1 00:01:29,300 --> 00:01:34,979 Love Is Sweet 2 00:01:50,700 --> 00:01:53,450 Episode 26 3 00:01:59,160 --> 00:01:59,800 Wait! You… 4 00:02:01,600 --> 00:02:02,400 Be gentle, please. 5 00:02:02,640 --> 00:02:03,720 Gentle. Be gentle. 6 00:02:04,000 --> 00:02:05,800 Why did you run? 7 00:02:08,230 --> 00:02:09,440 We are not here for money. 8 00:02:09,560 --> 00:02:10,800 What did you run from? 9 00:02:11,600 --> 00:02:12,230 But, sir 10 00:02:12,320 --> 00:02:14,560 I… I really don’t know anything. I… 11 00:02:14,800 --> 00:02:15,640 You don’t know? 12 00:02:18,240 --> 00:02:20,120 I’ve told you. I’m not here for money. 13 00:02:20,680 --> 00:02:22,480 But it doesn’t mean you are safe. 14 00:02:23,320 --> 00:02:25,950 I remember I took the last guy who said 15 00:02:26,560 --> 00:02:27,880 “I don’t know” to feed fish. 16 00:02:27,960 --> 00:02:28,520 Feed fish? 17 00:02:29,040 --> 00:02:29,640 Right? 18 00:02:32,040 --> 00:02:33,680 What did you do to Qin Yueyuan? 19 00:02:34,200 --> 00:02:35,520 I forgot to introduce him to you. 20 00:02:36,160 --> 00:02:36,920 He is 21 00:02:37,040 --> 00:02:39,080 a professional hitman I hired. 22 00:02:39,200 --> 00:02:40,280 He’s known as the “Clean Cut”. 23 00:02:40,400 --> 00:02:40,760 What? 24 00:02:40,880 --> 00:02:42,120 He’s quick and brisk. 25 00:02:42,240 --> 00:02:42,760 Cut… 26 00:02:43,120 --> 00:02:43,680 Cut… 27 00:02:45,360 --> 00:02:46,320 Sir, 28 00:02:47,360 --> 00:02:48,120 then… 29 00:02:48,440 --> 00:02:49,240 Sir… 30 00:02:49,400 --> 00:02:51,000 Since you know nothing, 31 00:02:51,920 --> 00:02:53,360 then I should just kill you! 32 00:02:53,800 --> 00:02:54,360 Don’t! 33 00:02:54,800 --> 00:02:55,280 Don’t! 34 00:02:56,000 --> 00:02:56,360 Bro! 35 00:02:56,440 --> 00:02:57,480 Bro! Bro! 36 00:02:58,640 --> 00:02:59,520 Take it easy. 37 00:02:59,960 --> 00:03:00,880 Give me a sec. 38 00:03:02,120 --> 00:03:02,550 But, 39 00:03:03,920 --> 00:03:04,600 sir… 40 00:03:04,880 --> 00:03:05,360 But… 41 00:03:05,800 --> 00:03:06,600 See that? 42 00:03:07,480 --> 00:03:08,520 He has no mercy 43 00:03:08,800 --> 00:03:10,080 when he’s mad. 44 00:03:10,200 --> 00:03:10,600 I know. 45 00:03:10,720 --> 00:03:11,600 There’s nothing I can do about it. 46 00:03:12,040 --> 00:03:12,760 So, at this moment, 47 00:03:12,880 --> 00:03:14,400 you only have two options. 48 00:03:14,550 --> 00:03:15,520 Either live or die. 49 00:03:15,880 --> 00:03:16,640 Which will you choose? 50 00:03:16,720 --> 00:03:17,360 Live! Live! 51 00:03:17,480 --> 00:03:18,440 I wanna live! 52 00:03:18,840 --> 00:03:19,520 Bro, 53 00:03:20,120 --> 00:03:20,560 he wants to live. 54 00:03:20,720 --> 00:03:21,560 Yes! I do! 55 00:03:21,640 --> 00:03:22,160 I wanna live. 56 00:03:22,560 --> 00:03:23,080 You wanna live? 57 00:03:23,160 --> 00:03:23,960 Yes! Yes! 58 00:03:24,280 --> 00:03:26,080 Then tell me everything you know. 59 00:03:26,680 --> 00:03:27,240 I will! 60 00:03:27,560 --> 00:03:28,440 I will tell you! 61 00:03:28,720 --> 00:03:29,560 It was Linda! 62 00:03:29,960 --> 00:03:31,360 Linda asked me to do it! 63 00:03:31,960 --> 00:03:33,080 Here’s what happened 64 00:03:33,360 --> 00:03:34,400 back then. 65 00:03:34,800 --> 00:03:36,680 Whether we can take Jiang Yaoming down or not, Cao Heng, President of C Group Five years ago 66 00:03:36,840 --> 00:03:37,960 I’ll count on you, Mr. Cao. Cao Heng, President of C Group Five years ago 67 00:03:38,520 --> 00:03:40,260 If you succeed, we’ll all be benefited. Cao Heng, President of C Group Five years ago 68 00:03:40,260 --> 00:03:40,800 If you succeed, we’ll all be benefited. Linda, ED of Investment Banking Dept. of MH Securities 69 00:03:41,240 --> 00:03:42,000 If… Linda, ED of Investment Banking Dept. of MH Securities 70 00:03:42,000 --> 00:03:44,720 Linda, ED of Investment Banking Dept. of MH Securities 71 00:03:44,720 --> 00:03:46,200 Of course, there’s no if. Linda, ED of Investment Banking Dept. of MH Securities 72 00:03:46,200 --> 00:03:46,960 Linda, ED of Investment Banking Dept. of MH Securities 73 00:03:46,960 --> 00:03:48,280 I don’t think you’d fail. Linda, ED of Investment Banking Dept. of MH Securities 74 00:03:48,440 --> 00:03:49,680 But 75 00:03:50,120 --> 00:03:51,920 would it be too risky? 76 00:03:53,160 --> 00:03:55,240 If you do it according to what I said, 77 00:03:55,720 --> 00:03:56,960 you will definitely succeed. 78 00:04:00,200 --> 00:04:00,640 Okay. 79 00:04:03,050 --> 00:04:03,360 Jiangnan Flavor Food 80 00:04:03,360 --> 00:04:04,160 Mr. Yin. Jiangnan Flavor Food 81 00:04:04,160 --> 00:04:04,720 Jiangnan Flavor Food 82 00:04:04,720 --> 00:04:05,500 I heard that you’ve got a big order lately. Jiangnan Flavor Food 83 00:04:05,500 --> 00:04:07,800 I heard that you’ve got a big order lately. 84 00:04:08,360 --> 00:04:10,760 I happen to have a batch of beef. 85 00:04:11,000 --> 00:04:13,240 All you need to do is to switch 86 00:04:14,080 --> 00:04:16,360 the beef with mine. 87 00:04:16,600 --> 00:04:16,940 I know 88 00:04:16,940 --> 00:04:17,280 I know Yin Zaizhong, Production Manager of Jiangnan Flavor Food Co., Ltd. 89 00:04:17,400 --> 00:04:19,840 it’s quite difficult for you, Yin Zaizhong, Production Manager of Jiangnan Flavor Food Co., Ltd. 90 00:04:20,160 --> 00:04:23,680 but it matters to your daughter’s life. 91 00:04:24,640 --> 00:04:25,760 With this money, 92 00:04:25,920 --> 00:04:27,560 you can take her to surgery right away. 93 00:04:28,040 --> 00:04:30,760 After all, your kid is innocent. 