1
00:00:10,110 --> 00:00:11,179
They say that children...
2
00:00:11,240 --> 00:00:13,580
are incarnations of creditors
in one's past life.
3
00:00:15,179 --> 00:00:17,619
A mother with a large brood
never has a peaceful day...
4
00:00:17,679 --> 00:00:19,949
and life is better
without children to care for.
5
00:00:20,990 --> 00:00:22,890
Old sayings couldn't be more right.
6
00:00:23,559 --> 00:00:27,230
I wonder how our ancestors
came up with such wise notions.
7
00:00:34,199 --> 00:00:35,600
Nicely done!
8
00:00:35,839 --> 00:00:36,839
You're bleeding.
9
00:00:37,469 --> 00:00:39,570
Joon Seon, are you all right?
10
00:00:39,810 --> 00:00:41,286
Of course.
11
00:00:41,310 --> 00:00:44,286
Some ointment
and a good day's rest...
12
00:00:44,310 --> 00:00:45,679
will clear this up instantly.
13
00:00:45,780 --> 00:00:48,796
Please have me again sometime.
I can even do more dangerous stunts.
14
00:00:48,820 --> 00:00:51,149
Sure thing. By the way,
stay for dinner today.
15
00:00:51,920 --> 00:00:54,265
I'll pass today.
I'm already late, you see.
16
00:00:54,289 --> 00:00:55,359
Late for what?
17
00:00:55,560 --> 00:00:56,765
Finalizing my divorce.
18
00:00:56,789 --> 00:00:57,835
(Court)
19
00:00:57,859 --> 00:01:00,789
My eldest son
who's a stunt man or whatever...
20
00:01:01,329 --> 00:01:04,729
signed himself up as a guarantor
for a friend three years ago.
21
00:01:05,170 --> 00:01:08,070
He lost his house because of it
and ended up getting divorced.
22
00:01:09,099 --> 00:01:10,540
- Mom!
- Yes?
23
00:01:15,280 --> 00:01:16,715
He crawled back into my house...
24
00:01:16,739 --> 00:01:18,340
with nothing
but the clothes on his back.
25
00:01:19,579 --> 00:01:20,879
Did you land in Paris?
26
00:01:21,150 --> 00:01:22,426
The flight must've been delayed.
27
00:01:22,450 --> 00:01:25,049
There was weather trouble
before boarding.
28
00:01:25,989 --> 00:01:28,590
They're making you standby
for too long these days.
29
00:01:29,019 --> 00:01:30,195
You should ask for a raise.
30
00:01:30,219 --> 00:01:32,165
You know how it is.
So where are you?
31
00:01:32,189 --> 00:01:34,030
I came to see a friend with Ji Hun.
32
00:01:34,730 --> 00:01:36,030
It was getting stuffy at home.
33
00:01:46,409 --> 00:01:47,469
That same year,
34
00:01:47,810 --> 00:01:50,555
my eldest daughter who thinks that
being pretty makes her a queen...
35
00:01:50,579 --> 00:01:53,156
found out about
her bigamist husband...
36
00:01:53,180 --> 00:01:54,909
and signed the divorce papers
right away.
37
00:01:57,579 --> 00:01:59,150
Mom!
38
00:02:02,219 --> 00:02:05,736
She shamelessly barged back home
with her young son...
39
00:02:05,760 --> 00:02:08,189
shocking me mercilessly.
40
00:02:10,930 --> 00:02:14,770
I wonder if they can even grasp
the level of anger I'm feeling.
41
00:02:15,000 --> 00:02:16,776
Must they have gotten divorced
back to back?
42
00:02:16,800 --> 00:02:18,716
It's like getting hit
where it already hurts.
43
00:02:18,740 --> 00:02:20,270
Darn them.
44
00:02:22,740 --> 00:02:26,210
Still, a dragon
did rise from the ditch...
45
00:02:26,479 --> 00:02:27,750
giving me hope.
46
00:02:28,520 --> 00:02:29,895
Unlike her older siblings,
47
00:02:29,919 --> 00:02:32,090
my second daughter is
as smart as they come.
48
00:02:33,550 --> 00:02:36,419
Her job isn't anything
to brag about. Just a doctor.
49
00:02:37,020 --> 00:02:38,165
"Also..."
50
00:02:38,189 --> 00:02:40,336
"She might not be the smartest,"
51
00:02:40,360 --> 00:02:42,906
"but my diligent youngest daughter
does her best at everything,"
52
00:02:42,930 --> 00:02:46,400
"and she's getting married
in a few days."
53
00:02:46,669 --> 00:02:48,776
Goodness, congratulations.
54
00:02:48,800 --> 00:02:50,645
You have a daughter
who's a doctor...
55
00:02:50,669 --> 00:02:52,586
and one who's getting married soon.
56
00:02:52,610 --> 00:02:55,069
I guess you were
half successful with your kids.
57
00:02:55,840 --> 00:02:57,080
Just kidding.
58
00:02:57,710 --> 00:02:59,056
The anonymous listener...
59
00:02:59,080 --> 00:03:00,526
- from Jungang-dong...
- Young Dal!
60
00:03:00,550 --> 00:03:03,550
Ok Boon wrote this letter
to the radio show.
61
00:03:03,849 --> 00:03:06,195
I can't believe her.
62
00:03:06,219 --> 00:03:09,419
Why would she when
there's nothing to be proud about?
63
00:03:10,159 --> 00:03:12,189
At least she kept it anonymous.
64
00:03:12,389 --> 00:03:15,575
The herbal cosmetics set
they'll be giving her...
65
00:03:15,599 --> 00:03:17,229
is worth about 200 dollars too.
66
00:03:17,360 --> 00:03:19,900
- It's worth 200 dollars?
- Yes.
67
00:03:21,370 --> 00:03:23,015
- Mr. Song, good day.
- Oh, hi.
68
00:03:23,039 --> 00:03:24,776
- Can I get a medium-sized portion?
- One medium size,
69
00:03:24,800 --> 00:03:26,569
- but add in some extra chunks.
- Okay.
70
00:03:26,610 --> 00:03:29,515
I see that your wife isn't here
which is unusual. Is she elsewhere?
71
00:03:29,539 --> 00:03:31,310
Yes, she went to someplace nice.
72
00:03:31,509 --> 00:03:32,750
What now?
73
00:03:35,819 --> 00:03:38,765
What? Is she insane?
74
00:03:38,789 --> 00:03:42,219
You have got to be kidding me.
75
00:03:42,860 --> 00:03:44,259
Again?
76
00:03:45,090 --> 00:03:46,129
What?
77
00:03:46,960 --> 00:03:48,599
Unbelievable.
78
00:03:49,759 --> 00:03:52,270
Did Ms. Jang go on a trip somewhere?
79
00:03:52,599 --> 00:03:55,370
No, she went out
to do something even better.
80
00:03:56,300 --> 00:03:57,500
To spend money.
81
00:03:58,000 --> 00:04:00,939
Mom, let's look at this one.
82
00:04:04,310 --> 00:04:05,925
Gosh, how sexy.
83
00:04:05,949 --> 00:04:09,580
I don't know
if you can even call this sleepwear.
84
00:04:09,719 --> 00:04:11,496
They all seem pretty to me.
85
00:04:11,520 --> 00:04:13,819
Besides, you should look sexy
as a newlywed.
86
00:04:15,120 --> 00:04:16,436
Are you looking for
sleepwear for couples?
87
00:04:16,460 --> 00:04:17,496
Yes.
88
00:04:17,520 --> 00:04:18,966
You must be shopping for newlyweds.
89
00:04:18,990 --> 00:04:21,730
Not me though. I'm divorced.
These are for my sister.
90
00:04:22,629 --> 00:04:24,199
Gosh, this one's pretty.
91
00:04:24,230 --> 00:04:25,846
Can I see this in
a small and large size?
92
00:04:25,870 --> 00:04:28,346
Sure thing. Can you wait
while I check our storage?
93
00:04:28,370 --> 00:04:29,370
Sure.
94
00:04:31,870 --> 00:04:32,910
Hey,
95
00:04:33,370 --> 00:04:35,456
being a divorcee
is nothing to be proud of.
96
00:04:35,480 --> 00:04:39,209
Well, what else can I say?
It's not like I can lie.
97
00:04:39,779 --> 00:04:41,310
Anyway, don't be like that.
98
00:04:41,850 --> 00:04:43,026
Divorce isn't something
to be proud of,
99
00:04:43,050 --> 00:04:44,255
but it's nothing to hide either.
100
00:04:44,279 --> 00:04:45,696
It's trending from what I hear.
101
00:04:45,720 --> 00:04:48,425
Don't try to sugarcoat it.
It shouldn't be a trend.
102
00:04:48,449 --> 00:04:50,990
I'm just saying that
people's values have changed.
103
00:04:51,089 --> 00:04:52,466
Going our own ways...
104
00:04:52,490 --> 00:04:54,389
is better than living in misery.
105
00:04:54,759 --> 00:04:57,435
Why would I live with a man
who loves another woman?
106
00:04:57,459 --> 00:05:00,545
Just shut it.
It might be a trend for you,
107
00:05:00,569 --> 00:05:03,139
but people my age see it as a flaw.
108
00:05:04,240 --> 00:05:07,286
So don't think about causing
a scene at Da Hee's wedding...
109
00:05:07,310 --> 00:05:09,055
and stay quietly in your seat.
110
00:05:09,079 --> 00:05:12,680
I can't help it. I have a face
that people stop to stare at.
111
00:05:15,180 --> 00:05:18,250
Anyway, you worked hard too
to get what you wanted.
112
00:05:19,290 --> 00:05:20,920
Da Hee's fiance.
113
00:05:21,350 --> 00:05:23,136
After he passed
the level five civil servant exam,
114
00:05:23,160 --> 00:05:25,829
you cooked side dishes for him
and even made kimchi for his family.
115
00:05:26,189 --> 00:05:28,589
It's finally time
for you to collect.
116
00:05:28,759 --> 00:05:30,776
I wonder how much they pay
civil servants these days.
117
00:05:30,800 --> 00:05:32,675
Ga Hee, stop it.
118
00:05:32,699 --> 00:05:35,045
I didn't do any of that
hoping for something in return.
119
00:05:35,069 --> 00:05:38,939
Is that so?
That's not what I thought at all.
120
00:05:40,069 --> 00:05:42,685
Why isn't Da Hee
even calling us though?
121
00:05:42,709 --> 00:05:44,516
Is she really going to make us
plan the wedding ourselves?
122
00:05:44,540 --> 00:05:46,610
She's not acting like
a bride-to-be at all.
123
00:05:47,410 --> 00:05:49,196
Yes, I'm listening.
124
00:05:49,220 --> 00:05:51,519
A low-sodium in-flight meal?
125
00:05:52,449 --> 00:05:55,766
You can choose that option yourself
on the right-hand corner...
126
00:05:55,790 --> 00:05:58,065
- of the airline's website...
- Do I get a meal or not?
127
00:05:58,089 --> 00:06:01,290
Yes, ma'am. It's all part
of the package deal.
128
00:06:01,589 --> 00:06:04,636
Of course,
I'll confirm that option for you.
129
00:06:04,660 --> 00:06:07,930
- Then have a good day...
- Whatever.
130
00:06:12,540 --> 00:06:17,040
Goodness. Ms. Song,
you must be exhausted.
131
00:06:17,209 --> 00:06:19,985
I understand though
since you're balancing...
132
00:06:20,009 --> 00:06:21,286
your upcoming wedding and your work.
133
00:06:21,310 --> 00:06:24,726
What do you say?
Should I give you the day off?
134
00:06:24,750 --> 00:06:26,565
No, it's all right, sir.
135
00:06:26,589 --> 00:06:30,019
As if. You seem extremely tired.
136
00:06:30,819 --> 00:06:33,305
I should've known better
than to promote a package deal...
137
00:06:33,329 --> 00:06:35,430
a few days before your wedding.
138
00:06:36,100 --> 00:06:38,970
I truly apologize for that.
I'm sorry.
139
00:06:39,000 --> 00:06:41,446
Don't be, sir.
I'm the one who's sorry.
140
00:06:41,470 --> 00:06:43,146
Oh, please. Who cares about...
141
00:06:43,170 --> 00:06:45,199
the company's
most important time of the year...
142
00:06:45,670 --> 00:06:48,386
when our intern is getting married.
Am I right?
143
00:06:48,410 --> 00:06:50,839
I won't be able to make it
to your wedding though...
144
00:06:50,879 --> 00:06:52,709
since I'll be neck-deep in work.
145
00:06:55,250 --> 00:06:57,226
I'm truly sorry, sir!
146
00:06:57,250 --> 00:07:00,449
I'll work twice as hard
once I get back.
147
00:07:04,389 --> 00:07:07,230
- Yes?
- What's going on with your dress?
148
00:07:07,360 --> 00:07:09,036
The wedding hall called me.
149
00:07:09,060 --> 00:07:12,899
Oh, I forgot.
I need to ask Na Hee about it.
150
00:07:13,370 --> 00:07:15,600
Okay, I'll call her right now.
151
00:07:15,970 --> 00:07:18,675
Also, we're meeting the professor
who will be officiating,
152
00:07:18,699 --> 00:07:19,716
so make time tomorrow.
153
00:07:19,740 --> 00:07:23,310
Tomorrow? But I still have
a lot of work left.
154
00:07:23,939 --> 00:07:26,980
Can't I greet him
after the wedding is over?
155
00:07:27,009 --> 00:07:29,156
Da Hee, that professor graduated
from the same university...
156
00:07:29,180 --> 00:07:30,396
as the vice-minister.
157
00:07:30,420 --> 00:07:32,689
I need to get on his good side.
158
00:07:33,720 --> 00:07:37,490
Please get a grip
on what's important, okay?
159
00:07:38,720 --> 00:07:40,860
All right, I'll make time.
160
00:07:41,759 --> 00:07:44,435
This is why I told you
we should push the wedding a bit.
161
00:07:44,459 --> 00:07:46,100
I'm getting a call. Bye.
162
00:07:48,470 --> 00:07:49,939
He always hangs up first.
163
00:07:54,910 --> 00:07:58,540
Please pick up, Na Hee.
I really don't have time for this.
164
00:07:59,550 --> 00:08:01,709
(Neulpuleun Children's Hospital)
165
00:08:07,250 --> 00:08:10,636
Are you the one who changed the meds
for my patient on the ventilator?
166
00:08:10,660 --> 00:08:11,959
Yes.
167
00:08:12,560 --> 00:08:14,605
Is it something to get
this worked up over?
168
00:08:14,629 --> 00:08:15,976
It seems like you want to punch me.
169
00:08:16,000 --> 00:08:17,060
Who do you think you are?
170
00:08:17,730 --> 00:08:18,946
What gives you the right...
