. 161 00:07:49,350 --> 00:07:51,055 Gosh, I almost forgot. Mom, 162 00:07:51,079 --> 00:07:54,295 did you leave this and a plant outside my office? 163 00:07:54,319 --> 00:07:56,990 No, I don't even know where it is. 164 00:07:57,519 --> 00:07:59,505 Well, the address is on the business card so... 165 00:07:59,529 --> 00:08:00,860 Was it either of you then? 166 00:08:00,930 --> 00:08:02,759 - No. - It wasn't me either. 167 00:08:03,000 --> 00:08:05,399 If I had stopped by, I would've announced myself. 168 00:08:05,430 --> 00:08:07,730 You're right. Then who... 169 00:08:09,699 --> 00:08:11,076 No way. That's impossible. 170 00:08:11,100 --> 00:08:13,315 I must be crazy to think that. 171 00:08:13,339 --> 00:08:15,456 What are you mumbling on your own? 172 00:08:15,480 --> 00:08:17,255 Stop yapping and eat up. 173 00:08:17,279 --> 00:08:19,685 Your mother and I have a meeting to get to. 174 00:08:19,709 --> 00:08:20,949 Eat up. 175 00:08:33,730 --> 00:08:35,305 (Monthly credit card bill: 4,732 dollars) 176 00:08:35,329 --> 00:08:37,430 Over 4,000 dollars? 177 00:08:38,259 --> 00:08:40,830 No way. When did I spend that much? 178 00:08:42,000 --> 00:08:43,840 That's right. The restaurant! 179 00:08:45,610 --> 00:08:48,740 You crazy cow. How stupid are you? 180 00:08:49,340 --> 00:08:51,580 Your pride doesn't pay your credit card bill. 181 00:08:53,379 --> 00:08:55,296 I need to pay my monthly rent soon, 182 00:08:55,320 --> 00:08:57,120 so what am I going to do? 183 00:08:57,379 --> 00:08:58,889 Right, then. 184 00:08:58,990 --> 00:09:01,919 I'm sure you all know about our regular disinfection tomorrow. 185 00:09:02,320 --> 00:09:03,789 Also, 186 00:09:04,059 --> 00:09:07,929 I'd like to talk to you about adding a new member to the association. 187 00:09:08,360 --> 00:09:10,535 It's Unnie's Kimbap in Block A. 188 00:09:10,559 --> 00:09:11,600 - What? - What? 189 00:09:11,730 --> 00:09:13,399 Unnie's Kimbap? 190 00:09:13,470 --> 00:09:15,976 You want us to approve of them joining? 191 00:09:16,000 --> 00:09:17,275 I'm against it. 192 00:09:17,299 --> 00:09:18,539 Me too. 193 00:09:18,769 --> 00:09:22,655 Why should we let her join when she doesn't care... 194 00:09:22,679 --> 00:09:25,525 about following the rules of our market? 195 00:09:25,549 --> 00:09:28,655 Does she think she can walk all over us? 196 00:09:28,679 --> 00:09:29,696 Exactly! 197 00:09:29,720 --> 00:09:32,395 There's no need to be so petty, you know. 198 00:09:32,419 --> 00:09:34,666 They're part of the family now, so if it's not a problem... 199 00:09:34,690 --> 00:09:37,659 We're only being this way because they are a problem. 200 00:09:37,759 --> 00:09:39,806 Do you even know what she said? 201 00:09:39,830 --> 00:09:41,206 We're to respect their individuality... 202 00:09:41,230 --> 00:09:43,206 since fashion is about self-satisfaction. 203 00:09:43,230 --> 00:09:45,846 She can work alone since she values her individuality. 204 00:09:45,870 --> 00:09:48,076 Why bother joining our association anyway? 205 00:09:48,100 --> 00:09:50,846 Lower your voice. There's no need to take the lead. 206 00:09:50,870 --> 00:09:53,039 Guys, come on. 207 00:09:53,440 --> 00:09:57,509 It's not like I particularly want to be generous toward them. 208 00:09:57,610 --> 00:09:59,826 But it's hard to run a business... 209 00:09:59,850 --> 00:10:01,755 without joining the association. 210 00:10:01,779 --> 00:10:04,296 How about we let them join first... 211 00:10:04,320 --> 00:10:06,826 and try to have them meet us halfway? 212 00:10:06,850 --> 00:10:08,566 He's right. It's not nice... 213 00:10:08,590 --> 00:10:10,296 to ostracize people anyway. 214 00:10:10,320 --> 00:10:11,936 It could start a rumor... 215 00:10:11,960 --> 00:10:14,135 about the merchants here being territorial. 216 00:10:14,159 --> 00:10:16,135 So let's take a peaceful approach and... 217 00:10:16,159 --> 00:10:18,029 Keep the peace yourself, why don't you? 218 00:10:20,269 --> 00:10:22,570 If we must do this, then get them to promise something. 219 00:10:22,700 --> 00:10:24,375 If they agree... 220 00:10:24,399 --> 00:10:26,515 to follow our rules and cooperate, 221 00:10:26,539 --> 00:10:28,515 we could think about letting them join. 222 00:10:28,539 --> 00:10:30,615 That's right. They should make a promise. 223 00:10:30,639 --> 00:10:32,279 Yes, they should. 224 00:10:36,480 --> 00:10:38,720 What? On one condition? 225 00:10:40,019 --> 00:10:41,326 Just forget about it. 226 00:10:41,350 --> 00:10:44,196 We'd rather not get involved with an association... 227 00:10:44,220 --> 00:10:45,889 that strong-arms people. 228 00:10:46,159 --> 00:10:47,759 We're not joining. 229 00:10:48,700 --> 00:10:50,330 What's going on, Cho Yeon? 230 00:10:50,700 --> 00:10:52,875 In order to join the association, 231 00:10:52,899 --> 00:10:55,046 we need to comply with the ladies' rules. 232 00:10:55,070 --> 00:10:56,539 They won't let us join if we don't. 233 00:10:57,240 --> 00:10:59,186 What a dirty move. 234 00:10:59,210 --> 00:11:00,885 Who gave them the right to push us around? 235 00:11:00,909 --> 00:11:01,985 This is ridiculous. 236 00:11:02,009 --> 00:11:04,515 I guess they found out that I used to run a bar. 237 00:11:04,539 --> 00:11:07,179 That's why they are looking down on us. 238 00:11:07,379 --> 00:11:08,596 The monk said... 239 00:11:08,620 --> 00:11:10,895 no human is above a human, and no human is below a human. 240 00:11:10,919 --> 00:11:13,525 Who's calling who vulgar? 241 00:11:13,549 --> 00:11:16,035 Forget it, Cho Yeon. Just ignore them. 242 00:11:16,059 --> 00:11:17,635 Right. Just forget about them. 243 00:11:17,659 --> 00:11:20,360 Gosh, I just want to fight them. 244 00:11:21,159 --> 00:11:24,029 If they keep being like this, I'll just have it out with them. 245 00:11:26,730 --> 00:11:29,399 What did she say? Did she say she wouldn't accept it? 246 00:11:30,240 --> 00:11:32,440 She said she doesn't need it. She just hung up on me. 247 00:11:32,809 --> 00:11:35,809 My gosh. She's unbelievable. 248 00:11:36,080 --> 00:11:39,110 My goodness. She just hung up on you? 249 00:11:40,250 --> 00:11:42,355 I knew she was something, 250 00:11:42,379 --> 00:11:43,820 but she's stronger than I thought. 251 00:11:45,190 --> 00:11:47,395 She wants to run a business here... 252 00:11:47,419 --> 00:11:49,395 without joining the merchant association? 253 00:11:49,419 --> 00:11:51,559 I guess she doesn't know anything. 254 00:11:52,059 --> 00:11:53,936 She's so stubborn. 255 00:11:53,960 --> 00:11:56,336 Anyway, she's really something. 256 00:11:56,360 --> 00:11:59,299 Even if we threaten her, she will never cave in. 257 00:11:59,669 --> 00:12:01,005 What are you talking about? 258 00:12:01,029 --> 00:12:03,176 We didn't threaten her. We're giving her a chance. 259 00:12:03,200 --> 00:12:05,446 Why are you yelling at me? 260 00:12:05,470 --> 00:12:07,316 You were practically shaking with fear in front of her. 261 00:12:07,340 --> 00:12:09,655 Gosh, when did I do that? 262 00:12:09,679 --> 00:12:11,316 It's not that I was scared. 263 00:12:11,340 --> 00:12:13,809 She was just being so ignorant. 264 00:12:14,149 --> 00:12:17,419 It's not that I was afraid of her. I just have no time for her. 265 00:12:20,049 --> 00:12:21,625 - You're here. - Hello. 266 00:12:21,649 --> 00:12:22,659 Good morning. 267 00:12:23,860 --> 00:12:26,590 - Hello. - Good morning, everyone. 268 00:12:26,730 --> 00:12:28,460 I can't get caught. 269 00:12:32,870 --> 00:12:34,669 - Excuse me. - Hello. 270 00:12:36,700 --> 00:12:38,470 Hang on. Let me in. 271 00:12:39,769 --> 00:12:40,970 Hello. 272 00:12:41,370 --> 00:12:43,039 Director Jang, come on in. 273 00:12:43,440 --> 00:12:46,210 I guess you're quick because you're young. 274 00:12:46,480 --> 00:12:47,879 Thank you. 275 00:12:48,509 --> 00:12:50,750 - Gyu Jin. - Dr. Yoon. 276 00:12:53,389 --> 00:12:55,895 Hello, Director Jang. Good morning. 277 00:12:55,919 --> 00:12:56,960 Hi. 278 00:13:06,100 --> 00:13:08,046 Hello, Na Hee. You're early. 279 00:13:08,070 --> 00:13:10,200 Hey. Good morning. 280 00:13:13,840 --> 00:13:15,009 Did you turn off your phone? 281 00:13:16,840 --> 00:13:19,750 - What phone? - I mean your cell phone. 282 00:13:19,950 --> 00:13:22,379 If not, the director will call you all day. 283 00:13:25,789 --> 00:13:27,395 What are you guys doing? 284 00:13:27,419 --> 00:13:28,620 Do you have eye trouble? 285 00:13:28,960 --> 00:13:31,360 Turn off your phone and have lunch outside. 286 00:13:31,720 --> 00:13:33,666 That whiny director is quite persistent. 287 00:13:33,690 --> 00:13:35,159 We never know when he'd barge in. 288 00:13:36,000 --> 00:13:37,429 That whiny director is so stubborn. 289 00:13:38,970 --> 00:13:40,029 Have a nice day. 290 00:13:40,470 --> 00:13:42,000 - I have to go. - Gosh, what was that? 291 00:13:49,340 --> 00:13:52,179 How could you do that? 292 00:13:52,450 --> 00:13:56,320 What's so hard about doing me a favor? 293 00:13:58,019 --> 00:14:00,289 I wasn't going to do this. 294 00:14:01,350 --> 00:14:04,090 (Director Jang Choong Soo) 295 00:14:05,490 --> 00:14:06,529 Take a look at this. 296 00:14:07,230 --> 00:14:09,129 We've been in deficit since last year. 297 00:14:09,860 --> 00:14:10,860 Do you know why? 298 00:14:13,330 --> 00:14:14,330 Dr. Yoon. 299 00:14:14,600 --> 00:14:18,846 You advised me to make aggressive investments for high-quality care, 300 00:14:18,870 --> 00:14:20,630 so we increased the number of hospital rooms. 301 00:14:21,070 --> 00:14:22,139 Dr. Song. 302 00:14:22,679 --> 00:14:24,456 We changed to more expensive medicines... 303 00:14:24,480 --> 00:14:26,409 because you said so. 304 00:14:28,149 --> 00:14:29,149 What? 305 00:14:29,820 --> 00:14:31,879 I will get back as much as I invest? 