1 00:01:04,760 --> 00:01:06,829 It's quite rowdy today, isn't it, my lord? 2 00:01:06,830 --> 00:01:09,119 The new scholars of Seonggyungwan are 3 00:01:09,120 --> 00:01:11,675 having a welcoming party tonight. 4 00:01:12,460 --> 00:01:14,438 You're so funny, my lord. 5 00:01:14,439 --> 00:01:15,945 They're so mischievous. 6 00:01:16,379 --> 00:01:20,835 Right, I heard you also studied at Seonggyungwan. 7 00:01:22,580 --> 00:01:25,359 Anyway, I'm afraid one of the drunk scholars 8 00:01:25,360 --> 00:01:28,485 might get bewitched by a gumiho. 9 00:01:29,180 --> 00:01:31,559 Haven't you heard? 10 00:01:31,560 --> 00:01:34,769 I hear a wicked monster who devours on people's liver 11 00:01:34,770 --> 00:01:36,929 has recently been seen in the city. 12 00:01:36,930 --> 00:01:40,895 She bewitches people in an instant with her dazzling beauty, 13 00:01:40,930 --> 00:01:44,585 but she's actually a fox who has been around for centuries. 14 00:01:46,250 --> 00:01:48,855 If that rumor is true, 15 00:01:49,600 --> 00:01:53,949 I should stop coming to this gisaeng house. 16 00:01:53,950 --> 00:01:56,515 What? What do you mean? 17 00:01:56,590 --> 00:01:58,839 If you stop coming here, 18 00:01:58,840 --> 00:02:01,829 what do we have to live for? 19 00:02:01,830 --> 00:02:04,649 But I thought the most beautiful women of Joseon 20 00:02:04,650 --> 00:02:07,074 are here with me right now. 21 00:02:08,470 --> 00:02:10,324 I'm a coward, 22 00:02:10,450 --> 00:02:14,465 so I'm afraid one of you might try to eat my liver. 23 00:02:16,170 --> 00:02:19,785 My lord, goodness. Stop teasing us. 24 00:02:39,229 --> 00:02:42,715 You were born as a lowly beast, but you dreamed of becoming a human. 25 00:02:43,150 --> 00:02:46,405 What a foolish and poor thing you are. 26 00:02:47,550 --> 00:02:51,515 I take pity on you and will make your wish come true. 27 00:02:55,200 --> 00:02:58,245 My lord, should I blow out the candles? 28 00:02:59,290 --> 00:03:01,195 Do as you like, 29 00:03:01,800 --> 00:03:06,695 since everything is nothing but your dream. 30 00:03:06,770 --> 00:03:10,379 Pardon? What do you mean? 31 00:03:10,380 --> 00:03:14,339 You won't remember a thing once you wake up. 32 00:03:14,340 --> 00:03:17,785 [ Once you live a hundred years with good virtue, you'll grow a tail. ] 33 00:03:18,390 --> 00:03:21,915 [ If you cultivate yourself and live 200 years, two tails. ] 34 00:03:22,260 --> 00:03:25,875 [ If you come to an understanding and live 300 years, three tails. ] 35 00:03:26,750 --> 00:03:30,845 [ Then you will make yourself a Red Marble. ] 36 00:03:33,520 --> 00:03:37,789 [ If you manage to color that Marble blue with human energy ] 37 00:03:37,790 --> 00:03:41,055 [ before 1,000 years is up, before you grow more than 9 tails, ] 38 00:03:41,620 --> 00:03:43,955 [ you, a beast, may become a human. ] 39 00:03:51,300 --> 00:03:53,155 Taking someone's liver? 40 00:03:53,680 --> 00:03:58,175 How did such a heinous rumor begin? 41 00:04:11,630 --> 00:04:13,575 [ If you live your life long enough, ] 42 00:04:14,580 --> 00:04:16,385 [ you become indifferent to everything. ] 43 00:04:20,380 --> 00:04:22,065 [ The change of seasons. ] 44 00:04:23,070 --> 00:04:26,019 [ The meaningless time as I feign to be in love. ] 45 00:04:26,020 --> 00:04:28,175 [ We encourage you to plan your family. ] 46 00:04:28,300 --> 00:04:32,095 [ The emptiness that swarms in from time to time. ] 47 00:04:34,680 --> 00:04:35,925 [ All of these mean ] 48 00:04:36,970 --> 00:04:39,445 [ nothing more than countless numbers of repetitions. ] 49 00:04:59,370 --> 00:05:03,025 [ How much longer must I spend living my life ] 50 00:05:03,550 --> 00:05:05,715 [ in this indifference? ] 51 00:05:17,050 --> 00:05:18,685 You seem to be here alone, 52 00:05:19,610 --> 00:05:21,245 as always. 53 00:05:34,830 --> 00:05:36,465 [ Episode 1 ] 54 00:05:55,820 --> 00:05:57,145 Mr. Shin. 55 00:05:57,750 --> 00:05:59,695 - Hello. - Hello. 56 00:06:03,910 --> 00:06:06,819 Our theme for this project is 57 00:06:06,820 --> 00:06:09,589 the history behind history. 58 00:06:09,590 --> 00:06:12,979 I'd like it to be centered around the behind stories of our history. 59 00:06:12,980 --> 00:06:16,545 Of course, there will be difficulty in providing historical evidence, 60 00:06:16,590 --> 00:06:20,065 but I think it might be all right if we do thorough research. 61 00:06:20,850 --> 00:06:24,019 For example, during the Joseon era, 62 00:06:24,020 --> 00:06:27,849 commoners couldn't accuse the noblemen no matter how unfair anything was. 63 00:06:27,850 --> 00:06:29,609 I heard they could only use sinmungo 64 00:06:29,610 --> 00:06:31,279 or run over to the King 65 00:06:31,280 --> 00:06:33,699 whenever he was in their town in a procession. 66 00:06:33,700 --> 00:06:35,295 That wasn't the case. 67 00:06:35,860 --> 00:06:39,029 Everyone could file a lawsuit regardless of their social class. 68 00:06:39,030 --> 00:06:41,619 They could also appeal their cases, and there was a system 69 00:06:41,620 --> 00:06:43,655 to avoid corruption of the lawsuit. 70 00:06:43,780 --> 00:06:45,979 While I was a local governor over Pyeongan Province, 71 00:06:45,980 --> 00:06:49,065 I once took a case of this farmer... 72 00:06:56,670 --> 00:06:57,865 Wow. 73 00:06:59,480 --> 00:07:02,655 Some might hear that and think you actually did it yourself. 74 00:07:04,150 --> 00:07:08,369 I knew it. You write everything as if you went through it yourself. 75 00:07:08,370 --> 00:07:10,789 That's why your works are so captivating. 76 00:07:10,790 --> 00:07:12,475 You're right. 77 00:07:12,550 --> 00:07:16,859 Mr. Shin, you're the perfect man for this project. 78 00:07:16,860 --> 00:07:18,139 Don't you think so? No? 79 00:07:18,140 --> 00:07:19,769 You're right. I agree. 80 00:07:19,770 --> 00:07:23,199 Then let's keep building on this project. 81 00:07:23,200 --> 00:07:24,519 That's all for today. 82 00:07:24,520 --> 00:07:26,319 - Great work. - Sure. 83 00:07:26,320 --> 00:07:28,835 Mr. Shin. Mr. Shin? 84 00:07:30,330 --> 00:07:32,399 If you have some time, 85 00:07:32,400 --> 00:07:35,169 let's all eat dinner together and bond as a team. 86 00:07:35,170 --> 00:07:36,585 Let's do it next time. 87 00:07:38,340 --> 00:07:41,465 - I'll see you next time. - Goodbye. 88 00:07:42,690 --> 00:07:46,175 That darned "next time." Next time, next time. 89 00:07:47,310 --> 00:07:50,175 So when exactly is this "next time"? 90 00:07:51,930 --> 00:07:54,885 Wait, Mr. Shin. Mr. Shin! 91 00:07:57,430 --> 00:08:00,475 You said you live in Samcheong-dong, right? 92 00:08:00,910 --> 00:08:03,685 I actually have to be there right now. 93 00:08:03,720 --> 00:08:05,569 Could you give me a lift? 94 00:08:05,570 --> 00:08:07,915 - I'm sorry. - Wait! 95 00:08:09,580 --> 00:08:13,889 I mean, do I make you feel that uncomfortable? 96 00:08:13,890 --> 00:08:16,039 It has been a while since we worked together, 97 00:08:16,040 --> 00:08:18,955 so I thought it'd be great if we could get a little closer. 98 00:08:19,260 --> 00:08:22,599 It looked like you didn't have any close acquaintances. 99 00:08:22,600 --> 00:08:25,899 I had a good friend, but I haven't heard from her since the liberation... 100 00:08:25,900 --> 00:08:29,825 Sorry? The liberation? 