171
00:08:18,970 --> 00:08:21,305
Of course, I had my reasons.
172
00:08:21,329 --> 00:08:23,346
What I prescribed
is effective and safe.
173
00:08:23,370 --> 00:08:25,985
It has been for 10 years,
so what's the big deal?
174
00:08:26,009 --> 00:08:27,886
But it's pricier.
175
00:08:27,910 --> 00:08:29,815
- The father works...
- I know.
176
00:08:29,839 --> 00:08:31,910
He works at a construction site
in Paju.
177
00:08:32,139 --> 00:08:33,526
If the bill is too steep,
178
00:08:33,550 --> 00:08:36,196
he should ask Administration
for any help he can receive.
179
00:08:36,220 --> 00:08:38,056
You know very well...
180
00:08:38,080 --> 00:08:40,361
that swapping medicines
could negate our treatment so far.
181
00:08:40,450 --> 00:08:42,895
Isn't it your job to
let him know that and persuade him?
182
00:08:42,919 --> 00:08:44,166
You're a doctor,
183
00:08:44,190 --> 00:08:46,436
not a cook who cooks up orders
at a fast-food burger joint.
184
00:08:46,460 --> 00:08:47,590
A what?
185
00:08:49,899 --> 00:08:51,429
Are you kidding me?
186
00:08:54,330 --> 00:08:56,000
Is this payback?
187
00:08:56,100 --> 00:08:57,115
Is this because
this patient of yours...
188
00:08:57,139 --> 00:08:58,769
requested a different doctor?
189
00:08:58,940 --> 00:09:00,039
Payback?
190
00:09:01,370 --> 00:09:03,279
Gosh, how childish.
191
00:09:03,710 --> 00:09:05,580
What's up? What's this about?
192
00:09:05,610 --> 00:09:07,755
Dr. Song changed my patient's
medication without asking first...
193
00:09:07,779 --> 00:09:09,495
to a more expensive one.
194
00:09:09,519 --> 00:09:12,326
I only swapped it back
to what is more stable.
195
00:09:12,350 --> 00:09:15,190
The doctor in charge
makes the call on medication.
196
00:09:15,350 --> 00:09:18,090
A hospital is an organization
and we have rules.
197
00:09:18,259 --> 00:09:21,505
Also, what you say
isn't right all the time.
198
00:09:21,529 --> 00:09:22,905
What she prescribed is fine.
199
00:09:22,929 --> 00:09:25,629
It works just as well and it's
recommended by the government.
200
00:09:25,830 --> 00:09:26,929
Good work.
201
00:09:32,470 --> 00:09:33,447
Eat up, guys.
202
00:09:33,471 --> 00:09:34,870
- Enjoy.
- Thank you.
203
00:09:42,110 --> 00:09:45,620
May I sit here, Dr. Yoon Gyu Jin?
204
00:09:46,549 --> 00:09:49,495
It seems you already are,
Dr. Song Na Hee.
205
00:09:49,519 --> 00:09:50,759
Eat up.
206
00:09:53,230 --> 00:09:56,230
Take a look at the chart
for that young patient.
207
00:09:57,429 --> 00:09:59,645
BP, heart rate, and body temperature
are stable.
208
00:09:59,669 --> 00:10:02,316
WBC and CRP are
finally in the normal range.
209
00:10:02,340 --> 00:10:05,275
The numbers on the ventilator
are also decreasing,
210
00:10:05,299 --> 00:10:07,809
so it seems wiser to keep
the patient in the current state.
211
00:10:07,940 --> 00:10:11,740
This is a kid being injected
with massive amounts of antibiotics.
212
00:10:11,879 --> 00:10:13,625
Will you take responsibility...
213
00:10:13,649 --> 00:10:15,529
if this leads to the growth
of a super bacteria?
214
00:10:16,879 --> 00:10:19,196
Why are you doing this?
We're trying to eat here.
215
00:10:19,220 --> 00:10:21,226
You're making us all uncomfortable.
216
00:10:21,250 --> 00:10:23,666
Guys, am I making you uncomfortable?
217
00:10:23,690 --> 00:10:25,320
- No.
- Of course not.
218
00:10:25,960 --> 00:10:28,059
Our junior doctors say that I'm not.
219
00:10:29,460 --> 00:10:32,346
They're so uncomfortable
that they're leaving.
220
00:10:32,370 --> 00:10:34,905
Guys, are you leaving because of me?
221
00:10:34,929 --> 00:10:37,070
- Of course not.
- No way.
222
00:10:38,740 --> 00:10:41,370
Dr. Yoon, I want an answer.
223
00:10:42,909 --> 00:10:45,885
What? Why? Even dogs
are allowed to eat in peace.
224
00:10:45,909 --> 00:10:47,480
Am I less than a dog to you?
225
00:10:48,250 --> 00:10:50,820
Guys, just eat. Unbelievable.
226
00:11:12,970 --> 00:11:14,946
The conference venue
has been moved...
227
00:11:14,970 --> 00:11:16,909
to the seminar room
instead of the auditorium.
228
00:11:17,110 --> 00:11:20,279
Why are these necessary though?
We're just going to nod off anyway.
229
00:11:21,309 --> 00:11:24,125
Anyway, what was up
with Dr. Song today?
230
00:11:24,149 --> 00:11:26,125
I almost threw up
everything I ate earlier.
231
00:11:26,149 --> 00:11:27,826
Talk about being persistent.
232
00:11:27,850 --> 00:11:30,090
You know how weird she is.
233
00:11:30,320 --> 00:11:32,035
She doesn't even know
she's an outcast here.
234
00:11:32,059 --> 00:11:34,605
You know how book worms
can't take a hint.
235
00:11:34,629 --> 00:11:37,730
Dr. Kang told me that
she was like that in school too.
236
00:11:38,960 --> 00:11:41,730
So to wrap up, let's go over
what charge density is.
237
00:11:41,769 --> 00:11:43,899
It's the amount
of electric charge...
238
00:11:43,940 --> 00:11:45,540
per unit length,
surface area, or volume.
239
00:11:45,600 --> 00:11:48,745
How about it? Are you clear
on what charge density is?
240
00:11:48,769 --> 00:11:50,686
Okay, I'll see you next time.
241
00:11:50,710 --> 00:11:51,779
Sir!
242
00:11:52,340 --> 00:11:54,379
If the limit value of V is zero,
243
00:11:54,409 --> 00:11:55,755
and the potential
of a sphere conductor...
244
00:11:55,779 --> 00:11:57,950
with a 0.15m radius is 1,300V,
245
00:11:57,980 --> 00:12:00,320
what's the conversion
of the sphere?
246
00:12:02,490 --> 00:12:04,789
For a splenectomized ITP patient,
247
00:12:05,090 --> 00:12:08,590
what kind of vaccine do you
need to administer before discharge?
248
00:12:09,629 --> 00:12:11,505
- You.
- Pardon?
249
00:12:11,529 --> 00:12:12,576
One moment, please.
250
00:12:12,600 --> 00:12:15,840
Meningococcus, streptococcus,
and Hemophilus influenza.
251
00:12:16,240 --> 00:12:18,846
And I think you forgot this.
252
00:12:18,870 --> 00:12:19,909
What?
253
00:12:20,669 --> 00:12:23,716
We're supposed to hand in reports
on postoperative infections.
254
00:12:23,740 --> 00:12:25,539
Oh, right.
255
00:12:25,740 --> 00:12:27,125
Na Hee, you collect the reports.
256
00:12:27,149 --> 00:12:28,210
Okay.
257
00:12:29,419 --> 00:12:31,995
I knew it.
The tree is known by its fruit.
258
00:12:32,019 --> 00:12:33,025
She's unbelievable.
259
00:12:33,049 --> 00:12:35,220
But we owe her in a way.
260
00:12:35,519 --> 00:12:37,035
We got the FilmArray...
261
00:12:37,059 --> 00:12:39,735
because Dr. Song kept
pestering the hospital director.
262
00:12:39,759 --> 00:12:41,759
I have to admit
that she's professional.
263
00:12:42,029 --> 00:12:44,135
And about her prescription earlier,
264
00:12:44,159 --> 00:12:46,479
who else would push ahead
with it like that other than her?
265
00:12:46,700 --> 00:12:48,799
I guess you're right about that.
266
00:12:50,399 --> 00:12:51,799
But she's too straightforward.
267
00:12:51,940 --> 00:12:54,909
I just can't get used
to her condescending attitude.
268
00:12:55,509 --> 00:12:57,440
With her big eyes,
269
00:12:58,840 --> 00:13:00,309
when she stares at me like this...
270
00:13:01,379 --> 00:13:03,750
Gosh, I can't even imitate it.
My eyes hurt.
271
00:13:04,519 --> 00:13:05,679
Who are you talking about?
272
00:13:09,259 --> 00:13:10,919
Who's that condescending person?
273
00:13:11,159 --> 00:13:12,289
Ji Yeon?
274
00:13:14,690 --> 00:13:16,429
I got a call.
275
00:13:16,629 --> 00:13:18,759
- Please excuse me.
- I need to go to the bathroom.
276
00:13:19,059 --> 00:13:20,299
I'm coming with you.
277
00:13:22,740 --> 00:13:24,340
What's wrong with them?
278
00:13:26,110 --> 00:13:28,340
Gosh, Ji Yeon.
279
00:13:34,379 --> 00:13:36,220
Why isn't anyone coming?
280
00:13:37,519 --> 00:13:39,056
They say they're doctors,
281
00:13:39,080 --> 00:13:40,919
but they have
no sense of punctuality.
282
00:13:45,690 --> 00:13:47,190
(Text message from Da Hee)
283
00:13:47,759 --> 00:13:50,929
Na Hee, can I borrow the dress
you wore at the after-party?
284
00:13:59,940 --> 00:14:01,870
It's too long for you.
Buy a new one.
285
00:14:03,009 --> 00:14:04,379
She's so cruel.
286
00:14:04,539 --> 00:14:05,956
Is she really my sister?
287
00:14:05,980 --> 00:14:07,125
(Na Hee, can I borrow the dress
you wore at the after-party?)
288
00:14:07,149 --> 00:14:10,196
(It's too long for you.
Buy a new one.)
289
00:14:10,220 --> 00:14:11,279
What are you doing?
290
00:14:12,590 --> 00:14:14,519
I dropped my pen.
291
00:14:15,820 --> 00:14:16,919
Goodness.
292
00:14:19,330 --> 00:14:20,789
- Take this.
- Gosh.
293
00:14:22,360 --> 00:14:23,799
Why are you back so early?
294
00:14:24,129 --> 00:14:25,176
Why not just live in
the department store...
295
00:14:25,200 --> 00:14:26,370
until they shut down?
296
00:14:26,399 --> 00:14:29,600
I'm just too timid to do so.
297
00:14:30,039 --> 00:14:32,245
I saw so many pretty things there.
298
00:14:32,269 --> 00:14:34,370
There were pretty dresses
and pretty plates.
299
00:14:35,240 --> 00:14:37,485
I want to replace the 20-year-old
broken-down fridge...
300
00:14:37,509 --> 00:14:38,985
at our house.
301
00:14:39,009 --> 00:14:40,110
That's enough.
302
00:14:40,149 --> 00:14:42,125
You shouldn't make a habit
of going to places like that.
303
00:14:42,149 --> 00:14:43,556
Things in our market
are just as good.
304
00:14:43,580 --> 00:14:45,196
I won't go there again
even if you ask me to.
305
00:14:45,220 --> 00:14:47,726
My hands trembled
as I used your credit card.
306
00:14:47,750 --> 00:14:49,990
I was afraid of being nagged.
307
00:14:51,519 --> 00:14:53,666
By the way, where's Ok Ja?
308
00:14:53,690 --> 00:14:55,936
I don't know.
She was here a moment ago.
309
00:14:55,960 --> 00:14:58,275
- Ok Boon. Ok Boon!
- Gosh.
310
00:14:58,299 --> 00:14:59,405
Ok Boon, did you hear that?
311
00:14:59,429 --> 00:15:02,546
The owners of the fruit shop
and the rice cake shop just fought.
312
00:15:02,570 --> 00:15:05,985
Apparently, the fruit shop owner
didn't pay for some rice cakes.
313
00:15:06,009 --> 00:15:08,009
The rice cake shop owner
got really mad.
314
00:15:08,240 --> 00:15:10,556
She's feistier than I thought.
315
00:15:10,580 --> 00:15:12,686
There you go again,
getting excited over a fight.
316
00:15:12,710 --> 00:15:14,926
Here. Have some dumplings.
317
00:15:14,950 --> 00:15:16,710
Gosh, did you buy them
at a department store?
318
00:15:19,220 --> 00:15:20,220
No.
319
00:15:20,389 --> 00:15:22,566
If I eat flour-based food,
my face will get puffy.
320
00:15:22,590 --> 00:15:25,495
It's okay. It's still your face
even if it's puffy.
321
00:15:25,519 --> 00:15:27,035
No, I can't.
322
00:15:27,059 --> 00:15:29,960
I will keep the swelling down today
and get a facelift tomorrow.
323
00:15:30,059 --> 00:15:33,230
I want to have resilient skin
at Da Hee's wedding.
324
00:15:34,500 --> 00:15:38,240
But since you bought them for me,
I will just eat one.
325
00:15:40,039 --> 00:15:41,470
- Did you buy a lot of stuff?
- Yes.
326
00:15:41,610 --> 00:15:43,909
Ga Hee took the stuff for Da Hee.
And these are for us.
327
00:15:44,409 --> 00:15:47,049
Oh, right.
Take a look at this, honey.
328
00:15:47,080 --> 00:15:49,086
This is your tie.
329
00:15:49,110 --> 00:15:52,649
You can wear it with a suit
at the wedding.
330
00:15:53,820 --> 00:15:56,720
Well, the color isn't too bad.
331
00:15:58,860 --> 00:16:01,436
No, go get a refund.
This is too expensive.
332
00:16:01,460 --> 00:16:02,836
Just wear it.
333
00:16:02,860 --> 00:16:05,375
You can wear an expensive tie
at your daughter's wedding.
334
00:16:05,399 --> 00:16:06,429
My goodness.
335
00:16:06,899 --> 00:16:10,070
The price of this tie comes
close to 50 fried chickens.
336
00:16:10,399 --> 00:16:13,885
Chicken supplies are running low
with low productivity as it is.
337
00:16:13,909 --> 00:16:15,316
Why would you waste money
on stuff like that?
338
00:16:15,340 --> 00:16:16,586
Is your hobby spending money?
339
00:16:16,610 --> 00:16:19,485
Gosh, please don't be like that
and just wear the tie.
340
00:16:19,509 --> 00:16:20,855
Just wear it for me.