306 00:14:32,590 --> 00:14:35,289 What nonsense. Do you think I'm getting it back? 307 00:14:36,220 --> 00:14:37,820 You can't do this to me. 308 00:14:44,529 --> 00:14:46,206 So the president called her. 309 00:14:46,230 --> 00:14:48,070 Do you know what she said? 310 00:14:49,240 --> 00:14:52,440 She said, "I don't need the merchant association." 311 00:14:52,669 --> 00:14:54,046 "I know how to get things done." 312 00:14:54,070 --> 00:14:57,785 "I will show you disregard and disrespect." 313 00:14:57,809 --> 00:14:59,556 She practically wants a fight. 314 00:14:59,580 --> 00:15:01,086 My goodness. Did she really say that? 315 00:15:01,110 --> 00:15:02,620 Of course, she did. 316 00:15:03,419 --> 00:15:04,655 That's what I heard. 317 00:15:04,679 --> 00:15:06,450 I don't make things up. 318 00:15:06,889 --> 00:15:08,919 Has she lost her mind or what? 319 00:15:09,059 --> 00:15:11,696 I don't care what she's up to. 320 00:15:11,720 --> 00:15:15,905 I used to be quite notorious in Wangsimni back in the days. 321 00:15:15,929 --> 00:15:18,129 - Just bring it on. - I know. 322 00:15:19,970 --> 00:15:21,269 Hello there. 323 00:15:21,830 --> 00:15:24,100 - You're early today. - Hello. 324 00:15:24,440 --> 00:15:26,216 Look at your clothes. 325 00:15:26,240 --> 00:15:28,440 Those are huge flowers. You look great. 326 00:15:30,240 --> 00:15:32,556 - Have a nice day. - Have a nice day. 327 00:15:32,580 --> 00:15:34,080 Have a nice day. 328 00:15:39,019 --> 00:15:40,720 They are smiling. 329 00:15:42,789 --> 00:15:45,066 They just made fun of us, right? 330 00:15:45,090 --> 00:15:46,090 - Yes. - Sure. 331 00:15:47,129 --> 00:15:48,860 I can't believe this. 332 00:15:49,259 --> 00:15:50,259 Darn it. 333 00:15:55,669 --> 00:15:58,716 Did you just see their faces? They look brutal. 334 00:15:58,740 --> 00:16:00,385 I was so intimidated. 335 00:16:00,409 --> 00:16:02,485 They are quite scary when they're together. 336 00:16:02,509 --> 00:16:03,879 Don't be intimidated. 337 00:16:04,110 --> 00:16:06,285 A fight is all about spirit. 338 00:16:06,309 --> 00:16:08,480 Once you lose your nerve, the fight is over. 339 00:16:08,679 --> 00:16:11,655 We should treat them with a smile at a time like this. You know? 340 00:16:11,679 --> 00:16:13,389 Okay. I get it. 341 00:16:13,750 --> 00:16:15,860 Fine. We're experts in smiling. 342 00:16:16,490 --> 00:16:19,490 By the way, those petty things are just getting on my nerves. 343 00:16:19,860 --> 00:16:23,059 The woman with the tiny eyes. She keeps acting up. 344 00:16:23,460 --> 00:16:25,159 She's so annoying. 345 00:16:25,830 --> 00:16:27,870 Hello. I'm from Good Action Company. 346 00:16:28,200 --> 00:16:29,976 We can hit, get hit, or rise from the dead. 347 00:16:30,000 --> 00:16:31,275 We can do just about anything. 348 00:16:31,299 --> 00:16:32,809 Please call us. Thank you. 349 00:16:33,669 --> 00:16:35,940 Producer Choi, do you remember me? 350 00:16:36,139 --> 00:16:38,580 I was the stand-in for Lee Seo Jin. 351 00:16:38,809 --> 00:16:40,525 I heard you're starting a historical drama. 352 00:16:40,549 --> 00:16:42,326 My guys look like prisoners of war... 353 00:16:42,350 --> 00:16:43,750 even without makeup. 354 00:16:43,879 --> 00:16:46,125 If you hire two people, we can send you an extra. 355 00:16:46,149 --> 00:16:48,389 Buy 2, get 1 free. Isn't it a good deal? 356 00:16:48,990 --> 00:16:50,120 Please call us. 357 00:16:50,419 --> 00:16:52,289 Good Action Company. Thank you. 358 00:16:52,730 --> 00:16:53,806 Hello, sir. 359 00:16:53,830 --> 00:16:55,936 Why are you carrying a heavy box? You might hurt your back. 360 00:16:55,960 --> 00:16:57,460 - Hello. - You know who I am. 361 00:16:57,659 --> 00:16:59,269 It's Good Action Company. 362 00:17:02,029 --> 00:17:04,769 Gosh. I was so afraid the toilet would be clogged again. 363 00:17:05,870 --> 00:17:07,009 What are you doing? 364 00:17:07,440 --> 00:17:09,539 Are you a larva? Just get up. 365 00:17:10,779 --> 00:17:12,250 I'm so cold. 366 00:17:12,710 --> 00:17:14,809 I have aches and pains all over my body. 367 00:17:15,180 --> 00:17:17,420 Really? I feel the same way. 368 00:17:17,650 --> 00:17:20,220 I feel itchy all over. Come on and scratch my back. 369 00:17:21,420 --> 00:17:23,789 Is it because the room is moldy? 370 00:17:24,789 --> 00:17:26,089 Did you see the ceiling? 371 00:17:27,359 --> 00:17:29,400 When I lived alone, 372 00:17:29,430 --> 00:17:30,960 I saw the map of Korea on the ceiling. 373 00:17:31,160 --> 00:17:32,575 But this is my first time to see the map of the world. 374 00:17:32,599 --> 00:17:34,269 If it's that bad up there, 375 00:17:34,299 --> 00:17:36,740 it means the walls and floors are all rotten. 376 00:17:36,769 --> 00:17:38,440 Can't we just go back to a sauna? 377 00:17:38,970 --> 00:17:40,386 At least the floor is warm there. 378 00:17:40,410 --> 00:17:41,670 No, we can't. 379 00:17:41,710 --> 00:17:43,539 Did you not see Joon Seon feeling so happy? 380 00:17:43,640 --> 00:17:45,750 And what about the money? 381 00:17:47,710 --> 00:17:48,880 What are you doing? 382 00:17:49,420 --> 00:17:50,825 - You're here. - Hello. 383 00:17:50,849 --> 00:17:52,150 Hey, did you sleep well? 384 00:17:52,390 --> 00:17:53,696 How was it? Did you get some good sleep? 385 00:17:53,720 --> 00:17:56,396 - It was like paradise. - It's so comfortable. 386 00:17:56,420 --> 00:17:57,460 Really? 387 00:17:57,619 --> 00:18:00,059 I guess this place suits you well. That's nice. 388 00:18:00,230 --> 00:18:01,835 Let's eat before we practice. 389 00:18:01,859 --> 00:18:03,436 Put these away. I'll go cook noodles. 390 00:18:03,460 --> 00:18:04,529 Okay. 391 00:18:09,269 --> 00:18:12,515 (Sort out your recyclables.) 392 00:18:12,539 --> 00:18:13,985 Stop. 393 00:18:14,009 --> 00:18:16,039 (Please separate your garbage.) 394 00:18:16,940 --> 00:18:18,210 How are you? 395 00:18:20,509 --> 00:18:23,079 How I'm doing is not your business. 396 00:18:23,650 --> 00:18:26,549 You're not supposed to dump your garbage here. 397 00:18:26,920 --> 00:18:29,735 I heard this is where merchants take out the garbage. 398 00:18:29,759 --> 00:18:32,789 It's for the members of the merchant association. 399 00:18:34,190 --> 00:18:36,099 You're not a member. 400 00:18:37,000 --> 00:18:39,799 Then where should we throw out our garbage? 401 00:18:40,230 --> 00:18:41,845 - Come again. - Thank you. 402 00:18:41,869 --> 00:18:44,045 You left your food. I'll pack it for you. 403 00:18:44,069 --> 00:18:45,845 - No. - It's okay. 404 00:18:45,869 --> 00:18:47,039 - I'm full. - It's okay. 405 00:18:47,539 --> 00:18:49,579 Come again. Study hard. 406 00:18:50,380 --> 00:18:53,609 People in this neighborhood have small appetites. 407 00:18:58,220 --> 00:18:59,220 Hey. 408 00:18:59,390 --> 00:19:02,065 Are you loafing around and avoiding doing the dishes? 409 00:19:02,089 --> 00:19:03,335 No. 410 00:19:03,359 --> 00:19:05,390 I had to go all the way outside the market... 411 00:19:05,420 --> 00:19:06,490 to dump the garbage. 412 00:19:06,559 --> 00:19:08,706 The disposal site over here is for members of the merchant association. 413 00:19:08,730 --> 00:19:11,406 So we're not supposed to use the place. 414 00:19:11,430 --> 00:19:13,369 - What? - Cho Yeon. 415 00:19:14,700 --> 00:19:17,269 The merchant association wouldn't let us cash in gift cards. 416 00:19:17,400 --> 00:19:19,245 It's only for the members. 417 00:19:19,269 --> 00:19:20,946 - What should we do with these? - Hang on. 418 00:19:20,970 --> 00:19:23,916 We get a lot of gift cards. What do we do? 419 00:19:23,940 --> 00:19:25,779 Gosh, this is unbelievable. 420 00:19:25,880 --> 00:19:29,250 Give me that. This is ridiculous. 421 00:19:30,619 --> 00:19:31,596 Take this. 422 00:19:31,620 --> 00:19:34,495 I told you. That's not within my authority. 423 00:19:34,519 --> 00:19:36,295 Then who's in charge? 424 00:19:36,319 --> 00:19:39,160 It's fine that we can't use the disposal site. 425 00:19:39,690 --> 00:19:41,329 We can walk all the way for exercise. 426 00:19:41,789 --> 00:19:44,735 But we're running the business in the market. 427 00:19:44,759 --> 00:19:47,569 It's just unfair that we can't cash in the gift cards. 428 00:19:47,769 --> 00:19:50,500 It's like you don't want us to run a business in the market. 429 00:19:50,599 --> 00:19:52,809 I understand. I really do. 430 00:19:53,539 --> 00:19:57,515 But it's the association that issues and manages the gift cards. 431 00:19:57,539 --> 00:19:59,285 There's nothing I can do. 432 00:19:59,309 --> 00:20:02,420 Gosh, this is ridiculous. 433 00:20:02,619 --> 00:20:05,180 Gosh, it's so hot. 434 00:20:05,349 --> 00:20:08,019 Now that you're here, let me tell you something. 435 00:20:08,349 --> 00:20:10,819 Why don't you just give in and join the association? 436 00:20:11,220 --> 00:20:14,859 You can't run a business in a market without winning over the women. 437 00:20:15,259 --> 00:20:16,976 You should look further ahead. 438 00:20:17,000 --> 00:20:18,176 It's so touching. 439 00:20:18,200 --> 00:20:19,869 You're just playing the hypocrite. 440 00:20:22,230 --> 00:20:24,170 Holding out like that wouldn't work. 441 00:20:24,599 --> 00:20:26,485 We're having the regular disinfection today. 442 00:20:26,509 --> 00:20:28,640 If you keep being like this, you can't be part of it. 443 00:20:29,039 --> 00:20:31,410 - Are you okay with that? - Are you threatening me now? 444 00:20:32,009 --> 00:20:33,549 I'm not threatening you. 445 00:20:33,880 --> 00:20:35,386 If you give way a little, 446 00:20:35,410 --> 00:20:38,180 I can arbitrate between you two. 447 00:20:38,420 --> 00:20:41,025 The women in the market aren't that bad. 448 00:20:41,049 --> 00:20:43,660 They just lost their temper, but they don't hold grudges. 449 00:20:44,259 --> 00:20:46,406 - So if you... - Apparently, in the colonial era, 450 00:20:46,430 --> 00:20:50,059 the Japanese exchanged awards of honor amongst themselves. 