94 00:04:33,920 --> 00:04:34,360 Now, 95 00:04:35,120 --> 00:04:35,960 wish us a successful cooperation! 96 00:04:36,920 --> 00:04:38,000 Come on! 97 00:04:46,080 --> 00:04:47,040 Congratulations, Mr. Cao. 98 00:04:47,400 --> 00:04:48,960 You successfully took down Jiangnan Flavor. 99 00:04:49,440 --> 00:04:50,160 Nice doing business with you. 100 00:04:50,320 --> 00:04:52,540 Thanks to your meticulous plan, 101 00:04:52,540 --> 00:04:52,600 Thanks to your meticulous plan, C GROUP COMPANY 102 00:04:52,760 --> 00:04:54,680 things went very well. C GROUP COMPANY 103 00:04:54,680 --> 00:04:57,400 C GROUP COMPANY 104 00:04:57,400 --> 00:04:58,320 So, Mr. Cao, 105 00:04:58,840 --> 00:05:00,200 you can find yourself a hiding spot now. 106 00:05:01,520 --> 00:05:02,240 Miss Ling, 107 00:05:03,440 --> 00:05:05,040 what do you mean? 108 00:05:05,720 --> 00:05:07,200 I thought we’d all be benefited from this. 109 00:05:07,400 --> 00:05:09,000 And now you can’t wait to get me out of the picture? 110 00:05:09,240 --> 00:05:10,440 Mr. Cao, you misunderstood. 111 00:05:10,960 --> 00:05:12,720 I’m just doing it for your good. 112 00:05:13,440 --> 00:05:14,480 After all, you did the whole thing 113 00:05:14,560 --> 00:05:16,480 all by yourself. 114 00:05:16,880 --> 00:05:18,520 If you stayed in Shanghai, 115 00:05:19,040 --> 00:05:20,800 it’d catch too much attention. 116 00:05:23,360 --> 00:05:24,920 Are you threatening me? 117 00:05:28,920 --> 00:05:29,920 Why do you say that? 118 00:05:30,960 --> 00:05:32,680 We are on the same boat for God’s sake. 119 00:05:33,640 --> 00:05:35,240 After you leave Shanghai, 120 00:05:35,400 --> 00:05:37,520 we’ll give you an amount of money as reward. 121 00:05:37,720 --> 00:05:40,280 I assure you that you won’t be disappointed. 122 00:05:41,040 --> 00:05:42,120 And I promise 123 00:05:42,280 --> 00:05:44,000 no one will bother you. 124 00:05:46,080 --> 00:05:46,880 Miss Ling, 125 00:05:47,840 --> 00:05:49,440 good for you! 126 00:05:50,400 --> 00:05:52,160 Seems like I don’t have another choice. 127 00:05:52,520 --> 00:05:54,440 Hope you’ll keep your word. 128 00:05:56,840 --> 00:05:59,200 It’s so pleasant to work with a smart man 129 00:05:59,720 --> 00:06:00,520 like you, Mr. Cao. 130 00:06:01,900 --> 00:06:03,460 You said Linda asked you to do it. 131 00:06:03,860 --> 00:06:04,980 Do you have proof? 132 00:06:05,980 --> 00:06:06,580 I do! 133 00:06:07,100 --> 00:06:09,020 I kept the remittance receipt from her in secret. 134 00:06:09,460 --> 00:06:10,740 It’s in my phone. 135 00:06:11,300 --> 00:06:11,820 Look. 136 00:06:20,160 --> 00:06:22,960 Du Ling 137 00:06:26,820 --> 00:06:28,980 Aside from Linda, who else 138 00:06:29,580 --> 00:06:31,180 was involved in this case? 139 00:06:31,740 --> 00:06:35,140 I contacted with Linda only. 140 00:06:35,700 --> 00:06:39,500 After Linda left MH and joined GE, 141 00:06:39,660 --> 00:06:42,180 she found me and made me the President of C Group. 142 00:06:42,300 --> 00:06:44,700 She asked me to play her clients. 143 00:06:44,820 --> 00:06:46,540 I always thought she was 144 00:06:46,620 --> 00:06:47,500 the boss of C Group. 145 00:06:47,860 --> 00:06:49,980 But whenever she talked, 146 00:06:50,060 --> 00:06:51,220 she always mentioned 147 00:06:51,650 --> 00:06:52,460 “we”. 148 00:06:53,420 --> 00:06:55,100 So I’m not sure if someone else 149 00:06:55,420 --> 00:06:56,940 was behind her. 150 00:07:02,650 --> 00:07:03,700 If you dare 151 00:07:04,060 --> 00:07:05,460 tell anybody 152 00:07:05,620 --> 00:07:06,740 that you met us today, 153 00:07:08,650 --> 00:07:10,340 I can’t guarantee 154 00:07:10,460 --> 00:07:11,540 how long you’ll live. 155 00:07:11,700 --> 00:07:12,420 I… I… I got it! 156 00:07:12,540 --> 00:07:12,980 Got it. 157 00:07:13,100 --> 00:07:13,780 But… 158 00:07:14,500 --> 00:07:14,980 But… 159 00:07:15,460 --> 00:07:16,980 But… But… 160 00:07:17,100 --> 00:07:17,940 But what? 161 00:07:18,900 --> 00:07:23,220 I… I’ve told Linda 162 00:07:24,180 --> 00:07:25,740 that Mr. Du talked to me the other day. 163 00:07:28,220 --> 00:07:29,820 Mr. Du, I… 164 00:07:33,260 --> 00:07:34,460 You made the trouble. 165 00:07:34,620 --> 00:07:36,180 You’d better fix it soon. 166 00:07:36,340 --> 00:07:36,940 I will! 167 00:07:43,100 --> 00:07:43,620 Over there! 168 00:08:40,820 --> 00:08:42,220 Have you taken your pills regularly? 169 00:08:44,060 --> 00:08:45,340 Some things 170 00:08:46,740 --> 00:08:48,620 can’t be solved by taking pills. 171 00:08:52,580 --> 00:08:53,260 So, 172 00:08:54,100 --> 00:08:54,940 what are you doing here? 173 00:08:57,040 --> 00:09:00,100 I need to ask you something. 174 00:09:00,820 --> 00:09:02,420 About Jiangnan Flavor? 175 00:09:03,340 --> 00:09:04,820 Cao Heng already told me everything. 176 00:09:05,540 --> 00:09:07,780 Jiang Yaoming’s death wasn’t an accident. 177 00:09:23,700 --> 00:09:25,660 You are so determined to find out the truth. 178 00:09:26,140 --> 00:09:27,500 Are you doing it for yourself 179 00:09:28,260 --> 00:09:29,380 or for her? 180 00:09:33,820 --> 00:09:34,540 Sister, 181 00:09:36,100 --> 00:09:37,940 we can’t keep making mistakes like this anymore. 182 00:09:38,180 --> 00:09:39,820 Tell me what happened back then. 183 00:09:40,020 --> 00:09:41,100 Let Jiang Jun know the truth 184 00:09:41,220 --> 00:09:42,500 and give us a sense of closure. 185 00:09:42,900 --> 00:09:43,820 The truth? 186 00:09:45,540 --> 00:09:46,820 If I told you 187 00:09:47,540 --> 00:09:50,260 I had something to do with Jiang Yaoming’s death, 188 00:09:51,220 --> 00:09:53,020 would you continue the investigation? 