341
00:16:20,879 --> 00:16:22,919
What's wrong with you?
It's creepy. Stop it.
342
00:16:23,250 --> 00:16:24,649
Just go get a refund.
343
00:16:26,990 --> 00:16:29,336
My gosh. Darn it.
344
00:16:29,360 --> 00:16:32,196
And don't sit on that chair.
345
00:16:32,220 --> 00:16:34,990
You sit there all the time,
so the cushion is falling in.
346
00:16:36,529 --> 00:16:40,429
Gosh, what's the big deal?
How stingy can he get?
347
00:16:41,169 --> 00:16:42,500
My goodness.
348
00:16:43,870 --> 00:16:45,039
Give me my card back.
349
00:16:46,039 --> 00:16:48,285
I need the card to get a refund.
350
00:16:48,309 --> 00:16:50,409
You told me to return the tie.
351
00:16:53,980 --> 00:16:56,956
Gosh, I'm so sick of this.
He's not just frugal.
352
00:16:56,980 --> 00:16:59,350
It's not like he will take his money
with him when he dies.
353
00:16:59,649 --> 00:17:01,995
Am I supposed to get
an allowance at this age?
354
00:17:02,019 --> 00:17:04,066
Can't I even buy things I want?
355
00:17:04,090 --> 00:17:05,919
You know that's just how he is.
356
00:17:06,259 --> 00:17:07,765
By the way, you were like...
357
00:17:07,789 --> 00:17:10,305
"Honey, please don't be like that."
358
00:17:10,329 --> 00:17:12,359
"Just wear the tie."
359
00:17:13,470 --> 00:17:15,275
This is more shocking to me.
360
00:17:15,299 --> 00:17:18,839
My gosh. I had to do it.
361
00:17:19,740 --> 00:17:21,946
It's so hard to live
as Song Young Dal's wife.
362
00:17:21,970 --> 00:17:24,210
It's such an extreme job.
363
00:17:24,579 --> 00:17:27,410
If I don't have a good husband,
I could at least have good children.
364
00:17:27,650 --> 00:17:31,420
You still have Na Hee,
your last hope.
365
00:17:32,549 --> 00:17:34,349
My goodness.
366
00:17:35,720 --> 00:17:38,759
I just ate them all.
367
00:17:39,730 --> 00:17:41,930
I must be out of my mind.
368
00:17:42,059 --> 00:17:43,230
What should I do?
369
00:17:43,329 --> 00:17:45,575
Is my face getting puffy already?
Look at my face.
370
00:17:45,599 --> 00:17:47,275
My eyes look smaller, right?
371
00:17:47,299 --> 00:17:48,369
What should I do?
372
00:17:48,900 --> 00:17:51,240
I know.
I just hope Da Hee will be...
373
00:17:51,740 --> 00:17:53,539
just as happy...
374
00:17:53,869 --> 00:17:56,339
as Na Hee is. That would be great.
375
00:17:57,380 --> 00:17:59,315
Ms. Sim, Ms. Oh, good work today.
See you tomorrow.
376
00:17:59,339 --> 00:18:00,710
- Bye.
- See you.
377
00:18:00,750 --> 00:18:02,750
You look great today.
378
00:18:05,420 --> 00:18:06,819
Taxi.
379
00:18:32,539 --> 00:18:34,480
That jerk.
380
00:18:37,619 --> 00:18:38,880
Darn it.
381
00:18:54,400 --> 00:18:55,470
It hurts so bad.
382
00:18:56,940 --> 00:18:58,299
It hit my toe. It really hurts.
383
00:19:07,980 --> 00:19:09,009
That punk.
384
00:19:16,690 --> 00:19:17,759
Hey!
385
00:19:18,289 --> 00:19:19,289
What?
386
00:19:19,490 --> 00:19:21,329
Look at this.
387
00:19:21,890 --> 00:19:24,035
I told you to keep this
in a plastic bag.
388
00:19:24,059 --> 00:19:27,045
It rolls around here and there,
so I keep stepping on it.
389
00:19:27,069 --> 00:19:29,305
It rolls around because it's round.
390
00:19:29,329 --> 00:19:32,075
You're being unreasonable again.
391
00:19:32,099 --> 00:19:34,485
It was stupid of me to talk to you.
392
00:19:34,509 --> 00:19:35,785
What about you?
393
00:19:35,809 --> 00:19:37,485
Why do you keep
picking a fight with me?
394
00:19:37,509 --> 00:19:39,309
Why are you rebelling against me?
395
00:19:39,609 --> 00:19:42,186
Hey, that word is used...
396
00:19:42,210 --> 00:19:46,196
between children and their elders.
397
00:19:46,220 --> 00:19:48,666
Like a student and a teacher
or a child and a parent.
398
00:19:48,690 --> 00:19:50,436
Are you my teacher?
Are you my mom?
399
00:19:50,460 --> 00:19:52,565
Will you stop pouncing on my words?
400
00:19:52,589 --> 00:19:54,065
You're just making me do so.
401
00:19:54,089 --> 00:19:55,636
You're so good at provoking me.
402
00:19:55,660 --> 00:19:57,305
You keep winding me up.
403
00:19:57,329 --> 00:19:58,775
I've never heard of it.
404
00:19:58,799 --> 00:20:01,476
Who would dare to say that to you?
405
00:20:01,500 --> 00:20:03,476
So are you saying you did
the right thing earlier today?
406
00:20:03,500 --> 00:20:05,869
Blatantly siding with Ji Yeon
in a situation like that?
407
00:20:06,170 --> 00:20:09,045
Just keep your private
and public life separate.
408
00:20:09,069 --> 00:20:10,186
It's not that I sided with her.
409
00:20:10,210 --> 00:20:11,716
We just had
the same professional opinion.
410
00:20:11,740 --> 00:20:13,555
You used to have
the same opinion as me.
411
00:20:13,579 --> 00:20:15,410
Because my prescription
is always right.
412
00:20:15,509 --> 00:20:18,950
My gosh.
Are you the Almighty or something?
413
00:20:19,750 --> 00:20:23,019
Forget it.
Talking to you is just exhausting.
414
00:20:23,220 --> 00:20:25,119
Go get some rest.
That's it for today.
415
00:20:25,359 --> 00:20:26,529
- Gosh.
- I'm tired.
416
00:20:28,130 --> 00:20:30,160
She keeps talking back to me.
417
00:20:32,099 --> 00:20:34,000
Gosh, Song Na Hee!
418
00:20:36,339 --> 00:20:39,146
I told you to wrap leftover food
in plastic wrap.
419
00:20:39,170 --> 00:20:40,985
You can't keep trotters
in the fridge like this.
420
00:20:41,009 --> 00:20:43,480
It's so stiff
that you can't even eat it.
421
00:20:44,109 --> 00:20:46,156
And now the whole fridge
smells of it.
422
00:20:46,180 --> 00:20:47,956
You can get rid of it then.
423
00:20:47,980 --> 00:20:49,720
How could you say that?
424
00:20:50,450 --> 00:20:53,825
You seem like a perfectionist
at the hospital,
425
00:20:53,849 --> 00:20:57,866
but why are you so clumsy
when you're home?
426
00:20:57,890 --> 00:20:59,035
What about you?
427
00:20:59,059 --> 00:21:00,936
You pretend to be cool and smart...
428
00:21:00,960 --> 00:21:02,535
at the hospital.
429
00:21:02,559 --> 00:21:04,676
But you nag me and drive me crazy
when you are home.
430
00:21:04,700 --> 00:21:06,005
I wonder if people know that.
431
00:21:06,029 --> 00:21:08,130
It's not nagging.
I just say what I need to say.
432
00:21:08,369 --> 00:21:11,940
You say what you need to say,
and what I say is just nitpicking?
433
00:21:13,140 --> 00:21:14,809
Hey, take a look at this.
434
00:21:15,710 --> 00:21:16,755
What now?
435
00:21:16,779 --> 00:21:20,549
You just washed all the colors
in one load again.
436
00:21:20,849 --> 00:21:22,456
They look so pretty, right?
437
00:21:22,480 --> 00:21:24,626
Do you not know that you're
supposed to wash them separately?
438
00:21:24,650 --> 00:21:26,220
Can't you do that?
Are you colorblind?
439
00:21:30,119 --> 00:21:31,190
What are you doing?
440
00:21:33,789 --> 00:21:36,160
What did you just do? What...
441
00:21:37,559 --> 00:21:39,476
Colorblind people mostly
can't see red.
442
00:21:39,500 --> 00:21:41,529
Are you sure you are a doctor,
you fool?
443
00:21:46,269 --> 00:21:47,339
(Live in frugality.)
444
00:21:50,309 --> 00:21:52,055
- Mom.
- Yes. Why?
445
00:21:52,079 --> 00:21:54,055
Grandma is making dinner.
446
00:21:54,079 --> 00:21:55,880
Why don't you go help her?
447
00:21:56,309 --> 00:21:57,380
What?
448
00:21:58,920 --> 00:22:00,289
Oh, shall I?
449
00:22:01,150 --> 00:22:02,750
I should do that, shouldn't I?
450
00:22:05,089 --> 00:22:06,319
My dear son.
451
00:22:07,230 --> 00:22:09,089
How did I end up
with a son like you?
452
00:22:09,130 --> 00:22:10,259
You sweet thing.
453
00:22:11,960 --> 00:22:14,269
Come over! Dinner is ready!
454
00:22:15,500 --> 00:22:18,670
Everyone! Dinner is ready!
Come on out!
455
00:22:18,769 --> 00:22:21,309
Father! Joon Seon! Dinner!
456
00:22:21,740 --> 00:22:23,440
It's a small group today.
457
00:22:24,009 --> 00:22:26,380
Seo Jin isn't here
and neither is Auntie.
458
00:22:26,680 --> 00:22:28,926
Your aunt is getting
some laser treatment tomorrow,
459
00:22:28,950 --> 00:22:31,126
so she went jogging
to lose the puffiness.
460
00:22:31,150 --> 00:22:34,950
And Seo Jin is visiting some
special kindergarten with her mom.
461
00:22:36,089 --> 00:22:38,866
You should've gone with them.
462
00:22:38,890 --> 00:22:40,666
Seo Jin's mom is
busy with work already.
463
00:22:40,690 --> 00:22:43,606
It's not like I know anything.
Education is her specialty.
464
00:22:43,630 --> 00:22:46,376
What is your specialty then?
Slacking off and doing nothing?
465
00:22:46,400 --> 00:22:47,845
I slack off, Father?
466
00:22:47,869 --> 00:22:49,545
I train or film every day.
467
00:22:49,569 --> 00:22:50,976
I work hard in my own way.
468
00:22:51,000 --> 00:22:53,609
As if you work hard, you fool.
469
00:22:54,039 --> 00:22:57,480
Since we're on the topic,
where are this month's expenses?
470
00:22:57,910 --> 00:22:58,910
Darn you.
471
00:22:59,880 --> 00:23:01,085
Darling.
472
00:23:01,109 --> 00:23:04,049
Talk about it later.
Not in front of Ji Hun.
473
00:23:04,079 --> 00:23:05,619
It's okay, Grandma.
474
00:23:05,650 --> 00:23:07,450
I'm busy eating
and can't hear a thing.
475
00:23:09,890 --> 00:23:11,119
Father.
476
00:23:12,160 --> 00:23:14,259
I read the invoice you sent.
477
00:23:14,890 --> 00:23:17,000
I have a question about it.
478
00:23:17,500 --> 00:23:20,075
You always divided the electric bill
by the number of people.
479
00:23:20,099 --> 00:23:22,406
I don't get why
I suddenly have to pay more.
480
00:23:22,430 --> 00:23:25,039
Oh, yes,
I'm glad you brought that up.
481
00:23:25,799 --> 00:23:29,146
This month's electricity bill
was much higher compared to...
482
00:23:29,170 --> 00:23:30,856
the same month last year,
483
00:23:30,880 --> 00:23:33,650
so I found that strange
and did some checking.
484
00:23:33,680 --> 00:23:36,825
You use a hot water bed
in this nice spring weather.
485
00:23:36,849 --> 00:23:39,819
I live in a cold rooftop room
and have no choice.
486
00:23:40,490 --> 00:23:43,025
I know that
I'm technically a tenant,
487
00:23:43,049 --> 00:23:44,896
but let me have Da Hee's room
when she gets married...
488
00:23:44,920 --> 00:23:47,606
or put in a new heating system
or wallpaper the walls,
489
00:23:47,630 --> 00:23:50,130
or if you can't do that,
buy bubble wrap for the...
490
00:23:52,859 --> 00:23:53,970
No, sir.
491
00:23:54,130 --> 00:23:56,470
I'll jog a bit
before going to sleep.
492
00:23:58,269 --> 00:24:00,109
I say this all the time,
493
00:24:00,710 --> 00:24:03,045
but if you're displeased, move out.
494
00:24:03,069 --> 00:24:04,779
I'll pay you right away, Father.
495
00:24:06,779 --> 00:24:10,025
Parents should only support you
until you're married.
496
00:24:10,049 --> 00:24:12,595
What happens afterward
is your responsibility.
497
00:24:12,619 --> 00:24:15,549
We may be family,
but let's pay the bills fairly.
498
00:24:15,690 --> 00:24:16,690
Okay?
499
00:24:16,819 --> 00:24:17,890
- Yes.
- Yes.
500
00:24:18,460 --> 00:24:20,065
Where are you going?
Finish your food.
501
00:24:20,089 --> 00:24:22,029
It's fine. I'm done.
502
00:24:23,599 --> 00:24:25,829
He always leaves a few mouthfuls.
503
00:24:26,130 --> 00:24:27,976
It's odd when he scrimps
even on toilet paper.
504
00:24:28,000 --> 00:24:29,940
Right? Don't you think
that's odd too?
505
00:24:30,140 --> 00:24:32,646
A square of toilet paper and a few
grains of rice don't seem like much,
506
00:24:32,670 --> 00:24:33,745
but if you think about it,
507
00:24:33,769 --> 00:24:35,910
it's a great inconsistency
of words and action.
508
00:24:35,940 --> 00:24:38,616
He's not wasting food.
He just can't finish it.
509
00:24:38,640 --> 00:24:41,450
- Why?
- Why? Why can't he eat?
510
00:24:42,349 --> 00:24:45,755
You try smelling
cooking oil all day long.
511
00:24:45,779 --> 00:24:46,995
You'd lose your appetite.
512
00:24:47,019 --> 00:24:48,896
Stop talking and call Na Hee.
513
00:24:48,920 --> 00:24:50,595
I couldn't in case she was busy.
514
00:24:50,619 --> 00:24:54,265
You always tiptoe around Na Hee
when you abuse us two.
515
00:24:54,289 --> 00:24:57,275
That's true. Mom has favorites.
