1 00:00:10,110 --> 00:00:11,179 They say that children... 2 00:00:11,240 --> 00:00:13,580 are incarnations of creditors in one's past life. 3 00:00:15,179 --> 00:00:17,619 A mother with a large brood never has a peaceful day... 4 00:00:17,679 --> 00:00:19,949 and life is better without children to care for. 5 00:00:20,990 --> 00:00:22,890 Old sayings couldn't be more right. 6 00:00:23,559 --> 00:00:27,230 I wonder how our ancestors came up with such wise notions. 7 00:00:34,199 --> 00:00:35,600 Nicely done! 8 00:00:35,839 --> 00:00:36,839 You're bleeding. 9 00:00:37,469 --> 00:00:39,570 Joon Seon, are you all right? 10 00:00:39,810 --> 00:00:41,286 Of course. 11 00:00:41,310 --> 00:00:44,286 Some ointment and a good day's rest... 12 00:00:44,310 --> 00:00:45,679 will clear this up instantly. 13 00:00:45,780 --> 00:00:48,796 Please have me again sometime. I can even do more dangerous stunts. 14 00:00:48,820 --> 00:00:51,149 Sure thing. By the way, stay for dinner today. 15 00:00:51,920 --> 00:00:54,265 I'll pass today. I'm already late, you see. 16 00:00:54,289 --> 00:00:55,359 Late for what? 17 00:00:55,560 --> 00:00:56,765 Finalizing my divorce. 18 00:00:56,789 --> 00:00:57,835 (Court) 19 00:00:57,859 --> 00:01:00,789 My eldest son who's a stunt man or whatever... 20 00:01:01,329 --> 00:01:04,729 signed himself up as a guarantor for a friend three years ago. 21 00:01:05,170 --> 00:01:08,070 He lost his house because of it and ended up getting divorced. 22 00:01:09,099 --> 00:01:10,540 - Mom! - Yes? 23 00:01:15,280 --> 00:01:16,715 He crawled back into my house... 24 00:01:16,739 --> 00:01:18,340 with nothing but the clothes on his back. 25 00:01:19,579 --> 00:01:20,879 Did you land in Paris? 26 00:01:21,150 --> 00:01:22,426 The flight must've been delayed. 27 00:01:22,450 --> 00:01:25,049 There was weather trouble before boarding. 28 00:01:25,989 --> 00:01:28,590 They're making you standby for too long these days. 29 00:01:29,019 --> 00:01:30,195 You should ask for a raise. 30 00:01:30,219 --> 00:01:32,165 You know how it is. So where are you? 31 00:01:32,189 --> 00:01:34,030 I came to see a friend with Ji Hun. 32 00:01:34,730 --> 00:01:36,030 It was getting stuffy at home. 33 00:01:46,409 --> 00:01:47,469 That same year, 34 00:01:47,810 --> 00:01:50,555 my eldest daughter who thinks that being pretty makes her a queen... 35 00:01:50,579 --> 00:01:53,156 found out about her bigamist husband... 36 00:01:53,180 --> 00:01:54,909 and signed the divorce papers right away. 37 00:01:57,579 --> 00:01:59,150 Mom! 38 00:02:02,219 --> 00:02:05,736 She shamelessly barged back home with her young son... 39 00:02:05,760 --> 00:02:08,189 shocking me mercilessly. 40 00:02:10,930 --> 00:02:14,770 I wonder if they can even grasp the level of anger I'm feeling. 41 00:02:15,000 --> 00:02:16,776 Must they have gotten divorced back to back? 42 00:02:16,800 --> 00:02:18,716 It's like getting hit where it already hurts. 43 00:02:18,740 --> 00:02:20,270 Darn them. 44 00:02:22,740 --> 00:02:26,210 Still, a dragon did rise from the ditch... 45 00:02:26,479 --> 00:02:27,750 giving me hope. 46 00:02:28,520 --> 00:02:29,895 Unlike her older siblings, 47 00:02:29,919 --> 00:02:32,090 my second daughter is as smart as they come. 48 00:02:33,550 --> 00:02:36,419 Her job isn't anything to brag about. Just a doctor. 49 00:02:37,020 --> 00:02:38,165 "Also..." 50 00:02:38,189 --> 00:02:40,336 "She might not be the smartest," 51 00:02:40,360 --> 00:02:42,906 "but my diligent youngest daughter does her best at everything," 52 00:02:42,930 --> 00:02:46,400 "and she's getting married in a few days." 53 00:02:46,669 --> 00:02:48,776 Goodness, congratulations. 54 00:02:48,800 --> 00:02:50,645 You have a daughter who's a doctor... 55 00:02:50,669 --> 00:02:52,586 and one who's getting married soon. 56 00:02:52,610 --> 00:02:55,069 I guess you were half successful with your kids. 57 00:02:55,840 --> 00:02:57,080 Just kidding. 58 00:02:57,710 --> 00:02:59,056 The anonymous listener... 59 00:02:59,080 --> 00:03:00,526 - from Jungang-dong... - Young Dal! 60 00:03:00,550 --> 00:03:03,550 Ok Boon wrote this letter to the radio show. 61 00:03:03,849 --> 00:03:06,195 I can't believe her. 62 00:03:06,219 --> 00:03:09,419 Why would she when there's nothing to be proud about? 63 00:03:10,159 --> 00:03:12,189 At least she kept it anonymous. 64 00:03:12,389 --> 00:03:15,575 The herbal cosmetics set they'll be giving her... 65 00:03:15,599 --> 00:03:17,229 is worth about 200 dollars too. 66 00:03:17,360 --> 00:03:19,900 - It's worth 200 dollars? - Yes. 67 00:03:21,370 --> 00:03:23,015 - Mr. Song, good day. - Oh, hi. 68 00:03:23,039 --> 00:03:24,776 - Can I get a medium-sized portion? - One medium size, 69 00:03:24,800 --> 00:03:26,569 - but add in some extra chunks. - Okay. 70 00:03:26,610 --> 00:03:29,515 I see that your wife isn't here which is unusual. Is she elsewhere? 71 00:03:29,539 --> 00:03:31,310 Yes, she went to someplace nice. 72 00:03:31,509 --> 00:03:32,750 What now? 73 00:03:35,819 --> 00:03:38,765 What? Is she insane? 74 00:03:38,789 --> 00:03:42,219 You have got to be kidding me. 75 00:03:42,860 --> 00:03:44,259 Again? 76 00:03:45,090 --> 00:03:46,129 What? 77 00:03:46,960 --> 00:03:48,599 Unbelievable. 78 00:03:49,759 --> 00:03:52,270 Did Ms. Jang go on a trip somewhere? 79 00:03:52,599 --> 00:03:55,370 No, she went out to do something even better. 80 00:03:56,300 --> 00:03:57,500 To spend money. 81 00:03:58,000 --> 00:04:00,939 Mom, let's look at this one. 82 00:04:04,310 --> 00:04:05,925 Gosh, how sexy. 83 00:04:05,949 --> 00:04:09,580 I don't know if you can even call this sleepwear. 84 00:04:09,719 --> 00:04:11,496 They all seem pretty to me. 85 00:04:11,520 --> 00:04:13,819 Besides, you should look sexy as a newlywed. 86 00:04:15,120 --> 00:04:16,436 Are you looking for sleepwear for couples? 87 00:04:16,460 --> 00:04:17,496 Yes. 88 00:04:17,520 --> 00:04:18,966 You must be shopping for newlyweds. 89 00:04:18,990 --> 00:04:21,730 Not me though. I'm divorced. These are for my sister. 90 00:04:22,629 --> 00:04:24,199 Gosh, this one's pretty. 91 00:04:24,230 --> 00:04:25,846 Can I see this in a small and large size? 92 00:04:25,870 --> 00:04:28,346 Sure thing. Can you wait while I check our storage? 93 00:04:28,370 --> 00:04:29,370 Sure. 94 00:04:31,870 --> 00:04:32,910 Hey, 95 00:04:33,370 --> 00:04:35,456 being a divorcee is nothing to be proud of. 96 00:04:35,480 --> 00:04:39,209 Well, what else can I say? It's not like I can lie. 97 00:04:39,779 --> 00:04:41,310 Anyway, don't be like that. 98 00:04:41,850 --> 00:04:43,026 Divorce isn't something to be proud of, 99 00:04:43,050 --> 00:04:44,255 but it's nothing to hide either. 100 00:04:44,279 --> 00:04:45,696 It's trending from what I hear. 101 00:04:45,720 --> 00:04:48,425 Don't try to sugarcoat it. It shouldn't be a trend. 102 00:04:48,449 --> 00:04:50,990 I'm just saying that people's values have changed. 103 00:04:51,089 --> 00:04:52,466 Going our own ways... 104 00:04:52,490 --> 00:04:54,389 is better than living in misery. 105 00:04:54,759 --> 00:04:57,435 Why would I live with a man who loves another woman? 106 00:04:57,459 --> 00:05:00,545 Just shut it. It might be a trend for you, 107 00:05:00,569 --> 00:05:03,139 but people my age see it as a flaw. 108 00:05:04,240 --> 00:05:07,286 So don't think about causing a scene at Da Hee's wedding... 109 00:05:07,310 --> 00:05:09,055 and stay quietly in your seat. 110 00:05:09,079 --> 00:05:12,680 I can't help it. I have a face that people stop to stare at. 111 00:05:15,180 --> 00:05:18,250 Anyway, you worked hard too to get what you wanted. 112 00:05:19,290 --> 00:05:20,920 Da Hee's fiance. 113 00:05:21,350 --> 00:05:23,136 After he passed the level five civil servant exam, 114 00:05:23,160 --> 00:05:25,829 you cooked side dishes for him and even made kimchi for his family. 115 00:05:26,189 --> 00:05:28,589 It's finally time for you to collect. 116 00:05:28,759 --> 00:05:30,776 I wonder how much they pay civil servants these days. 117 00:05:30,800 --> 00:05:32,675 Ga Hee, stop it. 118 00:05:32,699 --> 00:05:35,045 I didn't do any of that hoping for something in return. 119 00:05:35,069 --> 00:05:38,939 Is that so? That's not what I thought at all. 120 00:05:40,069 --> 00:05:42,685 Why isn't Da Hee even calling us though? 121 00:05:42,709 --> 00:05:44,516 Is she really going to make us plan the wedding ourselves? 122 00:05:44,540 --> 00:05:46,610 She's not acting like a bride-to-be at all. 123 00:05:47,410 --> 00:05:49,196 Yes, I'm listening. 124 00:05:49,220 --> 00:05:51,519 A low-sodium in-flight meal? 125 00:05:52,449 --> 00:05:55,766 You can choose that option yourself on the right-hand corner... 126 00:05:55,790 --> 00:05:58,065 - of the airline's website... - Do I get a meal or not? 127 00:05:58,089 --> 00:06:01,290 Yes, ma'am. It's all part of the package deal. 128 00:06:01,589 --> 00:06:04,636 Of course, I'll confirm that option for you. 129 00:06:04,660 --> 00:06:07,930 - Then have a good day... - Whatever. 130 00:06:12,540 --> 00:06:17,040 Goodness. Ms. Song, you must be exhausted. 131 00:06:17,209 --> 00:06:19,985 I understand though since you're balancing... 132 00:06:20,009 --> 00:06:21,286 your upcoming wedding and your work. 133 00:06:21,310 --> 00:06:24,726 What do you say? Should I give you the day off? 134 00:06:24,750 --> 00:06:26,565 No, it's all right, sir. 135 00:06:26,589 --> 00:06:30,019 As if. You seem extremely tired. 136 00:06:30,819 --> 00:06:33,305 I should've known better than to promote a package deal... 137 00:06:33,329 --> 00:06:35,430 a few days before your wedding. 138 00:06:36,100 --> 00:06:38,970 I truly apologize for that. I'm sorry. 139 00:06:39,000 --> 00:06:41,446 Don't be, sir. I'm the one who's sorry. 140 00:06:41,470 --> 00:06:43,146 Oh, please. Who cares about... 141 00:06:43,170 --> 00:06:45,199 the company's most important time of the year... 142 00:06:45,670 --> 00:06:48,386 when our intern is getting married. Am I right? 143 00:06:48,410 --> 00:06:50,839 I won't be able to make it to your wedding though... 144 00:06:50,879 --> 00:06:52,709 since I'll be neck-deep in work. 145 00:06:55,250 --> 00:06:57,226 I'm truly sorry, sir! 146 00:06:57,250 --> 00:07:00,449 I'll work twice as hard once I get back. 147 00:07:04,389 --> 00:07:07,230 - Yes? - What's going on with your dress? 148 00:07:07,360 --> 00:07:09,036 The wedding hall called me. 149 00:07:09,060 --> 00:07:12,899 Oh, I forgot. I need to ask Na Hee about it. 150 00:07:13,370 --> 00:07:15,600 Okay, I'll call her right now. 151 00:07:15,970 --> 00:07:18,675 Also, we're meeting the professor who will be officiating, 152 00:07:18,699 --> 00:07:19,716 so make time tomorrow. 153 00:07:19,740 --> 00:07:23,310 Tomorrow? But I still have a lot of work left. 154 00:07:23,939 --> 00:07:26,980 Can't I greet him after the wedding is over? 155 00:07:27,009 --> 00:07:29,156 Da Hee, that professor graduated from the same university... 156 00:07:29,180 --> 00:07:30,396 as the vice-minister. 157 00:07:30,420 --> 00:07:32,689 I need to get on his good side. 158 00:07:33,720 --> 00:07:37,490 Please get a grip on what's important, okay? 159 00:07:38,720 --> 00:07:40,860 All right, I'll make time. 160 00:07:41,759 --> 00:07:44,435 This is why I told you we should push the wedding a bit. 161 00:07:44,459 --> 00:07:46,100 I'm getting a call. Bye. 162 00:07:48,470 --> 00:07:49,939 He always hangs up first. 163 00:07:54,910 --> 00:07:58,540 Please pick up, Na Hee. I really don't have time for this. 164 00:07:59,550 --> 00:08:01,709 (Neulpuleun Children's Hospital) 165 00:08:07,250 --> 00:08:10,636 Are you the one who changed the meds for my patient on the ventilator? 