451 00:20:51,230 --> 00:20:53,446 - What did you say? - The bottom line is... 452 00:20:53,470 --> 00:20:55,940 that I can't cash these gift cards in. 453 00:20:56,740 --> 00:20:59,269 Fine. I get it. 454 00:21:01,769 --> 00:21:03,039 My goodness. 455 00:21:03,609 --> 00:21:07,186 What woman is as stubborn as a whale's tendon? 456 00:21:07,210 --> 00:21:08,279 My gosh. 457 00:21:08,809 --> 00:21:10,156 I wondered why she didn't visit. 458 00:21:10,180 --> 00:21:12,156 Did you butt heads again? 459 00:21:12,180 --> 00:21:13,849 We didn't butt heads. 460 00:21:14,549 --> 00:21:17,095 I don't care anymore. I did what I could. 461 00:21:17,119 --> 00:21:18,390 I give up. 462 00:21:19,490 --> 00:21:23,436 The more I see that woman, she reminds me of you. 463 00:21:23,460 --> 00:21:26,245 Her facial features and that stubbornness. 464 00:21:26,269 --> 00:21:28,599 One would even think you're siblings. 465 00:21:29,369 --> 00:21:31,640 Hey. How does she look like me? 466 00:21:32,000 --> 00:21:33,916 How so? How does she look like me? 467 00:21:33,940 --> 00:21:35,686 - The way you act! - What? 468 00:21:35,710 --> 00:21:37,410 - Move. - Darn you. 469 00:21:42,549 --> 00:21:43,926 - What? - What else? 470 00:21:43,950 --> 00:21:45,480 Don't you think we need to talk? 471 00:21:49,720 --> 00:21:51,519 I thought about it all day. 472 00:21:53,289 --> 00:21:54,890 We have two options. 473 00:21:56,400 --> 00:21:58,305 - We appear on TV. - That's nonsense. 474 00:21:58,329 --> 00:22:01,845 Or we tell the hospital director the truth... 475 00:22:01,869 --> 00:22:04,269 and explain why we can't do it. 476 00:22:04,369 --> 00:22:05,700 We can't do that. 477 00:22:05,769 --> 00:22:08,216 Once he knows, it's a matter of time before your mother does. 478 00:22:08,240 --> 00:22:10,180 Then my mom will hear right away. 479 00:22:10,339 --> 00:22:12,886 The director can't keep a secret. 480 00:22:12,910 --> 00:22:14,910 Then what do you want to do? 481 00:22:15,250 --> 00:22:18,420 Can you think of a reason other than that we're divorced? 482 00:22:19,250 --> 00:22:22,859 The director called me 14 times today. 483 00:22:23,019 --> 00:22:24,160 He won't give up. 484 00:22:26,059 --> 00:22:27,630 Should I quit my job? 485 00:22:28,029 --> 00:22:29,259 Are you serious? 486 00:22:30,230 --> 00:22:31,700 I have even less reason to do that. 487 00:22:32,470 --> 00:22:34,130 I just said it out of frustration. 488 00:22:35,230 --> 00:22:37,670 I'm not prepared myself. 489 00:22:38,900 --> 00:22:39,970 But... 490 00:22:41,140 --> 00:22:43,109 I think we're at a dead end. 491 00:22:44,809 --> 00:22:48,210 This might just be our chance to come clean. 492 00:22:52,490 --> 00:22:54,750 I know it's harder for you to tell than me. 493 00:22:57,619 --> 00:23:01,160 Yes. The shock would be immense for your mother. 494 00:23:02,289 --> 00:23:03,430 But still, 495 00:23:04,299 --> 00:23:07,400 we have to go through this once someday. 496 00:23:07,799 --> 00:23:09,839 Think about it carefully. 497 00:23:10,700 --> 00:23:11,970 I will too. 498 00:23:14,940 --> 00:23:16,356 Thank you. 499 00:23:16,380 --> 00:23:18,039 (Yongju Traditional Market) 500 00:23:18,180 --> 00:23:20,325 (Unnie's Kimbap) 501 00:23:20,349 --> 00:23:22,386 - Wait. - Skip this store. 502 00:23:22,410 --> 00:23:24,825 What? It'll be of no use if you disinfect... 503 00:23:24,849 --> 00:23:26,325 all the stores but one. 504 00:23:26,349 --> 00:23:28,295 I don't care. Skip this store. 505 00:23:28,319 --> 00:23:30,619 Move onto the next one. Skip this one. 506 00:23:31,990 --> 00:23:33,235 Hurry up. 507 00:23:33,259 --> 00:23:36,500 Cho Yeon. They really passed us by. 508 00:23:36,559 --> 00:23:38,476 They're really skipping our store. 509 00:23:38,500 --> 00:23:40,430 They said they would. 510 00:23:40,829 --> 00:23:42,470 Would they change their mind? 511 00:23:43,099 --> 00:23:45,039 Forget them and come help. 512 00:23:51,109 --> 00:23:52,156 Will this be enough? 513 00:23:52,180 --> 00:23:53,325 It's extra potent. 514 00:23:53,349 --> 00:23:55,650 Are you supposed to stick this here? 515 00:23:56,650 --> 00:23:58,279 Cho Yeon, how about... 516 00:23:59,180 --> 00:24:02,166 you just give in and join the association? 517 00:24:02,190 --> 00:24:04,466 The disposal site is way too far, 518 00:24:04,490 --> 00:24:07,305 and customers complain that we don't take gift cards. 519 00:24:07,329 --> 00:24:08,666 Yes, Cho Yeon. 520 00:24:08,690 --> 00:24:11,200 They say that crawling is winning. 521 00:24:11,630 --> 00:24:13,345 "Losing is winning." 522 00:24:13,369 --> 00:24:15,005 You can't crawl and win. 523 00:24:15,029 --> 00:24:16,116 It's the same thing. 524 00:24:16,140 --> 00:24:18,000 We're already at war. 525 00:24:18,140 --> 00:24:21,386 We took out our swords. We must either cut a radish... 526 00:24:21,410 --> 00:24:25,156 or cut down the highhanded association people. 527 00:24:25,180 --> 00:24:26,356 We'll do something. 528 00:24:26,380 --> 00:24:28,126 It's just so inconvenient. 529 00:24:28,150 --> 00:24:30,980 Yes. Fighting might only hurt us. 530 00:24:31,450 --> 00:24:33,819 You sound like someone from the past. 531 00:24:34,220 --> 00:24:37,966 Hey. If everyone were like you, we'd have never ousted the Japanese. 532 00:24:37,990 --> 00:24:39,089 (Unnie's Kimbap) 533 00:24:39,789 --> 00:24:43,206 Wait and see. I will fight to the end... 534 00:24:43,230 --> 00:24:44,900 and uphold our style. 535 00:24:46,769 --> 00:24:47,946 Do you think I'll fail? 536 00:24:47,970 --> 00:24:50,240 No. If anyone can do it, you can. 537 00:24:58,180 --> 00:25:00,025 Why are you watching TV today? 538 00:25:00,049 --> 00:25:01,349 You won't study? 539 00:25:01,880 --> 00:25:04,420 Not today. I'm taking a day off. 540 00:25:06,019 --> 00:25:06,996 Me too. 541 00:25:07,020 --> 00:25:08,519 You take every day off. 542 00:25:09,619 --> 00:25:10,920 Is that allowed? 543 00:25:12,190 --> 00:25:13,666 Won't Auntie scold you? 544 00:25:13,690 --> 00:25:16,505 Ji Hun. I don't have to study anymore. 545 00:25:16,529 --> 00:25:20,029 My dad's a CEO now. Right, Auntie? 546 00:25:21,099 --> 00:25:24,869 I have a lot on my mind today. Let's watch TV in peace. 547 00:25:25,240 --> 00:25:26,485 What's bothering you? 548 00:25:26,509 --> 00:25:29,009 Talk to me. I'm a great listener for my friends. 549 00:25:29,380 --> 00:25:30,410 Are you? 550 00:25:31,140 --> 00:25:32,186 Do you have cash? 551 00:25:32,210 --> 00:25:33,750 Yes. 18 dollars. 552 00:25:34,480 --> 00:25:37,650 Keep quiet and watch TV. 553 00:25:40,990 --> 00:25:43,759 Grandma and Grandpa are late today. 554 00:25:43,859 --> 00:25:46,059 I really need to see Grandpa. 555 00:25:46,789 --> 00:25:48,706 - My gosh. - Finally. 556 00:25:48,730 --> 00:25:50,529 Did you all have dinner? 557 00:25:50,799 --> 00:25:52,876 Oh, look, Seo Young is here too. 558 00:25:52,900 --> 00:25:55,930 Grandma, Grandpa, did you have a good day? 559 00:25:59,940 --> 00:26:00,940 What? 560 00:26:01,170 --> 00:26:05,315 Grandpa. May I request an audience with you? 561 00:26:05,339 --> 00:26:07,386 I have something urgent to tell you. 562 00:26:07,410 --> 00:26:09,549 Sure, come on in. 563 00:26:12,990 --> 00:26:15,095 I'm not sure if you heard, 564 00:26:15,119 --> 00:26:18,795 but I scored pretty well in the last exam. 565 00:26:18,819 --> 00:26:21,190 Oh, did you? What was your average score? 566 00:26:22,160 --> 00:26:24,976 My average score isn't the point, Grandpa. 567 00:26:25,000 --> 00:26:29,005 The point is how much I improved from last time, isn't it? 568 00:26:29,029 --> 00:26:33,116 Since I'm doing better, I plan to raise... 569 00:26:33,140 --> 00:26:36,456 my average score by five points in the next exam. 570 00:26:36,480 --> 00:26:39,856 Oh, great. That's good to hear. 571 00:26:39,880 --> 00:26:43,650 But I need something to motivate me. 572 00:26:45,250 --> 00:26:47,819 I'm now a CEO's daughter, 573 00:26:48,519 --> 00:26:52,559 and I could do with more funding to keep up the appearance. 574 00:26:53,990 --> 00:26:57,305 - You want an allowance? - Yes. You're the best. 575 00:26:57,329 --> 00:26:59,646 If you pay me a little in advance, 576 00:26:59,670 --> 00:27:00,845 I'll use that as motivation... 577 00:27:00,869 --> 00:27:02,606 to not inconvenience you or Dad. 578 00:27:02,630 --> 00:27:06,710 Fine. I do hope you stick to your word. 579 00:27:06,869 --> 00:27:08,039 I like that. 580 00:27:10,839 --> 00:27:12,116 - Here. - My gosh. 581 00:27:12,140 --> 00:27:14,785 Grandpa, can't you be a little more generous? 582 00:27:14,809 --> 00:27:16,450 A little more, please? 583 00:27:17,119 --> 00:27:18,519 Fine, here you go. 584 00:27:18,819 --> 00:27:21,726 Thank you. I'd have appreciated two of these, 585 00:27:21,750 --> 00:27:23,259 but I'll study hard! 586 00:27:25,660 --> 00:27:26,990 That kid. 587 00:27:27,559 --> 00:27:30,176 She didn't get her smarts from her dad. 588 00:27:30,200 --> 00:27:31,930 Who does she take after? 589 00:27:32,529 --> 00:27:33,569 She's so cute. 590 00:27:38,769 --> 00:27:39,785 You got money? 591 00:27:39,809 --> 00:27:41,916 From Grandpa. I do this sometimes. 592 00:27:41,940 --> 00:27:43,985 He's generous if you take him on alone. 593 00:27:44,009 --> 00:27:45,785 You should give it a go. 594 00:27:45,809 --> 00:27:49,109 Oh, it's Mom. What perfect timing. 595 00:27:49,519 --> 00:27:51,250 Smiley. Wake up. 596 00:27:52,920 --> 00:27:53,920 Yes? 597 00:27:55,890 --> 00:27:58,896 Father. Are you free for a chat? 598 00:27:58,920 --> 00:28:00,636 I have something urgent to tell you. 599 00:28:00,660 --> 00:28:02,329 Come in if it's not about money. 600 00:28:03,730 --> 00:28:05,000 I'll let you rest. 601 00:28:06,569 --> 00:28:09,299 I wonder who she takes after. 602 00:28:11,500 --> 00:28:14,109 Did you have fun today? 