516
00:24:57,299 --> 00:24:59,575
She always gave Na Hee
the tasty side dishes first.
517
00:24:59,599 --> 00:25:01,575
Forget it, you two.
518
00:25:01,599 --> 00:25:03,640
I'll just call her myself.
519
00:25:10,079 --> 00:25:11,386
Hey, Na Hee.
520
00:25:11,410 --> 00:25:12,640
Hi, Mom.
521
00:25:12,779 --> 00:25:16,656
I called to ask what you'll wear
to the wedding.
522
00:25:16,680 --> 00:25:19,650
How about you
and Ga Hee wear hanbok?
523
00:25:20,319 --> 00:25:23,049
No, it's uncomfortable.
I'll wear a suit.
524
00:25:23,220 --> 00:25:25,196
Hey. My gosh, this stinks.
525
00:25:25,220 --> 00:25:29,230
Why not? It would look nice
if her older sisters wore hanbok.
526
00:25:30,960 --> 00:25:34,005
No. Why should I be uncomfortable
just to look good for others?
527
00:25:34,029 --> 00:25:36,740
Na Hee, I'm against it too.
Let's wear something pretty!
528
00:25:37,369 --> 00:25:38,400
Yes, Ga Hee.
529
00:25:40,809 --> 00:25:43,315
Okay, then. Do whatever you want.
530
00:25:43,339 --> 00:25:46,386
It would be so nice
if you two dressed up.
531
00:25:46,410 --> 00:25:47,410
No.
532
00:25:49,480 --> 00:25:51,049
Stop right there.
533
00:25:51,549 --> 00:25:52,650
What, Mom?
534
00:25:54,589 --> 00:25:55,789
No, yes.
535
00:25:57,059 --> 00:25:58,396
What did you say, Mom?
536
00:25:58,420 --> 00:25:59,490
No, no.
537
00:26:00,859 --> 00:26:03,136
What, Mom? I'm a bit busy right now.
538
00:26:03,160 --> 00:26:06,235
See you at the wedding
in two days. Bye.
539
00:26:06,259 --> 00:26:07,345
Hey, Gyu Jin.
540
00:26:07,369 --> 00:26:09,599
Open the door. Darn you!
541
00:26:10,440 --> 00:26:13,946
What is she doing
that she's so out of breath?
542
00:26:13,970 --> 00:26:15,946
She's out of breath?
Is she exercising?
543
00:26:15,970 --> 00:26:18,980
She hates to exercise.
How out of breath was she?
544
00:26:19,079 --> 00:26:20,180
I don't know.
545
00:26:20,450 --> 00:26:23,595
"Mom. See you at the wedding."
546
00:26:23,619 --> 00:26:25,349
"I'm a bit busy."
547
00:26:28,519 --> 00:26:31,366
Okay. I see. Understand.
548
00:26:31,390 --> 00:26:32,735
What?
549
00:26:32,759 --> 00:26:35,265
Mom! You know what she's doing.
550
00:26:35,289 --> 00:26:38,230
They're still up to it
like they're newlyweds.
551
00:26:38,329 --> 00:26:39,906
I'm so jealous.
552
00:26:39,930 --> 00:26:43,416
My goodness. What are you saying?
It's too early in the evening.
553
00:26:43,440 --> 00:26:45,775
Who cares what time it is?
Don't talk like a novice.
554
00:26:45,799 --> 00:26:48,009
- My gosh.
- How cute.
555
00:26:51,579 --> 00:26:53,039
What we meant was...
556
00:26:54,049 --> 00:26:57,226
Joon Seon. Be a man and teach him
about the birds and the bees.
557
00:26:57,250 --> 00:26:58,956
Why make me do such a tough thing?
558
00:26:58,980 --> 00:27:01,025
- You do it. You're his mom.
- No.
559
00:27:01,049 --> 00:27:03,759
It's fine. I know everything.
560
00:27:04,220 --> 00:27:06,890
I read about it. Women in puberty.
561
00:27:07,859 --> 00:27:10,606
Our Ji Hun is all grown up.
He knows.
562
00:27:10,630 --> 00:27:12,829
Oh. He knows.
563
00:27:13,769 --> 00:27:16,029
Kids these days learn early on.
Right, Mom?
564
00:27:16,740 --> 00:27:17,769
They're quick.
565
00:27:48,569 --> 00:27:49,769
Oh, no.
566
00:27:52,500 --> 00:27:55,009
Seo Young, you're late.
Get out of there.
567
00:27:55,440 --> 00:27:56,880
Hurry up!
568
00:27:57,539 --> 00:27:59,815
I'm still working on my bangs.
569
00:27:59,839 --> 00:28:01,450
Give me just two minutes.
570
00:28:01,609 --> 00:28:03,779
You'll be late for school. Let's go.
571
00:28:03,849 --> 00:28:05,819
It's almost perfect.
572
00:28:06,049 --> 00:28:08,966
Let's go to Grandma's.
573
00:28:08,990 --> 00:28:10,059
Come along.
574
00:28:10,359 --> 00:28:13,190
I'm wearing the wrong socks.
Just a moment, Mom!
575
00:28:14,329 --> 00:28:16,759
Song Seo Young! You'll be late!
576
00:28:19,799 --> 00:28:22,029
Can't you get ready
just five minutes earlier?
577
00:28:22,369 --> 00:28:25,075
Must I drive at top speed
so early in the morning?
578
00:28:25,099 --> 00:28:26,845
Then wake me five minutes earlier.
579
00:28:26,869 --> 00:28:28,369
Do you wake up when I do?
580
00:28:29,609 --> 00:28:31,339
Go straight to your lessons
after school.
581
00:28:31,380 --> 00:28:32,579
Don't skip again.
582
00:28:32,609 --> 00:28:33,750
Okay.
583
00:28:34,109 --> 00:28:36,150
You know I get texts
when you come and go, right?
584
00:28:36,710 --> 00:28:38,156
You're in middle school now.
585
00:28:38,180 --> 00:28:39,856
You have to master the basics.
586
00:28:39,880 --> 00:28:41,549
Sure, sure.
587
00:28:41,920 --> 00:28:43,420
I put some money in your wallet.
588
00:28:44,559 --> 00:28:46,065
Don't you dare eat ramyeon...
589
00:28:46,089 --> 00:28:47,960
and spend it on celebrity goods.
590
00:28:48,430 --> 00:28:49,789
(Jungang Middle School)
591
00:28:51,099 --> 00:28:54,200
- Get out.
- You're so quick. See you.
592
00:28:54,500 --> 00:28:55,706
Smiley, I'm off.
593
00:28:55,730 --> 00:28:56,869
See you.
594
00:29:02,670 --> 00:29:04,339
Let's go inside.
595
00:29:05,039 --> 00:29:07,025
Seo Jin is coming down
with something.
596
00:29:07,049 --> 00:29:09,325
Give her this medicine after lunch.
597
00:29:09,349 --> 00:29:11,279
Okay. Don't worry.
598
00:29:11,819 --> 00:29:15,226
Why are you feeling sick
and making Grandma worry?
599
00:29:15,250 --> 00:29:17,890
Let's see if you have a fever.
600
00:29:18,259 --> 00:29:20,359
You're fine. You have no fever.
601
00:29:21,730 --> 00:29:23,859
Don't just stand there.
Go or you'll be late for work.
602
00:29:24,559 --> 00:29:27,206
I think I'll have to look for
another kindergarten.
603
00:29:27,230 --> 00:29:28,476
The special school is
too expensive.
604
00:29:28,500 --> 00:29:29,500
Sorry, Mother.
605
00:29:30,640 --> 00:29:32,670
It's fine. Seo Jin is family.
606
00:29:33,369 --> 00:29:35,515
By the way...
607
00:29:35,539 --> 00:29:36,569
Yes?
608
00:29:37,039 --> 00:29:39,910
These days, are you...
609
00:29:40,450 --> 00:29:42,356
Are you seeing someone?
610
00:29:42,380 --> 00:29:45,095
A man? No.
611
00:29:45,119 --> 00:29:47,666
Mother. I'm in no position to date.
612
00:29:47,690 --> 00:29:49,226
I barely have time to work.
613
00:29:49,250 --> 00:29:52,089
Right? That's right, isn't it?
614
00:29:52,190 --> 00:29:55,305
Some woman from the market said
she saw you in a man's car.
615
00:29:55,329 --> 00:29:57,099
That will be my team leader.
616
00:29:57,160 --> 00:29:59,130
We sometimes
monitor classes together.
617
00:30:01,430 --> 00:30:04,769
That woman is such a gossip.
618
00:30:05,039 --> 00:30:08,245
But Mother, don't get your hopes up.
619
00:30:08,269 --> 00:30:10,210
He and I can't get back together.
620
00:30:11,880 --> 00:30:15,525
Joon Seon has changed a lot now.
621
00:30:15,549 --> 00:30:18,579
He said he'll kill himself
before he vouches for another loan.
622
00:30:19,180 --> 00:30:21,295
He wakes early these days...
623
00:30:21,319 --> 00:30:23,535
and works regularly.
624
00:30:23,559 --> 00:30:25,866
He even takes
better care of himself.
625
00:30:25,890 --> 00:30:30,500
Mother. You know that I'm
grateful to you and Father.
626
00:30:30,930 --> 00:30:33,035
You thought of me first...
627
00:30:33,059 --> 00:30:35,269
and helped me find a new home.
628
00:30:35,430 --> 00:30:38,769
That was because Joon Seon
was partially responsible.
629
00:30:38,940 --> 00:30:43,069
But if you make me feel so bad,
I won't be able to visit anymore.
630
00:30:45,880 --> 00:30:47,109
You're here.
631
00:30:47,609 --> 00:30:49,509
Hello, Seo Jin.
632
00:30:50,680 --> 00:30:53,456
Hi. Mother, I have to go.
633
00:30:53,480 --> 00:30:55,849
Seo Jin, Mom is leaving.
634
00:30:56,849 --> 00:30:59,519
Eat a hearty meal. Don't just snack.
635
00:31:01,759 --> 00:31:03,106
What's wrong?
636
00:31:03,130 --> 00:31:06,906
You idiot. Did you have to
show up right then?
637
00:31:06,930 --> 00:31:07,970
What?
638
00:31:08,900 --> 00:31:11,045
Did you say something
to Hyun Gyung again?
639
00:31:11,069 --> 00:31:13,916
Can you not? She comes every day
to drop off Seo Jin.
640
00:31:13,940 --> 00:31:15,646
She'll stop if you keep
putting pressure on her.
641
00:31:15,670 --> 00:31:17,980
Are you worried about
how Hyun Gyung feels?
642
00:31:18,109 --> 00:31:20,956
Could you think of your own mom...
643
00:31:20,980 --> 00:31:23,456
half as much as
you care for your ex-wife?
644
00:31:23,480 --> 00:31:24,926
You idiot.
645
00:31:24,950 --> 00:31:27,025
- Don't hit me.
- Darn you.
646
00:31:27,049 --> 00:31:29,226
Seo Jin, Grandma is hitting Dad.
Call the police.
647
00:31:29,250 --> 00:31:31,660
My goodness. You fool.
648
00:31:34,589 --> 00:31:38,335
Madam, I can't believe
you're offering me such a feast.
649
00:31:38,359 --> 00:31:40,369
Thank you very much.
650
00:31:45,740 --> 00:31:47,910
Did you blow on it in case it's hot?
651
00:31:48,170 --> 00:31:50,339
Thank you, sweetie.
652
00:31:52,539 --> 00:31:56,609
When will I get to
hear you say "Dad"?
653
00:31:58,380 --> 00:32:01,390
I bet you're holding back
to surprise me someday.
654
00:32:01,650 --> 00:32:03,619
"Surprise!" Like that.
655
00:32:09,430 --> 00:32:13,200
I'd love to hear
your voice though, Seo Jin.
656
00:32:13,460 --> 00:32:15,430
Could you let me hear it?
657
00:32:17,900 --> 00:32:19,745
- Maybe on our way out.
- Hi, there.
658
00:32:19,769 --> 00:32:21,785
- Is it any good?
- Just like last time.
659
00:32:21,809 --> 00:32:22,910
- Hi.
- Hello.
660
00:32:23,140 --> 00:32:27,150
We should've closed up for the day
and finalize the wedding plans.
661
00:32:27,250 --> 00:32:28,626
You're not the one
getting married, you know.
662
00:32:28,650 --> 00:32:30,380
All we have to do
is attend the event.
663
00:32:30,519 --> 00:32:33,595
The fried chicken
don't sell themselves, you know.
664
00:32:33,619 --> 00:32:35,765
- Gosh, you're here.
- Hi, guys.
665
00:32:35,789 --> 00:32:37,936
Are you opening up
the store today...
666
00:32:37,960 --> 00:32:39,466
when your daughter is
getting married tomorrow?
667
00:32:39,490 --> 00:32:41,059
Why would we take the day off?
668
00:32:41,890 --> 00:32:43,735
Unbelievable.
669
00:32:43,759 --> 00:32:44,960
Ok Boon, wait!
670
00:32:45,400 --> 00:32:47,646
Is your future son-in-law...
671
00:32:47,670 --> 00:32:49,329
a level-five civil servant
or a lawyer?
672
00:32:49,369 --> 00:32:51,216
A level-five civil servant.
673
00:32:51,240 --> 00:32:52,339
A level-five civil servant?
674
00:32:52,440 --> 00:32:55,069
Gosh, how nice!
675
00:32:55,809 --> 00:32:59,210
You weren't lucky with your kids,
but you are with your sons-in-law.
676
00:33:00,579 --> 00:33:02,426
It's nothing to be congratulated on.
677
00:33:02,450 --> 00:33:04,530
Anyway, let me treat you to dinner
after the wedding.
678
00:33:12,720 --> 00:33:15,390
It's her son-in-law who's admirable,
not her.
679
00:33:15,789 --> 00:33:17,829
Plus, we never said
we were congratulating her.
680
00:33:18,200 --> 00:33:20,545
Look at her acting
all high and mighty.
681
00:33:20,569 --> 00:33:22,369
You know how she is.
682
00:33:22,529 --> 00:33:24,416
She thinks she should be respected
because her husband is...
683
00:33:24,440 --> 00:33:25,476
the president of
the traders' association.
684
00:33:25,500 --> 00:33:26,769
Tell me about it.
685
00:33:26,940 --> 00:33:30,140
It's as if she thinks he is
the president of a large company.
686
00:33:31,039 --> 00:33:32,886
Meanwhile, she could barely
meet our eyes...
687
00:33:32,910 --> 00:33:35,579
when two of her children
got divorced.
688
00:33:35,849 --> 00:33:38,150
She's the type
that gets on your nerves.
689
00:33:38,619 --> 00:33:39,980
Doesn't it seem...