166 00:08:10,660 --> 00:08:11,959 Yes. 167 00:08:12,560 --> 00:08:14,605 Is it something to get this worked up over? 168 00:08:14,629 --> 00:08:15,976 It seems like you want to punch me. 169 00:08:16,000 --> 00:08:17,060 Who do you think you are? 170 00:08:17,730 --> 00:08:18,946 What gives you the right... 171 00:08:18,970 --> 00:08:21,305 Of course, I had my reasons. 172 00:08:21,329 --> 00:08:23,346 What I prescribed is effective and safe. 173 00:08:23,370 --> 00:08:25,985 It has been for 10 years, so what's the big deal? 174 00:08:26,009 --> 00:08:27,886 But it's pricier. 175 00:08:27,910 --> 00:08:29,815 - The father works... - I know. 176 00:08:29,839 --> 00:08:31,910 He works at a construction site in Paju. 177 00:08:32,139 --> 00:08:33,526 If the bill is too steep, 178 00:08:33,550 --> 00:08:36,196 he should ask Administration for any help he can receive. 179 00:08:36,220 --> 00:08:38,056 You know very well... 180 00:08:38,080 --> 00:08:40,361 that swapping medicines could negate our treatment so far. 181 00:08:40,450 --> 00:08:42,895 Isn't it your job to let him know that and persuade him? 182 00:08:42,919 --> 00:08:44,166 You're a doctor, 183 00:08:44,190 --> 00:08:46,436 not a cook who cooks up orders at a fast-food burger joint. 184 00:08:46,460 --> 00:08:47,590 A what? 185 00:08:49,899 --> 00:08:51,429 Are you kidding me? 186 00:08:54,330 --> 00:08:56,000 Is this payback? 187 00:08:56,100 --> 00:08:57,115 Is this because this patient of yours... 188 00:08:57,139 --> 00:08:58,769 requested a different doctor? 189 00:08:58,940 --> 00:09:00,039 Payback? 190 00:09:01,370 --> 00:09:03,279 Gosh, how childish. 191 00:09:03,710 --> 00:09:05,580 What's up? What's this about? 192 00:09:05,610 --> 00:09:07,755 Dr. Song changed my patient's medication without asking first... 193 00:09:07,779 --> 00:09:09,495 to a more expensive one. 194 00:09:09,519 --> 00:09:12,326 I only swapped it back to what is more stable. 195 00:09:12,350 --> 00:09:15,190 The doctor in charge makes the call on medication. 196 00:09:15,350 --> 00:09:18,090 A hospital is an organization and we have rules. 197 00:09:18,259 --> 00:09:21,505 Also, what you say isn't right all the time. 198 00:09:21,529 --> 00:09:22,905 What she prescribed is fine. 199 00:09:22,929 --> 00:09:25,629 It works just as well and it's recommended by the government. 200 00:09:25,830 --> 00:09:26,929 Good work. 201 00:09:32,470 --> 00:09:33,447 Eat up, guys. 202 00:09:33,471 --> 00:09:34,870 - Enjoy. - Thank you. 203 00:09:42,110 --> 00:09:45,620 May I sit here, Dr. Yoon Gyu Jin? 204 00:09:46,549 --> 00:09:49,495 It seems you already are, Dr. Song Na Hee. 205 00:09:49,519 --> 00:09:50,759 Eat up. 206 00:09:53,230 --> 00:09:56,230 Take a look at the chart for that young patient. 207 00:09:57,429 --> 00:09:59,645 BP, heart rate, and body temperature are stable. 208 00:09:59,669 --> 00:10:02,316 WBC and CRP are finally in the normal range. 209 00:10:02,340 --> 00:10:05,275 The numbers on the ventilator are also decreasing, 210 00:10:05,299 --> 00:10:07,809 so it seems wiser to keep the patient in the current state. 211 00:10:07,940 --> 00:10:11,740 This is a kid being injected with massive amounts of antibiotics. 212 00:10:11,879 --> 00:10:13,625 Will you take responsibility... 213 00:10:13,649 --> 00:10:15,529 if this leads to the growth of a super bacteria? 214 00:10:16,879 --> 00:10:19,196 Why are you doing this? We're trying to eat here. 215 00:10:19,220 --> 00:10:21,226 You're making us all uncomfortable. 216 00:10:21,250 --> 00:10:23,666 Guys, am I making you uncomfortable? 217 00:10:23,690 --> 00:10:25,320 - No. - Of course not. 218 00:10:25,960 --> 00:10:28,059 Our junior doctors say that I'm not. 219 00:10:29,460 --> 00:10:32,346 They're so uncomfortable that they're leaving. 220 00:10:32,370 --> 00:10:34,905 Guys, are you leaving because of me? 221 00:10:34,929 --> 00:10:37,070 - Of course not. - No way. 222 00:10:38,740 --> 00:10:41,370 Dr. Yoon, I want an answer. 223 00:10:42,909 --> 00:10:45,885 What? Why? Even dogs are allowed to eat in peace. 224 00:10:45,909 --> 00:10:47,480 Am I less than a dog to you? 225 00:10:48,250 --> 00:10:50,820 Guys, just eat. Unbelievable. 226 00:11:12,970 --> 00:11:14,946 The conference venue has been moved... 227 00:11:14,970 --> 00:11:16,909 to the seminar room instead of the auditorium. 228 00:11:17,110 --> 00:11:20,279 Why are these necessary though? We're just going to nod off anyway. 229 00:11:21,309 --> 00:11:24,125 Anyway, what was up with Dr. Song today? 230 00:11:24,149 --> 00:11:26,125 I almost threw up everything I ate earlier. 231 00:11:26,149 --> 00:11:27,826 Talk about being persistent. 232 00:11:27,850 --> 00:11:30,090 You know how weird she is. 233 00:11:30,320 --> 00:11:32,035 She doesn't even know she's an outcast here. 234 00:11:32,059 --> 00:11:34,605 You know how book worms can't take a hint. 235 00:11:34,629 --> 00:11:37,730 Dr. Kang told me that she was like that in school too. 236 00:11:38,960 --> 00:11:41,730 So to wrap up, let's go over what charge density is. 237 00:11:41,769 --> 00:11:43,899 It's the amount of electric charge... 238 00:11:43,940 --> 00:11:45,540 per unit length, surface area, or volume. 239 00:11:45,600 --> 00:11:48,745 How about it? Are you clear on what charge density is? 240 00:11:48,769 --> 00:11:50,686 Okay, I'll see you next time. 241 00:11:50,710 --> 00:11:51,779 Sir! 242 00:11:52,340 --> 00:11:54,379 If the limit value of V is zero, 243 00:11:54,409 --> 00:11:55,755 and the potential of a sphere conductor... 244 00:11:55,779 --> 00:11:57,950 with a 0.15m radius is 1,300V, 245 00:11:57,980 --> 00:12:00,320 what's the conversion of the sphere? 246 00:12:02,490 --> 00:12:04,789 For a splenectomized ITP patient, 247 00:12:05,090 --> 00:12:08,590 what kind of vaccine do you need to administer before discharge? 248 00:12:09,629 --> 00:12:11,505 - You. - Pardon? 249 00:12:11,529 --> 00:12:12,576 One moment, please. 250 00:12:12,600 --> 00:12:15,840 Meningococcus, streptococcus, and Hemophilus influenza. 251 00:12:16,240 --> 00:12:18,846 And I think you forgot this. 252 00:12:18,870 --> 00:12:19,909 What? 253 00:12:20,669 --> 00:12:23,716 We're supposed to hand in reports on postoperative infections. 254 00:12:23,740 --> 00:12:25,539 Oh, right. 255 00:12:25,740 --> 00:12:27,125 Na Hee, you collect the reports. 256 00:12:27,149 --> 00:12:28,210 Okay. 257 00:12:29,419 --> 00:12:31,995 I knew it. The tree is known by its fruit. 258 00:12:32,019 --> 00:12:33,025 She's unbelievable. 259 00:12:33,049 --> 00:12:35,220 But we owe her in a way. 260 00:12:35,519 --> 00:12:37,035 We got the FilmArray... 261 00:12:37,059 --> 00:12:39,735 because Dr. Song kept pestering the hospital director. 262 00:12:39,759 --> 00:12:41,759 I have to admit that she's professional. 263 00:12:42,029 --> 00:12:44,135 And about her prescription earlier, 264 00:12:44,159 --> 00:12:46,479 who else would push ahead with it like that other than her? 265 00:12:46,700 --> 00:12:48,799 I guess you're right about that. 266 00:12:50,399 --> 00:12:51,799 But she's too straightforward. 267 00:12:51,940 --> 00:12:54,909 I just can't get used to her condescending attitude. 268 00:12:55,509 --> 00:12:57,440 With her big eyes, 269 00:12:58,840 --> 00:13:00,309 when she stares at me like this... 270 00:13:01,379 --> 00:13:03,750 Gosh, I can't even imitate it. My eyes hurt. 271 00:13:04,519 --> 00:13:05,679 Who are you talking about? 272 00:13:09,259 --> 00:13:10,919 Who's that condescending person? 273 00:13:11,159 --> 00:13:12,289 Ji Yeon? 274 00:13:14,690 --> 00:13:16,429 I got a call. 275 00:13:16,629 --> 00:13:18,759 - Please excuse me. - I need to go to the bathroom. 276 00:13:19,059 --> 00:13:20,299 I'm coming with you. 277 00:13:22,740 --> 00:13:24,340 What's wrong with them? 278 00:13:26,110 --> 00:13:28,340 Gosh, Ji Yeon. 279 00:13:34,379 --> 00:13:36,220 Why isn't anyone coming? 280 00:13:37,519 --> 00:13:39,056 They say they're doctors, 281 00:13:39,080 --> 00:13:40,919 but they have no sense of punctuality. 282 00:13:45,690 --> 00:13:47,190 (Text message from Da Hee) 283 00:13:47,759 --> 00:13:50,929 Na Hee, can I borrow the dress you wore at the after-party? 284 00:13:59,940 --> 00:14:01,870 It's too long for you. Buy a new one. 285 00:14:03,009 --> 00:14:04,379 She's so cruel. 286 00:14:04,539 --> 00:14:05,956 Is she really my sister? 287 00:14:05,980 --> 00:14:07,125 (Na Hee, can I borrow the dress you wore at the after-party?) 288 00:14:07,149 --> 00:14:10,196 (It's too long for you. Buy a new one.) 289 00:14:10,220 --> 00:14:11,279 What are you doing? 290 00:14:12,590 --> 00:14:14,519 I dropped my pen. 291 00:14:15,820 --> 00:14:16,919 Goodness. 292 00:14:19,330 --> 00:14:20,789 - Take this. - Gosh. 293 00:14:22,360 --> 00:14:23,799 Why are you back so early? 294 00:14:24,129 --> 00:14:25,176 Why not just live in the department store... 295 00:14:25,200 --> 00:14:26,370 until they shut down? 296 00:14:26,399 --> 00:14:29,600 I'm just too timid to do so. 297 00:14:30,039 --> 00:14:32,245 I saw so many pretty things there. 298 00:14:32,269 --> 00:14:34,370 There were pretty dresses and pretty plates. 299 00:14:35,240 --> 00:14:37,485 I want to replace the 20-year-old broken-down fridge... 300 00:14:37,509 --> 00:14:38,985 at our house. 301 00:14:39,009 --> 00:14:40,110 That's enough. 302 00:14:40,149 --> 00:14:42,125 You shouldn't make a habit of going to places like that. 303 00:14:42,149 --> 00:14:43,556 Things in our market are just as good. 304 00:14:43,580 --> 00:14:45,196 I won't go there again even if you ask me to. 305 00:14:45,220 --> 00:14:47,726 My hands trembled as I used your credit card. 306 00:14:47,750 --> 00:14:49,990 I was afraid of being nagged. 307 00:14:51,519 --> 00:14:53,666 By the way, where's Ok Ja? 308 00:14:53,690 --> 00:14:55,936 I don't know. She was here a moment ago. 309 00:14:55,960 --> 00:14:58,275 - Ok Boon. Ok Boon! - Gosh. 310 00:14:58,299 --> 00:14:59,405 Ok Boon, did you hear that? 311 00:14:59,429 --> 00:15:02,546 The owners of the fruit shop and the rice cake shop just fought. 312 00:15:02,570 --> 00:15:05,985 Apparently, the fruit shop owner didn't pay for some rice cakes. 313 00:15:06,009 --> 00:15:08,009 The rice cake shop owner got really mad. 314 00:15:08,240 --> 00:15:10,556 She's feistier than I thought. 315 00:15:10,580 --> 00:15:12,686 There you go again, getting excited over a fight. 316 00:15:12,710 --> 00:15:14,926 Here. Have some dumplings. 317 00:15:14,950 --> 00:15:16,710 Gosh, did you buy them at a department store? 318 00:15:19,220 --> 00:15:20,220 No. 319 00:15:20,389 --> 00:15:22,566 If I eat flour-based food, my face will get puffy. 320 00:15:22,590 --> 00:15:25,495 It's okay. It's still your face even if it's puffy. 321 00:15:25,519 --> 00:15:27,035 No, I can't. 322 00:15:27,059 --> 00:15:29,960 I will keep the swelling down today and get a facelift tomorrow. 323 00:15:30,059 --> 00:15:33,230 I want to have resilient skin at Da Hee's wedding. 324 00:15:34,500 --> 00:15:38,240 But since you bought them for me, I will just eat one. 325 00:15:40,039 --> 00:15:41,470 - Did you buy a lot of stuff? - Yes. 326 00:15:41,610 --> 00:15:43,909 Ga Hee took the stuff for Da Hee. And these are for us. 327 00:15:44,409 --> 00:15:47,049 Oh, right. Take a look at this, honey. 328 00:15:47,080 --> 00:15:49,086 This is your tie. 329 00:15:49,110 --> 00:15:52,649 You can wear it with a suit at the wedding. 330 00:15:53,820 --> 00:15:56,720 Well, the color isn't too bad. 331 00:15:58,860 --> 00:16:01,436 No, go get a refund. This is too expensive. 332 00:16:01,460 --> 00:16:02,836 Just wear it. 333 00:16:02,860 --> 00:16:05,375 You can wear an expensive tie at your daughter's wedding. 