101 00:08:32,190 --> 00:08:33,825 You and your jokes. 102 00:08:35,010 --> 00:08:37,565 Wait! One second. 103 00:08:38,400 --> 00:08:39,895 Wait. 104 00:08:41,300 --> 00:08:45,705 In that case, could you give me just one answer? 105 00:08:47,850 --> 00:08:50,765 Why won't you let anyone get involved in your life? 106 00:08:50,890 --> 00:08:52,925 You don't make friends or girlfriends. 107 00:08:53,350 --> 00:08:57,015 Do you have a bad history of dating? 108 00:08:57,710 --> 00:09:00,795 Or is there someone you can't forget? 109 00:09:15,930 --> 00:09:20,815 Your Highness, why do you shed a teardrop? 110 00:09:22,480 --> 00:09:26,879 Because of that being that shows up again as soon as it became history to me. 111 00:09:26,880 --> 00:09:29,135 That being? 112 00:09:31,680 --> 00:09:33,349 Fine dust. 113 00:09:33,350 --> 00:09:36,999 Gosh, my eyes sting. The fine dust level is awful today. 114 00:09:37,000 --> 00:09:39,509 No, what you're doing is awful. 115 00:09:39,510 --> 00:09:42,019 I mean, think about my elegant face 116 00:09:42,020 --> 00:09:45,189 and how I always become the top of my class at school. 117 00:09:45,190 --> 00:09:47,429 Why do I have to be some court maid... 118 00:09:47,430 --> 00:09:48,975 - Hey. - What? 119 00:09:49,890 --> 00:09:51,389 I paid for the rental. 120 00:09:51,390 --> 00:09:53,409 I'm paying a hefty price for not bringing cash. 121 00:09:53,410 --> 00:09:55,969 Stop acting like the Queen, and let's go do our homework. 122 00:09:55,970 --> 00:09:58,339 We came here to write a report on the palace of Joseon. 123 00:09:58,340 --> 00:10:00,409 - Let's not forget our mission. - Of course. 124 00:10:00,410 --> 00:10:03,359 Hey! Your time is up! 125 00:10:03,360 --> 00:10:04,775 Already? 126 00:10:08,460 --> 00:10:10,585 I paid 10,000 won for this. 127 00:10:10,880 --> 00:10:15,025 The life of a Queen is very short-lived and futile. 128 00:10:19,330 --> 00:10:20,655 Aren't you coming? 129 00:10:23,030 --> 00:10:25,765 My maid, wait for me. 130 00:10:28,390 --> 00:10:30,329 [ What? Two-timed? ] 131 00:10:30,330 --> 00:10:32,129 Hey, Jin-ah two-timed you? 132 00:10:32,130 --> 00:10:34,859 This is embarrassing, so please be quiet. 133 00:10:34,860 --> 00:10:36,179 I knew it. 134 00:10:36,180 --> 00:10:38,509 I told you time and time again that she isn't good for you. 135 00:10:38,510 --> 00:10:41,995 But she really wouldn't do that. 136 00:10:43,440 --> 00:10:46,305 So why? 137 00:10:48,810 --> 00:10:50,299 Hey, why the heck are you crying? 138 00:10:50,300 --> 00:10:53,785 Just think of this as an awful accident, and get over her already! 139 00:10:53,910 --> 00:10:55,675 I miss her so much. 140 00:11:06,720 --> 00:11:08,305 Jin-ah, you evil brat. 141 00:11:08,780 --> 00:11:10,415 I hope she craps in her pants. 142 00:11:11,160 --> 00:11:13,669 I hope her pouch drops and her glitter eyeshadow 143 00:11:13,670 --> 00:11:15,085 completely shatters! 144 00:11:16,790 --> 00:11:18,819 Hey, don't touch that phone as you curse her. 145 00:11:18,820 --> 00:11:20,489 - No. - Take it. He's going to call her. 146 00:11:20,490 --> 00:11:21,995 Give it to me. 147 00:11:25,460 --> 00:11:27,715 You'll thank me tomorrow. 148 00:11:31,000 --> 00:11:33,859 ♫ Come back to me ♫ 149 00:11:33,860 --> 00:11:38,569 ♫ The place where you belong ♫ 150 00:11:38,570 --> 00:11:43,455 ♫ Is right here, by my side ♫ 151 00:11:45,610 --> 00:11:47,375 ♫ Come back to me ♫ 152 00:11:47,590 --> 00:11:49,349 Goodness, you poor thing. 153 00:11:49,350 --> 00:11:51,555 That softy always gives his everything to girls. 154 00:11:52,070 --> 00:11:56,435 One day, I'm afraid he'll give up his organs. 155 00:11:56,740 --> 00:11:59,379 Man! I have a phone English class with Ryan at 10 p.m. 156 00:11:59,380 --> 00:12:00,429 I have to go. 157 00:12:00,430 --> 00:12:02,645 No! You can't go. 158 00:12:02,720 --> 00:12:07,615 I'm going to disinfect my broken heart with alcohol through the night. 159 00:12:10,910 --> 00:12:11,959 That's bitter. 160 00:12:11,960 --> 00:12:14,435 It hurts. It hurts right here. 161 00:12:15,440 --> 00:12:16,635 It hurts. 162 00:12:17,990 --> 00:12:20,195 - Gosh. Why... - This isn't going to work. You should go. 163 00:12:20,540 --> 00:12:22,835 He's completely wasted. 164 00:12:23,140 --> 00:12:24,415 Can you deal with him? 165 00:12:24,460 --> 00:12:26,919 This isn't the first time. Don't worry about us and go. 166 00:12:26,920 --> 00:12:29,875 Said I, an hour ago, 167 00:12:31,060 --> 00:12:32,329 and I deserve to be punished. 168 00:12:32,330 --> 00:12:33,795 Darn it. Hey! 169 00:12:34,050 --> 00:12:36,559 How can you drink so much that you're unable to walk? 170 00:12:36,560 --> 00:12:38,489 Where's your conscience, you jerk? 171 00:12:38,490 --> 00:12:41,535 I'm not missing just my conscience, I got no girlfriend either. 172 00:12:41,620 --> 00:12:43,819 Hey, wait. You need to walk. Try walking. 173 00:12:43,820 --> 00:12:46,499 This isn't going to work. Prop yourself up. 174 00:12:46,500 --> 00:12:48,445 Come on, please. 175 00:12:58,910 --> 00:13:01,075 Should I just leave him here? 176 00:13:05,510 --> 00:13:08,245 What? Did you sober up a little? 177 00:13:11,840 --> 00:13:14,445 That crazy idiot. Hey, wait for me! 178 00:13:14,620 --> 00:13:18,929 Jin-ah! I really loved you! 179 00:13:18,930 --> 00:13:20,249 That son of a gun. 180 00:13:20,250 --> 00:13:21,609 I'll kill you once I catch you. 181 00:13:21,610 --> 00:13:23,155 Jin-ah! 182 00:13:31,910 --> 00:13:34,735 ♫ Sleep tight, my baby ♫ 183 00:13:35,430 --> 00:13:40,235 ♫ Sleep tight, my baby ♫ 184 00:13:57,650 --> 00:14:00,335 By any chance, is this car yours? 185 00:14:07,370 --> 00:14:09,885 [ Is he a human or a signboard? ] 186 00:14:11,110 --> 00:14:13,625 I'm sorry. I'm so sorry. 187 00:14:14,010 --> 00:14:15,419 ♫ My baby ♫ 188 00:14:15,420 --> 00:14:18,725 Have you gone insane? Get down here. Hey, get down! 189 00:14:18,770 --> 00:14:20,045 Get down here. 190 00:14:21,630 --> 00:14:22,989 - You've gone insane! - Let go. 191 00:14:22,990 --> 00:14:24,489 Let go of what? 192 00:14:24,490 --> 00:14:26,029 Your life? Your future? 193 00:14:26,030 --> 00:14:29,725 Hey, no. You can't do that. Please stop. This really isn't a good idea. 194 00:14:29,770 --> 00:14:31,845 - Please, stop. - Your friend must be drunk. 195 00:14:32,320 --> 00:14:35,755 Yes, right. He had a little too much to drink. 196 00:14:35,970 --> 00:14:39,089 I'll give you my phone number. We'll reimburse the damage... 197 00:14:39,090 --> 00:14:40,335 Are you a student? 198 00:14:40,940 --> 00:14:42,315 Yes, I'm in college. 199 00:14:42,660 --> 00:14:43,929 Forget it, then. 200 00:14:43,930 --> 00:14:45,785 It's not badly damaged. 201 00:14:46,000 --> 00:14:48,425 But still, he caused you a nuisance, so... 202 00:14:48,470 --> 00:14:50,235 It's all right, so you can go. 203 00:14:50,620 --> 00:14:51,945 He's an angel. 204 00:14:52,780 --> 00:14:54,455 - What? - What? 205 00:14:55,240 --> 00:14:57,489 No, nothing. 206 00:14:57,490 --> 00:15:01,089 Then thank you so much. I'm so sorry. 207 00:15:01,090 --> 00:15:02,239 What are you sorry for? 208 00:15:02,240 --> 00:15:03,559 How much do I owe him anyway? 209 00:15:03,560 --> 00:15:05,889 We won't have enough even if we sold off our organs, 210 00:15:05,890 --> 00:15:07,085 so shut your mouth. 