1 00:00:05,502 --> 00:00:07,532 That money was everything I had! 2 00:00:07,902 --> 00:00:09,102 My goodness! 3 00:00:09,572 --> 00:00:12,412 Gosh, my money! 4 00:00:12,412 --> 00:00:14,441 I worked so hard for that money. 5 00:00:14,441 --> 00:00:16,742 What is this? What is this mess? 6 00:00:16,841 --> 00:00:20,081 Does this really mean we got scammed? 7 00:00:20,351 --> 00:00:21,782 What are we going to do, Yeon Hee? 8 00:00:21,782 --> 00:00:24,082 My goodness, my money! 9 00:00:24,082 --> 00:00:25,651 My gosh, give me my money back! 10 00:00:26,091 --> 00:00:27,721 - My goodness, my money... - Mom. 11 00:00:28,462 --> 00:00:30,262 Mom, pull yourself together. 12 00:00:30,561 --> 00:00:32,591 How are we going to get that money back? 13 00:00:32,591 --> 00:00:34,361 What are we going to do? 14 00:00:34,361 --> 00:00:35,832 We can't just sit here and do nothing. 15 00:00:35,832 --> 00:00:37,101 You need to file a report right now. 16 00:00:37,101 --> 00:00:39,002 I'll take your mother home. Hurry. 17 00:00:39,002 --> 00:00:40,171 - My goodness. - Mom. 18 00:00:40,171 --> 00:00:41,332 Don't worry and go home. 19 00:00:41,332 --> 00:00:43,071 I'll go to the police station and file a report. 20 00:00:43,071 --> 00:00:44,442 Please take good care of my mom. 21 00:00:44,701 --> 00:00:46,741 - My goodness. - We should go too. 22 00:00:46,741 --> 00:00:48,841 - Let's go. - Come on. 23 00:00:48,841 --> 00:00:50,341 Oh, my goodness. 24 00:00:50,781 --> 00:00:53,682 Gosh, you got scammed big time. 25 00:00:53,912 --> 00:00:56,252 Why did you give him the full payment? 26 00:00:56,722 --> 00:00:58,951 Other people just gave him the down payment. 27 00:00:58,951 --> 00:01:00,891 How could this happen? 28 00:01:01,252 --> 00:01:03,391 We even signed a contract. 29 00:01:03,391 --> 00:01:04,961 Paying for purchase rights... 30 00:01:04,961 --> 00:01:06,862 is different from buying apartments. 31 00:01:06,862 --> 00:01:08,162 So if someone forges a contract, 32 00:01:08,162 --> 00:01:11,032 there's no way to check the actual owner. 33 00:01:11,472 --> 00:01:13,002 This kind of stuff happens pretty often. 34 00:01:13,832 --> 00:01:15,271 Do you think we can catch him? 35 00:01:15,802 --> 00:01:18,271 I can get my money back, right? 36 00:01:18,271 --> 00:01:19,342 I'm not sure. 37 00:01:19,342 --> 00:01:21,942 These guys are professional scammers who move quickly... 38 00:01:21,942 --> 00:01:23,211 in big groups. 39 00:01:24,952 --> 00:01:27,181 You should all go home. 40 00:01:27,381 --> 00:01:29,252 I'll let you know if we have updates regarding the investigation. 41 00:01:30,521 --> 00:01:33,052 You have to catch him. 42 00:01:33,392 --> 00:01:35,961 I can't afford to lose that money. 43 00:01:35,961 --> 00:01:38,162 I'm sure it's like that for everyone. 44 00:01:38,662 --> 00:01:40,231 These guys are smart criminals, 45 00:01:40,231 --> 00:01:42,202 and they make it really hard for us to track them down. 46 00:01:42,202 --> 00:01:44,431 Sir, please catch them. 47 00:01:44,802 --> 00:01:48,302 If I lose that money, my husband will beat me to death. 48 00:01:48,741 --> 00:01:49,842 Please, sir. 49 00:01:49,842 --> 00:01:52,011 We'll trust that the police will do justice. 50 00:01:52,342 --> 00:01:53,812 - We look forward to good news. - Please, sir. 51 00:01:53,812 --> 00:01:56,181 - Please catch him for us. - Please. 52 00:02:05,422 --> 00:02:08,621 My goodness, that money meant so much to Yeon Hee. 53 00:02:08,621 --> 00:02:10,362 My gosh, it's what she got paid... 54 00:02:10,362 --> 00:02:13,662 for having slaved away for 25 years. 55 00:02:13,662 --> 00:02:15,231 - Ms. Seo. - What have I done? 56 00:02:15,231 --> 00:02:16,962 What in the world have I done? 57 00:02:16,962 --> 00:02:18,731 Please calm down. 58 00:02:18,831 --> 00:02:20,372 Yeon Hee went to file a report, 59 00:02:20,372 --> 00:02:22,772 so I'm sure the cops will catch him. 60 00:02:25,972 --> 00:02:28,481 How... How did it go? 61 00:02:28,481 --> 00:02:29,881 Can they catch him? 62 00:02:29,881 --> 00:02:32,152 Can we get our money back? 63 00:02:32,381 --> 00:02:33,511 Of course. 64 00:02:33,511 --> 00:02:35,851 The cops are trying their best to catch him. 65 00:02:35,851 --> 00:02:38,321 So I'm sure he'll get caught soon. Don't worry, Mom. 66 00:02:38,321 --> 00:02:41,421 I must've been out of my mind. 67 00:02:41,421 --> 00:02:45,062 I can't believe I paid him without even discussing it with you. 68 00:02:45,062 --> 00:02:46,692 My goodness gracious. 69 00:02:47,231 --> 00:02:49,201 It wasn't your fault, Mom. 70 00:02:49,201 --> 00:02:50,731 His goal was to scam us, 71 00:02:50,731 --> 00:02:52,532 so it would've happened to anyone. 72 00:02:52,731 --> 00:02:54,942 It's not your fault, so stop blaming yourself. 