334 00:16:05,399 --> 00:16:06,429 My goodness. 335 00:16:06,899 --> 00:16:10,070 The price of this tie comes close to 50 fried chickens. 336 00:16:10,399 --> 00:16:13,885 Chicken supplies are running low with low productivity as it is. 337 00:16:13,909 --> 00:16:15,316 Why would you waste money on stuff like that? 338 00:16:15,340 --> 00:16:16,586 Is your hobby spending money? 339 00:16:16,610 --> 00:16:19,485 Gosh, please don't be like that and just wear the tie. 340 00:16:19,509 --> 00:16:20,855 Just wear it for me. 341 00:16:20,879 --> 00:16:22,919 What's wrong with you? It's creepy. Stop it. 342 00:16:23,250 --> 00:16:24,649 Just go get a refund. 343 00:16:26,990 --> 00:16:29,336 My gosh. Darn it. 344 00:16:29,360 --> 00:16:32,196 And don't sit on that chair. 345 00:16:32,220 --> 00:16:34,990 You sit there all the time, so the cushion is falling in. 346 00:16:36,529 --> 00:16:40,429 Gosh, what's the big deal? How stingy can he get? 347 00:16:41,169 --> 00:16:42,500 My goodness. 348 00:16:43,870 --> 00:16:45,039 Give me my card back. 349 00:16:46,039 --> 00:16:48,285 I need the card to get a refund. 350 00:16:48,309 --> 00:16:50,409 You told me to return the tie. 351 00:16:53,980 --> 00:16:56,956 Gosh, I'm so sick of this. He's not just frugal. 352 00:16:56,980 --> 00:16:59,350 It's not like he will take his money with him when he dies. 353 00:16:59,649 --> 00:17:01,995 Am I supposed to get an allowance at this age? 354 00:17:02,019 --> 00:17:04,066 Can't I even buy things I want? 355 00:17:04,090 --> 00:17:05,919 You know that's just how he is. 356 00:17:06,259 --> 00:17:07,765 By the way, you were like... 357 00:17:07,789 --> 00:17:10,305 "Honey, please don't be like that." 358 00:17:10,329 --> 00:17:12,359 "Just wear the tie." 359 00:17:13,470 --> 00:17:15,275 This is more shocking to me. 360 00:17:15,299 --> 00:17:18,839 My gosh. I had to do it. 361 00:17:19,740 --> 00:17:21,946 It's so hard to live as Song Young Dal's wife. 362 00:17:21,970 --> 00:17:24,210 It's such an extreme job. 363 00:17:24,579 --> 00:17:27,410 If I don't have a good husband, I could at least have good children. 364 00:17:27,650 --> 00:17:31,420 You still have Na Hee, your last hope. 365 00:17:32,549 --> 00:17:34,349 My goodness. 366 00:17:35,720 --> 00:17:38,759 I just ate them all. 367 00:17:39,730 --> 00:17:41,930 I must be out of my mind. 368 00:17:42,059 --> 00:17:43,230 What should I do? 369 00:17:43,329 --> 00:17:45,575 Is my face getting puffy already? Look at my face. 370 00:17:45,599 --> 00:17:47,275 My eyes look smaller, right? 371 00:17:47,299 --> 00:17:48,369 What should I do? 372 00:17:48,900 --> 00:17:51,240 I know. I just hope Da Hee will be... 373 00:17:51,740 --> 00:17:53,539 just as happy... 374 00:17:53,869 --> 00:17:56,339 as Na Hee is. That would be great. 375 00:17:57,380 --> 00:17:59,315 Ms. Sim, Ms. Oh, good work today. See you tomorrow. 376 00:17:59,339 --> 00:18:00,710 - Bye. - See you. 377 00:18:00,750 --> 00:18:02,750 You look great today. 378 00:18:05,420 --> 00:18:06,819 Taxi. 379 00:18:32,539 --> 00:18:34,480 That jerk. 380 00:18:37,619 --> 00:18:38,880 Darn it. 381 00:18:54,400 --> 00:18:55,470 It hurts so bad. 382 00:18:56,940 --> 00:18:58,299 It hit my toe. It really hurts. 383 00:19:07,980 --> 00:19:09,009 That punk. 384 00:19:16,690 --> 00:19:17,759 Hey! 385 00:19:18,289 --> 00:19:19,289 What? 386 00:19:19,490 --> 00:19:21,329 Look at this. 387 00:19:21,890 --> 00:19:24,035 I told you to keep this in a plastic bag. 388 00:19:24,059 --> 00:19:27,045 It rolls around here and there, so I keep stepping on it. 389 00:19:27,069 --> 00:19:29,305 It rolls around because it's round. 390 00:19:29,329 --> 00:19:32,075 You're being unreasonable again. 391 00:19:32,099 --> 00:19:34,485 It was stupid of me to talk to you. 392 00:19:34,509 --> 00:19:35,785 What about you? 393 00:19:35,809 --> 00:19:37,485 Why do you keep picking a fight with me? 394 00:19:37,509 --> 00:19:39,309 Why are you rebelling against me? 395 00:19:39,609 --> 00:19:42,186 Hey, that word is used... 396 00:19:42,210 --> 00:19:46,196 between children and their elders. 397 00:19:46,220 --> 00:19:48,666 Like a student and a teacher or a child and a parent. 398 00:19:48,690 --> 00:19:50,436 Are you my teacher? Are you my mom? 399 00:19:50,460 --> 00:19:52,565 Will you stop pouncing on my words? 400 00:19:52,589 --> 00:19:54,065 You're just making me do so. 401 00:19:54,089 --> 00:19:55,636 You're so good at provoking me. 402 00:19:55,660 --> 00:19:57,305 You keep winding me up. 403 00:19:57,329 --> 00:19:58,775 I've never heard of it. 404 00:19:58,799 --> 00:20:01,476 Who would dare to say that to you? 405 00:20:01,500 --> 00:20:03,476 So are you saying you did the right thing earlier today? 406 00:20:03,500 --> 00:20:05,869 Blatantly siding with Ji Yeon in a situation like that? 407 00:20:06,170 --> 00:20:09,045 Just keep your private and public life separate. 408 00:20:09,069 --> 00:20:10,186 It's not that I sided with her. 409 00:20:10,210 --> 00:20:11,716 We just had the same professional opinion. 410 00:20:11,740 --> 00:20:13,555 You used to have the same opinion as me. 411 00:20:13,579 --> 00:20:15,410 Because my prescription is always right. 412 00:20:15,509 --> 00:20:18,950 My gosh. Are you the Almighty or something? 413 00:20:19,750 --> 00:20:23,019 Forget it. Talking to you is just exhausting. 414 00:20:23,220 --> 00:20:25,119 Go get some rest. That's it for today. 415 00:20:25,359 --> 00:20:26,529 - Gosh. - I'm tired. 416 00:20:28,130 --> 00:20:30,160 She keeps talking back to me. 417 00:20:32,099 --> 00:20:34,000 Gosh, Song Na Hee! 418 00:20:36,339 --> 00:20:39,146 I told you to wrap leftover food in plastic wrap. 419 00:20:39,170 --> 00:20:40,985 You can't keep trotters in the fridge like this. 420 00:20:41,009 --> 00:20:43,480 It's so stiff that you can't even eat it. 421 00:20:44,109 --> 00:20:46,156 And now the whole fridge smells of it. 422 00:20:46,180 --> 00:20:47,956 You can get rid of it then. 423 00:20:47,980 --> 00:20:49,720 How could you say that? 424 00:20:50,450 --> 00:20:53,825 You seem like a perfectionist at the hospital, 425 00:20:53,849 --> 00:20:57,866 but why are you so clumsy when you're home? 426 00:20:57,890 --> 00:20:59,035 What about you? 427 00:20:59,059 --> 00:21:00,936 You pretend to be cool and smart... 428 00:21:00,960 --> 00:21:02,535 at the hospital. 429 00:21:02,559 --> 00:21:04,676 But you nag me and drive me crazy when you are home. 430 00:21:04,700 --> 00:21:06,005 I wonder if people know that. 431 00:21:06,029 --> 00:21:08,130 It's not nagging. I just say what I need to say. 432 00:21:08,369 --> 00:21:11,940 You say what you need to say, and what I say is just nitpicking? 433 00:21:13,140 --> 00:21:14,809 Hey, take a look at this. 434 00:21:15,710 --> 00:21:16,755 What now? 435 00:21:16,779 --> 00:21:20,549 You just washed all the colors in one load again. 436 00:21:20,849 --> 00:21:22,456 They look so pretty, right? 437 00:21:22,480 --> 00:21:24,626 Do you not know that you're supposed to wash them separately? 438 00:21:24,650 --> 00:21:26,220 Can't you do that? Are you colorblind? 439 00:21:30,119 --> 00:21:31,190 What are you doing? 440 00:21:33,789 --> 00:21:36,160 What did you just do? What... 441 00:21:37,559 --> 00:21:39,476 Colorblind people mostly can't see red. 442 00:21:39,500 --> 00:21:41,529 Are you sure you are a doctor, you fool? 443 00:21:46,269 --> 00:21:47,339 (Live in frugality.) 444 00:21:50,309 --> 00:21:52,055 - Mom. - Yes. Why? 445 00:21:52,079 --> 00:21:54,055 Grandma is making dinner. 446 00:21:54,079 --> 00:21:55,880 Why don't you go help her? 447 00:21:56,309 --> 00:21:57,380 What? 448 00:21:58,920 --> 00:22:00,289 Oh, shall I? 449 00:22:01,150 --> 00:22:02,750 I should do that, shouldn't I? 450 00:22:05,089 --> 00:22:06,319 My dear son. 451 00:22:07,230 --> 00:22:09,089 How did I end up with a son like you? 452 00:22:09,130 --> 00:22:10,259 You sweet thing. 453 00:22:11,960 --> 00:22:14,269 Come over! Dinner is ready! 454 00:22:15,500 --> 00:22:18,670 Everyone! Dinner is ready! Come on out! 455 00:22:18,769 --> 00:22:21,309 Father! Joon Seon! Dinner! 456 00:22:21,740 --> 00:22:23,440 It's a small group today. 457 00:22:24,009 --> 00:22:26,380 Seo Jin isn't here and neither is Auntie. 458 00:22:26,680 --> 00:22:28,926 Your aunt is getting some laser treatment tomorrow, 459 00:22:28,950 --> 00:22:31,126 so she went jogging to lose the puffiness. 460 00:22:31,150 --> 00:22:34,950 And Seo Jin is visiting some special kindergarten with her mom. 461 00:22:36,089 --> 00:22:38,866 You should've gone with them. 462 00:22:38,890 --> 00:22:40,666 Seo Jin's mom is busy with work already. 463 00:22:40,690 --> 00:22:43,606 It's not like I know anything. Education is her specialty. 464 00:22:43,630 --> 00:22:46,376 What is your specialty then? Slacking off and doing nothing? 465 00:22:46,400 --> 00:22:47,845 I slack off, Father? 466 00:22:47,869 --> 00:22:49,545 I train or film every day. 467 00:22:49,569 --> 00:22:50,976 I work hard in my own way. 468 00:22:51,000 --> 00:22:53,609 As if you work hard, you fool. 469 00:22:54,039 --> 00:22:57,480 Since we're on the topic, where are this month's expenses? 470 00:22:57,910 --> 00:22:58,910 Darn you. 471 00:22:59,880 --> 00:23:01,085 Darling. 472 00:23:01,109 --> 00:23:04,049 Talk about it later. Not in front of Ji Hun. 473 00:23:04,079 --> 00:23:05,619 It's okay, Grandma. 474 00:23:05,650 --> 00:23:07,450 I'm busy eating and can't hear a thing. 475 00:23:09,890 --> 00:23:11,119 Father. 476 00:23:12,160 --> 00:23:14,259 I read the invoice you sent. 477 00:23:14,890 --> 00:23:17,000 I have a question about it. 478 00:23:17,500 --> 00:23:20,075 You always divided the electric bill by the number of people. 479 00:23:20,099 --> 00:23:22,406 I don't get why I suddenly have to pay more. 480 00:23:22,430 --> 00:23:25,039 Oh, yes, I'm glad you brought that up. 481 00:23:25,799 --> 00:23:29,146 This month's electricity bill was much higher compared to... 482 00:23:29,170 --> 00:23:30,856 the same month last year, 483 00:23:30,880 --> 00:23:33,650 so I found that strange and did some checking. 484 00:23:33,680 --> 00:23:36,825 You use a hot water bed in this nice spring weather. 485 00:23:36,849 --> 00:23:39,819 I live in a cold rooftop room and have no choice. 486 00:23:40,490 --> 00:23:43,025 I know that I'm technically a tenant, 487 00:23:43,049 --> 00:23:44,896 but let me have Da Hee's room when she gets married... 488 00:23:44,920 --> 00:23:47,606 or put in a new heating system or wallpaper the walls, 489 00:23:47,630 --> 00:23:50,130 or if you can't do that, buy bubble wrap for the... 490 00:23:52,859 --> 00:23:53,970 No, sir. 491 00:23:54,130 --> 00:23:56,470 I'll jog a bit before going to sleep. 492 00:23:58,269 --> 00:24:00,109 I say this all the time, 493 00:24:00,710 --> 00:24:03,045 but if you're displeased, move out. 494 00:24:03,069 --> 00:24:04,779 I'll pay you right away, Father. 495 00:24:06,779 --> 00:24:10,025 Parents should only support you until you're married. 496 00:24:10,049 --> 00:24:12,595 What happens afterward is your responsibility. 497 00:24:12,619 --> 00:24:15,549 We may be family, but let's pay the bills fairly. 498 00:24:15,690 --> 00:24:16,690 Okay? 499 00:24:16,819 --> 00:24:17,890 - Yes. - Yes. 500 00:24:18,460 --> 00:24:20,065 Where are you going? Finish your food. 501 00:24:20,089 --> 00:24:22,029 It's fine. I'm done. 502 00:24:23,599 --> 00:24:25,829 He always leaves a few mouthfuls. 503 00:24:26,130 --> 00:24:27,976 It's odd when he scrimps even on toilet paper. 