211 00:15:07,300 --> 00:15:10,419 We'll get going, then. Say you're sorry! 212 00:15:10,420 --> 00:15:12,449 - I'm sorry. - We're sorry. 213 00:15:12,450 --> 00:15:15,439 Come here. One second. Please try to stand just this once. 214 00:15:15,440 --> 00:15:16,765 Hey, wait! 215 00:16:00,670 --> 00:16:02,525 Gosh, my head hurts. 216 00:16:05,160 --> 00:16:08,025 When did I get home last night? 217 00:16:10,700 --> 00:16:13,435 I need to drink some water first. 218 00:16:17,260 --> 00:16:19,905 - You're up. - Gosh, who are you? 219 00:16:29,750 --> 00:16:32,175 Aren't you the owner of that red car? 220 00:16:32,520 --> 00:16:34,115 I'm glad you remember. 221 00:16:34,200 --> 00:16:37,155 Oh, and this is 222 00:16:38,900 --> 00:16:40,185 my home. 223 00:16:41,150 --> 00:16:43,169 Why am I here? 224 00:16:43,170 --> 00:16:45,775 You wouldn't wake up, so I had to bring you here. 225 00:16:46,300 --> 00:16:48,895 And I have to get something back from you too. 226 00:16:49,330 --> 00:16:50,918 Get something back from me? 227 00:16:50,919 --> 00:16:53,345 You swallowed my Marble last night. 228 00:16:53,560 --> 00:16:56,639 A very important Marble I carried with me for nearly 1,000 years 229 00:16:56,640 --> 00:16:58,405 to become a human. 230 00:17:02,000 --> 00:17:05,264 To become a human? What do you mean? 231 00:17:05,660 --> 00:17:08,965 Right, I haven't introduced myself yet. 232 00:17:09,350 --> 00:17:10,635 I am 233 00:17:11,550 --> 00:17:12,965 a gumiho. 234 00:17:14,320 --> 00:17:15,735 [ He's a lunatic. ] 235 00:17:17,760 --> 00:17:18,995 I see. 236 00:17:28,760 --> 00:17:30,345 You don't believe me. 237 00:17:31,040 --> 00:17:32,579 No, I do. 238 00:17:32,580 --> 00:17:34,609 So you're a gumiho, 239 00:17:34,610 --> 00:17:37,915 and I swallowed a Fox Marble last night. 240 00:17:38,040 --> 00:17:40,679 Then what should I do? Should I wash out my stomach? 241 00:17:40,680 --> 00:17:42,185 It's not in your stomach. 242 00:17:42,750 --> 00:17:45,835 It already placed itself in your body. 243 00:17:46,180 --> 00:17:48,035 Then what should we do? 244 00:17:48,600 --> 00:17:50,805 I'll have to find a way. 245 00:17:51,110 --> 00:17:52,559 Wait, where's my phone? 246 00:17:52,560 --> 00:17:55,645 This means we're on the same boat now. 247 00:17:55,990 --> 00:17:59,605 We have a common purpose, taking out that Marble. 248 00:17:59,950 --> 00:18:02,995 Therefore, let's cohabitate 249 00:18:03,160 --> 00:18:04,575 for a while. 250 00:18:05,230 --> 00:18:08,095 Sorry? Wait. 251 00:18:09,630 --> 00:18:11,485 You want me to move in here with you? 252 00:18:12,270 --> 00:18:14,215 I understand how you're flustered. 253 00:18:14,290 --> 00:18:16,139 But we're strangers, 254 00:18:16,140 --> 00:18:18,305 and that Marble is very dear to me. 255 00:18:18,740 --> 00:18:22,705 Don't you think I'd only be rest assured to always have you before me? 256 00:18:22,830 --> 00:18:25,125 I can't believe this guy. 257 00:18:25,650 --> 00:18:27,539 I was sorry my friend damaged your car 258 00:18:27,540 --> 00:18:30,749 and thankful for not leaving me out there, so I was going to let you run with it. 259 00:18:30,750 --> 00:18:34,015 But what? A gumiho? Cohabitate? 260 00:18:34,270 --> 00:18:35,995 Stop talking nonsense. 261 00:18:36,210 --> 00:18:38,505 See? You don't believe me. 262 00:18:38,890 --> 00:18:42,285 But yes, it'll be easier to understand once you see it for yourself. 263 00:18:44,210 --> 00:18:46,025 Try not to pass out. 264 00:19:10,170 --> 00:19:11,585 Gosh, my head hurts. 265 00:19:12,550 --> 00:19:15,065 When did I get home last night? 266 00:19:16,860 --> 00:19:18,805 What kind of a dream was that? 267 00:19:25,930 --> 00:19:27,165 Did you sleep well? 268 00:19:29,220 --> 00:19:31,075 You seemed to be very shocked. 269 00:19:31,640 --> 00:19:34,905 I'll get you a cup of tea that'll help you calm down. 270 00:19:48,140 --> 00:19:49,645 Are you okay with some lotus tea? 271 00:21:33,080 --> 00:21:34,895 I think he came after me. 272 00:21:40,390 --> 00:21:41,975 Mom... 273 00:21:43,910 --> 00:21:45,405 Oh no, what am I going to do? 274 00:21:47,560 --> 00:21:49,929 Dam! Open the door! 275 00:21:49,930 --> 00:21:51,705 What? It's Dan. 276 00:21:52,050 --> 00:21:54,425 - Dan! - Open the door already. 277 00:21:55,570 --> 00:21:56,895 Dan! 278 00:21:57,330 --> 00:21:59,975 - Dan... - Move out of my way. 279 00:22:02,780 --> 00:22:04,465 Why did you chain the door? 280 00:22:05,640 --> 00:22:07,105 What's wrong? 281 00:22:07,930 --> 00:22:09,305 Wait. 282 00:22:11,270 --> 00:22:12,729 - Are you hungry? - What? 283 00:22:12,730 --> 00:22:14,399 I knew you were a little too fast. 284 00:22:14,400 --> 00:22:16,329 - No, I... - You did your best to eat dinner. 285 00:22:16,330 --> 00:22:18,049 - No, that's not... - Why haven't you eaten 286 00:22:18,050 --> 00:22:19,849 if you stayed out all night? 287 00:22:19,850 --> 00:22:21,795 - You're so annoying. - Wait. 288 00:22:23,640 --> 00:22:25,715 Hey, wait for me! 289 00:22:40,230 --> 00:22:43,389 [ What am I going to do? I think he's a real gumiho. ] 290 00:22:43,390 --> 00:22:45,685 [ What am I going to do now? ] 291 00:22:49,600 --> 00:22:52,775 [ I'd better stay away from telling him, right? ] 292 00:22:54,700 --> 00:22:57,395 [ If I do, I might also put him in danger. ] 293 00:23:07,940 --> 00:23:10,855 My gosh. Why do you keep following me around? 294 00:23:11,380 --> 00:23:12,699 Well. 295 00:23:12,700 --> 00:23:15,199 I can't tell you the reason, but I'm too scared to be alone. 296 00:23:15,200 --> 00:23:18,205 You frighten me even more. Go and take a seat. 297 00:23:32,450 --> 00:23:33,955 My gosh! 298 00:23:37,910 --> 00:23:40,025 What's with you today? 299 00:23:40,280 --> 00:23:41,525 Dan. 300 00:23:42,180 --> 00:23:45,479 The fact that you're an archer, that you're good at shooting arrows, 301 00:23:45,480 --> 00:23:49,259 - might all be fate. - What are you talking about? 302 00:23:49,260 --> 00:23:51,899 I really didn't want to tell you, 303 00:23:51,900 --> 00:23:53,879 but I can't find a way around this. 304 00:23:53,880 --> 00:23:57,315 I'm sorry to ask, but please help me. 305 00:23:58,240 --> 00:23:59,475 What is it? 306 00:24:00,130 --> 00:24:01,365 I met 307 00:24:02,860 --> 00:24:04,445 a gumiho. 308 00:24:05,760 --> 00:24:08,179 - What? - He hasn't done anything yet, 309 00:24:08,180 --> 00:24:09,939 but he might come for me soon. 310 00:24:09,940 --> 00:24:12,235 When he does, can you shoot him? 311 00:24:12,890 --> 00:24:15,439 People shoot arrows on fire in historical dramas, right? 312 00:24:15,440 --> 00:24:16,945 Is that possible... 313 00:24:18,340 --> 00:24:20,539 No, not me. The gumiho. 314 00:24:20,540 --> 00:24:22,615 My foot. Did you catch yourself in the mirror? 315 00:24:22,660 --> 00:24:24,149 Get out of my room. 316 00:24:24,150 --> 00:24:27,319 - Please hear me... - Three. Two. 317 00:24:27,320 --> 00:24:28,825 Fine. 318 00:24:32,730 --> 00:24:36,565 [ Live your life on your own! ] 319 00:24:39,330 --> 00:24:42,115 Figures. No one would believe that. 320 00:24:45,620 --> 00:24:48,935 Anyway, why is that gumiho so quiet? 321 00:24:49,360 --> 00:24:50,735 He's making me more nervous. 