189 00:09:53,940 --> 00:09:56,140 I don’t believe at all that you’d do such things. 190 00:09:56,700 --> 00:09:57,900 Who’s behind the whole thing? 191 00:09:58,980 --> 00:10:00,660 No matter how much you’ve found out, 192 00:10:01,460 --> 00:10:02,780 you’ve got to stop now. 193 00:10:03,660 --> 00:10:05,220 Because you have no idea what a powerful enemy 194 00:10:05,380 --> 00:10:06,700 you are about to confront. 195 00:10:09,900 --> 00:10:11,580 I will find out who it is. 196 00:10:12,380 --> 00:10:13,900 I’ve said all I needed to say. 197 00:10:14,860 --> 00:10:15,620 If you insist on 198 00:10:15,740 --> 00:10:17,420 going down this road, 199 00:10:18,820 --> 00:10:20,380 we’ll be enemies in the future. 200 00:10:26,180 --> 00:10:27,020 Sister! 201 00:10:29,820 --> 00:10:32,300 That person already knows that Jiang Jun 202 00:10:33,300 --> 00:10:34,780 is Jiang Yaoming’s daughter. 203 00:10:40,640 --> 00:10:44,280 Inpatient Department 204 00:10:54,380 --> 00:10:55,140 Yin Zaizhong, 205 00:10:55,260 --> 00:10:57,020 former Manager 206 00:10:57,100 --> 00:10:58,420 of Jiangnan Flavor Food Factory. 207 00:10:58,540 --> 00:11:00,420 Five years ago, when Jiang Yaoming’s company 208 00:11:00,580 --> 00:11:02,020 was taken over by C Group, 209 00:11:02,140 --> 00:11:03,820 he didn’t choose to join C Group. 210 00:11:03,980 --> 00:11:05,340 Instead, he opened a store himself. 211 00:11:05,500 --> 00:11:07,300 His daughter once suffered from lymphoma. 212 00:11:07,460 --> 00:11:09,340 She was recovered after surgery. 213 00:11:09,500 --> 00:11:11,140 But it came back again one year ago. 214 00:11:11,300 --> 00:11:12,540 She’s currently in hospital. 215 00:11:17,700 --> 00:11:19,180 Sorry, sir. 216 00:11:19,420 --> 00:11:20,700 I’m fine. Are you okay? 217 00:11:22,220 --> 00:11:22,820 Sir, 218 00:11:23,220 --> 00:11:24,460 you are so handsome. 219 00:11:24,620 --> 00:11:26,460 It’s like you walked right out of the TV. 220 00:11:26,700 --> 00:11:27,940 That’s so sweet. 221 00:11:28,060 --> 00:11:28,860 I’m so sorry. 222 00:11:29,500 --> 00:11:30,940 I’ve told you many times. 223 00:11:31,060 --> 00:11:31,980 Don’t walk around alone. 224 00:11:32,100 --> 00:11:33,540 I just went to get you some water, 225 00:11:33,700 --> 00:11:34,820 and you were gone. 226 00:11:34,940 --> 00:11:35,820 Have some warm water. 227 00:11:37,500 --> 00:11:38,380 Mr. Yin? 228 00:11:41,020 --> 00:11:41,940 You are… 229 00:11:42,220 --> 00:11:43,460 It’s not important who I am. 230 00:11:44,060 --> 00:11:45,220 But I believe 231 00:11:46,300 --> 00:11:48,180 that you must know the people in this picture. 232 00:11:56,780 --> 00:11:58,420 How long will she live? 233 00:12:00,020 --> 00:12:03,140 The doctor said it’d be less than one year. 234 00:12:06,420 --> 00:12:08,660 So you took the bribe from Cao Heng 235 00:12:08,940 --> 00:12:10,500 for her surgery fee back then? 236 00:12:15,220 --> 00:12:15,980 Although 237 00:12:16,260 --> 00:12:17,700 it’s been years, 238 00:12:18,300 --> 00:12:21,340 I know I can never escape from those things. 239 00:12:23,820 --> 00:12:25,180 What do you wanna know? 240 00:12:25,540 --> 00:12:26,540 Just ask away. 241 00:12:29,580 --> 00:12:31,980 As Mr. Jiang’s partner, 242 00:12:32,740 --> 00:12:34,660 do you know any details 243 00:12:34,980 --> 00:12:36,780 about Jiangnan Flavor’s acquisition deal? 244 00:12:38,180 --> 00:12:39,140 10 years ago, 245 00:12:39,780 --> 00:12:42,820 Jiang used his family’s secret rice noodle recipe 246 00:12:43,500 --> 00:12:45,140 to create the brand “Yixianqian”. 247 00:12:46,140 --> 00:12:48,220 Due to its good taste and rich ingredients, 248 00:12:48,740 --> 00:12:50,300 it became very popular. 249 00:12:51,300 --> 00:12:53,820 We all made money 250 00:12:54,300 --> 00:12:55,180 and felt so happy. 251 00:12:55,500 --> 00:12:56,660 So we suggested Jiang 252 00:12:57,100 --> 00:12:57,820 open new factories 253 00:12:58,180 --> 00:12:58,980 and online stores. 254 00:13:00,980 --> 00:13:03,580 But we needed money to expand the business. 255 00:13:04,180 --> 00:13:07,300 So Jiang turned to 256 00:13:07,740 --> 00:13:09,660 the investment bank for financing. 257 00:13:11,060 --> 00:13:13,660 Everything was going well, until one day 258 00:13:15,420 --> 00:13:18,660 a man and a woman came to our factory. 259 00:13:19,220 --> 00:13:22,140 They said they were in charge of the project. 260 00:13:22,660 --> 00:13:23,340 Mr. Jiang, 261 00:13:23,980 --> 00:13:25,420 why are you so stubborn? 262 00:13:26,180 --> 00:13:27,540 Just a small change 263 00:13:27,660 --> 00:13:28,780 to the production mode of the rice noodle 264 00:13:28,940 --> 00:13:29,920 will reduce the production cost by 50% 265 00:13:29,920 --> 00:13:31,300 will reduce the production cost by 50% Lin Taimo, GM of Investment Banking Dept. of MH Securities 266 00:13:31,500 --> 00:13:32,540 or even more. Lin Taimo, GM of Investment Banking Dept. of MH Securities 267 00:13:33,860 --> 00:13:35,580 With the current reputation of “Yixianqian”, 268 00:13:35,860 --> 00:13:37,940 Jiangnan Flavor’s valuation will be definitely 269 00:13:38,100 --> 00:13:38,940 doubled. 270 00:13:41,100 --> 00:13:42,140 I’ve said it. 271 00:13:44,020 --> 00:13:47,340 I won’t change the production mode before the other 272 00:13:47,660 --> 00:13:49,700 preservation methods are proved to be safe. 273 00:13:51,620 --> 00:13:53,020 Then think of it this way. 274 00:13:53,500 --> 00:13:55,980 “Yixianqian” is of high cost for now, 275 00:13:56,140 --> 00:13:58,540 and it has a shelf life of only 15 days. 276 00:13:59,140 --> 00:14:01,180 The instant rice noodles have the similar taste, 277 00:14:01,380 --> 00:14:04,060 but the shelf life can be at least tripled. 