504 00:24:28,000 --> 00:24:29,940 Right? Don't you think that's odd too? 505 00:24:30,140 --> 00:24:32,646 A square of toilet paper and a few grains of rice don't seem like much, 506 00:24:32,670 --> 00:24:33,745 but if you think about it, 507 00:24:33,769 --> 00:24:35,910 it's a great inconsistency of words and action. 508 00:24:35,940 --> 00:24:38,616 He's not wasting food. He just can't finish it. 509 00:24:38,640 --> 00:24:41,450 - Why? - Why? Why can't he eat? 510 00:24:42,349 --> 00:24:45,755 You try smelling cooking oil all day long. 511 00:24:45,779 --> 00:24:46,995 You'd lose your appetite. 512 00:24:47,019 --> 00:24:48,896 Stop talking and call Na Hee. 513 00:24:48,920 --> 00:24:50,595 I couldn't in case she was busy. 514 00:24:50,619 --> 00:24:54,265 You always tiptoe around Na Hee when you abuse us two. 515 00:24:54,289 --> 00:24:57,275 That's true. Mom has favorites. 516 00:24:57,299 --> 00:24:59,575 She always gave Na Hee the tasty side dishes first. 517 00:24:59,599 --> 00:25:01,575 Forget it, you two. 518 00:25:01,599 --> 00:25:03,640 I'll just call her myself. 519 00:25:10,079 --> 00:25:11,386 Hey, Na Hee. 520 00:25:11,410 --> 00:25:12,640 Hi, Mom. 521 00:25:12,779 --> 00:25:16,656 I called to ask what you'll wear to the wedding. 522 00:25:16,680 --> 00:25:19,650 How about you and Ga Hee wear hanbok? 523 00:25:20,319 --> 00:25:23,049 No, it's uncomfortable. I'll wear a suit. 524 00:25:23,220 --> 00:25:25,196 Hey. My gosh, this stinks. 525 00:25:25,220 --> 00:25:29,230 Why not? It would look nice if her older sisters wore hanbok. 526 00:25:30,960 --> 00:25:34,005 No. Why should I be uncomfortable just to look good for others? 527 00:25:34,029 --> 00:25:36,740 Na Hee, I'm against it too. Let's wear something pretty! 528 00:25:37,369 --> 00:25:38,400 Yes, Ga Hee. 529 00:25:40,809 --> 00:25:43,315 Okay, then. Do whatever you want. 530 00:25:43,339 --> 00:25:46,386 It would be so nice if you two dressed up. 531 00:25:46,410 --> 00:25:47,410 No. 532 00:25:49,480 --> 00:25:51,049 Stop right there. 533 00:25:51,549 --> 00:25:52,650 What, Mom? 534 00:25:54,589 --> 00:25:55,789 No, yes. 535 00:25:57,059 --> 00:25:58,396 What did you say, Mom? 536 00:25:58,420 --> 00:25:59,490 No, no. 537 00:26:00,859 --> 00:26:03,136 What, Mom? I'm a bit busy right now. 538 00:26:03,160 --> 00:26:06,235 See you at the wedding in two days. Bye. 539 00:26:06,259 --> 00:26:07,345 Hey, Gyu Jin. 540 00:26:07,369 --> 00:26:09,599 Open the door. Darn you! 541 00:26:10,440 --> 00:26:13,946 What is she doing that she's so out of breath? 542 00:26:13,970 --> 00:26:15,946 She's out of breath? Is she exercising? 543 00:26:15,970 --> 00:26:18,980 She hates to exercise. How out of breath was she? 544 00:26:19,079 --> 00:26:20,180 I don't know. 545 00:26:20,450 --> 00:26:23,595 "Mom. See you at the wedding." 546 00:26:23,619 --> 00:26:25,349 "I'm a bit busy." 547 00:26:28,519 --> 00:26:31,366 Okay. I see. Understand. 548 00:26:31,390 --> 00:26:32,735 What? 549 00:26:32,759 --> 00:26:35,265 Mom! You know what she's doing. 550 00:26:35,289 --> 00:26:38,230 They're still up to it like they're newlyweds. 551 00:26:38,329 --> 00:26:39,906 I'm so jealous. 552 00:26:39,930 --> 00:26:43,416 My goodness. What are you saying? It's too early in the evening. 553 00:26:43,440 --> 00:26:45,775 Who cares what time it is? Don't talk like a novice. 554 00:26:45,799 --> 00:26:48,009 - My gosh. - How cute. 555 00:26:51,579 --> 00:26:53,039 What we meant was... 556 00:26:54,049 --> 00:26:57,226 Joon Seon. Be a man and teach him about the birds and the bees. 557 00:26:57,250 --> 00:26:58,956 Why make me do such a tough thing? 558 00:26:58,980 --> 00:27:01,025 - You do it. You're his mom. - No. 559 00:27:01,049 --> 00:27:03,759 It's fine. I know everything. 560 00:27:04,220 --> 00:27:06,890 I read about it. Women in puberty. 561 00:27:07,859 --> 00:27:10,606 Our Ji Hun is all grown up. He knows. 562 00:27:10,630 --> 00:27:12,829 Oh. He knows. 563 00:27:13,769 --> 00:27:16,029 Kids these days learn early on. Right, Mom? 564 00:27:16,740 --> 00:27:17,769 They're quick. 565 00:27:48,569 --> 00:27:49,769 Oh, no. 566 00:27:52,500 --> 00:27:55,009 Seo Young, you're late. Get out of there. 567 00:27:55,440 --> 00:27:56,880 Hurry up! 568 00:27:57,539 --> 00:27:59,815 I'm still working on my bangs. 569 00:27:59,839 --> 00:28:01,450 Give me just two minutes. 570 00:28:01,609 --> 00:28:03,779 You'll be late for school. Let's go. 571 00:28:03,849 --> 00:28:05,819 It's almost perfect. 572 00:28:06,049 --> 00:28:08,966 Let's go to Grandma's. 573 00:28:08,990 --> 00:28:10,059 Come along. 574 00:28:10,359 --> 00:28:13,190 I'm wearing the wrong socks. Just a moment, Mom! 575 00:28:14,329 --> 00:28:16,759 Song Seo Young! You'll be late! 576 00:28:19,799 --> 00:28:22,029 Can't you get ready just five minutes earlier? 577 00:28:22,369 --> 00:28:25,075 Must I drive at top speed so early in the morning? 578 00:28:25,099 --> 00:28:26,845 Then wake me five minutes earlier. 579 00:28:26,869 --> 00:28:28,369 Do you wake up when I do? 580 00:28:29,609 --> 00:28:31,339 Go straight to your lessons after school. 581 00:28:31,380 --> 00:28:32,579 Don't skip again. 582 00:28:32,609 --> 00:28:33,750 Okay. 583 00:28:34,109 --> 00:28:36,150 You know I get texts when you come and go, right? 584 00:28:36,710 --> 00:28:38,156 You're in middle school now. 585 00:28:38,180 --> 00:28:39,856 You have to master the basics. 586 00:28:39,880 --> 00:28:41,549 Sure, sure. 587 00:28:41,920 --> 00:28:43,420 I put some money in your wallet. 588 00:28:44,559 --> 00:28:46,065 Don't you dare eat ramyeon... 589 00:28:46,089 --> 00:28:47,960 and spend it on celebrity goods. 590 00:28:48,430 --> 00:28:49,789 (Jungang Middle School) 591 00:28:51,099 --> 00:28:54,200 - Get out. - You're so quick. See you. 592 00:28:54,500 --> 00:28:55,706 Smiley, I'm off. 593 00:28:55,730 --> 00:28:56,869 See you. 594 00:29:02,670 --> 00:29:04,339 Let's go inside. 595 00:29:05,039 --> 00:29:07,025 Seo Jin is coming down with something. 596 00:29:07,049 --> 00:29:09,325 Give her this medicine after lunch. 597 00:29:09,349 --> 00:29:11,279 Okay. Don't worry. 598 00:29:11,819 --> 00:29:15,226 Why are you feeling sick and making Grandma worry? 599 00:29:15,250 --> 00:29:17,890 Let's see if you have a fever. 600 00:29:18,259 --> 00:29:20,359 You're fine. You have no fever. 601 00:29:21,730 --> 00:29:23,859 Don't just stand there. Go or you'll be late for work. 602 00:29:24,559 --> 00:29:27,206 I think I'll have to look for another kindergarten. 603 00:29:27,230 --> 00:29:28,476 The special school is too expensive. 604 00:29:28,500 --> 00:29:29,500 Sorry, Mother. 605 00:29:30,640 --> 00:29:32,670 It's fine. Seo Jin is family. 606 00:29:33,369 --> 00:29:35,515 By the way... 607 00:29:35,539 --> 00:29:36,569 Yes? 608 00:29:37,039 --> 00:29:39,910 These days, are you... 609 00:29:40,450 --> 00:29:42,356 Are you seeing someone? 610 00:29:42,380 --> 00:29:45,095 A man? No. 611 00:29:45,119 --> 00:29:47,666 Mother. I'm in no position to date. 612 00:29:47,690 --> 00:29:49,226 I barely have time to work. 613 00:29:49,250 --> 00:29:52,089 Right? That's right, isn't it? 614 00:29:52,190 --> 00:29:55,305 Some woman from the market said she saw you in a man's car. 615 00:29:55,329 --> 00:29:57,099 That will be my team leader. 616 00:29:57,160 --> 00:29:59,130 We sometimes monitor classes together. 617 00:30:01,430 --> 00:30:04,769 That woman is such a gossip. 618 00:30:05,039 --> 00:30:08,245 But Mother, don't get your hopes up. 619 00:30:08,269 --> 00:30:10,210 He and I can't get back together. 620 00:30:11,880 --> 00:30:15,525 Joon Seon has changed a lot now. 621 00:30:15,549 --> 00:30:18,579 He said he'll kill himself before he vouches for another loan. 622 00:30:19,180 --> 00:30:21,295 He wakes early these days... 623 00:30:21,319 --> 00:30:23,535 and works regularly. 624 00:30:23,559 --> 00:30:25,866 He even takes better care of himself. 625 00:30:25,890 --> 00:30:30,500 Mother. You know that I'm grateful to you and Father. 626 00:30:30,930 --> 00:30:33,035 You thought of me first... 627 00:30:33,059 --> 00:30:35,269 and helped me find a new home. 628 00:30:35,430 --> 00:30:38,769 That was because Joon Seon was partially responsible. 629 00:30:38,940 --> 00:30:43,069 But if you make me feel so bad, I won't be able to visit anymore. 630 00:30:45,880 --> 00:30:47,109 You're here. 631 00:30:47,609 --> 00:30:49,509 Hello, Seo Jin. 632 00:30:50,680 --> 00:30:53,456 Hi. Mother, I have to go. 633 00:30:53,480 --> 00:30:55,849 Seo Jin, Mom is leaving. 634 00:30:56,849 --> 00:30:59,519 Eat a hearty meal. Don't just snack. 635 00:31:01,759 --> 00:31:03,106 What's wrong? 636 00:31:03,130 --> 00:31:06,906 You idiot. Did you have to show up right then? 637 00:31:06,930 --> 00:31:07,970 What? 638 00:31:08,900 --> 00:31:11,045 Did you say something to Hyun Gyung again? 639 00:31:11,069 --> 00:31:13,916 Can you not? She comes every day to drop off Seo Jin. 640 00:31:13,940 --> 00:31:15,646 She'll stop if you keep putting pressure on her. 641 00:31:15,670 --> 00:31:17,980 Are you worried about how Hyun Gyung feels? 642 00:31:18,109 --> 00:31:20,956 Could you think of your own mom... 643 00:31:20,980 --> 00:31:23,456 half as much as you care for your ex-wife? 644 00:31:23,480 --> 00:31:24,926 You idiot. 645 00:31:24,950 --> 00:31:27,025 - Don't hit me. - Darn you. 646 00:31:27,049 --> 00:31:29,226 Seo Jin, Grandma is hitting Dad. Call the police. 647 00:31:29,250 --> 00:31:31,660 My goodness. You fool. 648 00:31:34,589 --> 00:31:38,335 Madam, I can't believe you're offering me such a feast. 649 00:31:38,359 --> 00:31:40,369 Thank you very much. 650 00:31:45,740 --> 00:31:47,910 Did you blow on it in case it's hot? 651 00:31:48,170 --> 00:31:50,339 Thank you, sweetie. 652 00:31:52,539 --> 00:31:56,609 When will I get to hear you say "Dad"? 653 00:31:58,380 --> 00:32:01,390 I bet you're holding back to surprise me someday. 654 00:32:01,650 --> 00:32:03,619 "Surprise!" Like that. 655 00:32:09,430 --> 00:32:13,200 I'd love to hear your voice though, Seo Jin. 656 00:32:13,460 --> 00:32:15,430 Could you let me hear it? 657 00:32:17,900 --> 00:32:19,745 - Maybe on our way out. - Hi, there. 658 00:32:19,769 --> 00:32:21,785 - Is it any good? - Just like last time. 659 00:32:21,809 --> 00:32:22,910 - Hi. - Hello. 660 00:32:23,140 --> 00:32:27,150 We should've closed up for the day and finalize the wedding plans. 661 00:32:27,250 --> 00:32:28,626 You're not the one getting married, you know. 662 00:32:28,650 --> 00:32:30,380 All we have to do is attend the event. 663 00:32:30,519 --> 00:32:33,595 The fried chicken don't sell themselves, you know. 664 00:32:33,619 --> 00:32:35,765 - Gosh, you're here. - Hi, guys. 665 00:32:35,789 --> 00:32:37,936 Are you opening up the store today... 666 00:32:37,960 --> 00:32:39,466 when your daughter is getting married tomorrow? 667 00:32:39,490 --> 00:32:41,059 Why would we take the day off? 668 00:32:41,890 --> 00:32:43,735 Unbelievable. 669 00:32:43,759 --> 00:32:44,960 Ok Boon, wait! 670 00:32:45,400 --> 00:32:47,646 Is your future son-in-law... 671 00:32:47,670 --> 00:32:49,329 a level-five civil servant or a lawyer? 672 00:32:49,369 --> 00:32:51,216 A level-five civil servant. 673 00:32:51,240 --> 00:32:52,339 A level-five civil servant? 674 00:32:52,440 --> 00:32:55,069 Gosh, how nice! 675 00:32:55,809 --> 00:32:59,210 You weren't lucky with your kids, but you are with your sons-in-law. 676 00:33:00,579 --> 00:33:02,426 It's nothing to be congratulated on. 677 00:33:02,450 --> 00:33:04,530 Anyway, let me treat you to dinner after the wedding. 678 00:33:12,720 --> 00:33:15,390 It's her son-in-law who's admirable, not her. 679 00:33:15,789 --> 00:33:17,829 Plus, we never said we were congratulating her. 680 00:33:18,200 --> 00:33:20,545 Look at her acting all high and mighty. 