73 00:02:54,942 --> 00:02:56,402 What are we going to do? 74 00:02:56,402 --> 00:02:57,701 What if the cops fail to catch him? 75 00:02:57,701 --> 00:03:00,342 Then how are we going to get that precious money back? 76 00:03:00,342 --> 00:03:03,942 My goodness, I should just die. I don't deserve to live. 77 00:03:03,942 --> 00:03:05,152 My gosh, stop it. 78 00:03:05,152 --> 00:03:07,851 It's not your fault, Mom. 79 00:03:08,851 --> 00:03:12,391 My goodness, how are we going to get that money back? 80 00:03:12,821 --> 00:03:15,821 I must've been out of my mind. 81 00:03:18,122 --> 00:03:19,861 Ms. Seo. Ms. Do. 82 00:03:21,331 --> 00:03:22,532 Ha Neul. 83 00:03:22,532 --> 00:03:24,801 Ms. Seo isn't feeling very well. 84 00:03:24,801 --> 00:03:27,131 You should go to my place and spend time with Woo Joo. 85 00:03:27,902 --> 00:03:28,902 Okay. 86 00:03:28,902 --> 00:03:31,041 - Is Ms. Seo sick? - What are we going to do? 87 00:03:31,041 --> 00:03:32,742 - What are we going to do, Yeon Hee? - It's okay, Mom. 88 00:03:32,742 --> 00:03:33,842 She'll be fine, Ha Neul. 89 00:03:33,842 --> 00:03:35,141 - What are we going to do? - You should go to my place. 90 00:03:35,141 --> 00:03:37,212 Don't be sick, Ms. Seo. 91 00:03:38,252 --> 00:03:40,051 Goodness, what are we going to do? 92 00:03:40,412 --> 00:03:42,282 It's okay, Mom. 93 00:03:42,282 --> 00:03:44,551 Gosh, what are we going to do? 94 00:03:44,551 --> 00:03:46,522 It won't be easy to catch him. 95 00:03:47,492 --> 00:03:49,891 It turns out they're a group of professional scammers... 96 00:03:50,162 --> 00:03:51,962 who quickly disappear once their job is done. 97 00:03:52,831 --> 00:03:55,831 The cops are pretty skeptical about it. 98 00:03:55,831 --> 00:03:57,201 This is bad. 99 00:03:58,201 --> 00:04:00,231 Why does this have to happen to you? 100 00:04:01,801 --> 00:04:04,342 You finally managed to pull yourself together... 101 00:04:04,541 --> 00:04:06,611 and start living a proper life. 102 00:04:06,942 --> 00:04:07,972 I know, right? 103 00:04:09,682 --> 00:04:11,881 I was finally able to breathe a little. 104 00:04:13,111 --> 00:04:15,581 It's my fault. I'm the one to blame. 105 00:04:16,782 --> 00:04:20,092 I should've stopped your mom and asked her... 106 00:04:20,722 --> 00:04:22,291 when I saw her leaving in a hurry. 107 00:04:22,291 --> 00:04:23,291 No. 108 00:04:24,491 --> 00:04:26,592 I should've gone there with her. 109 00:04:26,592 --> 00:04:29,731 Don't say that. It's not your fault. 110 00:04:30,902 --> 00:04:34,371 I heard you got a medical checkup today. 111 00:04:35,301 --> 00:04:38,001 Are you recovering well? 112 00:04:38,941 --> 00:04:41,272 Yes, apparently. 113 00:04:42,611 --> 00:04:45,351 It's bad for you to get stressed when you're still recovering. 114 00:04:48,251 --> 00:04:50,981 You should get back to work. I should go check up on my mom. 115 00:04:51,382 --> 00:04:53,452 Okay, see you later. 116 00:04:53,452 --> 00:04:54,491 Okay, bye. 117 00:05:02,902 --> 00:05:04,132 Are you going somewhere? 118 00:05:04,132 --> 00:05:06,972 Yes, I'm going to take a walk with your father-in-law. 119 00:05:07,402 --> 00:05:09,371 Yeon Hee used to go with him every day... 120 00:05:12,041 --> 00:05:13,572 Should I go with you, Father? 121 00:05:15,241 --> 00:05:16,311 I'll see you later. 122 00:05:18,012 --> 00:05:19,082 Bye. 123 00:05:26,921 --> 00:05:28,322 Are you going somewhere? 124 00:05:28,762 --> 00:05:29,861 What's gotten into you? 125 00:05:29,861 --> 00:05:31,931 Why don't you disrespect me again like you did last time... 126 00:05:31,931 --> 00:05:33,291 now that my parents are gone? 127 00:05:34,592 --> 00:05:36,001 Don't be like that. 128 00:05:36,001 --> 00:05:37,501 I never disrespected you. 129 00:05:37,662 --> 00:05:40,501 I'm on my way to meet my high school friends. 130 00:05:41,001 --> 00:05:43,801 I'm going to tell them what you did. 131 00:05:44,741 --> 00:05:47,241 I'll tell them in full detail... 132 00:05:47,441 --> 00:05:50,382 about how you ended up becoming my sister-in-law. 133 00:05:50,642 --> 00:05:51,952 Sure, go ahead. 134 00:05:52,351 --> 00:05:54,712 But you know you'll be humiliating your brother... 135 00:05:55,082 --> 00:05:57,282 and the rest of your family, right? 136 00:05:57,681 --> 00:05:58,691 What? 137 00:05:58,691 --> 00:06:00,421 Everyone's been keeping things quiet... 138 00:06:00,421 --> 00:06:01,921 because they didn't want rumors to spread... 139 00:06:01,921 --> 00:06:03,421 since it could make the stock price plummet. 140 00:06:04,291 --> 00:06:07,291 But it sounds like you're going to disclose everything. 141 00:06:10,301 --> 00:06:12,472 Go ahead if you think you can handle the consequences. 142 00:06:15,772 --> 00:06:16,902 That darn witch. 