603 00:28:15,069 --> 00:28:16,710 Let's go home. 604 00:28:19,710 --> 00:28:23,150 Seo Young, I said I'd scold you if you missed class once more. 605 00:28:23,519 --> 00:28:25,325 Just wait until we're home. 606 00:28:25,349 --> 00:28:28,190 Yes, Mother, do as you wish. 607 00:28:28,289 --> 00:28:29,595 You're just leaving? 608 00:28:29,619 --> 00:28:32,559 - Dad! - My dear girl! 609 00:28:33,660 --> 00:28:36,005 Why are you so late? I waited for you. 610 00:28:36,029 --> 00:28:37,500 Dad was a bit busy. 611 00:28:38,500 --> 00:28:39,769 Hi, Seo Jin. 612 00:28:41,599 --> 00:28:42,845 What did you do? 613 00:28:42,869 --> 00:28:45,240 Did you have business meetings or something? 614 00:28:45,470 --> 00:28:47,940 Well, something like that. 615 00:28:48,640 --> 00:28:51,015 CEO Song, good for you! 616 00:28:51,039 --> 00:28:52,950 Good for you too! 617 00:28:53,210 --> 00:28:56,349 Seo Young, get in the car. I'm tired. 618 00:28:57,049 --> 00:28:58,226 Okay. 619 00:28:58,250 --> 00:29:00,095 I have to go. Make lots of money. 620 00:29:00,119 --> 00:29:01,119 I will. 621 00:29:04,690 --> 00:29:07,010 There's an interview for Seo Jin's kindergarten next month. 622 00:29:07,160 --> 00:29:10,000 It was hard to find an opening at a special needs center. 623 00:29:10,500 --> 00:29:11,876 They want to see both parents. 624 00:29:11,900 --> 00:29:15,000 Okay. Tell me when you have a date. 625 00:29:15,130 --> 00:29:16,240 Hyun Gyung. 626 00:29:17,170 --> 00:29:19,476 Did you leave a potted plant... 627 00:29:19,500 --> 00:29:21,785 and business card case outside my office? 628 00:29:21,809 --> 00:29:24,210 No. Why would I go there? 629 00:29:25,039 --> 00:29:26,039 See you. 630 00:29:26,710 --> 00:29:29,079 Yes. You'd never visit. 631 00:29:29,380 --> 00:29:30,579 Then who was it? 632 00:29:39,890 --> 00:29:41,190 It must be nice for you. 633 00:29:41,960 --> 00:29:44,400 You stay the same and never age. 634 00:29:45,900 --> 00:29:49,069 Do you know what day it is tomorrow? 635 00:29:49,670 --> 00:29:52,470 It's the 35th anniversary of the day we met. 636 00:29:53,869 --> 00:29:57,740 I can't forget the look on your face when you fell in love with me. 637 00:30:00,650 --> 00:30:03,250 - I'm home, Mom. - Welcome home. 638 00:30:03,880 --> 00:30:05,426 Let's eat. I'm hungry. 639 00:30:05,450 --> 00:30:08,519 I already ate. You haven't? 640 00:30:09,960 --> 00:30:12,235 Can't you just pretend I'm not around... 641 00:30:12,259 --> 00:30:15,466 and eat when you're hungry and sleep when you're sleepy? 642 00:30:15,490 --> 00:30:17,876 How can I pretend you're not around when you are? 643 00:30:17,900 --> 00:30:20,630 Okay, fine. I apologize. I'm sorry. 644 00:30:20,730 --> 00:30:22,545 Come home early tomorrow. 645 00:30:22,569 --> 00:30:24,799 I don't want to eat alone, okay? 646 00:30:25,000 --> 00:30:27,809 Okay, I'll do as you wish, Mother. 647 00:30:29,039 --> 00:30:30,309 He's so cold-hearted. 648 00:30:31,079 --> 00:30:33,710 He's even worse than Gyu Jin. 649 00:30:48,430 --> 00:30:50,900 I know it's harder for you to tell than me. 650 00:30:53,529 --> 00:30:56,940 Yes. The shock would be immense for your mother. 651 00:30:58,200 --> 00:30:59,339 But still, 652 00:31:00,440 --> 00:31:03,240 we have to go through this once someday. 653 00:31:05,680 --> 00:31:07,609 Think about it carefully. 654 00:31:25,559 --> 00:31:27,569 Na Hee, hi. This is out of the blue. 655 00:31:28,000 --> 00:31:30,700 - Is something up? - Of course not. 656 00:31:31,240 --> 00:31:33,809 You probably have to go to work today, right? 657 00:31:34,539 --> 00:31:35,745 Of course. 658 00:31:35,769 --> 00:31:38,039 What else should I do when frying chicken is my job? 659 00:31:39,509 --> 00:31:41,710 How about you tell Dad you're taking the day off... 660 00:31:42,109 --> 00:31:43,480 and go on a date with me? 661 00:31:43,980 --> 00:31:45,920 Today? Just the two of us? 662 00:31:46,549 --> 00:31:48,349 Yes, just the two of us. 663 00:31:50,089 --> 00:31:52,390 My heart just skipped a beat, you know. 664 00:31:52,519 --> 00:31:54,130 I'm excited just to think about it. 665 00:31:55,130 --> 00:31:58,160 Okay, fine. I'll get that day off if it's the last thing I do. 666 00:31:58,500 --> 00:32:00,269 Sure. Hold on. I'll call you back. 667 00:32:00,670 --> 00:32:01,775 - Honey! - Yes? 668 00:32:01,799 --> 00:32:03,646 - Honey, hold on. - What is it? 669 00:32:03,670 --> 00:32:06,269 Let me take the day off today. 670 00:32:06,539 --> 00:32:08,686 It's Na Hee's day off too... 671 00:32:08,710 --> 00:32:10,085 and she asked me out today. 672 00:32:10,109 --> 00:32:12,555 Na Hee? That's not like her at all. 673 00:32:12,579 --> 00:32:15,809 Who cares if this is like her or not? 674 00:32:15,980 --> 00:32:17,926 My husband never takes me anywhere, 675 00:32:17,950 --> 00:32:19,765 so it'd be nice to go on a date with her. 676 00:32:19,789 --> 00:32:21,490 I'm taking the day off, okay? 677 00:32:21,890 --> 00:32:23,436 Wait. What should I wear? 678 00:32:23,460 --> 00:32:24,696 My dress is at the cleaners. 679 00:32:24,720 --> 00:32:26,160 What else do I have? 680 00:32:26,730 --> 00:32:29,065 Look at her all excited. 681 00:32:29,089 --> 00:32:31,529 What's so good about going out when all you do is spend money? 682 00:32:34,099 --> 00:32:36,069 Anyway, don't they know what time it is? 683 00:32:36,400 --> 00:32:38,799 Loafers, wake up! 684 00:32:45,809 --> 00:32:46,910 Where did it go? 685 00:32:47,809 --> 00:32:49,169 This is definitely where I parked. 686 00:32:54,349 --> 00:32:55,366 (From Na Hee) 687 00:32:55,390 --> 00:32:57,690 I took the car to see my mom. 688 00:33:01,460 --> 00:33:02,636 (Unnie's Kimbap) 689 00:33:02,660 --> 00:33:04,005 It's as if the disinfectant... 690 00:33:04,029 --> 00:33:06,136 washed away all my troubles too. 691 00:33:06,160 --> 00:33:07,299 Tell me about it. 692 00:33:07,599 --> 00:33:10,416 I haven't seen Ok Boon all day today. 693 00:33:10,440 --> 00:33:11,599 Did she go somewhere? 694 00:33:12,140 --> 00:33:13,386 She took the day off... 695 00:33:13,410 --> 00:33:15,010 to go on a date with her second daughter. 696 00:33:15,539 --> 00:33:17,480 - The doctor, right? - Yes. 697 00:33:17,710 --> 00:33:20,356 She's as cold as dry ice, 698 00:33:20,380 --> 00:33:21,980 but I guess she's warm toward her mother. 699 00:33:22,349 --> 00:33:24,019 (Unnie's Kimbap) 700 00:33:31,920 --> 00:33:34,630 This coffee sure is delicious. 701 00:33:34,960 --> 00:33:37,835 Sharing cups of coffee like this among the people... 702 00:33:37,859 --> 00:33:40,406 is the beauty of working together in the market, right? 703 00:33:40,430 --> 00:33:42,930 Yes, of course! 704 00:33:43,539 --> 00:33:47,240 It's sweeter than usual too. Did someone add in honey? 705 00:33:56,309 --> 00:33:59,619 Who does she think she is glaring at us like that? 706 00:34:00,049 --> 00:34:01,890 How dare she. 707 00:34:02,519 --> 00:34:04,390 Why doesn't she join the association then? 708 00:34:05,720 --> 00:34:07,160 Look at all this dust. 709 00:34:07,660 --> 00:34:09,789 Gosh, the dust. 710 00:34:10,059 --> 00:34:12,259 Let me dust this off. 711 00:34:19,099 --> 00:34:20,110 Unbelievable. 712 00:34:20,710 --> 00:34:23,856 They're not just annoying but childish too. 713 00:34:23,880 --> 00:34:26,010 What's wrong? Did the ladies pick on you again? 714 00:34:26,550 --> 00:34:28,380 Ga Yeon, can you make some coffee? 715 00:34:28,610 --> 00:34:31,095 Make it strong with three instant coffee packets. 716 00:34:31,119 --> 00:34:32,456 Instant coffee? 717 00:34:32,480 --> 00:34:33,796 But you don't like it because it's too sweet. 718 00:34:33,820 --> 00:34:35,626 I'm craving something sweet, that's all. 719 00:34:35,650 --> 00:34:37,019 I want it served cold too. 720 00:34:37,289 --> 00:34:38,489 Sure thing. 721 00:34:44,530 --> 00:34:45,659 What's this? 722 00:34:47,130 --> 00:34:48,429 What's going on? 723 00:34:50,570 --> 00:34:51,570 My gosh. 724 00:34:52,199 --> 00:34:54,245 Girls, stop being so silly. 725 00:34:54,269 --> 00:34:57,809 What's so scary about one little cockroach? 726 00:34:58,110 --> 00:35:00,079 Are pretty ones always this dramatic? 727 00:35:00,510 --> 00:35:03,050 Unbelievable. There's nothing scary about bugs. 728 00:35:06,750 --> 00:35:07,849 Bugs... 729 00:35:11,019 --> 00:35:12,159 It's good. 730 00:35:12,559 --> 00:35:14,860 Young Dal, are you still on board for deliveries? 731 00:35:15,329 --> 00:35:17,006 Yes, is there someone that I can hire? 732 00:35:17,030 --> 00:35:19,236 My brother hired a new delivery guy... 733 00:35:19,260 --> 00:35:21,730 for his galbi restaurant and I snagged him away. 734 00:35:21,900 --> 00:35:24,376 He's good on the motorcycle... 735 00:35:24,400 --> 00:35:25,739 and has made deliveries before. 736 00:35:26,139 --> 00:35:28,416 That's great then. When can he start? 737 00:35:28,440 --> 00:35:31,010 Tomorrow if you like. My brother already approved. 738 00:35:32,710 --> 00:35:34,626 I'm sorry, Young Dal. 739 00:35:34,650 --> 00:35:36,780 Our coffee break got extended. 740 00:35:40,250 --> 00:35:43,190 I bet you talked smack about the kimbap place. 741 00:35:43,260 --> 00:35:47,265 I can't understand how women bond over a common enemy... 742 00:35:47,289 --> 00:35:49,106 when they're normally at each other's throats. 743 00:35:49,130 --> 00:35:50,429 That's absurd. 744 00:35:50,829 --> 00:35:53,135 We've always been good friends and colleagues. 745 00:35:53,159 --> 00:35:54,699 Well, you've done enough. 746 00:35:55,070 --> 00:35:56,816 You should now persuade the ladies... 747 00:35:56,840 --> 00:35:59,000 into allowing the kimbap place to join the association. 748 00:35:59,599 --> 00:36:01,245 They can't run their business... 