681 00:33:20,569 --> 00:33:22,369 You know how she is. 682 00:33:22,529 --> 00:33:24,416 She thinks she should be respected because her husband is... 683 00:33:24,440 --> 00:33:25,476 the president of the traders' association. 684 00:33:25,500 --> 00:33:26,769 Tell me about it. 685 00:33:26,940 --> 00:33:30,140 It's as if she thinks he is the president of a large company. 686 00:33:31,039 --> 00:33:32,886 Meanwhile, she could barely meet our eyes... 687 00:33:32,910 --> 00:33:35,579 when two of her children got divorced. 688 00:33:35,849 --> 00:33:38,150 She's the type that gets on your nerves. 689 00:33:38,619 --> 00:33:39,980 Doesn't it seem... 690 00:33:40,150 --> 00:33:42,089 like she had some procedures done? 691 00:33:42,589 --> 00:33:44,390 I think she smoothed out some wrinkles. 692 00:33:45,190 --> 00:33:47,529 You're right. She did. 693 00:33:48,890 --> 00:33:51,599 The facelift definitely worked. 694 00:33:53,869 --> 00:33:56,429 I'll get a double eyelid surgery too once I save up enough money. 695 00:33:56,730 --> 00:33:58,446 Ok Boon, look. 696 00:33:58,470 --> 00:34:00,839 Which hospital do you think does a better job? 697 00:34:01,009 --> 00:34:03,815 Stop that. Why would you want double eyelids at that age anyway? 698 00:34:03,839 --> 00:34:05,315 I find your eyes adorable. 699 00:34:05,339 --> 00:34:07,856 I can't believe you'd say it that easily. 700 00:34:07,880 --> 00:34:10,726 If my eyes look that great, let me have yours instead. 701 00:34:10,750 --> 00:34:12,450 Shut it and eat up. 702 00:34:12,579 --> 00:34:14,750 Honey, you should eat before getting to work. 703 00:34:14,849 --> 00:34:15,889 Right. 704 00:34:16,719 --> 00:34:17,889 My gosh. 705 00:34:21,389 --> 00:34:23,936 It's odd that the leech hasn't come by yet. 706 00:34:23,960 --> 00:34:25,360 He's normally here by now. 707 00:34:25,559 --> 00:34:28,929 The Yang Chi Su who came by last year 708 00:34:29,030 --> 00:34:31,869 Is here once again alive and well 709 00:34:32,869 --> 00:34:35,845 Of course. I knew you'd come by sometime. 710 00:34:35,869 --> 00:34:40,086 Why are you being so prickly today? 711 00:34:40,110 --> 00:34:42,586 Is it that upsetting to see your niece get married before you? 712 00:34:42,610 --> 00:34:43,655 Have a seat. 713 00:34:43,679 --> 00:34:46,219 Take a seat already. I was just about to call you. 714 00:34:46,449 --> 00:34:49,296 Since both of you insist, 715 00:34:49,320 --> 00:34:51,559 I'll go ahead and enjoy a few bites. 716 00:34:53,420 --> 00:34:56,329 Ok Boon, thank you in advance. 717 00:34:59,699 --> 00:35:01,745 So has the wedding been fully planned? 718 00:35:01,769 --> 00:35:03,916 What's there to plan? It's just a wedding. 719 00:35:03,940 --> 00:35:06,075 Nonsense! 720 00:35:06,099 --> 00:35:09,039 I hear your future in-law is someone of high status. 721 00:35:09,210 --> 00:35:11,816 You're the president of our Traders' Association, 722 00:35:11,840 --> 00:35:14,385 so let the man's family send over decent gifts... 723 00:35:14,409 --> 00:35:15,986 and send back some... 724 00:35:16,010 --> 00:35:18,719 Look at all these flies flying around. 725 00:35:19,050 --> 00:35:21,619 - Unbelievable. - Fine, I get it. 726 00:35:22,420 --> 00:35:24,566 Fine. I'll shut up and just eat. 727 00:35:24,590 --> 00:35:26,465 I'm shutting up. Zip. 728 00:35:26,489 --> 00:35:28,765 This will be fun to watch. 729 00:35:28,789 --> 00:35:30,960 Let's see if you can actually keep your word. 730 00:35:31,230 --> 00:35:32,860 One... 731 00:35:33,130 --> 00:35:36,070 So what time does the wedding ceremony begin? 732 00:35:39,400 --> 00:35:41,409 It's a mild case of pneumonia. 733 00:35:41,510 --> 00:35:43,840 We'll keep an eye on him after giving him a shot. 734 00:35:44,510 --> 00:35:46,785 Mom, I don't like needles. 735 00:35:46,809 --> 00:35:49,250 It's all right. It doesn't hurt at all. 736 00:35:49,880 --> 00:35:52,449 Right, doctor? It doesn't hurt. 737 00:35:53,320 --> 00:35:54,796 Of course, it'll sting. 738 00:35:54,820 --> 00:35:56,690 All needles do. 739 00:35:57,590 --> 00:35:58,595 Mom... 740 00:35:58,619 --> 00:36:02,329 But the pain will double if you squeeze your muscles, 741 00:36:02,659 --> 00:36:04,760 so let your arm hang... 742 00:36:04,829 --> 00:36:06,860 if you don't want it to hurt. 743 00:36:08,500 --> 00:36:09,530 (Mother-in-law) 744 00:36:11,869 --> 00:36:13,340 Shall we get right to it? 745 00:36:17,210 --> 00:36:18,409 (Mother-in-law) 746 00:36:19,940 --> 00:36:20,956 The person you have called... 747 00:36:20,980 --> 00:36:23,880 Why does she never answer? She's not the only one who's busy. 748 00:36:24,650 --> 00:36:26,155 - Hello, ma'am. - Hello. 749 00:36:26,179 --> 00:36:27,849 Goodness, hello. 750 00:36:28,090 --> 00:36:29,365 Good day. 751 00:36:29,389 --> 00:36:30,865 - Hello. - Hi. 752 00:36:30,889 --> 00:36:33,365 Ms. Choi, it's good to see you. 753 00:36:33,389 --> 00:36:36,465 Goodness, doctor. It has been a while. 754 00:36:36,489 --> 00:36:38,059 How has everything been? 755 00:36:38,860 --> 00:36:41,305 Ms. Sim, do I have any more patients to see? 756 00:36:41,329 --> 00:36:42,900 - Can I take a break? - Na Hee! 757 00:36:56,309 --> 00:36:57,516 Mother. 758 00:36:57,540 --> 00:37:00,286 Why do you never answer your phone? 759 00:37:00,310 --> 00:37:02,626 If you were with a patient, you could've called me back. 760 00:37:02,650 --> 00:37:04,519 That's just rude. 761 00:37:04,550 --> 00:37:07,220 Doesn't your phone show missed calls? 762 00:37:07,650 --> 00:37:09,719 What brings you here again? 763 00:37:11,059 --> 00:37:12,059 Here. 764 00:37:12,629 --> 00:37:15,329 I bought some clothes for you while out shopping for myself. 765 00:37:15,859 --> 00:37:17,329 Wear it to your sister's wedding. 766 00:37:18,199 --> 00:37:20,405 You didn't have to buy this for me. 767 00:37:20,429 --> 00:37:22,239 I actually have something similar. 768 00:37:22,500 --> 00:37:23,500 Gosh. 769 00:37:24,039 --> 00:37:25,585 It may look similar, 770 00:37:25,609 --> 00:37:27,646 but I'm sure the newest fashion has some different features. 771 00:37:27,670 --> 00:37:29,816 The color and design all seem the same. 772 00:37:29,840 --> 00:37:32,479 So? You don't want to wear it? 773 00:37:34,880 --> 00:37:37,025 It's not like I don't want to wear it. 774 00:37:37,049 --> 00:37:38,966 I just have something similar already... 775 00:37:38,990 --> 00:37:40,820 Forget it! Don't wear it if you don't want to. 776 00:37:41,520 --> 00:37:43,936 I'm the fool for running around all day... 777 00:37:43,960 --> 00:37:45,659 looking for something nice for you. 778 00:37:58,439 --> 00:38:01,670 What kind of a nutcase is she? What's wrong with her? 779 00:38:01,769 --> 00:38:04,385 Whatever I get her or do for her, 780 00:38:04,409 --> 00:38:07,150 she never takes it with a smile on her face. 781 00:38:07,310 --> 00:38:09,096 I'm not asking for much. 782 00:38:09,120 --> 00:38:10,426 Do you know how irritating it is... 783 00:38:10,450 --> 00:38:12,126 to get a bitter response after doing something nice? 784 00:38:12,150 --> 00:38:15,219 This is why I can't stop mentioning other people's daughters-in-law. 785 00:38:15,519 --> 00:38:18,135 Why can't she be pleasant for just one second? 786 00:38:18,159 --> 00:38:20,236 Why on earth did you get anything for her? 787 00:38:20,260 --> 00:38:22,459 You know how she doesn't appreciate gifts. 788 00:38:23,459 --> 00:38:25,099 It's not my fault, you know. 789 00:38:25,769 --> 00:38:28,730 She's the issue here. Your wife is! 790 00:38:28,900 --> 00:38:31,775 All right, Mom. Just calm down, okay? 791 00:38:31,799 --> 00:38:34,140 I'll talk some sense into her. 792 00:38:34,269 --> 00:38:36,980 As if! You can barely say anything to her. 793 00:38:37,310 --> 00:38:40,085 Actually, you're the one with the bigger issue. 794 00:38:40,109 --> 00:38:41,909 Was she the best you could find? 795 00:38:42,150 --> 00:38:44,319 Why did it have to be Ok Boon's daughter? 796 00:38:44,519 --> 00:38:45,549 I'm hanging up! 797 00:38:53,129 --> 00:38:55,459 You've got to be kidding me! 798 00:38:56,629 --> 00:38:59,030 I know. Your mother called, didn't she? 799 00:39:00,370 --> 00:39:02,876 You very well know what my mother is like. 800 00:39:02,900 --> 00:39:05,340 Why couldn't you accept her gift for once? 801 00:39:06,240 --> 00:39:09,240 Because she's selfish and ignorant, that's why. 802 00:39:09,840 --> 00:39:11,316 Other mothers-in-law don't barge into... 803 00:39:11,340 --> 00:39:13,780 their daughters-in-law's workplace like that. 804 00:39:14,050 --> 00:39:17,096 Also, her hysteria has been turned up a notch. 805 00:39:17,120 --> 00:39:18,895 She yelled at me in front of the nurses... 806 00:39:18,919 --> 00:39:21,849 and threw the clothes she bought in the trashcan. 807 00:39:24,020 --> 00:39:27,936 Yes, I know that my mother can be irrational at times, 808 00:39:27,960 --> 00:39:30,506 but you could meet her halfway. 809 00:39:30,530 --> 00:39:32,445 You're killing me. 810 00:39:32,469 --> 00:39:34,145 This will easily last a month, 811 00:39:34,169 --> 00:39:37,015 so can you please just apologize and let it go? 812 00:39:37,039 --> 00:39:39,945 No, I'm sick and tired of trying to cozy up to her. 813 00:39:39,969 --> 00:39:41,110 But... 814 00:39:42,879 --> 00:39:46,750 If this is how you'll be, I'm going to take action to. 815 00:39:47,080 --> 00:39:50,280 I won't attend Da Hee's upcoming wedding. 816 00:39:50,550 --> 00:39:53,526 How can you not attend her wedding? 817 00:39:53,550 --> 00:39:55,425 You're the only son-in-law my mom has right now... 818 00:39:55,449 --> 00:39:57,090 and she absolutely adores you. 819 00:39:57,159 --> 00:40:00,460 Yes, so for the happiness of both our mothers, 820 00:40:01,389 --> 00:40:03,659 I'm offering a deal. 821 00:40:04,099 --> 00:40:05,099 Will you take it? 822 00:40:11,099 --> 00:40:12,909 My gosh, Yun Jeong. 823 00:40:15,580 --> 00:40:16,909 Yun Jeong? 824 00:40:17,240 --> 00:40:19,409 I'd rather we be formal, Ms. Jang. 825 00:40:19,710 --> 00:40:22,026 Yes, of course, Ms. Choi. 826 00:40:22,050 --> 00:40:24,050 Were you out shopping today? 827 00:40:25,449 --> 00:40:26,990 Isn't it obvious? 828 00:40:27,419 --> 00:40:28,889 - Bye then. - Wait. 829 00:40:29,819 --> 00:40:31,765 Will you be at the wedding, Yun Jeong? 830 00:40:31,789 --> 00:40:33,105 Gosh, sorry. 831 00:40:33,129 --> 00:40:35,930 Will you be at the wedding, Ms. Choi? 832 00:40:36,699 --> 00:40:37,930 Of course. 833 00:40:38,530 --> 00:40:40,930 How can I not attend my in-law's family event? 834 00:40:43,039 --> 00:40:45,586 I hope this one stays married. 835 00:40:45,610 --> 00:40:48,240 Although it might be tricky given your daughters' personalities. 836 00:40:54,550 --> 00:40:57,056 What on earth was that? Why was she so moody... 837 00:40:57,080 --> 00:40:58,819 and provoking you like that? 838 00:40:59,889 --> 00:41:01,349 How should I know what's on her mind? 839 00:41:01,750 --> 00:41:03,496 She's always been a jerk, you know. 840 00:41:03,520 --> 00:41:06,060 Even in high school, she was so annoying. 841 00:41:06,159 --> 00:41:07,889 She thinks being pretty gives her power. 842 00:41:08,689 --> 00:41:10,605 So what if she won a beauty pageant? 843 00:41:10,629 --> 00:41:14,375 Look at her looking down on us with those eyes. 844 00:41:14,399 --> 00:41:16,540 - That jerk. - That cow! 845 00:41:16,970 --> 00:41:18,139 Still, I'm glad... 846 00:41:18,839 --> 00:41:21,410 that she has at least one good quality about her. 847 00:41:21,540 --> 00:41:23,379 Really? She has a good quality? 848 00:41:25,279 --> 00:41:26,680 Gyu Jin. 849 00:41:27,110 --> 00:41:29,050 I'm grateful that she gave birth... 