143 00:06:21,782 --> 00:06:22,842 Eat up. 144 00:06:23,142 --> 00:06:24,741 You didn't even get to eat properly... 145 00:06:24,741 --> 00:06:26,412 because you had to take care of your in-laws. 146 00:06:28,152 --> 00:06:31,421 You're the only person who really cares for me, Mom. 147 00:06:37,061 --> 00:06:38,662 Did you start looking for a new housekeeper? 148 00:06:39,061 --> 00:06:40,231 You haven't gotten back to me on that. 149 00:06:43,132 --> 00:06:44,662 Must you leave? 150 00:06:45,632 --> 00:06:46,671 What? 151 00:06:47,731 --> 00:06:51,072 To be honest, I want there to be someone I can trust... 152 00:06:51,072 --> 00:06:53,412 in this household. 153 00:06:54,611 --> 00:06:56,582 I can't do this anymore. 154 00:06:57,012 --> 00:07:00,611 I don't have the guts to keep walking on thin ice. 155 00:07:00,611 --> 00:07:02,722 Then at least give me some more time. 156 00:07:03,051 --> 00:07:04,822 At least until we bring Ha Neul home. 157 00:07:06,522 --> 00:07:08,462 Must you bring Ha Neul here? 158 00:07:09,561 --> 00:07:12,561 You finally got married. That's what matters. 159 00:07:12,892 --> 00:07:14,991 Why are you trying to make Jae Kyung so miserable? 160 00:07:14,991 --> 00:07:16,132 Don't say his name. 161 00:07:16,801 --> 00:07:18,061 Watch what comes out of your mouth. 162 00:07:20,371 --> 00:07:22,272 Don't you get it? 163 00:07:22,702 --> 00:07:24,741 I'll never be a good enough daughter-in-law... 164 00:07:24,741 --> 00:07:26,472 until I bring Ha Neul here. 165 00:07:28,941 --> 00:07:32,082 Ha Neul is the only reason that old man is... 166 00:07:32,082 --> 00:07:34,952 putting up with me right now. Don't you get that? 167 00:07:37,782 --> 00:07:39,421 Once Ha Neul starts living here, 168 00:07:40,452 --> 00:07:42,262 I won't ask you to stay. 169 00:07:42,262 --> 00:07:43,691 So just until then... 170 00:07:48,162 --> 00:07:49,801 Please do me a favor. 171 00:07:50,032 --> 00:07:52,871 Please try to find a new housekeeper as soon as possible. 172 00:07:53,702 --> 00:07:55,472 I have my personal reasons. 173 00:07:56,871 --> 00:07:57,941 Okay. 174 00:07:58,402 --> 00:08:00,171 I'm trying to find someone, 175 00:08:00,171 --> 00:08:01,882 so please give me some more time. 176 00:08:01,882 --> 00:08:03,582 I'll leave you to eat then. 177 00:08:03,582 --> 00:08:06,082 I need to do the laundry. 178 00:08:06,082 --> 00:08:07,082 Okay. 179 00:08:13,621 --> 00:08:14,851 I didn't know you were home. 180 00:08:15,361 --> 00:08:17,921 I was just about to eat lunch. Would you like to join me? 181 00:08:19,392 --> 00:08:22,032 It's not very appetizing to eat by myself. 182 00:08:22,032 --> 00:08:23,101 You should eat with me. 183 00:08:24,902 --> 00:08:27,731 Are you seriously asking me to eat with you? 184 00:08:30,541 --> 00:08:33,142 Let's eat together. You didn't even eat breakfast. 185 00:08:33,142 --> 00:08:34,311 Let go of me! 186 00:08:35,142 --> 00:08:37,482 - Seo Woo. - Don't you dare call my name. 187 00:08:37,811 --> 00:08:39,782 My mom didn't name me... 188 00:08:39,912 --> 00:08:41,811 so that you could call me by it. 189 00:08:43,282 --> 00:08:45,622 How long do you plan to keep this up? 190 00:08:46,191 --> 00:08:48,022 You're only making it harder on yourself. 191 00:08:48,522 --> 00:08:51,091 Your father and I have already registered our marriage. 192 00:08:51,461 --> 00:08:52,961 And legally speaking, I'm your mother. 193 00:08:53,691 --> 00:08:54,691 My mother? 194 00:08:56,102 --> 00:08:57,502 You're unbelievable. 195 00:08:58,632 --> 00:09:00,872 I guess you want to be a mom, 196 00:09:01,272 --> 00:09:02,902 but you'll have to find yourself another kid. 197 00:09:03,701 --> 00:09:06,811 To me, you're nothing but a shameless... 198 00:09:06,811 --> 00:09:09,382 and disgusting adulteress who broke my family apart. 199 00:09:10,142 --> 00:09:11,242 You got that? 200 00:09:59,461 --> 00:10:00,632 Hey, Hyung Jin. 201 00:10:01,561 --> 00:10:02,561 Right now? 202 00:10:02,961 --> 00:10:05,732 Okay. I'll call you once I'm there. 203 00:10:48,681 --> 00:10:51,541 I like you so much 204 00:10:51,541 --> 00:10:53,352 I don't know what to do 205 00:10:53,352 --> 00:10:55,982 You're so pretty 206 00:10:55,982 --> 00:10:57,622 I don't know what to do 207 00:10:57,821 --> 00:11:00,421 How about a smile? 208 00:11:00,421 --> 00:11:01,921 What do you think about that? 209 00:11:02,091 --> 00:11:04,821 Stop worrying 210 00:11:04,821 --> 00:11:07,291 Just give me a big laugh 211 00:11:07,892 --> 00:11:10,431 How about another smile? 212 00:11:10,431 --> 00:11:12,171 What do you think about that? 213 00:11:12,171 --> 00:11:14,801 Stop worrying 214 00:11:14,801 --> 00:11:16,772 Just give me a big laugh 215 00:11:22,782 --> 00:11:23,782 Hyung Jin. 216 00:11:24,412 --> 00:11:25,482 It's so hot. 217 00:11:26,512 --> 00:11:28,412 What is this? 218 00:11:28,412 --> 00:11:29,551 I made you smile, Seo Woo. 219 00:11:30,652 --> 00:11:32,392 You did this to make me smile? 