278 00:14:04,620 --> 00:14:05,260 In that case, 279 00:14:05,420 --> 00:14:08,220 wouldn’t it be more convenient for the customers to carry and enjoy? 280 00:14:09,460 --> 00:14:11,860 While there are no similar competitors, 281 00:14:11,980 --> 00:14:13,140 I believe that “Yixianqian” 282 00:14:13,340 --> 00:14:15,740 will quickly take over the market. 283 00:14:16,340 --> 00:14:20,140 But in that way, the freshness and nutrition 284 00:14:20,460 --> 00:14:22,380 of the ingredients will have to suffer. 285 00:14:22,740 --> 00:14:24,900 Most importantly, the taste won’t be as good as before. 286 00:14:25,380 --> 00:14:26,180 I’m sorry. 287 00:14:26,340 --> 00:14:28,740 I don’t want my family secret recipe 288 00:14:28,900 --> 00:14:31,260 to become another junk food. 289 00:14:32,940 --> 00:14:34,100 Don’t try to convince me anymore. 290 00:14:35,660 --> 00:14:36,940 I won’t agree it. 291 00:14:38,260 --> 00:14:39,060 Mr. Jiang, 292 00:14:39,620 --> 00:14:40,180 why don’t you… 293 00:14:40,260 --> 00:14:40,820 Mr. Jiang. 294 00:14:44,020 --> 00:14:46,900 If you are always this headstrong, 295 00:14:47,180 --> 00:14:48,140 you will pay for your mistake 296 00:14:48,460 --> 00:14:49,700 sooner or later. 297 00:14:51,300 --> 00:14:52,540 After that, 298 00:14:53,100 --> 00:14:55,420 Cao Heng, President of C Group, found me. 299 00:14:55,980 --> 00:14:58,340 He promised to give me a big amount of money. 300 00:14:58,580 --> 00:15:01,060 But I had to use his batch 301 00:15:01,220 --> 00:15:01,940 of beef of poor quality. 302 00:15:02,660 --> 00:15:04,660 I needed money for my daughter’s surgery, 303 00:15:05,580 --> 00:15:06,860 so I agreed. 304 00:15:08,380 --> 00:15:10,580 Then how did Mr. Jiang die later? 305 00:15:10,780 --> 00:15:11,540 What? 306 00:15:12,420 --> 00:15:15,500 You think there was more to Jiang’s death? 307 00:15:15,740 --> 00:15:17,300 I’m still investigating that. 308 00:15:18,660 --> 00:15:20,980 Do you still remember the name 309 00:15:21,180 --> 00:15:23,060 of the man who talked to Mr. Jiang? 310 00:15:26,220 --> 00:15:29,220 I think it was Lin… 311 00:15:30,460 --> 00:15:31,260 Lin Taimo! 312 00:15:36,500 --> 00:15:37,180 Congratulations! 313 00:15:37,580 --> 00:15:39,540 You took the power back in MH. 314 00:15:40,580 --> 00:15:42,300 I should thank you for reminding me. 315 00:15:42,900 --> 00:15:44,740 I took a close look at her today. 316 00:15:45,580 --> 00:15:46,660 Her personality 317 00:15:47,180 --> 00:15:49,140 is quite like her father’s. 318 00:15:49,500 --> 00:15:50,140 Really? 319 00:15:50,820 --> 00:15:52,780 She’s just a nobody. 320 00:15:52,980 --> 00:15:54,540 Do you have to take care of it yourself? 321 00:15:54,600 --> 00:15:54,980 Lin Taimo Vice President 322 00:15:54,980 --> 00:15:56,920 You have to be careful about a nobody. Lin Taimo Vice President 323 00:15:57,220 --> 00:15:59,540 Since you are in GE and can’t help me, 324 00:15:59,740 --> 00:16:01,580 I have to talk to her myself 325 00:16:01,860 --> 00:16:02,620 to ease my mind. 326 00:16:03,500 --> 00:16:05,220 Are you saying she knows 327 00:16:05,380 --> 00:16:06,820 something about this case? 328 00:16:07,260 --> 00:16:08,220 No worry. 329 00:16:08,340 --> 00:16:09,540 She doesn’t know much. 330 00:16:09,860 --> 00:16:10,580 And, 331 00:16:11,700 --> 00:16:13,780 I won’t give her the chance to. 332 00:16:24,500 --> 00:16:25,860 I called you all here 333 00:16:25,980 --> 00:16:28,420 because Mr. Lin has a special assignment. 334 00:16:32,860 --> 00:16:34,140 What you are looking at 335 00:16:34,260 --> 00:16:35,460 is the materials of Hengsheng Group. 336 00:16:35,620 --> 00:16:36,660 President Wang 337 00:16:36,780 --> 00:16:39,220 of Hengsheng Group came visit us a few days ago. 338 00:16:39,700 --> 00:16:40,380 He said he wanted to complete 339 00:16:40,500 --> 00:16:43,140 the company’s transformation through M&A. 340 00:16:43,900 --> 00:16:45,500 But we found out 341 00:16:45,660 --> 00:16:47,140 that he also talked 342 00:16:47,260 --> 00:16:48,620 to GE. 343 00:16:49,860 --> 00:16:52,140 So, what you need to do 344 00:16:52,260 --> 00:16:54,820 is to take the opportunity of President Wang’s Shanghai trip 345 00:16:54,940 --> 00:16:56,140 and do your best 346 00:16:56,300 --> 00:16:58,780 to keep this case to our MH. 347 00:16:59,100 --> 00:16:59,820 Of course, 348 00:17:00,060 --> 00:17:02,580 if any of you does a great job, 349 00:17:02,700 --> 00:17:03,820 Mr. Lin said 350 00:17:04,460 --> 00:17:06,820 that he’d promote that person to be a manager. 351 00:17:09,300 --> 00:17:12,020 Since it’s such an important case, 352 00:17:12,140 --> 00:17:14,220 Mr. Lin hopes that you can work 353 00:17:14,340 --> 00:17:15,340 as a team 354 00:17:15,580 --> 00:17:18,420 instead of working on it individually. 355 00:17:19,020 --> 00:17:20,460 So, you need a team leader 356 00:17:20,700 --> 00:17:22,180 to lead this case. 357 00:17:23,780 --> 00:17:25,060 Jiang Jun, 358 00:17:26,300 --> 00:17:27,600 I’ll name you the team leader. 359 00:17:28,700 --> 00:17:29,460 But, Ms. Qiao… 360 00:17:29,600 --> 00:17:30,460 Any problem? 