850 00:41:29,279 --> 00:41:30,625 to a sweetheart like Gyu Jin. 851 00:41:30,649 --> 00:41:32,966 You're absolutely right about that. 852 00:41:32,990 --> 00:41:34,550 - It's her only good quality. - Right? 853 00:41:41,660 --> 00:41:42,976 Boss, you're here. 854 00:41:43,000 --> 00:41:45,906 Why is the music so loud? Are you deaf? 855 00:41:45,930 --> 00:41:47,605 You told me to turn the volume up. 856 00:41:47,629 --> 00:41:49,516 Only to some extent! 857 00:41:49,540 --> 00:41:51,269 This is a racket, not music. 858 00:41:54,370 --> 00:41:55,370 Unbelievable. 859 00:41:56,040 --> 00:41:57,879 Why is everybody so incompetent? 860 00:41:58,310 --> 00:41:59,980 My part-time employee, my son, 861 00:42:01,279 --> 00:42:02,310 and my daughter-in-law. 862 00:42:06,449 --> 00:42:07,426 Here you go, sir. 863 00:42:07,450 --> 00:42:09,490 Gosh, you shouldn't have. 864 00:42:11,920 --> 00:42:13,906 I hear your fiancee works at a travel agency. 865 00:42:13,930 --> 00:42:14,907 Yes. 866 00:42:14,931 --> 00:42:16,660 It's quite a large agency too. 867 00:42:16,959 --> 00:42:19,005 Could I get a good deal during the holiday season? 868 00:42:19,029 --> 00:42:21,206 Well, I'm still only an intern so... 869 00:42:21,230 --> 00:42:22,646 Yes, of course. 870 00:42:22,670 --> 00:42:24,639 All you have to do is ask, sir. 871 00:42:27,910 --> 00:42:30,456 Could you excuse me? This is an urgent call. 872 00:42:30,480 --> 00:42:31,839 Yes, of course. 873 00:42:34,250 --> 00:42:36,295 Song Hee, what's up? 874 00:42:36,319 --> 00:42:38,480 What do I do? The visa hasn't been issued. 875 00:42:39,120 --> 00:42:41,596 What do you mean the visa hasn't been issued? 876 00:42:41,620 --> 00:42:44,490 I must've typed in the wrong English name. 877 00:42:44,660 --> 00:42:47,459 I missed the email telling me to send it again. 878 00:42:47,829 --> 00:42:50,590 I pleaded with them on the phone, but they can't do anything about it. 879 00:42:50,930 --> 00:42:52,305 I'm sorry I messed up your work. 880 00:42:52,329 --> 00:42:53,805 No, it's all right. 881 00:42:53,829 --> 00:42:56,016 Run to the embassy and don't let the clerk leave. 882 00:42:56,040 --> 00:42:57,370 I'll be right there. 883 00:42:59,709 --> 00:43:01,910 What's going on? Where are you going? 884 00:43:02,680 --> 00:43:05,055 The Chinese embassy. A visa wasn't issued, 885 00:43:05,079 --> 00:43:06,326 and I need to sort this out. 886 00:43:06,350 --> 00:43:07,649 Are you kidding me? 887 00:43:07,879 --> 00:43:10,096 We're taking the professor out to dinner today. 888 00:43:10,120 --> 00:43:12,326 I know and I'm really sorry, Young Hoon. 889 00:43:12,350 --> 00:43:15,266 I'll sort it out as fast as I can and join you for dinner. 890 00:43:15,290 --> 00:43:17,420 - Sorry. - What? Da Hee, wait! 891 00:43:17,490 --> 00:43:19,189 - I'm really sorry! - Da Hee! 892 00:43:22,560 --> 00:43:23,759 Unbelievable. 893 00:43:30,639 --> 00:43:31,769 Seo Young, 894 00:43:32,069 --> 00:43:33,810 shouldn't you head to the academy to study? 895 00:43:34,170 --> 00:43:35,610 Won't Auntie be mad? 896 00:43:36,079 --> 00:43:38,185 She will be which is why I'm enjoying the moment. 897 00:43:38,209 --> 00:43:40,850 It seems like she can take a punch just like her dad. 898 00:43:41,180 --> 00:43:42,795 You were like that too, Joon Seon. 899 00:43:42,819 --> 00:43:46,290 You knew Dad would be mad but had all the fun you wanted. 900 00:43:46,519 --> 00:43:47,589 Exactly. 901 00:43:47,649 --> 00:43:49,560 The apple doesn't fall far from the tree. 902 00:43:50,490 --> 00:43:51,495 Dad, 903 00:43:51,519 --> 00:43:53,660 can't I go to Aunt Da Hee's wedding tomorrow? 904 00:43:54,629 --> 00:43:56,105 You have a class with your tutor. 905 00:43:56,129 --> 00:43:58,206 Your mom will be mad if you skipped it. 906 00:43:58,230 --> 00:44:00,199 Why do you always let her have the last say? 907 00:44:01,000 --> 00:44:03,076 Being that foolish is why you got divorced. 908 00:44:03,100 --> 00:44:04,115 I agree. 909 00:44:04,139 --> 00:44:07,839 I'm not being this way because I'm afraid of Hyun Gyung. 910 00:44:08,009 --> 00:44:11,279 Your dad is trying to be attentive to her needs... 911 00:44:13,149 --> 00:44:14,925 Gosh, it's your mom. 912 00:44:14,949 --> 00:44:16,826 - Yes? - Don't tell her I'm here. 913 00:44:16,850 --> 00:44:19,079 I was able to get off work early today. 914 00:44:19,220 --> 00:44:21,396 I'm outside the house, so let Seo Jin out. 915 00:44:21,420 --> 00:44:23,019 Sure thing. 916 00:44:24,959 --> 00:44:27,290 Seo Jin, your mom is here. 917 00:44:28,829 --> 00:44:30,576 It's your mom! 918 00:44:30,600 --> 00:44:33,129 Seo Jin, did you have a good day today? 919 00:44:35,839 --> 00:44:38,069 Come on. Let's go. 920 00:44:41,069 --> 00:44:43,240 Seo Jin, bye! 921 00:44:44,209 --> 00:44:45,685 I know that Seo Young is here. 922 00:44:45,709 --> 00:44:47,980 - Send her home in 30 minutes. - Sure. 923 00:44:48,509 --> 00:44:50,656 I like how you and Seo Young are close, 924 00:44:50,680 --> 00:44:54,026 but let me take the lead when it comes to her education. 925 00:44:54,050 --> 00:44:55,449 Sure thing. By the way... 926 00:44:57,060 --> 00:44:58,389 I doubt... 927 00:44:59,089 --> 00:45:01,930 you'll be attending Da Hee's wedding tomorrow, right? 928 00:45:02,389 --> 00:45:04,259 How could I show up there? 929 00:45:04,860 --> 00:45:06,170 Anyway, I hope it goes well. 930 00:45:06,970 --> 00:45:07,970 Thanks. 931 00:45:08,769 --> 00:45:10,300 Be careful on the road. 932 00:45:27,590 --> 00:45:30,789 Why did you come by instead of going straight home? 933 00:45:33,929 --> 00:45:36,600 Mother, I'm sorry for how I acted earlier. 934 00:45:37,129 --> 00:45:38,730 I was rude... 935 00:45:39,470 --> 00:45:41,769 No, I was a downright jerk. 936 00:45:42,970 --> 00:45:44,539 I'm glad that you know. 937 00:45:45,169 --> 00:45:48,509 I took a good look at it and the color is slightly different. 938 00:45:48,940 --> 00:45:51,179 I'll definitely wear it tomorrow. 939 00:45:52,980 --> 00:45:54,080 Right? 940 00:45:54,850 --> 00:45:57,296 Of course, the design and colors are different. 941 00:45:57,320 --> 00:45:58,826 Don't I know it. 942 00:45:58,850 --> 00:46:01,519 How could it be the same when it just came out? 943 00:46:07,629 --> 00:46:09,105 Aren't they delicious? 944 00:46:09,129 --> 00:46:12,436 Like I said, they make the best sushi in Gangnam. 945 00:46:12,460 --> 00:46:15,000 They're not bad and the fish is fresh. 946 00:46:15,700 --> 00:46:17,615 So when will you two have a baby? 947 00:46:17,639 --> 00:46:19,920 At this rate, your younger sister will get pregnant first. 948 00:46:21,139 --> 00:46:23,779 Why would you mention that out of the blue during dinner? 949 00:46:23,909 --> 00:46:26,726 It's not out of the blue. You're late if you ask me. 950 00:46:26,750 --> 00:46:29,419 Geriatric pregnancies are dangerous, you know. 951 00:46:30,149 --> 00:46:31,596 All right. Just eat for now. 952 00:46:31,620 --> 00:46:34,049 Let me get you one. Here you go. 953 00:46:34,220 --> 00:46:35,750 Here. 954 00:46:35,919 --> 00:46:37,535 I'm sorry, Young Hoon. 955 00:46:37,559 --> 00:46:40,059 I had no choice earlier. 956 00:46:40,690 --> 00:46:41,836 You know... 957 00:46:41,860 --> 00:46:44,660 that my company is promoting interns to full-time positions next month. 958 00:46:45,899 --> 00:46:49,230 I know my job doesn't involve saving the country, but... 959 00:46:51,370 --> 00:46:52,785 Anyway, I'm really sorry. 960 00:46:52,809 --> 00:46:54,669 Could you forgive me? 961 00:46:55,070 --> 00:46:58,440 I'll see you tomorrow at the salon with a smile on your face. 962 00:46:58,840 --> 00:47:00,379 Sweet dreams, groom-to-be. 963 00:47:04,620 --> 00:47:06,950 Talk about a long day. 964 00:47:07,950 --> 00:47:10,231 No one can possibly go through wedding preparations twice. 965 00:47:37,350 --> 00:47:38,450 My goodness. 966 00:47:39,350 --> 00:47:40,490 Gosh. 967 00:47:40,950 --> 00:47:43,096 Are you just getting back home? 968 00:47:43,120 --> 00:47:45,895 Sorry, Dad. Did I wake you? 969 00:47:45,919 --> 00:47:48,759 No, of course not. I was catnapping anyway. 970 00:47:49,330 --> 00:47:51,875 Have you not even had dinner? 971 00:47:51,899 --> 00:47:53,846 Of course, I have. 972 00:47:53,870 --> 00:47:55,100 I ate, 973 00:47:55,129 --> 00:47:57,870 but I'm hungry again for some reason. 974 00:47:59,240 --> 00:48:01,816 It's been a while, so how about I make you... 975 00:48:01,840 --> 00:48:03,456 your favorite rice with sweet and sour chicken? 976 00:48:03,480 --> 00:48:04,586 Really? 977 00:48:04,610 --> 00:48:07,679 I'd love that. No way! 978 00:48:13,389 --> 00:48:15,289 Slow down. You don't want an upset stomach. 979 00:48:16,519 --> 00:48:18,990 There's no way that this can upset my stomach. 980 00:48:19,019 --> 00:48:20,135 I'll always make this for you, 981 00:48:20,159 --> 00:48:21,559 so come by even when you're married. 982 00:48:22,330 --> 00:48:24,806 Also, your job is important and all, but... 983 00:48:24,830 --> 00:48:26,169 Yes, I know. 984 00:48:26,799 --> 00:48:28,875 "Don't skip meals." 985 00:48:28,899 --> 00:48:29,970 Right? 986 00:48:30,370 --> 00:48:31,446 That's what you always say. 987 00:48:31,470 --> 00:48:34,115 Of course. We only earn money to put food on the table, 988 00:48:34,139 --> 00:48:36,409 so there's no need to sacrifice your health for it. 989 00:48:36,940 --> 00:48:38,309 To be honest, 990 00:48:38,740 --> 00:48:42,710 I was hoping to keep you with me a little while longer. 991 00:48:43,649 --> 00:48:46,389 I'm not sure if I should've allowed this marriage. 992 00:48:48,320 --> 00:48:50,490 You must be worried about me. 993 00:48:51,990 --> 00:48:53,059 Sorry about that. 994 00:48:53,289 --> 00:48:54,759 That again. 995 00:48:55,129 --> 00:48:57,159 Why are you always sorry about everything? 996 00:48:57,429 --> 00:48:58,559 You're right. 997 00:48:58,960 --> 00:49:01,330 I wonder why I always apologize. 998 00:49:01,429 --> 00:49:02,916 I really don't want to be this way. 999 00:49:02,940 --> 00:49:04,639 You're too kind, that's why. 1000 00:49:05,299 --> 00:49:06,769 Being too kind is all good, 1001 00:49:07,240 --> 00:49:10,009 but it'll only exhaust you, so don't be like that anymore. 1002 00:49:11,409 --> 00:49:13,549 Da Hee, what are you doing at this hour? 1003 00:49:14,409 --> 00:49:16,649 Are you insane? You shouldn't be eating that... 1004 00:49:16,750 --> 00:49:19,995 when you're getting married tomorrow! 1005 00:49:20,019 --> 00:49:23,436 It's not even half a bowl, so just let her have it. 1006 00:49:23,460 --> 00:49:25,735 She shouldn't be eating anything at the moment. 1007 00:49:25,759 --> 00:49:27,206 Give me that. 1008 00:49:27,230 --> 00:49:28,966 But she says she is hungry! 1009 00:49:28,990 --> 00:49:30,105 - Honey. - Stop it! 1010 00:49:30,129 --> 00:49:31,535 Not at this hour! 1011 00:49:31,559 --> 00:49:33,245 She should eat if she is hungry. 1012 00:49:33,269 --> 00:49:36,570 - But her wedding is tomorrow! - So what? 1013 00:49:37,269 --> 00:49:39,840 Why do I feel so nervous? 1014 00:49:40,710 --> 00:49:42,980 I already checked the things that I need to prepare. 1015 00:49:44,909 --> 00:49:48,309 I prepared the white gloves for the wedding. 1016 00:49:48,450 --> 00:49:51,049 The return gifts are in the car. 1017 00:49:51,950 --> 00:49:54,620 I should go to the beauty shop by seven tomorrow morning. 1018 00:49:55,389 --> 00:49:56,735 What else? 1019 00:49:56,759 --> 00:49:59,735 Stop murmuring and go to sleep. 1020 00:49:59,759 --> 00:50:01,330 You might be up all night. 1021 00:50:02,460 --> 00:50:03,460 Honey. 1022 00:50:05,059 --> 00:50:07,730 Da Hee will live a happy life, right? 1023 00:50:10,370 --> 00:50:11,639 I'm worried. 1024 00:50:12,769 --> 00:50:14,916 She doesn't have a good educational background. 