220 00:11:35,091 --> 00:11:36,561 Gosh, don't give me that face. 221 00:11:36,992 --> 00:11:39,032 If you cry, I'll put this back on. 222 00:11:40,291 --> 00:11:41,762 Thank you, Hyung Jin. 223 00:11:46,502 --> 00:11:47,632 Let's sit down. 224 00:11:53,041 --> 00:11:56,112 By the way, your mother came for a checkup. 225 00:11:56,882 --> 00:11:59,982 Oh, right. It's been a month already. 226 00:12:00,752 --> 00:12:02,721 How were the results? 227 00:12:02,721 --> 00:12:04,821 They were great. She's recovering very quickly. 228 00:12:04,821 --> 00:12:07,451 Really? What a relief. 229 00:12:07,652 --> 00:12:11,691 So put on a bright smile again like you used to in the past. 230 00:12:15,862 --> 00:12:18,801 I want to get my own place, Hyung Jin. 231 00:12:18,801 --> 00:12:19,902 You want to get your own place? 232 00:12:19,902 --> 00:12:22,272 My mom disagrees and thinks there's no reason for me... 233 00:12:22,272 --> 00:12:24,471 to move out of my own house. 234 00:12:24,971 --> 00:12:28,112 But I really can't stand living with that woman. 235 00:12:30,341 --> 00:12:33,882 Should we sincerely start thinking about getting married? 236 00:12:33,882 --> 00:12:34,951 Hyung Jin. 237 00:12:34,951 --> 00:12:37,421 We're really busy during our first year of residency, 238 00:12:37,421 --> 00:12:39,622 so I didn't want to think about getting married this year. 239 00:12:40,492 --> 00:12:43,061 But you're having such a hard time at your place. 240 00:12:43,321 --> 00:12:44,492 And I don't like that either. 241 00:12:45,632 --> 00:12:46,691 No. 242 00:12:46,691 --> 00:12:49,931 If that's why you want to get married, I refuse. 243 00:12:51,461 --> 00:12:53,831 I want you to marry me... 244 00:12:54,132 --> 00:12:55,541 because you want to be with me... 245 00:12:55,541 --> 00:12:57,671 and can't stand being apart even for a single day. 246 00:12:58,372 --> 00:12:59,742 Plus, I also don't think... 247 00:12:59,742 --> 00:13:02,711 it's right for me to get married right now. 248 00:13:03,782 --> 00:13:06,782 It'll seem like I got married to escape from home. 249 00:13:07,252 --> 00:13:08,852 I get what you mean. 250 00:13:08,852 --> 00:13:11,882 Instead, don't ever forget that I'm always on your side. 251 00:13:12,221 --> 00:13:13,691 Let's talk about it again... 252 00:13:13,691 --> 00:13:16,122 once we're both ready... 253 00:13:16,522 --> 00:13:19,331 and want to marry each other. 254 00:13:19,862 --> 00:13:21,132 Okay, Hyung Jin. 255 00:13:21,931 --> 00:13:23,331 Did you eat lunch? 256 00:13:24,402 --> 00:13:25,801 Let's go eat lunch. 257 00:13:26,801 --> 00:13:29,142 Are you going to wear this to the restaurant? 258 00:13:31,242 --> 00:13:33,471 I'll hurry up and get changed. 259 00:13:50,191 --> 00:13:51,392 What's this? 260 00:13:52,461 --> 00:13:54,662 It totally suits you. 261 00:13:55,561 --> 00:13:56,961 Stop joking around. 262 00:13:57,461 --> 00:14:00,701 Gosh, do you have OCD or something? 263 00:14:00,971 --> 00:14:02,642 Why are you so cranky? 264 00:14:02,642 --> 00:14:04,071 I'll come back before the afternoon rounds. 265 00:14:04,071 --> 00:14:06,742 Are you going on a date? Can you let me come with you? 266 00:14:07,171 --> 00:14:09,311 You should ask Seo Woo to invite a friend. 267 00:14:09,311 --> 00:14:10,382 I'll see you later. 268 00:14:12,752 --> 00:14:14,711 Gosh, that disloyal punk. 269 00:14:15,211 --> 00:14:17,152 I hope you fall down and break your nose. 270 00:14:17,551 --> 00:14:20,091 (3H Smart Massage Bed) 271 00:14:20,091 --> 00:14:22,191 Did you happen to be nearby again? 272 00:14:23,492 --> 00:14:25,221 I'm just kidding. 273 00:14:26,331 --> 00:14:29,461 Give me a cold glass of water so I can breathe. 274 00:14:29,461 --> 00:14:30,502 Oh, sure. 275 00:14:31,732 --> 00:14:32,931 What's the matter... 276 00:14:33,301 --> 00:14:35,742 all of a sudden? Did something happen? 277 00:14:38,242 --> 00:14:39,541 What if something did happen? 278 00:14:39,912 --> 00:14:41,811 Will you take care of it for me? 279 00:14:41,811 --> 00:14:44,482 Tell me what happened. I'll solve your problem if I can. 280 00:14:44,841 --> 00:14:47,752 Gosh, you're no Avengers. 281 00:14:47,752 --> 00:14:49,821 What's going on? 282 00:14:51,252 --> 00:14:53,821 Can you help me find a con artist? 283 00:14:53,821 --> 00:14:54,951 Sure. 284 00:14:56,421 --> 00:14:57,862 What did you just say? 285 00:14:58,291 --> 00:14:59,862 Did you get scammed? 286 00:15:00,691 --> 00:15:02,132 No, not me. Yeon Hee. 287 00:15:02,931 --> 00:15:04,132 She received 300,000 dollars for getting divorced, 288 00:15:04,132 --> 00:15:05,902 but she lost it in a split second. 