322 00:25:11,670 --> 00:25:13,869 [ The world is so peaceful. ] 323 00:25:13,870 --> 00:25:16,645 [ But I actually met a gumiho? ] 324 00:25:17,830 --> 00:25:20,385 [ Maybe it was just a nightmare. ] 325 00:25:20,470 --> 00:25:22,979 [ This stop is Terminal. ] 326 00:25:22,980 --> 00:25:25,145 [ Next stop is... ] 327 00:25:27,820 --> 00:25:30,645 - I'm sorry. - It's okay. 328 00:25:33,140 --> 00:25:34,515 [ What is this? ] 329 00:25:36,440 --> 00:25:38,035 [ Do I have to take a dump? ] 330 00:25:39,210 --> 00:25:41,685 [ No, this isn't what that feels like. ] 331 00:25:42,210 --> 00:25:44,985 Goodness, are you all right? 332 00:25:45,730 --> 00:25:47,095 It's nothing. 333 00:25:52,150 --> 00:25:55,409 Mr. Driver, one second! Could you all make way? 334 00:25:55,410 --> 00:25:57,745 This woman has to get to a restroom! 335 00:25:58,350 --> 00:26:00,695 - No, wait. - Please make way. 336 00:26:01,960 --> 00:26:04,779 No, that's not what... 337 00:26:04,780 --> 00:26:06,979 - Thank you, though. - It's okay. Don't be flustered. 338 00:26:06,980 --> 00:26:08,925 Thank you. 339 00:26:16,570 --> 00:26:18,989 Hey, Dam. What's going on? 340 00:26:18,990 --> 00:26:20,399 I have a stomachache. 341 00:26:20,400 --> 00:26:23,039 It's not period cramps or number two, 342 00:26:23,040 --> 00:26:25,149 but it hurts ten times as much. 343 00:26:25,150 --> 00:26:27,879 Hey, you should've seen a doctor first. 344 00:26:27,880 --> 00:26:29,949 I wanted to come and do my attendance. 345 00:26:29,950 --> 00:26:32,065 Why does this hurt so much? 346 00:26:33,290 --> 00:26:35,455 It's not like I ate anything special... 347 00:26:47,060 --> 00:26:49,045 Dam, have you been well? 348 00:26:49,440 --> 00:26:51,295 I'm on a break. 349 00:26:54,850 --> 00:26:56,265 Hey, Dam! 350 00:26:57,310 --> 00:26:59,289 Dam, are you okay? 351 00:26:59,290 --> 00:27:01,455 That wasn't very strong. 352 00:27:01,980 --> 00:27:04,969 Hey, Dam. Hey, wake up. 353 00:27:04,970 --> 00:27:08,675 Hey, Dam. Stay with me. Dam! 354 00:27:23,450 --> 00:27:25,035 Yes, this is he. 355 00:27:26,310 --> 00:27:28,075 May I ask who's calling? 356 00:27:31,980 --> 00:27:36,469 So this woman used her purse to hit you on the back of your head? 357 00:27:36,470 --> 00:27:37,749 I'm telling you. 358 00:27:37,750 --> 00:27:40,479 Is she allowed to do this to an innocent bystander? 359 00:27:40,480 --> 00:27:42,195 An innocent bystander? 360 00:27:43,200 --> 00:27:47,209 You leered at me up and down, then sexually harassed me saying, 361 00:27:47,210 --> 00:27:48,879 "You probably had done it a lot," 362 00:27:48,880 --> 00:27:51,739 "and that's not all, I'd like to get it on with you." 363 00:27:51,740 --> 00:27:54,565 "I keep thinking about you." Yet you're innocent? 364 00:27:55,390 --> 00:27:56,799 When did I say that? 365 00:27:56,800 --> 00:27:59,399 And do you have any evidence that I leered at you? 366 00:27:59,400 --> 00:28:01,899 Were my eyes caught on the CCTV footage? 367 00:28:01,900 --> 00:28:05,599 But you hitting me on the head? It was clearly seen there. 368 00:28:05,600 --> 00:28:08,115 The law in our country loves to work with evidence, you know. 369 00:28:08,860 --> 00:28:11,545 Is that the law in our country? 370 00:28:11,800 --> 00:28:13,609 Yes, so you better be ready. 371 00:28:13,610 --> 00:28:16,655 No matter how much you beg, I won't drop your charges. 372 00:28:17,520 --> 00:28:20,525 The least you can do is grab my pants and beg me to settle. 373 00:28:23,640 --> 00:28:25,579 What are you doing? 374 00:28:25,580 --> 00:28:27,379 You told me to grab your pants to settle. 375 00:28:27,380 --> 00:28:29,309 - Let me go. - This is unfair, 376 00:28:29,310 --> 00:28:31,819 but I thought it'd be better to settle this case. 377 00:28:31,820 --> 00:28:34,069 Let me go. What are you doing? Hey! 378 00:28:34,070 --> 00:28:36,179 How much longer do I have to go on for you to settle? 379 00:28:36,180 --> 00:28:37,855 Let's talk after you let go of him. 380 00:28:45,200 --> 00:28:46,565 You're here. 381 00:28:49,510 --> 00:28:51,015 Have you been well? 382 00:28:51,890 --> 00:28:55,195 It's our first time since the liberation, so 75 years? 383 00:28:55,930 --> 00:28:58,145 Did you ever wonder how my life was going? 384 00:28:58,620 --> 00:29:01,085 We never checked on each other. 385 00:29:01,390 --> 00:29:03,850 [ Civil Services Center ] 386 00:29:02,180 --> 00:29:03,905 Why did you call me? 387 00:29:04,870 --> 00:29:07,165 You always have that face. 388 00:29:08,030 --> 00:29:10,945 Can you use your magic to erase their memories? 389 00:29:11,290 --> 00:29:13,325 You can do that yourself. 390 00:29:13,800 --> 00:29:15,915 I can't use magic anymore. 391 00:29:16,570 --> 00:29:17,765 Why not? 392 00:29:22,640 --> 00:29:23,965 You're right. 393 00:29:24,490 --> 00:29:27,309 I've become a human 394 00:29:27,310 --> 00:29:28,675 four years ago. 395 00:29:32,500 --> 00:29:33,819 Why are you leaving? 396 00:29:33,820 --> 00:29:36,769 I wanted to thank you and buy you a meal. 397 00:29:36,770 --> 00:29:39,585 People always buy a meal when they're grateful. 398 00:29:39,760 --> 00:29:40,955 Forget it. 399 00:29:41,430 --> 00:29:43,325 Oh, right. 400 00:29:43,410 --> 00:29:45,299 Human energy is 401 00:29:45,300 --> 00:29:47,465 what fills up a fox, not food. 402 00:29:49,970 --> 00:29:53,225 Sadly, that's not something I can give. 403 00:29:55,990 --> 00:29:58,849 So stay for a chat, will you? 404 00:29:58,850 --> 00:30:02,425 We've been friends for 700 years. We can't leave like this. 405 00:30:22,740 --> 00:30:24,735 I should stop eating. 406 00:30:24,990 --> 00:30:27,409 Back when I was a gumiho, I never got fat. 407 00:30:27,410 --> 00:30:30,089 But now, my body fat explodes whenever I eat too much. 408 00:30:30,090 --> 00:30:31,409 That's not all. 409 00:30:31,410 --> 00:30:34,399 Back when I was a gumiho, my skin was always flawless. 410 00:30:34,400 --> 00:30:35,769 But I have to eat antioxidants 411 00:30:35,770 --> 00:30:38,155 and put on eye cream to maintain my look. 412 00:30:40,170 --> 00:30:44,835 I'm sorry. You probably don't understand. 413 00:30:46,020 --> 00:30:49,285 If you lived for this long, you should've learned by now. 414 00:30:49,360 --> 00:30:51,435 But you still cross over the line. 415 00:30:51,520 --> 00:30:53,189 What? A line? 416 00:30:53,190 --> 00:30:55,535 Which line did I cross? 417 00:30:57,990 --> 00:30:59,839 I don't mean that there's an actual line. 418 00:30:59,840 --> 00:31:02,655 It's a figure of speech which humans use often. 419 00:31:05,560 --> 00:31:07,799 I see. Is that so? 420 00:31:07,800 --> 00:31:11,155 That figure of speech or something? It's tough for me to grasp. 421 00:31:12,640 --> 00:31:14,659 And you're still very dumb. 422 00:31:14,660 --> 00:31:17,479 It took you 80 years to learn 1,000 Chinese characters. 423 00:31:17,480 --> 00:31:21,619 Fine, good for you that you studied in Seonggyungwan. 424 00:31:21,620 --> 00:31:23,069 But you know what? 425 00:31:23,070 --> 00:31:27,075 I became a human first before a smart guy like you did. 426 00:31:30,990 --> 00:31:34,019 Why haven't you become a human yet? 427 00:31:34,020 --> 00:31:35,519 It looks like 428 00:31:35,520 --> 00:31:38,825 you gave up on gathering human energy. 