361 00:17:31,500 --> 00:17:32,020 No. 362 00:17:32,060 --> 00:17:32,600 -No. -No. 363 00:17:33,540 --> 00:17:34,940 Since we are all on the same page, 364 00:17:35,080 --> 00:17:36,300 let’s get back to work. 365 00:17:38,060 --> 00:17:38,600 Thank you, Ms. Qiao. 366 00:17:38,780 --> 00:17:39,900 - Thank you, Ms. Qiao. - Thank you, Ms. Qiao. 367 00:17:48,980 --> 00:17:50,220 As one climbs up relying on personal relationship, 368 00:17:50,340 --> 00:17:51,780 why bother pretending to be a hard worker? 369 00:17:57,580 --> 00:17:58,140 Come in. 370 00:18:01,660 --> 00:18:02,140 Mr. Lin, 371 00:18:02,540 --> 00:18:04,620 Secretary Bai asked me to bring these files to you. 372 00:18:04,940 --> 00:18:06,300 Okay. I see. 373 00:18:08,700 --> 00:18:09,180 By the way, 374 00:18:09,980 --> 00:18:11,060 when Ms. Qiao briefed you guys 375 00:18:11,180 --> 00:18:12,820 on Hengsheng Group’s case, 376 00:18:13,660 --> 00:18:16,300 you seemed to have a problem with the team leader arrangement. 377 00:18:17,260 --> 00:18:18,380 Why didn’t you say something? 378 00:18:19,220 --> 00:18:20,460 I have no problem, Mr. Lin. 379 00:18:21,460 --> 00:18:22,740 I think it was a misunderstanding. 380 00:18:32,460 --> 00:18:35,860 I wanted to say something. But 381 00:18:36,540 --> 00:18:39,300 Ms. Qiao told me not to talk with her eyes. 382 00:18:39,700 --> 00:18:41,380 So I didn’t say anything. 383 00:18:45,500 --> 00:18:46,820 You stopped just because 384 00:18:47,900 --> 00:18:49,140 she wouldn’t let you talk? 385 00:18:50,860 --> 00:18:53,420 Isn’t it just a play through which 386 00:18:53,620 --> 00:18:54,940 you pave the road for Jiang Jun? 387 00:18:58,500 --> 00:19:00,140 I provide you guys 388 00:19:00,260 --> 00:19:01,980 with only one promotion opportunity, 389 00:19:02,140 --> 00:19:03,860 and ask you to work together 390 00:19:04,140 --> 00:19:06,340 under the management of a team leader, 391 00:19:06,540 --> 00:19:09,420 because I want you to form 392 00:19:09,660 --> 00:19:10,780 a sense of crisis 393 00:19:11,300 --> 00:19:12,740 and a sense of competition. 394 00:19:13,620 --> 00:19:14,900 So, you mean… 395 00:19:15,980 --> 00:19:17,180 My subordinates 396 00:19:17,940 --> 00:19:20,380 will never give up easily. 397 00:19:21,860 --> 00:19:23,460 I will never let go 398 00:19:23,580 --> 00:19:25,060 the things I want. 399 00:19:25,820 --> 00:19:27,900 As long as the result is good, 400 00:19:30,540 --> 00:19:31,780 I’ll try to accomplish my goal by all means, 401 00:19:32,460 --> 00:19:36,940 regardless of the methods and process. 402 00:19:47,340 --> 00:19:48,460 President Wang 403 00:19:49,020 --> 00:19:51,060 is a strict and professional businessman. 404 00:19:51,340 --> 00:19:54,020 When someone is late 405 00:19:54,740 --> 00:19:56,140 for an appointment with him, 406 00:19:56,740 --> 00:19:58,340 he’d be really angry. 407 00:20:02,580 --> 00:20:03,620 The files are all sorted out. Here you go. 408 00:20:04,300 --> 00:20:04,820 Thank you. 409 00:20:04,940 --> 00:20:05,460 You are welcome. 410 00:20:08,940 --> 00:20:10,140 When’s your appointment 411 00:20:10,260 --> 00:20:11,220 with President Wang tonight? 412 00:20:11,580 --> 00:20:13,380 His schedule is quite tight 413 00:20:13,500 --> 00:20:14,420 on this trip, 414 00:20:14,580 --> 00:20:16,140 so I’ll meet him at 10:00 p.m. tonight. 415 00:20:18,700 --> 00:20:19,180 Why don’t you 416 00:20:19,500 --> 00:20:21,020 go with me? 417 00:20:21,140 --> 00:20:22,660 We went through all the files together. 418 00:20:22,780 --> 00:20:24,220 I can always use some help during the meeting. 419 00:20:25,140 --> 00:20:25,780 No. I don’t think so! 420 00:20:25,900 --> 00:20:27,780 I still have something else to do. 421 00:20:27,860 --> 00:20:29,260 Just… Just go by yourself. 422 00:20:30,700 --> 00:20:31,420 What’s wrong? 423 00:20:33,900 --> 00:20:34,500 Nothing. 424 00:20:46,260 --> 00:20:47,420 I still have things to do. 425 00:20:47,540 --> 00:20:48,460 I’m leaving. 426 00:20:48,780 --> 00:20:49,460 Okay. Bye. 427 00:20:55,160 --> 00:20:59,440 Under Maintenance Closed 428 00:21:03,080 --> 00:21:04,640 Under Maintenance Closed 429 00:21:28,820 --> 00:21:30,020 I won’t leave! 430 00:21:30,340 --> 00:21:30,940 Come on. Let’s go in. 431 00:21:31,060 --> 00:21:31,540 Listen! 432 00:21:31,780 --> 00:21:33,740 I will sleep here tonight! 433 00:21:33,860 --> 00:21:34,260 Come on! 434 00:21:34,380 --> 00:21:35,340 Let’s go! 435 00:21:35,680 --> 00:21:39,420 Switching Room 436 00:21:39,420 --> 00:21:40,300 Sir! Switching Room 437 00:21:40,300 --> 00:21:40,620 Switching Room 438 00:21:40,620 --> 00:21:41,700 Someone’s making trouble outside! Switching Room 439 00:21:41,820 --> 00:21:42,660 Will you go take a look? Switching Room 440 00:21:42,780 --> 00:21:43,260 Making trouble? Switching Room 441 00:21:43,300 --> 00:21:43,700 Yes. Switching Room 442 00:21:43,700 --> 00:21:44,960 Switching Room 443 00:21:48,340 --> 00:21:49,060 Let me go check! 444 00:21:49,220 --> 00:21:49,620 Okay. 445 00:21:55,580 --> 00:21:56,580 What are you two doing? 446 00:21:57,300 --> 00:21:58,020 Let me tell you! 447 00:21:58,260 --> 00:21:58,700 What’s going on with him? 448 00:21:58,820 --> 00:22:00,340 The sky is my blanket and the earth is my bed! 449 00:22:00,500 --> 00:22:01,820 I’ll sleep here tonight! 450 00:22:01,940 --> 00:22:02,700 Leave here! 451 00:22:03,380 --> 00:22:03,940 -Don’t! -Take him away! 452 00:22:04,060 --> 00:22:04,780 Leave me alone! 453 00:22:05,820 --> 00:22:07,020 Let me tell you… 454 00:22:07,100 --> 00:22:07,540 Get out of here! 455 00:22:07,620 --> 00:22:08,660 No one can stop me! 456 00:22:10,380 --> 00:22:11,300 Leave me alone! 