690
00:33:40,150 --> 00:33:42,089
like she had some procedures done?
691
00:33:42,589 --> 00:33:44,390
I think she smoothed out
some wrinkles.
692
00:33:45,190 --> 00:33:47,529
You're right. She did.
693
00:33:48,890 --> 00:33:51,599
The facelift definitely worked.
694
00:33:53,869 --> 00:33:56,429
I'll get a double eyelid surgery too
once I save up enough money.
695
00:33:56,730 --> 00:33:58,446
Ok Boon, look.
696
00:33:58,470 --> 00:34:00,839
Which hospital do you think
does a better job?
697
00:34:01,009 --> 00:34:03,815
Stop that. Why would you want
double eyelids at that age anyway?
698
00:34:03,839 --> 00:34:05,315
I find your eyes adorable.
699
00:34:05,339 --> 00:34:07,856
I can't believe
you'd say it that easily.
700
00:34:07,880 --> 00:34:10,726
If my eyes look that great,
let me have yours instead.
701
00:34:10,750 --> 00:34:12,450
Shut it and eat up.
702
00:34:12,579 --> 00:34:14,750
Honey, you should eat
before getting to work.
703
00:34:14,849 --> 00:34:15,889
Right.
704
00:34:16,719 --> 00:34:17,889
My gosh.
705
00:34:21,389 --> 00:34:23,936
It's odd that the leech
hasn't come by yet.
706
00:34:23,960 --> 00:34:25,360
He's normally here by now.
707
00:34:25,559 --> 00:34:28,929
The Yang Chi Su
who came by last year
708
00:34:29,030 --> 00:34:31,869
Is here once again alive and well
709
00:34:32,869 --> 00:34:35,845
Of course. I knew
you'd come by sometime.
710
00:34:35,869 --> 00:34:40,086
Why are you being so prickly today?
711
00:34:40,110 --> 00:34:42,586
Is it that upsetting to see
your niece get married before you?
712
00:34:42,610 --> 00:34:43,655
Have a seat.
713
00:34:43,679 --> 00:34:46,219
Take a seat already.
I was just about to call you.
714
00:34:46,449 --> 00:34:49,296
Since both of you insist,
715
00:34:49,320 --> 00:34:51,559
I'll go ahead and enjoy a few bites.
716
00:34:53,420 --> 00:34:56,329
Ok Boon, thank you in advance.
717
00:34:59,699 --> 00:35:01,745
So has the wedding
been fully planned?
718
00:35:01,769 --> 00:35:03,916
What's there to plan?
It's just a wedding.
719
00:35:03,940 --> 00:35:06,075
Nonsense!
720
00:35:06,099 --> 00:35:09,039
I hear your future in-law
is someone of high status.
721
00:35:09,210 --> 00:35:11,816
You're the president
of our Traders' Association,
722
00:35:11,840 --> 00:35:14,385
so let the man's family
send over decent gifts...
723
00:35:14,409 --> 00:35:15,986
and send back some...
724
00:35:16,010 --> 00:35:18,719
Look at all these flies
flying around.
725
00:35:19,050 --> 00:35:21,619
- Unbelievable.
- Fine, I get it.
726
00:35:22,420 --> 00:35:24,566
Fine. I'll shut up and just eat.
727
00:35:24,590 --> 00:35:26,465
I'm shutting up. Zip.
728
00:35:26,489 --> 00:35:28,765
This will be fun to watch.
729
00:35:28,789 --> 00:35:30,960
Let's see if you can
actually keep your word.
730
00:35:31,230 --> 00:35:32,860
One...
731
00:35:33,130 --> 00:35:36,070
So what time does
the wedding ceremony begin?
732
00:35:39,400 --> 00:35:41,409
It's a mild case of pneumonia.
733
00:35:41,510 --> 00:35:43,840
We'll keep an eye on him
after giving him a shot.
734
00:35:44,510 --> 00:35:46,785
Mom, I don't like needles.
735
00:35:46,809 --> 00:35:49,250
It's all right.
It doesn't hurt at all.
736
00:35:49,880 --> 00:35:52,449
Right, doctor? It doesn't hurt.
737
00:35:53,320 --> 00:35:54,796
Of course, it'll sting.
738
00:35:54,820 --> 00:35:56,690
All needles do.
739
00:35:57,590 --> 00:35:58,595
Mom...
740
00:35:58,619 --> 00:36:02,329
But the pain will double
if you squeeze your muscles,
741
00:36:02,659 --> 00:36:04,760
so let your arm hang...
742
00:36:04,829 --> 00:36:06,860
if you don't want it to hurt.
743
00:36:08,500 --> 00:36:09,530
(Mother-in-law)
744
00:36:11,869 --> 00:36:13,340
Shall we get right to it?
745
00:36:17,210 --> 00:36:18,409
(Mother-in-law)
746
00:36:19,940 --> 00:36:20,956
The person you have called...
747
00:36:20,980 --> 00:36:23,880
Why does she never answer?
She's not the only one who's busy.
748
00:36:24,650 --> 00:36:26,155
- Hello, ma'am.
- Hello.
749
00:36:26,179 --> 00:36:27,849
Goodness, hello.
750
00:36:28,090 --> 00:36:29,365
Good day.
751
00:36:29,389 --> 00:36:30,865
- Hello.
- Hi.
752
00:36:30,889 --> 00:36:33,365
Ms. Choi, it's good to see you.
753
00:36:33,389 --> 00:36:36,465
Goodness, doctor.
It has been a while.
754
00:36:36,489 --> 00:36:38,059
How has everything been?
755
00:36:38,860 --> 00:36:41,305
Ms. Sim, do I have
any more patients to see?
756
00:36:41,329 --> 00:36:42,900
- Can I take a break?
- Na Hee!
757
00:36:56,309 --> 00:36:57,516
Mother.
758
00:36:57,540 --> 00:37:00,286
Why do you never answer your phone?
759
00:37:00,310 --> 00:37:02,626
If you were with a patient,
you could've called me back.
760
00:37:02,650 --> 00:37:04,519
That's just rude.
761
00:37:04,550 --> 00:37:07,220
Doesn't your phone
show missed calls?
762
00:37:07,650 --> 00:37:09,719
What brings you here again?
763
00:37:11,059 --> 00:37:12,059
Here.
764
00:37:12,629 --> 00:37:15,329
I bought some clothes for you
while out shopping for myself.
765
00:37:15,859 --> 00:37:17,329
Wear it to your sister's wedding.
766
00:37:18,199 --> 00:37:20,405
You didn't have to buy this for me.
767
00:37:20,429 --> 00:37:22,239
I actually have something similar.
768
00:37:22,500 --> 00:37:23,500
Gosh.
769
00:37:24,039 --> 00:37:25,585
It may look similar,
770
00:37:25,609 --> 00:37:27,646
but I'm sure the newest fashion
has some different features.
771
00:37:27,670 --> 00:37:29,816
The color and design
all seem the same.
772
00:37:29,840 --> 00:37:32,479
So? You don't want to wear it?
773
00:37:34,880 --> 00:37:37,025
It's not like
I don't want to wear it.
774
00:37:37,049 --> 00:37:38,966
I just have something
similar already...
775
00:37:38,990 --> 00:37:40,820
Forget it!
Don't wear it if you don't want to.
776
00:37:41,520 --> 00:37:43,936
I'm the fool
for running around all day...
777
00:37:43,960 --> 00:37:45,659
looking for something nice for you.
778
00:37:58,439 --> 00:38:01,670
What kind of a nutcase is she?
What's wrong with her?
779
00:38:01,769 --> 00:38:04,385
Whatever I get her
or do for her,
780
00:38:04,409 --> 00:38:07,150
she never takes it
with a smile on her face.
781
00:38:07,310 --> 00:38:09,096
I'm not asking for much.
782
00:38:09,120 --> 00:38:10,426
Do you know how irritating it is...
783
00:38:10,450 --> 00:38:12,126
to get a bitter response
after doing something nice?
784
00:38:12,150 --> 00:38:15,219
This is why I can't stop mentioning
other people's daughters-in-law.
785
00:38:15,519 --> 00:38:18,135
Why can't she be pleasant
for just one second?
786
00:38:18,159 --> 00:38:20,236
Why on earth did you
get anything for her?
787
00:38:20,260 --> 00:38:22,459
You know how
she doesn't appreciate gifts.
788
00:38:23,459 --> 00:38:25,099
It's not my fault, you know.
789
00:38:25,769 --> 00:38:28,730
She's the issue here. Your wife is!
790
00:38:28,900 --> 00:38:31,775
All right, Mom.
Just calm down, okay?
791
00:38:31,799 --> 00:38:34,140
I'll talk some sense into her.
792
00:38:34,269 --> 00:38:36,980
As if! You can barely
say anything to her.
793
00:38:37,310 --> 00:38:40,085
Actually, you're the one
with the bigger issue.
794
00:38:40,109 --> 00:38:41,909
Was she the best you could find?
795
00:38:42,150 --> 00:38:44,319
Why did it have to be
Ok Boon's daughter?
796
00:38:44,519 --> 00:38:45,549
I'm hanging up!
797
00:38:53,129 --> 00:38:55,459
You've got to be kidding me!
798
00:38:56,629 --> 00:38:59,030
I know.
Your mother called, didn't she?
799
00:39:00,370 --> 00:39:02,876
You very well know
what my mother is like.
800
00:39:02,900 --> 00:39:05,340
Why couldn't you
accept her gift for once?
801
00:39:06,240 --> 00:39:09,240
Because she's selfish
and ignorant, that's why.
802
00:39:09,840 --> 00:39:11,316
Other mothers-in-law
don't barge into...
803
00:39:11,340 --> 00:39:13,780
their daughters-in-law's
workplace like that.
804
00:39:14,050 --> 00:39:17,096
Also, her hysteria
has been turned up a notch.
805
00:39:17,120 --> 00:39:18,895
She yelled at me
in front of the nurses...
806
00:39:18,919 --> 00:39:21,849
and threw the clothes she bought
in the trashcan.
807
00:39:24,020 --> 00:39:27,936
Yes, I know that my mother
can be irrational at times,
808
00:39:27,960 --> 00:39:30,506
but you could meet her halfway.
809
00:39:30,530 --> 00:39:32,445
You're killing me.
810
00:39:32,469 --> 00:39:34,145
This will easily last a month,
811
00:39:34,169 --> 00:39:37,015
so can you please
just apologize and let it go?
812
00:39:37,039 --> 00:39:39,945
No, I'm sick and tired
of trying to cozy up to her.
813
00:39:39,969 --> 00:39:41,110
But...
814
00:39:42,879 --> 00:39:46,750
If this is how you'll be,
I'm going to take action to.
815
00:39:47,080 --> 00:39:50,280
I won't attend Da Hee's
upcoming wedding.
816
00:39:50,550 --> 00:39:53,526
How can you not attend her wedding?
817
00:39:53,550 --> 00:39:55,425
You're the only son-in-law
my mom has right now...
818
00:39:55,449 --> 00:39:57,090
and she absolutely adores you.
819
00:39:57,159 --> 00:40:00,460
Yes, so for the happiness
of both our mothers,
820
00:40:01,389 --> 00:40:03,659
I'm offering a deal.
821
00:40:04,099 --> 00:40:05,099
Will you take it?
822
00:40:11,099 --> 00:40:12,909
My gosh, Yun Jeong.
823
00:40:15,580 --> 00:40:16,909
Yun Jeong?
824
00:40:17,240 --> 00:40:19,409
I'd rather we be formal, Ms. Jang.
825
00:40:19,710 --> 00:40:22,026
Yes, of course, Ms. Choi.
826
00:40:22,050 --> 00:40:24,050
Were you out shopping today?
827
00:40:25,449 --> 00:40:26,990
Isn't it obvious?
828
00:40:27,419 --> 00:40:28,889
- Bye then.
- Wait.
829
00:40:29,819 --> 00:40:31,765
Will you be at the wedding,
Yun Jeong?
830
00:40:31,789 --> 00:40:33,105
Gosh, sorry.
831
00:40:33,129 --> 00:40:35,930
Will you be at the wedding,
Ms. Choi?
832
00:40:36,699 --> 00:40:37,930
Of course.
833
00:40:38,530 --> 00:40:40,930
How can I not attend
my in-law's family event?
834
00:40:43,039 --> 00:40:45,586
I hope this one stays married.
835
00:40:45,610 --> 00:40:48,240
Although it might be tricky
given your daughters' personalities.
836
00:40:54,550 --> 00:40:57,056
What on earth was that?
Why was she so moody...
837
00:40:57,080 --> 00:40:58,819
and provoking you like that?
838
00:40:59,889 --> 00:41:01,349
How should I know
what's on her mind?
839
00:41:01,750 --> 00:41:03,496
She's always been a jerk, you know.
840
00:41:03,520 --> 00:41:06,060
Even in high school,
she was so annoying.
841
00:41:06,159 --> 00:41:07,889
She thinks being pretty
gives her power.
842
00:41:08,689 --> 00:41:10,605
So what if she won a beauty pageant?
843
00:41:10,629 --> 00:41:14,375
Look at her looking down on us
with those eyes.
844
00:41:14,399 --> 00:41:16,540
- That jerk.
- That cow!
845
00:41:16,970 --> 00:41:18,139
Still, I'm glad...
846
00:41:18,839 --> 00:41:21,410
that she has at least
one good quality about her.
847
00:41:21,540 --> 00:41:23,379
Really? She has a good quality?
848
00:41:25,279 --> 00:41:26,680
Gyu Jin.
849
00:41:27,110 --> 00:41:29,050
I'm grateful that she gave birth...
850
00:41:29,279 --> 00:41:30,625
to a sweetheart like Gyu Jin.
851
00:41:30,649 --> 00:41:32,966
You're absolutely right about that.
852
00:41:32,990 --> 00:41:34,550
- It's her only good quality.
- Right?
853
00:41:41,660 --> 00:41:42,976
Boss, you're here.
854
00:41:43,000 --> 00:41:45,906
Why is the music so loud?
Are you deaf?
855
00:41:45,930 --> 00:41:47,605
You told me to turn the volume up.
856
00:41:47,629 --> 00:41:49,516
Only to some extent!
857
00:41:49,540 --> 00:41:51,269
This is a racket, not music.
858
00:41:54,370 --> 00:41:55,370
Unbelievable.
859
00:41:56,040 --> 00:41:57,879
Why is everybody so incompetent?
860
00:41:58,310 --> 00:41:59,980
My part-time employee, my son,
861
00:42:01,279 --> 00:42:02,310
and my daughter-in-law.
862
00:42:06,449 --> 00:42:07,426
Here you go, sir.
863
00:42:07,450 --> 00:42:09,490
Gosh, you shouldn't have.