429 00:31:41,240 --> 00:31:45,419 Wait, I hope you aren't still picky, 430 00:31:45,420 --> 00:31:46,875 just as you were back then. 431 00:32:03,020 --> 00:32:04,385 You again? 432 00:32:04,820 --> 00:32:06,319 You again? 433 00:32:06,320 --> 00:32:09,219 "Once you fall for her, you lose everything starting with your liver," 434 00:32:09,220 --> 00:32:11,915 "then meet your demise after your energy is all drained." 435 00:32:12,260 --> 00:32:14,499 That rumor is all over the city. 436 00:32:14,500 --> 00:32:17,449 I'm too beautiful for people to not hear about me. 437 00:32:17,450 --> 00:32:21,009 There's no need to run them dry to the point of their death. 438 00:32:21,010 --> 00:32:22,379 Mind your own business. 439 00:32:22,380 --> 00:32:25,589 Stop looking displeased before women. They can turn you down any minute. 440 00:32:25,590 --> 00:32:27,569 Humans are very sensitive. 441 00:32:27,570 --> 00:32:30,705 Then I will look for another prey. 442 00:32:31,310 --> 00:32:35,309 If it doesn't move my heart, whatever I take 443 00:32:35,310 --> 00:32:37,305 just disgusts me. 444 00:32:37,910 --> 00:32:39,579 What's your plan? 445 00:32:39,580 --> 00:32:41,875 What are you waiting for? 446 00:32:45,300 --> 00:32:46,969 Say something. 447 00:32:46,970 --> 00:32:49,919 I'm 200 years younger than you, and I managed to turn into a human first. 448 00:32:49,920 --> 00:32:51,149 Don't you have any questions? 449 00:32:51,150 --> 00:32:52,389 "How did you become a human?" 450 00:32:52,390 --> 00:32:54,409 "Did you change while sleeping or eating?" 451 00:32:54,410 --> 00:32:56,699 "How blue was the Marble?" 452 00:32:56,700 --> 00:32:59,819 "Was it deep blue or light blue? Or was it a blue gradient? 453 00:32:59,820 --> 00:33:03,079 "Please tell me." Go down on your knees 454 00:33:03,080 --> 00:33:05,369 and ask me. 455 00:33:05,370 --> 00:33:07,175 You're very boisterous. 456 00:33:08,580 --> 00:33:10,085 "Boisterous"? 457 00:33:11,480 --> 00:33:14,029 Back in Goryeo and Joseon, I lived in their capital cities, 458 00:33:14,030 --> 00:33:16,415 and even now, I'm a citizen of Seoul, the capital of Korea. 459 00:33:16,590 --> 00:33:18,445 I only live in the capital cities. 460 00:33:18,740 --> 00:33:20,149 You remember 461 00:33:20,150 --> 00:33:22,925 all the hair sticks and accessories I wore went out of stock. 462 00:33:23,190 --> 00:33:25,175 Even now in Seoul, 463 00:33:26,710 --> 00:33:29,485 I haven't seen anyone who is more fashionable than me. 464 00:33:36,430 --> 00:33:37,749 Wait. Was that an idiom as well? 465 00:33:37,750 --> 00:33:40,079 Don't act like idioms are the only thing you don't know. 466 00:33:40,080 --> 00:33:42,849 You're wholly and largely ignorant. 467 00:33:42,850 --> 00:33:44,039 What? 468 00:33:44,040 --> 00:33:45,765 Why don't we finish this conversation here? 469 00:33:45,980 --> 00:33:47,609 I'll be having a visitor soon. 470 00:33:47,610 --> 00:33:48,975 A visitor? Who? 471 00:33:50,200 --> 00:33:53,155 So what does "boisterous" mean? 472 00:34:26,410 --> 00:34:27,695 Hey. 473 00:34:33,759 --> 00:34:38,159 It's the Marble the reason why I'm sick, right? 474 00:34:38,160 --> 00:34:39,705 To be precise, 475 00:34:39,880 --> 00:34:42,395 it's because you met a man born in the Year of the Tiger. 476 00:34:43,040 --> 00:34:44,545 A man born in the Year of the Tiger? 477 00:34:44,940 --> 00:34:48,595 Tigers are foxes' natural enemies, so we are vulnerable to their energy. 478 00:34:48,980 --> 00:34:50,479 And it's worse for me 479 00:34:50,480 --> 00:34:53,875 as I was born in the cursed year and became the only male gumiho. 480 00:34:56,020 --> 00:34:58,179 [ Men born in the Year of the Tiger are full of yang, ] 481 00:34:58,180 --> 00:34:59,905 [ so they're my worst enemies. ] 482 00:35:00,340 --> 00:35:02,455 [ And because you have my Marble, ] 483 00:35:02,670 --> 00:35:06,015 [ you feel pain when you meet a man born in that year. ] 484 00:35:10,150 --> 00:35:12,829 Does that mean I'll be sick 485 00:35:12,830 --> 00:35:14,995 until the Marble is removed from me? 486 00:35:26,870 --> 00:35:29,295 - What are you doing... - Only my touch 487 00:35:29,820 --> 00:35:31,365 can kill the pain. 488 00:35:31,750 --> 00:35:33,515 That's ridiculous... 489 00:35:53,516 --> 00:35:58,516 [iQIYI Ver] tvN E01 'My Roommate is a Gumiho' -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 490 00:36:17,330 --> 00:36:19,365 That's why I asked you to stay with me. 491 00:36:19,710 --> 00:36:23,015 I thought you could use my company. 492 00:36:32,560 --> 00:36:34,455 Why do I have so many things to pack? 493 00:36:36,830 --> 00:36:39,469 So you're going to be preparing for a contest, 494 00:36:39,470 --> 00:36:40,789 crashing at your friend's place? 495 00:36:40,790 --> 00:36:43,605 Yes. If we win the prize, it will help us get a job. 496 00:36:43,650 --> 00:36:45,189 What contest is it? 497 00:36:45,190 --> 00:36:47,875 It's about a historical and cultural context. 498 00:36:48,310 --> 00:36:49,725 You don't know what it is. 499 00:36:49,850 --> 00:36:51,305 I can look it up. 500 00:36:51,480 --> 00:36:54,159 It's official yet. 501 00:36:54,160 --> 00:36:55,445 I think. 502 00:36:55,750 --> 00:36:57,419 Right. My sleep mask. 503 00:36:57,420 --> 00:36:59,095 Did you tell Mom about it? 504 00:36:59,490 --> 00:37:01,735 Why don't you call her? It must be morning in the US now. 505 00:37:01,990 --> 00:37:04,725 Don't you know our family motto? 506 00:37:05,560 --> 00:37:07,195 [ Live your life on your own! ] 507 00:37:07,930 --> 00:37:10,845 I can't bother her with such trivial matters. She's busy. 508 00:37:11,100 --> 00:37:12,769 Gosh, stop bothering me and go away. 509 00:37:12,770 --> 00:37:15,025 Stay away from a grown-up's business, teenager. 510 00:37:15,280 --> 00:37:16,745 Fine... 511 00:37:17,440 --> 00:37:19,955 would've been my answer if you weren't so suspicious. 512 00:37:20,910 --> 00:37:22,375 No, I'm not. 513 00:37:24,430 --> 00:37:27,249 Your eyes. Why do you roll your eyes like that? 514 00:37:27,250 --> 00:37:29,319 Since when were you so serious about getting a job? 515 00:37:29,320 --> 00:37:31,785 I mean, you're packing your back in the middle of the night. 516 00:37:32,000 --> 00:37:33,325 Wait. 517 00:37:34,730 --> 00:37:36,145 Are you seeing a guy? 518 00:37:36,270 --> 00:37:37,499 Are you moving in with him? 519 00:37:37,500 --> 00:37:39,259 What are you saying? Where did you get 520 00:37:39,260 --> 00:37:40,449 such a naughty idea? 521 00:37:40,450 --> 00:37:42,695 Right. I guess it's nonsense. 522 00:37:42,740 --> 00:37:44,325 Actually, I trust in 523 00:37:45,510 --> 00:37:47,455 us men's tastes. 524 00:37:48,020 --> 00:37:50,439 Stop messing with me. 525 00:37:50,440 --> 00:37:53,035 I already feel bad leaving you here alone. 526 00:37:53,650 --> 00:37:55,229 Are you sure you're going to be okay? 527 00:37:55,230 --> 00:37:56,865 Of course. I'm not a kid. 528 00:37:57,080 --> 00:37:59,115 I'm barely at home anyway, because of the training. 529 00:37:59,760 --> 00:38:01,129 Still. 530 00:38:01,130 --> 00:38:04,525 It makes me feel bad to leave you here alone, in this empty house. 