289 00:15:06,301 --> 00:15:08,201 My gosh, how? 290 00:15:08,801 --> 00:15:11,071 She bought the rights to purchase a small space... 291 00:15:11,071 --> 00:15:13,112 so she could start a side dishes store with her mother. 292 00:15:13,571 --> 00:15:16,912 But it turns out they were a bunch of real estate scammers. 293 00:15:18,642 --> 00:15:21,352 The guy gave Yeon Hee's mother a 20,000-dollar discount... 294 00:15:21,352 --> 00:15:24,022 and convinced her to sign while Yeon Hee was at the hospital. 295 00:15:25,752 --> 00:15:27,622 I can't believe that happened. 296 00:15:27,992 --> 00:15:29,591 Did she report them to the police? 297 00:15:29,591 --> 00:15:31,022 Yes, she did. 298 00:15:32,091 --> 00:15:33,831 But I don't think it'll be easy to catch them. 299 00:15:34,791 --> 00:15:36,461 They're very smart criminals. 300 00:15:38,201 --> 00:15:40,402 Gosh, what's with those two? 301 00:15:42,071 --> 00:15:43,201 "Two"? 302 00:15:43,541 --> 00:15:46,711 Ha Neul's dad got sued for custody, 303 00:15:46,711 --> 00:15:48,142 so he's not in his right mind. 304 00:15:48,142 --> 00:15:49,142 What? 305 00:15:49,142 --> 00:15:52,142 Are... Are you saying that despicable woman... 306 00:15:52,551 --> 00:15:54,051 actually filed a lawsuit? 307 00:15:54,051 --> 00:15:56,782 Yes. I don't even want to waste my energy cussing her. 308 00:15:59,421 --> 00:16:02,492 Why are they both going through so much? 309 00:16:02,791 --> 00:16:05,732 I'm no longer going to be kind anymore. 310 00:16:07,232 --> 00:16:08,461 What do you mean? 311 00:16:09,032 --> 00:16:11,461 Those guys are the two nicest people I know, 312 00:16:11,461 --> 00:16:12,971 but they keep going through hardships. 313 00:16:13,732 --> 00:16:15,801 And I'm starting to wonder maybe it's because they're too kind. 314 00:16:17,102 --> 00:16:18,301 That can't be why. 315 00:16:18,602 --> 00:16:20,841 I'm sure they'll be blessed one day. 316 00:16:20,841 --> 00:16:22,841 Of course, they will. 317 00:16:23,211 --> 00:16:24,912 Otherwise, life would be so unfair. 318 00:16:26,982 --> 00:16:28,012 I'll be off now. 319 00:16:28,382 --> 00:16:30,752 I'll see you later at your building. 320 00:16:30,752 --> 00:16:31,982 I'll be dropping by to meet Jae Kyung. 321 00:16:32,652 --> 00:16:33,752 Sure. 322 00:16:38,291 --> 00:16:42,132 How is it that they're both going through so much? 323 00:16:44,931 --> 00:16:46,471 Hello, Ms. Han. 324 00:16:47,201 --> 00:16:48,902 Is it your first time playing golf? 325 00:16:49,102 --> 00:16:50,471 Yes, I'm a complete beginner. 326 00:16:50,902 --> 00:16:53,272 I've heard great things about you, 327 00:16:53,272 --> 00:16:54,372 so I look forward to learning from you. 328 00:16:55,012 --> 00:16:56,742 Then let's start with the grip. 329 00:16:56,742 --> 00:16:57,742 Come this way. 330 00:17:01,811 --> 00:17:03,352 Here you go. 331 00:17:03,622 --> 00:17:06,051 You need to start by holding it with your left hand. 332 00:17:06,321 --> 00:17:09,362 First, let's focus on placing your left hand. 333 00:17:09,691 --> 00:17:11,921 Turn it a little to the right from the center. 334 00:17:11,921 --> 00:17:13,862 This is how you hold it. 335 00:17:14,231 --> 00:17:15,802 The same goes for your right hand. 336 00:17:16,001 --> 00:17:17,701 Your thumb needs to be... 337 00:17:17,701 --> 00:17:21,271 slightly slanted to the left from the center. 338 00:17:21,271 --> 00:17:24,042 But both hands should be tightly gripped together. 339 00:17:24,042 --> 00:17:25,372 Make sure there's no extra space. 340 00:17:25,372 --> 00:17:27,171 - That's how you do it. - Like this? 341 00:17:27,171 --> 00:17:29,511 Yes, loosen your wrists. Don't put in too much strength. 342 00:17:30,412 --> 00:17:32,751 - Like this? - Yes, that's great. 343 00:17:33,711 --> 00:17:34,852 This is hard. 344 00:17:38,281 --> 00:17:39,951 Did the lesson go well with the new member? 345 00:17:40,152 --> 00:17:43,021 - Yes. - I think she's a huge fan. 346 00:17:44,392 --> 00:17:45,961 She refused to take lessons... 347 00:17:45,961 --> 00:17:47,362 from anyone else but you. 348 00:17:47,531 --> 00:17:49,961 You just happened to be free for one more lesson. 349 00:17:49,961 --> 00:17:51,102 That's how I was able to fit her in. 350 00:17:51,602 --> 00:17:54,572 I see. I should get going now. 351 00:17:54,572 --> 00:17:55,902 - Okay, see you tomorrow. - Bye. 352 00:17:59,171 --> 00:18:01,642 Ms. Seo is sick? Is it bad? 353 00:18:01,971 --> 00:18:03,042 I don't know. 354 00:18:03,342 --> 00:18:06,981 Ms. Seo and Ms. Do were hugging each other and crying together. 355 00:18:07,751 --> 00:18:09,152 I wonder what happened. 356 00:18:09,781 --> 00:18:11,181 I'm going to go do my homework. 