1025 00:50:14,940 --> 00:50:17,909 And we're not as rich as his family. 1026 00:50:18,440 --> 00:50:21,956 You're the one who wanted him to be your son-in-law. 1027 00:50:21,980 --> 00:50:24,080 Just go to sleep. 1028 00:50:25,419 --> 00:50:28,820 Right. She'll lead a happy life. She should. 1029 00:50:29,450 --> 00:50:31,419 Otherwise, I can't say the world is fair. 1030 00:50:32,259 --> 00:50:33,859 Aren't you going to switch off the light? 1031 00:50:34,490 --> 00:50:37,059 Okay. I'm turning it off now. 1032 00:50:39,330 --> 00:50:41,046 You look great today. 1033 00:50:41,070 --> 00:50:42,176 Congratulations. 1034 00:50:42,200 --> 00:50:44,245 Hello. Thank you for coming. 1035 00:50:44,269 --> 00:50:46,186 - It's been a long time. - Hello. 1036 00:50:46,210 --> 00:50:48,145 - Ga Hee. - You're here. 1037 00:50:48,169 --> 00:50:49,655 You look beautiful in that dress. 1038 00:50:49,679 --> 00:50:51,285 - You're here. - Hi, guys. 1039 00:50:51,309 --> 00:50:53,485 This is so heavy. 1040 00:50:53,509 --> 00:50:54,556 Thank you. 1041 00:50:54,580 --> 00:50:56,110 Hello, ma'am. 1042 00:50:57,080 --> 00:50:59,865 You haven't aged at all. 1043 00:50:59,889 --> 00:51:01,096 You're the best. 1044 00:51:01,120 --> 00:51:02,995 - You're here. - Congratulations. 1045 00:51:03,019 --> 00:51:04,995 You must be really happy. 1046 00:51:05,019 --> 00:51:07,206 Ga Hee, you're still pretty. 1047 00:51:07,230 --> 00:51:09,759 I know. I should get married again, right? 1048 00:51:10,629 --> 00:51:12,005 Please come in. 1049 00:51:12,029 --> 00:51:13,830 - Okay. - See you. 1050 00:51:16,470 --> 00:51:19,299 I warned you. I told you to keep a low profile. 1051 00:51:20,039 --> 00:51:22,115 It's D-day for me too. 1052 00:51:22,139 --> 00:51:24,080 I'm officially single now. 1053 00:51:25,309 --> 00:51:27,456 Gosh, look who's here. 1054 00:51:27,480 --> 00:51:29,255 You're Jeong Tae, right? Da Hee's friend. 1055 00:51:29,279 --> 00:51:31,355 You've become so handsome. 1056 00:51:31,379 --> 00:51:33,125 - You too. - Thanks. 1057 00:51:33,149 --> 00:51:35,426 Mom. What time does the wedding end? 1058 00:51:35,450 --> 00:51:37,535 The shoot was pulled up. I need to go to Yangpyeong by three. 1059 00:51:37,559 --> 00:51:39,166 Is it possible? 1060 00:51:39,190 --> 00:51:41,889 It has to be possible. I'm in trouble now. 1061 00:51:43,360 --> 00:51:45,635 Hello. Oh, you're here. 1062 00:51:45,659 --> 00:51:48,370 My goodness. 1063 00:51:50,070 --> 00:51:51,700 Oh, Na Hee. 1064 00:51:52,070 --> 00:51:53,416 - Hey. - Mom. 1065 00:51:53,440 --> 00:51:55,710 What took you so long? I've been looking for you. 1066 00:51:56,539 --> 00:51:58,179 Come with me. 1067 00:51:59,080 --> 00:52:03,426 Ms. Jeong, you know Na Hee. My second daughter. 1068 00:52:03,450 --> 00:52:04,625 Oh, right. 1069 00:52:04,649 --> 00:52:06,889 Right. The pediatrician. 1070 00:52:07,289 --> 00:52:09,590 My son-in-law works at the same hospital. 1071 00:52:09,659 --> 00:52:10,960 Where's Gyu Jin? 1072 00:52:11,059 --> 00:52:12,090 He's not here yet. 1073 00:52:12,759 --> 00:52:15,090 Thank you for coming. 1074 00:52:20,370 --> 00:52:22,000 Why isn't he answering the phone? 1075 00:52:24,769 --> 00:52:26,416 Yes, it's me. 1076 00:52:26,440 --> 00:52:29,070 Where are you? Why aren't you here? It starts in 30 minutes. 1077 00:52:29,110 --> 00:52:30,655 I'm leaving now. 1078 00:52:30,679 --> 00:52:32,179 You haven't even left yet? 1079 00:52:32,879 --> 00:52:35,710 It's Saturday. The traffic will be terrible. 1080 00:52:35,850 --> 00:52:37,895 Your mom isn't the bride. 1081 00:52:37,919 --> 00:52:40,419 Does she have to get her makeup done in Cheongdam-dong? 1082 00:52:41,149 --> 00:52:42,865 Okay. We're coming now. 1083 00:52:42,889 --> 00:52:44,865 Hey, Mom is done. 1084 00:52:44,889 --> 00:52:47,659 I'll go start the car, Mom. I'm hanging up. See you. 1085 00:52:53,269 --> 00:52:54,269 What? 1086 00:52:54,700 --> 00:52:58,046 Hey, look over here. 1087 00:52:58,070 --> 00:53:02,210 - Make the eyebrow thinner. - We're late. hurry. 1088 00:53:02,409 --> 00:53:05,285 Okay. I have to finish my makeup though. 1089 00:53:05,309 --> 00:53:08,279 Then why did you wake up so late? 1090 00:53:10,620 --> 00:53:12,450 You drank last night, didn't you? 1091 00:53:13,320 --> 00:53:16,860 What are you talking about? I just slept in. 1092 00:53:18,419 --> 00:53:22,436 This eyebrow looks like a seagull. 1093 00:53:22,460 --> 00:53:24,330 I'll go pull out the car. 1094 00:53:28,500 --> 00:53:30,940 Young Hoon, are you still upset? 1095 00:53:31,899 --> 00:53:34,716 Please stop being mad. I'm sorry. 1096 00:53:34,740 --> 00:53:36,456 Whatever. Forget it. 1097 00:53:36,480 --> 00:53:38,639 I'll let it go when I want to. Don't force me. 1098 00:53:39,210 --> 00:53:41,326 You look pretty. You two look great together. 1099 00:53:41,350 --> 00:53:43,456 - Thank you for coming. - Congratulations. 1100 00:53:43,480 --> 00:53:44,750 Congratulations, Young Hoon. 1101 00:53:44,850 --> 00:53:46,826 They are my colleagues from the training institute. 1102 00:53:46,850 --> 00:53:49,836 Hello. I've heard a lot about you. 1103 00:53:49,860 --> 00:53:52,159 Now the groom and the bride will march together. 1104 00:54:01,869 --> 00:54:03,946 Congratulations. 1105 00:54:03,970 --> 00:54:05,000 Good luck! 1106 00:54:05,599 --> 00:54:06,670 Good luck! 1107 00:54:07,609 --> 00:54:09,640 Congratulations. 1108 00:54:14,549 --> 00:54:15,710 Congratulations. 1109 00:54:20,049 --> 00:54:23,136 The bride's mother. Please look at the front. 1110 00:54:23,160 --> 00:54:24,936 All right. I'll take a picture then. 1111 00:54:24,960 --> 00:54:27,660 No, hang on. Please wait a second. 1112 00:54:28,359 --> 00:54:31,436 Call Gyu Jin and ask where he is. 1113 00:54:31,460 --> 00:54:33,206 We can't take a picture without him. 1114 00:54:33,230 --> 00:54:36,446 Whatever. He didn't come in time, so we'll just leave him out. 1115 00:54:36,470 --> 00:54:38,345 Go ahead and take the picture. 1116 00:54:38,369 --> 00:54:40,446 Okay. Please look over here. 1117 00:54:40,470 --> 00:54:41,985 In 1, 2... 1118 00:54:42,009 --> 00:54:45,109 Stop. Wait. I'm so sorry. 1119 00:54:46,180 --> 00:54:49,150 Wow, beautiful. 1120 00:54:49,279 --> 00:54:52,726 I'm sorry, Father. I was stuck in traffic. 1121 00:54:52,750 --> 00:54:55,525 I'm sorry, Da Hee. Congratulations. 1122 00:54:55,549 --> 00:54:58,166 You should've left earlier. 1123 00:54:58,190 --> 00:55:01,406 It's okay. I'm just glad that he could make it. 1124 00:55:01,430 --> 00:55:03,235 - Come on up. - Okay. 1125 00:55:03,259 --> 00:55:05,500 - Here. - I'm sorry. 1126 00:55:06,000 --> 00:55:08,545 Thank you for coming. You're sweating a lot. 1127 00:55:08,569 --> 00:55:10,416 Stop it. 1128 00:55:10,440 --> 00:55:11,575 All right. 1129 00:55:11,599 --> 00:55:13,869 Ms. Choi, please join us. 1130 00:55:17,210 --> 00:55:18,515 I'll take a picture then. 1131 00:55:18,539 --> 00:55:20,750 Please look over here. In 1, 2. 1132 00:55:24,279 --> 00:55:26,926 We're late, Mom. Hurry. 1133 00:55:26,950 --> 00:55:30,196 Okay. Don't worry. Your dad will wait for you. 1134 00:55:30,220 --> 00:55:31,359 Hang on. 1135 00:55:32,059 --> 00:55:33,119 My phone is ringing. 1136 00:55:39,059 --> 00:55:40,146 What? 1137 00:55:40,170 --> 00:55:44,446 I'm sorry, but I don't think I can see Ji Hun today. 1138 00:55:44,470 --> 00:55:46,539 I have a flight that got scheduled suddenly. 1139 00:55:48,740 --> 00:55:50,410 Don't you dare lie to me. 1140 00:55:51,779 --> 00:55:53,926 Why? Did that wench tell you not to go? 1141 00:55:53,950 --> 00:55:58,226 No. It's just that Mr. Hwang went to Tanzania and... 1142 00:55:58,250 --> 00:55:59,450 Shut it. 1143 00:56:00,589 --> 00:56:03,390 I told you not to betray Ji Hun no matter what. 1144 00:56:04,220 --> 00:56:07,789 If you keep being like this, I'll humiliate you at work. 1145 00:56:08,289 --> 00:56:09,430 Behave yourself. 1146 00:56:21,470 --> 00:56:24,640 Oh, right. I forgot something. 1147 00:56:25,009 --> 00:56:27,856 Ji Hun, your dad has an urgent flight today, 1148 00:56:27,880 --> 00:56:30,025 so he asked me to bring you some other time. 1149 00:56:30,049 --> 00:56:32,750 I was so busy with the wedding that I forgot about it. 1150 00:56:34,720 --> 00:56:38,359 I'm so silly, aren't I? I mean, seriously. 1151 00:56:39,289 --> 00:56:41,759 What should I do? I'm sorry. 1152 00:56:42,029 --> 00:56:44,759 It's okay. I'm fine. 1153 00:56:45,700 --> 00:56:48,569 Actually, I was feeling a little tired today. 1154 00:56:51,539 --> 00:56:53,285 Please use at least two of those. 1155 00:56:53,309 --> 00:56:54,585 We only have one life, you know. 1156 00:56:54,609 --> 00:56:57,485 - Hey, make sure to do it right. - Okay. 1157 00:56:57,509 --> 00:57:00,285 If you're stiff, it won't look good. 1158 00:57:00,309 --> 00:57:02,755 Jeong Bong, stretch your legs. 1159 00:57:02,779 --> 00:57:04,295 Keep stretching your hamstrings. 1160 00:57:04,319 --> 00:57:06,595 Don't mess with me when I warm up. 1161 00:57:06,619 --> 00:57:09,765 Team B, you go first. Team A, stand by. 1162 00:57:09,789 --> 00:57:10,766 Okay. 1163 00:57:10,790 --> 00:57:11,960 What are you doing here? 1164 00:57:11,990 --> 00:57:14,690 Hello, Mr. Jang. While you were talking to the director, 1165 00:57:14,730 --> 00:57:17,235 I checked the scene and had the guys warm up. 1166 00:57:17,259 --> 00:57:19,275 It's good, right? We can start right away. 1167 00:57:19,299 --> 00:57:22,029 Okay. Byung Heon, can I see you for a moment? 1168 00:57:23,400 --> 00:57:27,509 The director wants this scene to be more impressive. 1169 00:57:28,069 --> 00:57:29,569 - Joon Seon. - What? 1170 00:57:29,710 --> 00:57:31,755 - Aren't you going to warm up? - Yes. 1171 00:57:31,779 --> 00:57:34,210 - You should. - I'll go warm up. 1172 00:57:34,480 --> 00:57:36,186 - Hey, Jong Soo. - Yes. 1173 00:57:36,210 --> 00:57:38,849 You might hurt your shoulders. 1174 00:57:39,519 --> 00:57:42,019 Gosh, it's not easy to get married. It's killing me. 1175 00:57:43,019 --> 00:57:44,295 Tell me about it. 1176 00:57:44,319 --> 00:57:47,230 I don't even remember who I met at the wedding. 1177 00:57:48,660 --> 00:57:51,059 I need to get some sleep. I'm so tired. 1178 00:57:53,299 --> 00:57:54,799 I'm hungry. 1179 00:57:55,369 --> 00:57:58,440 Can you sleep after we have dinner at the restaurant down here? 1180 00:58:02,140 --> 00:58:04,609 Okay. Get some sleep then. 1181 00:58:10,920 --> 00:58:11,920 Hello? 1182 00:58:14,390 --> 00:58:17,519 Seon Hong. I'm in my hotel room now. 1183 00:58:20,390 --> 00:58:21,390 Really? 1184 00:58:22,859 --> 00:58:25,599 Okay. I'll be right there. 1185 00:58:26,359 --> 00:58:27,369 Bye. 1186 00:58:28,599 --> 00:58:30,616 My friends are waiting in the wine bar downstairs. 1187 00:58:30,640 --> 00:58:31,869 Come with me. 1188 00:58:31,900 --> 00:58:34,315 Now? You said you were tired. 1189 00:58:34,339 --> 00:58:36,656 But they're here to see us. 1190 00:58:36,680 --> 00:58:37,785 Let's go drop by to see them. 1191 00:58:37,809 --> 00:58:40,410 Hang on. Let me get rid of these pins. 1192 00:58:49,890 --> 00:58:52,866 Thank you. I wasn't bored on my way thanks to you. 1193 00:58:52,890 --> 00:58:55,235 You're welcome. I'm honored... 1194 00:58:55,259 --> 00:58:57,529 that I could sit next to an amazing woman like you. 1195 00:58:58,930 --> 00:59:02,230 I'd like to take you to the Japanese restaurant I mentioned. 1196 00:59:02,730 --> 00:59:04,670 Can I have your number if you don't mind? 1197 00:59:05,940 --> 00:59:07,670 I can't do that to you. 1198 00:59:07,740 --> 00:59:10,039 Please give me your number. I'll call you. 1199 00:59:16,210 --> 00:59:19,019 Call me. Okay? 1200 00:59:25,990 --> 00:59:27,930 Gosh, an international lawyer? 