531 00:38:05,620 --> 00:38:06,895 But I want you to know 532 00:38:07,380 --> 00:38:10,375 that you're one of the biggest reasons why I decided to do this. 533 00:38:10,720 --> 00:38:12,225 Because I love you. 534 00:38:12,440 --> 00:38:14,905 I'm leaving you because I care about you. 535 00:38:17,280 --> 00:38:18,605 You lost your mind. 536 00:38:18,950 --> 00:38:20,625 Get back to packing. 537 00:38:28,980 --> 00:38:30,779 I said I'm okay. 538 00:38:30,780 --> 00:38:32,815 I was going to work out anyway. 539 00:38:34,350 --> 00:38:37,125 Good luck. Don't fight with your friend. 540 00:38:37,160 --> 00:38:38,535 And go easy on the drinks. 541 00:38:38,750 --> 00:38:41,485 Okay. I'll hang in there 542 00:38:41,610 --> 00:38:43,995 and try to come back alive. 543 00:38:44,420 --> 00:38:46,105 "Come back alive"? 544 00:38:47,500 --> 00:38:51,115 - From the battlefield called job hunting. - You're silly. 545 00:38:55,120 --> 00:38:56,445 There's the taxi. 546 00:38:57,490 --> 00:38:59,559 Hey, make sure to call me every two days. 547 00:38:59,560 --> 00:39:01,099 If I don't answer, call the police. 548 00:39:01,100 --> 00:39:02,475 Police? 549 00:39:02,640 --> 00:39:05,189 I mean, it will be just girls there, so I'm a little worried. 550 00:39:05,190 --> 00:39:06,565 What's there to be worried about? 551 00:39:06,780 --> 00:39:08,325 Your face will protect you. 552 00:39:08,540 --> 00:39:11,405 Why don't you get something for self-defense then? 553 00:39:11,620 --> 00:39:13,555 - Self-defense? - Yes. 554 00:39:15,790 --> 00:39:18,395 - Hi. - Welcome. 555 00:39:18,920 --> 00:39:20,629 By any chance, 556 00:39:20,630 --> 00:39:23,139 do you have any electroshock weapons here? 557 00:39:23,140 --> 00:39:24,735 Of course, we do. 558 00:39:33,000 --> 00:39:34,545 120,000 won. 559 00:39:34,850 --> 00:39:37,095 What? That's expensive. 560 00:39:39,380 --> 00:39:40,739 This should be enough, right? 561 00:39:40,740 --> 00:39:44,185 Of course. You can overpower any regular person with this. 562 00:39:44,260 --> 00:39:46,955 But he's not regular nor a person. 563 00:39:47,030 --> 00:39:48,625 If you feel so insecure, 564 00:39:49,370 --> 00:39:50,915 you can buy this too. 565 00:39:52,180 --> 00:39:54,649 With this, you will be 100 percent safe. 566 00:39:54,650 --> 00:39:58,339 Once it's sprayed on your face, it will burn for up to six hours. 567 00:39:58,340 --> 00:39:59,805 It's 70,000 won. 568 00:40:00,190 --> 00:40:01,565 Seven... 569 00:40:02,480 --> 00:40:05,475 - I'll get this one only. - Sure. Suit yourself. 570 00:40:05,780 --> 00:40:07,579 Thank you. 571 00:40:07,580 --> 00:40:10,569 [ A mangled body found in the middle of the city ] 572 00:40:10,570 --> 00:40:12,910 [ is shocking the world. ] 573 00:40:12,200 --> 00:40:14,450 [ “A Female Body Found in the Middle of the City Spreads Fear of Murder” ] 574 00:40:12,990 --> 00:40:14,669 [ Its abdomen and chest were mutilated, ] 575 00:40:14,670 --> 00:40:16,599 [ as if someone tried to take its organs out, ] 576 00:40:16,600 --> 00:40:19,069 [ and the crime was committed in the middle of downtown, ] 577 00:40:19,070 --> 00:40:21,089 [ which are terrifying many citizens. ] 578 00:40:21,090 --> 00:40:24,039 Gosh. That's horrible. 579 00:40:24,040 --> 00:40:25,845 Maybe the criminal wanted the organs. 580 00:40:26,370 --> 00:40:27,379 Organs? 581 00:40:27,380 --> 00:40:29,579 There must have been a motive. 582 00:40:29,580 --> 00:40:31,299 It could have been a heart or a liver. 583 00:40:31,300 --> 00:40:32,935 Liver? 584 00:40:33,060 --> 00:40:35,919 - I'd like to get this spray too. - Okay. Thank you. 585 00:40:35,920 --> 00:40:38,435 That would be 70,000 won. Thank you. 586 00:41:43,199 --> 00:41:45,004 Gosh, that startled me. 587 00:42:22,780 --> 00:42:23,975 Goodness. 588 00:42:24,680 --> 00:42:27,105 Why is he giving me such a scary look? 589 00:42:34,650 --> 00:42:38,755 But you were there just now. How can you be here? 590 00:42:39,280 --> 00:42:41,225 I used my power of teleportation. 591 00:42:44,170 --> 00:42:46,025 But why would you do that all of a sudden? 592 00:42:46,760 --> 00:42:48,615 I thought I could help you with the heavy bag. 593 00:42:56,660 --> 00:42:59,225 He's so kind I almost passed out. 594 00:43:08,190 --> 00:43:10,209 You can use that room. 595 00:43:10,210 --> 00:43:12,505 Okay. Thank you. 596 00:43:14,147 --> 00:43:15,342 Right. 597 00:43:16,010 --> 00:43:18,215 We don't even know each other's names yet. 598 00:43:18,270 --> 00:43:19,815 My name is Shin Woo-yeo. 599 00:43:20,250 --> 00:43:22,365 My name is Lee Dam. 600 00:43:23,020 --> 00:43:24,085 Lee Dam. 601 00:43:24,220 --> 00:43:26,639 May I call you Miss Dam from now? 602 00:43:26,640 --> 00:43:29,865 Sure. However you want. Now, if you'll excuse me. 603 00:43:44,110 --> 00:43:46,495 Why is this in my bag? 604 00:43:54,800 --> 00:43:55,995 [ Pepper Spray ] 605 00:43:58,810 --> 00:44:02,555 It says, once it's sprayed on your face, it will burn for up to six hours. 606 00:44:03,030 --> 00:44:04,535 You have a pepper spray. 607 00:44:12,050 --> 00:44:13,645 It's my present for you. 608 00:44:14,430 --> 00:44:15,699 I see. 609 00:44:15,700 --> 00:44:19,095 My mom said I should always bring a gift when I visit someone's house. 610 00:44:19,140 --> 00:44:21,249 I couldn't have it wrapped because I was in a hurry, 611 00:44:21,250 --> 00:44:23,235 but hope you like it. 612 00:44:35,720 --> 00:44:37,045 It's a present. 613 00:44:38,540 --> 00:44:40,175 A present. 614 00:44:48,700 --> 00:44:50,555 I got them all stolen. 615 00:44:52,840 --> 00:44:55,395 Stay strong. 616 00:45:07,010 --> 00:45:08,505 What's this sound? 617 00:46:35,880 --> 00:46:37,515 Are you okay, Miss Dam? 618 00:46:42,570 --> 00:46:44,075 Oh, this. 619 00:46:44,550 --> 00:46:47,375 I was just trimming the trees in the garden. 620 00:46:47,630 --> 00:46:50,325 - Trimming the trees? - Yes. 621 00:46:51,990 --> 00:46:53,935 They need to be pruned off. 622 00:46:54,190 --> 00:46:56,395 But why would you do that in the middle of the night? 623 00:46:57,400 --> 00:46:59,475 Foxes are nocturnal animals. 624 00:47:27,230 --> 00:47:29,355 [ Is that a liver? ] 625 00:47:29,520 --> 00:47:31,155 It's coagulated ox blood. 626 00:47:32,340 --> 00:47:34,009 What? Ox blood? 627 00:47:34,010 --> 00:47:36,215 It's one of my favorite foods. 628 00:47:37,310 --> 00:47:40,655 The restaurant owner didn't close it properly. 629 00:47:41,530 --> 00:47:43,999 I got the blood all over my hands earlier because of this 630 00:47:44,000 --> 00:47:45,765 so I had to wash it off. 631 00:47:48,350 --> 00:47:51,615 By the way, Miss Dam, you seem to get scared easily. 632 00:47:51,960 --> 00:47:54,475 From now on, I'll make sure to finish it while it's fresh 633 00:47:55,660 --> 00:47:57,955 so I don't scare you. 634 00:48:04,900 --> 00:48:06,665 There's so much blood. 635 00:48:18,490 --> 00:48:21,575 [ I suddenly moved in with a gumiho. ] 636 00:48:21,880 --> 00:48:24,435 [ I'm scared and nervous. ] 637 00:48:25,710 --> 00:48:29,325 [ Will I ever get to sleep in peace ] 638 00:48:29,670 --> 00:48:31,215 [ in this house? ] 639 00:48:52,500 --> 00:48:54,225 [ Aren't you going to school, Miss Dam? ] 640 00:48:56,150 --> 00:48:57,395 [ Miss Dam? ] 641 00:48:57,740 --> 00:49:01,835 I'm not nocturnal like you. Why would I go to school at night... 642 00:49:06,980 --> 00:49:10,195 What? When did I fall asleep? 