357 00:18:11,721 --> 00:18:12,852 Okay. 358 00:18:12,852 --> 00:18:15,352 I'll be at Mr. Park's store. 359 00:18:20,632 --> 00:18:21,862 I feel so bad for her. 360 00:18:22,562 --> 00:18:24,261 She just started recovering from her surgery. 361 00:18:24,261 --> 00:18:26,731 - I can't believe this happened. - I know, right? 362 00:18:27,872 --> 00:18:30,072 How are things going with the lawsuit? 363 00:18:30,072 --> 00:18:31,842 I need to hand in a legal response, 364 00:18:31,842 --> 00:18:33,572 so I'm trying to gather lots of evidence. 365 00:18:33,572 --> 00:18:34,812 What do you need? 366 00:18:34,812 --> 00:18:37,612 Evidence to prove that I'm capable of raising Ha Neul. 367 00:18:38,011 --> 00:18:41,451 Documents to prove my net worth and monthly income. 368 00:18:41,711 --> 00:18:44,652 Journals or photos to prove how I raised my kid. 369 00:18:44,921 --> 00:18:46,392 What worries me... 370 00:18:46,852 --> 00:18:48,852 is that I don't have a family member who can take care of Ha Neul... 371 00:18:48,852 --> 00:18:50,392 while I'm busy working. 372 00:18:50,961 --> 00:18:52,531 Apparently, that's a big weakness. 373 00:18:52,531 --> 00:18:54,761 Woo Joo's mother, Yeon Hee, and I... 374 00:18:54,761 --> 00:18:56,902 will testify in your favor... 375 00:18:56,902 --> 00:18:58,102 and show them Ha Neul is... 376 00:18:58,102 --> 00:19:00,372 safe with us even if you're not home. 377 00:19:00,701 --> 00:19:03,001 Yes, but the problem is that you guys aren't my family. 378 00:19:04,402 --> 00:19:07,312 I don't know what kind of argument they're going to use against me. 379 00:19:08,572 --> 00:19:11,612 This is all so unbelievable. 380 00:19:12,142 --> 00:19:14,082 I can't believe she's trying to take away your kid... 381 00:19:14,082 --> 00:19:15,511 when you've been raising him for 10 years. 382 00:19:15,882 --> 00:19:18,382 And I can't believe those punks stole her precious money. 383 00:19:18,652 --> 00:19:20,491 What is wrong with this world? 384 00:19:21,292 --> 00:19:24,792 I know I'm going through a lot, but I'm also worried about Yeon Hee. 385 00:19:27,662 --> 00:19:30,761 Will you please have a bite, Mom? 386 00:19:30,761 --> 00:19:32,872 You really could get sick, you know. 387 00:19:33,072 --> 00:19:35,802 What's the point of eating? 388 00:19:35,802 --> 00:19:38,241 I don't even deserve to live. 389 00:19:38,842 --> 00:19:40,572 Mom, please. 390 00:19:40,842 --> 00:19:43,542 I don't care about losing that money. 391 00:19:43,912 --> 00:19:47,112 But I won't be able to endure it if anything happens to you. 392 00:19:47,112 --> 00:19:49,721 Yeon Hee. 393 00:19:50,451 --> 00:19:52,691 Please eat this for my sake. 394 00:19:52,921 --> 00:19:56,421 You need to stay strong so I can hang in there. 395 00:19:56,761 --> 00:19:57,822 My gosh. 396 00:19:58,862 --> 00:19:59,961 I'm sorry. 397 00:20:00,632 --> 00:20:02,902 I'm so sorry. 398 00:20:04,501 --> 00:20:05,761 Eat up, Mom. 399 00:20:05,971 --> 00:20:08,431 Eat up and gain some strength. 400 00:20:08,431 --> 00:20:09,471 My gosh. 401 00:20:11,471 --> 00:20:12,572 Okay. 402 00:20:13,471 --> 00:20:14,471 I'll eat. 403 00:20:15,142 --> 00:20:16,941 I'll eat and gain strength. 404 00:20:17,941 --> 00:20:19,181 Yes, there we go. 405 00:20:19,751 --> 00:20:21,612 My mom's finally back. 406 00:20:22,981 --> 00:20:23,981 Here. 407 00:20:31,921 --> 00:20:33,031 How did it go? 408 00:20:34,592 --> 00:20:35,761 Is that person trustworthy? 409 00:20:37,802 --> 00:20:40,132 Okay, I'll wire the rest tomorrow. 410 00:20:41,632 --> 00:20:45,001 Oh, okay. I'll visit you soon. 411 00:20:45,171 --> 00:20:46,171 Bye. 412 00:20:47,271 --> 00:20:48,372 Who was that? 413 00:20:48,642 --> 00:20:51,112 It's someone I met while working at Belle. 414 00:20:51,542 --> 00:20:54,652 She keeps asking me when I'm going to open my own boutique. 415 00:20:54,951 --> 00:20:56,521 Gosh, I'm sorry. 416 00:20:56,521 --> 00:21:00,352 I don't think you'll have time to open a boutique right now. 417 00:21:01,092 --> 00:21:02,451 That's the least of my worries. 418 00:21:02,921 --> 00:21:04,991 I'm going to put everything on hold... 419 00:21:05,191 --> 00:21:06,491 until we bring Ha Neul home. 420 00:21:06,761 --> 00:21:07,761 That's right. 421 00:21:08,231 --> 00:21:10,501 Bringing him home is our one and only goal. 422 00:21:12,001 --> 00:21:13,072 By the way, 423 00:21:14,171 --> 00:21:16,342 are you going to make me sleep alone again tonight? 424 00:21:17,771 --> 00:21:20,042 No, I was just about to go. 425 00:21:20,671 --> 00:21:22,241 - Wait! - What? 426 00:21:22,542 --> 00:21:23,711 Stop right there. 427 00:21:25,312 --> 00:21:28,152 That means tonight's our official first night together. 