749 00:36:01,269 --> 00:36:03,215 without joining it. 750 00:36:03,239 --> 00:36:04,385 Why should we? 751 00:36:04,409 --> 00:36:06,155 They should be the ones begging to join us. 752 00:36:06,179 --> 00:36:07,650 They just don't seem like the type... 753 00:36:07,679 --> 00:36:10,420 to back down from a fight, that's all. 754 00:36:11,579 --> 00:36:13,489 My gosh. I'll do it! 755 00:36:14,219 --> 00:36:16,095 - Do what? - I'll accept the terms... 756 00:36:16,119 --> 00:36:17,960 and heed your warning. 757 00:36:19,360 --> 00:36:20,590 Please... 758 00:36:21,460 --> 00:36:22,559 It was terrifying. 759 00:36:26,030 --> 00:36:27,130 My gosh. 760 00:36:33,060 --> 00:36:34,830 (Episode 16) 761 00:36:36,660 --> 00:36:38,976 I tried doing something fancy to my hair, 762 00:36:39,000 --> 00:36:41,570 but I don't think I did a good job. 763 00:36:41,669 --> 00:36:44,070 Maybe I should've stopped by the salon. 764 00:36:44,429 --> 00:36:47,140 You're beautiful, Ms. Jang. 765 00:36:47,670 --> 00:36:50,309 So what's gotten into you today? 766 00:36:50,739 --> 00:36:53,386 Did something happen at work? 767 00:36:53,410 --> 00:36:55,350 Like what exactly? 768 00:36:55,710 --> 00:36:58,679 I just wanted to get something nice to eat with you... 769 00:36:58,850 --> 00:37:00,719 and talk about a few things. 770 00:37:01,820 --> 00:37:05,590 Gyu Jin will be uncomfortable without his car today though. 771 00:37:05,820 --> 00:37:08,506 I'm sure he took a cab. He'll be fine for a day. 772 00:37:08,530 --> 00:37:11,130 That's not true for someone who drives every day. 773 00:37:11,259 --> 00:37:13,106 This is why you should've bought a car too. 774 00:37:13,130 --> 00:37:16,246 No way. It won't be good for my already bad temper. 775 00:37:16,270 --> 00:37:19,176 You say that like there's a problem with you. 776 00:37:19,200 --> 00:37:20,875 I hate when people don't follow the rules... 777 00:37:20,899 --> 00:37:23,770 and I step on the brakes when I get too angry... 778 00:37:24,810 --> 00:37:27,780 He didn't even signal, that son of a gun. 779 00:37:29,780 --> 00:37:33,020 I get it now. Let's only have Gyu Jin drive. 780 00:37:47,859 --> 00:37:48,900 What? 781 00:38:03,180 --> 00:38:04,849 Wasn't that hilarious? 782 00:38:06,879 --> 00:38:09,390 Gosh this is so pretty. 783 00:38:09,989 --> 00:38:11,620 - Look at the seagull. - Where? 784 00:38:14,890 --> 00:38:15,930 This is amazing. 785 00:38:16,060 --> 00:38:17,805 - It is. - How nice. 786 00:38:17,829 --> 00:38:19,349 I haven't been to the beach in a while. 787 00:38:20,099 --> 00:38:21,176 I'll walk over there. 788 00:38:21,200 --> 00:38:23,700 Sure. Mom, watch your step, okay? 789 00:38:32,540 --> 00:38:33,540 Na Hee! 790 00:39:00,939 --> 00:39:01,945 Gosh, it's good. 791 00:39:01,969 --> 00:39:04,370 After all that fuss, this is where you wanted to come? 792 00:39:04,610 --> 00:39:05,840 This acorn jelly place? 793 00:39:06,680 --> 00:39:08,780 I didn't know a better restaurant. 794 00:39:09,280 --> 00:39:11,620 The story is the same for when I dated your father. 795 00:39:11,750 --> 00:39:14,889 All we did was eat buns at a local bakery. 796 00:39:15,250 --> 00:39:17,250 This is the one special place we came to on a date. 797 00:39:17,449 --> 00:39:18,695 We were on our way back... 798 00:39:18,719 --> 00:39:20,990 from telling my parents that we were getting married. 799 00:39:23,759 --> 00:39:26,259 Have you ever regretted... 800 00:39:27,229 --> 00:39:28,870 your life with Dad? 801 00:39:30,069 --> 00:39:32,699 Of course I have. More than a hundred times. 802 00:39:33,639 --> 00:39:36,110 Still, the man grew on me. 803 00:39:36,639 --> 00:39:39,186 And thanks to marrying your father, 804 00:39:39,210 --> 00:39:40,955 I was able to give birth... 805 00:39:40,979 --> 00:39:42,610 to such a sweet and devoted daughter. 806 00:39:43,210 --> 00:39:45,096 Gosh, Mom. I haven't done much for you. 807 00:39:45,120 --> 00:39:47,355 This is more than enough! 808 00:39:47,379 --> 00:39:49,889 I feel like I'm on cloud nine, you know. 809 00:39:50,949 --> 00:39:53,620 Then enjoy the dish. I'll take you out more often. 810 00:39:53,789 --> 00:39:55,060 Actually, 811 00:39:55,430 --> 00:39:57,789 once a year would be more than enough. 812 00:39:57,889 --> 00:39:59,800 It'll definitely give me some air to breathe. 813 00:40:06,199 --> 00:40:08,216 So, Mom... 814 00:40:08,240 --> 00:40:09,240 Hold on a second. 815 00:40:09,710 --> 00:40:12,379 Doesn't Gyu Jin love acorn jelly? 816 00:40:12,909 --> 00:40:16,150 He gobbled it down the last time I made it for him. 817 00:40:16,710 --> 00:40:17,780 I guess... 818 00:40:18,379 --> 00:40:20,026 Wait a second. 819 00:40:20,050 --> 00:40:21,425 - Ma'am. - Yes? 820 00:40:21,449 --> 00:40:24,365 Can we get a bowl of acorn jelly salad to go? 821 00:40:24,389 --> 00:40:26,036 Mom, there's no need for that. 822 00:40:26,060 --> 00:40:28,389 Take it home for Gyu Jin. 823 00:40:28,830 --> 00:40:31,365 He seemed gaunt the other day... 824 00:40:31,389 --> 00:40:33,460 which has been horrible for his handsome face. 825 00:40:33,930 --> 00:40:36,276 Is it because you don't cook for him often? 826 00:40:36,300 --> 00:40:37,729 I was embarrassed, you know. 827 00:40:38,599 --> 00:40:40,439 He eats fine, Mom. 828 00:40:40,699 --> 00:40:43,385 He only seems gaunt because work has been stressful. 829 00:40:43,409 --> 00:40:47,039 I'm just saying that you should be more attentive. 830 00:40:51,180 --> 00:40:54,350 Gosh, Gyu Jin would love this. 831 00:40:54,680 --> 00:40:57,050 He enjoys everything he eats, doesn't he? 832 00:40:57,189 --> 00:41:01,165 I remember how he enjoyed this acorn jelly too. 833 00:41:01,189 --> 00:41:02,290 Have some as well. 834 00:41:05,860 --> 00:41:07,600 Please have a seat, everyone. 835 00:41:08,699 --> 00:41:11,529 So the ladies want three things. 836 00:41:11,800 --> 00:41:13,970 One, change your sign out front. 837 00:41:14,240 --> 00:41:16,839 Two, no attracting customers. 838 00:41:17,339 --> 00:41:20,410 Three, appropriate attire. 839 00:41:20,839 --> 00:41:22,255 Will you accept those conditions? 840 00:41:22,279 --> 00:41:23,550 Right. 841 00:41:23,879 --> 00:41:27,350 I'll change my sign out front as soon as possible... 842 00:41:27,550 --> 00:41:29,590 and refrain from attracting customers on the street. 843 00:41:30,019 --> 00:41:31,959 But the clothes and makeup... 844 00:41:33,819 --> 00:41:37,060 Okay, fine. I can change what I wear. 845 00:41:37,730 --> 00:41:39,730 But I can't give up my hairstyle. 846 00:41:40,129 --> 00:41:41,875 Just like you... 847 00:41:41,899 --> 00:41:44,199 pray underneath the talisman... 848 00:41:44,829 --> 00:41:48,040 for a successful day of sale every day, 849 00:41:48,199 --> 00:41:50,245 we go to the salon every morning... 850 00:41:50,269 --> 00:41:53,410 to get ourselves ready for what's to come that day. 851 00:41:53,680 --> 00:41:57,910 Our hairstyle is our talisman and our symbol. 852 00:41:58,009 --> 00:41:59,720 This I can't give up. 853 00:41:59,850 --> 00:42:03,519 Okay, sure. Your clothes were the real issue anyway. 854 00:42:04,089 --> 00:42:06,959 I didn't really care about your hair either. 855 00:42:07,120 --> 00:42:09,959 Okay, then. So we've come to an agreement. 856 00:42:10,189 --> 00:42:11,735 Do you now approve... 857 00:42:11,759 --> 00:42:15,206 of Unnie's Kimbap joining the merchant association? 858 00:42:15,230 --> 00:42:16,769 What you say here is final. 859 00:42:17,199 --> 00:42:19,199 - Sure thing. - I'm good. 860 00:42:20,500 --> 00:42:23,146 Then go ahead and shake hands... 861 00:42:23,170 --> 00:42:24,810 to show that you've made peace. 862 00:42:25,509 --> 00:42:28,610 What? That is hardly necessary. 863 00:42:29,480 --> 00:42:30,680 You do it instead, Young Dal. 864 00:42:31,209 --> 00:42:34,220 You just never can be generous, can you? 865 00:42:34,480 --> 00:42:36,850 Okay, fine. Young Dal, go ahead. 866 00:42:38,560 --> 00:42:40,860 Sure thing. 867 00:42:41,189 --> 00:42:43,235 I know we clashed at first, 868 00:42:43,259 --> 00:42:46,860 but let bygones be bygones and move forward from here. 869 00:42:47,259 --> 00:42:48,670 Welcome to our market. 870 00:42:49,100 --> 00:42:51,740 - Sure. Thanks. - Good. 871 00:42:52,370 --> 00:42:54,939 - Let's applaud. - All right. 872 00:42:56,709 --> 00:42:58,579 I doubt the girls have anything long to wear. 873 00:42:58,639 --> 00:43:00,079 Must we go shopping? 874 00:43:00,509 --> 00:43:01,779 How annoying! 875 00:43:04,779 --> 00:43:07,980 I'm only taking a step back so I can take two steps forward. 876 00:43:08,990 --> 00:43:10,920 We'll see who gets the last laugh, ladies. 877 00:43:14,420 --> 00:43:15,430 Ma'am! 878 00:43:17,360 --> 00:43:19,259 - Goodness. - You're here. 879 00:43:19,800 --> 00:43:21,160 What did you bring today? 880 00:43:21,459 --> 00:43:22,875 Shepherd's purse and things like that. 881 00:43:22,899 --> 00:43:24,906 The spinach last time was delicious. 882 00:43:24,930 --> 00:43:26,646 Thank you for enjoying it. 883 00:43:26,670 --> 00:43:27,740 Let me drag this for you. 884 00:43:28,339 --> 00:43:30,069 Guys, why weren't you picking up? 885 00:43:31,269 --> 00:43:33,810 Jong Soo, what's wrong? 886 00:43:34,139 --> 00:43:35,755 Are you sick? Talk to me. 887 00:43:35,779 --> 00:43:37,610 I woke up today... 888 00:43:38,209 --> 00:43:41,596 but my body was aching all over and I couldn't move. 889 00:43:41,620 --> 00:43:43,350 Then you should've gone to see a doctor. 890 00:43:43,750 --> 00:43:45,995 Where's Jeong Bong? 891 00:43:46,019 --> 00:43:48,019 Jeong Bong... 892 00:43:52,829 --> 00:43:54,776 What's wrong with you? 893 00:43:54,800 --> 00:43:56,670 Joon Seon, it's the mold. 894 00:43:57,269 --> 00:43:58,970 I'm allergic to it, you know. 895 00:43:59,500 --> 00:44:01,069 This place is too damp... 896 00:44:01,839 --> 00:44:03,670 and I can't live here. 897 00:44:11,949 --> 00:44:13,420 Can you scratch my back for me? 898 00:44:14,220 --> 00:44:15,920 Unbelievable. 