864
00:42:11,920 --> 00:42:13,906
I hear your fiancee
works at a travel agency.
865
00:42:13,930 --> 00:42:14,907
Yes.
866
00:42:14,931 --> 00:42:16,660
It's quite a large agency too.
867
00:42:16,959 --> 00:42:19,005
Could I get a good deal
during the holiday season?
868
00:42:19,029 --> 00:42:21,206
Well, I'm still only an intern so...
869
00:42:21,230 --> 00:42:22,646
Yes, of course.
870
00:42:22,670 --> 00:42:24,639
All you have to do is ask, sir.
871
00:42:27,910 --> 00:42:30,456
Could you excuse me?
This is an urgent call.
872
00:42:30,480 --> 00:42:31,839
Yes, of course.
873
00:42:34,250 --> 00:42:36,295
Song Hee, what's up?
874
00:42:36,319 --> 00:42:38,480
What do I do?
The visa hasn't been issued.
875
00:42:39,120 --> 00:42:41,596
What do you mean
the visa hasn't been issued?
876
00:42:41,620 --> 00:42:44,490
I must've typed in
the wrong English name.
877
00:42:44,660 --> 00:42:47,459
I missed the email
telling me to send it again.
878
00:42:47,829 --> 00:42:50,590
I pleaded with them on the phone,
but they can't do anything about it.
879
00:42:50,930 --> 00:42:52,305
I'm sorry I messed up your work.
880
00:42:52,329 --> 00:42:53,805
No, it's all right.
881
00:42:53,829 --> 00:42:56,016
Run to the embassy
and don't let the clerk leave.
882
00:42:56,040 --> 00:42:57,370
I'll be right there.
883
00:42:59,709 --> 00:43:01,910
What's going on?
Where are you going?
884
00:43:02,680 --> 00:43:05,055
The Chinese embassy.
A visa wasn't issued,
885
00:43:05,079 --> 00:43:06,326
and I need to sort this out.
886
00:43:06,350 --> 00:43:07,649
Are you kidding me?
887
00:43:07,879 --> 00:43:10,096
We're taking the professor
out to dinner today.
888
00:43:10,120 --> 00:43:12,326
I know and I'm really sorry,
Young Hoon.
889
00:43:12,350 --> 00:43:15,266
I'll sort it out as fast as I can
and join you for dinner.
890
00:43:15,290 --> 00:43:17,420
- Sorry.
- What? Da Hee, wait!
891
00:43:17,490 --> 00:43:19,189
- I'm really sorry!
- Da Hee!
892
00:43:22,560 --> 00:43:23,759
Unbelievable.
893
00:43:30,639 --> 00:43:31,769
Seo Young,
894
00:43:32,069 --> 00:43:33,810
shouldn't you head to the academy
to study?
895
00:43:34,170 --> 00:43:35,610
Won't Auntie be mad?
896
00:43:36,079 --> 00:43:38,185
She will be which is why
I'm enjoying the moment.
897
00:43:38,209 --> 00:43:40,850
It seems like she can take a punch
just like her dad.
898
00:43:41,180 --> 00:43:42,795
You were like that too, Joon Seon.
899
00:43:42,819 --> 00:43:46,290
You knew Dad would be mad
but had all the fun you wanted.
900
00:43:46,519 --> 00:43:47,589
Exactly.
901
00:43:47,649 --> 00:43:49,560
The apple doesn't fall far
from the tree.
902
00:43:50,490 --> 00:43:51,495
Dad,
903
00:43:51,519 --> 00:43:53,660
can't I go to Aunt Da Hee's
wedding tomorrow?
904
00:43:54,629 --> 00:43:56,105
You have a class with your tutor.
905
00:43:56,129 --> 00:43:58,206
Your mom will be mad
if you skipped it.
906
00:43:58,230 --> 00:44:00,199
Why do you always
let her have the last say?
907
00:44:01,000 --> 00:44:03,076
Being that foolish
is why you got divorced.
908
00:44:03,100 --> 00:44:04,115
I agree.
909
00:44:04,139 --> 00:44:07,839
I'm not being this way
because I'm afraid of Hyun Gyung.
910
00:44:08,009 --> 00:44:11,279
Your dad is trying
to be attentive to her needs...
911
00:44:13,149 --> 00:44:14,925
Gosh, it's your mom.
912
00:44:14,949 --> 00:44:16,826
- Yes?
- Don't tell her I'm here.
913
00:44:16,850 --> 00:44:19,079
I was able
to get off work early today.
914
00:44:19,220 --> 00:44:21,396
I'm outside the house,
so let Seo Jin out.
915
00:44:21,420 --> 00:44:23,019
Sure thing.
916
00:44:24,959 --> 00:44:27,290
Seo Jin, your mom is here.
917
00:44:28,829 --> 00:44:30,576
It's your mom!
918
00:44:30,600 --> 00:44:33,129
Seo Jin, did you have
a good day today?
919
00:44:35,839 --> 00:44:38,069
Come on. Let's go.
920
00:44:41,069 --> 00:44:43,240
Seo Jin, bye!
921
00:44:44,209 --> 00:44:45,685
I know that Seo Young is here.
922
00:44:45,709 --> 00:44:47,980
- Send her home in 30 minutes.
- Sure.
923
00:44:48,509 --> 00:44:50,656
I like how you
and Seo Young are close,
924
00:44:50,680 --> 00:44:54,026
but let me take the lead
when it comes to her education.
925
00:44:54,050 --> 00:44:55,449
Sure thing. By the way...
926
00:44:57,060 --> 00:44:58,389
I doubt...
927
00:44:59,089 --> 00:45:01,930
you'll be attending
Da Hee's wedding tomorrow, right?
928
00:45:02,389 --> 00:45:04,259
How could I show up there?
929
00:45:04,860 --> 00:45:06,170
Anyway, I hope it goes well.
930
00:45:06,970 --> 00:45:07,970
Thanks.
931
00:45:08,769 --> 00:45:10,300
Be careful on the road.
932
00:45:27,590 --> 00:45:30,789
Why did you come by
instead of going straight home?
933
00:45:33,929 --> 00:45:36,600
Mother, I'm sorry
for how I acted earlier.
934
00:45:37,129 --> 00:45:38,730
I was rude...
935
00:45:39,470 --> 00:45:41,769
No, I was a downright jerk.
936
00:45:42,970 --> 00:45:44,539
I'm glad that you know.
937
00:45:45,169 --> 00:45:48,509
I took a good look at it
and the color is slightly different.
938
00:45:48,940 --> 00:45:51,179
I'll definitely wear it tomorrow.
939
00:45:52,980 --> 00:45:54,080
Right?
940
00:45:54,850 --> 00:45:57,296
Of course, the design
and colors are different.
941
00:45:57,320 --> 00:45:58,826
Don't I know it.
942
00:45:58,850 --> 00:46:01,519
How could it be the same
when it just came out?
943
00:46:07,629 --> 00:46:09,105
Aren't they delicious?
944
00:46:09,129 --> 00:46:12,436
Like I said, they make
the best sushi in Gangnam.
945
00:46:12,460 --> 00:46:15,000
They're not bad
and the fish is fresh.
946
00:46:15,700 --> 00:46:17,615
So when will you two have a baby?
947
00:46:17,639 --> 00:46:19,920
At this rate, your younger sister
will get pregnant first.
948
00:46:21,139 --> 00:46:23,779
Why would you mention that
out of the blue during dinner?
949
00:46:23,909 --> 00:46:26,726
It's not out of the blue.
You're late if you ask me.
950
00:46:26,750 --> 00:46:29,419
Geriatric pregnancies
are dangerous, you know.
951
00:46:30,149 --> 00:46:31,596
All right. Just eat for now.
952
00:46:31,620 --> 00:46:34,049
Let me get you one. Here you go.
953
00:46:34,220 --> 00:46:35,750
Here.
954
00:46:35,919 --> 00:46:37,535
I'm sorry, Young Hoon.
955
00:46:37,559 --> 00:46:40,059
I had no choice earlier.
956
00:46:40,690 --> 00:46:41,836
You know...
957
00:46:41,860 --> 00:46:44,660
that my company is promoting interns
to full-time positions next month.
958
00:46:45,899 --> 00:46:49,230
I know my job doesn't
involve saving the country, but...
959
00:46:51,370 --> 00:46:52,785
Anyway, I'm really sorry.
960
00:46:52,809 --> 00:46:54,669
Could you forgive me?
961
00:46:55,070 --> 00:46:58,440
I'll see you tomorrow at the salon
with a smile on your face.
962
00:46:58,840 --> 00:47:00,379
Sweet dreams, groom-to-be.
963
00:47:04,620 --> 00:47:06,950
Talk about a long day.
964
00:47:07,950 --> 00:47:10,231
No one can possibly go through
wedding preparations twice.
965
00:47:37,350 --> 00:47:38,450
My goodness.
966
00:47:39,350 --> 00:47:40,490
Gosh.
967
00:47:40,950 --> 00:47:43,096
Are you just getting back home?
968
00:47:43,120 --> 00:47:45,895
Sorry, Dad. Did I wake you?
969
00:47:45,919 --> 00:47:48,759
No, of course not.
I was catnapping anyway.
970
00:47:49,330 --> 00:47:51,875
Have you not even had dinner?
971
00:47:51,899 --> 00:47:53,846
Of course, I have.
972
00:47:53,870 --> 00:47:55,100
I ate,
973
00:47:55,129 --> 00:47:57,870
but I'm hungry again
for some reason.
974
00:47:59,240 --> 00:48:01,816
It's been a while,
so how about I make you...
975
00:48:01,840 --> 00:48:03,456
your favorite
rice with sweet and sour chicken?
976
00:48:03,480 --> 00:48:04,586
Really?
977
00:48:04,610 --> 00:48:07,679
I'd love that. No way!
978
00:48:13,389 --> 00:48:15,289
Slow down.
You don't want an upset stomach.
979
00:48:16,519 --> 00:48:18,990
There's no way that
this can upset my stomach.
980
00:48:19,019 --> 00:48:20,135
I'll always make this for you,
981
00:48:20,159 --> 00:48:21,559
so come by
even when you're married.
982
00:48:22,330 --> 00:48:24,806
Also, your job
is important and all, but...
983
00:48:24,830 --> 00:48:26,169
Yes, I know.
984
00:48:26,799 --> 00:48:28,875
"Don't skip meals."
985
00:48:28,899 --> 00:48:29,970
Right?
986
00:48:30,370 --> 00:48:31,446
That's what you always say.
987
00:48:31,470 --> 00:48:34,115
Of course. We only earn money
to put food on the table,
988
00:48:34,139 --> 00:48:36,409
so there's no need
to sacrifice your health for it.
989
00:48:36,940 --> 00:48:38,309
To be honest,
990
00:48:38,740 --> 00:48:42,710
I was hoping to keep you with me
a little while longer.
991
00:48:43,649 --> 00:48:46,389
I'm not sure if I should've
allowed this marriage.
992
00:48:48,320 --> 00:48:50,490
You must be worried about me.
993
00:48:51,990 --> 00:48:53,059
Sorry about that.
994
00:48:53,289 --> 00:48:54,759
That again.
995
00:48:55,129 --> 00:48:57,159
Why are you always
sorry about everything?
996
00:48:57,429 --> 00:48:58,559
You're right.
997
00:48:58,960 --> 00:49:01,330
I wonder why I always apologize.
998
00:49:01,429 --> 00:49:02,916
I really don't want to be this way.
999
00:49:02,940 --> 00:49:04,639
You're too kind, that's why.
1000
00:49:05,299 --> 00:49:06,769
Being too kind is all good,
1001
00:49:07,240 --> 00:49:10,009
but it'll only exhaust you,
so don't be like that anymore.
1002
00:49:11,409 --> 00:49:13,549
Da Hee, what are you doing
at this hour?
1003
00:49:14,409 --> 00:49:16,649
Are you insane?
You shouldn't be eating that...
1004
00:49:16,750 --> 00:49:19,995
when you're getting
married tomorrow!
1005
00:49:20,019 --> 00:49:23,436
It's not even half a bowl,
so just let her have it.
1006
00:49:23,460 --> 00:49:25,735
She shouldn't be eating
anything at the moment.
1007
00:49:25,759 --> 00:49:27,206
Give me that.
1008
00:49:27,230 --> 00:49:28,966
But she says she is hungry!
1009
00:49:28,990 --> 00:49:30,105
- Honey.
- Stop it!
1010
00:49:30,129 --> 00:49:31,535
Not at this hour!
1011
00:49:31,559 --> 00:49:33,245
She should eat if she is hungry.
1012
00:49:33,269 --> 00:49:36,570
- But her wedding is tomorrow!
- So what?
1013
00:49:37,269 --> 00:49:39,840
Why do I feel so nervous?
1014
00:49:40,710 --> 00:49:42,980
I already checked the things
that I need to prepare.
1015
00:49:44,909 --> 00:49:48,309
I prepared the white gloves
for the wedding.
1016
00:49:48,450 --> 00:49:51,049
The return gifts are in the car.
1017
00:49:51,950 --> 00:49:54,620
I should go to the beauty shop
by seven tomorrow morning.
1018
00:49:55,389 --> 00:49:56,735
What else?
1019
00:49:56,759 --> 00:49:59,735
Stop murmuring and go to sleep.
1020
00:49:59,759 --> 00:50:01,330
You might be up all night.
1021
00:50:02,460 --> 00:50:03,460
Honey.
1022
00:50:05,059 --> 00:50:07,730
Da Hee will live
a happy life, right?
1023
00:50:10,370 --> 00:50:11,639
I'm worried.
1024
00:50:12,769 --> 00:50:14,916
She doesn't have
a good educational background.
1025
00:50:14,940 --> 00:50:17,909
And we're not as rich
as his family.
1026
00:50:18,440 --> 00:50:21,956
You're the one who wanted him
to be your son-in-law.
1027
00:50:21,980 --> 00:50:24,080
Just go to sleep.
1028
00:50:25,419 --> 00:50:28,820
Right. She'll lead a happy life.
She should.
1029
00:50:29,450 --> 00:50:31,419
Otherwise, I can't say
the world is fair.
1030
00:50:32,259 --> 00:50:33,859
Aren't you going
to switch off the light?
1031
00:50:34,490 --> 00:50:37,059
Okay. I'm turning it off now.
1032
00:50:39,330 --> 00:50:41,046
You look great today.
1033
00:50:41,070 --> 00:50:42,176
Congratulations.
1034
00:50:42,200 --> 00:50:44,245
Hello. Thank you for coming.
1035
00:50:44,269 --> 00:50:46,186
- It's been a long time.
- Hello.
1036
00:50:46,210 --> 00:50:48,145
- Ga Hee.
- You're here.