643 00:49:43,890 --> 00:49:45,395 [ Get ahold of yourself, Dam. ] 644 00:49:45,570 --> 00:49:47,645 [ Gumihos trick humans, and he's one of them. ] 645 00:49:48,650 --> 00:49:52,395 [ He's just a sly fox disguised as a good-looking man. ] 646 00:49:54,230 --> 00:49:55,695 Did you sleep well? 647 00:49:55,950 --> 00:49:57,765 Yes, kind of. 648 00:49:59,640 --> 00:50:01,179 You don't seem like you did though. 649 00:50:01,180 --> 00:50:02,995 Why don't you have some warm goji berry tea? 650 00:50:03,600 --> 00:50:06,989 Goji berries protect your liver and help you beat fatigue. 651 00:50:06,990 --> 00:50:09,629 [ What? Why would he worry about my liver? ] 652 00:50:09,630 --> 00:50:11,485 [ What does he want to do with my liver? ] 653 00:50:12,010 --> 00:50:13,899 [ - That sly fox. ] - Right. 654 00:50:13,900 --> 00:50:17,335 I don't know what you like yet, so I bought random things. 655 00:50:21,250 --> 00:50:22,659 [ That sly fox. ] 656 00:50:22,660 --> 00:50:24,205 I got some popsicles too. 657 00:50:24,640 --> 00:50:26,225 [ That sly fox. ] 658 00:50:26,790 --> 00:50:29,559 And I will pay your tuition. 659 00:50:29,560 --> 00:50:31,025 That generous fox. 660 00:50:34,980 --> 00:50:37,089 Why would you? You don't need to do that. 661 00:50:37,090 --> 00:50:40,119 Well, you will have to live with some inconvenience here, 662 00:50:40,120 --> 00:50:41,755 and I feel bad about it. 663 00:50:41,930 --> 00:50:44,129 I thought I could pay your tuition to compensate for it 664 00:50:44,130 --> 00:50:46,245 since you're a student. 665 00:50:47,740 --> 00:50:49,235 It's okay though. 666 00:50:49,890 --> 00:50:52,755 Do you want me to text the bill to you? 667 00:50:59,350 --> 00:51:03,535 [ Cash Deposit ] 668 00:51:06,130 --> 00:51:09,695 This covers both my tuition for the next semester and Dan's lessons! 669 00:51:15,460 --> 00:51:16,875 Are you happy? 670 00:51:18,100 --> 00:51:20,035 How could you laugh in this situation? 671 00:51:21,310 --> 00:51:23,695 - Miss Dam. - Yes? 672 00:51:24,920 --> 00:51:26,815 Do you want to talk to me? 673 00:51:33,320 --> 00:51:34,859 Are you going somewhere? 674 00:51:34,860 --> 00:51:36,709 I'm attending a book event. 675 00:51:36,710 --> 00:51:39,039 I'm writing a book about humanities. 676 00:51:39,040 --> 00:51:42,085 I see. So you have a job. 677 00:51:42,690 --> 00:51:45,695 Even legendary animals can't avoid capitalism. 678 00:51:45,860 --> 00:51:49,249 Not quite. Living a long life bores me. 679 00:51:49,250 --> 00:51:51,799 - I see. - Anyway, I'm going to Singapore, 680 00:51:51,800 --> 00:51:53,509 and I'll be away for a few days. 681 00:51:53,510 --> 00:51:54,845 Okay. 682 00:51:55,710 --> 00:51:57,085 Really? 683 00:51:58,180 --> 00:52:00,029 You look so happy. 684 00:52:00,030 --> 00:52:02,009 You must've been really uncomfortable around me. 685 00:52:02,010 --> 00:52:04,965 That's not true. I wasn't. I'm not happy at all. 686 00:52:06,890 --> 00:52:09,225 I'll see you later then. 687 00:52:15,780 --> 00:52:17,489 What are you doing? 688 00:52:17,490 --> 00:52:19,085 It's shapeshifting. 689 00:52:19,780 --> 00:52:22,639 I don't want to make myself known too widely but, 690 00:52:22,640 --> 00:52:24,765 I heard reporters might come. 691 00:52:24,890 --> 00:52:27,089 Until I meet the staff from the publishing company, 692 00:52:27,090 --> 00:52:28,269 I want to look like this. 693 00:52:28,270 --> 00:52:31,585 I see. You have so many talents. 694 00:52:34,960 --> 00:52:37,345 Okay, then. I'll leave for real now. 695 00:52:37,780 --> 00:52:40,335 - Make sure to lock the door. - Okay. 696 00:52:40,900 --> 00:52:42,405 Let me. 697 00:52:44,640 --> 00:52:47,685 - Thank you. - You're welcome. 698 00:52:49,700 --> 00:52:52,079 [ All right. Let's call it a day. ] 699 00:52:52,080 --> 00:52:54,285 Make sure to submit your assignment by the next week. 700 00:52:54,890 --> 00:52:57,275 - Thank you, sir. - Thank you. 701 00:52:58,500 --> 00:52:59,785 Bye. 702 00:53:00,040 --> 00:53:01,325 Hey, Dam! 703 00:53:03,690 --> 00:53:05,155 You scared me. 704 00:53:05,280 --> 00:53:07,699 Why do you look so down? Are you still sick? 705 00:53:07,700 --> 00:53:09,019 No, I'm fine now. 706 00:53:09,020 --> 00:53:11,705 That's great. You're coming with us to the club then. 707 00:53:11,970 --> 00:53:13,459 - Let's go. - The club? 708 00:53:13,460 --> 00:53:15,269 We're throwing a farewell party for Ji-eun 709 00:53:15,270 --> 00:53:16,889 because she's going to go study abroad. 710 00:53:16,890 --> 00:53:18,129 Right. 711 00:53:18,130 --> 00:53:20,595 I've been so busy these days I forgot about it. 712 00:53:21,030 --> 00:53:23,849 But I can't be in a crowded place. 713 00:53:23,850 --> 00:53:26,839 I can't either. I'm taking an English exam this weekend. 714 00:53:26,840 --> 00:53:30,049 Still. We are not freshmen anymore who live like there's no tomorrow. 715 00:53:30,050 --> 00:53:31,899 We've reached the age where we need to worry 716 00:53:31,900 --> 00:53:33,705 about tomorrow's shame and frozen shoulders. 717 00:53:35,200 --> 00:53:36,999 For sure. 718 00:53:37,000 --> 00:53:39,379 And you're still wet behind your ears. 719 00:53:39,380 --> 00:53:40,959 - You're coming. - You're coming. 720 00:53:40,960 --> 00:53:42,589 - You're coming with us. - You have to. 721 00:53:42,590 --> 00:53:43,999 - You're coming. - Let's go. 722 00:53:44,000 --> 00:53:46,859 - Let's go! - Let's go! 723 00:53:46,860 --> 00:53:49,759 Fine. Are we going now? 724 00:53:49,760 --> 00:53:51,085 With that on? 725 00:53:52,270 --> 00:53:54,735 - You've got no mercy. - You've got no conscience. 726 00:53:55,350 --> 00:53:57,115 Okay. Let's go. 727 00:53:57,900 --> 00:53:59,699 It's so crowded here. 728 00:53:59,700 --> 00:54:01,295 Look at all the people. 729 00:54:08,770 --> 00:54:11,359 Gosh, I'm so excited! 730 00:54:11,360 --> 00:54:15,099 - Oh, my gosh. What happened? - What happened? 731 00:54:15,100 --> 00:54:16,639 You look so gorgeous! 732 00:54:16,640 --> 00:54:18,759 Where did you get those newest items? 733 00:54:18,760 --> 00:54:21,039 Dam's mother is a fashion magazine editor. 734 00:54:21,040 --> 00:54:23,989 She's in the US, and she sends her the clothes she used for photoshoots. 735 00:54:23,990 --> 00:54:25,359 Which is why she was once called 736 00:54:25,360 --> 00:54:27,339 a fashionable 737 00:54:27,340 --> 00:54:28,665 alcoholic. 738 00:54:28,880 --> 00:54:31,429 I haven't put on high heels in a while, and my legs hurt. 739 00:54:31,430 --> 00:54:32,665 Let's go sit inside. 740 00:54:32,840 --> 00:54:35,519 Sit? You're not sitting anywhere. 741 00:54:35,520 --> 00:54:37,415 You're not sitting tonight. 742 00:54:37,850 --> 00:54:39,095 Let's go! 743 00:54:49,250 --> 00:54:52,295 Is this a club or a subway in the rush hours? 744 00:54:53,300 --> 00:54:55,635 Hey, Dam! I'll go get some vodka. 745 00:54:55,670 --> 00:54:57,355 Hey, wait up! 746 00:54:58,710 --> 00:54:59,945 How old are you? 747 00:55:00,560 --> 00:55:02,545 Why do you talk down to me? Do you know me? 748 00:55:03,550 --> 00:55:05,659 Why did you touch my body without asking me? 749 00:55:05,660 --> 00:55:09,405 Do you want to go to the police station with me and talk it out? 750 00:55:10,060 --> 00:55:12,535 I apologize. 751 00:55:17,320 --> 00:55:19,519 - Here. - Thank... 