899 00:44:17,589 --> 00:44:18,589 Come on in. 900 00:44:21,420 --> 00:44:24,290 Are you sure we can stay here? 901 00:44:25,459 --> 00:44:27,800 It'll be uncomfortable to share the space with us. 902 00:44:28,060 --> 00:44:30,470 Don't sweat it. When did that ever worry me? 903 00:44:30,930 --> 00:44:34,045 As you can see, it was cheaper to let it rot... 904 00:44:34,069 --> 00:44:35,415 rather than fix it up for a rental. 905 00:44:35,439 --> 00:44:37,985 The ceiling leaks sometimes and the toilet gets clogged, 906 00:44:38,009 --> 00:44:39,279 but it'll be better here. 907 00:44:39,509 --> 00:44:42,649 Thanks, Joon Seon. This place is like a hotel to us. 908 00:44:42,850 --> 00:44:44,310 Thank you so much, Joon Seon! 909 00:44:45,009 --> 00:44:46,120 Keep your voice down. 910 00:44:47,120 --> 00:44:48,649 Guys, listen up. 911 00:44:49,250 --> 00:44:50,490 Just so you know, 912 00:44:50,550 --> 00:44:52,710 I'm not exactly the most welcomed person in the family. 913 00:44:53,019 --> 00:44:56,759 Rather than a son, they see me as a tenant. 914 00:44:56,889 --> 00:44:59,735 So would they be happy to know that I've brought in... 915 00:44:59,759 --> 00:45:01,199 two more people? 916 00:45:01,329 --> 00:45:02,406 No, they wouldn't. 917 00:45:02,430 --> 00:45:03,970 - They'd hate it. - Right? 918 00:45:04,230 --> 00:45:07,875 So you must stay silent and be almost like ghosts. 919 00:45:07,899 --> 00:45:09,370 - Do you understand? - I do. 920 00:45:09,870 --> 00:45:11,509 - What did I mean? - What? 921 00:45:12,940 --> 00:45:14,009 What did he mean? 922 00:45:14,710 --> 00:45:16,350 Could you repeat that? 923 00:45:18,049 --> 00:45:20,395 So in short, you two will now... 924 00:45:20,419 --> 00:45:21,580 be ghosts in this house. 925 00:45:21,990 --> 00:45:24,720 Until I get us a deal for a new place, 926 00:45:25,289 --> 00:45:27,596 you'll practice being invisible. 927 00:45:27,620 --> 00:45:29,265 - What did I say? - Be invisible. 928 00:45:29,289 --> 00:45:32,735 That's right. You can probably tell this by the wallpaper, 929 00:45:32,759 --> 00:45:35,570 but this is an old house, so the walls are thin. 930 00:45:35,899 --> 00:45:37,500 My mom may not be an issue, 931 00:45:37,600 --> 00:45:40,440 but my dad is someone you need to watch out for. 932 00:45:40,600 --> 00:45:42,046 He's a dangerous man. 933 00:45:42,070 --> 00:45:44,686 If you get caught, he'll kick me out too. 934 00:45:44,710 --> 00:45:45,940 He might even kill me. 935 00:45:46,080 --> 00:45:47,639 He sleeps lightly too. 936 00:45:47,809 --> 00:45:50,480 - Do you get me? - Yes, we get you. 937 00:45:50,980 --> 00:45:52,679 - I'll be careful. - Good. 938 00:45:54,879 --> 00:45:57,250 - Seriously? - Sorry, it was my dumbbells. 939 00:45:57,750 --> 00:45:58,789 Gosh. 940 00:45:59,190 --> 00:46:02,490 I thought that nothing scared the woman, 941 00:46:03,830 --> 00:46:08,500 so hearing her talk about her hair was a bit of a surprise. 942 00:46:08,700 --> 00:46:11,816 I did feel bad for her in a way. 943 00:46:11,840 --> 00:46:14,240 Don't be ridiculous. 944 00:46:14,440 --> 00:46:17,039 - No one told her to stick it out. - Exactly. 945 00:46:17,370 --> 00:46:19,940 Anyway, we got what we wanted. 946 00:46:20,779 --> 00:46:21,879 Gosh, that feels great. 947 00:46:22,350 --> 00:46:23,879 Hello, ladies. 948 00:46:25,320 --> 00:46:27,580 - Hi, Ms. Jang. - Hi, Yun Jeong. 949 00:46:27,720 --> 00:46:29,049 Sorry, Ms. Choi. 950 00:46:29,750 --> 00:46:31,995 You must be here to shop for groceries. 951 00:46:32,019 --> 00:46:33,360 It's good to see you, Ms. Choi. 952 00:46:33,820 --> 00:46:36,535 It's been a while. Has business been well? 953 00:46:36,559 --> 00:46:38,775 Yes, of course! 954 00:46:38,799 --> 00:46:41,035 So is Ok Boon at the store? 955 00:46:41,059 --> 00:46:43,676 No, Na Hee took her out on a date. 956 00:46:43,700 --> 00:46:44,870 They're on Ganghwa Island. 957 00:46:46,570 --> 00:46:47,669 A date? 958 00:46:49,669 --> 00:46:52,179 I'm having dinner with my son this evening too. 959 00:46:52,340 --> 00:46:54,779 My second son has come back from Turkey. 960 00:46:55,950 --> 00:46:57,549 I see. 961 00:46:58,580 --> 00:46:59,620 Then... 962 00:47:02,120 --> 00:47:03,120 Have a good day then. 963 00:47:07,220 --> 00:47:10,789 Why does she always greet people like that? 964 00:47:11,259 --> 00:47:12,759 She never bows her head. 965 00:47:13,230 --> 00:47:15,029 She owns a building, remember? 966 00:47:15,529 --> 00:47:18,470 I guess she believes she's too classy for us. 967 00:47:19,200 --> 00:47:21,870 Fundamentally, we're all human beings though. 968 00:47:22,139 --> 00:47:23,570 She's always been a jerk. 969 00:47:24,269 --> 00:47:27,409 Even since high school, she'd glance at others like that. 970 00:47:27,940 --> 00:47:29,140 It's an illness if you ask me. 971 00:47:29,610 --> 00:47:30,879 My gosh. 972 00:47:33,720 --> 00:47:35,926 She never wants to have a meal with me, 973 00:47:35,950 --> 00:47:38,690 but she goes off on a date with her mom? Unbelievable. 974 00:47:39,759 --> 00:47:40,820 You're back, Ms. Choi. 975 00:47:41,720 --> 00:47:43,230 Please let me take that. 976 00:47:44,559 --> 00:47:47,460 It's fascinating how two sisters can be so different. 977 00:47:49,230 --> 00:47:51,700 Why did you buy so much today? 978 00:47:52,740 --> 00:47:55,846 I'm grilling some steak today. It's a special day, 979 00:47:55,870 --> 00:47:58,840 so I was hoping to enjoy it with my son... 980 00:47:59,240 --> 00:48:00,539 accompanied by a glass of wine. 981 00:48:01,110 --> 00:48:02,480 That'd be nice. 982 00:48:05,279 --> 00:48:07,919 I wonder when he'll get here though. 983 00:48:10,490 --> 00:48:13,259 Son, when will you be home this evening? 984 00:48:14,120 --> 00:48:16,005 Mom, I'm going to be a bit late today. 985 00:48:16,029 --> 00:48:18,330 An implant procedure has been scheduled. 986 00:48:18,389 --> 00:48:19,706 What? 987 00:48:19,730 --> 00:48:22,200 You promised to have dinner with me today! 988 00:48:22,500 --> 00:48:23,870 Did I? When? 989 00:48:24,429 --> 00:48:27,169 I guess that's what you said, but I didn't hear it. 990 00:48:27,269 --> 00:48:30,840 Do you have a death wish? Come home right after the surgery. 991 00:48:31,009 --> 00:48:33,409 I don't want to eat alone tonight. 992 00:48:33,580 --> 00:48:37,186 What did you say? I can't hear you. What? 993 00:48:37,210 --> 00:48:39,025 Mom? I'm busy. I have to go. 994 00:48:39,049 --> 00:48:40,655 I'm sorry, Mom. I love you. 995 00:48:40,679 --> 00:48:42,196 Hey. Well... 996 00:48:42,220 --> 00:48:43,320 Jae Seok! 997 00:48:44,919 --> 00:48:47,590 Gosh. That jerk. 998 00:48:57,169 --> 00:48:58,399 Ms. Choi. 999 00:49:01,240 --> 00:49:03,509 I like steak. 1000 00:49:06,539 --> 00:49:07,879 Why did you lie to her? 1001 00:49:08,080 --> 00:49:11,009 Your afternoon schedule is empty, so you're just slaking off. 1002 00:49:11,080 --> 00:49:13,495 Mom wants to have dinner with me. 1003 00:49:13,519 --> 00:49:16,919 I don't want to be alone with Mom anymore, Gyu Jin. 1004 00:49:17,990 --> 00:49:19,659 So? 1005 00:49:20,460 --> 00:49:22,289 What are you going to do with the TV show? 1006 00:49:23,129 --> 00:49:25,700 Gosh, I don't know. I'm still thinking. 1007 00:49:26,360 --> 00:49:28,000 Why is everything so tough for you? 1008 00:49:44,179 --> 00:49:46,980 What are you thinking about, Dr. Yoon? 1009 00:49:47,480 --> 00:49:48,926 Hi, Bo Young. 1010 00:49:48,950 --> 00:49:52,590 You looked so lonely from the back, so I wondered who it was. 1011 00:49:53,620 --> 00:49:55,960 Why? Are you worried about something? 1012 00:49:56,460 --> 00:49:58,159 No, I'm not worried. 1013 00:49:59,029 --> 00:50:00,659 I guess you are. 1014 00:50:01,000 --> 00:50:03,200 You never could hide your feelings. 1015 00:50:04,000 --> 00:50:05,769 What's wrong? 1016 00:50:06,269 --> 00:50:08,039 I just have a lot on my mind. 1017 00:50:09,309 --> 00:50:12,240 I'm not sure if I made the right choice. 1018 00:50:13,980 --> 00:50:16,649 Life is a series of choices. 1019 00:50:17,179 --> 00:50:21,750 And it's not so bad to make a wrong choice from time to time. 1020 00:50:22,419 --> 00:50:25,120 It makes you feel confident about your next choice. 1021 00:50:26,620 --> 00:50:27,690 You think? 1022 00:50:27,759 --> 00:50:31,035 Yes. So don't lose sleep over it... 1023 00:50:31,059 --> 00:50:33,830 and just go ahead with your choice. 1024 00:50:41,139 --> 00:50:43,139 - What? - You haven't changed at all. 1025 00:50:43,610 --> 00:50:45,710 You used to give me a lot of advice. 1026 00:50:46,679 --> 00:50:48,655 Gosh, you're quite nosy. 1027 00:50:48,679 --> 00:50:51,179 What? How dare you say that? 1028 00:50:52,850 --> 00:50:54,149 It doesn't hurt at all. 1029 00:50:55,590 --> 00:50:56,750 Don't tease me. 1030 00:51:07,330 --> 00:51:08,476 Have some bread. 1031 00:51:08,500 --> 00:51:11,775 Okay. This place is so nice. 1032 00:51:11,799 --> 00:51:13,340 And the coffee smells great. 1033 00:51:14,870 --> 00:51:16,409 The coffee is really good. 1034 00:51:17,570 --> 00:51:20,509 Ga Hee is going to cook dinner, right? 1035 00:51:20,740 --> 00:51:23,586 If she can't, she will at least order some Chinse food. 1036 00:51:23,610 --> 00:51:26,649 Sure. She has a son. She wouldn't let him skip a meal. 1037 00:51:26,820 --> 00:51:30,250 Don't worry. Why worry about their dinner here? 1038 00:51:30,889 --> 00:51:33,059 I know. This is my problem. 1039 00:51:33,519 --> 00:51:35,765 All right. I don't care if they skip a meal or not. 1040 00:51:35,789 --> 00:51:37,159 I'm on strike today. 1041 00:51:38,059 --> 00:51:40,206 I'm so lucky today. 1042 00:51:40,230 --> 00:51:43,100 Then do you want to live with me like this? 1043 00:51:43,399 --> 00:51:45,775 You can travel around with me every weekend... 