457 00:22:12,020 --> 00:22:12,700 Let’s go! 458 00:22:13,180 --> 00:22:15,220 I’ll sleep here tonight! 459 00:22:23,700 --> 00:22:24,260 Done! 460 00:22:29,220 --> 00:22:29,660 Time to go. 461 00:22:52,460 --> 00:22:52,980 Hello? 462 00:22:53,540 --> 00:22:54,580 Will you come back tonight? 463 00:22:55,060 --> 00:22:56,180 I’m on my way already. 464 00:22:57,220 --> 00:22:58,420 I’ll meet a client tonight. 465 00:22:58,580 --> 00:22:59,420 I’ll be home late. 466 00:22:59,860 --> 00:23:01,260 Then wait for me downstairs. 467 00:23:01,380 --> 00:23:02,220 I’m just in the neighborhood. 468 00:23:02,340 --> 00:23:03,700 I’ll come over and give you a ride. 469 00:23:04,140 --> 00:23:05,620 I don’t have time. 470 00:23:05,940 --> 00:23:07,020 Alright, I’ll enter the elevator now. 471 00:23:07,020 --> 00:23:07,700 I’ve got to go. 472 00:23:08,180 --> 00:23:09,460 If you miss me too much, 473 00:23:09,620 --> 00:23:10,540 I’ll send you an address later. 474 00:23:10,660 --> 00:23:11,500 You can go pick me up there. 475 00:23:12,220 --> 00:23:12,700 Bye. 476 00:23:13,500 --> 00:23:14,020 Jiang Jun? 477 00:23:15,060 --> 00:23:15,580 Hello? 478 00:23:19,880 --> 00:23:25,720 Under Maintenance Closed 479 00:23:25,720 --> 00:23:29,160 23F GUANG HUA BUILDING 480 00:23:38,900 --> 00:23:39,700 What happened? 481 00:23:45,860 --> 00:23:46,660 Anybody out there? 482 00:23:48,500 --> 00:23:49,300 Open the door! 483 00:23:57,620 --> 00:23:58,460 Anybody out there? 484 00:23:58,780 --> 00:23:59,940 Can you see me? 485 00:24:15,060 --> 00:24:16,060 Can you see me? 486 00:24:17,340 --> 00:24:18,820 I’m stuck in the elevator! 487 00:24:20,540 --> 00:24:21,660 Is anybody there? 488 00:24:31,160 --> 00:24:33,760 Du Lei 489 00:24:35,660 --> 00:24:36,180 Go ahead. 490 00:24:36,300 --> 00:24:37,460 Our guess is right. 491 00:24:38,100 --> 00:24:39,820 Someone else is involved aside from Linda. 492 00:24:40,340 --> 00:24:42,380 I’ve found out. It’s Lin Taimo. 493 00:24:42,980 --> 00:24:45,700 He’s the real boss of C Group. 494 00:24:45,860 --> 00:24:47,260 Lin Taimo? 495 00:24:48,980 --> 00:24:49,460 Oh, no! 496 00:24:49,980 --> 00:24:50,540 He already knows 497 00:24:50,700 --> 00:24:52,020 that Jiang Jun is Jiang Yaoming’s daughter. 498 00:24:52,580 --> 00:24:53,260 What? 499 00:24:54,380 --> 00:24:55,620 I’ll meet a client tonight. 500 00:24:55,780 --> 00:24:56,660 I’ll be home late. 501 00:24:59,340 --> 00:25:00,500 I have to go now. 502 00:25:03,280 --> 00:25:05,880 Jiang Jun 503 00:25:07,260 --> 00:25:07,820 Sorry. 504 00:25:08,420 --> 00:25:10,660 The subscriber you dialed is temporarily unavailable. 505 00:25:11,060 --> 00:25:12,500 Please redial later. 506 00:25:12,580 --> 00:25:13,140 Sorry. 507 00:25:16,800 --> 00:25:19,280 GUANG HUA BUILDING 508 00:25:34,460 --> 00:25:36,340 Anybody out there? 509 00:25:37,580 --> 00:25:39,340 Anyone? 510 00:25:43,860 --> 00:25:45,260 Anybody? 511 00:25:49,200 --> 00:25:51,760 GUANG HUA BUILDING 512 00:25:57,580 --> 00:25:58,860 The signal is so bad here! 513 00:26:01,120 --> 00:26:02,560 Under Maintenance 514 00:26:06,060 --> 00:26:06,660 Jiang Jun! 515 00:26:07,860 --> 00:26:08,540 Jiang Jun! 516 00:26:10,220 --> 00:26:11,660 Jiang Jun, are you in there? 517 00:26:18,720 --> 00:26:19,880 1F 518 00:26:24,620 --> 00:26:25,180 Jiang Jun! 519 00:26:26,060 --> 00:26:26,820 Jiang Jun! 520 00:26:28,060 --> 00:26:28,860 Jiang Jun! 521 00:26:36,760 --> 00:26:39,220 12F 522 00:26:39,220 --> 00:26:39,900 Jiang Jun! 523 00:26:40,500 --> 00:26:41,260 Jiang Jun! 524 00:26:43,220 --> 00:26:44,820 Jiang Jun! Are you in there? 525 00:26:50,500 --> 00:26:52,100 Anybody out there? 526 00:27:02,500 --> 00:27:04,620 Help… 527 00:27:07,080 --> 00:27:09,220 17F 528 00:27:09,220 --> 00:27:10,660 Jiang Jun! Jiang Jun! 529 00:27:11,900 --> 00:27:12,540 Jiang Jun! 530 00:27:14,660 --> 00:27:15,380 Jiang Jun! 531 00:27:19,540 --> 00:27:20,780 I’m here. 532 00:27:21,260 --> 00:27:21,820 Jiang Jun. 533 00:27:22,460 --> 00:27:23,140 Jiang Jun! 534 00:27:25,160 --> 00:27:28,240 No Leaning 535 00:27:35,580 --> 00:27:36,180 Jiang Jun! 536 00:27:38,100 --> 00:27:38,660 Jiang Jun! 537 00:27:40,020 --> 00:27:40,820 Are you alright? 538 00:27:42,380 --> 00:27:43,180 I’m here. 539 00:27:44,500 --> 00:27:45,300 Jiang Jun! 540 00:27:46,180 --> 00:27:47,220 Mr. Yuan. Don’t worry. 541 00:27:47,420 --> 00:27:48,180 Miss Jiang 542 00:27:48,300 --> 00:27:49,820 is mainly in a state of shock. 543 00:27:49,940 --> 00:27:50,900 She’ll be recovered 544 00:27:51,020 --> 00:27:52,060 after a good rest. 545 00:27:52,300 --> 00:27:52,980 Thank you, doctor. 546 00:27:53,420 --> 00:27:53,900 You are welcome. 547 00:28:11,860 --> 00:28:13,620 I will protect you 548 00:28:15,020 --> 00:28:16,540 no matter what it takes. 549 00:28:20,780 --> 00:28:21,900 Where’s Jiang Jun’s ward? 550 00:28:22,300 --> 00:28:22,980 Over there. 551 00:29:15,460 --> 00:29:16,540 Who are you? Why do you block the way? 552 00:29:26,300 --> 00:29:27,460 Mr. Lin, remember me? 553 00:29:28,980 --> 00:29:29,620 Mr. Du. 554 00:29:30,300 --> 00:29:31,180 Long time no see. 555 00:29:32,740 --> 00:29:33,900 I’m here today 556 00:29:34,100 --> 00:29:35,540 to make a deal with you. 557 00:29:37,260 --> 00:29:38,540 Then is it necessary 558 00:29:38,700 --> 00:29:40,660 to knock my driver out? 559 00:29:41,260 --> 00:29:41,980 Plus, 560 00:29:42,500 --> 00:29:43,780 I don’t remember we have 561 00:29:43,900 --> 00:29:45,180 any deal to talk about. 