1037
00:50:48,169 --> 00:50:49,655
You look beautiful in that dress.
1038
00:50:49,679 --> 00:50:51,285
- You're here.
- Hi, guys.
1039
00:50:51,309 --> 00:50:53,485
This is so heavy.
1040
00:50:53,509 --> 00:50:54,556
Thank you.
1041
00:50:54,580 --> 00:50:56,110
Hello, ma'am.
1042
00:50:57,080 --> 00:50:59,865
You haven't aged at all.
1043
00:50:59,889 --> 00:51:01,096
You're the best.
1044
00:51:01,120 --> 00:51:02,995
- You're here.
- Congratulations.
1045
00:51:03,019 --> 00:51:04,995
You must be really happy.
1046
00:51:05,019 --> 00:51:07,206
Ga Hee, you're still pretty.
1047
00:51:07,230 --> 00:51:09,759
I know.
I should get married again, right?
1048
00:51:10,629 --> 00:51:12,005
Please come in.
1049
00:51:12,029 --> 00:51:13,830
- Okay.
- See you.
1050
00:51:16,470 --> 00:51:19,299
I warned you.
I told you to keep a low profile.
1051
00:51:20,039 --> 00:51:22,115
It's D-day for me too.
1052
00:51:22,139 --> 00:51:24,080
I'm officially single now.
1053
00:51:25,309 --> 00:51:27,456
Gosh, look who's here.
1054
00:51:27,480 --> 00:51:29,255
You're Jeong Tae, right?
Da Hee's friend.
1055
00:51:29,279 --> 00:51:31,355
You've become so handsome.
1056
00:51:31,379 --> 00:51:33,125
- You too.
- Thanks.
1057
00:51:33,149 --> 00:51:35,426
Mom. What time
does the wedding end?
1058
00:51:35,450 --> 00:51:37,535
The shoot was pulled up.
I need to go to Yangpyeong by three.
1059
00:51:37,559 --> 00:51:39,166
Is it possible?
1060
00:51:39,190 --> 00:51:41,889
It has to be possible.
I'm in trouble now.
1061
00:51:43,360 --> 00:51:45,635
Hello. Oh, you're here.
1062
00:51:45,659 --> 00:51:48,370
My goodness.
1063
00:51:50,070 --> 00:51:51,700
Oh, Na Hee.
1064
00:51:52,070 --> 00:51:53,416
- Hey.
- Mom.
1065
00:51:53,440 --> 00:51:55,710
What took you so long?
I've been looking for you.
1066
00:51:56,539 --> 00:51:58,179
Come with me.
1067
00:51:59,080 --> 00:52:03,426
Ms. Jeong, you know Na Hee.
My second daughter.
1068
00:52:03,450 --> 00:52:04,625
Oh, right.
1069
00:52:04,649 --> 00:52:06,889
Right. The pediatrician.
1070
00:52:07,289 --> 00:52:09,590
My son-in-law works
at the same hospital.
1071
00:52:09,659 --> 00:52:10,960
Where's Gyu Jin?
1072
00:52:11,059 --> 00:52:12,090
He's not here yet.
1073
00:52:12,759 --> 00:52:15,090
Thank you for coming.
1074
00:52:20,370 --> 00:52:22,000
Why isn't he answering the phone?
1075
00:52:24,769 --> 00:52:26,416
Yes, it's me.
1076
00:52:26,440 --> 00:52:29,070
Where are you? Why aren't you here?
It starts in 30 minutes.
1077
00:52:29,110 --> 00:52:30,655
I'm leaving now.
1078
00:52:30,679 --> 00:52:32,179
You haven't even left yet?
1079
00:52:32,879 --> 00:52:35,710
It's Saturday.
The traffic will be terrible.
1080
00:52:35,850 --> 00:52:37,895
Your mom isn't the bride.
1081
00:52:37,919 --> 00:52:40,419
Does she have to get her makeup done
in Cheongdam-dong?
1082
00:52:41,149 --> 00:52:42,865
Okay. We're coming now.
1083
00:52:42,889 --> 00:52:44,865
Hey, Mom is done.
1084
00:52:44,889 --> 00:52:47,659
I'll go start the car, Mom.
I'm hanging up. See you.
1085
00:52:53,269 --> 00:52:54,269
What?
1086
00:52:54,700 --> 00:52:58,046
Hey, look over here.
1087
00:52:58,070 --> 00:53:02,210
- Make the eyebrow thinner.
- We're late. hurry.
1088
00:53:02,409 --> 00:53:05,285
Okay. I have to finish
my makeup though.
1089
00:53:05,309 --> 00:53:08,279
Then why did you wake up so late?
1090
00:53:10,620 --> 00:53:12,450
You drank last night, didn't you?
1091
00:53:13,320 --> 00:53:16,860
What are you talking about?
I just slept in.
1092
00:53:18,419 --> 00:53:22,436
This eyebrow looks like a seagull.
1093
00:53:22,460 --> 00:53:24,330
I'll go pull out the car.
1094
00:53:28,500 --> 00:53:30,940
Young Hoon, are you still upset?
1095
00:53:31,899 --> 00:53:34,716
Please stop being mad. I'm sorry.
1096
00:53:34,740 --> 00:53:36,456
Whatever. Forget it.
1097
00:53:36,480 --> 00:53:38,639
I'll let it go when I want to.
Don't force me.
1098
00:53:39,210 --> 00:53:41,326
You look pretty.
You two look great together.
1099
00:53:41,350 --> 00:53:43,456
- Thank you for coming.
- Congratulations.
1100
00:53:43,480 --> 00:53:44,750
Congratulations, Young Hoon.
1101
00:53:44,850 --> 00:53:46,826
They are my colleagues
from the training institute.
1102
00:53:46,850 --> 00:53:49,836
Hello. I've heard a lot about you.
1103
00:53:49,860 --> 00:53:52,159
Now the groom and the bride
will march together.
1104
00:54:01,869 --> 00:54:03,946
Congratulations.
1105
00:54:03,970 --> 00:54:05,000
Good luck!
1106
00:54:05,599 --> 00:54:06,670
Good luck!
1107
00:54:07,609 --> 00:54:09,640
Congratulations.
1108
00:54:14,549 --> 00:54:15,710
Congratulations.
1109
00:54:20,049 --> 00:54:23,136
The bride's mother.
Please look at the front.
1110
00:54:23,160 --> 00:54:24,936
All right. I'll take a picture then.
1111
00:54:24,960 --> 00:54:27,660
No, hang on. Please wait a second.
1112
00:54:28,359 --> 00:54:31,436
Call Gyu Jin and ask where he is.
1113
00:54:31,460 --> 00:54:33,206
We can't take a picture without him.
1114
00:54:33,230 --> 00:54:36,446
Whatever. He didn't come in time,
so we'll just leave him out.
1115
00:54:36,470 --> 00:54:38,345
Go ahead and take the picture.
1116
00:54:38,369 --> 00:54:40,446
Okay. Please look over here.
1117
00:54:40,470 --> 00:54:41,985
In 1, 2...
1118
00:54:42,009 --> 00:54:45,109
Stop. Wait. I'm so sorry.
1119
00:54:46,180 --> 00:54:49,150
Wow, beautiful.
1120
00:54:49,279 --> 00:54:52,726
I'm sorry, Father.
I was stuck in traffic.
1121
00:54:52,750 --> 00:54:55,525
I'm sorry, Da Hee. Congratulations.
1122
00:54:55,549 --> 00:54:58,166
You should've left earlier.
1123
00:54:58,190 --> 00:55:01,406
It's okay.
I'm just glad that he could make it.
1124
00:55:01,430 --> 00:55:03,235
- Come on up.
- Okay.
1125
00:55:03,259 --> 00:55:05,500
- Here.
- I'm sorry.
1126
00:55:06,000 --> 00:55:08,545
Thank you for coming.
You're sweating a lot.
1127
00:55:08,569 --> 00:55:10,416
Stop it.
1128
00:55:10,440 --> 00:55:11,575
All right.
1129
00:55:11,599 --> 00:55:13,869
Ms. Choi, please join us.
1130
00:55:17,210 --> 00:55:18,515
I'll take a picture then.
1131
00:55:18,539 --> 00:55:20,750
Please look over here. In 1, 2.
1132
00:55:24,279 --> 00:55:26,926
We're late, Mom. Hurry.
1133
00:55:26,950 --> 00:55:30,196
Okay. Don't worry.
Your dad will wait for you.
1134
00:55:30,220 --> 00:55:31,359
Hang on.
1135
00:55:32,059 --> 00:55:33,119
My phone is ringing.
1136
00:55:39,059 --> 00:55:40,146
What?
1137
00:55:40,170 --> 00:55:44,446
I'm sorry, but I don't think
I can see Ji Hun today.
1138
00:55:44,470 --> 00:55:46,539
I have a flight
that got scheduled suddenly.
1139
00:55:48,740 --> 00:55:50,410
Don't you dare lie to me.
1140
00:55:51,779 --> 00:55:53,926
Why? Did that wench
tell you not to go?
1141
00:55:53,950 --> 00:55:58,226
No. It's just that Mr. Hwang
went to Tanzania and...
1142
00:55:58,250 --> 00:55:59,450
Shut it.
1143
00:56:00,589 --> 00:56:03,390
I told you not to betray Ji Hun
no matter what.
1144
00:56:04,220 --> 00:56:07,789
If you keep being like this,
I'll humiliate you at work.
1145
00:56:08,289 --> 00:56:09,430
Behave yourself.
1146
00:56:21,470 --> 00:56:24,640
Oh, right. I forgot something.
1147
00:56:25,009 --> 00:56:27,856
Ji Hun, your dad has
an urgent flight today,
1148
00:56:27,880 --> 00:56:30,025
so he asked me to bring you
some other time.
1149
00:56:30,049 --> 00:56:32,750
I was so busy with the wedding
that I forgot about it.
1150
00:56:34,720 --> 00:56:38,359
I'm so silly, aren't I?
I mean, seriously.
1151
00:56:39,289 --> 00:56:41,759
What should I do? I'm sorry.
1152
00:56:42,029 --> 00:56:44,759
It's okay. I'm fine.
1153
00:56:45,700 --> 00:56:48,569
Actually, I was feeling
a little tired today.
1154
00:56:51,539 --> 00:56:53,285
Please use at least two of those.
1155
00:56:53,309 --> 00:56:54,585
We only have one life, you know.
1156
00:56:54,609 --> 00:56:57,485
- Hey, make sure to do it right.
- Okay.
1157
00:56:57,509 --> 00:57:00,285
If you're stiff, it won't look good.
1158
00:57:00,309 --> 00:57:02,755
Jeong Bong, stretch your legs.
1159
00:57:02,779 --> 00:57:04,295
Keep stretching your hamstrings.
1160
00:57:04,319 --> 00:57:06,595
Don't mess with me when I warm up.
1161
00:57:06,619 --> 00:57:09,765
Team B, you go first.
Team A, stand by.
1162
00:57:09,789 --> 00:57:10,766
Okay.
1163
00:57:10,790 --> 00:57:11,960
What are you doing here?
1164
00:57:11,990 --> 00:57:14,690
Hello, Mr. Jang. While you
were talking to the director,
1165
00:57:14,730 --> 00:57:17,235
I checked the scene
and had the guys warm up.
1166
00:57:17,259 --> 00:57:19,275
It's good, right?
We can start right away.
1167
00:57:19,299 --> 00:57:22,029
Okay. Byung Heon,
can I see you for a moment?
1168
00:57:23,400 --> 00:57:27,509
The director wants this scene
to be more impressive.
1169
00:57:28,069 --> 00:57:29,569
- Joon Seon.
- What?
1170
00:57:29,710 --> 00:57:31,755
- Aren't you going to warm up?
- Yes.
1171
00:57:31,779 --> 00:57:34,210
- You should.
- I'll go warm up.
1172
00:57:34,480 --> 00:57:36,186
- Hey, Jong Soo.
- Yes.
1173
00:57:36,210 --> 00:57:38,849
You might hurt your shoulders.
1174
00:57:39,519 --> 00:57:42,019
Gosh, it's not easy to get married.
It's killing me.
1175
00:57:43,019 --> 00:57:44,295
Tell me about it.
1176
00:57:44,319 --> 00:57:47,230
I don't even remember
who I met at the wedding.
1177
00:57:48,660 --> 00:57:51,059
I need to get some sleep.
I'm so tired.
1178
00:57:53,299 --> 00:57:54,799
I'm hungry.
1179
00:57:55,369 --> 00:57:58,440
Can you sleep after we have dinner
at the restaurant down here?
1180
00:58:02,140 --> 00:58:04,609
Okay. Get some sleep then.
1181
00:58:10,920 --> 00:58:11,920
Hello?
1182
00:58:14,390 --> 00:58:17,519
Seon Hong.
I'm in my hotel room now.
1183
00:58:20,390 --> 00:58:21,390
Really?
1184
00:58:22,859 --> 00:58:25,599
Okay. I'll be right there.
1185
00:58:26,359 --> 00:58:27,369
Bye.
1186
00:58:28,599 --> 00:58:30,616
My friends are waiting
in the wine bar downstairs.
1187
00:58:30,640 --> 00:58:31,869
Come with me.
1188
00:58:31,900 --> 00:58:34,315
Now? You said you were tired.
1189
00:58:34,339 --> 00:58:36,656
But they're here to see us.
1190
00:58:36,680 --> 00:58:37,785
Let's go drop by to see them.
1191
00:58:37,809 --> 00:58:40,410
Hang on.
Let me get rid of these pins.
1192
00:58:49,890 --> 00:58:52,866
Thank you. I wasn't bored
on my way thanks to you.
1193
00:58:52,890 --> 00:58:55,235
You're welcome. I'm honored...
1194
00:58:55,259 --> 00:58:57,529
that I could sit next
to an amazing woman like you.
1195
00:58:58,930 --> 00:59:02,230
I'd like to take you to
the Japanese restaurant I mentioned.
1196
00:59:02,730 --> 00:59:04,670
Can I have your number
if you don't mind?
1197
00:59:05,940 --> 00:59:07,670
I can't do that to you.
1198
00:59:07,740 --> 00:59:10,039
Please give me your number.
I'll call you.
1199
00:59:16,210 --> 00:59:19,019
Call me. Okay?
1200
00:59:25,990 --> 00:59:27,930
Gosh, an international lawyer?
1201
00:59:28,690 --> 00:59:31,130
I thought she was a good talker.
1202
00:59:31,700 --> 00:59:33,730
That wasn't a boring flight at all.
1203
00:59:35,630 --> 00:59:37,815
- Cheers.
- Congratulations.
1204
00:59:37,839 --> 00:59:39,775
Thanks for coming. Thank you.
1205
00:59:39,799 --> 00:59:43,210
Young Hoon, you managed to get
Professor Han to officiate.