1201 00:59:28,690 --> 00:59:31,130 I thought she was a good talker. 1202 00:59:31,700 --> 00:59:33,730 That wasn't a boring flight at all. 1203 00:59:35,630 --> 00:59:37,815 - Cheers. - Congratulations. 1204 00:59:37,839 --> 00:59:39,775 Thanks for coming. Thank you. 1205 00:59:39,799 --> 00:59:43,210 Young Hoon, you managed to get Professor Han to officiate. 1206 00:59:44,740 --> 00:59:46,726 You're trying to appeal to him already? 1207 00:59:46,750 --> 00:59:48,055 Of course. 1208 00:59:48,079 --> 00:59:50,255 There will soon be a new Minister of Public Administration and Security. 1209 00:59:50,279 --> 00:59:52,849 No one knows how that will affect us civil servants. 1210 00:59:52,880 --> 00:59:54,549 I must be prepared. 1211 00:59:54,589 --> 00:59:57,696 Still, don't you think they'll keep the Sejong City... 1212 00:59:57,720 --> 00:59:58,960 administration system? 1213 00:59:59,589 --> 01:00:01,936 Whether the legislation or administration wins... 1214 01:00:01,960 --> 01:00:04,200 will affect my future career. 1215 01:00:06,500 --> 01:00:08,245 Let's stop talking about work... 1216 01:00:08,269 --> 01:00:11,299 and have the newlywed couple drink a love shot. 1217 01:00:11,599 --> 01:00:12,845 - Why not? - Yes. 1218 01:00:12,869 --> 01:00:14,470 When else will we get to see that? 1219 01:00:14,569 --> 01:00:18,216 - Love shot. Love shot. - Love shot. Love shot. 1220 01:00:18,240 --> 01:00:21,386 Who does that these days? That's so corny. 1221 01:00:21,410 --> 01:00:22,726 Corny is the new trend. 1222 01:00:22,750 --> 01:00:25,295 - Love shot. Love shot. - Love shot. Love shot. 1223 01:00:25,319 --> 01:00:27,119 Okay, okay. Fine. 1224 01:00:27,450 --> 01:00:28,519 Ready? 1225 01:00:29,750 --> 01:00:31,490 Be happy! 1226 01:00:31,789 --> 01:00:33,730 Be happy! 1227 01:00:34,660 --> 01:00:36,559 I have to make a call. 1228 01:00:38,460 --> 01:00:39,636 Are you okay these days? 1229 01:00:39,660 --> 01:00:41,146 I'm doing better. 1230 01:00:41,170 --> 01:00:42,500 Good for you. And you? 1231 01:00:42,599 --> 01:00:44,539 - I'm fine. - I'm the only one who isn't. 1232 01:00:46,039 --> 01:00:48,616 Working in legislation is a real struggle. 1233 01:00:48,640 --> 01:00:49,686 Why? Is your boss a jerk? 1234 01:00:49,710 --> 01:00:52,985 I have to go to the pharmacy. I had a headache for a while. 1235 01:00:53,009 --> 01:00:54,250 Stay and drink. 1236 01:00:54,450 --> 01:00:55,680 Why... 1237 01:00:57,150 --> 01:00:59,349 Oh, right. I have painkillers. 1238 01:00:59,579 --> 01:01:01,089 - It's really tough. - Is it? 1239 01:01:38,289 --> 01:01:39,289 Da Hee. 1240 01:01:44,799 --> 01:01:45,829 Da Hee. 1241 01:01:53,609 --> 01:01:55,240 Da Hee. Da Hee. 1242 01:01:55,440 --> 01:01:57,480 It's not like that. Da Hee. 1243 01:01:58,240 --> 01:02:01,609 Da Hee. I'll explain. Da Hee. 1244 01:02:03,950 --> 01:02:04,980 Yes. 1245 01:02:05,119 --> 01:02:07,519 I flirted with Yeo Jin when I was in training. 1246 01:02:08,089 --> 01:02:10,065 She's smart, we could talk, 1247 01:02:10,089 --> 01:02:12,420 she was intellectually on my level, and I liked that. 1248 01:02:12,990 --> 01:02:15,730 To be honest, we dated until recently, 1249 01:02:16,529 --> 01:02:18,359 but I eventually chose you. 1250 01:02:18,859 --> 01:02:20,869 That's the point you must remember. 1251 01:02:21,130 --> 01:02:22,206 Do you get that? 1252 01:02:22,230 --> 01:02:23,299 So what? 1253 01:02:23,839 --> 01:02:26,170 Are you saying I should be grateful? 1254 01:02:26,599 --> 01:02:28,210 That's not what I'm saying. 1255 01:02:29,140 --> 01:02:31,079 I was going to end it with her. 1256 01:02:31,440 --> 01:02:33,140 I already have ended it. 1257 01:02:34,079 --> 01:02:35,579 How can I believe that? 1258 01:02:36,009 --> 01:02:38,119 What is it that I just saw? 1259 01:02:38,720 --> 01:02:42,390 That was just Yeo Jin getting a bit heated. 1260 01:02:43,019 --> 01:02:44,960 I tried to cool her down and... 1261 01:02:48,730 --> 01:02:51,636 Hey. Can't you pretend you didn't see anything? 1262 01:02:51,660 --> 01:02:53,630 I ended it! 1263 01:02:54,529 --> 01:02:55,829 I'd like to check in. 1264 01:02:55,930 --> 01:02:57,946 Are you getting annoyed with me right now? 1265 01:02:57,970 --> 01:02:59,039 I'm just... 1266 01:03:00,200 --> 01:03:01,970 I'm not annoyed. 1267 01:03:02,910 --> 01:03:05,940 - Shoot. - Do you know what I hate the most? 1268 01:03:06,779 --> 01:03:07,910 Lying. 1269 01:03:08,279 --> 01:03:09,880 Deceiving others. 1270 01:03:10,420 --> 01:03:11,726 However great you are... 1271 01:03:11,750 --> 01:03:13,549 Fine. I get it. 1272 01:03:14,589 --> 01:03:15,650 So what? 1273 01:03:16,390 --> 01:03:18,119 What do you want? 1274 01:03:18,720 --> 01:03:19,765 What? 1275 01:03:19,789 --> 01:03:23,029 Shall I go on my knees and beg? 1276 01:03:23,089 --> 01:03:25,876 Or shall we cancel our marriage? Shall we? 1277 01:03:25,900 --> 01:03:27,829 How can you say that? 1278 01:03:28,170 --> 01:03:30,599 - I... - What do you want to do then? 1279 01:03:31,170 --> 01:03:34,670 Hey. Do you think I married you because I'm helplessly in love? 1280 01:03:35,039 --> 01:03:37,109 Yeo Jin doesn't want to marry, 1281 01:03:37,440 --> 01:03:40,710 and Mom said that I should marry a slightly dimwitted woman. 1282 01:03:40,809 --> 01:03:43,609 You are a bit frustrating, but you're sweet. 1283 01:03:45,549 --> 01:03:48,920 Darn it. Why must I stoop and explain myself? 1284 01:03:49,819 --> 01:03:51,690 I'm getting annoyed again. 1285 01:03:53,359 --> 01:03:54,390 Hey. 1286 01:03:55,130 --> 01:03:57,299 If you can't handle it, call it quits. 1287 01:03:57,500 --> 01:03:59,099 Let's just call it quits. 1288 01:04:00,259 --> 01:04:02,775 - What? - Let's be honest. 1289 01:04:02,799 --> 01:04:04,745 How would you meet a guy like me? 1290 01:04:04,769 --> 01:04:07,946 To be frank, what qualities do you have? 1291 01:04:07,970 --> 01:04:11,339 You don't have a decent job and you aren't that pretty. 1292 01:04:11,539 --> 01:04:13,210 Your family isn't that great either. 1293 01:04:14,180 --> 01:04:17,920 You're just an intern at a travel agency. 1294 01:04:18,720 --> 01:04:20,150 Hey. 1295 01:04:20,420 --> 01:04:22,390 Let's quit all this. 1296 01:04:22,990 --> 01:04:24,460 To be honest, 1297 01:04:24,589 --> 01:04:27,430 I wasn't quite sure I should stay married to you forever. 1298 01:04:27,960 --> 01:04:29,329 Let's call it off. 1299 01:04:29,730 --> 01:04:31,436 We haven't even registered our marriage yet. 1300 01:04:31,460 --> 01:04:32,559 There are no issues. 1301 01:04:33,130 --> 01:04:34,430 We're done. 1302 01:04:34,599 --> 01:04:36,569 Our marriage is void, okay? 1303 01:04:42,470 --> 01:04:43,539 Excuse me. 1304 01:04:45,140 --> 01:04:47,309 Hey. Are you all right? 1305 01:04:47,450 --> 01:04:48,750 Can I help you? 1306 01:04:49,849 --> 01:04:50,849 What? 1307 01:04:51,750 --> 01:04:53,150 I need water. 1308 01:04:54,990 --> 01:04:56,089 I put my mouth... 1309 01:04:57,319 --> 01:04:58,420 to that bottle. 1310 01:05:09,269 --> 01:05:10,676 Thank you. 1311 01:05:10,700 --> 01:05:12,099 I mean, I'm sorry. 1312 01:05:13,269 --> 01:05:14,569 This is for the water. 1313 01:05:15,039 --> 01:05:16,740 I'm really sorry. 1314 01:05:23,410 --> 01:05:28,420 My gosh. While I was away, the Seoul guys got really nasty. 1315 01:05:30,859 --> 01:05:33,619 Why does she look familiar? 1316 01:05:33,859 --> 01:05:36,089 It's not a woman I broke up with. 1317 01:05:36,329 --> 01:05:38,099 A classmate? No. 1318 01:05:38,430 --> 01:05:39,906 A friend of a friend? No. 1319 01:05:39,930 --> 01:05:41,970 Who is she? Who is she? 1320 01:05:43,500 --> 01:05:45,299 Does she just have a common look? 1321 01:05:46,099 --> 01:05:48,616 We should just order pizza on a day like this. 1322 01:05:48,640 --> 01:05:49,686 What's all this? 1323 01:05:49,710 --> 01:05:52,609 Be quiet. We must feast on a special day. 1324 01:05:53,740 --> 01:05:56,410 The pork is nicely cooked. 1325 01:05:57,220 --> 01:05:59,495 Don't you think this is too little? 1326 01:05:59,519 --> 01:06:01,019 It is too little, isn't it? 1327 01:06:01,150 --> 01:06:04,619 I should call your aunt and tell her to get more bulgogi meat. 1328 01:06:14,470 --> 01:06:16,069 Is there anything I can do? 1329 01:06:16,700 --> 01:06:19,470 No. Don't you try to wriggle out of this. 1330 01:06:19,539 --> 01:06:22,470 I told you so many times to be on time. 1331 01:06:29,279 --> 01:06:31,319 Yeo Jin doesn't want to marry, 1332 01:06:31,779 --> 01:06:34,950 and Mom said that I should marry a slightly dimwitted woman. 1333 01:06:35,220 --> 01:06:38,119 You are a bit frustrating, but you're sweet. 1334 01:06:40,859 --> 01:06:44,299 I feel so confused 1335 01:06:44,829 --> 01:06:47,130 Wait. Look over there. 1336 01:06:47,400 --> 01:06:49,329 Isn't that Da Hee sitting over there? 1337 01:06:50,400 --> 01:06:52,339 You're being silly again. 1338 01:06:52,799 --> 01:06:55,970 Why would a girl who got married today be sitting over there? 1339 01:06:56,539 --> 01:06:59,880 Not only do you look old, but your eyes must be failing. 1340 01:07:00,339 --> 01:07:02,156 Will you stop attacking my looks? 1341 01:07:02,180 --> 01:07:03,856 Are you even... 1342 01:07:03,880 --> 01:07:05,196 real sisters with Ok Boon? 1343 01:07:05,220 --> 01:07:06,255 We are! 1344 01:07:06,279 --> 01:07:08,650 She looks like Mom and I look like Dad. 1345 01:07:09,220 --> 01:07:11,759 You have tiny eyes. Watch your step in the dark. 1346 01:07:11,890 --> 01:07:13,789 - Eat all you want. - Okay. 1347 01:07:13,930 --> 01:07:15,505 - Eat up. - Gyu Jin. 1348 01:07:15,529 --> 01:07:17,936 - You like japchae. - Yes, Mother! 1349 01:07:17,960 --> 01:07:20,005 Let's all raise a glass. 1350 01:07:20,029 --> 01:07:23,829 President Song should make a speech on this joyous day. 1351 01:07:25,069 --> 01:07:27,339 Why bother when it's just us? 1352 01:07:28,470 --> 01:07:31,910 Thank you all for helping with and attending the wedding. 1353 01:07:32,079 --> 01:07:34,049 I'm so happy today. 1354 01:07:34,279 --> 01:07:36,980 I raised all four kids, 1355 01:07:37,519 --> 01:07:38,950 so now I, Song Young Dal, 1356 01:07:39,220 --> 01:07:43,220 will work even harder for our market's development. 1357 01:07:43,319 --> 01:07:46,366 Our hope and the proud future... 1358 01:07:46,390 --> 01:07:49,065 Let's all raise a glass to Da Hee's happiness. 1359 01:07:49,089 --> 01:07:52,805 - Cheers! - Cheers! 1360 01:07:52,829 --> 01:07:55,946 - Cheers. - Cheers. 1361 01:07:55,970 --> 01:07:58,670 - Cheers. - Cheers. 1362 01:07:59,769 --> 01:08:02,585 - Here comes more food. - Great. 1363 01:08:02,609 --> 01:08:03,916 Make some room. 1364 01:08:03,940 --> 01:08:05,180 Mom. 1365 01:08:21,130 --> 01:08:24,235 Ouch! That's so hot! 1366 01:08:24,259 --> 01:08:25,700 Save me! 1367 01:08:26,460 --> 01:08:29,529 - Oh, dear. - Are you okay? 1368 01:08:56,059 --> 01:08:58,500 (Once Again) 1369 01:08:58,730 --> 01:09:01,505 It's not like I ask for much! 1370 01:09:01,529 --> 01:09:03,930 Kids break my heart. 1371 01:09:04,569 --> 01:09:06,640 It's so painful, Chi Su. 1372 01:09:06,839 --> 01:09:08,785 If you talk it out and try to understand... 1373 01:09:08,809 --> 01:09:11,315 Mother. Don't try too hard. 1374 01:09:11,339 --> 01:09:15,380 Ok Boon wouldn't get any terrible ideas, would she? 1375 01:09:15,750 --> 01:09:18,079 It's a temporary truce due to an emergency situation. 1376 01:09:18,119 --> 01:09:19,795 Leave me alone! 1377 01:09:19,819 --> 01:09:22,995 Since when did you even care for me? 1378 01:09:23,019 --> 01:09:24,136 It's your mom again? 1379 01:09:24,160 --> 01:09:26,595 You're the only one pushing this. 1380 01:09:26,619 --> 01:09:29,789 You've been resenting me all along.