752 00:55:19,520 --> 00:55:21,285 I like your style. 753 00:55:23,960 --> 00:55:26,435 Don't take it so seriously. I'm just messing with you. 754 00:55:29,020 --> 00:55:30,925 Do you want to have a drink with me? 755 00:55:33,184 --> 00:55:34,519 [ The Year of the Tiger. ] 756 00:55:37,183 --> 00:55:39,088 Do you want to have a drink with me? 757 00:55:41,430 --> 00:55:42,765 [ The Year of the Tiger. ] 758 00:55:43,720 --> 00:55:46,105 We booked a table over there. 759 00:55:46,670 --> 00:55:48,209 Want to come? 760 00:55:48,210 --> 00:55:50,719 Move. Move aside. 761 00:55:50,720 --> 00:55:52,225 Move. 762 00:56:02,640 --> 00:56:05,189 Mr. Shin, you did a great job today. 763 00:56:05,190 --> 00:56:07,975 How about a glass of whiskey in the lounge? 764 00:56:13,690 --> 00:56:15,235 My gosh. 765 00:56:24,820 --> 00:56:28,435 [ The person you have reached is not available. Please leave a message... ] 766 00:56:32,910 --> 00:56:35,205 How much did you drink? 767 00:56:36,740 --> 00:56:39,965 Now I have to hold you. 768 00:56:42,110 --> 00:56:43,655 [ What do I do? ] 769 00:56:44,270 --> 00:56:45,815 [ This is bad. ] 770 00:56:48,970 --> 00:56:52,985 [ Hey, my body, please move. ] 771 00:56:54,030 --> 00:56:56,025 Let me take you to the place I know around here. 772 00:56:56,410 --> 00:56:57,735 Is that okay with you? 773 00:56:57,910 --> 00:56:59,185 [ Please. ] 774 00:56:59,970 --> 00:57:03,325 [ Please. Somebody help me. ] 775 00:57:03,630 --> 00:57:05,265 Are you okay? 776 00:57:05,560 --> 00:57:07,635 [ Please. ] 777 00:57:08,380 --> 00:57:10,105 [ Please. Somebody help me. ] 778 00:57:21,050 --> 00:57:22,555 I've been looking for you. 779 00:57:40,580 --> 00:57:42,045 Who are you? 780 00:57:48,110 --> 00:57:51,455 I'm her friend. I'll take her from here. 781 00:57:53,920 --> 00:57:57,705 How can I believe if you're her friend or not? 782 00:58:10,810 --> 00:58:13,285 Why do you have my friend's phone? 783 00:58:15,740 --> 00:58:18,515 - Because she's my friend. - Do you know her name? 784 00:58:28,680 --> 00:58:30,045 Hey. 785 00:58:52,830 --> 00:58:55,965 [ I've sober up already, ] 786 00:58:56,040 --> 00:58:58,599 [ but I can't find the right time to get up. ] 787 00:58:58,600 --> 00:59:00,095 Are you okay? 788 00:59:01,370 --> 00:59:03,665 Do you want me to get you something warm? 789 00:59:05,940 --> 00:59:07,885 If I order a cake, will you eat it? 790 00:59:10,470 --> 00:59:12,245 I'd like a tiramisu. 791 00:59:30,580 --> 00:59:33,185 I want you to rather scold me 792 00:59:34,890 --> 00:59:36,429 for going to a club 793 00:59:36,430 --> 00:59:39,729 even though I knew being in a crowded place could be dangerous 794 00:59:39,730 --> 00:59:42,509 and making you come a long way 795 00:59:42,510 --> 00:59:45,155 from work because of me. 796 00:59:46,110 --> 00:59:47,705 I'm sorry. 797 00:59:49,280 --> 00:59:50,605 It's okay. 798 00:59:51,090 --> 00:59:54,705 The Marble is fine, and so are you. 799 00:59:58,650 --> 01:00:01,599 But from now on, I want you to avoid places like that, 800 01:00:01,600 --> 01:00:03,585 for your sake. 801 01:00:03,930 --> 01:00:06,715 - Okay. From now on... - And don't be scared. 802 01:00:06,750 --> 01:00:07,809 What? 803 01:00:07,810 --> 01:00:09,745 I know you're scared of me. 804 01:00:10,010 --> 01:00:12,999 You're worried I might harm or threaten you. 805 01:00:13,000 --> 01:00:15,115 I can see that. 806 01:00:15,510 --> 01:00:17,535 - Well... - I understand. 807 01:00:18,010 --> 01:00:21,235 Who wouldn't be scared of a gumiho? 808 01:00:21,670 --> 01:00:25,545 But you're not just anyone. 809 01:00:25,670 --> 01:00:27,959 You have my Marble, 810 01:00:27,960 --> 01:00:31,085 and you need to be safe to keep my Marble safe. 811 01:00:31,790 --> 01:00:35,485 So I need to protect you at all costs. 812 01:00:36,100 --> 01:00:39,585 So why don't you try to be less scared of me? 813 01:00:40,010 --> 01:00:41,949 It makes me feel bad 814 01:00:41,950 --> 01:00:44,205 to see you being on pins and needles. 815 01:00:46,040 --> 01:00:48,335 I'm sorry I've concerned you. 816 01:00:48,420 --> 01:00:51,629 From now on, I'll try not to be scared of you 817 01:00:51,630 --> 01:00:54,455 and not to repeat the same mistake. 818 01:00:54,880 --> 01:00:57,095 - Promise me. - I promise. 819 01:01:09,400 --> 01:01:10,955 You have to keep your word. 820 01:01:12,970 --> 01:01:14,295 I will. 821 01:01:31,840 --> 01:01:33,215 - Excuse me for a second. - Sure. 822 01:01:34,220 --> 01:01:35,595 Hello? 823 01:01:37,120 --> 01:01:38,365 Yes. 824 01:01:45,260 --> 01:01:48,795 I thought he was a scary gumiho from ghost stories, 825 01:01:49,000 --> 01:01:52,615 but he might be a nice fox from fairy tales. 826 01:02:00,970 --> 01:02:04,195 Okay. Bye. 827 01:02:09,420 --> 01:02:11,975 - Shall we? - Okay. 828 01:02:29,620 --> 01:02:30,985 The Year of the Tiger. 829 01:02:32,210 --> 01:02:33,405 I see. 830 01:02:37,580 --> 01:02:40,789 By the way, is the Marble 831 01:02:40,790 --> 01:02:43,305 visible only to you? 832 01:02:44,130 --> 01:02:45,415 Yes. 833 01:02:46,110 --> 01:02:47,575 What color is it? 834 01:02:48,670 --> 01:02:51,845 - It's red. - Red. I see. 835 01:02:53,070 --> 01:02:55,055 Do you think you can take it out? 836 01:02:55,880 --> 01:02:57,549 I will try. 837 01:02:57,550 --> 01:03:01,165 A human cannot hold the Marble for long anyway. 838 01:03:01,950 --> 01:03:04,115 How long can a human hold it then? 839 01:03:05,080 --> 01:03:07,979 A year, at most. 840 01:03:07,980 --> 01:03:10,229 That means after one year of holding it, 841 01:03:10,230 --> 01:03:12,385 it will be sorted out somehow. 842 01:03:26,200 --> 01:03:27,525 Doesn't it? 843 01:03:31,130 --> 01:03:34,655 Then what happens if it's not taken out within a year? 844 01:03:37,330 --> 01:03:38,745 You will die. 845 01:03:39,930 --> 01:03:41,205 What? 846 01:03:42,170 --> 01:03:43,585 Miss Dam. 847 01:03:44,680 --> 01:03:46,185 You will die. 848 01:04:13,590 --> 01:04:16,935 [ We appreciate Kim Eung-soo and Han Ji-eun for their guest appearances. ] 849 01:04:45,572 --> 01:04:47,517 [ My Roommate is a Gumiho ] 850 01:04:48,832 --> 01:04:50,151 [ What are you doing out there? ] 851 01:04:50,152 --> 01:04:53,231 Why did that pop right out? I didn't even hit you that hard. 852 01:04:53,232 --> 01:04:56,097 [ Have you thought about how you will take the Marble out? ] 853 01:04:56,752 --> 01:04:58,697 [ I can't believe I used my power like this. ] 854 01:04:58,862 --> 01:05:00,271 [ I wrote up an agreement. ] 855 01:05:00,272 --> 01:05:02,292 [ No contact with men born in the Year of the Tiger. ] 856 01:05:00,752 --> 01:05:01,597 [ 1. No contact with men born in the Year of the Tiger ] 857 01:05:02,642 --> 01:05:05,231 How would I know which year they were born in? 858 01:05:05,232 --> 01:05:09,191 The legend of the history department who dated over 20 women, Seon-woo. 859 01:05:09,192 --> 01:05:12,491 [ The class of 2017, born in the Year of the Tiger! ] 860 01:05:12,492 --> 01:05:14,651 [ Anyway, does she know she can end up dead ] 861 01:05:14,652 --> 01:05:16,411 [ if the Marble keeps taking her energy? ] 862 01:05:16,412 --> 01:05:17,911 What are you doing here, Miss Dam? 863 01:05:17,912 --> 01:05:20,777 Mr. Gumiho, please let me get out of here.