1044 00:51:45,799 --> 00:51:47,416 and eat lots of delicious food. 1045 00:51:47,440 --> 00:51:50,669 It's okay. You have your family. I know that's not easy. 1046 00:51:50,809 --> 00:51:53,179 This is good enough for me. 1047 00:52:03,289 --> 00:52:06,559 Mom. The thing is... 1048 00:52:10,789 --> 00:52:11,860 Gosh. 1049 00:52:12,090 --> 00:52:15,546 When Gyu Jin came to my place the other day, he was thirsty. 1050 00:52:15,570 --> 00:52:17,946 So I told him to drink juice in the fridge. 1051 00:52:17,970 --> 00:52:19,875 That day, I got... 1052 00:52:19,899 --> 00:52:22,970 some red pepper oil in a juice bottle from the mill. 1053 00:52:23,870 --> 00:52:26,539 He just drank it up. 1054 00:52:27,080 --> 00:52:30,409 He kept gasping out and his eyes turned red. 1055 00:52:30,950 --> 00:52:32,519 It was hilarious. 1056 00:52:35,220 --> 00:52:38,826 Why do you keep talking about Gyu Jin? 1057 00:52:38,850 --> 00:52:41,365 You've been talking about nothing but him all day. 1058 00:52:41,389 --> 00:52:43,629 That's because he is my one and only son-in-law. 1059 00:52:44,789 --> 00:52:45,799 Gosh. 1060 00:52:45,899 --> 00:52:48,730 Are you jealous of him? 1061 00:52:53,169 --> 00:52:55,100 You know what? 1062 00:52:56,039 --> 00:52:58,145 Sometimes Gyu Jin is very reliable, 1063 00:52:58,169 --> 00:53:00,480 and sometimes he's like a little kid. 1064 00:53:01,309 --> 00:53:03,950 Unlike Yun Jeong, he's just lovely. 1065 00:53:05,009 --> 00:53:08,456 Oh, right. We should call Gyu Jin. 1066 00:53:08,480 --> 00:53:09,895 I wonder if he's doing well without his car. 1067 00:53:09,919 --> 00:53:11,690 It's okay. I'll call him later. 1068 00:53:12,320 --> 00:53:13,820 I need to go to the restroom. 1069 00:53:22,159 --> 00:53:23,370 You should tell her. 1070 00:53:24,570 --> 00:53:26,169 You have to tell her, Na Hee. 1071 00:53:32,809 --> 00:53:34,985 Gosh, what should I do? 1072 00:53:35,009 --> 00:53:37,926 What a waste. This is terrible. 1073 00:53:37,950 --> 00:53:39,319 My goodness. 1074 00:53:40,880 --> 00:53:43,265 Mom, what's that? What happened? 1075 00:53:43,289 --> 00:53:45,936 I tried to stand up and get some water, 1076 00:53:45,960 --> 00:53:47,920 but I accidentally knocked it away. 1077 00:53:48,160 --> 00:53:51,190 Do you think I can pick up the pieces on the top? 1078 00:53:52,029 --> 00:53:55,005 You can't eat this. Just get up. It might ruin your clothes. 1079 00:53:55,029 --> 00:53:58,106 I can't believe this. It was for Gyu Jin. 1080 00:53:58,130 --> 00:54:00,015 Gyu Jin loves acorn jelly. 1081 00:54:00,039 --> 00:54:02,946 I'm so stupid. I should've been careful. 1082 00:54:02,970 --> 00:54:05,910 I didn't even check if it was sealed. 1083 00:54:06,680 --> 00:54:10,049 Is it too far to go back there and buy it again? 1084 00:54:11,450 --> 00:54:14,049 My goodness. 1085 00:54:14,150 --> 00:54:17,089 What a waste. I feel so terrible. 1086 00:54:17,220 --> 00:54:18,920 My gosh. 1087 00:54:21,059 --> 00:54:24,366 This is really upsetting. 1088 00:54:24,390 --> 00:54:25,759 This was for Gyu Jin. 1089 00:54:56,559 --> 00:54:59,799 (Ttobongee Chicken) 1090 00:55:00,160 --> 00:55:03,206 This is Mr. Song Young Dal. And this is Ms. Jang. 1091 00:55:03,230 --> 00:55:07,440 Mr. Song's wife is not here today. You'll meet her tomorrow. 1092 00:55:08,869 --> 00:55:11,940 Ms. Jang, will you stop drooling? 1093 00:55:13,140 --> 00:55:16,825 Welcome. Nice to meet you. What's your name? 1094 00:55:16,849 --> 00:55:19,119 I'm Park Hyo Sin. Nice to meet you. 1095 00:55:19,250 --> 00:55:22,079 I'm glad you're here. I hope we get along. 1096 00:55:23,019 --> 00:55:26,095 By the way, you're so handsome. 1097 00:55:26,119 --> 00:55:28,265 You have a creamy complexion. 1098 00:55:28,289 --> 00:55:31,359 We don't even need a light in the store. 1099 00:55:31,490 --> 00:55:33,876 I don't even smell the hot oil anymore. 1100 00:55:33,900 --> 00:55:34,930 Thank you. 1101 00:55:35,769 --> 00:55:38,946 You need to know the neighborhood to deliver chickens. 1102 00:55:38,970 --> 00:55:40,176 You might have a hard time for the time being. 1103 00:55:40,200 --> 00:55:41,876 No, I know this neighborhood. 1104 00:55:41,900 --> 00:55:43,539 My friend lives around here. 1105 00:55:45,339 --> 00:55:46,856 Dad, I brought pepper powder. 1106 00:55:46,880 --> 00:55:49,349 The owner wasn't there, so I waited for a long time. 1107 00:55:49,450 --> 00:55:51,250 - You're here. - Long time no see. 1108 00:55:52,250 --> 00:55:53,250 Well... 1109 00:55:56,450 --> 00:55:58,366 We will start doing deliveries. 1110 00:55:58,390 --> 00:55:59,859 He's the deliveryman. 1111 00:56:00,059 --> 00:56:01,459 This is Mr. Song's oldest daughter. 1112 00:56:02,960 --> 00:56:05,089 Hello. Nice to meet you. 1113 00:56:06,730 --> 00:56:09,035 Did you bring your driver's license and insurance certificate? 1114 00:56:09,059 --> 00:56:10,376 Yes. Here. 1115 00:56:10,400 --> 00:56:11,430 Let me see. 1116 00:56:12,230 --> 00:56:15,099 It's so good to see you. 1117 00:56:15,170 --> 00:56:18,009 This is the working environment I've always wanted. 1118 00:56:19,309 --> 00:56:23,109 Women care so much about men's looks. 1119 00:56:23,210 --> 00:56:25,555 It's not just men who like beautiful women. 1120 00:56:25,579 --> 00:56:28,549 Will you move over? I can't see him. 1121 00:56:28,619 --> 00:56:30,420 - My goodness. - Move over. 1122 00:56:32,789 --> 00:56:35,866 Gosh, I'm still upset about the acorn jelly. 1123 00:56:35,890 --> 00:56:38,259 Why could I drop it like that? 1124 00:56:39,799 --> 00:56:41,075 This just won't do. 1125 00:56:41,099 --> 00:56:43,400 I should come again with Gyu Jin next time. 1126 00:56:44,029 --> 00:56:47,769 I won't be satisfied until I see him eat the acorn jelly. 1127 00:56:48,869 --> 00:56:52,170 I guess the traffic is bad on weekends. 1128 00:56:52,710 --> 00:56:53,740 Right? 1129 00:56:55,210 --> 00:56:57,650 Na Hee, why are you being so quiet? 1130 00:56:57,849 --> 00:56:58,849 Are you sleepy? 1131 00:56:59,750 --> 00:57:00,755 No. 1132 00:57:00,779 --> 00:57:03,319 You shouldn't doze off while driving. 1133 00:57:04,250 --> 00:57:06,190 Here. Open your mouth. 1134 00:57:10,660 --> 00:57:14,400 Mom. You should wear gloves when you fry chicken. 1135 00:57:14,500 --> 00:57:16,106 Look at your hands. 1136 00:57:16,130 --> 00:57:18,845 It's okay. I'm used to it. 1137 00:57:18,869 --> 00:57:20,446 Make sure to use ointment. It might leave a scar. 1138 00:57:20,470 --> 00:57:22,200 Okay. I will. 1139 00:57:23,039 --> 00:57:25,515 I wish every day was like today. 1140 00:57:25,539 --> 00:57:27,380 I'm so happy. 1141 00:57:33,150 --> 00:57:36,990 This looks amazing, Ms. Choi. It's like I'm in a restaurant. 1142 00:57:37,190 --> 00:57:39,265 Try it. It doesn't taste bad either. 1143 00:57:39,289 --> 00:57:40,460 With some wine. 1144 00:57:45,390 --> 00:57:46,559 This is crazy. 1145 00:57:47,230 --> 00:57:48,930 It's so delicious. 1146 00:57:49,400 --> 00:57:52,069 It's so tender than I don't have to chew it. 1147 00:57:53,440 --> 00:57:56,146 You're so good at cooking. 1148 00:57:56,170 --> 00:57:59,210 That's not true. I just used good meat. 1149 00:58:00,210 --> 00:58:02,279 You should try some. Here. 1150 00:58:09,079 --> 00:58:10,390 It's good. 1151 00:58:11,319 --> 00:58:12,349 Wait. 1152 00:58:13,059 --> 00:58:15,859 That's against the rule. You can't drink alone. 1153 00:58:24,930 --> 00:58:26,769 How old did you say you were? 1154 00:58:27,069 --> 00:58:28,240 I'm 28. 1155 00:58:29,410 --> 00:58:30,670 What a great age. 1156 00:58:31,839 --> 00:58:33,485 If I were born now, 1157 00:58:33,509 --> 00:58:35,809 I'd have done everything I wanted. 1158 00:58:36,109 --> 00:58:38,426 In my time, marrying well and having kids... 1159 00:58:38,450 --> 00:58:39,956 was a woman's standard of happiness. 1160 00:58:39,980 --> 00:58:41,420 It all means nothing. 1161 00:58:42,789 --> 00:58:44,466 It doesn't mean nothing. 1162 00:58:44,490 --> 00:58:47,035 You raised both sons to be doctors. 1163 00:58:47,059 --> 00:58:48,735 What's the point in that? 1164 00:58:48,759 --> 00:58:50,890 They think they did it themselves. 1165 00:58:51,289 --> 00:58:52,876 I suffered to raise them, 1166 00:58:52,900 --> 00:58:55,259 and now they ignore me to enjoy their own lives. 1167 00:58:58,599 --> 00:59:02,970 Today is a rough day for me, and I feel sentimental. 1168 00:59:04,009 --> 00:59:06,779 It's the anniversary of my first date with my husband. 1169 00:59:09,180 --> 00:59:12,180 Oh, dear. I can't believe I said that. 1170 00:59:12,650 --> 00:59:14,325 You should eat and close the cafe. 1171 00:59:14,349 --> 00:59:16,349 - Let's eat. - Yes, ma'am. 1172 00:59:16,849 --> 00:59:18,619 The steak is really amazing. 1173 00:59:28,529 --> 00:59:30,329 Did I eat too much? 1174 00:59:41,710 --> 00:59:42,950 What are you doing? 1175 00:59:44,079 --> 00:59:45,325 I was going to pass by, 1176 00:59:45,349 --> 00:59:47,126 but I came in to ask. 1177 00:59:47,150 --> 00:59:49,825 Ms. Song. How could you betray me at that moment? 1178 00:59:49,849 --> 00:59:51,896 Do you know how long I suffered because of you? 1179 00:59:51,920 --> 00:59:54,119 I don't know and I have to close up. 1180 00:59:54,490 --> 00:59:56,630 Why don't you spend time with your mother instead? 1181 00:59:56,829 --> 00:59:58,690 What? You're changing the topic again? 1182 00:59:59,329 --> 01:00:02,099 No. We need to talk this out today. 1183 01:00:02,500 --> 01:00:04,230 Must you make me feel so uncomfortable? 1184 01:00:04,400 --> 01:00:06,315 What did I do that's so wrong? 1185 01:00:06,339 --> 01:00:08,339 You didn't do anything wrong. 1186 01:00:08,500 --> 01:00:10,716 So go and check on your mother. 1187 01:00:10,740 --> 01:00:13,356 Why do you keep mentioning my mom? 1188 01:00:13,380 --> 01:00:14,485 She's not a baby! 1189 01:00:14,509 --> 01:00:17,426 There's a reason for all this, so just go upstairs. 