562 00:29:45,860 --> 00:29:47,460 I’ve found out what happened five years ago, 563 00:29:48,220 --> 00:29:49,900 including Jiang Yaoming’s death. 564 00:29:55,020 --> 00:29:56,180 You dare to investigate me? 565 00:29:56,380 --> 00:29:57,980 I was also involved. 566 00:29:59,060 --> 00:30:00,780 So it’s not scary that I investigated you. 567 00:30:01,820 --> 00:30:03,540 What’s scary is that Yuan Shuai 568 00:30:03,700 --> 00:30:04,540 investigated you with me. 569 00:30:05,500 --> 00:30:06,900 He also knows everything. 570 00:30:07,500 --> 00:30:10,460 He’s collecting evidence and going to report you. 571 00:30:15,660 --> 00:30:16,980 As I recall, 572 00:30:17,420 --> 00:30:19,620 you are always defeated by him. 573 00:30:19,820 --> 00:30:21,660 Even so, you could still work with him. 574 00:30:21,900 --> 00:30:23,580 You are such a broad-minded person. 575 00:30:25,940 --> 00:30:27,820 Mr. Lin, you don’t have to mock me. 576 00:30:28,420 --> 00:30:29,540 I approached him 577 00:30:29,700 --> 00:30:31,580 so that I could know him better. 578 00:30:32,540 --> 00:30:34,300 And now it’s the perfect timing 579 00:30:35,260 --> 00:30:37,580 to take him down. 580 00:30:40,460 --> 00:30:41,140 I don’t trust you. 581 00:30:41,700 --> 00:30:43,980 As one who always acts alone, 582 00:30:44,100 --> 00:30:45,460 why do you suddenly need my help? 583 00:30:46,020 --> 00:30:47,540 It’s not convincing at all. 584 00:30:48,100 --> 00:30:50,140 I’ll tell you Yuan Shuai’s weakness. 585 00:30:51,780 --> 00:30:53,060 And I need you to give me Jiang Jun. 586 00:31:00,340 --> 00:31:02,460 So it’s all for a girl! 587 00:31:04,620 --> 00:31:07,140 I’m surprised that you have a romantic soul. 588 00:31:07,580 --> 00:31:08,420 But, 589 00:31:08,980 --> 00:31:10,660 she’s Jiang Yaoming’s daughter. 590 00:31:12,620 --> 00:31:13,820 I can’t let her live. 591 00:31:14,940 --> 00:31:15,660 Don’t worry. 592 00:31:16,020 --> 00:31:18,380 Jiang Jun knows nothing so far. 593 00:31:19,060 --> 00:31:20,380 I can promise you that. 594 00:31:21,100 --> 00:31:24,020 When things are done, I’ll help you watch her. 595 00:31:24,180 --> 00:31:26,020 Our common enemy for now 596 00:31:26,500 --> 00:31:27,940 is only Yuan Shuai! 597 00:32:03,740 --> 00:32:04,380 You are awake. 598 00:32:14,260 --> 00:32:16,740 I thought I’d never see you again. 599 00:32:17,940 --> 00:32:19,260 Thank you for finding me. 600 00:32:19,940 --> 00:32:21,220 Don’t be silly. 601 00:32:22,500 --> 00:32:24,180 We are finally together. 602 00:32:24,980 --> 00:32:26,780 I won’t let you leave me again. 603 00:32:39,180 --> 00:32:40,740 Even God 604 00:32:41,020 --> 00:32:43,060 cannot take you away from me. 605 00:32:45,900 --> 00:32:47,740 Dare to steal a girl from God. 606 00:32:47,900 --> 00:32:49,100 That’s quite impressive. 607 00:32:51,540 --> 00:32:52,380 Lie down. 608 00:32:53,460 --> 00:32:53,820 Here. 609 00:33:02,260 --> 00:33:02,940 Just 610 00:33:03,420 --> 00:33:04,860 take a good rest today. 611 00:33:05,100 --> 00:33:06,700 I’ve helped you to ask for a day off. 612 00:33:11,740 --> 00:33:12,780 Lie down with me for a while. 613 00:33:33,060 --> 00:33:33,660 Jiang Jun. 614 00:33:35,780 --> 00:33:36,980 I’ve checked the surveillance tape. 615 00:33:37,300 --> 00:33:38,780 It wasn’t 616 00:33:39,220 --> 00:33:40,020 an accident. 617 00:33:41,300 --> 00:33:42,220 Shen Xin did it to you. 618 00:33:43,900 --> 00:33:46,460 She removed the repair sign on purpose. 619 00:33:49,570 --> 00:33:50,470 Shen Xin? 620 00:33:55,020 --> 00:33:56,300 How do you want to deal with this? 621 00:33:57,140 --> 00:33:58,220 I’ll listen to you. 622 00:34:06,060 --> 00:34:07,460 About this matter, 623 00:34:08,620 --> 00:34:10,380 you don’t have to get involved. 624 00:34:10,820 --> 00:34:12,300 I’ll solve it myself. 625 00:34:13,380 --> 00:34:14,380 No way! 626 00:34:15,220 --> 00:34:17,180 She almost killed you. 627 00:34:18,940 --> 00:34:20,340 As the saying goes, 628 00:34:20,620 --> 00:34:22,260 “Sweep before your own door”. 629 00:34:23,220 --> 00:34:26,170 I’m sure I also have my own problem. 630 00:34:26,540 --> 00:34:30,210 I’m too insensitive to the office culture, making 631 00:34:31,300 --> 00:34:34,420 my workplace relationships such a mess. 632 00:34:34,690 --> 00:34:37,020 This incident is actually a reminder to me. 633 00:34:38,940 --> 00:34:42,210 So I wanna try to solve it by myself first. 634 00:34:42,620 --> 00:34:43,650 Okay? 635 00:34:48,780 --> 00:34:49,300 Alright. 636 00:34:50,500 --> 00:34:52,100 I’m sure you’ll do a good job. 637 00:34:56,340 --> 00:34:57,540 So sleepy. 638 00:34:57,690 --> 00:35:00,130 I’ll sleep for a while, and go to work in the afternoon. 639 00:35:01,300 --> 00:35:02,940 Why are you going to work? 640 00:35:03,500 --> 00:35:05,460 You need more rest. 641 00:35:05,580 --> 00:35:06,380 Got it? 642 00:35:07,730 --> 00:35:08,900 No. 643 00:35:10,260 --> 00:35:13,100 I wanna be an independent woman. 644 00:35:13,700 --> 00:35:15,420 I can’t just rely on my husband… 645 00:35:23,260 --> 00:35:23,980 Your what? 646 00:35:26,260 --> 00:35:27,300 Say it again. 647 00:35:29,300 --> 00:35:30,020 Jiang Jun? 648 00:37:09,660 --> 00:37:10,460 Jiang Jun! 649 00:37:13,620 --> 00:37:15,620 I heard you had an accident last night. 650 00:37:16,340 --> 00:37:16,820 Are… 651 00:37:17,580 --> 00:37:18,540 Are you alright? 652 00:37:19,620 --> 00:37:20,700 Did you get hurt? 653 00:37:26,220 --> 00:37:27,340 I’m curious. 654 00:37:27,900 --> 00:37:29,740 When you did this thing, 655 00:37:29,900 --> 00:37:31,260 have you considered my feelings? 