428 00:21:28,451 --> 00:21:31,352 I can't make my bride walk into our room. 429 00:21:32,552 --> 00:21:34,622 No, it's okay. It's fine. 430 00:21:34,622 --> 00:21:35,721 Oh, my gosh. 431 00:21:42,162 --> 00:21:43,662 My goodness, Jun Ho. 432 00:21:43,662 --> 00:21:45,201 Jun Ho, are you okay? 433 00:21:45,201 --> 00:21:48,402 No, I'm not okay. I think I broke my back. 434 00:21:48,771 --> 00:21:51,042 My gosh, why did you do that? 435 00:21:51,602 --> 00:21:53,312 Get up. Do you think you can get up? 436 00:21:53,312 --> 00:21:55,412 No, my back... It's broken. 437 00:21:55,412 --> 00:21:57,441 - Try getting up. - But I'm okay now. 438 00:21:58,112 --> 00:21:59,981 - What? - What's wrong? 439 00:22:00,552 --> 00:22:03,251 Were you worried your husband might've broken his back? 440 00:22:03,251 --> 00:22:05,382 My gosh, you drive me crazy. 441 00:22:05,382 --> 00:22:07,052 I was really worried. 442 00:22:07,052 --> 00:22:09,021 I'm totally fine. 443 00:22:12,062 --> 00:22:15,162 My gosh, you're unbelievable. 444 00:22:17,201 --> 00:22:19,372 It finally feels like a home now. 445 00:22:20,471 --> 00:22:21,971 Back when he was with Yeon Hee, 446 00:22:21,971 --> 00:22:24,642 they used to fight day and night. 447 00:22:29,072 --> 00:22:31,941 What if they end up having another baby? 448 00:22:31,941 --> 00:22:34,352 Stop talking nonsense and just turn off the lights. 449 00:22:34,352 --> 00:22:37,822 My gosh, there you go again. 450 00:22:47,832 --> 00:22:49,362 (Dad started playing golf again.) 451 00:23:15,792 --> 00:23:16,961 Hello, sir. 452 00:23:18,421 --> 00:23:20,231 I've started gathering evidence. 453 00:23:21,191 --> 00:23:23,132 I'll visit your office as soon as I have everything. 454 00:23:23,701 --> 00:23:24,701 Okay, bye. 455 00:23:25,031 --> 00:23:28,031 Yes. Then I'll meet you at the police station. 456 00:23:28,501 --> 00:23:29,501 Okay, bye. 457 00:23:29,902 --> 00:23:32,701 What did he say? Did he catch those jerks? 458 00:23:32,701 --> 00:23:33,842 No, not exactly. 459 00:23:34,142 --> 00:23:36,072 He asked me to come to the police station... 460 00:23:36,072 --> 00:23:37,511 because he has a few questions regarding my statement. 461 00:23:37,511 --> 00:23:39,951 He should be busy catching the scammer. 462 00:23:39,951 --> 00:23:41,612 Why is he calling you in instead? 463 00:23:41,612 --> 00:23:45,082 I'll go and ask him how the investigation is going. 464 00:23:45,082 --> 00:23:47,092 - Okay, go ahead. - I'll see you later. 465 00:23:55,931 --> 00:23:57,862 I heard about what happened. 466 00:23:58,261 --> 00:23:59,802 I heard you got scammed. 467 00:24:00,271 --> 00:24:01,271 Yes. 468 00:24:01,271 --> 00:24:02,971 Is there any progress with the investigation? 469 00:24:02,971 --> 00:24:06,241 I'm not sure. I'm on my way to the police station right now, 470 00:24:06,241 --> 00:24:07,542 so I guess I'll soon find out. 471 00:24:07,941 --> 00:24:09,072 The police station? 472 00:24:09,842 --> 00:24:12,211 - I'll go with you. - What? 473 00:24:12,481 --> 00:24:14,882 I feel like it'll be better to go together. 474 00:24:15,312 --> 00:24:16,352 Let's go. 475 00:24:23,421 --> 00:24:25,961 I get that they're professional con artists. 476 00:24:26,092 --> 00:24:28,832 But couldn't they have left behind any kind of evidence? 477 00:24:29,062 --> 00:24:30,862 It's not as simple as it sounds. 478 00:24:31,132 --> 00:24:32,902 They used borrowed phones and bank books. 479 00:24:32,902 --> 00:24:34,872 They even forged their IDs. 480 00:24:35,271 --> 00:24:36,671 We're really having a hard time looking for them. 481 00:24:36,671 --> 00:24:39,912 Does that mean you might not be able to catch them? 482 00:24:39,912 --> 00:24:41,171 We just can't guarantee it. 483 00:24:41,471 --> 00:24:43,741 They could've even gone abroad. 484 00:24:43,741 --> 00:24:46,912 Gosh, how could you say that to her... 485 00:24:47,181 --> 00:24:49,082 when the victims are worried sick? 486 00:24:49,951 --> 00:24:53,122 You should've been more careful. 487 00:24:53,421 --> 00:24:55,822 I can't believe you paid him in full instead of just the deposit. 488 00:24:59,322 --> 00:25:00,691 They're the bad guys... 489 00:25:00,691 --> 00:25:02,792 for having fooled her old mother. 490 00:25:03,562 --> 00:25:06,231 You can't blame the victims. 491 00:25:06,231 --> 00:25:07,671 Are you her husband? 492 00:25:11,842 --> 00:25:13,612 No, I'm not. 493 00:25:14,471 --> 00:25:16,981 I'm her neighbor. 494 00:25:18,981 --> 00:25:20,612 You should go home and wait for now. 495 00:25:20,852 --> 00:25:22,681 I'll call you if anything comes up. 496 00:25:23,822 --> 00:25:24,882 Okay. 497 00:25:25,221 --> 00:25:28,221 Please do your best to find them. I'm sorry. 498 00:25:29,191 --> 00:25:30,221 Let's go. 499 00:25:36,902 --> 00:25:38,132 Eat up. 500 00:25:39,431 --> 00:25:41,671 I bet you haven't eaten properly ever since yesterday. 