1190 01:00:17,450 --> 01:00:19,595 - Get out of here. - Wait, Ms. Song. 1191 01:00:19,619 --> 01:00:22,150 - Get out already. - Why are you so strong? 1192 01:00:22,619 --> 01:00:25,220 - Wait, wait. - Get out! My gosh. 1193 01:00:28,619 --> 01:00:29,829 Mr. Yoon. 1194 01:00:40,039 --> 01:00:41,039 Ms. Song. 1195 01:00:42,539 --> 01:00:45,369 Oh, dear. It looks very swollen. 1196 01:00:46,880 --> 01:00:48,186 I'm so sorry. 1197 01:00:48,210 --> 01:00:50,109 Shouldn't you go to a hospital? 1198 01:00:50,509 --> 01:00:52,279 I work at a hospital. 1199 01:00:52,509 --> 01:00:54,325 I'll get an x-ray as soon as I get there, 1200 01:00:54,349 --> 01:00:55,819 and ask for an estimate. 1201 01:00:56,450 --> 01:01:00,319 I'll get some painkillers and pain relief patches for now. 1202 01:01:00,619 --> 01:01:02,319 No, sit back down. 1203 01:01:04,589 --> 01:01:05,859 Forget the pain relief patches. 1204 01:01:06,900 --> 01:01:08,805 - Are you really sorry? - Of course I am. 1205 01:01:08,829 --> 01:01:10,829 I feel so bad I want to die. 1206 01:01:11,099 --> 01:01:13,500 Then including treatment and pain relief patches, 1207 01:01:14,400 --> 01:01:16,186 - buy me something else. - Something else? 1208 01:01:16,210 --> 01:01:17,640 Okay. What? 1209 01:01:18,039 --> 01:01:19,980 - Thank you. - Goodbye. 1210 01:01:20,910 --> 01:01:23,779 How can you want alcohol instead of pain relief patches? 1211 01:01:24,109 --> 01:01:26,349 It's not just alcohol. It's a reconciliation drink. 1212 01:01:26,819 --> 01:01:29,819 I feel bad for what I did to you, and vice versa. 1213 01:01:30,750 --> 01:01:32,720 Let's drink this and call it even. Okay? 1214 01:01:33,259 --> 01:01:34,259 Okay. 1215 01:01:35,490 --> 01:01:38,305 I'm a bit cheeky and on the naughty side, 1216 01:01:38,329 --> 01:01:39,759 so I sometimes cross the line. 1217 01:01:40,460 --> 01:01:42,700 Even more so with people who I think I clicked with. 1218 01:01:43,170 --> 01:01:44,706 I'm truly sorry. 1219 01:01:44,730 --> 01:01:47,140 Don't be. I was small-minded. 1220 01:01:47,339 --> 01:01:49,015 I let my inferiority complex control me. 1221 01:01:49,039 --> 01:01:50,686 It's fine. 1222 01:01:50,710 --> 01:01:53,680 We both feel bad, so let's not talk about that again. 1223 01:01:54,410 --> 01:01:56,549 - Here. Cheers. - Cheers. 1224 01:02:00,849 --> 01:02:02,079 Let's eat. 1225 01:02:06,519 --> 01:02:10,035 Order more food. I'll eat 64 dollars' worth. 1226 01:02:10,059 --> 01:02:11,859 Oh, come on! 1227 01:02:12,589 --> 01:02:15,329 Eat up quickly and comfort your mother. 1228 01:02:16,099 --> 01:02:18,799 She said it's a special day for her. 1229 01:02:19,539 --> 01:02:22,116 It's the first day she met your late father. 1230 01:02:22,140 --> 01:02:23,539 She was so lonely. 1231 01:02:23,940 --> 01:02:26,480 I ate with her in your place. 1232 01:02:28,009 --> 01:02:29,339 That's why she said... 1233 01:02:30,009 --> 01:02:32,250 She should've just said so. 1234 01:02:33,180 --> 01:02:37,190 Moms get upset by the smallest of things the older they get. 1235 01:02:37,549 --> 01:02:40,589 So care a bit more for her from now on. 1236 01:02:41,690 --> 01:02:43,305 She likes flowers, 1237 01:02:43,329 --> 01:02:45,660 so you can surprise her with a bouquet delivered. 1238 01:02:48,099 --> 01:02:50,799 I'm glad you were there for her. 1239 01:02:51,970 --> 01:02:55,269 I hope you work at her cafe for a long time. 1240 01:02:55,970 --> 01:02:58,440 I will only for a few months until my transfer exam. 1241 01:02:58,670 --> 01:03:00,339 Are you studying to transfer? 1242 01:03:01,839 --> 01:03:02,839 Yes. 1243 01:03:03,279 --> 01:03:06,380 I'd like to study what I'd always wanted to. 1244 01:03:07,180 --> 01:03:09,565 - Though it's a bit late. - It's not late. 1245 01:03:09,589 --> 01:03:11,250 You can study at any age. 1246 01:03:13,359 --> 01:03:15,160 That's cool. You're amazing. 1247 01:03:15,390 --> 01:03:17,335 I thought you were timid. 1248 01:03:17,359 --> 01:03:18,759 Where did you get the guts? 1249 01:03:19,230 --> 01:03:21,299 I don't know. I found them. 1250 01:03:21,799 --> 01:03:24,630 I feel a little proud of myself these days. 1251 01:03:25,069 --> 01:03:26,740 Do you study during the day? 1252 01:03:27,599 --> 01:03:30,839 It's so hard having to study after years of not doing it. 1253 01:03:31,109 --> 01:03:33,480 I can manage English somehow, but math... 1254 01:03:34,240 --> 01:03:36,509 I was dreadful even in high school. 1255 01:03:37,049 --> 01:03:39,485 We share the same parents, 1256 01:03:39,509 --> 01:03:41,519 so why am I so dumb? 1257 01:03:41,920 --> 01:03:43,819 Na Hee's best subject was math. 1258 01:03:44,589 --> 01:03:45,619 Do you know... 1259 01:03:46,089 --> 01:03:48,789 who did better in math than she? 1260 01:03:49,059 --> 01:03:50,089 Who? 1261 01:03:52,390 --> 01:03:53,529 It's me. 1262 01:03:56,869 --> 01:03:58,376 Ask me if you're stuck. 1263 01:03:58,400 --> 01:04:01,446 I bet I'm better than any tutor in Daechi-dong. 1264 01:04:01,470 --> 01:04:03,240 I'd be grateful for the help. 1265 01:04:03,609 --> 01:04:05,285 I'll really take you up on the offer. 1266 01:04:05,309 --> 01:04:06,839 You should. No problem. 1267 01:04:08,140 --> 01:04:11,009 - I even speak English. - Oh, stop it. 1268 01:04:12,849 --> 01:04:15,849 How about we have another drink? 1269 01:04:20,160 --> 01:04:22,589 Let's get along from now on, Ms. Song. 1270 01:04:22,819 --> 01:04:24,460 Yes, let's do that. 1271 01:04:32,829 --> 01:04:34,345 Can you really manage alone? 1272 01:04:34,369 --> 01:04:35,646 Shall I help you? 1273 01:04:35,670 --> 01:04:37,839 No, I live across the street. I'll take my time. 1274 01:04:38,240 --> 01:04:39,785 It's late. Go on home. 1275 01:04:39,809 --> 01:04:41,240 Go on. Go. 1276 01:04:41,940 --> 01:04:43,456 Put some ice on it later. 1277 01:04:43,480 --> 01:04:45,356 And see a doctor about it tomorrow. 1278 01:04:45,380 --> 01:04:48,049 I will. How many times will you say that? 1279 01:04:49,049 --> 01:04:51,250 Go on home. Go. 1280 01:04:51,619 --> 01:04:53,660 - Go home. Go. - Goodbye. 1281 01:05:58,490 --> 01:05:59,696 Why is she so late? 1282 01:05:59,720 --> 01:06:01,319 (Director Jang) 1283 01:06:02,390 --> 01:06:03,730 Darn it. 1284 01:06:06,829 --> 01:06:07,900 You're home. 1285 01:06:10,400 --> 01:06:12,470 Did you tell your mother? 1286 01:06:15,000 --> 01:06:16,470 Did you tell her? 1287 01:06:20,210 --> 01:06:22,616 Don't take it. I'll be the director. 1288 01:06:22,640 --> 01:06:23,980 He just called me. 1289 01:06:26,079 --> 01:06:27,220 Hello, Director Jang. 1290 01:06:30,049 --> 01:06:31,049 I'll do it. 1291 01:06:33,920 --> 01:06:36,119 We'll go on TV. 1292 01:06:40,500 --> 01:06:42,230 Flower delivery. 1293 01:06:42,460 --> 01:06:45,130 - Ms. Choi Yun Jeong? - Yes, that's me. 1294 01:06:45,900 --> 01:06:47,339 These are for you. 1295 01:06:47,839 --> 01:06:50,069 - Sign here, please. - Okay. 1296 01:06:51,339 --> 01:06:53,069 Who sent it? 1297 01:06:53,579 --> 01:06:56,210 It says Mr. Yoon Jae Seok. 1298 01:06:57,710 --> 01:06:58,779 My gosh. 1299 01:06:59,309 --> 01:07:01,750 It must be from your son. 1300 01:07:02,450 --> 01:07:04,349 How many flowers are there? 1301 01:07:04,519 --> 01:07:08,396 It's beautiful. You must be so pleased, Ms. Choi. 1302 01:07:08,420 --> 01:07:09,559 Have a nice day. 1303 01:07:10,130 --> 01:07:11,589 Thank you. 1304 01:07:12,130 --> 01:07:14,730 Why did he send me flowers? 1305 01:07:15,230 --> 01:07:17,829 He can be so cheeky. 1306 01:07:19,069 --> 01:07:20,339 My dear son. 1307 01:07:23,640 --> 01:07:26,509 Thank you so much for agreeing to be on the show. 1308 01:07:27,309 --> 01:07:30,109 Especially Dr. Yoon Gyu Jin and Dr. Song Na Hee. 1309 01:07:30,349 --> 01:07:31,910 I heard a lot about you. 1310 01:07:32,380 --> 01:07:34,319 You refused at first. 1311 01:07:34,720 --> 01:07:37,295 We had some private issues that... 1312 01:07:37,319 --> 01:07:38,626 I must make this clear. 1313 01:07:38,650 --> 01:07:41,089 We won't be on for long. It's just for two months. 1314 01:07:41,359 --> 01:07:42,436 Yes. Two months. 1315 01:07:42,460 --> 01:07:44,859 I was told about that too. Don't worry. 1316 01:07:45,029 --> 01:07:46,160 Does this mean... 1317 01:07:46,660 --> 01:07:50,029 the panel of doctors is just us four? 1318 01:07:50,630 --> 01:07:52,869 No. There's an orthopedics specialist as well. 1319 01:07:53,099 --> 01:07:54,970 - He'll be here soon. - Orthopedics? 1320 01:07:55,769 --> 01:07:56,940 Dr. Lee's here. 1321 01:07:58,970 --> 01:08:00,079 Hello. 1322 01:08:00,640 --> 01:08:03,686 I must be the last to arrive. I meant to hurry. 1323 01:08:03,710 --> 01:08:04,710 Jeong Rok. 1324 01:08:05,980 --> 01:08:07,750 - It's been a while, Gyu Jin. - Yes. 1325 01:08:10,390 --> 01:08:11,789 It's even nicer to see you. 1326 01:08:13,049 --> 01:08:14,220 Crazy Song Na Hee. 1327 01:08:17,460 --> 01:08:18,789 Hello, Jeong Rok. 1328 01:08:45,720 --> 01:08:48,420 (Once Again) 1329 01:08:48,859 --> 01:08:50,666 I have another question to ask. 1330 01:08:50,690 --> 01:08:53,700 Gosh, Na Hee. You haven't changed at all. 1331 01:08:55,559 --> 01:08:57,606 - My gosh, are you all right? - Seriously? 1332 01:08:57,630 --> 01:08:58,646 You'll make up for this. 1333 01:08:58,670 --> 01:08:59,706 What? 1334 01:08:59,730 --> 01:09:02,676 Hold on a second. You're the one who knocked the cup, 1335 01:09:02,700 --> 01:09:04,410 so why should she pay for anything? 1336 01:09:04,839 --> 01:09:06,539 Guys, come on down. No one's home. 1337 01:09:08,880 --> 01:09:09,857 Who are you people? 1338 01:09:09,881 --> 01:09:12,509 Ga Hee, you're home. 1339 01:09:12,750 --> 01:09:15,450 I was wondering if you let others borrow your husband too. 1340 01:09:16,119 --> 01:09:17,250 Gyu Jin! 1341 01:09:19,990 --> 01:09:22,960 I lied to you about something.