656 00:37:32,580 --> 00:37:33,700 What are you talking about? 657 00:37:34,700 --> 00:37:35,380 I don’t understand. 658 00:37:37,020 --> 00:37:37,860 You don’t? 659 00:37:38,740 --> 00:37:39,940 You removed 660 00:37:40,060 --> 00:37:41,500 the sign on purpose. 661 00:37:41,900 --> 00:37:43,260 Are you too afraid to admit it? 662 00:37:44,100 --> 00:37:44,900 That’s a lie! 663 00:37:47,500 --> 00:37:48,900 Do… Do you have evidence? 664 00:37:52,940 --> 00:37:53,780 You two, 665 00:37:54,300 --> 00:37:55,420 come to my office. 666 00:38:02,260 --> 00:38:03,500 You want evidence, right? 667 00:38:10,900 --> 00:38:11,780 Take a look at this. 668 00:38:16,140 --> 00:38:18,060 Doesn’t the bracelet in the picture 669 00:38:18,500 --> 00:38:20,100 look quite familiar to you? 670 00:38:22,020 --> 00:38:22,580 Ms. Qiao! 671 00:38:23,860 --> 00:38:25,260 Ms. Qiao! Sorry! 672 00:38:25,380 --> 00:38:25,860 Enough! 673 00:38:26,260 --> 00:38:27,660 I don’t wanna hear your nonsense. 674 00:38:28,460 --> 00:38:31,020 You will be dismissed by MH because of this, 675 00:38:31,300 --> 00:38:33,380 and you won’t be accepted 676 00:38:33,500 --> 00:38:34,980 by any other investment bank in the future. 677 00:38:35,540 --> 00:38:37,820 Moreover, what you did is a crime. 678 00:38:38,700 --> 00:38:39,460 If you wanna cry, 679 00:38:39,940 --> 00:38:40,980 save your tears for the police. 680 00:38:41,820 --> 00:38:42,580 Jiang Jun! 681 00:38:42,980 --> 00:38:44,060 Jiang Jun, I’m sorry! 682 00:38:44,420 --> 00:38:46,220 I just wanted you to be late for your appointment. 683 00:38:46,340 --> 00:38:48,260 I didn’t expect things would end up like that. 684 00:38:48,700 --> 00:38:50,540 Please forgive me, Jiang Jun! 685 00:38:51,100 --> 00:38:52,220 I’m begging you! 686 00:38:52,380 --> 00:38:53,340 I don’t wanna leave here! 687 00:38:54,100 --> 00:38:55,460 Jiang Jun, please! 688 00:38:55,620 --> 00:38:57,500 Please forgive me! I shouldn’t have done that! 689 00:39:00,780 --> 00:39:01,460 Ms. Qiao. 690 00:39:02,140 --> 00:39:04,180 I know you are angry. 691 00:39:04,340 --> 00:39:05,420 So am I. 692 00:39:06,060 --> 00:39:08,020 But I think there must be some misunderstanding. 693 00:39:08,940 --> 00:39:09,900 I wanna have a moment with her. 694 00:39:10,020 --> 00:39:10,940 I’ll get back to you later, 695 00:39:11,100 --> 00:39:11,740 okay? 696 00:39:17,060 --> 00:39:17,740 Thank you, Ms. Qiao. 697 00:39:24,620 --> 00:39:25,300 Jiang Jun! 698 00:39:26,020 --> 00:39:27,940 Jiang Jun! Please forgive me! 699 00:39:28,700 --> 00:39:29,580 If I left a paper trail, 700 00:39:29,700 --> 00:39:31,140 my whole life would be ruined. 701 00:39:33,260 --> 00:39:35,460 I thought you just got jealous easily, 702 00:39:35,700 --> 00:39:37,540 but I was so wrong. 703 00:39:38,620 --> 00:39:39,780 Turns out you were jealous 704 00:39:39,940 --> 00:39:40,940 and stupid. 705 00:39:41,140 --> 00:39:44,300 I just wanted to fight for an opportunity. 706 00:39:44,460 --> 00:39:46,180 That’s why I said you were stupid! 707 00:39:47,540 --> 00:39:49,180 If you want to surpass the others, 708 00:39:49,340 --> 00:39:50,740 you should strive for it. 709 00:39:50,940 --> 00:39:52,500 Why play all the tricks? 710 00:39:53,100 --> 00:39:53,740 Have you thought 711 00:39:53,900 --> 00:39:54,980 that if anything really happened to me yesterday, 712 00:39:55,100 --> 00:39:56,740 how could you escape from the law? 713 00:39:57,220 --> 00:39:58,260 What about your parents? 714 00:39:58,700 --> 00:39:59,860 And what about your future? 715 00:40:00,580 --> 00:40:01,380 I know 716 00:40:02,100 --> 00:40:03,620 even if I apologize to you, 717 00:40:03,740 --> 00:40:05,220 it’s already pointless. 718 00:40:06,820 --> 00:40:08,700 I can leave MH, 719 00:40:09,420 --> 00:40:11,580 even the investment bank field. 720 00:40:12,380 --> 00:40:14,780 But could you please not to turn me in? 721 00:40:14,940 --> 00:40:16,180 I don’t want to go to prison. 722 00:40:16,340 --> 00:40:17,420 Jiang Jun! 723 00:40:18,660 --> 00:40:20,060 I’m begging you! 724 00:40:20,980 --> 00:40:21,500 Cry! 725 00:40:21,660 --> 00:40:22,580 How would that help? 726 00:40:22,740 --> 00:40:24,060 Should you be the one crying? 727 00:40:26,100 --> 00:40:26,820 Plus, 728 00:40:28,260 --> 00:40:29,780 when did I say that I’d turn you in? 729 00:40:34,580 --> 00:40:35,140 You… 730 00:40:35,660 --> 00:40:37,820 You won’t hold me accountable? 731 00:40:39,540 --> 00:40:40,660 I didn’t get hurt. 732 00:40:40,820 --> 00:40:41,980 What would I hold you accountable for? 733 00:40:42,820 --> 00:40:43,420 And 734 00:40:43,500 --> 00:40:45,820 how would it be beneficial to me if I asked Ms. Qiao to fire you? 735 00:40:46,260 --> 00:40:47,140 I’d better keep someone 736 00:40:47,260 --> 00:40:48,380 whom I got the goods on around. 737 00:40:48,420 --> 00:40:49,100 Maybe one day 738 00:40:49,260 --> 00:40:50,940 I can use you as a scapegoat. 739 00:40:54,300 --> 00:40:55,540 Thank you, Jiang Jun. 740 00:40:59,380 --> 00:41:00,580 Stop it. You are making me uncomfortable. 741 00:41:01,180 --> 00:41:02,540 I’ll talk to Ms. Qiao later. 742 00:41:10,320 --> 00:41:12,400 MH Securities Co., Ltd. 743 00:41:18,780 --> 00:41:19,500 Hello, Mr. Yuan. 744 00:41:22,460 --> 00:41:23,220 Who are you? 745 00:41:25,220 --> 00:41:26,860 We are from the Compliance Dept of MH. 746 00:41:27,020 --> 00:41:29,260 Someone reported that you took bribe. 747 00:41:29,700 --> 00:41:31,180 We need you to cooperate with us for the investigation.