1206
00:59:44,740 --> 00:59:46,726
You're trying to
appeal to him already?
1207
00:59:46,750 --> 00:59:48,055
Of course.
1208
00:59:48,079 --> 00:59:50,255
There will soon be a new Minister of
Public Administration and Security.
1209
00:59:50,279 --> 00:59:52,849
No one knows how
that will affect us civil servants.
1210
00:59:52,880 --> 00:59:54,549
I must be prepared.
1211
00:59:54,589 --> 00:59:57,696
Still, don't you think
they'll keep the Sejong City...
1212
00:59:57,720 --> 00:59:58,960
administration system?
1213
00:59:59,589 --> 01:00:01,936
Whether the legislation
or administration wins...
1214
01:00:01,960 --> 01:00:04,200
will affect my future career.
1215
01:00:06,500 --> 01:00:08,245
Let's stop talking about work...
1216
01:00:08,269 --> 01:00:11,299
and have the newlywed couple
drink a love shot.
1217
01:00:11,599 --> 01:00:12,845
- Why not?
- Yes.
1218
01:00:12,869 --> 01:00:14,470
When else will we get to see that?
1219
01:00:14,569 --> 01:00:18,216
- Love shot. Love shot.
- Love shot. Love shot.
1220
01:00:18,240 --> 01:00:21,386
Who does that these days?
That's so corny.
1221
01:00:21,410 --> 01:00:22,726
Corny is the new trend.
1222
01:00:22,750 --> 01:00:25,295
- Love shot. Love shot.
- Love shot. Love shot.
1223
01:00:25,319 --> 01:00:27,119
Okay, okay. Fine.
1224
01:00:27,450 --> 01:00:28,519
Ready?
1225
01:00:29,750 --> 01:00:31,490
Be happy!
1226
01:00:31,789 --> 01:00:33,730
Be happy!
1227
01:00:34,660 --> 01:00:36,559
I have to make a call.
1228
01:00:38,460 --> 01:00:39,636
Are you okay these days?
1229
01:00:39,660 --> 01:00:41,146
I'm doing better.
1230
01:00:41,170 --> 01:00:42,500
Good for you. And you?
1231
01:00:42,599 --> 01:00:44,539
- I'm fine.
- I'm the only one who isn't.
1232
01:00:46,039 --> 01:00:48,616
Working in legislation is
a real struggle.
1233
01:00:48,640 --> 01:00:49,686
Why? Is your boss a jerk?
1234
01:00:49,710 --> 01:00:52,985
I have to go to the pharmacy.
I had a headache for a while.
1235
01:00:53,009 --> 01:00:54,250
Stay and drink.
1236
01:00:54,450 --> 01:00:55,680
Why...
1237
01:00:57,150 --> 01:00:59,349
Oh, right. I have painkillers.
1238
01:00:59,579 --> 01:01:01,089
- It's really tough.
- Is it?
1239
01:01:38,289 --> 01:01:39,289
Da Hee.
1240
01:01:44,799 --> 01:01:45,829
Da Hee.
1241
01:01:53,609 --> 01:01:55,240
Da Hee. Da Hee.
1242
01:01:55,440 --> 01:01:57,480
It's not like that. Da Hee.
1243
01:01:58,240 --> 01:02:01,609
Da Hee. I'll explain. Da Hee.
1244
01:02:03,950 --> 01:02:04,980
Yes.
1245
01:02:05,119 --> 01:02:07,519
I flirted with Yeo Jin
when I was in training.
1246
01:02:08,089 --> 01:02:10,065
She's smart, we could talk,
1247
01:02:10,089 --> 01:02:12,420
she was intellectually on my level,
and I liked that.
1248
01:02:12,990 --> 01:02:15,730
To be honest,
we dated until recently,
1249
01:02:16,529 --> 01:02:18,359
but I eventually chose you.
1250
01:02:18,859 --> 01:02:20,869
That's the point you must remember.
1251
01:02:21,130 --> 01:02:22,206
Do you get that?
1252
01:02:22,230 --> 01:02:23,299
So what?
1253
01:02:23,839 --> 01:02:26,170
Are you saying I should be grateful?
1254
01:02:26,599 --> 01:02:28,210
That's not what I'm saying.
1255
01:02:29,140 --> 01:02:31,079
I was going to end it with her.
1256
01:02:31,440 --> 01:02:33,140
I already have ended it.
1257
01:02:34,079 --> 01:02:35,579
How can I believe that?
1258
01:02:36,009 --> 01:02:38,119
What is it that I just saw?
1259
01:02:38,720 --> 01:02:42,390
That was just Yeo Jin
getting a bit heated.
1260
01:02:43,019 --> 01:02:44,960
I tried to cool her down and...
1261
01:02:48,730 --> 01:02:51,636
Hey. Can't you pretend
you didn't see anything?
1262
01:02:51,660 --> 01:02:53,630
I ended it!
1263
01:02:54,529 --> 01:02:55,829
I'd like to check in.
1264
01:02:55,930 --> 01:02:57,946
Are you getting annoyed
with me right now?
1265
01:02:57,970 --> 01:02:59,039
I'm just...
1266
01:03:00,200 --> 01:03:01,970
I'm not annoyed.
1267
01:03:02,910 --> 01:03:05,940
- Shoot.
- Do you know what I hate the most?
1268
01:03:06,779 --> 01:03:07,910
Lying.
1269
01:03:08,279 --> 01:03:09,880
Deceiving others.
1270
01:03:10,420 --> 01:03:11,726
However great you are...
1271
01:03:11,750 --> 01:03:13,549
Fine. I get it.
1272
01:03:14,589 --> 01:03:15,650
So what?
1273
01:03:16,390 --> 01:03:18,119
What do you want?
1274
01:03:18,720 --> 01:03:19,765
What?
1275
01:03:19,789 --> 01:03:23,029
Shall I go on my knees and beg?
1276
01:03:23,089 --> 01:03:25,876
Or shall we cancel our marriage?
Shall we?
1277
01:03:25,900 --> 01:03:27,829
How can you say that?
1278
01:03:28,170 --> 01:03:30,599
- I...
- What do you want to do then?
1279
01:03:31,170 --> 01:03:34,670
Hey. Do you think I married you
because I'm helplessly in love?
1280
01:03:35,039 --> 01:03:37,109
Yeo Jin doesn't want to marry,
1281
01:03:37,440 --> 01:03:40,710
and Mom said that I should marry
a slightly dimwitted woman.
1282
01:03:40,809 --> 01:03:43,609
You are a bit frustrating,
but you're sweet.
1283
01:03:45,549 --> 01:03:48,920
Darn it. Why must I stoop
and explain myself?
1284
01:03:49,819 --> 01:03:51,690
I'm getting annoyed again.
1285
01:03:53,359 --> 01:03:54,390
Hey.
1286
01:03:55,130 --> 01:03:57,299
If you can't handle it,
call it quits.
1287
01:03:57,500 --> 01:03:59,099
Let's just call it quits.
1288
01:04:00,259 --> 01:04:02,775
- What?
- Let's be honest.
1289
01:04:02,799 --> 01:04:04,745
How would you meet a guy like me?
1290
01:04:04,769 --> 01:04:07,946
To be frank,
what qualities do you have?
1291
01:04:07,970 --> 01:04:11,339
You don't have a decent job
and you aren't that pretty.
1292
01:04:11,539 --> 01:04:13,210
Your family isn't that great either.
1293
01:04:14,180 --> 01:04:17,920
You're just an intern
at a travel agency.
1294
01:04:18,720 --> 01:04:20,150
Hey.
1295
01:04:20,420 --> 01:04:22,390
Let's quit all this.
1296
01:04:22,990 --> 01:04:24,460
To be honest,
1297
01:04:24,589 --> 01:04:27,430
I wasn't quite sure I should
stay married to you forever.
1298
01:04:27,960 --> 01:04:29,329
Let's call it off.
1299
01:04:29,730 --> 01:04:31,436
We haven't even registered
our marriage yet.
1300
01:04:31,460 --> 01:04:32,559
There are no issues.
1301
01:04:33,130 --> 01:04:34,430
We're done.
1302
01:04:34,599 --> 01:04:36,569
Our marriage is void, okay?
1303
01:04:42,470 --> 01:04:43,539
Excuse me.
1304
01:04:45,140 --> 01:04:47,309
Hey. Are you all right?
1305
01:04:47,450 --> 01:04:48,750
Can I help you?
1306
01:04:49,849 --> 01:04:50,849
What?
1307
01:04:51,750 --> 01:04:53,150
I need water.
1308
01:04:54,990 --> 01:04:56,089
I put my mouth...
1309
01:04:57,319 --> 01:04:58,420
to that bottle.
1310
01:05:09,269 --> 01:05:10,676
Thank you.
1311
01:05:10,700 --> 01:05:12,099
I mean, I'm sorry.
1312
01:05:13,269 --> 01:05:14,569
This is for the water.
1313
01:05:15,039 --> 01:05:16,740
I'm really sorry.
1314
01:05:23,410 --> 01:05:28,420
My gosh. While I was away,
the Seoul guys got really nasty.
1315
01:05:30,859 --> 01:05:33,619
Why does she look familiar?
1316
01:05:33,859 --> 01:05:36,089
It's not a woman I broke up with.
1317
01:05:36,329 --> 01:05:38,099
A classmate? No.
1318
01:05:38,430 --> 01:05:39,906
A friend of a friend? No.
1319
01:05:39,930 --> 01:05:41,970
Who is she? Who is she?
1320
01:05:43,500 --> 01:05:45,299
Does she just have a common look?
1321
01:05:46,099 --> 01:05:48,616
We should just order pizza
on a day like this.
1322
01:05:48,640 --> 01:05:49,686
What's all this?
1323
01:05:49,710 --> 01:05:52,609
Be quiet.
We must feast on a special day.
1324
01:05:53,740 --> 01:05:56,410
The pork is nicely cooked.
1325
01:05:57,220 --> 01:05:59,495
Don't you think this is too little?
1326
01:05:59,519 --> 01:06:01,019
It is too little, isn't it?
1327
01:06:01,150 --> 01:06:04,619
I should call your aunt and tell her
to get more bulgogi meat.
1328
01:06:14,470 --> 01:06:16,069
Is there anything I can do?
1329
01:06:16,700 --> 01:06:19,470
No. Don't you try to
wriggle out of this.
1330
01:06:19,539 --> 01:06:22,470
I told you so many times
to be on time.
1331
01:06:29,279 --> 01:06:31,319
Yeo Jin doesn't want to marry,
1332
01:06:31,779 --> 01:06:34,950
and Mom said that I should marry
a slightly dimwitted woman.
1333
01:06:35,220 --> 01:06:38,119
You are a bit frustrating,
but you're sweet.
1334
01:06:40,859 --> 01:06:44,299
I feel so confused
1335
01:06:44,829 --> 01:06:47,130
Wait. Look over there.
1336
01:06:47,400 --> 01:06:49,329
Isn't that Da Hee
sitting over there?
1337
01:06:50,400 --> 01:06:52,339
You're being silly again.
1338
01:06:52,799 --> 01:06:55,970
Why would a girl who got married
today be sitting over there?
1339
01:06:56,539 --> 01:06:59,880
Not only do you look old,
but your eyes must be failing.
1340
01:07:00,339 --> 01:07:02,156
Will you stop attacking my looks?
1341
01:07:02,180 --> 01:07:03,856
Are you even...
1342
01:07:03,880 --> 01:07:05,196
real sisters with Ok Boon?
1343
01:07:05,220 --> 01:07:06,255
We are!
1344
01:07:06,279 --> 01:07:08,650
She looks like Mom
and I look like Dad.
1345
01:07:09,220 --> 01:07:11,759
You have tiny eyes.
Watch your step in the dark.
1346
01:07:11,890 --> 01:07:13,789
- Eat all you want.
- Okay.
1347
01:07:13,930 --> 01:07:15,505
- Eat up.
- Gyu Jin.
1348
01:07:15,529 --> 01:07:17,936
- You like japchae.
- Yes, Mother!
1349
01:07:17,960 --> 01:07:20,005
Let's all raise a glass.
1350
01:07:20,029 --> 01:07:23,829
President Song should make a speech
on this joyous day.
1351
01:07:25,069 --> 01:07:27,339
Why bother when it's just us?
1352
01:07:28,470 --> 01:07:31,910
Thank you all for helping with
and attending the wedding.
1353
01:07:32,079 --> 01:07:34,049
I'm so happy today.
1354
01:07:34,279 --> 01:07:36,980
I raised all four kids,
1355
01:07:37,519 --> 01:07:38,950
so now I, Song Young Dal,
1356
01:07:39,220 --> 01:07:43,220
will work even harder
for our market's development.
1357
01:07:43,319 --> 01:07:46,366
Our hope and the proud future...
1358
01:07:46,390 --> 01:07:49,065
Let's all raise a glass
to Da Hee's happiness.
1359
01:07:49,089 --> 01:07:52,805
- Cheers!
- Cheers!
1360
01:07:52,829 --> 01:07:55,946
- Cheers.
- Cheers.
1361
01:07:55,970 --> 01:07:58,670
- Cheers.
- Cheers.
1362
01:07:59,769 --> 01:08:02,585
- Here comes more food.
- Great.
1363
01:08:02,609 --> 01:08:03,916
Make some room.
1364
01:08:03,940 --> 01:08:05,180
Mom.
1365
01:08:21,130 --> 01:08:24,235
Ouch! That's so hot!
1366
01:08:24,259 --> 01:08:25,700
Save me!
1367
01:08:26,460 --> 01:08:29,529
- Oh, dear.
- Are you okay?
1368
01:08:56,059 --> 01:08:58,500
(Once Again)
1369
01:08:58,730 --> 01:09:01,505
It's not like I ask for much!
1370
01:09:01,529 --> 01:09:03,930
Kids break my heart.
1371
01:09:04,569 --> 01:09:06,640
It's so painful, Chi Su.
1372
01:09:06,839 --> 01:09:08,785
If you talk it out
and try to understand...
1373
01:09:08,809 --> 01:09:11,315
Mother. Don't try too hard.
1374
01:09:11,339 --> 01:09:15,380
Ok Boon wouldn't get
any terrible ideas, would she?
1375
01:09:15,750 --> 01:09:18,079
It's a temporary truce
due to an emergency situation.
1376
01:09:18,119 --> 01:09:19,795
Leave me alone!
1377
01:09:19,819 --> 01:09:22,995
Since when did you even care for me?
1378
01:09:23,019 --> 01:09:24,136
It's your mom again?
1379
01:09:24,160 --> 01:09:26,595
You're the only one pushing this.
1380
01:09:26,619 --> 01:09:29,789
You've been resenting me all along.