501 00:25:48,011 --> 00:25:49,171 Eat up. 502 00:25:50,082 --> 00:25:52,281 You need to eat in order to catch the con artist... 503 00:25:52,281 --> 00:25:53,681 and take care of your mother. 504 00:25:58,181 --> 00:25:59,322 My gosh. 505 00:26:05,292 --> 00:26:07,392 I'm sorry for being like this. 506 00:26:10,402 --> 00:26:11,431 Well... 507 00:26:12,902 --> 00:26:15,471 I recently got sued for custody. 508 00:26:17,142 --> 00:26:18,171 What? 509 00:26:18,171 --> 00:26:20,241 After I divorced my wife, 510 00:26:21,671 --> 00:26:24,211 I thought all my bad days were over. 511 00:26:25,312 --> 00:26:28,052 I didn't think life could possibly get any harder. 512 00:26:29,852 --> 00:26:31,281 But it turns out I was wrong. 513 00:26:33,491 --> 00:26:34,592 It feels like... 514 00:26:36,251 --> 00:26:38,691 I'm constantly being tested. 515 00:26:40,261 --> 00:26:41,961 I'm so sorry. 516 00:26:43,062 --> 00:26:45,062 You're going through a lot yourself. 517 00:26:45,632 --> 00:26:47,872 You got divorced and received surgery for cancer. 518 00:26:48,872 --> 00:26:51,501 I bet you thought your bad days were finally over. 519 00:26:52,072 --> 00:26:53,812 But look what happened to you again. 520 00:26:56,142 --> 00:26:59,582 It feels as if our darn fate is... 521 00:27:00,251 --> 00:27:01,751 trying to challenge us. 522 00:27:03,582 --> 00:27:04,981 Let's not lose this fight. 523 00:27:06,082 --> 00:27:07,751 Let's endure it... 524 00:27:08,392 --> 00:27:10,021 and see who wins. 525 00:27:14,062 --> 00:27:15,292 So eat up. 526 00:27:16,332 --> 00:27:18,362 You need to eat well to have the energy to fight... 527 00:27:18,802 --> 00:27:21,231 against this darn world that keeps trying to bring us down. 528 00:27:22,501 --> 00:27:24,671 Okay, I'll eat. 529 00:27:25,402 --> 00:27:26,771 I'll eat and fight. 530 00:27:27,441 --> 00:27:30,042 Let's see who wins. 531 00:27:32,981 --> 00:27:35,511 Me too. I'll fight too. 532 00:27:57,802 --> 00:28:00,171 (Vice-CEO Jang Jun Ho) 533 00:28:00,171 --> 00:28:02,312 If we want to bring Ha Neul home, 534 00:28:02,312 --> 00:28:04,211 we need to be prepared. 535 00:28:04,511 --> 00:28:06,412 We're in no place to be enjoying our honeymoon phase. 536 00:28:06,412 --> 00:28:09,082 Mr. Lee will take care of everything for us. 537 00:28:09,082 --> 00:28:11,122 There's nothing for you to prepare. 538 00:28:11,122 --> 00:28:12,622 Didn't you hear what he said? 539 00:28:12,852 --> 00:28:15,751 Our chance of winning this suit is currently very low. 540 00:28:16,491 --> 00:28:19,362 I need to do everything I can to bring Ha Neul home. 541 00:28:19,362 --> 00:28:20,461 In order to do that... 542 00:28:29,072 --> 00:28:31,072 Hey, how did it go? 543 00:28:32,402 --> 00:28:33,441 Just a second. 544 00:28:36,912 --> 00:28:37,981 Yes. 545 00:28:38,941 --> 00:28:39,981 Okay. 546 00:28:41,412 --> 00:28:43,721 Okay. Thank you. 547 00:28:48,221 --> 00:28:51,622 I'll put an end to this fight today. 548 00:29:03,201 --> 00:29:04,471 Let's eat lunch together. 549 00:29:05,042 --> 00:29:06,511 I'll show you the cafeteria... 550 00:29:06,511 --> 00:29:08,072 and fill you in regarding the business. 551 00:29:08,072 --> 00:29:09,412 Min Koo, I'm a bit busy... 552 00:29:09,412 --> 00:29:12,511 I mean, Mr. Seo, I'm a bit busy today. 553 00:29:12,842 --> 00:29:14,852 Let's eat lunch together next time. 554 00:29:15,382 --> 00:29:18,352 And by the way, I'll be taking the rest of the day off. 555 00:29:18,352 --> 00:29:19,352 What? 556 00:29:23,691 --> 00:29:25,092 My gosh. 557 00:29:48,082 --> 00:29:51,582 It's a great day for a match. 558 00:29:55,751 --> 00:29:57,662 Look at the ball go. 559 00:29:59,862 --> 00:30:02,691 Back in the days, I used to be a single-digit handicapper. 560 00:30:04,832 --> 00:30:06,062 My gosh. 561 00:30:06,402 --> 00:30:08,402 What a lousy driving range. 562 00:30:09,201 --> 00:30:10,671 The mats are a mess too. 563 00:30:18,481 --> 00:30:20,481 My gosh. Darn it. 564 00:30:27,052 --> 00:30:28,052 My goodness. 565 00:30:29,961 --> 00:30:32,421 Long time no see, Mr. Han. 566 00:30:51,312 --> 00:30:54,281 (Amor Fati) 567 00:30:54,382 --> 00:30:57,221 You really make me reflect on myself. 568 00:30:57,221 --> 00:31:00,021 It makes me feel like a crybaby. 569 00:31:00,021 --> 00:31:01,052 That's nonsense. 570 00:31:01,052 --> 00:31:03,221 You surprise me. I really love your energy. 571 00:31:03,221 --> 00:31:04,862 Haven't you considered sending your kid... 572 00:31:04,862 --> 00:31:05,862 to live with his biological parents? 573 00:31:05,862 --> 00:31:08,961 I'm just a father who wishes to raise his own son. 574 00:31:08,961 --> 00:31:10,362 Is that so hard for you to understand?